1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,166 --> 00:00:10,833
‫- NETFLIX מציגה -‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:03:40,791 --> 00:03:41,750
‫בוקר טוב.‬

5
00:03:43,375 --> 00:03:45,125
‫כדאי שתנמיך את החום.‬

6
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
‫תודה.‬

7
00:03:48,125 --> 00:03:50,250
‫זה מריח טוב.‬

8
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
‫אתם חוגגים משהו?‬

9
00:03:53,208 --> 00:03:55,500
‫אידיוט. אנחנו עושים אשכבה.‬

10
00:03:56,083 --> 00:03:57,375
‫מה?‬
‫-אשכבה.‬

11
00:03:57,916 --> 00:04:00,125
‫מזמן לא ראינו את קן,‬

12
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
‫אז הלכתי לבדוק את האוהל שלו, ‬
‫אבל הוא כבר היה מת.‬

13
00:04:03,791 --> 00:04:07,208
‫אן-צ'אן, הוא גם לימד אותך הרבה דברים‬
‫כשהגעת הנה, נכון?‬

14
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
‫כן.‬

15
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
‫אז איפה קן עכשיו?‬

16
00:04:10,916 --> 00:04:13,083
‫הם כבר פינו אותו.‬

17
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
‫היית צריך להגיד "לקחו אותו."‬

18
00:04:15,583 --> 00:04:17,291
‫הוא לא חפץ, אתה יודע.‬

19
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
‫קחו. זה בשבילכם.‬

20
00:04:20,583 --> 00:04:22,208
‫סאקה למתאבלים!‬
‫-להתראות.‬

21
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
‫אן-צ'אן, בא לך משקה?‬

22
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
‫היי! אל תבזבז את זמנך.‬

23
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
‫החבר שלו מת,‬

24
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
‫אבל הוא לא מרגיש דבר?‬

25
00:04:31,083 --> 00:04:34,958
‫הוא גר שם כבר הרבה זמן.‬

26
00:04:35,041 --> 00:04:37,291
‫נראה שהוא לא זוכר כלום.‬

27
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
‫יש לו אמנזיה?‬

28
00:04:39,125 --> 00:04:39,958
‫מי יודע?‬

29
00:04:40,041 --> 00:04:42,666
‫הוא נראה בסדר, אבל משהו מסריח פה.‬

30
00:05:40,791 --> 00:05:42,250
‫אתה מריח את זה?‬

31
00:05:48,125 --> 00:05:49,083
‫תודה.‬

32
00:05:50,833 --> 00:05:52,791
‫תוכל בבקשה לחתום פה?‬

33
00:05:57,750 --> 00:06:03,916
‫- סוסומו נאקושי -‬

34
00:06:46,125 --> 00:06:47,416
‫תפתח בבקשה את הדלת.‬

35
00:06:48,500 --> 00:06:50,125
‫אני לא טיפוס מוזר או משהו.‬

36
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
‫מי אתה?‬

37
00:07:00,333 --> 00:07:02,750
‫קר כאן בחוץ. אני יכול להיכנס?‬

38
00:07:03,416 --> 00:07:05,416
‫אני לא נותן טרמפים לזרים.‬

39
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
‫אתה חסר בית, נכון?‬

40
00:07:12,416 --> 00:07:14,666
‫אין לך בית או עבודה.‬

41
00:07:17,583 --> 00:07:19,791
‫סליחה. אם העלבתי אותך, אני מתנצל.‬

42
00:07:20,666 --> 00:07:22,625
‫אגש ישר לעניינים,‬

43
00:07:23,375 --> 00:07:26,125
‫יש לי עבודה בשבילך.‬

44
00:07:26,791 --> 00:07:28,500
‫מה דעתך על 700,000 ין?‬

45
00:07:32,250 --> 00:07:34,083
‫סליחה, אבל כבר יש לי כסף.‬

46
00:07:41,750 --> 00:07:42,583
‫היי.‬

47
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
‫היי. מה אתה עושה?‬

48
00:07:47,916 --> 00:07:50,125
‫זה ניסוי מחקרי פשוט על בני אדם.‬

49
00:07:51,666 --> 00:07:53,708
‫קוראים לזה "טרפנציה".‬

50
00:07:54,500 --> 00:07:58,833
‫בדיוק כאן, אקדח חור קטנטן בגולגולת שלך.‬

51
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
‫לך מפה.‬

52
00:08:00,791 --> 00:08:04,333
‫לא. אני יודע שקידוח חור בגולגולת‬
‫נשמע מפחיד,‬

53
00:08:04,416 --> 00:08:06,625
‫אבל זה ממש לא עניין גדול.‬

54
00:08:06,708 --> 00:08:08,416
‫פשוט לך מפה.‬
‫-למען האמת,‬

55
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
‫זה כמו שיניים.‬

56
00:08:12,291 --> 00:08:14,750
‫זה רק חור קטן. המוח שלך לא ייפגע.‬

57
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
‫זה הכול.‬

58
00:08:18,208 --> 00:08:19,625
‫שמעת את זה פעם, נכון?‬

59
00:08:20,791 --> 00:08:23,916
‫בני אדם משתמשים רק בעשרה אחוזים מהמוח.‬

60
00:08:24,583 --> 00:08:27,958
‫מה היה קורה‬
‫אם יכולנו לנצל את 90 האחוזים האחרים?‬

61
00:08:28,041 --> 00:08:31,208
‫זה עשוי להפעיל בך אינטואיציה חדה מכולם,‬

62
00:08:31,791 --> 00:08:33,875
‫או לעורר חוש שישי,‬

63
00:08:34,791 --> 00:08:36,332
‫או להשיב זיכרונות.‬

64
00:08:40,082 --> 00:08:42,082
‫אז תעשה לעצמך חור בגולגולת.‬

65
00:08:42,582 --> 00:08:44,166
‫פשוט תנסה את זה על עצמך.‬

66
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
‫זאת אומרת, זה רק חור קטן פה, נכון?‬

67
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
‫אין מצב.‬

68
00:08:49,291 --> 00:08:50,750
‫זה נשמע מפחיד!‬

69
00:08:50,833 --> 00:08:53,791
‫עוף מפה. תמצא מישהו אחר.‬
‫יש הרבה אנשים שצריכים כסף.‬

70
00:08:53,875 --> 00:08:57,166
‫זה חייב להיות אתה!‬

71
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
‫חסרי הבית מתאספים בפארק הזה,‬

72
00:09:02,875 --> 00:09:07,291
‫והאנשים הרגילים הולכים למלון היוקרה הזה.‬

73
00:09:07,375 --> 00:09:12,541
‫אני רוצה אותך,‬
‫זה שיושב בדיוק באמצע ביניהם!‬

74
00:09:14,916 --> 00:09:20,583
‫תקשיב, פשוט לקחתי חופש מהעבודה‬
‫כדי לראות איך זה להיות חסר בית.‬

75
00:09:21,875 --> 00:09:23,208
‫ובכן, אפשר לומר…‬

76
00:09:25,083 --> 00:09:26,791
‫שאני מנסה "למצוא את עצמי".‬

77
00:09:27,541 --> 00:09:28,708
‫תשיג מישהו אחר.‬

78
00:09:33,208 --> 00:09:36,583
‫כשאתה משקר, הצד השמאלי של הפה שלך עולה.‬

79
00:09:40,875 --> 00:09:42,375
‫אתה לא יכול לבכות, נכון?‬

80
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
‫אתה אפילו לא חש עצב.‬

81
00:09:48,333 --> 00:09:51,958
‫אתה מנסה נואשות להרגיש משהו.‬

82
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
‫נכון?‬

83
00:09:55,875 --> 00:09:57,791
‫אני צודק, נכון?‬

84
00:09:58,666 --> 00:09:59,791
‫בטח משעמם לך.‬

85
00:09:59,875 --> 00:10:01,875
‫לא, זה לא העניין.‬

86
00:10:02,625 --> 00:10:06,916
‫רוב האנשים היו כועסים ‬
‫אם מישהו היה אומר להם את זה.‬

87
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
‫נאקושי.‬

88
00:10:11,916 --> 00:10:14,666
‫אתה בכלל מרגיש בחיים?‬

89
00:10:21,000 --> 00:10:22,208
‫אתה…‬

90
00:10:24,916 --> 00:10:26,958
‫איך ידעת את שמי?‬

91
00:10:28,041 --> 00:10:31,625
‫אתה לא זוכר… נכון?‬

92
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
‫אני אחזור.‬

93
00:10:53,833 --> 00:10:56,958
‫היי! זה לא בסדר!‬

94
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
‫היי!‬

95
00:11:01,125 --> 00:11:02,833
‫אן-צ'אן עם המכונית!‬

96
00:11:02,916 --> 00:11:03,750
‫היי!‬

97
00:11:04,333 --> 00:11:06,416
‫אן-צ'אן עם המכונית!‬

98
00:11:11,291 --> 00:11:12,958
‫אן-צ'אן!‬
‫-מה קרה?‬

99
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
‫המכונית שלך!‬

100
00:11:19,166 --> 00:11:22,041
‫מהר!‬

101
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
‫- יום 1 -‬

102
00:11:24,333 --> 00:11:28,208
‫תפסו אותך, אה?‬

103
00:11:28,291 --> 00:11:29,333
‫- שינג'וקו גרירה -‬

104
00:11:29,416 --> 00:11:32,750
‫הם פשוט היו חייבים‬
‫לקחת לך גם את המכונית, נכון?‬

105
00:11:32,833 --> 00:11:36,041
‫הבגדים והחפצים שלך היו במכונית, נכון?‬

106
00:11:36,125 --> 00:11:40,333
‫משאית הגרר תעלה הרבה כסף.‬

107
00:11:40,416 --> 00:11:43,708
‫אבל אן-צ'אן, יש לך הרבה כסף, נכון?‬

108
00:11:45,416 --> 00:11:47,625
‫היי. יש לך כסף, נכון?‬

109
00:11:49,208 --> 00:11:51,666
‫היי. אתה בסדר?‬

110
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
‫אף פעם לא ראיתי אותו ככה.‬

111
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
‫המקום היחיד שהיית יכול לחזור אליו איננו.‬

112
00:12:00,958 --> 00:12:03,458
‫אתה מתכוון להישאר כאן לנצח?‬

113
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
‫אז אתה עשית את זה…‬

114
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
‫בשביל מה אתה חי?‬

115
00:12:12,125 --> 00:12:13,750
‫מאיפה לי לדעת?‬

116
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
‫אתה סוף סוף נראה עצבני.‬

117
00:12:21,500 --> 00:12:22,666
‫שבעה ימים.‬

118
00:12:23,750 --> 00:12:25,666
‫אתן לך סיבה לחיות.‬

119
00:13:00,208 --> 00:13:03,083
‫איזה חדר מצמרר.‬

120
00:13:04,916 --> 00:13:10,500
‫טרפנציה היא הליך כירורגי‬
‫שנעשה מאז התקופה הניאוליתית.‬

