1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,375 --> 00:00:23,291
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:38,750 --> 00:00:41,958
Jane, giliranmu berkeliling.
Kugantikan jaga di meja.

5
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
Meluncur.

6
00:00:58,666 --> 00:01:01,500
Detektif Wade Rollins,
Kepolisian Portland.

7
00:01:02,000 --> 00:01:04,375
Tinggalkan nama dan nomor,
kuhubungi nanti.

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,583
Detektif, ini Andrea Bowen lagi.

9
00:01:11,083 --> 00:01:11,958
Maaf.

10
00:01:13,000 --> 00:01:15,791
Ini sudah larut,
tapi bisa segera hubungi balik?

11
00:01:15,875 --> 00:01:18,041
Aku akan sangat berterima kasih.

12
00:01:18,875 --> 00:01:20,583
Aku sangat takut dan kurasa…

13
00:01:21,958 --> 00:01:23,916
Aku merasa dia masih mengawasiku.

14
00:02:14,916 --> 00:02:16,208
NOMOR TAK DIKENAL

15
00:02:17,208 --> 00:02:18,166
Detektif?

16
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
Andrea, beginilah kesudahan dunia.

17
00:02:27,000 --> 00:02:27,833
Tidak.

18
00:02:29,750 --> 00:02:30,875
Tidak!

19
00:02:32,000 --> 00:02:37,166
Tidak!

20
00:02:37,875 --> 00:02:39,041
Tolong!

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,583
Tidak!

22
00:02:57,125 --> 00:03:01,708
Tolong!

23
00:03:01,791 --> 00:03:05,125
Siapa pun! Tidak!

24
00:03:48,125 --> 00:03:51,166
Hai, maaf. Aku tadi ada anggur,
tapi malah kuminum,

25
00:03:51,250 --> 00:03:54,166
jadi, kubawakan tanaman ini,
yang ternyata mati.

26
00:03:54,250 --> 00:03:55,750
Aku menelepon lima kali.

27
00:03:55,833 --> 00:03:56,875
- Ada apa?
- Jenn.

28
00:03:57,958 --> 00:03:58,916
Ada Brian.

29
00:03:59,750 --> 00:04:01,083
Aku tahu. Maaf. Tapi…

30
00:04:01,166 --> 00:04:03,958
Kau bilang tak datang,
lalu Scott mengundangnya,

31
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
dan aku sama sekali tidak tahu. Jadi…

32
00:04:07,000 --> 00:04:11,583
Ya, aku tinggal bilang kepada mereka
kau sedang tak enak badan.

33
00:04:13,708 --> 00:04:15,291
Aku butuh segelas anggur.

34
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
Hei, Jenn!

35
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
Hei, Scotty.

36
00:04:36,041 --> 00:04:39,250
- Aku sungguh minta maaf.
- Ya, dia sungguh-sungguh.

37
00:04:39,333 --> 00:04:41,166
- Tak perlu minta maaf.
- Perlu.

38
00:04:41,250 --> 00:04:43,625
Seminggu lalu dia bilang kau tak datang.

39
00:04:43,708 --> 00:04:45,041
- Itu salahnya.
- Stop.

40
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
Kau tak tahu apa-apa, jadi, pergilah.

41
00:04:47,666 --> 00:04:49,541
- Baik, itu manis.
- Aku mencintaimu.

42
00:04:51,000 --> 00:04:52,083
Itu dr. Meade.

43
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
Hai. Dokter Meade.

44
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
Hai.

45
00:04:55,541 --> 00:04:58,791
Ini Jenn. Alias "Si Jenn".

46
00:04:58,875 --> 00:05:01,583
Ya. Akulah "Si Jenn", rupanya.

47
00:05:01,666 --> 00:05:05,625
- Collin Meade. Senang bertemu.
- Dia hebat. Mengubah hidupku.

48
00:05:05,708 --> 00:05:08,916
Aku naik jabatan,
setelah sebulan berterapi denganmu?

49
00:05:09,000 --> 00:05:12,041
Juga rumah ini.
Kau harus berterapi dengannya.

50
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
Apa? Semua orang butuh terapi.

51
00:05:16,291 --> 00:05:19,125
- Begitu katamu, 'kan?
- Sayang, di mana penjepit esnya?

52
00:05:19,208 --> 00:05:22,333
- Di dekat ember es, Scott.
- Tak ada di sana.

53
00:05:22,416 --> 00:05:25,916
Sayang. Serius, selalu di situ.
Kutaruh di samping ember es.

54
00:05:26,000 --> 00:05:27,708
Tidak, tidak selalu.

55
00:05:31,833 --> 00:05:34,166
Rupanya terapis bisa gaul dengan klien.

56
00:05:34,250 --> 00:05:37,833
Sebenarnya, aku 99% mengikuti aturan.

57
00:05:39,291 --> 00:05:40,541
Mungkin 95%.

58
00:05:49,833 --> 00:05:51,250
Senang bertemu.

59
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
- Bersulang.
- Untuk rumah barumu.

60
00:06:00,375 --> 00:06:02,041
Untuk rumah baruku!

61
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Jadi, Brian, bagaimana Foghorn?

62
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
Apa itu Foghorn?

63
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
- Itu nama yang bodoh, jelas.
- Maksudku itu apa?

64
00:06:11,250 --> 00:06:15,125
Ada proyek perangkat lunak baru
permintaan teknisi audio besar.

65
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
Aku bantu sedikit pengodeannya.

66
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
Kalau kau, Jennifer?

67
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
Maaf. Apa?

68
00:06:20,750 --> 00:06:22,333
Tidak. Aku hanya…

69
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
Apa pekerjaanmu?

70
00:06:26,708 --> 00:06:30,541
Aku sedang menganggur.

71
00:06:30,625 --> 00:06:34,541
Dia hanya merendah.
Jenny teknisi perangkat lunak hebat.

72
00:06:34,625 --> 00:06:35,750
Luar biasa.

73
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
- Kalian berdua pernah bekerja bersama?
- Brian!

74
00:06:41,791 --> 00:06:45,875
- Apa itu memakai wijen?
- Astaga! Brian, maaf.

75
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
Tak apa.

76
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
Ngeri juga kalau kau mati
di rumah baru kami, Bung.

77
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Begini saja, ini kutinggal di sini.

78
00:06:58,375 --> 00:06:59,541
Untuk berjaga-jaga.

79
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
Kau tak apa?

80
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
Ya, aku tak apa.

81
00:07:10,166 --> 00:07:11,166
Jennifer.

82
00:07:12,083 --> 00:07:12,958
Ya?

83
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
Aku mau pulang, tapi ingin memberimu ini.

84
00:07:17,541 --> 00:07:20,000
- Barangkali kau tertarik.
- Baiklah.

85
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Selamat malam.

86
00:07:24,916 --> 00:07:25,750
Sama-sama.

87
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
Uber?

88
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
Ya.

89
00:07:34,791 --> 00:07:37,625
"Viola akan tiba sembilan menit lagi."

90
00:07:42,458 --> 00:07:43,958
Terima kasih menyelamatkanku.

91
00:07:45,208 --> 00:07:46,291
Itu bukan apa-apa.

92
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
Malam, Jenny.

93
00:07:50,625 --> 00:07:51,458
Selamat malam.

94
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
Jenny?

95
00:07:58,666 --> 00:07:59,500
Ya?

96
00:08:00,208 --> 00:08:03,375
Aku berusaha keras
untuk tidak mengganggumu, tapi…

97
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
Aku selalu memikirkanmu dan aku…

98
00:08:10,208 --> 00:08:11,250
Aku merindukanmu.

99
00:08:14,583 --> 00:08:17,041
Aku memintamu menjauh
bukan karena kau mengganggu.

100
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
Ya. Aku tahu.

101
00:08:19,041 --> 00:08:21,000
Jadi, jangan bilang begitu.

102
00:08:22,083 --> 00:08:25,125
Jika kau bilang itu,
seolah-olah akulah yang jahat,

103
00:08:25,208 --> 00:08:27,041
padahal aku tidak begitu. Aku…

104
00:08:28,083 --> 00:08:30,291
Kau tidak jahat. Aku tidak menuduhmu.

105
00:08:30,375 --> 00:08:34,208
Aku hanya… Astaga! Aku bicara apa?
Entah aku ini bicara apa.

