1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,375 --> 00:00:23,291
‎NETFLIX 出品

4
00:00:38,791 --> 00:00:41,916
‎简 你可以去巡视一圈
‎我下来看监控

5
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
‎我这就去

6
00:00:58,666 --> 00:01:01,291
‎这是波特兰警察局
‎韦德罗林斯警探的电话

7
00:01:02,000 --> 00:01:04,375
‎请留下您的姓名和电话
‎我会尽早联系您

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,958
‎警探 还是我 安德莉亚鲍文

9
00:01:11,041 --> 00:01:11,958
‎抱歉

10
00:01:13,041 --> 00:01:15,958
‎我知道现在很晚了
‎但如果您听到留言 麻烦回复一下

11
00:01:16,041 --> 00:01:18,041
‎我会十分感激的

12
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
‎我真的很害怕 我觉得

13
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
‎他还在盯着我

14
00:02:14,916 --> 00:02:16,208
‎（未知电话）

15
00:02:17,208 --> 00:02:18,208
‎警探？

16
00:02:18,291 --> 00:02:20,375
‎安德莉亚 世界就这样结束了

17
00:02:27,000 --> 00:02:27,833
‎不

18
00:02:29,750 --> 00:02:30,875
‎不要！

19
00:02:31,958 --> 00:02:37,166
‎不能这样！

20
00:02:37,875 --> 00:02:39,041
‎救命！

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,583
‎天啊！

22
00:02:57,125 --> 00:03:01,708
‎救命！

23
00:03:01,791 --> 00:03:05,125
‎来人啊！不要啊！

24
00:03:48,208 --> 00:03:51,500
‎抱歉 本来我想带瓶酒
‎结果我把酒喝了

25
00:03:51,583 --> 00:03:54,166
‎所以我带了这盆花
‎现在才发现它死了

26
00:03:54,250 --> 00:03:56,333
‎-我给你打了五通电话
‎-怎么了？

27
00:03:56,416 --> 00:03:58,916
‎珍 布莱恩来了

28
00:03:59,750 --> 00:04:01,125
‎我知道 对不起

29
00:04:01,208 --> 00:04:03,958
‎本来你不来的 所以斯科特请了他

30
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
‎我真的不知道

31
00:04:07,000 --> 00:04:11,583
‎我可以告诉大家你不舒服 好吗？

32
00:04:13,708 --> 00:04:15,291
‎我需要喝杯葡萄酒

33
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
‎嘿 珍！

34
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
‎嘿 斯科特

35
00:04:36,041 --> 00:04:38,208
‎非常抱歉

36
00:04:38,291 --> 00:04:39,250
‎真的很抱歉

37
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
‎-不用了
‎-他需要道歉

38
00:04:41,208 --> 00:04:43,666
‎一周前 她告诉我你不来了

39
00:04:43,750 --> 00:04:45,041
‎-都是她的错
‎-打住

40
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
‎你不了解情况 赶紧走

41
00:04:47,666 --> 00:04:49,541
‎-好吧 很可爱
‎-我爱你

42
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
‎米德医生来了

43
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
‎你好 米德医生

44
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
‎嗨

45
00:04:55,541 --> 00:04:58,791
‎这就是珍 我经常说起的那个“珍”

46
00:04:58,875 --> 00:05:01,583
‎看来我就是那个大名鼎鼎的“珍”

47
00:05:01,666 --> 00:05:05,708
‎-科林米德 很高兴认识你
‎-他很神奇 他改变了我

48
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
‎跟你合作一个月 我就升职了

49
00:05:09,000 --> 00:05:12,083
‎还买了这栋房子 你应该去看看他

50
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
‎怎么？每个人都需要治疗

51
00:05:16,291 --> 00:05:19,166
‎-你是这么说的吧？
‎-你知道冰夹在哪里吗？

52
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
‎-不是在冰桶旁边嘛
‎-没有啊 不在那里

53
00:05:22,416 --> 00:05:25,833
‎宝贝 真的
‎每次我都把它放在冰桶旁边

54
00:05:25,916 --> 00:05:27,708
‎不是每次

55
00:05:31,833 --> 00:05:34,166
‎没听说过
‎治疗师可以和客户出来玩儿

56
00:05:34,250 --> 00:05:37,833
‎99％的时间我都非常遵守规则

57
00:05:39,291 --> 00:05:40,541
‎也许95%

58
00:05:49,833 --> 00:05:51,250
‎很高兴认识你

59
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
‎-干杯
‎-为你的新家干杯

60
00:06:00,375 --> 00:06:01,458
‎我的新家！

61
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
‎布莱恩 雾角项目怎么样了？

62
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
‎什么雾角？

63
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
‎-就是个名字很蠢的东西
‎-不 到底是什么？

64
00:06:11,250 --> 00:06:15,125
‎他们为著名音响工程师编了个新软件

65
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
‎我只是帮忙写了一些代码

66
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
‎你呢 珍妮弗？

67
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
‎抱歉 什么？

68
00:06:20,750 --> 00:06:22,541
‎不 我只是说…

69
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
‎你是做什么的？

70
00:06:26,708 --> 00:06:30,541
‎我还在找工作

71
00:06:30,625 --> 00:06:34,541
‎她很谦虚
‎珍妮是个特别牛的软件工程师

72
00:06:34,625 --> 00:06:35,833
‎厉害

73
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
‎-你们有共事过吗？
‎-布莱恩！

74
00:06:41,791 --> 00:06:45,875
‎-里面有芝麻吗？
‎-我的天！对不起 布莱恩

75
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
‎没关系

76
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
‎如果你死在我的新家里 那就惨了

77
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
‎好吧 我干脆把这个放在这里

78
00:06:58,375 --> 00:06:59,541
‎以防万一

79
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
‎你没事吧？

80
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
‎没事

81
00:07:10,166 --> 00:07:11,166
‎珍妮弗

82
00:07:12,083 --> 00:07:12,958
‎什么事？

83
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
‎我要走了 但我想把这个留给你

84
00:07:17,541 --> 00:07:20,000
‎-万一你感兴趣
‎-好

85
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
‎晚安

86
00:07:24,916 --> 00:07:25,750
‎晚安

87
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
‎优步？

88
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
‎对

89
00:07:34,791 --> 00:07:37,625
‎“维奥拉九分钟后到”

90
00:07:42,458 --> 00:07:43,958
‎谢谢你救了我的命

91
00:07:45,208 --> 00:07:46,291
‎不客气

92
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
‎晚安 珍妮

93
00:07:50,625 --> 00:07:51,458
‎晚安

94
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
‎珍妮？

95
00:07:58,666 --> 00:07:59,500
‎嗯？

96
00:08:00,208 --> 00:08:02,791
‎我一直很努力地不打扰你 但是…

97
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
‎我一直很想念你 我…

98
00:08:10,208 --> 00:08:11,250
‎我真的很想你

99
00:08:14,541 --> 00:08:17,041
‎我叫你离我远点 不是因为你打扰我

100
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
‎对 我知道

101
00:08:19,041 --> 00:08:21,000
‎那就别这样说

102
00:08:22,083 --> 00:08:25,166
‎你这么说 好像我是坏人似的

103
00:08:25,250 --> 00:08:27,041
‎我不是坏人 我是…

104
00:08:28,125 --> 00:08:30,291
‎你也不是坏人 我不是说你是坏人

105
00:08:30,375 --> 00:08:34,208
‎我只是…我在说什么？
‎我不知道我在说什么

106
00:08:39,708 --> 00:08:41,083
‎我送你回去吧？

107
00:08:42,041 --> 00:08:45,458
‎-这样不好
‎-只是送你一程 珍妮

108
00:08:58,625 --> 00:09:01,250
‎（我不想吵醒你 到时候联系
‎布莱恩）

109
00:09:02,291 --> 00:09:04,000
‎你们做爱了？

110
00:09:04,083 --> 00:09:07,125
‎-你想跟他复合吗？
‎-不想

111
00:09:08,208 --> 00:09:11,916
‎天啊 我好蠢 我是最蠢的

112
00:09:12,000 --> 00:09:15,666
‎不是这样 你不傻 你只是…你…

113
00:09:15,750 --> 00:09:18,250
‎-你不幸福
‎-对 大家都不幸福

114
00:09:19,041 --> 00:09:22,541
‎我很幸福 斯科特很幸福

115
00:09:22,625 --> 00:09:25,458
‎而且 大多数时候我不想告诉你

116
00:09:25,541 --> 00:09:28,250
‎布莱恩也很幸福

117
00:09:28,833 --> 00:09:30,833
‎你这话说得我都没法接了

118
00:09:32,125 --> 00:09:34,041
‎我觉得你应该去看米德医生

119
00:09:34,708 --> 00:09:36,541
‎-谁？
‎-我的治疗师

120
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
‎-不用了
‎-昨晚你见过他 长得很帅

121
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
‎-不用了
‎-别这样

122
00:09:40,333 --> 00:09:43,708
‎听我说 好吗？
‎你失业了 你把自己孤立起来

123
00:09:43,791 --> 00:09:45,458
‎别假装不是这样

124
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
‎昨晚还和前未婚夫上床

125
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
‎-你现在的生活就像垃圾一样
‎-今天和你出来真开心啊