121
00:13:10,583 --> 00:13:14,416
‫כיום, קבוצה בשם "אייטאג" בהולנד‬
‫פועלת לקידום השיטה.‬

122
00:13:14,500 --> 00:13:17,041
‫יש אפילו אנשים שקודחים לעצמם חור בראש.‬

123
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
‫איזה חולני.‬

124
00:13:19,500 --> 00:13:22,833
‫אז מי אתה?‬

125
00:13:26,625 --> 00:13:28,791
‫אני מנאבו איטו. אני רופא מתמחה.‬

126
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
‫אבא שלי מנהל את בית החולים.‬
‫כלומר, אני הבן של הבוס.‬

127
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
‫הבן של הבוס?‬

128
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
‫מה אם ההורים שלך יגלו על זה?‬

129
00:13:37,833 --> 00:13:40,541
‫אני רק רוצה ללמוד על בני אדם.‬

130
00:13:47,291 --> 00:13:48,791
‫אפשר לשאול אותך שאלה?‬

131
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
‫כן.‬

132
00:13:52,500 --> 00:13:54,666
‫כמה אתה זוכר על עצמך?‬

133
00:13:58,000 --> 00:13:59,416
‫מי יודע?‬

134
00:13:59,500 --> 00:14:01,083
‫אתה לא מעוניין בעצמך?‬

135
00:14:01,166 --> 00:14:03,000
‫זה כבר לא משנה.‬

136
00:14:03,541 --> 00:14:07,583
‫אני באמצע שינג'וקו,‬
‫אבל אף אחד לא מחפש אותי.‬

137
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
‫מה שווים החיים של אדם כזה?‬

138
00:14:09,791 --> 00:14:14,583
‫"אדם כזה." זו בדיוק הסיבה שאני מעוניין בך.‬

139
00:14:21,291 --> 00:14:24,500
‫כשבני אדם נולדים, יש להם רווח בגולגולת,‬

140
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
‫כלומר, מרחב חלול.‬

141
00:14:28,000 --> 00:14:30,875
‫אבל אחרי שנה וחצי, הרווח הזה נסגר,‬

142
00:14:30,958 --> 00:14:33,958
‫והגולגולת מתחילה ללחוץ על המוח.‬

143
00:14:34,458 --> 00:14:39,166
‫לכן, אם פותחיחם חור בגולגולת ‬
‫ומשפרים את זרימת הדם,‬

144
00:14:39,250 --> 00:14:42,791
‫זה אמור להפעיל שוב את המוח,‬
‫בדיוק כפי שהיה בלידה.‬

145
00:14:42,875 --> 00:14:46,083
‫זה יכול לעורר יכולות שלא היו בשימוש קודם.‬

146
00:14:48,333 --> 00:14:51,625
‫זה העיקרון הפשוט מאחורי טרפנציה.‬

147
00:14:55,750 --> 00:14:57,375
‫אל תדאג.‬

148
00:14:57,916 --> 00:15:00,750
‫באמת, אני יותר טוב מרוב הרופאים כאן.‬

149
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
‫אה, בבקשה תוודא שאתה לא זז‬
‫בזמן שאני קודח את החור.‬

150
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
‫יהיה רע אם קרומי המוח שלך ייפגעו.‬

151
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
‫אם זה יקרה, שיהיה.‬

152
00:15:11,875 --> 00:15:14,041
‫גם אם אהיה במצב צמח,‬

153
00:15:14,125 --> 00:15:16,750
‫זה לא יהיה שונה מהמצב שלי כרגע.‬

154
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
‫חומר ההרדמה פועל?‬

155
00:15:21,583 --> 00:15:22,541
‫כן.‬

156
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
‫איי…‬

157
00:16:52,333 --> 00:16:59,333
‫- בוא נצא לארוחת ערב. איטו -‬

158
00:17:03,541 --> 00:17:08,250
‫- יום 2 -‬

159
00:17:08,333 --> 00:17:12,250
‫הניסוי יימשך שבעה ימים.‬
‫אשלם לך 300,000 ין מראש.‬

160
00:17:12,333 --> 00:17:14,415
‫תקבל את השאר בסוף.‬

161
00:17:18,208 --> 00:17:20,625
‫אמרתי לך שכבר יש לי כסף.‬

162
00:17:21,333 --> 00:17:24,040
‫אז? מה אתה מנסה לעשות?‬

163
00:17:28,500 --> 00:17:30,916
‫לא היית צריך לשאול את זה בהתחלה?‬

164
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
‫הנה.‬

165
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
‫ניסוי על תפיסה על-חושית,‬

166
00:17:34,958 --> 00:17:38,916
‫בדיקת חוש שישי, ניסוי טלקינזיס,‬

167
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
‫מה קורה פה? חשבתי שזה ניסוי רפואי.‬

168
00:17:43,958 --> 00:17:45,083
‫אספר לך את האמת.‬

169
00:17:45,166 --> 00:17:48,291
‫אני לא מאמין ברוחות,‬
‫כוחות על טבעיים ובתורת הנסתר.‬

170
00:17:48,375 --> 00:17:50,541
‫המוח הוא ההסבר לכל.‬

171
00:17:50,625 --> 00:17:54,291
‫לכן אני רוצה להשתמש בניסוי הזה‬
‫כדי להפיג את כל הספקות שנותרו לי‬

172
00:17:54,375 --> 00:17:56,291
‫ולהכחיש בגאווה את קיומו.‬

173
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
‫קיומו של מה?‬

174
00:18:01,291 --> 00:18:03,416
‫העולם שעומד מולי.‬

175
00:18:05,958 --> 00:18:08,375
‫סליחה. הנה השרימפס צ'ילי שלכם.‬

176
00:18:09,041 --> 00:18:11,666
‫תודה על הארוחה.‬
‫-תודה לך.‬

177
00:18:16,291 --> 00:18:19,041
‫אז בואו נתחיל במשחק פשוט.‬

178
00:18:19,125 --> 00:18:20,208
‫איזה?‬

179
00:18:30,750 --> 00:18:33,541
‫בקלפים שלי מופיעים חמשת הסמלים האלה.‬

180
00:18:34,125 --> 00:18:36,375
‫נחש באיזה קלף מופיע סמל הכוכב.‬

181
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
‫בסדר.‬

182
00:18:41,958 --> 00:18:43,041
‫נאקושי.‬

183
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
‫מה?‬

184
00:18:44,625 --> 00:18:45,750
‫תשתמש בצד שמאל.‬

185
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
‫לא לזה התכוונתי.‬
‫-מה?‬

186
00:18:52,541 --> 00:18:55,000
‫תנסה לחוש את זה עם כל הצד השמאלי שלך.‬

187
00:18:55,791 --> 00:19:00,166
‫חושי הראייה, השמיעה, הריח והמגע.‬

188
00:19:00,666 --> 00:19:04,708
‫השתמש בכל זה רק מהצד השמאלי של הגוף שלך‬
‫כדי לדמיין את הקלף.‬

189
00:19:11,791 --> 00:19:13,250
‫בסדר.‬

190
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
‫אל תתלהב מעצמך יותר מדי.‬

191
00:19:59,500 --> 00:20:03,166
‫היום היה רק אימון.‬
‫נגיע לדברים האמיתיים מחר.‬

192
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
‫אז ארבעה קלפים זה טוב מהרגיל?‬

193
00:20:05,791 --> 00:20:08,958
‫אה, זה כדי שתוכל ליצור איתי קשר.‬
‫המספר שלי שמור בו.‬

194
00:20:09,541 --> 00:20:10,583
‫בסדר.‬

195
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
‫ו…‬

196
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
‫היי.‬

197
00:20:15,291 --> 00:20:16,875
‫זה נראה טוב עליך.‬

198
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
‫נתראה מחר.‬

199
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
‫זוהי הודעה לכל המבקרים בקבוקיצ'ו.‬

200
00:20:37,875 --> 00:20:43,083
‫קרו לאחרונה מקרי שידול במרמה בקבוקיצ'ו…‬

201
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
‫איי!‬

202
00:20:49,375 --> 00:20:51,166
‫מה זה היה?‬

203
00:21:08,083 --> 00:21:10,291
‫הלו? היום?‬

204
00:21:10,375 --> 00:21:11,625
‫עכשיו?‬

205
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
‫טוב, אני בקבוקיצ'ו כרגע.‬

206
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
‫איפה אתה?‬

207
00:21:16,208 --> 00:21:17,583
‫אה, בסדר. אז…‬

208
00:21:21,291 --> 00:21:22,458
‫מה יש לו?‬

209
00:21:23,791 --> 00:21:25,833
‫יש פה בחור מוזר…‬

210
00:22:19,291 --> 00:22:21,291
‫אני מבין אותך יותר מכולם.‬

211
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
‫באמת?‬

212
00:22:22,291 --> 00:22:23,958
‫אז תגיד לי מה אתה חושב…‬

213
00:22:24,750 --> 00:22:26,208
‫מה קורה פה?‬

214
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
‫סליחה!‬

215
00:22:36,375 --> 00:22:38,291
‫היי!‬
‫-מה הבעיה שלך?‬

216
00:22:38,375 --> 00:22:40,333
‫סליחה…‬
‫-אתה מסריח.‬

217
00:22:40,958 --> 00:22:41,875
‫היי.‬

218
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
‫בוס…‬

219
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
‫למה אתה קורץ? מניאק!‬

220
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
‫לא, לא התכוונתי…‬

221
00:22:49,583 --> 00:22:51,250
‫אתה…‬

222
00:22:57,166 --> 00:22:58,125
‫לא…‬

223
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
‫בוס, הוא אזרח. מה אם הוא ילך למשטרה?‬

224
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
‫זה לא משנה.‬

225
00:23:15,333 --> 00:23:16,625
‫אל תזוז.‬

226
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
‫מה אם אחתוך לך את הזרת…‬