106
00:08:39,708 --> 00:08:41,083
Boleh kuantar pulang?

107
00:08:42,041 --> 00:08:45,250
- Kurasa itu bukan ide bagus…
- Hanya mengantar, Jenny.

108
00:08:58,625 --> 00:09:01,250
TAK INGIN MEMBANGUNKANMU,
KUTELEPON NANTI - B

109
00:09:02,291 --> 00:09:04,000
Kalian berhubungan seks?

110
00:09:04,083 --> 00:09:06,708
- Kau mau kembali kepadanya?
- Tidak.

111
00:09:08,208 --> 00:09:11,916
Aku bodoh. Astaga, aku orang terbodoh.

112
00:09:12,000 --> 00:09:15,041
Astaga, tidak. Kau tidak bodoh. Kau hanya…

113
00:09:15,750 --> 00:09:18,375
- Tak bahagia.
- Ya, semua orang tak bahagia.

114
00:09:19,041 --> 00:09:22,541
Tidak. Aku bahagia. Scott bahagia.

115
00:09:22,625 --> 00:09:25,416
Pada dasarnya,
aku benci bilang ini kepadamu,

116
00:09:25,500 --> 00:09:28,250
tapi Brian bahagia.

117
00:09:29,000 --> 00:09:30,833
Lantas aku harus bilang apa?

118
00:09:32,291 --> 00:09:34,041
Kau harus menemui dr. Meade.

119
00:09:34,750 --> 00:09:36,541
- Siapa dr. Meade?
- Terapisku.

120
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
- Astaga. Aku tak mau.
- Kalian bertemu semalam. Dia tampan.

121
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
- Tidak.
- Ayo.

122
00:09:40,333 --> 00:09:43,708
Dengarkan aku, ya?
Kau menutup diri. Kau menganggur.

123
00:09:43,791 --> 00:09:45,458
Jangan pura-pura sebaliknya.

124
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
Kau tidur dengan eks tunanganmu.

125
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
- Hidupmu sedang berantakan.
- Ini sangat menyenangkan.

126
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
Maukah ikut terapi demi aku?

127
00:09:55,333 --> 00:09:56,708
- Baik! Sekali.
- Bagus!

128
00:09:57,416 --> 00:09:59,291
Sudah kubuat janji untuk Jumat.

129
00:10:58,666 --> 00:11:01,166
Kau seharusnya melihatku
saat sesiku mulai.

130
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
Apa?

131
00:11:02,958 --> 00:11:04,208
Aku menarik rambutku.

132
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
OCD.

133
00:11:08,083 --> 00:11:11,583
Apa pun masalahmu,
dr. Meade akan menyembuhkannya.

134
00:11:12,166 --> 00:11:13,000
Ya.

135
00:11:14,000 --> 00:11:15,791
Dia menunggumu.

136
00:11:16,458 --> 00:11:18,041
Baiklah. Ya.

137
00:11:26,291 --> 00:11:28,791
Tempat ini nyaman.

138
00:11:28,875 --> 00:11:29,958
Jennifer.

139
00:11:31,125 --> 00:11:32,791
Aku sedang memberi makan ikan.

140
00:11:33,500 --> 00:11:37,458
Kau tahu memiara ikan mengurangi stres
dan menurunkan tekanan darah?

141
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
Tidak. Aku tak tahu itu.

142
00:11:39,583 --> 00:11:42,083
Katanya begitu. Entah benar atau tidak.

143
00:11:42,166 --> 00:11:44,750
Tapi aku merasa ikan memang menenangkan.

144
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Aku senang kau mau datang.

145
00:11:48,833 --> 00:11:50,208
Aku akhirnya di sini.

146
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
Silakan.

147
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
Aku tidak merasa termotivasi
untuk melakukan apa pun.

148
00:12:03,791 --> 00:12:07,250
Mungkin aku harus setop alkohol.
Lebih banyak berolahraga.

149
00:12:07,333 --> 00:12:10,458
Aku mungkin harus tidur
delapan jam di malam hari.

150
00:12:11,875 --> 00:12:12,750
Jennifer,

151
00:12:13,791 --> 00:12:17,000
kebiasaan buruk berawal
dari masalah yang lebih serius.

152
00:12:17,583 --> 00:12:19,791
Selalu ada akar masalahnya.

153
00:12:21,041 --> 00:12:22,666
Apa akar masalahmu?

154
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
Entahlah?

155
00:12:25,333 --> 00:12:27,333
- Apa itu pertanyaan?
- Ya?

156
00:12:29,208 --> 00:12:30,458
Ceritakan kau dan Brian.

157
00:12:33,791 --> 00:12:38,041
Dia baik. Menyenangkan, lucu, pintar.
Begitulah Brian. Entahlah.

158
00:12:43,666 --> 00:12:45,083
Baiklah.

159
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
Kami bertemu saat kuliah.

160
00:12:49,000 --> 00:12:52,166
Kami tinggal bersama.
Kami bekerja bersama. Semuanya.

161
00:12:56,958 --> 00:12:58,333
Aku pernah keguguran.

162
00:13:03,083 --> 00:13:06,041
Sebetulnya kehamilan enam bulan,
jadi, lahir mati.

163
00:13:09,458 --> 00:13:10,708
Namanya Daniel.

164
00:13:14,791 --> 00:13:17,041
Aku sempat bersamanya 33 menit.

165
00:13:23,458 --> 00:13:25,875
Brian dan aku saat itu bertunangan…

166
00:13:26,708 --> 00:13:29,458
Kami tak bisa mengatasinya
setelah itu, jadi…

167
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
Kau ada agenda lain setelah ini?

168
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
Tidak.

169
00:13:43,125 --> 00:13:45,708
Apa kau pernah mencoba hipnoterapi?

170
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
Tidak. Belum pernah.

171
00:13:49,708 --> 00:13:51,041
Kenapa tertawa?

172
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
Aku tidak suka dikendalikan orang lain,

173
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
jadi, aku menolak untuk itu.

174
00:13:57,125 --> 00:14:00,166
Tentu. Tapi ini rahasia hebat hipnoterapi.

175
00:14:00,250 --> 00:14:01,083
Paham?

176
00:14:01,916 --> 00:14:04,875
Hanya kau yang bisa menguasai
alam bawah sadarmu.

177
00:14:06,250 --> 00:14:08,750
Jadi, kau memegang kendali
sepanjang waktu.

178
00:14:10,375 --> 00:14:13,625
Itu juga metode bagus
untuk orang-orang yang mengalami

179
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
trauma.

180
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
Setidak-tidaknya, kau akan berhenti
merusak jari-jarimu yang malang.

181
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
Entahlah.

182
00:14:29,500 --> 00:14:30,708
Aku punya mentor.

183
00:14:31,458 --> 00:14:34,500
Namanya dr. Xavier Sullivan.

184
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
Dia orang cerdas. Dia akan berkata,

185
00:14:37,875 --> 00:14:41,208
"Metode menjemukan disediakan
untuk orang-orang biasa.

186
00:14:41,833 --> 00:14:46,541
Seseorang yang ingin hasil permanen
berani membuka pikiran."

187
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
Jennifer?

188
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
Apa yang kau mau?

189
00:14:56,166 --> 00:14:59,375
Hanya ingin bahagia lagi. Paham, 'kan?

190
00:15:07,458 --> 00:15:09,083
Jadi, izinkan aku membantu.

191
00:15:12,208 --> 00:15:14,750
Aku ingin kau fokus pada cahayanya.

192
00:15:16,875 --> 00:15:21,458
Rasakan beban tubuhmu
seolah-olah itu meleleh ke sofa,

193
00:15:22,500 --> 00:15:23,666
otot demi otot.

194
00:15:25,875 --> 00:15:27,666
Mulai dari jari kaki,

195
00:15:28,833 --> 00:15:30,458
lengkungan telapak kaki.

196
00:15:32,000 --> 00:15:34,583
Betis. Paha.

197
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
Naik,

198
00:15:37,625 --> 00:15:41,041
hingga kau tiba di puncak kepalamu.

199
00:15:42,250 --> 00:15:43,083
Sekarang,

200
00:15:44,500 --> 00:15:46,166
bayangkanlah dirimu

201
00:15:47,500 --> 00:15:49,166
di hutan yang indah.