126
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
‎你就看在我的份上去一趟吧？

127
00:09:55,375 --> 00:09:56,708
‎-好吧！就一次
‎-太好了！

128
00:09:56,791 --> 00:09:58,708
‎我帮你约了周五

129
00:10:58,708 --> 00:11:01,166
‎你是没看见我刚开始治疗时的模样

130
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
‎什么？

131
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
‎我会抓头发

132
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
‎我有强迫症

133
00:11:08,083 --> 00:11:11,583
‎无论你有什么问题
‎米德医生会治好的

134
00:11:12,166 --> 00:11:13,000
‎好的

135
00:11:14,500 --> 00:11:15,791
‎他在等你

136
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
‎噢 好

137
00:11:26,291 --> 00:11:28,791
‎这里…真舒服

138
00:11:28,875 --> 00:11:29,958
‎珍妮弗

139
00:11:31,125 --> 00:11:32,708
‎我只是在喂小家伙

140
00:11:33,541 --> 00:11:37,458
‎你知道养鱼
‎能减轻压力 降低血压吗？

141
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
‎还真不知道

142
00:11:39,583 --> 00:11:42,083
‎反正我是这么听说的
‎谁知道是不是真的

143
00:11:42,166 --> 00:11:44,750
‎但我确实觉得它们让我感到平静

144
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
‎很高兴你决定过来

145
00:11:48,833 --> 00:11:50,000
‎没错 我来了

146
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
‎请进

147
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
‎我没有任何动力

148
00:12:03,791 --> 00:12:07,250
‎也许我应该戒酒 或者多运动一下

149
00:12:07,333 --> 00:12:10,458
‎我应该晚上睡八个小时

150
00:12:11,875 --> 00:12:12,750
‎珍妮弗

151
00:12:13,791 --> 00:12:16,916
‎坏习惯来自更深层的问题

152
00:12:17,583 --> 00:12:19,791
‎它总是有根源的

153
00:12:21,041 --> 00:12:22,666
‎你的根源是什么呢？

154
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
‎我不知道？

155
00:12:24,833 --> 00:12:26,166
‎这是个问题吗？

156
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
‎是的？

157
00:12:29,166 --> 00:12:30,458
‎跟我说说你和布莱恩的事

158
00:12:33,791 --> 00:12:38,333
‎他人很好 很贴心 很幽默
‎也很聪明 就是布莱恩嘛 我不知道

159
00:12:43,666 --> 00:12:45,083
‎好吧

160
00:12:47,291 --> 00:12:48,916
‎我们在大学认识的

161
00:12:49,000 --> 00:12:52,166
‎在一起工作 住在一起 一直都在一起

162
00:12:56,958 --> 00:12:58,333
‎我流产了

163
00:13:03,083 --> 00:13:06,000
‎当时已经怀孕六个月 所以是死胎

164
00:13:09,250 --> 00:13:10,916
‎孩子的名字叫丹尼尔

165
00:13:14,791 --> 00:13:17,083
‎我和他共度了33分钟

166
00:13:23,458 --> 00:13:25,875
‎我和布莱恩当时订婚了

167
00:13:26,708 --> 00:13:29,875
‎之后我们就找不到方向

168
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
‎待会儿还有什么事吗？

169
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
‎没有

170
00:13:43,125 --> 00:13:45,708
‎试过催眠疗法吗？

171
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
‎没有 没试过

172
00:13:49,708 --> 00:13:50,958
‎你好像不太认同这个？

173
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
‎我不想被别人控制

174
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
‎所以 还是算了

175
00:13:57,125 --> 00:14:01,041
‎好吧 但催眠疗法有它的美妙之处

176
00:14:01,958 --> 00:14:04,625
‎只有你能控制你的潜意识

177
00:14:06,291 --> 00:14:08,625
‎所以你一直握有控制权

178
00:14:10,375 --> 00:14:13,625
‎对于创伤病人而言

179
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
‎效果极佳

180
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
‎至少你不会再破坏那可怜的手指

181
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
‎还是不要了吧

182
00:14:29,500 --> 00:14:30,708
‎我有个导师

183
00:14:31,458 --> 00:14:34,916
‎他的名字叫沙维尔苏利文

184
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
‎非常聪明 他会说：

185
00:14:38,375 --> 00:14:41,208
‎“平淡的方法是为
‎缺乏想象力的人保留的

186
00:14:41,833 --> 00:14:46,541
‎敢于敞开心扉才能得到持久效果

187
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
‎珍妮弗？

188
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
‎你想要什么？

189
00:14:56,166 --> 00:14:59,375
‎再次找到幸福 你知道吗？

190
00:15:07,541 --> 00:15:08,958
‎那就让我来帮你吧

191
00:15:12,208 --> 00:15:14,750
‎把注意力集中在灯光上

192
00:15:16,875 --> 00:15:21,458
‎让身体慢慢地融入沙发
‎感受它的重量

193
00:15:22,500 --> 00:15:24,083
‎感受每块肌肉

194
00:15:25,875 --> 00:15:27,666
‎从脚趾开始

195
00:15:28,833 --> 00:15:30,458
‎脚弓

196
00:15:32,000 --> 00:15:34,583
‎小腿 大腿

197
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
‎一直往上

198
00:15:37,625 --> 00:15:41,041
‎直到你的头顶

199
00:15:42,250 --> 00:15:43,083
‎现在

200
00:15:44,500 --> 00:15:46,166
‎想象你自己

201
00:15:47,500 --> 00:15:49,166
‎在一座美丽的森林里

202
00:16:19,208 --> 00:16:20,041
‎一个小时了？

203
00:16:22,041 --> 00:16:23,458
‎我还以为只有三分钟

204
00:16:24,708 --> 00:16:25,666
‎感觉如何？

205
00:16:26,750 --> 00:16:29,458
‎不知道 什么都不记得了

206
00:16:30,583 --> 00:16:31,541
‎我表现怎样？

207
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
‎比你想象中更容易

208
00:16:36,333 --> 00:16:37,458
‎接受暗示

209
00:16:44,000 --> 00:16:46,750
‎（三个月后）

210
00:17:02,041 --> 00:17:03,083
‎（布莱恩）

211
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
‎真是奇怪

212
00:17:06,541 --> 00:17:10,291
‎我刚走 他们就来电话了 两周后上班

213
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
‎你是跟我练瑜伽 还是躺在那里？

214
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
‎这是萨瓦萨纳 是瑜伽

215
00:17:18,041 --> 00:17:20,125
‎米德医生给你做了多少次治疗？

216
00:17:20,208 --> 00:17:24,333
‎我不知道
‎也许每周一次 大概三个月了吧

217
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
‎我叫他给我做催眠 都说两次了

218
00:17:27,916 --> 00:17:30,416
‎不公平 我也想征服我的恐惧

219
00:17:30,500 --> 00:17:32,541
‎这说明他认可你已经征服恐惧了

220
00:17:33,125 --> 00:17:35,541
‎看过我和蜘蛛在一起吗？没有吧

221
00:17:37,000 --> 00:17:38,166
‎我为你感到骄傲

222
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
‎珍妮弗

223
00:18:17,166 --> 00:18:18,416
‎你太完美了

224
00:18:48,208 --> 00:18:49,041
‎珍妮弗？

225
00:18:51,000 --> 00:18:51,958
‎-你好
‎-你好

226
00:18:53,041 --> 00:18:55,416
‎-你还是那么漂亮
‎-谢谢 你也挺帅

227
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
‎好几周没见你了 没有躲着我吧？

228
00:19:00,083 --> 00:19:03,458
‎哪里 我一直想安排时间
‎只是我一直很忙…

229
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
‎好吧

230
00:19:05,708 --> 00:19:06,791
‎我找到心怡的工作了

231
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
‎-什么？真的吗？
‎-真的

232
00:19:09,666 --> 00:19:11,958
‎-我就说嘛
‎-你以为我不行？

233
00:19:12,041 --> 00:19:13,375
‎哪里 我一直都看好你

234
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
‎可以请你喝杯咖啡 庆祝一下吗？

235
00:19:21,791 --> 00:19:22,750
‎好的

236
00:19:22,833 --> 00:19:23,875
‎-好？
‎-嗯

237
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
‎昨晚和吉娜做瑜伽后 我又做了冥想

238
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
‎好厉害

239
00:19:31,083 --> 00:19:34,666
‎只想了三分钟