227
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
‫לא…‬

228
00:23:34,416 --> 00:23:35,333
‫לא…‬

229
00:23:37,708 --> 00:23:40,708
‫לכמה אנשים חתכתי אצבע?‬

230
00:23:42,250 --> 00:23:43,416
‫הוא מספר 77.‬

231
00:23:47,625 --> 00:23:48,666
‫רגע.‬

232
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
‫אתה לא יכול.‬

233
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
‫מה אתה עושה?‬

234
00:23:52,666 --> 00:23:54,541
‫זו האצבע שלך!‬

235
00:23:54,625 --> 00:23:55,875
‫אל תעשה את זה!‬

236
00:24:04,750 --> 00:24:09,833
‫רגע! תניח את המגל. בסדר?‬

237
00:24:09,916 --> 00:24:10,958
‫מגל?‬

238
00:24:11,041 --> 00:24:12,333
‫כן.‬

239
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
‫היי, מה עשית?‬

240
00:24:20,958 --> 00:24:24,041
‫לא, פשוט תפסיק. תירגע.‬

241
00:24:24,125 --> 00:24:26,000
‫אל תפגע בעצמך.‬

242
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
‫בסדר?‬
‫-בן זונה!‬

243
00:24:27,708 --> 00:24:29,166
‫מה אמרת?‬

244
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
‫בוס!‬

245
00:24:39,583 --> 00:24:40,875
‫מה קורה פה?‬

246
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
‫בוס!‬

247
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
‫תתרחקו!‬

248
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
‫מה קורה?‬
‫-בוס…‬

249
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
‫מה קרה?‬

250
00:24:49,208 --> 00:24:50,708
‫אמרתי לכם להתרחק!‬

251
00:24:52,041 --> 00:24:52,875
‫היי!‬

252
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
‫בוס!‬
‫-מה עשית?‬

253
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
‫קדימה! בואו! מהר!‬

254
00:25:19,625 --> 00:25:20,791
‫אתה מאמין לי?‬

255
00:25:22,916 --> 00:25:24,583
‫בואו נניח שאני מאמין לך.‬

256
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
‫אל תזבל לי בשכל.‬

257
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
‫וואו, זה מדהים!‬

258
00:25:30,208 --> 00:25:31,291
‫לא סיפרתי לך,‬

259
00:25:31,375 --> 00:25:34,500
‫אבל לפי מחקרים בחו"ל,‬
‫36% ממטופלי טרפנציה גילו חוש שישי.‬

260
00:25:34,583 --> 00:25:36,708
‫יותר נפוץ שאנשים לא מרגישים דבר!‬

261
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
‫מה עוד לא סיפרת לי?‬
‫-היי, נאקושי…‬

262
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
‫מה איתי?‬

263
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
‫איך אתה רואה אותי?‬

264
00:25:44,250 --> 00:25:45,083
‫מה?‬

265
00:25:58,625 --> 00:25:59,875
‫אני לא רואה כלום.‬

266
00:26:02,500 --> 00:26:03,375
‫אתה בטוח?‬

267
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
‫אני בטוח.‬

268
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
‫אמרת שאתה מאמין לי, נכון?‬

269
00:26:18,083 --> 00:26:19,416
‫מה קרה?‬

270
00:26:58,291 --> 00:27:03,916
‫- יום 3 -‬

271
00:27:08,416 --> 00:27:10,208
‫כשראיתי את זה, הכול התבהר.‬

272
00:27:10,791 --> 00:27:11,666
‫מה זה?‬

273
00:27:12,333 --> 00:27:13,541
‫זה הומונקולוס.‬

274
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
‫הומונקולוס?‬

275
00:27:15,416 --> 00:27:16,291
‫כן.‬

276
00:27:16,375 --> 00:27:19,958
‫בעיקרון, מדובר באדם מלאכותי‬
‫שנוצר באמצעות אלכימיה.‬

277
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
‫עם זאת, נוירוכירורג בשם פנפילד‬

278
00:27:22,291 --> 00:27:26,333
‫השתמש במילה "הומונקולוס"‬
‫כדי לתאר אדם מיניאטורי בתוך המוח.‬

279
00:27:29,416 --> 00:27:32,333
‫הידיים והשפתיים שלו ענקיות.‬

280
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
‫החל מלידה,‬

281
00:27:34,166 --> 00:27:37,333
‫אנחנו רגילים להשתמש בידיים ובפה‬
‫כדי לחוש דברים.‬

282
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
‫סקס הוא דוגמה טובה לכך.‬

283
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
‫אבל זה בכלל לא דומה למפלצות שראיתי.‬

284
00:27:42,166 --> 00:27:46,000
‫לדוגמה, אנחנו משתמשים בביטוי‬
‫"חסר מהות", נכון?‬

285
00:27:46,083 --> 00:27:47,958
‫זה מתאר אותו בצורה מושלמת.‬

286
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
‫לא. הוא היה די שמן…‬

287
00:27:50,166 --> 00:27:53,458
‫העיקרון הוא שזהו ההיבט המעוות‬
‫בנפשו של האדם.‬

288
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
‫זאת הבעיה.‬

289
00:27:54,833 --> 00:27:58,333
‫טוב, אולי חסרה להם מהות,‬
‫אבל אתה לא ממהר להסיק מסקנות?‬

290
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
‫זו פרשנות אחת.‬

291
00:27:59,916 --> 00:28:03,958
‫אני חושב שאלה הדימויים העצמיים שלהם.‬

292
00:28:05,541 --> 00:28:10,250
‫הרי ההומונקולוסים שראית,‬
‫לא לכולם הייתה אותה צורה פשוטה, נכון?‬

293
00:28:10,333 --> 00:28:13,375
‫במילים אחרות,‬
‫מאז שהפעלנו את המוח שלך בניתוח,‬

294
00:28:13,458 --> 00:28:18,958
‫קיבלת את היכולת לראות‬
‫את מקורות המתח הנסתרים של אנשים.‬

295
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
‫במילים אחרות, טראומה?‬

296
00:28:23,125 --> 00:28:25,250
‫כן, זהו! בדיוק!‬

297
00:28:25,333 --> 00:28:28,000
‫טראומה נוצרת מתוך רגשות וזיכרונות מהעבר.‬

298
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
‫זה מה שאתה רואה.‬

299
00:28:31,583 --> 00:28:35,125
‫אז למה אנשים מסוימים רואים הומונקולוסים,‬
‫אבל אחרים לא?‬

300
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
‫זה מה שאנחנו הולכים לגלות.‬

301
00:28:37,000 --> 00:28:40,041
‫אנחנו ניצור השערות ונאמת אותן. ניסויים.‬

302
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
‫זה באמת ייגמר בעוד שבוע?‬

303
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
‫אני לא רוצה לראות מפלצות כל חיי.‬

304
00:28:45,083 --> 00:28:47,000
‫איזה משעמם אתה…‬

305
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
‫אתה חווה משהו מדהים כרגע!‬

306
00:28:49,791 --> 00:28:52,416
‫אתה רואה לתוך הלבבות של אנשים.‬

307
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
‫אני כל כך מקנא בך.‬

308
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
‫זה מה שנעשה.‬

309
00:28:58,208 --> 00:29:00,791
‫נצא עכשיו ונבחן את היכולת החדשה שלך.‬

310
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
‫קדימה.‬
‫-בסדר.‬

311
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
‫יש כאן כאלה?‬

312
00:29:33,750 --> 00:29:34,583
‫אני עוזב.‬

313
00:29:34,666 --> 00:29:39,208
‫אומרים שיש כאן תלמידות תיכון אמיתיות.‬

314
00:29:39,291 --> 00:29:42,750
‫זה כמו פריק שואו מודרני.‬

315
00:30:10,625 --> 00:30:12,875
‫אתה אוהב מפלצות כמוה?‬

316
00:30:13,750 --> 00:30:14,583
‫מה?‬

317
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
‫מצאתי אחת.‬

318
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
‫היא מפלצת חול.‬

319
00:30:21,333 --> 00:30:23,000
‫חול?‬

320
00:30:24,583 --> 00:30:25,916
‫אתה מתכוון אליה?‬

321
00:30:44,875 --> 00:30:47,083
‫אני אגש אליה.‬

322
00:30:47,166 --> 00:30:48,916
‫תכננת משהו?‬

323
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
‫אם היא עשויה מחול יבש, אצטרך להרטיב אותה.‬

324
00:30:54,708 --> 00:30:56,791
‫אתה פשוט רוצה לזיין תלמידת תיכון.‬

325
00:30:56,875 --> 00:30:57,750
‫לא.‬

326
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
‫אני רוצה לזיין הומונקולוס.‬

327
00:31:00,791 --> 00:31:02,500
‫אתה דוחה.‬

328
00:31:11,666 --> 00:31:12,625
‫שלום.‬

329
00:31:13,541 --> 00:31:14,458
‫את לבד?‬

330
00:31:15,750 --> 00:31:16,791
‫את לומדת?‬

331
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
‫אתה רועד.‬

332
00:32:14,000 --> 00:32:15,708
‫יכול להיות שאתה…‬

333
00:32:37,000 --> 00:32:39,041
‫היי, אתה בסדר?‬

334
00:32:39,125 --> 00:32:40,916
‫כמה חבל. היא ברחה.‬

335
00:32:41,000 --> 00:32:42,458
‫לא, לא לזה אני מתכוון.‬

336
00:32:42,958 --> 00:32:43,875
‫הפנים שלך.‬

337
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
‫הפנים שלי?‬
‫-כן.‬

338
00:32:50,291 --> 00:32:51,958
‫סחבתי את זה.‬

339
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
‫גנבת את זה?‬

340
00:32:53,750 --> 00:32:56,666
‫תשמור אותו. אם משהו יקרה, תודיע לי.‬

341
00:32:56,750 --> 00:32:57,833
‫תודה רבה.‬

342
00:33:22,958 --> 00:33:24,291
‫אתה רועד.‬

343
00:33:27,041 --> 00:33:28,041
‫היי…‬

344
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
‫מה כל כך מפחיד אותך?‬

345
00:33:37,041 --> 00:33:38,375
‫יכול להיות שאתה…‬

346
00:33:40,583 --> 00:33:41,875
‫בתול?‬

347
00:34:28,000 --> 00:34:30,333
‫- אימא: איפה את?‬
‫תתקשרי אם את מאחרת -‬

348
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
‫- אימא: למה את לא עונה? -‬

349
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
‫- אימא: את לא צריכה ללמוד? -‬