202
00:16:19,208 --> 00:16:20,041
Sudah sejam?

203
00:16:22,041 --> 00:16:23,458
Seperti tiga menit.

204
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
Bagaimana?

205
00:16:26,750 --> 00:16:31,541
Entahlah. Aku tak ingat apa pun.
Bagaimana aku tadi?

206
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
Kurasa kau lebih bisa menerima sugesti

207
00:16:36,333 --> 00:16:37,458
daripada dugaanmu.

208
00:16:43,958 --> 00:16:46,750
TIGA BULAN KEMUDIAN

209
00:17:02,041 --> 00:17:03,083
BRIAN

210
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Itu aneh.

211
00:17:06,541 --> 00:17:10,291
Aku dihubungi begitu aku pergi.
Aku mulai kerja dua minggu lagi.

212
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
Kau mau ikut beryoga
atau berbaring saja di situ?

213
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
Ini Savasana. Ini yoga.

214
00:17:18,041 --> 00:17:20,083
Berapa kali sesimu dengannya?

215
00:17:20,166 --> 00:17:24,333
Entahlah. Mungkin seminggu sekali
selama tiga bulan.

216
00:17:25,333 --> 00:17:30,416
Aku minta hipnosis dua kali. Ini tak adil.
Aku ingin menaklukkan semua ketakutanku.

217
00:17:30,500 --> 00:17:32,541
Itu cuma pelengkap.
Kau sudah menaklukkannya.

218
00:17:33,041 --> 00:17:35,541
Sudah lihat aku dan laba-laba?
Pasti belum.

219
00:17:37,000 --> 00:17:38,166
Tapi aku bangga padamu.

220
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
Jennifer.

221
00:18:17,166 --> 00:18:18,416
Kau sempurna.

222
00:18:48,208 --> 00:18:49,041
Jennifer?

223
00:18:51,000 --> 00:18:51,958
- Hai.
- Hai.

224
00:18:53,041 --> 00:18:55,416
- Kau menawan.
- Terima kasih. Kau juga.

225
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Sudah beberapa minggu kita tak bertemu.
Kau tak sedang menghindariku?

226
00:19:00,083 --> 00:19:03,458
Tidak. Aku sudah mau buat jadwal.
Hanya saja, aku sibuk…

227
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
Tentu.

228
00:19:05,833 --> 00:19:06,791
Aku diterima kerja.

229
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
- Apa? Sungguh?
- Ya.

230
00:19:09,666 --> 00:19:12,000
- Aku tidak ragu.
- Kau meragukanku?

231
00:19:12,083 --> 00:19:13,958
Aku tak pernah meragukanmu.

232
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
Boleh kutraktir kopi untuk perayaan?

233
00:19:21,791 --> 00:19:22,750
Ya, baiklah.

234
00:19:22,833 --> 00:19:23,875
- Ya?
- Ya.

235
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
Aku beryoga dengan Gina
dan aku bermeditasi semalam.

236
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
Luar biasa.

237
00:19:31,083 --> 00:19:33,375
Tiga menit saja, fokusku tanaman mati,

238
00:19:33,458 --> 00:19:34,666
tapi aku berhasil.

239
00:19:35,375 --> 00:19:36,708
Kemajuan. Bukan kesempurnaan.

240
00:19:36,791 --> 00:19:40,041
Tak berlaku padamu.
Kau disiplin bangun pukul 5.00 pagi.

241
00:19:40,125 --> 00:19:42,083
- Kau sempurna segalanya.
- Tidak.

242
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
Kau terapis yang bergaul dengan klien,
tapi sangat tertutup.

243
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
Baiklah.

244
00:19:54,166 --> 00:19:55,041
Aku akan main.

245
00:19:56,958 --> 00:19:59,583
Usiaku 46 tahun. Anak tunggal.

246
00:20:00,833 --> 00:20:06,125
Aku pernah menikah satu kali
dengan cinta sejatiku, Amy.

247
00:20:07,500 --> 00:20:11,000
Kami bahagia, tapi dia meninggal.

248
00:20:11,666 --> 00:20:12,916
Turut prihatin.

249
00:20:13,416 --> 00:20:17,125
Apa pepatahnya? "Manusia berencana,
tapi Tuhan yang menentukan."

250
00:20:18,583 --> 00:20:23,375
Tapi, Jennifer, penting untuk diingat
bahwa menjadi korban adalah pilihan.

251
00:20:24,041 --> 00:20:27,916
Kita bisa membiarkan
kesulitan membatasi kita, menghabisi kita,

252
00:20:28,000 --> 00:20:30,333
atau kita bisa menerima

253
00:20:30,416 --> 00:20:34,125
kemampuan luar biasa
yang kita miliki dalam hidup ini

254
00:20:35,166 --> 00:20:37,375
untuk mendapat hasil yang kita pilih.

255
00:20:38,583 --> 00:20:39,708
Untuk kita sendiri.

256
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Boleh kuambil?

257
00:20:46,458 --> 00:20:47,291
Bulu mata.

258
00:20:48,416 --> 00:20:49,291
Terima kasih.

259
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
Baik, sudah cukup soal aku.

260
00:20:52,291 --> 00:20:55,125
Terakhir kali,
kita bahas masalahmu dengan Brian.

261
00:20:55,208 --> 00:20:56,166
Bagaimana sekarang?

262
00:20:56,833 --> 00:20:58,791
Entahlah. Aku menghindarinya.

263
00:21:00,500 --> 00:21:01,875
Saat kau bertemu Brian,

264
00:21:03,666 --> 00:21:05,000
apa itu sulit bagimu?

265
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
Ya.

266
00:21:07,125 --> 00:21:09,625
Sudah mempertimbangkan memberitahunya ini?

267
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Jika memberitahunya…

268
00:21:15,041 --> 00:21:19,000
Dia mungkin terluka
karena kami masih saling sayang.

269
00:21:20,333 --> 00:21:23,416
Aku mau memberi saran,
boleh kau terima atau abaikan,

270
00:21:23,500 --> 00:21:26,291
tapi alangkah bijak jika kau menerima ini.

271
00:21:26,375 --> 00:21:27,333
Baik.

272
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
Undang Brian makan malam nanti.

273
00:21:30,041 --> 00:21:31,500
- Tidak.
- Kenapa tidak?

274
00:21:32,000 --> 00:21:33,791
Banyak alasan kenapa tidak.

275
00:21:33,875 --> 00:21:37,208
Percayalah. Itu wilayahmu.
Kau bisa memasak makanan enak.

276
00:21:37,291 --> 00:21:39,833
Katakan kau mau membahas sesuatu.

277
00:21:40,916 --> 00:21:42,750
Kurasa itu bagus untukmu.

278
00:21:43,375 --> 00:21:44,375
Tapi tidak mudah.

279
00:21:44,458 --> 00:21:48,333
Memang tidak mudah, tapi itu bagus.

280
00:21:50,750 --> 00:21:51,833
Karena, Jennifer,

281
00:21:53,416 --> 00:21:55,416
kau tak perlu menjadi korban lagi.

282
00:22:07,416 --> 00:22:09,958
Hei, ini Brian. Aku menerima pesanmu.

283
00:22:10,041 --> 00:22:11,791
Ya, aku akan datang.

284
00:22:12,333 --> 00:22:15,250
Katakan jika ingin titip sesuatu.
Sampai nanti.

285
00:22:17,541 --> 00:22:19,166
NOMOR TAK DIKENAL

286
00:22:22,333 --> 00:22:23,208
Halo.

287
00:23:25,666 --> 00:23:28,166
Hei! Brian.

288
00:23:28,875 --> 00:23:29,750
Mana obatmu?

289
00:23:31,250 --> 00:23:32,333
Mana…

290
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
Hei.

291
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
Itu kecelakaan, Jenn.

292
00:24:08,750 --> 00:24:11,250
Dia hampir mati
di pesta pindah rumah kami.

293
00:24:11,333 --> 00:24:12,666
Kau yang mencegah itu.

294
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
Aku tak ingat apa pun.

295
00:24:17,166 --> 00:24:19,833
- Kau mungkin hanya syok.
- Tidak.