‎一直在想我死去的盆景

240
00:19:35,375 --> 00:19:37,541
‎-但求进步 不求完美
‎-你少来

241
00:19:37,625 --> 00:19:40,083
‎你凌晨5点起床

242
00:19:40,166 --> 00:19:42,083
‎-把每件事做到完美
‎-差远了

243
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
‎你还跟客户出去玩儿
‎但从来不说自己的私事

244
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
‎好吧

245
00:19:54,166 --> 00:19:55,041
‎那我说了

246
00:19:56,958 --> 00:19:59,583
‎我46岁 独生子

247
00:20:00,833 --> 00:20:06,125
‎结过婚 爱人是我毕生的挚爱 艾米

248
00:20:07,500 --> 00:20:11,000
‎我们很幸福 但她去世了

249
00:20:11,666 --> 00:20:13,333
‎真是不幸啊

250
00:20:13,416 --> 00:20:17,125
‎有句话怎么说？
‎想让上帝笑 就把你的计划给他

251
00:20:18,583 --> 00:20:21,208
‎珍妮弗 有一点要记住

252
00:20:21,291 --> 00:20:23,375
‎成为受害者是一种选择

253
00:20:24,041 --> 00:20:27,916
‎要么让困难定义我们 压倒我们

254
00:20:28,000 --> 00:20:30,333
‎要么 我们可以接受

255
00:20:30,416 --> 00:20:34,125
‎这辈子拥有的非凡能力

256
00:20:35,250 --> 00:20:37,333
‎创造我们想要的结局

257
00:20:38,625 --> 00:20:39,708
‎掌控我们的命运

258
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
‎方便吗？

259
00:20:46,458 --> 00:20:47,291
‎睫毛

260
00:20:48,416 --> 00:20:49,291
‎谢谢

261
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
‎好啦 别说我了

262
00:20:52,291 --> 00:20:55,125
‎上次你谈到你和布莱恩的挣扎

263
00:20:55,208 --> 00:20:56,166
‎现在怎么样？

264
00:20:56,833 --> 00:20:58,791
‎我不知道 我一直躲着他

265
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
‎你看到布莱恩时

266
00:21:03,666 --> 00:21:05,000
‎难受吗？

267
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
‎难受

268
00:21:07,125 --> 00:21:09,625
‎考虑过告诉他吗？

269
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
‎如果你告诉他…

270
00:21:15,041 --> 00:21:18,416
‎我们还是非常关心彼此 他会受伤的

271
00:21:20,333 --> 00:21:23,500
‎我给你个建议 你接不接受都行

272
00:21:23,583 --> 00:21:26,291
‎但我觉得你最好接受它

273
00:21:26,375 --> 00:21:27,750
‎好

274
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
‎今晚请布莱恩到你家吃饭

275
00:21:30,041 --> 00:21:31,791
‎-不用了
‎-为什么？

276
00:21:31,875 --> 00:21:33,791
‎理由太多了

277
00:21:33,875 --> 00:21:37,166
‎相信我 在你的地盘上 做一顿好吃的

278
00:21:37,250 --> 00:21:39,833
‎跟他讲你有事要谈

279
00:21:40,916 --> 00:21:42,750
‎我觉得这对你很有好处

280
00:21:43,375 --> 00:21:48,333
‎当然 这不是件容易的事
‎但会有好处的

281
00:21:50,750 --> 00:21:51,833
‎因为珍妮弗

282
00:21:53,416 --> 00:21:55,458
‎你不必继续当受害者了

283
00:22:07,416 --> 00:22:09,958
‎我是布莱恩 你的消息我收到了

284
00:22:10,041 --> 00:22:11,791
‎好 我过来

285
00:22:12,375 --> 00:22:15,250
‎需要带什么东西跟我说一声
‎一会儿见

286
00:22:17,541 --> 00:22:19,166
‎（未知电话）

287
00:22:22,333 --> 00:22:23,208
‎你好

288
00:23:25,666 --> 00:23:28,333
‎喂！布莱恩

289
00:23:28,875 --> 00:23:29,750
‎肾上腺素笔呢？

290
00:23:31,250 --> 00:23:32,333
‎笔在哪里？

291
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
‎嗨

292
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
‎珍 这是个意外

293
00:24:08,791 --> 00:24:11,208
‎乔迁派对上 我也差点杀了他

294
00:24:11,291 --> 00:24:12,791
‎还是你制止了他

295
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
‎我什么都不记得了

296
00:24:17,166 --> 00:24:19,833
‎-你可能被吓到了
‎-不 我没被吓到

297
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
‎真的 我…

298
00:24:24,291 --> 00:24:26,166
‎我只记得在商店

299
00:24:28,416 --> 00:24:30,541
‎然后我就在家里 坐在桌子旁

300
00:24:33,708 --> 00:24:37,458
‎来吧 我要…我送你回家

301
00:24:44,375 --> 00:24:45,291
‎布莱恩怎样了？

302
00:24:48,583 --> 00:24:49,541
‎什么？

303
00:24:51,916 --> 00:24:53,208
‎布莱恩 他怎么样了？

304
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
‎老样子

305
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
‎-多久了？
‎-八天

306
00:25:05,541 --> 00:25:08,000
‎当晚发生的其他事你还记得吗？

307
00:25:11,791 --> 00:25:14,541
‎那天晚上发生的事

308
00:25:14,625 --> 00:25:16,333
‎我会不会有什么责任？

309
00:25:17,833 --> 00:25:18,791
‎此话怎讲？

310
00:25:19,625 --> 00:25:21,791
‎因为我总在想这个问题

311
00:25:23,291 --> 00:25:24,458
‎那种感觉

312
00:25:25,416 --> 00:25:26,875
‎错失时间

313
00:25:27,833 --> 00:25:29,458
‎就像在这里一样

314
00:25:32,833 --> 00:25:36,125
‎还记得第一次谈催眠时
‎我说过的话吗？

315
00:25:36,208 --> 00:25:41,083
‎只有你能控制你的潜意识

316
00:25:42,875 --> 00:25:46,166
‎-对 但是…
‎-珍妮弗 听我说

317
00:25:47,541 --> 00:25:50,250
‎人人都有创伤

318
00:25:51,083 --> 00:25:55,625
‎每当我们任凭世界摆布
‎这些伤口就会腐烂

319
00:25:56,666 --> 00:26:01,791
‎但这是一个选择
‎因为我们先入为主地认为

320
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
‎世界可以任意摆布我们

321
00:26:06,833 --> 00:26:07,916
‎这是种自负

322
00:26:09,250 --> 00:26:11,708
‎源于恐惧的自负

323
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
‎理解了吗？

324
00:26:15,416 --> 00:26:19,916
‎我的工作就是消除这种恐惧

325
00:26:20,791 --> 00:26:23,791
‎一旦你开始怀疑我的工作时

326
00:26:24,333 --> 00:26:25,208
‎恐惧就有机可乘

327
00:26:27,083 --> 00:26:28,416
‎这是你想要的吗？

328
00:26:29,208 --> 00:26:30,500
‎让恐惧征服你？

329
00:26:32,625 --> 00:26:33,458
‎不

330
00:26:35,750 --> 00:26:37,166
‎所以你必须相信我

331
00:26:39,000 --> 00:26:40,416
‎坚持下去

332
00:27:55,000 --> 00:27:57,125
‎（芝麻油）

333
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
‎（未知电话）

334
00:27:58,833 --> 00:27:59,666
‎你好

335
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
‎珍妮弗

336
00:28:02,458 --> 00:28:03,791
‎点亮希望

337
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
‎（芝麻油）

338
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
‎（科林米德）

339
00:28:42,958 --> 00:28:45,541
‎当然 一系列可怕的转折

340
00:28:45,625 --> 00:28:48,416
‎让一家人失去女儿后感到震惊

341
00:28:48,500 --> 00:28:51,291
‎他们还未收到任何警方的消息

342
00:28:51,375 --> 00:28:55,333
‎波特兰警方正在调查其女儿的死因

343
00:28:55,416 --> 00:28:59,041
‎最近 她对自己的心理医师提出禁令

344
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
‎彻底改变了整个案子

345
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
‎警方正在寻找更多信息…

346
00:29:06,416 --> 00:29:07,666
‎（韦德罗林斯警探）

347
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
‎研究催眠作用下的犯罪

348
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
‎对州刑事法庭来说还是新事物

349
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
‎持照心理医生…

350
00:29:15,375 --> 00:29:16,833
‎（心灵控制抢劫犯逃逸）

351
00:29:16,916 --> 00:29:18,708
‎（催眠与记忆恢复）

352
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
‎（打印）

353
00:29:24,416 --> 00:29:27,333
‎这应该没什么吧 珍 我理解你的担忧

354
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
‎这些新闻是很可怕
‎但我没觉得有什么关联

355
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
‎你看 这里写道

356
00:29:33,666 --> 00:29:36,375
‎“鲍文告诉家人 她总感觉错失时间”