350
00:34:44,625 --> 00:34:46,666
‫- אימא: את לא חכמה כמו קאדה. -‬

351
00:34:46,750 --> 00:34:50,916
‫- אימא: איפה את? -‬

352
00:34:51,000 --> 00:34:51,833
‫- אימא: תתקשרי אליי! -‬

353
00:35:16,833 --> 00:35:20,666
‫- 1775.יוקארי -‬

354
00:35:25,458 --> 00:35:30,041
‫- מלא אותי… -‬

355
00:35:31,416 --> 00:35:33,041
‫- אני כל כך מלוכלכת… -‬

356
00:35:33,125 --> 00:35:34,291
‫- ראה אותי, מצא אותי… -‬

357
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
‫- בדיוק איך שאני… -‬

358
00:35:36,000 --> 00:35:38,833
‫- תחושות מלוכלכות… -‬

359
00:35:39,875 --> 00:35:40,791
‫- עזור לי. -‬

360
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
‫- הזדקק לי. -‬

361
00:35:44,041 --> 00:35:45,541
‫- השתוקק לי. -‬

362
00:35:45,916 --> 00:35:47,166
‫- תיגע בי. -‬

363
00:35:47,750 --> 00:35:48,583
‫אלוהים…‬

364
00:35:59,291 --> 00:36:01,416
‫"כשאני מתאחדת איתך,‬

365
00:36:02,208 --> 00:36:04,916
‫הכול נעשה אמיתי."‬
‫-…הכול נעשה אמיתי.‬

366
00:36:06,416 --> 00:36:08,500
‫כשאני מתאחדת איתך,‬

367
00:36:10,041 --> 00:36:11,791
‫אני נעשית שלמה.‬

368
00:36:13,083 --> 00:36:15,166
‫אני רוצה להיות שלמה בקרוב.‬

369
00:36:19,958 --> 00:36:22,041
‫זה ממש מטריד.‬

370
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
‫היי.‬

371
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
‫חיפשנו אותך.‬

372
00:36:34,541 --> 00:36:36,333
‫לא, רגע…‬
‫-קדימה! היי!‬

373
00:36:36,416 --> 00:36:38,416
‫רגע!‬
‫-בן זונה!‬

374
00:36:42,916 --> 00:36:44,000
‫אתמול…‬

375
00:36:47,625 --> 00:36:49,125
‫מה עשית לי?‬

376
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
‫ובכן…‬

377
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
‫ראיתי משהו.‬

378
00:37:02,625 --> 00:37:03,666
‫ראית משהו?‬

379
00:37:05,791 --> 00:37:06,791
‫מה ראית?‬

380
00:37:10,916 --> 00:37:12,125
‫רובוט.‬

381
00:37:13,708 --> 00:37:15,041
‫רובוט?‬

382
00:37:15,583 --> 00:37:18,291
‫זה אומר לך משהו?‬

383
00:37:19,916 --> 00:37:22,458
‫משהו שקשור לזרת ומגל…‬

384
00:37:26,125 --> 00:37:28,000
‫אין לי שמץ של מושג.‬

385
00:37:30,041 --> 00:37:30,875
‫אה.‬

386
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
‫סליחה.‬

387
00:37:40,791 --> 00:37:43,291
‫היי. מה אתה עושה?‬

388
00:37:53,500 --> 00:37:54,833
‫ילד…‬

389
00:38:12,583 --> 00:38:14,166
‫סליחה…‬

390
00:38:20,166 --> 00:38:21,833
‫אל תזוז!‬

391
00:38:26,791 --> 00:38:27,750
‫אל תתקרב אליי!‬

392
00:38:28,916 --> 00:38:30,416
‫אני אחתוך לך את הזרת!‬

393
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
‫הנה הוא!‬

394
00:38:35,250 --> 00:38:36,875
‫על מה אתה מדבר?‬

395
00:38:45,708 --> 00:38:48,083
‫איזה פצע…‬

396
00:38:49,750 --> 00:38:51,291
‫איי!‬

397
00:38:51,375 --> 00:38:52,541
‫סליחה!‬

398
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
‫זה בטח כאב, נכון?‬

399
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
‫כן…‬

400
00:38:55,083 --> 00:38:57,416
‫בן זונה! היי!‬

401
00:39:00,625 --> 00:39:02,666
‫זה יעלה לך יותר מאצבע.‬

402
00:39:06,083 --> 00:39:07,291
‫מה זה?‬

403
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
‫מה זאת התחושה הזאת?‬

404
00:39:14,041 --> 00:39:16,583
‫מה לעזאזל אתה עושה?‬

405
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
‫כשהיית ילד,‬

406
00:39:30,333 --> 00:39:33,083
‫מה עשית לזרת שלך עם המגל?‬

407
00:39:38,416 --> 00:39:41,208
‫וואו! זה מגל!‬

408
00:39:42,000 --> 00:39:44,750
‫וואו! היי! תן לי לראות!‬

409
00:39:44,833 --> 00:39:47,291
‫לא! אני אחליף איתך.‬

410
00:39:49,250 --> 00:39:50,416
‫מה? אין מצב.‬

411
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
‫די כבר!‬

412
00:40:20,708 --> 00:40:22,666
‫חתיכת מניאק!‬

413
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
‫אני מבין…‬

414
00:40:26,708 --> 00:40:28,291
‫אשמה.‬

415
00:40:36,291 --> 00:40:38,833
‫אתה לא זה שנפגע מהמגל.‬

416
00:40:39,666 --> 00:40:42,250
‫פגעת במישהו אחר.‬

417
00:40:45,916 --> 00:40:46,958
‫לא!‬

418
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
‫מה הבעיה?‬
‫-לא!‬

419
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
‫תן לי לראות!‬
‫-אין מצב!‬

420
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
‫לא!‬
‫-נו!‬

421
00:40:51,250 --> 00:40:53,208
‫לא! אני לא רוצה!‬
‫-היי!‬

422
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
‫די!‬
‫-תן לי את זה!‬

423
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
‫לא!‬

424
00:40:55,541 --> 00:40:56,583
‫קזואו…‬

425
00:41:03,625 --> 00:41:04,500
‫קזואו!‬

426
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
‫קזואו!‬

427
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
‫קזואו!‬

428
00:41:20,583 --> 00:41:22,416
‫לא!‬

429
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
‫פחדת,‬

430
00:41:30,333 --> 00:41:31,916
‫ולא יכולת להתנצל.‬

431
00:41:34,750 --> 00:41:35,916
‫נכון?‬

432
00:41:55,666 --> 00:41:56,708
‫אני…‬
‫-אני…‬

433
00:41:57,708 --> 00:42:00,916
‫עשיתי את זה לזרת של קזואו…‬
‫-עשיתי את זה לזרת של קזואו…‬

434
00:42:01,416 --> 00:42:03,500
‫קזואו,‬
‫-קזואו,‬

435
00:42:04,375 --> 00:42:06,250
‫אני מצטער!‬
‫-אני מצטער!‬

436
00:42:07,625 --> 00:42:10,916
‫אני מצטער…‬

437
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
‫אני מצטער!‬
‫-אני מצטער!‬

438
00:42:18,958 --> 00:42:23,583
‫אני מצטער!‬
‫-אני מצטער!‬

439
00:42:24,916 --> 00:42:26,708
‫אני מצטער!‬

440
00:42:28,875 --> 00:42:34,333
‫הדבר היחיד שיכולת לעשות‬
‫היה להסתיר את החרטה ואת החטא שלך.‬

441
00:42:37,083 --> 00:42:40,958
‫פגעת באנשים בכוונה…‬

442
00:42:44,541 --> 00:42:47,208
‫והשלמת עם הבדידות שלך…‬

443
00:42:53,500 --> 00:42:55,208
‫האשמה שלך…‬

444
00:42:57,166 --> 00:42:59,166
‫הובילה אותך ליאקוזה.‬

445
00:43:13,791 --> 00:43:18,333
‫החל מהיום, אני עוזב את היאקוזה.‬

446
00:43:19,541 --> 00:43:21,625
‫הרשה לי לפצות על מה שעשיתי.‬

447
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
‫מזמן לא ראינו את קן,‬

448
00:44:10,083 --> 00:44:13,000
‫אז הלכתי לבדוק את האוהל שלו,‬
‫אבל הוא כבר היה מת.‬

449
00:44:13,708 --> 00:44:17,291
‫אן-צ'אן, הוא גם לימד אותך הרבה דברים‬
‫כשהגעת הנה, נכון?‬

450
00:44:36,791 --> 00:44:38,333
‫מה זה?‬

451
00:44:43,833 --> 00:44:45,625
‫היי, אן-צ'אן.‬

452
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
‫היי.‬

453
00:44:47,916 --> 00:44:49,750
‫שמעתי שהחזירו לך את המכונית.‬

454
00:44:49,833 --> 00:44:50,791
‫כן.‬

455
00:44:52,000 --> 00:44:53,416
‫בוא נשתה.‬

456
00:44:54,083 --> 00:44:54,916
‫כן?‬

457
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
‫בסדר.‬

458
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
‫אני מבין.‬

459
00:45:04,833 --> 00:45:06,041
‫חברת ביטוח?‬

460
00:45:06,125 --> 00:45:07,416
‫כן.‬

461
00:45:07,500 --> 00:45:11,375
‫עבדתי במחלקה שחישבה הסתברויות‬
‫לאנשים שרצו לעשות ביטוח חיים.‬

462
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
‫לדוגמה,‬

463
00:45:15,208 --> 00:45:17,458
‫הבחור הזה בחליפה שאוכל חתיכת לחם.‬

464
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
‫60 מיליון ין, גג.‬

465
00:45:19,791 --> 00:45:21,083
‫המשפחה הזאת שם,‬

466
00:45:21,166 --> 00:45:25,791
‫לא יותר מ-80 מיליון לאבא,‬
‫ולאימא, 38 מיליון.‬

467
00:45:25,875 --> 00:45:27,958
‫ו-48 מיליון רק בשביל הילד.‬

468
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
‫זה יותר ממאה מיליון.‬

469
00:45:30,791 --> 00:45:32,416
‫טוב, זו רק הערכה גסה,‬

470
00:45:32,500 --> 00:45:35,166
‫אבל לכל חיים יש ערך כספי שמוקצה להם.‬

471
00:45:35,250 --> 00:45:36,750
‫איזה שטויות!‬

472
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
‫מי מחליט דברים כאלה?‬

473
00:45:41,333 --> 00:45:42,208
‫ריו.‬

474
00:45:43,000 --> 00:45:44,125
‫בן כמה אתה?‬

475
00:45:46,291 --> 00:45:47,583
‫אני בן 41.‬

476
00:45:48,083 --> 00:45:49,875
‫ארבעים ואחת.‬

477
00:45:49,958 --> 00:45:52,000
‫כמה את שותה?‬

478
00:45:52,083 --> 00:45:54,583
‫מה שאתה רואה פה…‬

479
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
‫בכל יום.‬

480
00:45:55,791 --> 00:45:56,916
‫אתה מעשן?‬

481
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
‫לא.‬

482
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
‫האם היו לך בעבר מחלות קשות?‬

483
00:46:02,125 --> 00:46:03,166
‫לא,‬

484
00:46:03,708 --> 00:46:06,375
‫אבל הייתה לי פעם דלקת בתוספתן.‬

485
00:46:06,458 --> 00:46:10,208
‫האם יש להורים, לאחים או לקרובי המשפחה שלך‬
‫מחלות תורשתיות?‬