296
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
Aku serius. Aku…

297
00:24:24,291 --> 00:24:26,041
Aku ingat berada di toko.

298
00:24:28,416 --> 00:24:30,541
Kemudian aku di rumah duduk di meja.

299
00:24:33,708 --> 00:24:34,708
Ayo. Aku akan…

300
00:24:36,291 --> 00:24:37,458
Kuantar kau pulang.

301
00:24:44,333 --> 00:24:45,291
Bagaimana Brian?

302
00:24:48,583 --> 00:24:49,541
Apa?

303
00:24:51,833 --> 00:24:53,500
Brian. Bagaimana keadaannya?

304
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
Masih sama.

305
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
- Sudah berapa lama?
- Delapan hari.

306
00:25:05,541 --> 00:25:08,000
Apa kau ingat hal lain dari malam itu?

307
00:25:11,791 --> 00:25:14,541
Apa ada cara agar aku bisa menebus

308
00:25:14,625 --> 00:25:16,041
kejadian malam itu?

309
00:25:17,791 --> 00:25:18,791
Kenapa bertanya?

310
00:25:19,625 --> 00:25:21,750
Aku tak bisa berhenti memikirkannya.

311
00:25:23,291 --> 00:25:24,458
Perasaan itu.

312
00:25:25,416 --> 00:25:26,875
Waktu yang hilang.

313
00:25:27,750 --> 00:25:29,458
Seperti sesi kita di sini.

314
00:25:32,750 --> 00:25:35,708
Ingat perkataanku
saat pertama kita bahas hipnosis?

315
00:25:36,208 --> 00:25:41,083
Bahwa hanya kau yang memiliki kekuatan,
mengendalikan alam bawah sadarmu.

316
00:25:42,875 --> 00:25:46,166
- Ya, tapi…
- Jennifer, dengarkan aku.

317
00:25:47,541 --> 00:25:50,041
Kita semua memiliki luka

318
00:25:51,083 --> 00:25:55,625
dan setiap kali kita membiarkan
dunia menguasai kita, luka itu memburuk.

319
00:25:56,666 --> 00:26:01,791
Tapi itu merupakan pilihan
yang didasari anggapan

320
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
bahwa seakan-akan
dunia bisa menguasai kita.

321
00:26:06,833 --> 00:26:07,916
Itu ego.

322
00:26:09,250 --> 00:26:11,708
Ego berasal dari ketakutan.

323
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
Kau paham?

324
00:26:15,416 --> 00:26:19,916
Upaya kita ini dimaksudkan
untuk menghalau ketakutan itu,

325
00:26:20,791 --> 00:26:25,208
tapi saat kau mulai meragukan ini,
ketakutan menang.

326
00:26:27,166 --> 00:26:28,416
Itukah yang kau mau?

327
00:26:29,208 --> 00:26:30,666
Dikalahkan ketakutan?

328
00:26:32,625 --> 00:26:33,458
Tidak.

329
00:26:35,666 --> 00:26:37,333
Jadi, kau harus memercayaiku

330
00:26:39,125 --> 00:26:40,416
dan melanjutkan ini.

331
00:27:55,000 --> 00:27:57,125
SATU MINYAK WIJEN

332
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
NOMOR TAK DIKENAL

333
00:27:58,833 --> 00:27:59,666
Halo?

334
00:28:00,166 --> 00:28:01,041
Jennifer,

335
00:28:02,458 --> 00:28:03,375
bawa apinya.

336
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
MINYAK WIJEN

337
00:28:25,333 --> 00:28:26,500
SATU MINYAK WIJEN

338
00:28:42,958 --> 00:28:45,541
Tentu saja, ini situasi mengerikan,

339
00:28:45,625 --> 00:28:48,416
karena keluarga syok
atas kepergian putri mereka

340
00:28:48,500 --> 00:28:51,291
dan masih belum mendapat
informasi dari polisi.

341
00:28:51,375 --> 00:28:55,333
Di Portland, ada penyelidikan
atas kematian putri mereka.

342
00:28:55,416 --> 00:28:59,041
Korban baru-baru ini mengajukan
pembatasan atas psikiaternya.

343
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Tentu, ini mengubah pendekatan
untuk kasus ini

344
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
karena polisi sekarang mencari tahu
informasi lebih lanjut seperti…

345
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
Studi tentang kejahatan
di bawah pengaruh hipnosis

346
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
adalah hal baru di pengadilan negara.

347
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
Saat ini ada dewan psikiater…

348
00:29:15,416 --> 00:29:16,750
PENJAHAT TERHIPNOTIS KABUR

349
00:29:16,833 --> 00:29:18,708
HIPNOSIS DAN MENGUNGKAP
MEMORI YANG HILANG

350
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
CETAK

351
00:29:24,416 --> 00:29:27,333
Entahlah, Jenn. Ini…
Aku paham alasanmu khawatir.

352
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
Ini jelas bukan berita menyenangkan,
tapi ini tak ada hubungannya.

353
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
Lihat dahulu. Dikatakan di artikel,

354
00:29:33,666 --> 00:29:36,375
"Bowen memberi tahu keluarganya
dia mengalami waktu hilang."

355
00:29:36,458 --> 00:29:39,958
Itulah yang kualami,
setelah makan siang dengan dr. Meade,

356
00:29:40,041 --> 00:29:42,041
saat dia menyarankan
mengundang Brian makan.

357
00:29:42,125 --> 00:29:45,416
- Ini tak cukup membuktikan.
- Lihat latar belakangnya.

358
00:29:46,000 --> 00:29:47,166
Kau melacaknya?

359
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
Ya. Lihat, yang terdaftar
hanyalah alamat kantornya.

360
00:29:50,458 --> 00:29:53,875
Tak ada kediaman, pemberi kerja,
maupun tunggakan parkir.

361
00:29:53,958 --> 00:29:58,458
Dia tak terlacak sampai enam bulan lalu
saat seseorang mengajukan pembatasan.

362
00:29:58,541 --> 00:30:01,708
Wanita ini pasiennya
dan Meade menyiksanya.

363
00:30:01,791 --> 00:30:02,625
Menguntit.

364
00:30:02,708 --> 00:30:04,875
Pelecehan psikologis, emosional.

365
00:30:05,458 --> 00:30:06,833
Mungkin pasiennya gila.

366
00:30:08,375 --> 00:30:10,333
Wanita ini mencemaskan nyawanya,

367
00:30:10,833 --> 00:30:13,333
tiga hari setelah mengajukan pembatasan,

368
00:30:13,833 --> 00:30:14,791
dia mati.

369
00:30:14,875 --> 00:30:16,041
Serangan jantung.

370
00:30:16,125 --> 00:30:19,333
Bagaimana jika ada penyebab lain?

371
00:30:22,083 --> 00:30:25,375
- Bagaimana jika itu ulah Meade?
- Baik. Aku tak paham.

372
00:30:25,458 --> 00:30:29,666
Terapis memakai hipnoterapi
untuk membantu pasien berhenti merokok.

373
00:30:29,750 --> 00:30:32,375
Bukan untuk meretas otak mereka
dan menghentikan jantung.

374
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
- Ini tak mungkin.
- Mungkin. Kukira tidak, tapi lihat.

375
00:30:35,791 --> 00:30:39,166
Di Swedia, sekelompok remaja
dihipnotis untuk jual narkoba

376
00:30:39,250 --> 00:30:40,666
dan mereka tidak sadar.

377
00:30:40,750 --> 00:30:43,375
Di Jerman, Zebediah Cantor dihipnotis
untuk merampok bank.

378
00:30:43,458 --> 00:30:45,583
- Waktunya hilang!
- Baik, aku paham.

379
00:30:57,458 --> 00:31:00,041
Lalu ini dari malam itu dengan Brian.

380
00:31:09,000 --> 00:31:10,708
Dia meneleponku, Gina.

381
00:31:12,041 --> 00:31:13,708
Tepat sebelum aku tak sadar.

382
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Dokter Meade?

383
00:31:19,041 --> 00:31:21,041
Aku ingat semuanya sekarang.

384
00:31:24,625 --> 00:31:26,291
Itu perbuatanku, Gina.

385
00:31:26,375 --> 00:31:28,875
Entah itu apa,
tapi bukan dari diriku. Itu…

386
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
Tapi aku memang melakukannya.