357
00:29:36,458 --> 00:29:39,958
‎我也是 我在事发几小时前
‎和米德医生吃过饭

358
00:29:40,041 --> 00:29:42,041
‎是他建议我把布莱恩请过来

359
00:29:42,125 --> 00:29:45,291
‎-我还是觉得这结论太草率了
‎-看看他的背景

360
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
‎你还做了背景调查？

361
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
‎是的 看这里
‎唯一的地址是他的办公室

362
00:29:50,458 --> 00:29:53,833
‎没有私人住所
‎没有雇主 没有未付停车罚单

363
00:29:53,916 --> 00:29:56,750
‎他就像个幽灵 直到六个月前

364
00:29:56,833 --> 00:30:00,166
‎有人对他下达禁令 这是他的病人

365
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
‎他不停地折磨她 跟踪她

366
00:30:02,666 --> 00:30:04,875
‎精神虐待 情感虐待

367
00:30:05,458 --> 00:30:06,833
‎也许她疯了

368
00:30:08,458 --> 00:30:10,750
‎这个女人担心自己的性命

369
00:30:10,833 --> 00:30:13,750
‎申请禁令三天后

370
00:30:13,833 --> 00:30:14,791
‎她死了

371
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
‎犯了心脏病

372
00:30:16,083 --> 00:30:19,500
‎万一还有其他的隐情呢？

373
00:30:22,125 --> 00:30:25,375
‎-万一是他做了什么手脚呢？
‎-好了 我晕了

374
00:30:25,458 --> 00:30:29,666
‎治疗师用催眠疗法帮助患者戒烟

375
00:30:29,750 --> 00:30:32,375
‎而不是进入大脑 阻止心跳

376
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
‎-没有这么回事儿
‎-是的 我也这么觉得

377
00:30:35,791 --> 00:30:39,083
‎在瑞典
‎一群青少年被催眠后去贩了毒

378
00:30:39,166 --> 00:30:40,666
‎浑然不知自己做什么

379
00:30:40,750 --> 00:30:44,291
‎在德国 康托尔被催眠后去抢了银行
‎也错失了时间！

380
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
‎我明白了

381
00:30:57,458 --> 00:31:00,041
‎这是布莱恩出事那晚的收据

382
00:31:09,000 --> 00:31:10,708
‎吉娜 他跟我打了电话

383
00:31:12,083 --> 00:31:13,708
‎就在我昏过去之前

384
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
‎米德医生？

385
00:31:19,041 --> 00:31:21,083
‎我现在想起来了

386
00:31:24,625 --> 00:31:26,291
‎吉娜 是我下的手

387
00:31:26,375 --> 00:31:29,291
‎我不知道怎么了 那不是我 是…

388
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
‎但我确实那么做了

389
00:31:34,041 --> 00:31:36,583
‎然后我坐在那儿 看着他

390
00:31:39,708 --> 00:31:41,291
‎什么都没做

391
00:31:42,250 --> 00:31:43,500
‎没去找人帮忙

392
00:31:45,583 --> 00:31:48,958
‎我甚至动都没动 直到我恢复意识

393
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
‎我不是疯子

394
00:31:58,083 --> 00:32:01,000
‎我们该怎么办？

395
00:32:08,708 --> 00:32:09,541
‎你们好！

396
00:32:10,500 --> 00:32:14,250
‎谢谢您这么快就能接见我们 警探

397
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
‎-真的非常感激您
‎-有什么事吗？

398
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
‎我们有几个问题
‎是关于安德莉亚鲍文的

399
00:32:25,083 --> 00:32:28,791
‎六个月前 她对科林米德提出禁令

400
00:32:28,875 --> 00:32:31,125
‎我了解那个案件 有什么问题吗？

401
00:32:31,208 --> 00:32:33,541
‎她的家人说她死于心脏病

402
00:32:33,625 --> 00:32:36,541
‎但他们希望更广泛的调查

403
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
‎你们有没有继续调查？

404
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
‎为什么问这个？

405
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
‎因为米德医生是我们的治疗师

406
00:32:45,791 --> 00:32:47,541
‎有些奇怪的事发生了

407
00:32:49,041 --> 00:32:50,416
‎怎么奇怪？

408
00:32:51,166 --> 00:32:52,458
‎我最近

409
00:32:54,041 --> 00:32:54,875
‎总是做奇怪的梦

410
00:32:54,958 --> 00:32:56,708
‎但又不像是梦

411
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
‎米德医生为你做了催眠疗法？

412
00:33:03,833 --> 00:33:05,916
‎鲍文死后一周

413
00:33:06,000 --> 00:33:07,458
‎科林米德被审讯过

414
00:33:08,208 --> 00:33:09,291
‎没找到任何线索

415
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
‎我想继续找

416
00:33:11,625 --> 00:33:14,166
‎拿到了搜查令 搜集了他的病人档案

417
00:33:14,250 --> 00:33:17,250
‎结果没用 当天就被叫停了

418
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
‎连我们掌握的证据都不让继续说了

419
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
‎为什么？

420
00:33:23,083 --> 00:33:25,791
‎米德给鲍文也做了催眠疗法

421
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
‎听起来很可笑
‎警察有时会试着用催眠

422
00:33:29,041 --> 00:33:31,916
‎让证人想起他们目击到的事

423
00:33:32,875 --> 00:33:34,083
‎一旦成功

424
00:33:35,833 --> 00:33:37,541
‎就会变成法庭的证据

425
00:33:38,458 --> 00:33:43,041
‎但如果你是受害者
‎声称有人恶意对你催眠

426
00:33:44,416 --> 00:33:45,708
‎他们会笑着把你赶出去

427
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
‎你不认为她死于心脏病吗？

428
00:33:51,750 --> 00:33:53,000
‎天啊！

429
00:33:57,625 --> 00:33:58,958
‎还有这个

430
00:34:01,125 --> 00:34:03,416
‎来电是未知号码

431
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
‎-接了电话后 她就变了
‎-我也是这样

432
00:34:07,500 --> 00:34:08,583
‎她在做什么？

433
00:34:09,958 --> 00:34:11,541
‎听说过“休止状态”吗？

434
00:34:12,125 --> 00:34:12,958
‎没有

435
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
‎这是身体对极端恐惧的反应

436
00:34:17,000 --> 00:34:19,791
‎身体进入麻痹 心跳加快

437
00:34:19,875 --> 00:34:21,416
‎呼吸加速

438
00:34:22,041 --> 00:34:23,708
‎但如果持续太久 会要你的命

439
00:34:25,458 --> 00:34:27,708
‎的确 她死于心脏病

440
00:34:27,791 --> 00:34:31,333
‎但真正的死因是电梯里看到的东西

441
00:34:32,000 --> 00:34:33,541
‎所以我觉得呢

442
00:34:36,583 --> 00:34:39,041
‎你们应该找个新的治疗师

443
00:34:47,125 --> 00:34:48,833
‎回头再跟你聊？

444
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
‎好

445
00:34:54,041 --> 00:34:54,916
‎珍？

446
00:34:57,916 --> 00:34:59,416
‎他也给我做了催眠

447
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
‎什么？

448
00:35:03,791 --> 00:35:04,625
‎什么时候？

449
00:35:04,708 --> 00:35:06,000
‎就这周

450
00:35:07,166 --> 00:35:08,666
‎我们谈过你 我…

451
00:35:10,041 --> 00:35:13,500
‎你特别担心布莱恩的事

452
00:35:13,583 --> 00:35:15,125
‎然后他…

453
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
‎他说之前他错了 催眠应该能帮到我

454
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
‎没关系

455
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
‎我们就听警官的话 离他远点

456
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
‎我们会解决这件事的 好吗？

457
00:35:43,291 --> 00:35:46,708
‎米德医生 我是珍妮弗 我们刚见过面

458
00:35:46,791 --> 00:35:50,000
‎我想问一下
‎你这两天有时间看病吗？

459
00:35:51,125 --> 00:35:53,166
‎方便时回个话 再见

460
00:36:02,000 --> 00:36:03,333
‎（所有录音）

461