486
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
‫ובכן…‬

487
00:46:12,625 --> 00:46:15,958
‫אה, ומה ההכנסה שלך בכל שנה?‬

488
00:46:16,041 --> 00:46:18,291
‫מה? גם אם תשאל אותי…‬
‫-ובכן,‬

489
00:46:18,375 --> 00:46:19,791
‫אפשר גם בקירוב.‬

490
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
‫זה יוצא…‬

491
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
‫ריו, אתה שווה…‬

492
00:46:25,833 --> 00:46:26,666
‫אידיוט!‬

493
00:46:27,458 --> 00:46:29,375
‫אל תחליט כמה מישהו שווה!‬

494
00:46:30,666 --> 00:46:33,000
‫לא שמים מחיר על חייו של אדם!‬

495
00:46:33,083 --> 00:46:36,041
‫תירגע!‬

496
00:46:39,875 --> 00:46:40,958
‫תירגע!‬

497
00:46:41,500 --> 00:46:43,541
‫היי, תירגע!‬

498
00:47:00,250 --> 00:47:02,958
‫הירח הוא הירח…‬

499
00:47:10,916 --> 00:47:12,291
‫איי.‬

500
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
‫הלו?‬

501
00:47:25,125 --> 00:47:27,958
‫את רוצה שאחזיר לך את הנייד, נכון?‬

502
00:47:29,041 --> 00:47:30,916
‫רק תגידי לי לאן להביא אותו.‬

503
00:47:35,750 --> 00:47:36,916
‫בסדר.‬

504
00:47:40,750 --> 00:47:43,083
‫אני הולך. תודה על האוכל.‬

505
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
‫היי, הנייד שלי אצלך, נכון?‬

506
00:48:05,375 --> 00:48:06,333
‫כן.‬

507
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
‫היי! אל תיכנסי ככה בלי לשאול!‬

508
00:48:14,875 --> 00:48:16,750
‫- אימא: איפה את? -‬

509
00:48:21,666 --> 00:48:23,125
‫מחפשת את אימא שלך?‬

510
00:48:31,375 --> 00:48:33,750
‫הסתכלת בנייד שלי, נכון?‬

511
00:48:37,750 --> 00:48:38,875
‫תחזיר לי אותו.‬

512
00:48:54,291 --> 00:48:55,291
‫איכס.‬

513
00:48:57,458 --> 00:48:59,500
‫אתה עובד עם הבחור המחוצ'קן הזה, נכון?‬

514
00:48:59,583 --> 00:49:00,750
‫אם כן, אז מה?‬

515
00:49:05,208 --> 00:49:06,916
‫אתה גר כאן?‬

516
00:49:09,541 --> 00:49:10,541
‫אתה עובד?‬

517
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
‫אתה לא?‬

518
00:49:16,166 --> 00:49:17,958
‫איזה עלוב אתה.‬

519
00:49:25,000 --> 00:49:29,125
‫"כשאני מתאחדת איתך, הכול נעשה אמיתי."‬

520
00:49:30,958 --> 00:49:32,500
‫אתה באמת הסתכלת לי בנייד.‬

521
00:49:35,750 --> 00:49:37,666
‫"כשאני מתאחדת איתך,‬

522
00:49:39,166 --> 00:49:41,416
‫אני משתחררת מהעולם הזה."‬

523
00:49:42,500 --> 00:49:44,666
‫כשאני מתאחדת איתך,‬

524
00:49:46,208 --> 00:49:48,000
‫אני נעשית שלמה.‬

525
00:49:48,541 --> 00:49:49,875
‫בקרוב…"‬

526
00:49:49,958 --> 00:49:51,250
‫די!‬

527
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
‫"אני רוצה להיות שלמה!"‬

528
00:49:53,500 --> 00:49:54,708
‫די!‬

529
00:50:05,166 --> 00:50:09,833
‫זה… לא חול…‬

530
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
‫אלה סמלים?‬

531
00:50:20,125 --> 00:50:24,083
‫זקן סוטה…‬

532
00:50:24,166 --> 00:50:25,083
‫- זקן סוטה -‬

533
00:50:29,833 --> 00:50:32,000
‫מה כל זה?‬

534
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
‫עזוב אותי!‬

535
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
‫איי…‬

536
00:50:41,458 --> 00:50:43,166
‫מה אתה מנסה לעשות?‬

537
00:50:45,625 --> 00:50:47,250
‫היי!‬

538
00:50:49,333 --> 00:50:52,541
‫היי, על מה אתה חושב?‬

539
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
‫מה את מנסה לעשות?‬

540
00:51:03,083 --> 00:51:06,041
‫להיות בתול זה מביך.‬

541
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
‫השתגעת?‬

542
00:51:16,583 --> 00:51:20,666
‫אתה רוצה לזיין אותי, נכון?‬

543
00:51:26,708 --> 00:51:27,583
‫את…‬

544
00:51:34,916 --> 00:51:38,291
‫זה כל כך מגעיל…‬

545
00:51:39,250 --> 00:51:41,416
‫חתיכת עלוב…‬

546
00:51:42,791 --> 00:51:44,541
‫את זאת שעלובה!‬

547
00:51:49,625 --> 00:51:51,833
‫אתה מבין מה אתה עושה?‬

548
00:52:01,083 --> 00:52:03,375
‫אם אתאחד איתך,‬

549
00:52:04,291 --> 00:52:06,291
‫הכול ייעשה אמיתי…‬

550
00:52:07,833 --> 00:52:11,125
‫סקס הוא הדרך היחידה שלך למרוד בהורים שלך.‬

551
00:52:11,708 --> 00:52:14,041
‫את נאחזת בפנטזיה עלובה.‬

552
00:52:16,250 --> 00:52:17,583
‫בבקשה.‬

553
00:52:20,250 --> 00:52:21,958
‫תהיה עדין איתי.‬

554
00:52:36,291 --> 00:52:37,375
‫די!‬

555
00:52:40,000 --> 00:52:42,291
‫ברצינות, מה אתה עושה?‬

556
00:52:57,250 --> 00:53:00,250
‫אני זאת אתה.‬

557
00:53:00,333 --> 00:53:01,166
‫- אני זאת אתה -‬

558
00:53:02,750 --> 00:53:04,666
‫אני לא כמוך!‬

559
00:53:20,125 --> 00:53:21,333
‫רגע…‬

560
00:53:52,750 --> 00:53:54,416
‫מה זה?‬

561
00:53:58,333 --> 00:54:00,333
‫היי! תפסיק!‬

562
00:54:01,125 --> 00:54:02,291
‫אל תסתכל!‬

563
00:54:03,333 --> 00:54:06,041
‫אל תסתכל!‬

564
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
‫די!‬

565
00:54:09,666 --> 00:54:10,833
‫אל תסתכל!‬

566
00:54:10,916 --> 00:54:13,375
‫את סוף סוף מראה את פרצופך האמיתי…‬

567
00:54:18,041 --> 00:54:21,208
‫די!‬

568
00:54:22,916 --> 00:54:24,958
‫לא!‬

569
00:54:25,041 --> 00:54:26,000
‫תירק את זה!‬

570
00:54:26,083 --> 00:54:29,041
‫תחזיר לי את זה! זה שלי!‬

571
00:54:49,375 --> 00:54:51,916
‫זה כואב!‬

572
00:54:54,208 --> 00:54:55,208
‫זה כואב!‬

573
00:54:56,875 --> 00:54:58,375
‫זה כואב! זה חם!‬

574
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
‫הפכת לאנושית.‬

575
00:55:04,083 --> 00:55:05,000
‫זה כואב!‬

576
00:55:05,750 --> 00:55:08,166
‫מה אתה עושה? זה כואב!‬

577
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
‫- אימא -‬

578
00:55:20,291 --> 00:55:23,375
‫מה את חושבת שאת עושה בחוץ בשעות כאלה?‬

579
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
‫אני יודעת.‬

580
00:55:28,708 --> 00:55:30,416
‫יש לך חבר, נכון?‬

581
00:55:33,125 --> 00:55:35,541
‫אמרתי לך לדבר איתי על זה.‬

582
00:55:35,625 --> 00:55:36,583
‫להרחיק לכת ככה…‬

583
00:55:39,000 --> 00:55:39,958
‫זה…‬

584
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
‫מה את הולכת לעשות?‬

585
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
‫איך אפשר לעשות את זה כאן?‬

586
00:56:24,750 --> 00:56:26,916
‫לא מחונכים.‬

587
00:56:35,833 --> 00:56:39,166
‫אל תהרסי לי את המכונית.‬

588
00:56:43,583 --> 00:56:44,958
‫על מה אתה מדבר?‬

589
00:56:47,375 --> 00:56:49,041
‫היא כל כך יפה.‬

590
00:57:07,250 --> 00:57:12,958
‫- יום 4 -‬

591
00:57:17,750 --> 00:57:19,375
‫לא שוב…‬

592
00:57:23,916 --> 00:57:24,833
‫היי!‬

593
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
‫היי!‬

594
00:57:34,250 --> 00:57:35,166
‫אני צריך את איטו!‬

595
00:57:35,791 --> 00:57:38,625
‫אמרתי לך להביא את הרופא המתמחה‬
‫איטו לכאן מיד!‬

596
00:57:38,708 --> 00:57:40,458
‫סלח לי. מה שמך?‬

597
00:57:42,666 --> 00:57:43,958
‫אני המטופל שלו.‬

598
00:57:44,875 --> 00:57:46,875
‫בבקשה חכה שם.‬

599
00:58:45,000 --> 00:58:46,125
‫ריק.‬

600
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
‫מה?‬

601
00:58:49,333 --> 00:58:50,833
‫אתה בסדר?‬

602
00:58:50,916 --> 00:58:52,583
‫כן, אני בסדר.‬

603
00:58:53,916 --> 00:58:55,041
‫סליחה.‬

604
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
‫נאקושי.‬

605
00:59:27,750 --> 00:59:29,416
‫אל תגיע בלי ליצור קשר קודם.‬

606
00:59:29,500 --> 00:59:31,708
‫תסביר לי מה קורה!‬
‫-תירגע.‬

607
00:59:32,625 --> 00:59:33,875
‫משהו קרה, נכון?‬

608
00:59:43,625 --> 00:59:45,791
‫חשבתי שאתה לא נותן טרמפים לזרים.‬

609
00:59:46,375 --> 00:59:48,166
‫אתה כבר לא זר.‬

610
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
‫הומונקולוסים הם יסודות מעוותים‬
‫הכלואים בעומקי התת מודע.‬

611
00:59:59,416 --> 01:00:01,416
‫לכן הם נראים כל כך מוזרים.‬

612
01:00:02,833 --> 01:00:04,291
‫הבנתי.‬

613
01:00:04,875 --> 01:00:07,333
‫המוח שלך חזר לרמת הרגישות של מוחו של ילד‬

614
01:00:07,416 --> 01:00:10,458
‫תוך שמירה על הידע והניסיון של מבוגר.‬

615
01:00:10,541 --> 01:00:14,125
‫החוש השישי הנדיר שלך הציל שני אנשים!‬

616
01:00:15,000 --> 01:00:18,041
‫זה הישג נפלא שיחולל מהפכה בפסיכותרפיה!‬

617
01:00:20,000 --> 01:00:22,916
‫ובכן, אם הם נעלמו, למה הם חלק מהגוף שלי?‬

618
01:00:23,000 --> 01:00:25,833
‫לגבי זה, אראה לך משהו.‬

619
01:00:39,041 --> 01:00:41,250
‫האישה הזאת גם רואה הומונקולוסים?‬

620
01:00:41,791 --> 01:00:42,875
‫מי יודע?‬

621
01:00:42,958 --> 01:00:45,458
‫התמונה הזאת היא דיוקן עצמי שהיא ציירה.‬

622
01:00:59,333 --> 01:01:01,458
‫ההומונקולוס עבר…‬

623
01:01:02,458 --> 01:01:05,916
‫זה הדבר הראשון שחשבתי עליו‬
‫כששמעתי את הסיפור שלך.‬