387
00:31:34,041 --> 00:31:36,416
Lalu aku hanya duduk dan menonton.

388
00:31:39,708 --> 00:31:41,291
Aku diam saja.

389
00:31:42,166 --> 00:31:43,500
Tidak mencari bantuan.

390
00:31:45,583 --> 00:31:48,958
Aku bahkan tidak bergerak
sampai aku sadar.

391
00:31:53,208 --> 00:31:54,208
Aku tidak gila.

392
00:31:58,041 --> 00:32:01,041
Jadi, kita harus bagaimana?

393
00:32:08,708 --> 00:32:09,541
Hei.

394
00:32:10,500 --> 00:32:14,250
Terima kasih mau menemui kami
walau dadakan, Detektif.

395
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
- Kami sangat menghargainya.
- Apa yang bisa kubantu?

396
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
Kami ingin bertanya beberapa hal
tentang wanita bernama Andrea Bowen.

397
00:32:25,083 --> 00:32:28,791
Enam bulan lalu, dia mengajukan
pembatasan atas Collin Meade.

398
00:32:28,875 --> 00:32:31,125
Aku tahu kasus itu. Apa pertanyaanmu?

399
00:32:31,208 --> 00:32:33,541
Keluarganya berkata
dia meninggal serangan jantung,

400
00:32:33,625 --> 00:32:36,833
tapi lalu meminta penyelidikan lanjutan.

401
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
Apa ada penyelidikan lanjutan?

402
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
Kenapa kau bertanya?

403
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
Karena dr. Meade adalah terapis kami.

404
00:32:45,791 --> 00:32:47,541
Ada hal aneh yang terjadi.

405
00:32:49,000 --> 00:32:50,416
Aneh bagaimana?

406
00:32:51,166 --> 00:32:52,458
Aku mengalami

407
00:32:54,041 --> 00:32:56,708
mimpi aneh, tapi tidak seperti mimpi.

408
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
Kau ikut sesi hipnosis dr. Meade,
Nn. Tompson?

409
00:33:03,833 --> 00:33:07,458
Collin Meade diinterogasi
seminggu setelah kematian Bowen.

410
00:33:08,166 --> 00:33:09,291
Hasilnya nihil.

411
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Aku ingin terus mengusut.

412
00:33:11,625 --> 00:33:14,166
Aku dapat surat perintah,
catatan pasiennya.

413
00:33:14,250 --> 00:33:15,083
Sia-sia.

414
00:33:15,750 --> 00:33:17,250
Dihentikan hari itu juga.

415
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
Kami tak bisa menyelesaikan
pemeriksaan bukti kami.

416
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
Kenapa?

417
00:33:23,083 --> 00:33:25,791
Meade juga mempraktikkan
hipnosis pada Andrea.

418
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
Lucu. Polisi terkadang memakai
hipnosis pada saksi.

419
00:33:29,041 --> 00:33:31,916
Agar mereka ingat
akan hal-hal yang mereka lihat.

420
00:33:32,875 --> 00:33:34,041
Jika berhasil,

421
00:33:35,833 --> 00:33:37,541
itu jadi bukti di pengadilan,

422
00:33:38,458 --> 00:33:41,625
tapi jika kita korban,
mengeklaim dihipnotis orang

423
00:33:41,708 --> 00:33:45,708
yang punya niat buruk, semacamnya,
kita akan ditertawakan.

424
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
Menurutmu itu bukan serangan jantung?

425
00:33:51,250 --> 00:33:52,583
Astaga.

426
00:33:57,625 --> 00:33:58,958
Lalu ada ini.

427
00:34:01,125 --> 00:34:03,416
Ada panggilan dari nomor tak dikenal.

428
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
- Dia berubah setelah menjawab.
- Seperti aku.

429
00:34:07,500 --> 00:34:08,583
Sedang apa dia?

430
00:34:10,000 --> 00:34:11,541
Pernah dengar "fase inaktif"?

431
00:34:12,208 --> 00:34:13,041
Belum.

432
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
Itu reaksi tubuh atas ketakutan ekstrem.

433
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
Tubuh melumpuh, detak jantung meningkat,
pernapasan makin cepat.

434
00:34:22,083 --> 00:34:23,708
Lama-lama orang itu mati.

435
00:34:25,416 --> 00:34:27,750
Mungkin dia meninggal serangan jantung,

436
00:34:27,833 --> 00:34:31,333
tapi apa pun yang dia lihat di lift
adalah penyebabnya.

437
00:34:32,000 --> 00:34:33,541
Jadi, bagaimana menurutku?

438
00:34:36,583 --> 00:34:39,041
Kurasa kalian harus mencari terapis baru.

439
00:34:47,125 --> 00:34:48,833
Kita bicara lagi nanti, ya?

440
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Ya.

441
00:34:54,041 --> 00:34:54,916
Jenn?

442
00:34:57,916 --> 00:34:59,416
Dia menghipnotisku.

443
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Apa?

444
00:35:03,791 --> 00:35:04,625
Kapan?

445
00:35:05,208 --> 00:35:06,041
Minggu ini.

446
00:35:07,166 --> 00:35:08,666
Kami membicarakanmu, aku…

447
00:35:10,000 --> 00:35:13,500
Kau sangat khawatir
sesuatu terjadi dengan Brian,

448
00:35:13,583 --> 00:35:14,708
kemudian Meade…

449
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
Dia bilang dia salah sebelumnya,
lalu dia pikir hipnosis bisa membantuku.

450
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
Tak apa.

451
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
Kita ikuti saran Detektif Rollins.
Menjauhinya.

452
00:35:31,583 --> 00:35:33,208
Kita akan mengatasi ini.

453
00:35:43,208 --> 00:35:45,416
Hei, dr. Meade, ini Jennifer Tompson.

454
00:35:45,500 --> 00:35:50,000
Kita belum lama ini bertemu,
tapi apa aku boleh minta sesi dadakan?

455
00:35:51,041 --> 00:35:53,166
Telepon balik jika sudah luang. Dah.

456
00:36:02,000 --> 00:36:03,333
SEMUA REKAMAN

457
00:36:03,416 --> 00:36:04,625
MENARA PIERCE

458
00:36:15,458 --> 00:36:16,375
Jennifer.

459
00:36:17,458 --> 00:36:18,291
Silakan masuk.

460
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
- Aku senang kau menelepon.
- Ya, terima kasih waktunya.

461
00:36:25,750 --> 00:36:30,250
Apa ada hal tertentu
yang ingin kau bicarakan?

462
00:36:31,166 --> 00:36:34,250
Tidak. Tak ada hal khusus, sebenarnya.

463
00:36:34,333 --> 00:36:35,500
Hanya…

464
00:36:36,875 --> 00:36:38,041
Kecemasan umum.

465
00:36:41,416 --> 00:36:44,833
Brian belum sadar, jadi, sulit rasanya.

466
00:36:45,458 --> 00:36:46,416
Ya.

467
00:36:48,458 --> 00:36:52,000
Sepertinya sedikit hipnosis bisa membantu?

468
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
Tentu saja.

469
00:36:57,125 --> 00:36:58,041
Baiklah.

470
00:37:30,333 --> 00:37:31,458
BIRO KEPOLISIAN PORTLAND

471
00:37:38,708 --> 00:37:41,708
BUKTI BIRO KEPOLISIAN
BERKAS PASIEN DOKTER COLLIN MEADE

472
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
Lillian Dorsey.

473
00:37:56,916 --> 00:37:58,625
AKTA KEMATIAN
DORSEY

474
00:37:58,708 --> 00:38:00,791
Tanggal kematian, 27 November 2019.

475
00:38:01,916 --> 00:38:04,041
NOMOR DARURAT:
TELEPON - SAUDARI

476
00:38:05,416 --> 00:38:08,750
Aku mencari Adrienne Dorsey.
Ini Wade Rollins, Kepolisian Portland.

477
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
Aku ingin bertanya beberapa hal
tentang saudarimu.

478
00:38:13,166 --> 00:38:18,375
Tanggal kematian, 15 Juni 2018.
Hipnosis. Andrea Bowen. Hipnosis.

479
00:38:27,083 --> 00:38:31,291
Apa ada hal tertentu
yang ingin kau bicarakan?