00:36:03,416 --> 00:36:04,625
‎（皮尔斯大楼）

462
00:36:15,458 --> 00:36:18,291
‎珍妮弗 请进

463
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
‎-很高兴接到您的电话
‎-谢谢您抽空见我

464
00:36:25,750 --> 00:36:30,250
‎有什么具体想聊的吗？

465
00:36:31,166 --> 00:36:35,500
‎其实没什么 实际上 只是…

466
00:36:36,916 --> 00:36:38,291
‎有点一般性焦虑

467
00:36:41,416 --> 00:36:44,833
‎布莱恩还没醒 我很难过

468
00:36:45,458 --> 00:36:46,416
‎是的

469
00:36:48,458 --> 00:36:52,000
‎来一点催眠可能会帮到我？

470
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
‎当然了

471
00:36:57,125 --> 00:36:57,958
‎好

472
00:37:30,375 --> 00:37:31,458
‎（波特兰警察局）

473
00:37:38,708 --> 00:37:41,708
‎（警察局证据库
‎科林米德医生的病人档案）

474
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
‎莉莲多西

475
00:37:56,916 --> 00:37:58,625
‎（死亡证明：多西）

476
00:37:58,708 --> 00:38:00,708
‎死亡日期：2019年11月27日

477
00:38:01,916 --> 00:38:04,041
‎（紧急联系人：姐姐）

478
00:38:05,416 --> 00:38:08,750
‎是艾德丽安多西吗？
‎我是波特兰警察局的罗林斯警探

479
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
‎我有一些关于你妹妹的问题想要问你

480
00:38:13,166 --> 00:38:18,375
‎死亡日期：2018年6月15日 催眠
‎安德莉亚鲍文 催眠

481
00:38:27,083 --> 00:38:31,291
‎有什么具体想聊的吗？

482
00:38:32,166 --> 00:38:35,333
‎来一点催眠可能会帮到我？

483
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
‎当然了

484
00:38:40,750 --> 00:38:41,625
‎珍妮弗

485
00:38:42,375 --> 00:38:44,291
‎-嗯？
‎-你进入催眠了吗？

486
00:38:44,375 --> 00:38:45,791
‎-是的
‎-很好

487
00:38:46,541 --> 00:38:50,750
‎我要问你几个问题 你必须如实回答

488
00:38:51,750 --> 00:38:53,958
‎今天你来找我 到底什么事？

489
00:38:54,708 --> 00:38:55,666
‎把你录下来

490
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
‎现在在录我吗？

491
00:38:59,041 --> 00:39:00,000
‎是的

492
00:39:01,041 --> 00:39:02,833
‎为什么要录我？

493
00:39:03,916 --> 00:39:07,291
‎因为我想听听治疗时发生的事

494
00:39:07,375 --> 00:39:09,875
‎-你不相信我吗？
‎-不相信

495
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
‎为什么？

496
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
‎因为我知道安德莉亚鲍文的事

497
00:39:19,166 --> 00:39:21,666
‎这就是你今早去警察局的原因吗？

498
00:39:22,916 --> 00:39:23,833
‎是的

499
00:39:25,625 --> 00:39:26,875
‎和吉娜一起去的

500
00:39:28,708 --> 00:39:30,500
‎所以你知道的她也知道

501
00:39:31,166 --> 00:39:32,916
‎-是的
‎-是的

502
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
‎谢谢你这么诚实 亲爱的

503
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
‎-詹姆斯 叫他挂电话
‎-老兄

504
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
‎不是吧 他们居然领先7分啊 兄弟

505
00:39:48,166 --> 00:39:51,250
‎-真的 赶紧挂电话
‎-我得赶紧挂 要不然她杀了我

506
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
‎（来电 珍）

507
00:39:52,500 --> 00:39:54,333
‎-看？
‎-不是他 是珍！

508
00:39:54,416 --> 00:39:58,208
‎替我跟他打个招呼
‎随时通知我 好的 再见

509
00:39:59,541 --> 00:40:02,291
‎嘿 我在等买家的电话 一会儿打给你

510
00:40:03,583 --> 00:40:07,083
‎-吉娜 你在哪里？
‎-和斯科特在车里

511
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
‎-嘿 珍妮
‎-你在哪里？

512
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
‎我们刚从家里出来

513
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
‎赶紧回去

514
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
‎-我过来
‎-什么？为什么？

515
00:40:13,916 --> 00:40:15,750
‎你必须立刻回家去

516
00:40:15,833 --> 00:40:18,291
‎你得回去 听我说 赶紧下车

517
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
‎对不起 我听不清楚 我不能…

518
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
‎（来电 未知号码）

519
00:40:21,625 --> 00:40:23,291
‎客户来电话了 我待会儿打给你

520
00:40:23,375 --> 00:40:27,416
‎吉娜 他知道
‎我们去了警察局 他知道！

521
00:40:28,166 --> 00:40:29,125
‎吉娜？

522
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
‎糟了！

523
00:40:43,166 --> 00:40:44,458
‎喂 我是吉娜

524
00:40:44,541 --> 00:40:46,416
‎吉娜 我是米德医生

525
00:40:46,500 --> 00:40:49,041
‎抱歉打扰您了 您方便吗？

526
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
‎我和斯科特在车里

527
00:40:51,375 --> 00:40:54,875
‎太好了 吉娜 世界就这样结束了

528
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
‎他说什么？

529
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
‎把它弄掉

530
00:41:06,625 --> 00:41:07,708
‎什么？

531
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
‎斯科特

532
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
‎吉娜

533
00:41:13,666 --> 00:41:14,541
‎弄什么？

534
00:41:15,291 --> 00:41:17,958
‎-把它弄下来 求你了
‎-什么？那里什么都没有

535
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
‎-弄掉什么？放松
‎-赶紧弄掉！求你了！

536
00:41:20,458 --> 00:41:23,416
‎-吉娜！
‎-弄下来！

537
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
‎吉娜 停下来！

538
00:41:24,583 --> 00:41:27,875
‎把它弄下来！

539
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
‎啊！

540
00:43:04,708 --> 00:43:07,791
‎罗林斯警探 您真是稀客啊

541
00:43:09,083 --> 00:43:10,416
‎来杯苏格兰威士忌？

542
00:43:17,166 --> 00:43:19,708
‎吉娜凯尔曼今晚出车祸死了

543
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
‎什么？

544
00:43:25,125 --> 00:43:26,000
‎她的丈夫也死了

545
00:43:26,583 --> 00:43:27,666
‎开玩笑吧

546
00:43:30,541 --> 00:43:31,708
‎我的天

547
00:43:33,666 --> 00:43:35,291
‎她在这里看了多久的病？

548
00:43:36,750 --> 00:43:38,416
‎不知道 也许

549
00:43:40,333 --> 00:43:41,166
‎八个月吧

550
00:43:42,208 --> 00:43:46,208
‎-看什么病？
‎-一开始有些…

551
00:43:48,083 --> 00:43:50,708
‎一般性焦虑

552
00:43:54,958 --> 00:43:58,416
‎你给吉娜做过催眠吗？

553
00:43:58,500 --> 00:44:01,791
‎做过 上周做了第一次

554
00:44:01,875 --> 00:44:03,625
‎循序渐进 不是吗？

555
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
‎-探索她的恐惧症
‎-幽闭恐惧症？

556
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
‎蜘蛛恐惧症

557
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
‎上个幽闭恐惧症的病人

558
00:44:15,541 --> 00:44:18,583
‎还是安德莉亚鲍文

559
00:44:21,791 --> 00:44:23,583
‎知道我小时候最爱做什么吗？

560
00:44:24,416 --> 00:44:25,333
‎拼图

561
00:44:27,250 --> 00:44:30,166
‎我能成为警探一定和拼图有关

562
00:44:31,375 --> 00:44:34,375
‎把图案一片一片地拼起来 找到规律

563
00:44:35,291 --> 00:44:36,708
‎那就是关键

564
00:44:37,750 --> 00:44:38,708