624
01:01:06,416 --> 01:01:09,708
‫אמרתי לך שיש אנשים שרואים הומונקולוסים‬
‫ואחרים שלא, נכון?‬

625
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
‫כן.‬

626
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
‫לדוגמה, אנשים בעלי תחומי עניין דומים‬
‫נמשכים זה לזה.‬

627
01:01:13,916 --> 01:01:18,083
‫אם יש לאנשים בעיות דומות במוח,‬
‫ההומונקולוסים שלהם נמשכים זה לזה.‬

628
01:01:20,291 --> 01:01:21,291
‫במילים אחרות,‬

629
01:01:21,375 --> 01:01:24,416
‫אולי נראה לך שאיש היאקוזה והנערה‬
‫שונים ממך,‬

630
01:01:24,500 --> 01:01:27,041
‫אבל ייתכן שיש דמיון בין המוחות שלכם.‬

631
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
‫אתה לא רציני. אני לא מפלצת כמוהם.‬

632
01:01:29,875 --> 01:01:32,833
‫אבל המצוקה שלהם נעלמה, נכון?‬

633
01:01:33,375 --> 01:01:35,583
‫והיא הועברה אליך.‬

634
01:01:36,291 --> 01:01:38,958
‫תחושות אשמה, חיים לפי הכללים של מישהו אחר…‬

635
01:01:39,833 --> 01:01:41,041
‫נשמע מוכר?‬

636
01:01:45,041 --> 01:01:49,708
‫הבעיות שלך החלו לצוץ.‬

637
01:01:54,750 --> 01:01:56,291
‫הבעיות שלי?‬

638
01:01:57,916 --> 01:02:00,375
‫האישה הזאת באדום עם הפנים השטוחות.‬

639
01:02:00,458 --> 01:02:03,125
‫חשת משהו שונה לגביה, נכון?‬

640
01:02:14,500 --> 01:02:17,750
‫אתה מסתכל על ההומונקולוסים,‬

641
01:02:17,833 --> 01:02:20,416
‫אבל גם ההומונקולוסים מסתכלים עליך.‬

642
01:02:21,208 --> 01:02:24,291
‫אתה יודע מה זה אומר, נכון?‬

643
01:02:25,958 --> 01:02:30,041
‫זה אומר שאתה בעצמך הומונקולוס.‬

644
01:02:44,333 --> 01:02:47,333
‫אז מה האישה הזאת עושה עכשיו?‬

645
01:02:48,166 --> 01:02:49,500
‫היא התאבדה.‬

646
01:02:55,375 --> 01:02:57,666
‫ידעת את זה כשהתחלנו?‬

647
01:02:58,541 --> 01:02:59,583
‫כן.‬

648
01:03:00,416 --> 01:03:02,916
‫היא ציירה את התמונה הזאת לפני מותה.‬

649
01:03:18,583 --> 01:03:19,750
‫סגור אותו.‬

650
01:03:22,166 --> 01:03:24,708
‫מה? עברו רק ארבעה ימים. תפסיק להתלוצץ.‬

651
01:03:24,791 --> 01:03:27,375
‫תמהר ותסגור אותו עכשיו!‬

652
01:03:30,208 --> 01:03:33,166
‫הפכת לאדם אחר לגמרי.‬

653
01:03:34,500 --> 01:03:35,958
‫נאקושי, שמת לב?‬

654
01:03:36,041 --> 01:03:38,833
‫לא היית כל כך רגיש לפני ארבעה ימים.‬

655
01:03:40,416 --> 01:03:43,416
‫אמרת שלא אכפת לך אם תהפוך לצמח.‬

656
01:03:43,500 --> 01:03:45,041
‫בגלל זה אמרתי לך…‬

657
01:03:46,416 --> 01:03:48,708
‫שאתן לך סיבה לחיות בעוד שבעה ימים…‬

658
01:03:48,791 --> 01:03:51,416
‫לא אמות עם המפלצות האלה!‬

659
01:03:51,500 --> 01:03:53,791
‫בסדר, הבנתי!‬

660
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
‫בתמורה, יש לי תנאי אחד.‬

661
01:04:07,375 --> 01:04:09,000
‫לפני שאסגור את החור,‬

662
01:04:10,041 --> 01:04:12,250
‫תסתכל בבקשה על ההומונקולוס שלי.‬

663
01:04:14,583 --> 01:04:15,791
‫אמרתי לך.‬

664
01:04:16,333 --> 01:04:18,625
‫לא ראיתי כלום.‬

665
01:04:21,000 --> 01:04:22,791
‫נאקושי.‬
‫-מה?‬

666
01:04:23,916 --> 01:04:25,125
‫אני יודע כשאתה משקר.‬

667
01:04:45,791 --> 01:04:47,250
‫את רואה את עצמך…‬

668
01:04:48,916 --> 01:04:50,750
‫גם בתוכי?‬

669
01:04:52,208 --> 01:04:53,250
‫נאקושי.‬

670
01:05:09,291 --> 01:05:11,375
‫אל תהיה טיפש.‬

671
01:05:23,000 --> 01:05:27,833
‫הבעיות שלך החלו לצוץ.‬

672
01:05:38,000 --> 01:05:40,458
‫האישה הזאת באדום עם הפנים השטוחות.‬

673
01:05:40,541 --> 01:05:43,208
‫חשת משהו שונה לגביה, נכון?‬

674
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
‫- נאקושי סוסומו, מנהל קשרים‬
‫מחלקת ייעוץ -‬

675
01:05:51,125 --> 01:05:53,083
‫- ננאקו -‬

676
01:05:53,166 --> 01:05:54,583
‫ננאקו…‬

677
01:05:55,916 --> 01:05:57,458
‫יש לך כרטיס ביקור?‬

678
01:05:57,541 --> 01:05:58,375
‫וואו…‬

679
01:05:58,458 --> 01:06:00,333
‫מאו, רוצה את שלי?‬
‫-נאה ויש לו פורשה.‬

680
01:06:00,416 --> 01:06:01,833
‫אני לא רוצה.‬
‫-איזו מציאה.‬

681
01:06:01,916 --> 01:06:02,916
‫לגמרי!‬
‫-כן.‬

682
01:06:03,041 --> 01:06:04,416
‫זה לא ישיר מדי בשבילך?‬

683
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
‫מי לא תרצה אותו.‬

684
01:06:05,791 --> 01:06:08,958
‫גבר זה לא רק כסף.‬
‫הוא צריך גם להיות סובלני.‬

685
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
‫כן.‬

686
01:06:10,041 --> 01:06:11,708
‫אפשר להתפרנס מסובלנות?‬

687
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
‫אפשר.‬
‫-כן.‬

688
01:06:12,708 --> 01:06:15,250
‫אבל לנאקושי יש הכול.‬

689
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
‫כן, את צודקת.‬

690
01:06:17,208 --> 01:06:18,791
‫גם אם הבחור סובלני,‬

691
01:06:18,875 --> 01:06:21,666
‫אם הוא מכוער ואין לו עבודה יציבה, מה הטעם?‬

692
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
‫נעים להכיר. אני נאקושי.‬