480
00:38:32,166 --> 00:38:35,333
Sepertinya sedikit hipnosis bisa membantu?

481
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Tentu saja.

482
00:38:40,750 --> 00:38:41,625
Jennifer.

483
00:38:42,375 --> 00:38:43,875
- Ya?
- Kau sudah masuk?

484
00:38:44,375 --> 00:38:45,791
- Ya.
- Bagus.

485
00:38:46,541 --> 00:38:50,750
Aku akan bertanya beberapa hal
dan kau akan menjawab jujur.

486
00:38:52,250 --> 00:38:54,041
Kenapa kau menemuiku hari ini?

487
00:38:54,708 --> 00:38:55,666
Untuk merekammu.

488
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
Apakah kau merekamku sekarang?

489
00:38:59,041 --> 00:39:00,000
Ya.

490
00:39:01,041 --> 00:39:02,541
Kenapa kau merekamku?

491
00:39:03,916 --> 00:39:06,875
Aku ingin mendengar
yang terjadi selama sesi kita.

492
00:39:07,458 --> 00:39:09,875
- Kau tak percaya padaku?
- Tak percaya.

493
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
Kenapa tidak?

494
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
Karena aku tahu soal Andrea Bowen.

495
00:39:19,166 --> 00:39:21,666
Itu tujuanmu ke kantor polisi tadi pagi?

496
00:39:22,916 --> 00:39:23,833
Benar.

497
00:39:25,625 --> 00:39:26,875
Kau bersama Gina.

498
00:39:28,666 --> 00:39:30,750
Dia pasti tahu semua yang kau tahu.

499
00:39:31,250 --> 00:39:32,916
- Ya.
- Ya.

500
00:39:34,166 --> 00:39:35,750
Terima kasih sudah jujur, Cintaku.

501
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
- James, suruh dia menutup… James.
- Bung.

502
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
Tidak, tidak sampai tujuh, Bung!

503
00:39:48,166 --> 00:39:51,250
- Serius. Tutup.
- Kututup, ya. Sebelum dia murka.

504
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
PANGGILAN MASUK
JENN

505
00:39:52,500 --> 00:39:54,333
- Lihat?
- Bukan. Itu Jenn!

506
00:39:54,416 --> 00:39:58,208
Sampaikan salamku.
Terus kabari aku. Ya, baik, damai.

507
00:39:59,541 --> 00:40:02,291
Hei, nanti kutelepon.
Pembeliku mau menelepon.

508
00:40:03,583 --> 00:40:07,083
- Gina, kau di mana?
- Di mobil dengan Scott.

509
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
- Hei, Jenny.
- Kalian di mana?

510
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
Kami baru saja pergi.

511
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
Baik, putar balik, pulang.

512
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
- Aku ke sana.
- Apa? Kenapa?

513
00:40:13,916 --> 00:40:15,750
Pokoknya, pulang!

514
00:40:15,833 --> 00:40:18,333
Pulang, dengarkan aku. Keluar dari mobil…

515
00:40:18,416 --> 00:40:20,375
Maaf, putus-putus. Aku tak bisa…

516
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
PANGGILAN
TAK DIKENAL

517
00:40:21,625 --> 00:40:23,291
Ini pembeli. Nanti lagi, ya.

518
00:40:23,375 --> 00:40:27,416
Tidak, Gina.
Dia tahu kita di kantor polisi. Dia tahu!

519
00:40:28,166 --> 00:40:29,125
Gina?

520
00:40:30,583 --> 00:40:31,541
Sialan!

521
00:40:43,666 --> 00:40:44,500
Ini Gina.

522
00:40:44,583 --> 00:40:46,416
Gina, ini dr. Meade.

523
00:40:46,500 --> 00:40:49,041
Maaf mengganggu, bisa mengobrol sebentar?

524
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
Aku di mobil bersama Scott.

525
00:40:51,375 --> 00:40:52,458
Justru lebih baik.

526
00:40:53,166 --> 00:40:55,083
Gina, beginilah kesudahan dunia.

527
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Apa maksudnya?

528
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
Singkirkan dariku.

529
00:41:06,625 --> 00:41:07,708
Apa?

530
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
Scott.

531
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Gina.

532
00:41:13,666 --> 00:41:14,541
Singkirkan apa?

533
00:41:15,291 --> 00:41:17,958
- Singkirkan. Kumohon.
- Apanya? Tak ada apa-apa.

534
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
- Singkirkan apa? Tenang.
- Singkirkan! Kumohon!

535
00:41:20,458 --> 00:41:23,416
- Gina!
- Singkirkan!

536
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Gina, berhenti!

537
00:41:24,583 --> 00:41:27,875
Singkirkan!

538
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
Tidak!

539
00:43:04,708 --> 00:43:05,833
Detektif Rollins.

540
00:43:06,416 --> 00:43:07,666
Tumben sekali.

541
00:43:09,083 --> 00:43:10,041
Mau scotch?

542
00:43:17,166 --> 00:43:19,833
Gina Kelman tewas
dalam kecelakaan mobil tadi.

543
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
Apa?

544
00:43:25,125 --> 00:43:26,000
Suaminya juga.

545
00:43:26,583 --> 00:43:27,666
Kau bercanda.

546
00:43:30,541 --> 00:43:31,708
Astaga.

547
00:43:33,666 --> 00:43:35,291
Berapa lama dia berobat?

548
00:43:36,750 --> 00:43:37,916
Entahlah.

549
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Mungkin

550
00:43:40,333 --> 00:43:41,166
delapan bulan?

551
00:43:42,250 --> 00:43:43,333
Apa masalahnya?

552
00:43:43,833 --> 00:43:46,208
Dia awalnya mendatangiku untuk mengatasi

553
00:43:48,083 --> 00:43:50,375
kecemasan umum.

554
00:43:54,958 --> 00:43:58,416
Kau pernah melakukan hipnosis pada Gina?

555
00:43:58,500 --> 00:44:01,791
Ya. Hipnosis pertama kami minggu lalu.

556
00:44:01,875 --> 00:44:03,666
Mulai dari hipnosis sederhana.

557
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
- Menyelami fobianya.
- Klaustrofobia?

558
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Araknofobia.

559
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
Pasien klaustrofobia terakhir
yang kutangani adalah…

560
00:44:15,541 --> 00:44:18,583
Andrea Bowen, sebetulnya.

561
00:44:21,750 --> 00:44:23,583
Kau tahu kesukaanku saat kecil?

562
00:44:24,416 --> 00:44:25,333
Teka-teki.

563
00:44:27,250 --> 00:44:30,166
Aku yakin itu ada hubungannya
kenapa aku menjadi detektif.

564
00:44:31,375 --> 00:44:34,375
Menyatukan semua potongan itu,
menemukan polanya.

565
00:44:35,291 --> 00:44:36,708
Selalu itu kuncinya.

566
00:44:37,750 --> 00:44:38,708
Pola.

567
00:44:39,791 --> 00:44:42,416
Aku memeriksa
beberapa berkas pasienmu tadi.

568
00:44:43,791 --> 00:44:46,166
Yang kami dapat setelah kematian Andrea.

569
00:44:47,625 --> 00:44:50,208
Aku bicara dengan keluarga pasien
dan menyadari sesuatu.

570
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
Sebuah pola.

571
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
Tak semua pasienmu menerima hipnosis.

572
00:44:58,208 --> 00:44:59,833
Hanya beberapa, sebenarnya.

573
00:45:01,333 --> 00:45:02,791
Andrea Bowen.

574
00:45:03,625 --> 00:45:04,875
Lillian Dorsey.

575
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
Mona Szohr.

576
00:45:07,791 --> 00:45:10,041
Mereka memiliki ciri fisik yang sama

577
00:45:11,541 --> 00:45:13,750
dan kebetulan mereka juga sudah mati.

578
00:45:15,541 --> 00:45:16,750
Pernah menyadarinya?

579
00:45:18,000 --> 00:45:18,958
Pola itu?

580
00:45:28,166 --> 00:45:30,250
Gina Kelman tak cocok
dengan modus operandimu,

581
00:45:30,333 --> 00:45:33,375
tapi kurasa kau punya
rencana lain untuknya.

582
00:45:33,458 --> 00:45:37,041
Ada hal tertentu
yang ingin kau bahas, Wade?