‎规律

565
00:44:39,791 --> 00:44:42,416
‎今天我看了你的病人档案

566
00:44:43,875 --> 00:44:46,166
‎就是鲍文死后我们搜集到的

567
00:44:47,500 --> 00:44:50,208
‎我还和鲍文的家人聊了聊
‎注意到了一点

568
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
‎规律

569
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
‎你并不会对所有病人用催眠疗法

570
00:44:58,208 --> 00:44:59,791
‎其实只对几个病人用而已

571
00:45:01,333 --> 00:45:02,791
‎安德莉亚鲍文

572
00:45:03,625 --> 00:45:04,875
‎莉莲多西

573
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
‎梦娜绍尔

574
00:45:07,791 --> 00:45:10,250
‎她们的身体特征非常相似

575
00:45:11,541 --> 00:45:13,750
‎也恰好都死了

576
00:45:15,583 --> 00:45:16,916
‎发现了吗？

577
00:45:18,000 --> 00:45:18,958
‎这个规律？

578
00:45:28,166 --> 00:45:30,250
‎吉娜不符合你的一贯手法

579
00:45:30,333 --> 00:45:33,375
‎但我觉得你是有其它的顾虑才下的手

580
00:45:33,458 --> 00:45:37,125
‎韦德 今晚有具体想说的吗？

581
00:45:38,208 --> 00:45:40,583
‎如果没有 那我就走了 已经很晚了

582
00:45:41,791 --> 00:45:43,500
‎你应该叫我罗林斯警探

583
00:45:45,041 --> 00:45:47,375
‎-谢谢你的酒
‎-韦德

584
00:45:48,541 --> 00:45:51,291
‎催眠疗法对失眠的效果特别好

585
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
‎想试试吗？我可以免费给你做一次

586
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
‎我以为你只接受女性患者

587
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
‎这是破例

588
00:46:21,833 --> 00:46:23,583
‎我手机没电了 要不然直接打电话了

589
00:46:28,333 --> 00:46:29,875
‎听说你朋友出事了

590
00:46:31,125 --> 00:46:35,875
‎我以为能抓住他说什么或者做什么

591
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
‎他一直跟着我们 也去了警察局

592
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
‎他很聪明

593
00:46:43,708 --> 00:46:44,958
‎总是快人一步

594
00:46:46,166 --> 00:46:50,000
‎他在你怀疑他时
‎才给吉娜做催眠是有原因的

595
00:46:50,708 --> 00:46:53,208
‎他知道你会找她 吉娜妨碍了他

596
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
‎珍 你不能怪自己

597
00:46:56,708 --> 00:46:58,000
‎为什么是我？

598
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
‎我不知道

599
00:47:01,583 --> 00:47:06,000
‎但鲍文开始怀疑他时
‎她没过多久就死了

600
00:47:07,375 --> 00:47:10,375
‎他还没跟你玩儿完 要不然你早死了

601
00:47:13,708 --> 00:47:17,666
‎我拿到了他的指纹
‎我去过一遍 看看有没有戏

602
00:47:18,916 --> 00:47:20,583
‎明天会有更多信息

603
00:47:21,666 --> 00:47:22,625
‎现在

604
00:47:23,666 --> 00:47:24,666
‎保持低调

605
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
‎警探

606
00:47:28,541 --> 00:47:29,458
‎谢谢你

607
00:47:30,500 --> 00:47:31,916
‎去休息吧

608
00:47:32,750 --> 00:47:34,291
‎我明天早上打电话给你

609
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
‎（波特兰警察局）

610
00:47:59,625 --> 00:48:00,916
‎（死亡证明：鲍文）

611
00:48:05,958 --> 00:48:08,500
‎-你落下什么东西了吗？
‎-你好 珍妮弗

612
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
‎珍妮弗 停！

613
00:48:22,500 --> 00:48:24,625
‎不用怕我

614
00:48:24,708 --> 00:48:26,000
‎我只想聊聊

615
00:48:28,791 --> 00:48:32,375
‎我做了什么 让你这么不相信我？

616
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
‎想想看

617
00:48:37,541 --> 00:48:39,458
‎我请你过来 倾听你

618
00:48:40,083 --> 00:48:42,625
‎真的 你应该感谢我

619
00:48:43,833 --> 00:48:48,083
‎我问你想要什么 也很努力地帮你

620
00:48:53,791 --> 00:48:57,791
‎布莱恩和吉娜会妨碍你的梦想

621
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
‎还有那个罗林斯

622
00:49:03,291 --> 00:49:05,541
‎别担心 我会搞定他的

623
00:49:06,500 --> 00:49:10,291
‎我做的一切都是为了你 珍妮弗

624
00:49:12,291 --> 00:49:18,083
‎我知道你积累了很多期待

625
00:49:18,166 --> 00:49:22,500
‎那是因为我很浪漫

626
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
‎快结束了

627
00:49:34,291 --> 00:49:35,666
‎你已经很近了

628
00:49:49,833 --> 00:49:51,333
‎一会儿见 好吗？

629
00:49:55,125 --> 00:49:57,708
‎珍妮弗 放松

630
00:50:14,541 --> 00:50:16,041
‎接电话

631
00:50:16,708 --> 00:50:18,666
‎这是韦德罗林斯警探

632
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
‎快点

633
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
‎警方调查他的指纹时
‎发现了他的真实身份

634
00:50:48,791 --> 00:50:50,416
‎他已经改名了

635
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
‎他到底是谁？

636
00:50:52,458 --> 00:50:53,458
‎他是一个杀手

637
00:50:53,541 --> 00:50:55,583
‎因谋杀被三个州通缉

638
00:50:55,666 --> 00:50:57,625
‎你听到这件事后有什么感觉？

639
00:50:57,708 --> 00:51:00,666
‎当时很震惊 好像自己完全疯了

640
00:51:54,000 --> 00:51:56,541
‎欢迎收看今晚的《犯罪档案》

641
00:51:56,625 --> 00:51:58,666
‎2014年秋天

642
00:51:58,750 --> 00:52:00,875
‎十七岁的维多利亚威尔逊

643
00:52:00,958 --> 00:52:04,541
‎从她新泽西郊区的家中失踪

644
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
‎丢下父母和四个弟妹

645
00:52:07,333 --> 00:52:09,500
‎他们心碎又害怕

646
00:52:09,583 --> 00:52:14,416
‎她的尸体三天后
‎在离家500公里以外的森林里被发现

647
00:52:15,208 --> 00:52:17,666
‎到底发生了什么？

648
00:52:19,083 --> 00:52:21,125
‎比利阿德勒放学回家

649
00:52:21,208 --> 00:52:23,916
‎看到妈妈死在餐桌旁

650
00:52:24,000 --> 00:52:25,500
‎头部中枪

651
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
‎警方认定是自杀
‎但比利知道 妈妈从不会…

652
00:53:26,166 --> 00:53:28,625
‎我觉得跟米德有关系
‎又无法告诉他们

653
00:53:29,333 --> 00:53:31,291
‎他们不知道我又在调查这个案件

654
00:53:33,541 --> 00:53:35,208
‎对不起 罗林斯

655
00:53:40,500 --> 00:53:41,583
‎你看过档案了吗？

656
00:53:44,833 --> 00:53:45,750
‎然后呢？

657
00:53:47,500 --> 00:53:48,875
‎我有个主意

658
00:53:50,833 --> 00:53:53,750
‎我和吉娜去找你时 你说过

659
00:53:53,833 --> 00:53:56,875
‎警察有时也用催眠疗法

660
00:53:58,083 --> 00:53:59,166
‎怎么用？

661
00:54:00,750 --> 00:54:04,000
‎有一个人驾车开枪行凶
‎飞速离开了现场

662
00:54:05,375 --> 00:54:08,666
‎目击者记不清车牌

663
00:54:09,708 --> 00:54:11,750
‎也许他还记得

664
00:54:12,375 --> 00:54:13,708
‎只是无法意识到

665
00:54:14,500 --> 00:54:18,750
‎所以我们让催眠师帮助他恢复记忆

666
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
‎能作为证据吗？

667
00:54:22,208 --> 00:54:23,875
‎-有时候
‎-如果我们也这么做呢？

668
00:54:24,833 --> 00:54:28,625
‎让我去看看你们用的医生？

669
00:54:28,708 --> 00:54:30,083
‎让那个人给我做催眠

670
00:54:30,791 --> 00:54:33,333
‎让我想起与米德的治疗过程

671
00:54:34,041 --> 00:54:36,458
‎-这样可能不够
‎-你刚刚才说…

672
00:54:36,541 --> 00:54:37,958
‎我说的是“有时候”