693
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
‫מה שמך?‬

694
01:06:25,916 --> 01:06:29,416
‫- ננאקו -‬

695
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
‫ריק.‬

696
01:06:52,000 --> 01:06:55,958
‫נאקושי! בוא נלך לשתות עוד!‬

697
01:07:00,208 --> 01:07:01,541
‫נאקושי!‬

698
01:07:02,125 --> 01:07:03,208
‫נאקושי?‬

699
01:07:09,083 --> 01:07:11,375
‫היי! נאקושי!‬
‫-נאקושי!‬

700
01:08:28,625 --> 01:08:29,791
‫ננאקו.‬

701
01:08:53,625 --> 01:08:58,500
‫- יום 5 -‬

702
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
‫ננאקו!‬

703
01:09:14,750 --> 01:09:15,582
‫מה?‬

704
01:09:17,916 --> 01:09:19,041
‫את ננאקו, נכון?‬

705
01:09:26,625 --> 01:09:27,707
‫מה קרה?‬

706
01:09:34,750 --> 01:09:35,916
‫אני לא בטוחה.‬

707
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
‫מה?‬

708
01:09:41,625 --> 01:09:43,082
‫איבדתי את הזיכרון.‬

709
01:09:51,832 --> 01:09:55,125
‫אתה… מכיר אותי?‬

710
01:10:04,083 --> 01:10:05,541
‫אני רוצה שתבואי איתי.‬

711
01:10:44,416 --> 01:10:47,666
‫- איטו -‬

712
01:10:51,208 --> 01:10:53,208
‫אתה לא צריך לענות לזה?‬

713
01:10:54,541 --> 01:10:56,416
‫כן. זה בסדר.‬

714
01:11:44,458 --> 01:11:47,250
‫גרתי פה?‬

715
01:11:52,916 --> 01:11:54,208
‫"ריק."‬

716
01:11:55,291 --> 01:11:56,125
‫מה?‬

717
01:11:57,458 --> 01:11:59,083
‫כשנפגשנו לראשונה…‬

718
01:12:01,125 --> 01:12:03,000
‫זה מה שאמרת לי.‬

719
01:12:05,291 --> 01:12:07,083
‫במילה אחת,‬

720
01:12:07,958 --> 01:12:09,125
‫ניצלתי.‬

721
01:12:17,000 --> 01:12:18,041
‫גם אני…‬

722
01:12:22,541 --> 01:12:24,583
‫שכחתי מי הייתי.‬

723
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
‫אבל…‬

724
01:12:29,125 --> 01:12:30,875
‫כשמצאתי אותך…‬

725
01:12:35,666 --> 01:12:36,875
‫נזכרתי.‬

726
01:13:45,583 --> 01:13:46,458
‫קחי.‬

727
01:13:55,333 --> 01:13:56,250
‫זה…‬

728
01:13:58,208 --> 01:13:59,125
‫שלי?‬

729
01:14:00,583 --> 01:14:04,250
‫פעם… אהבת את זה.‬

730
01:14:22,416 --> 01:14:23,541
‫אנחנו…‬

731
01:14:26,541 --> 01:14:28,250
‫גרנו יחד?‬

732
01:14:29,875 --> 01:14:30,708
‫כן.‬

733
01:14:32,500 --> 01:14:33,958
‫היינו מאושרים‬

734
01:14:35,208 --> 01:14:36,291
‫כשגרנו יחד,‬

735
01:14:36,916 --> 01:14:37,958
‫ננאקו.‬

736
01:14:43,708 --> 01:14:44,625
‫ננאקו?‬

737
01:14:45,291 --> 01:14:46,541
‫ננאקו, מה קרה?‬

738
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
‫את בסדר?‬

739
01:14:54,041 --> 01:14:55,083
‫ננאקו.‬

740
01:14:58,458 --> 01:14:59,541
‫ננאקו.‬
‫-לא.‬

741
01:15:00,416 --> 01:15:01,791
‫אני לא זוכרת כלום.‬

742
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
‫ננאקו, תירגעי.‬

743
01:15:05,083 --> 01:15:05,958
‫ננאקו.‬

744
01:15:08,166 --> 01:15:09,041
‫ננאקו.‬

745
01:15:11,166 --> 01:15:13,375
‫לאט, לאט.‬

746
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
‫אני…‬

747
01:15:36,041 --> 01:15:37,000
‫ננאקו?‬

748
01:15:45,791 --> 01:15:46,625
‫נכון.‬

749
01:15:50,416 --> 01:15:51,333
‫את…‬

750
01:15:53,791 --> 01:15:54,875
‫ננאקו.‬

751
01:17:43,125 --> 01:17:48,500
‫- יום 6 -‬

752
01:18:43,083 --> 01:18:44,291
‫אני לא רואה אותו.‬

753
01:18:46,041 --> 01:18:47,291
‫אני לא רואה אותו…‬

754
01:19:49,833 --> 01:19:51,208
‫לא יכול להיות…‬

755
01:20:52,625 --> 01:20:53,541
‫היי!‬

756
01:20:54,125 --> 01:20:55,041
‫זה אני!‬

757
01:21:00,416 --> 01:21:01,333
‫היי!‬

758
01:21:05,708 --> 01:21:06,541
‫היי!‬

759
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
‫היי…‬

760
01:22:43,291 --> 01:22:44,250
‫הלו?‬

761
01:22:47,208 --> 01:22:48,791
‫עבר זמן רב.‬

762
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
‫איפה אתה?‬

763
01:22:52,083 --> 01:22:56,958
‫זה מה שאני רוצה לשאול אותך.‬
‫לא ענית לשיחות שלי.‬

764
01:22:57,666 --> 01:22:59,958
‫אה, ואל תהרוס לי את החדר.‬

765
01:23:03,750 --> 01:23:06,291
‫אתה זה שעשית לננאקו טרפנציה?‬

766
01:23:07,000 --> 01:23:09,625
‫לא ציפיתי שזה יקרה.‬

767
01:23:09,708 --> 01:23:13,291
‫איזו הפתעה. מעולם לא דמיינתי שתיתקל בה.‬

768
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
‫למה לא סיפרת לי?‬

769
01:23:16,708 --> 01:23:19,250
‫ובכן, זו שאלה טובה.‬

770
01:23:20,083 --> 01:23:22,666
‫אבל התשובה אינה עניינך.‬

771
01:23:22,750 --> 01:23:25,041
‫ברור שהיא ענייני!‬

772
01:23:25,125 --> 01:23:26,875
‫נאקושי, בבקשה תירגע.‬

773
01:23:27,666 --> 01:23:30,708
‫יהיה משעמם אם אסביר לך הכול.‬

774
01:23:32,375 --> 01:23:34,083
‫היום זה היום השישי.‬

775
01:23:35,958 --> 01:23:38,583
‫הניסוי שהבטחת לקיים עוד לא הסתיים.‬

776
01:23:39,250 --> 01:23:41,583
‫חזרתי להיות עצמי.‬

777
01:23:44,541 --> 01:23:47,000
‫וחלקי ההומונקולוס האחרים נעלמו.‬

778
01:23:48,375 --> 01:23:49,791
‫חבל.‬

779
01:23:51,250 --> 01:23:53,625
‫אני כבר לא רואה הומונקולוסים.‬

780
01:23:53,708 --> 01:23:55,708
‫הניסוי שלך נגמר.‬

781
01:23:55,791 --> 01:23:57,875
‫אה, באמת?‬

782
01:23:57,958 --> 01:23:59,375
‫יופי.‬

783
01:23:59,458 --> 01:24:02,916
‫הודות לך, כמעט הוכחתי את ההשערה שלי.‬

784
01:24:05,375 --> 01:24:07,041
‫הוכחת אותה?‬

785
01:24:09,208 --> 01:24:12,500
‫כמובן, בשבילך זו מציאות.‬

786
01:24:12,583 --> 01:24:14,583
‫אני לא מכחיש את זה.‬

787
01:24:15,250 --> 01:24:19,250
‫הצלת את החברה היקרה שלך וחזרתם להיות ביחד.‬

788
01:24:19,750 --> 01:24:22,291
‫ואתה כבר לא רואה הומונקולוסים, נכון?‬

789
01:24:23,916 --> 01:24:25,750
‫מה אתה מנסה לומר?‬

790
01:24:26,500 --> 01:24:28,041
‫נאקושי,‬

791
01:24:28,125 --> 01:24:32,416
‫אולי העולם הזה‬
‫הוא רק אשליה שנוצרה על ידי המוח.‬

792
01:24:35,041 --> 01:24:40,166
‫כלומר, אמרתי שאתה בעצמך‬
‫עשוי להיות הומונקולוס, נכון?‬

793
01:24:42,625 --> 01:24:45,958
‫ההומונקולוסים מראים לך‬
‫את מה שאתה רוצה לראות.‬

794
01:24:46,875 --> 01:24:49,750
‫הכול פשוט בדמיון שלך.‬

795
01:24:54,250 --> 01:24:56,458
‫לא, זה לא יכול להיות נכון.‬

796
01:24:56,958 --> 01:24:58,375
‫אני בטוח שראיתי את זה.‬

797
01:24:59,208 --> 01:25:00,875
‫לא.‬

798
01:25:00,958 --> 01:25:04,666
‫זה אומר שהעולם הזה‬
‫הוא אשליה נוחה שהמוח יוצר.‬

799
01:25:05,416 --> 01:25:06,333
‫אתה רואה?‬

800
01:25:07,666 --> 01:25:11,458
‫טוב, אני לא רוצה להרוס את הסוף המאושר שלך…‬

801
01:25:13,375 --> 01:25:16,875
‫אבל מי שהיא באמת תזכור הכול בקרוב.‬

802
01:25:17,791 --> 01:25:19,833
‫היא תזכור את העולם האמיתי.‬

803
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
‫לזכור?‬

804
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
‫מה אתה מקשקש על "העולם האמיתי"?‬
‫מה עובר עליך?‬

805
01:25:38,791 --> 01:25:42,791
‫אולי תגלה שיש זיכרונות שעדיף לא לזכור.‬

806
01:25:43,375 --> 01:25:45,041
‫מה בדיוק אתה מנסה לומר?‬

807
01:25:46,166 --> 01:25:48,666
‫נאקושי, אין לך מושג על מה אני מדבר?‬

808
01:25:48,750 --> 01:25:51,041
‫ראית גם את ההומונקולוס שלה, נכון?‬

809
01:25:52,583 --> 01:25:53,416
‫כן.‬

810
01:25:54,458 --> 01:25:55,541
‫ראיתי אותו.‬

811
01:25:57,125 --> 01:25:58,083
‫היא לבשה אדום…‬

812
01:25:58,166 --> 01:26:01,041
‫אבל זה היה רק בעולם שלך.‬

813
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
‫בניגוד אליך,‬
‫לא קרה לה כלום אחרי שהיא עברה טרפנציה.‬

814
01:26:08,791 --> 01:26:11,500
‫אז הניסוי שלי לא התקדם.‬

815
01:26:12,416 --> 01:26:16,083
‫אבל היא גרמה להשתלשלות אירועים בלתי צפויה.‬

816
01:26:19,833 --> 01:26:22,000
‫כי היא פגשה אותך.‬

817
01:26:23,416 --> 01:26:26,166
‫אבל אתה כבר לא רואה הומונקולוסים.‬

818
01:26:26,250 --> 01:26:28,750
‫ואתה לא יכול להגן עליה.‬

819
01:26:33,291 --> 01:26:38,416
‫למרבה הצער,‬
‫הדבר שלא היה בסדר היה המוח שלך בעצמו.‬

820
01:26:42,166 --> 01:26:43,666
‫היי…‬

821
01:27:21,208 --> 01:27:22,041
‫נאנקו…‬

822
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
‫איטו?‬

823
01:27:59,583 --> 01:28:02,125
‫ידעתי שזאת את…‬

824
01:28:04,916 --> 01:28:07,583
‫נכון, צ'יהירו?‬

825
01:28:10,500 --> 01:28:11,625
‫צ'יהירו?‬

826
01:30:37,375 --> 01:30:38,208
‫ננאקו.‬

827
01:30:43,458 --> 01:30:46,958
‫אבל הגרסה האמיתית שלה תזכור הכול בקרוב.‬

828
01:30:47,958 --> 01:30:49,791
‫היא תזכור את העולם האמיתי.‬

829
01:31:15,958 --> 01:31:16,916
‫ננאקו…‬

830
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
‫היי…‬

831
01:31:37,458 --> 01:31:38,416
‫מי את?‬

832
01:31:40,666 --> 01:31:43,791
‫מי… את?‬

833
01:31:45,166 --> 01:31:46,208
‫לא!‬

834
01:31:47,375 --> 01:31:48,583
‫לא…‬

835
01:31:48,666 --> 01:31:51,958
‫ננאקו…‬
‫-עזוב אותי!‬

836
01:31:55,583 --> 01:31:56,875
‫לא…‬

837
01:31:57,750 --> 01:32:00,875
‫אני רוצה לראות מי את באמת.‬
‫אני חייב לראות!‬

838
01:32:00,958 --> 01:32:01,791
‫בסדר?‬

839
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
‫עדיף שלא תכיר את מי שאני באמת!‬