583
00:45:38,208 --> 00:45:40,583
Jika tidak, aku mau pergi. Sudah larut.

584
00:45:41,791 --> 00:45:43,500
Panggil aku Detektif Rollins.

585
00:45:45,041 --> 00:45:47,375
- Terima kasih minumannya.
- Wade.

586
00:45:48,541 --> 00:45:51,291
Hipnoterapi sangat efektif untuk insomnia.

587
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
Mau coba? Kuberi sesi gratis.

588
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
Kukira kau cuma terima pasien wanita.

589
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
Kubuat pengecualian.

590
00:46:21,833 --> 00:46:23,583
Andai ponselku hidup, pasti kutelepon.

591
00:46:28,291 --> 00:46:29,791
Aku dengar kabar temanmu.

592
00:46:31,125 --> 00:46:35,875
Kupikir aku bisa merekamnya
berkata atau berbuat sesuatu.

593
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Dia di kantor polisi. Dia mengikuti kami.

594
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
Dia pintar.

595
00:46:43,708 --> 00:46:44,958
Selalu mendahului.

596
00:46:46,166 --> 00:46:50,041
Ada alasan dia tak menghipnotis Gina
hingga kau mulai bertanya.

597
00:46:50,708 --> 00:46:53,625
Dia tahu kau akan menemui Gina.
Dia penghalang.

598
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
Jangan salahkan dirimu.

599
00:46:56,708 --> 00:46:58,000
Tapi kenapa aku?

600
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
Entahlah.

601
00:47:01,583 --> 00:47:04,041
Tapi begitu Andrea mulai bertanya,

602
00:47:04,833 --> 00:47:06,041
dia mati.

603
00:47:07,375 --> 00:47:10,375
Dia belum selesai denganmu,
jika tidak, kau pasti sudah mati.

604
00:47:13,708 --> 00:47:17,666
Aku dapat sidik jarinya. Akan kucek.
Barangkali ada info terlewat.

605
00:47:18,916 --> 00:47:20,583
Seharusnya besok ada kabar baru.

606
00:47:21,666 --> 00:47:22,625
Untuk saat ini,

607
00:47:23,666 --> 00:47:24,666
bersembunyilah.

608
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Detektif.

609
00:47:28,541 --> 00:47:29,458
Terima kasih.

610
00:47:30,500 --> 00:47:31,791
Beristirahatlah.

611
00:47:32,750 --> 00:47:34,041
Kutelepon besok pagi.

612
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
BIRO KEPOLISIAN PORTLAND

613
00:47:59,625 --> 00:48:00,916
AKTA KEMATIAN
ANDREA BOWEN

614
00:48:06,458 --> 00:48:08,500
- Lupa sesuatu?
- Halo, Jennifer.

615
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
Jennifer, berhenti!

616
00:48:22,500 --> 00:48:26,041
Kau tidak perlu takut padaku.
Aku hanya ingin bicara.

617
00:48:28,791 --> 00:48:32,541
Apa yang kulakukan padamu
sampai kau tidak memercayaiku?

618
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
Pikirkanlah.

619
00:48:37,541 --> 00:48:39,833
Aku mengundangmu. Aku mendengarkan.

620
00:48:39,916 --> 00:48:42,625
Seharusnya kau berterima kasih kepadaku.

621
00:48:43,833 --> 00:48:48,041
Aku bertanya apa maumu
dan bersusah payah memberikan itu.

622
00:48:53,791 --> 00:48:57,625
Brian dan Gina hanya menjadi
penghalang impianmu.

623
00:48:57,708 --> 00:48:59,541
Lalu sekarang Rollins.

624
00:49:03,291 --> 00:49:05,541
Jangan khawatir. Dia akan kubereskan.

625
00:49:06,500 --> 00:49:10,041
Semua upayaku adalah untukmu, Jennifer.

626
00:49:12,291 --> 00:49:18,083
Aku tahu ada banyak persiapan
dan perhitungan,

627
00:49:18,166 --> 00:49:22,500
tapi itu hanya sisi romantis dalam diriku.

628
00:49:27,416 --> 00:49:29,041
Ini hampir berakhir.

629
00:49:34,291 --> 00:49:35,666
Kau sudah dekat.

630
00:49:49,833 --> 00:49:51,458
Sampai jumpa sebentar lagi.

631
00:49:55,125 --> 00:49:56,041
Jennifer.

632
00:49:56,875 --> 00:49:57,708
Rileks.

633
00:50:14,541 --> 00:50:16,041
Angkat.

634
00:50:16,708 --> 00:50:18,666
Detektif Wade Rollins…

635
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
Ayolah.

636
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
Saat sidik jarinya dicek,
polisi menemukan identitas aslinya.

637
00:50:48,791 --> 00:50:50,416
Dia telah mengubah namanya.

638
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
Lalu siapa dia sebenarnya?

639
00:50:52,458 --> 00:50:53,416
Pembunuh.

640
00:50:53,500 --> 00:50:55,708
Buron atas pembunuhan di tiga negara.

641
00:50:55,791 --> 00:50:57,625
Bagaimana perasaanmu saat mendengar ini?

642
00:50:57,708 --> 00:51:00,666
Aku syok dan benar-benar hilang akal.

643
00:51:54,000 --> 00:51:56,541
Malam ini, di The Crime Files.

644
00:51:56,625 --> 00:51:58,666
Pada musim gugur 2014,

645
00:51:58,750 --> 00:52:02,750
Victoria Wilson, 17 tahun, menghilang
dari rumahnya di pinggiran kota

646
00:52:02,833 --> 00:52:04,541
di Metuchen, New Jersey,

647
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
membuat orang tua dan keempat adiknya

648
00:52:07,333 --> 00:52:09,041
sangat sedih dan ketakutan.

649
00:52:09,583 --> 00:52:14,416
Tiga hari kemudian, mayatnya ditemukan
di hutan 482 km dari rumah.

650
00:52:15,083 --> 00:52:17,541
Jadi, apa yang menimpa Victoria Wilson?

651
00:52:19,083 --> 00:52:21,125
Billy Adler, sepulang sekolah,

652
00:52:21,208 --> 00:52:23,916
mendapati ibunya tewas
di meja ruang makan,

653
00:52:24,000 --> 00:52:25,500
tertembak di kepala.

654
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
Polisi menyatakan itu bunuh diri.
Tapi Billy tahu ibunya tak akan…

655
00:53:26,166 --> 00:53:28,791
Aku tak bisa memberi tahu mereka
menurutku ini ulah Meade.

656
00:53:29,333 --> 00:53:31,291
Mereka tak tahu aku mengusut ini lagi.

657
00:53:33,541 --> 00:53:35,208
Maafkan aku, Rollins.

658
00:53:40,500 --> 00:53:41,583
Sudah kau baca?

659
00:53:44,833 --> 00:53:45,750
Lalu?

660
00:53:47,500 --> 00:53:48,875
Aku punya ide.

661
00:53:50,833 --> 00:53:53,708
Saat Gina dan aku menemuimu,
kau menyebutkan

662
00:53:53,791 --> 00:53:56,875
soal polisi terkadang memakai hipnosis.

663
00:53:58,083 --> 00:53:59,041
Apa maksudmu?

664
00:54:00,750 --> 00:54:04,041
Ada pelaku penembakan dari mobil
kabur dari TKP.

665
00:54:05,333 --> 00:54:08,708
Ada saksi mata melihat mobil itu,
tapi tak ingat pelatnya.

666
00:54:09,666 --> 00:54:11,750
Mungkin sebenarnya orang itu ingat.

667
00:54:12,333 --> 00:54:13,708
Hanya secara tak sadar.

668
00:54:14,500 --> 00:54:18,750
Kami mengirimnya kepada ahli hipnosis
untuk membantunya mengingat.

669
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
Lalu itu akan menjadi bukti?

670
00:54:22,208 --> 00:54:23,875
- Terkadang.
- Ayo kita coba.

671
00:54:24,833 --> 00:54:28,625
Coba kirim aku untuk menemui
siapa pun ahlimu untuk ini.

672
00:54:28,708 --> 00:54:30,083
Biar dia menghipnotisku

673
00:54:30,708 --> 00:54:33,333
dan membantuku mengingat
sesiku dengan Meade.