673
00:54:39,458 --> 00:54:41,958
‎你知道起诉一个杀人犯 给他们定罪

674
00:54:42,625 --> 00:54:43,708
‎有多难吗？

675
00:54:43,791 --> 00:54:47,166
‎但米德几乎跟我坦白了 是他下的手

676
00:54:47,250 --> 00:54:49,416
‎-你录下来了？
‎-还说会搞定你…

677
00:54:49,500 --> 00:54:50,333
‎珍

678
00:54:51,625 --> 00:54:55,208
‎我们知道的一切
‎其他受害者 这个规律

679
00:54:56,958 --> 00:54:59,791
‎我知道 他正在执行一个计划

680
00:55:00,458 --> 00:55:03,083
‎虽然我不知道是什么计划
‎但他昨晚说的话…

681
00:55:06,291 --> 00:55:07,291
‎求求你

682
00:55:09,750 --> 00:55:11,000
‎我只想试试

683
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
‎拜托你醒醒

684
00:55:53,166 --> 00:55:54,333
‎和吉娜一起去的

685
00:55:56,041 --> 00:55:57,833
‎所以你知道的她也知道

686
00:55:58,500 --> 00:55:59,875
‎-是的
‎-是的

687
00:56:01,541 --> 00:56:03,708
‎谢谢你这么诚实 亲爱的

688
00:56:04,708 --> 00:56:07,291
‎我会综合考量的

689
00:56:09,250 --> 00:56:10,791
‎然后他就草草地结束了

690
00:56:13,833 --> 00:56:14,750
‎珍

691
00:56:15,916 --> 00:56:18,875
‎你对催眠疗法了解有多少？

692
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
‎不是很了解

693
00:56:21,000 --> 00:56:23,333
‎催眠是非常强大的工具

694
00:56:24,791 --> 00:56:27,541
‎如果使用正当

695
00:56:27,625 --> 00:56:29,583
‎它可以是一股正义的力量

696
00:56:30,750 --> 00:56:33,666
‎倘若落入坏人手中 催眠会很危险

697
00:56:42,041 --> 00:56:43,416
‎你怎么看？

698
00:56:44,333 --> 00:56:49,166
‎我现在对你们这行

699
00:56:49,250 --> 00:56:51,250
‎有点不信任

700
00:56:53,666 --> 00:56:56,833
‎珍 我知道我这么说可能没什么用

701
00:56:57,833 --> 00:56:59,500
‎但你可以相信我

702
00:57:00,916 --> 00:57:02,500
‎我是个好人

703
00:57:03,500 --> 00:57:05,458
‎我只想看看

704
00:57:06,750 --> 00:57:11,291
‎这个米德医生
‎给你的潜意识留下了什么

705
00:57:21,500 --> 00:57:23,875
‎专注节拍器的声音

706
00:57:24,625 --> 00:57:25,958
‎跟上节拍

707
00:57:28,000 --> 00:57:30,416
‎随着你的身体

708
00:57:31,041 --> 00:57:33,333
‎沉入沙发里

709
00:57:33,416 --> 00:57:36,000
‎放下一切

710
00:57:37,708 --> 00:57:41,958
‎让身边的世界慢下来

711
00:57:51,708 --> 00:57:54,250
‎珍 听到了吗？

712
00:57:54,333 --> 00:57:55,250
‎听到了

713
00:57:55,875 --> 00:57:59,125
‎现在我要你告诉我
‎接受米德医生治疗时

714
00:57:59,208 --> 00:58:02,625
‎你记得的所有东西

715
00:58:08,375 --> 00:58:09,250
‎珍？

716
00:58:14,750 --> 00:58:15,625
‎醒醒 珍

717
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
‎珍妮弗

718
00:58:18,708 --> 00:58:21,333
‎我要你听着我的声音

719
00:58:21,416 --> 00:58:23,750
‎马上回到这个房间！

720
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
‎我的导师是位心理医生

721
00:58:31,833 --> 00:58:33,166
‎沙维尔苏利文医生

722
00:59:06,541 --> 00:59:09,000
‎（3月6日）

723
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
‎醒醒 珍妮弗 醒醒！

724
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
‎怎么了？

725
00:59:30,000 --> 00:59:32,416
‎格雷厄姆医生 怎么了？

726
00:59:40,541 --> 00:59:42,166
‎我从没见过这样的

727
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
‎他肯定给你植了一种

728
00:59:47,541 --> 00:59:48,583
‎故障安全机制 或者…

729
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
‎什么是故障安全？

730
00:59:49,833 --> 00:59:52,333
‎防止有人做我们刚做的事

731
00:59:53,583 --> 00:59:55,291
‎我没有办法知道

732
00:59:55,375 --> 00:59:58,833
‎他留下了多少个持久性的催眠后暗示

733
01:00:01,208 --> 01:00:03,458
‎这些持久暗示可以随时被触发

734
01:00:14,541 --> 01:00:15,791
‎我记起来了一些东西

735
01:00:19,583 --> 01:00:20,791
‎有个房子

736
01:00:26,833 --> 01:00:30,083
‎（沙维尔苏利文）

737
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
‎今天几号？

738
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
‎6号

739
01:00:38,333 --> 01:00:39,583
‎（避风港1010号）

740
01:00:39,666 --> 01:00:41,291
‎（3月6日）

741
01:00:43,041 --> 01:00:44,541
‎-我得走了
‎-不 等等

742
01:00:47,916 --> 01:00:50,250
‎还有一个办法可以试试

743
01:00:50,333 --> 01:00:52,375
‎我不能完全清除他的暗示

744
01:00:52,458 --> 01:00:56,416
‎也许我可以植入点自己的东西

745
01:00:58,041 --> 01:00:59,458
‎相当于反触发机制？

746
01:01:02,125 --> 01:01:03,083
‎没错

747
01:01:05,791 --> 01:01:08,458
‎我发誓 这是我最后一次听你们的

748
01:01:17,208 --> 01:01:18,666
‎（避风港1010号 波特兰）

749
01:01:22,791 --> 01:01:24,375
‎（避风港1010号）

750
01:01:25,791 --> 01:01:26,625
‎（沙维尔苏利文）

751
01:01:28,833 --> 01:01:30,916
‎（沙维尔苏利文为什么拒绝退休）

752
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
‎（心理治疗师）

753
01:01:32,625 --> 01:01:35,500
‎（催眠疗法）

754
01:01:35,583 --> 01:01:36,875
‎（中情局）

755
01:01:36,958 --> 01:01:39,875
‎（MKUltra试验）

756
01:01:39,958 --> 01:01:41,958
‎（植入假记忆）

757
01:01:42,041 --> 01:01:44,666
‎（心灵控制）

758
01:01:47,875 --> 01:01:49,541
‎罗林斯 效果不是很理想

759
01:01:49,625 --> 01:01:53,250
‎但我发现米德有个导师
‎叫沙维尔苏利文

760
01:01:53,333 --> 01:01:56,708
‎-好
‎-你听说过MKUltra试验吗？

761
01:01:56,791 --> 01:01:59,333
‎听过 是60年代中情局的项目

762
01:01:59,416 --> 01:02:02,958
‎苏利文是个催眠师
‎当时中情局雇佣他

763
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
‎用催眠疗法
‎在人们的大脑里植入假记忆

764
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
‎我要去见他

765
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
‎珍 这不是个好主意

766
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
‎他可能了解米德 能帮到我们

767
01:02:12,666 --> 01:02:14,666
‎-等等我
‎-没时间了

768
01:02:14,750 --> 01:02:16,708
‎珍！

769
01:02:18,375 --> 01:02:25,375
‎（避风港1010号 苏利文家族）

770
01:03:03,750 --> 01:03:05,125
‎苏利文先生？

771
01:03:13,666 --> 01:03:14,500
‎有人吗？

772
01:03:23,416 --> 01:03:24,750
‎有人在家吗？

773
01:03:37,833 --> 01:03:39,333
‎苏利文先生？

774
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
‎天呐

775
01:03:59,208 --> 01:04:00,875
‎不可思议 是吧？

776
01:04:03,250 --> 01:04:05,625
‎我的妻子太美了

777
01:04:06,666 --> 01:04:08,458
‎你也是 珍妮弗

778
01:04:09,750 --> 01:04:12,250
‎-我不明白
‎-沙维尔是我的父亲

779
01:04:13,958 --> 01:04:15,583
‎他死后把这里留给了我

780
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
‎珍妮弗

781
01:04:20,291 --> 01:04:21,125
‎-不 等等
‎-睡觉

782
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
‎我是罗林斯

783
01:04:30,458 --> 01:04:33,166
‎嘿 罗林斯 我查了勺子上的指纹

784
01:04:33,250 --> 01:04:35,708
‎它属于一个叫朱利安苏利文的人

785
01:04:36,333 --> 01:04:37,916
‎信息在你的邮箱里

786
01:04:47,916 --> 01:04:50,166
‎这是珍汤普森 请留言

787
01:04:51,541 --> 01:04:53,250
‎他妈的

788
01:05:12,875 --> 01:05:15,583
‎-珍 你在哪里？
‎-罗林斯 是米德干的

789
01:05:15,666 --> 01:05:18,750
‎-他的真名是苏利文
‎-珍 告诉我你在哪里

790
01:05:18,833 --> 01:05:20,583
‎他把我带回了他的办公室

791
01:05:21,166 --> 01:05:23,541
‎-他呢？
‎-门锁了 我不知道！

792
01:05:23,625 --> 01:05:26,000
‎我现在就派人 嘿 出租车！

793
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
‎让开！开车！

794
01:05:36,541 --> 01:05:37,958
‎感觉如何？

795
01:05:40,208 --> 01:05:42,375
‎珍妮弗 请坐

796
01:06:01,000 --> 01:06:01,875
‎知道吗？

797
01:06:03,875 --> 01:06:06,625
‎我永远不会忘记第一次见到你的情景

798
01:06:09,916 --> 01:06:11,916
‎-现在如何？
‎-我们进了大楼

799
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
‎你长得像她

800
01:06:18,250 --> 01:06:19,541
‎走路像她

801
01:06:20,875 --> 01:06:22,291
‎甚至味道也是一样的

802
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
‎女人的味道很特别

803
01:06:27,125 --> 01:06:29,750
‎闻到它的那一刻就…

804
01:06:32,166 --> 01:06:33,333
‎像这样

805
01:06:34,666 --> 01:06:35,500
‎记忆

806
01:06:38,583 --> 01:06:39,458
‎快点

807
01:06:48,500 --> 01:06:50,416
‎到了楼层 正在靠近办公室

808
01:06:51,916 --> 01:06:53,166
‎还有几个人

809
01:06:53,958 --> 01:06:55,833
‎一开始她们也很像

810
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
‎但最终

811
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
‎我们没能终成眷属

812
01:07:02,958 --> 01:07:03,791
‎到门口了

813
01:07:04,750 --> 01:07:06,541
‎还等什么？进去

814
01:07:07,250 --> 01:07:09,416
‎我知道为什么了

815
01:07:10,166 --> 01:07:11,375
‎她们很相似

816
01:07:12,583 --> 01:07:13,666
‎你是完美吻合

817
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
‎让开！

818
01:07:21,166 --> 01:07:23,416
‎现在你整个人都是我的

819
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
‎准备好

820
01:07:28,041 --> 01:07:29,083
‎珍妮弗