840
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
‫אני בכל זאת רוצה!‬

841
01:32:05,916 --> 01:32:06,916
‫בסדר?‬

842
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
‫ננאקו!‬

843
01:32:10,625 --> 01:32:12,208
‫הרגתי אותה…‬

844
01:32:19,833 --> 01:32:21,875
‫זו שהרגה את ננאקו…‬

845
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
‫הייתה אני.‬

846
01:32:27,666 --> 01:32:29,291
‫אמרתי לך שוב ושוב!‬

847
01:32:29,375 --> 01:32:30,500
‫כן אמרת לי!‬

848
01:32:31,291 --> 01:32:33,500
‫אבל לא חשבתי שאימא שלי תכעס כל כך.‬

849
01:32:33,583 --> 01:32:34,916
‫היית צריך לדעת!‬

850
01:32:35,000 --> 01:32:37,666
‫היא תמיד כזאת, כמו בלוויה באותו יום.‬

851
01:32:37,750 --> 01:32:38,708
‫זה היה שונה.‬

852
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
‫שונה?‬

853
01:32:40,208 --> 01:32:42,375
‫איך זה שונה?‬
‫-תשתקי!‬

854
01:32:48,708 --> 01:32:50,083
‫את כזאת נודניקית.‬

855
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
‫נמאס לי.‬

856
01:32:54,833 --> 01:32:56,333
‫מה את עושה, צ'יהירו?‬

857
01:32:56,416 --> 01:32:58,416
‫די! מה את עושה?‬

858
01:33:01,875 --> 01:33:03,125
‫ננאקו!‬

859
01:34:11,791 --> 01:34:13,041
‫ננאקו…‬

860
01:34:24,416 --> 01:34:25,708
‫ננאקו…‬

861
01:34:30,083 --> 01:34:32,333
‫לא רציתי לזכור…‬

862
01:34:37,375 --> 01:34:38,958
‫לא…‬

863
01:35:15,083 --> 01:35:16,166
‫אתה…‬

864
01:35:18,166 --> 01:35:19,250
‫ריק.‬

865
01:35:38,208 --> 01:35:40,708
‫היי, הנה! ליקוי החמה השנתי!‬

866
01:35:43,041 --> 01:35:43,958
‫תראה!‬

867
01:35:47,041 --> 01:35:49,125
‫אה, זה היה היום.‬

868
01:35:49,208 --> 01:35:50,041
‫כן!‬

869
01:35:59,791 --> 01:36:00,625
‫אה…‬

870
01:36:01,625 --> 01:36:02,833
‫הוא מכסה אותה.‬

871
01:36:03,875 --> 01:36:04,875
‫הנה זה בא.‬

872
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
‫תראה.‬

873
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
‫אני לא… ‬

874
01:36:44,041 --> 01:36:45,750
‫ננאקו.‬

875
01:37:09,541 --> 01:37:10,541
‫ננאקו…‬

876
01:37:11,333 --> 01:37:12,958
‫מה קרה?‬
‫-אל תיגע בי!‬

877
01:37:13,041 --> 01:37:14,875
‫בבקשה, ננאקו, תירגעי.‬

878
01:37:14,958 --> 01:37:17,375
‫שמת לב אליי בכלל?‬

879
01:37:19,583 --> 01:37:21,375
‫אתה אף פעם לא משתנה.‬

880
01:37:23,625 --> 01:37:26,708
‫אני בטוחה שלא תבכה גם אם אמות!‬

881
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
‫אתה אף פעם לא משתנה.‬

882
01:37:34,875 --> 01:37:36,666
‫אתה באמת ריק.‬

883
01:37:45,333 --> 01:37:50,041
‫- אמצעי זהירות ליומיום לאחר הפלה טבעית -‬

884
01:38:09,750 --> 01:38:10,750
‫ננאקו!‬

885
01:38:12,833 --> 01:38:14,250
‫ננאקו, חכי!‬

886
01:38:14,916 --> 01:38:16,750
‫עצרי!‬

887
01:38:16,833 --> 01:38:18,666
‫ננאקו, בואי נדבר!‬

888
01:38:18,750 --> 01:38:20,166
‫עזוב אותי!‬

889
01:38:21,000 --> 01:38:22,791
‫ננאקו!‬

890
01:38:28,125 --> 01:38:29,333
‫ננאקו…‬

891
01:38:31,166 --> 01:38:35,041
‫ננאקו…‬

892
01:39:07,541 --> 01:39:09,666
‫רציתי להתנצל…‬

893
01:39:12,416 --> 01:39:13,375
‫רציתי לומר…‬

894
01:39:17,166 --> 01:39:18,333
‫שאני מצטער.‬

895
01:39:30,833 --> 01:39:31,750
‫איך…‬

896
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
‫קוראים לך?‬

897
01:39:41,958 --> 01:39:43,166
‫צ'יהירו.‬

898
01:39:50,458 --> 01:39:51,458
‫צ'יהירו…‬

899
01:40:01,500 --> 01:40:02,666
‫צ'יהירו…‬

900
01:40:39,166 --> 01:40:41,958
‫וואו, נאקושי. זה היה מדהים.‬

901
01:40:43,125 --> 01:40:46,291
‫אפילו הצלת את האישה שעשתה לך את זה.‬

902
01:40:47,000 --> 01:40:49,750
‫לא ציפיתי לזה.‬

903
01:40:54,541 --> 01:40:57,166
‫אתה מסוגל לומר "אני אוהב אותך"‬
‫לאישה שעומדת מולך?‬

904
01:40:59,083 --> 01:41:03,375
‫הרגשות שבתוכך הם כלפי ננאקו, נכון?‬

905
01:41:03,875 --> 01:41:06,708
‫הניסוי שלי נהרס.‬

906
01:41:06,791 --> 01:41:10,333
‫זו רק אשליה שנוצרה על ידי אי הבנה!‬

907
01:41:13,833 --> 01:41:15,041
‫ובכל זאת,‬

908
01:41:16,250 --> 01:41:18,625
‫אתם מנחמים זה את זה.‬

909
01:41:19,625 --> 01:41:23,083
‫אתה מקרין את עצמך על אחרים‬
‫ומתמסטל מההרגשה.‬

910
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
‫זה בסדר מבחינתך?‬

911
01:41:26,708 --> 01:41:29,125
‫חשבתי שאתה לא רוצה למות עם מפלצת.‬

912
01:41:29,208 --> 01:41:30,125
‫היי.‬

913
01:41:32,708 --> 01:41:35,000
‫למה אתה כל כך נסער?‬

914
01:41:37,375 --> 01:41:39,416
‫מה יש בי…‬

915
01:41:41,500 --> 01:41:43,833
‫שאתה כל כך רוצה להכחיש?‬

916
01:41:46,666 --> 01:41:48,916
‫הקשר ביני ובין אחרים…‬

917
01:41:50,125 --> 01:41:51,958
‫הוא ההומונקולוס, נכון?‬

918
01:41:52,041 --> 01:41:55,458
‫לא. מתי תתעורר?‬

919
01:41:55,541 --> 01:41:56,500
‫מים.‬

920
01:41:57,958 --> 01:41:58,791
‫מה?‬

921
01:42:06,625 --> 01:42:07,875
‫אתה…‬

922
01:42:15,875 --> 01:42:17,500
‫עשוי ממים.‬

923
01:42:20,791 --> 01:42:22,791
‫ובכן, במבט ראשון, אתה בלתי נראה.‬

924
01:42:25,375 --> 01:42:28,416
‫אבל כשאתה נלחץ,‬

925
01:42:31,125 --> 01:42:32,875
‫מופיעות בועות.‬

926
01:42:36,375 --> 01:42:39,250
‫כן. הנה הן עכשיו.‬

927
01:42:39,833 --> 01:42:40,916
‫וגם שם.‬

928
01:42:43,083 --> 01:42:44,000
‫גם שם.‬

929
01:42:44,083 --> 01:42:44,916
‫לא! אמרתי לך!‬

930
01:42:46,291 --> 01:42:48,958
‫זאת רק אשליה…‬

931
01:42:52,375 --> 01:42:54,333
‫אני סוף סוף רואה אותך.‬

932
01:43:07,291 --> 01:43:08,541
‫רגע, לא…‬

933
01:43:11,291 --> 01:43:12,291
‫מה זאת אומרת?‬

934
01:43:17,208 --> 01:43:18,875
‫זה…‬

935
01:43:21,625 --> 01:43:22,500
‫אה…‬

936
01:43:28,333 --> 01:43:29,416
‫אבא שלך.‬

937
01:43:41,666 --> 01:43:44,833
‫אז הוא הסתתר שם?‬

938
01:43:47,208 --> 01:43:48,375
‫דג הזהב.‬

939
01:43:50,750 --> 01:43:53,500
‫היה לו דג כשהייתי ילד.‬
‫זה היה התחביב היחיד שלו…‬

940
01:43:58,416 --> 01:44:02,583
‫אתה… אהבת את דג הזהב הזה?‬

941
01:44:04,291 --> 01:44:05,916
‫למה אתה שואל?‬

942
01:44:06,625 --> 01:44:08,541
‫איפה דג הזהב עכשיו?‬

943
01:44:21,583 --> 01:44:22,833
‫אבא שלך…‬

944
01:44:24,875 --> 01:44:26,375
‫בינך לבין דג הזהב,‬

945
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
‫את מי אבא שלך אהב יותר?‬

946
01:44:36,791 --> 01:44:37,625
‫אה…‬

947
01:44:39,708 --> 01:44:40,708
‫זה יוצא.‬

948
01:45:00,458 --> 01:45:01,833
‫אין לו עיניים.‬

949
01:45:06,041 --> 01:45:07,166
‫הוא לא רואה.‬

950
01:45:12,833 --> 01:45:14,125
‫הוא לא מסתכל עליך.‬

951
01:46:13,541 --> 01:46:14,875
‫"תסתכל עליי."‬

952
01:46:27,916 --> 01:46:29,666
‫אתה רוצה שהוא יסתכל עליך…‬

953
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
‫אבל הוא לא עושה זאת.‬

954
01:46:41,500 --> 01:46:42,500
‫נאקושי…‬

955
01:46:44,458 --> 01:46:48,958
‫תסתכל עליי מקרוב!‬

956
01:46:49,791 --> 01:46:50,958
‫בבקשה.‬

957
01:46:52,875 --> 01:46:54,166
‫ההומונקולוס איננו.‬

958
01:46:54,250 --> 01:46:55,291
‫אתה משקר!‬

959
01:47:01,666 --> 01:47:03,000
‫תעזור לי…‬

960
01:47:04,791 --> 01:47:07,625
‫אתה היחיד…‬

961
01:47:11,250 --> 01:47:12,541
‫שרואה אותי.‬

962
01:47:15,083 --> 01:47:16,958
‫סוף סוף מצאתי אותך…‬

963
01:47:19,958 --> 01:47:21,041
‫זה חייב להיות…‬

964
01:47:22,166 --> 01:47:24,916
‫זה חייב להיות אתה…‬

965
01:47:31,333 --> 01:47:36,041
‫ההומונקולוסים הם לא הבעיה.‬

966
01:47:41,208 --> 01:47:42,791
‫שנינו…‬

967
01:47:45,208 --> 01:47:47,166
‫רק רצינו שיראו אותנו.‬

968
01:47:49,458 --> 01:47:51,958
‫לא ניסינו לראות את האדם השני.‬

969
01:47:56,791 --> 01:47:58,541
‫כשמסתכלים על האדם השני…‬

970
01:48:02,166 --> 01:48:03,916
‫העולם הוא שלך.‬

971
01:49:24,083 --> 01:49:29,250
‫- יום 7 -‬

972
01:51:18,875 --> 01:51:20,000
‫תודה שחיכית.‬

973
01:51:44,166 --> 01:51:45,250
‫בואי נצא לדרך.‬

974
01:55:46,875 --> 01:55:50,750
‫תרגום כתוביות: דניאל מוריס‬