821
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
‎你可以醒了

822
01:07:45,125 --> 01:07:46,208
‎我在哪儿？

823
01:07:48,583 --> 01:07:49,500
‎你回家了

824
01:07:59,083 --> 01:08:03,041
‎-警官 这里没人
‎-没人是什么意思？

825
01:08:03,125 --> 01:08:04,916
‎办公室是空的

826
01:08:08,291 --> 01:08:09,791
‎他让她给我打的电话

827
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
‎我是罗林斯警探

828
01:08:12,291 --> 01:08:14,666
‎我需要沙维尔苏利文的住址

829
01:08:14,750 --> 01:08:15,916
‎收到

830
01:08:30,416 --> 01:08:31,791
‎我动不了

831
01:08:33,125 --> 01:08:34,083
‎我知道

832
01:08:35,666 --> 01:08:38,500
‎你又开始咬指甲了 这点我不满意

833
01:08:41,375 --> 01:08:42,666
‎得继续解决这个问题

834
01:08:45,375 --> 01:08:46,916
‎我知道这个房间

835
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
‎我正希望你能认出来呢

836
01:08:52,000 --> 01:08:53,291
‎这不是梦

837
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
‎这是你对她的回忆

838
01:09:05,750 --> 01:09:07,291
‎这是我最喜欢的

839
01:09:09,208 --> 01:09:11,375
‎你把它们植入我的脑海

840
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
‎因为你想让我取代她

841
01:09:15,291 --> 01:09:16,916
‎这就是催眠的力量

842
01:09:20,791 --> 01:09:23,708
‎回忆可以植入想象空间

843
01:09:24,208 --> 01:09:27,125
‎只要给予足够的关怀

844
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
‎它会变成全新的现实

845
01:09:31,083 --> 01:09:32,833
‎全新的生活

846
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
‎让一个人相信自己是另一个人

847
01:09:36,625 --> 01:09:38,875
‎或者你懂的 从头到脚麻痹

848
01:09:38,958 --> 01:09:41,583
‎通过简单的暗示就能做到

849
01:09:42,250 --> 01:09:44,000
‎我的导师教导我…

850
01:09:44,666 --> 01:09:47,208
‎-天啊 从很小的时候…
‎-你父亲？

851
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
‎父亲 导师 对年轻男孩而言是一样的

852
01:09:52,000 --> 01:09:53,125
‎你疯了

853
01:10:08,333 --> 01:10:09,666
‎我不是疯子

854
01:10:19,083 --> 01:10:20,875
‎我们有同样的伤口

855
01:10:27,208 --> 01:10:28,750
‎需要同样的东西

856
01:10:33,458 --> 01:10:37,333
‎你失去了布莱恩和儿子丹尼尔

857
01:10:38,375 --> 01:10:39,833
‎我失去了艾米

858
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
‎和我们共同的生活

859
01:10:46,666 --> 01:10:48,541
‎我们可以弥补彼此

860
01:10:50,083 --> 01:10:51,041
‎像这样

861
01:10:54,416 --> 01:10:57,916
‎现在是大结局

862
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
‎别动

863
01:11:23,958 --> 01:11:26,291
‎你知道今天是什么日子吗？

864
01:11:29,666 --> 01:11:31,541
‎现在你知道我为什么等这么久了

865
01:11:31,666 --> 01:11:33,000
‎（3月6日）

866
01:11:34,541 --> 01:11:35,833
‎我们的结婚纪念日

867
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
‎我说过了

868
01:11:39,791 --> 01:11:41,125
‎我很浪漫

869
01:12:00,458 --> 01:12:01,833
‎瞧瞧呀

870
01:12:03,916 --> 01:12:05,833
‎我美丽的新娘

871
01:12:09,875 --> 01:12:11,041
‎你很完美

872
01:12:25,333 --> 01:12:28,041
‎-不
‎-珍妮弗 别放手

873
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
‎罗林斯！

874
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
‎珍

875
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
‎罗林斯！我在这里

876
01:12:38,916 --> 01:12:41,416
‎-他在哪里？
‎-从后面出去了

877
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
‎-我被困住了 你必须帮我
‎-门被反锁了

878
01:12:48,458 --> 01:12:51,000
‎听我说

879
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
‎我必须找到他 你会没事的

880
01:12:53,416 --> 01:12:55,583
‎什么？不行！罗林斯！

881
01:12:55,666 --> 01:12:58,583
‎求你不要走 你不能走

882
01:13:15,833 --> 01:13:18,875
‎好吧 专心 集中精力

883
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
‎我没事

884
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
‎罗林斯！

885
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
‎珍 枪！

886
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
‎珍妮弗 睡觉！

887
01:16:11,708 --> 01:16:13,708
‎珍？

888
01:16:14,333 --> 01:16:16,750
‎珍 我是罗林斯 醒醒

889
01:16:18,125 --> 01:16:19,958
‎好了 醒醒 好的 没事了

890
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
‎-你没事了
‎-不

891
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
‎-他在哪里？
‎-他走了

892
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
‎结束了 你没事了

893
01:16:26,750 --> 01:16:29,083
‎我叫了支援人员 他们很快就到了

894
01:16:31,166 --> 01:16:32,250
‎没事的

895
01:16:33,291 --> 01:16:35,916
‎你枪法还挺不错

896
01:16:38,541 --> 01:16:40,041
‎-抱歉
‎-没关系

897
01:16:50,166 --> 01:16:51,291
‎-来
‎-谢谢

898
01:16:52,291 --> 01:16:54,791
‎来

899
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
‎没事的

900
01:17:02,375 --> 01:17:03,958
‎我保证 亲爱的

901
01:17:10,208 --> 01:17:11,041
‎珍

902
01:17:12,750 --> 01:17:14,625
‎在你的录音里

903
01:17:15,333 --> 01:17:18,208
‎米德医生称你为“亲爱的”

904
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
‎谢谢你这么诚实 亲爱的

905
01:17:20,916 --> 01:17:26,916
‎如果你陷入了米德医生的催眠后暗示

906
01:17:27,000 --> 01:17:30,666
‎然后他开始叫你“亲爱的”

907
01:17:32,125 --> 01:17:33,791
‎你会忽视

908
01:17:33,875 --> 01:17:37,416
‎他植入你脑海的每一道暗示

909
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
‎你周围的世界

910
01:17:40,833 --> 01:17:42,791
‎就会回归真实

911
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
‎米德？

912
01:17:55,208 --> 01:17:56,250
‎我不是你的亲爱的

913
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
‎-不
‎-不

914
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
‎罗林斯

915
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
‎我的天 天啊

916
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
‎喂 醒醒 拜托你醒醒

917
01:18:22,916 --> 01:18:24,458
‎-赶紧
‎-脚脖子

918
01:18:25,666 --> 01:18:26,708
‎什么？

919
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
‎珍妮弗

920
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
‎脚脖子

921
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
‎过来！

922
01:18:54,041 --> 01:18:57,125
‎嘿 你别睡过去

923
01:18:57,208 --> 01:19:00,625
‎我在这里 看着我

924
01:19:00,708 --> 01:19:03,541
‎是的 你没事了

925
01:19:04,125 --> 01:19:05,375
‎你打中了我

926
01:19:05,458 --> 01:19:06,458
‎对不起

927
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
‎好的 看着我 对 你没事 会没事的

928
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
‎看着我 好吗？就这样

929
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
‎我听到了 能听到了
‎我听到警笛 他们来了 没关系

930
01:19:18,791 --> 01:19:21,250
‎你会没事的

931
01:19:43,333 --> 01:19:46,083
‎（一个月后）

932
01:19:46,250 --> 01:19:49,500
‎我觉得很棒
‎我们会在周一会上向团队报告

933
01:19:49,583 --> 01:19:51,083
‎我真的觉得这超级棒

934
01:19:52,750 --> 01:19:53,750
‎蒂芙 干得好

935
01:19:54,500 --> 01:19:55,958
‎好的 到时见

936
01:20:02,166 --> 01:20:03,625
‎我一定要搬家

937
01:20:04,916 --> 01:20:07,083
‎你会喜欢新家的 你不用喜欢

938
01:20:07,166 --> 01:20:09,875
‎我明白 你这个人很挑剔

939
01:20:16,000 --> 01:20:17,166
‎对不起

940
01:20:19,541 --> 01:20:21,000
‎对不起 我当初离开了

941
01:20:23,333 --> 01:20:25,875
‎对不起 我没有和你一起面对悲伤

942
01:20:27,750 --> 01:20:30,958
‎对不起 我深陷失去丹尼尔的痛苦

943
01:20:31,666 --> 01:20:33,666
‎却忘了你也很难过

944
01:20:34,250 --> 01:20:36,583
‎我知道不管我有多自责

945
01:20:36,666 --> 01:20:39,041
‎他的死不是我的错

946
01:20:43,333 --> 01:20:47,333
‎但我们的事 是我的错

947
01:20:51,791 --> 01:20:54,208
‎为此 我真的非常抱歉

948
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
‎医生说你的检查结果很好

949
01:21:06,375 --> 01:21:07,833
‎这真是好消息

950
01:21:09,750 --> 01:21:11,833
‎我会守在这里等你醒来

951
01:21:17,916 --> 01:21:23,041
‎（恭喜你）

952
01:21:27,833 --> 01:21:30,041
‎我对你的升迁表示哀悼

953
01:21:30,750 --> 01:21:32,250
‎我已经开始后悔了

954
01:21:32,791 --> 01:21:36,708
‎我一直没打扰您 但我还是想谢谢您

955
01:21:37,291 --> 01:21:38,291
‎为我所做的一切

956
01:21:39,583 --> 01:21:41,833
‎我不知道什么时候会见到你

957
01:21:43,375 --> 01:21:45,458
‎但我知道你总会过来的

958
01:21:47,416 --> 01:21:49,166
‎我的一点心意

959
01:21:50,916 --> 01:21:52,291
‎好好照顾自己？

960
01:21:54,125 --> 01:21:56,333
‎（波特兰警察局）

961
01:22:14,916 --> 01:22:18,083
‎（自我催眠 更优质的睡眠）

962
01:22:20,375 --> 01:22:21,458
‎不错

963
01:28:22,416 --> 01:28:27,416
‎字幕翻译：郑佳音