674
00:54:34,000 --> 00:54:35,541
Mungkin masih belum cukup.

675
00:54:35,625 --> 00:54:36,458
Kau bilang…

676
00:54:36,541 --> 00:54:38,000
Kubilang, "Terkadang."

677
00:54:39,416 --> 00:54:43,708
Kau tahu betapa sulitnya menuntut orang
atas pembunuhan dan menghukumnya?

678
00:54:43,791 --> 00:54:47,166
Tapi dia mengaku kepadaku
kejadian Brian dan Gina ulahnya.

679
00:54:47,250 --> 00:54:49,416
- Kau rekam itu?
- Dia mau memburumu…

680
00:54:49,500 --> 00:54:50,333
Jenn.

681
00:54:51,625 --> 00:54:55,208
Dengan semua bukti kita yang lain.
Korban lainnya. Polanya.

682
00:54:56,958 --> 00:54:59,791
Dia merencanakan sesuatu. Aku tahu itu.

683
00:55:00,458 --> 00:55:03,291
Entah apa,
tapi cara bicaranya semalam, dia…

684
00:55:06,291 --> 00:55:07,291
Kumohon.

685
00:55:09,750 --> 00:55:11,125
Aku hanya mau mencoba.

686
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
Kumohon bangunlah.

687
00:55:53,166 --> 00:55:54,333
Kau bersama Gina.

688
00:55:55,958 --> 00:55:58,041
Pasti dia tahu semua yang kau tahu.

689
00:55:58,541 --> 00:55:59,875
- Ya.
- Ya.

690
00:56:01,541 --> 00:56:03,708
Terima kasih sudah jujur, Cintaku.

691
00:56:04,708 --> 00:56:07,291
Semua kekhawatiranmu akan kupertimbangkan.

692
00:56:09,250 --> 00:56:10,791
Lalu dihentikan di situ.

693
00:56:13,833 --> 00:56:14,750
Jenn.

694
00:56:15,916 --> 00:56:18,875
Seberapa banyak kau tahu
tentang hipnoterapi?

695
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Tidak banyak.

696
00:56:21,000 --> 00:56:23,333
Itu adalah alat yang sangat kuat.

697
00:56:24,750 --> 00:56:27,500
Jika dipakai dengan hati-hati dan jujur,

698
00:56:27,583 --> 00:56:29,833
itu bisa jadi kekuatan untuk kebaikan.

699
00:56:30,750 --> 00:56:33,708
Tapi di tangan yang salah,
hipnosis bisa berbahaya.

700
00:56:42,041 --> 00:56:43,416
Apa yang kau rasakan?

701
00:56:44,333 --> 00:56:49,166
Aku sedang sulit sekali percaya

702
00:56:49,250 --> 00:56:51,041
dengan profesimu ini.

703
00:56:53,666 --> 00:56:56,833
Jenn, aku mengerti
ini mungkin tak banyak membantu,

704
00:56:57,833 --> 00:56:59,500
tapi kau bisa memercayaiku.

705
00:57:00,916 --> 00:57:02,500
Aku salah satu yang baik.

706
00:57:03,500 --> 00:57:05,166
Aku hanya akan mengamati

707
00:57:06,750 --> 00:57:11,291
yang disimpan alam bawah sadarmu
dari sesi dengan dr. Meade.

708
00:57:21,500 --> 00:57:23,583
Fokus pada suara metronom,

709
00:57:24,541 --> 00:57:26,083
menyelaraskan waktu.

710
00:57:28,000 --> 00:57:30,416
Saat kau merasakan berat tubuhmu

711
00:57:31,000 --> 00:57:32,916
tenggelam di sofa,

712
00:57:33,416 --> 00:57:36,041
aku ingin kau melepaskan semuanya.

713
00:57:37,708 --> 00:57:41,666
Biarkan dunia di sekitarmu melambat.

714
00:57:51,708 --> 00:57:53,875
Jen, bisakah kau mendengarku?

715
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Ya.

716
00:57:55,875 --> 00:57:59,125
Sekarang, tolong beri tahu aku
semua yang kau ingat

717
00:57:59,208 --> 00:58:02,625
dari sesimu dengan dr. Collin Meade.

718
00:58:08,375 --> 00:58:09,250
Jenn?

719
00:58:14,750 --> 00:58:15,625
Bangun, Jenn.

720
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
Jennifer!

721
00:58:18,708 --> 00:58:21,333
Aku ingin kau mendengarkan suaraku

722
00:58:21,416 --> 00:58:23,750
dan kembali ke ruangan ini sekarang!

723
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
Mentorku adalah seorang psikiater.

724
00:58:31,833 --> 00:58:33,750
Dokter Xavier Sullivan.

725
00:59:06,541 --> 00:59:09,000
6 MARET

726
00:59:19,625 --> 00:59:21,666
Bangun, Jennifer! Bangun!

727
00:59:27,125 --> 00:59:28,000
Ada apa?

728
00:59:30,000 --> 00:59:32,416
Dokter Graham, apa yang terjadi?

729
00:59:40,041 --> 00:59:42,041
Aku belum pernah melihat itu tadi.

730
00:59:44,291 --> 00:59:48,583
Dia pasti menanam
semacam sistem gagal-aman atau…

731
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
Apa itu?

732
00:59:49,833 --> 00:59:52,375
Antisipasi terhadap upaya
seperti kita tadi.

733
00:59:53,583 --> 00:59:55,208
Aku tidak tahu

734
00:59:55,291 --> 00:59:58,833
banyaknya sugesti pascahipnotis
berkelanjutan yang dia tanam.

735
01:00:01,208 --> 01:00:03,375
Itu bisa dipicu kapan saja.

736
01:00:14,541 --> 01:00:15,625
Aku ingat sesuatu.

737
01:00:19,583 --> 01:00:20,583
Ada sebuah rumah.

738
01:00:26,833 --> 01:00:30,083
XAVIER SULLIVAN

739
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
Tanggal berapa ini?

740
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
Tanggal enam.

741
01:00:38,333 --> 01:00:39,583
1010 HAVEN

742
01:00:39,666 --> 01:00:41,291
6 MARET

743
01:00:43,041 --> 01:00:45,125
- Aku harus pergi.
- Tunggu.

744
01:00:47,916 --> 01:00:49,791
Aku bisa mencoba satu hal lagi.

745
01:00:50,291 --> 01:00:56,416
Aku tak bisa hapus semua sugestinya,
tapi mungkin aku bisa menanam sugestiku.

746
01:00:58,041 --> 01:00:59,458
Semacam pemicu balasan?

747
01:01:02,125 --> 01:01:03,083
Tepat sekali.

748
01:01:05,750 --> 01:01:08,458
Sumpah, ini terakhir kali
aku mau melakukannya.

749
01:01:22,291 --> 01:01:24,375
1010 HAVEN
KELUARGA SULLIVAN

750
01:01:28,833 --> 01:01:30,916
ALASAN DOKTER XAVIER SULLIVAN
MENOLAK PENSIUN

751
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
PSIKOTERAPIS

752
01:01:32,625 --> 01:01:35,500
HIPNOTERAPI

753
01:01:35,583 --> 01:01:36,875
CIA

754
01:01:36,958 --> 01:01:39,875
PROYEK "MKULTRA"

755
01:01:39,958 --> 01:01:41,958
INGATAN PALSU YANG DITANAMKAN

756
01:01:42,041 --> 01:01:44,666
KONTROL PIKIRAN

757
01:01:47,875 --> 01:01:49,500
Rollins, aku gagal.

758
01:01:49,583 --> 01:01:53,208
Tapi aku mendapati Meade punya mentor
bernama Xavier Sullivan.

759
01:01:53,291 --> 01:01:56,708
- Baik.
- Pernah dengar "Proyek MKUltra"?

760
01:01:56,791 --> 01:01:59,333
Ya, itu proyek CIA di tahun '60-an.

761
01:01:59,416 --> 01:02:01,541
Sullivan adalah ahli hipnosis.

762
01:02:01,625 --> 01:02:05,958
CIA telah merekrutnya untuk menanamkan
ingatan palsu pada orang-orang.

763
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
Aku meluncur ke rumahnya.

764
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
Jangan, itu bukan ide bagus.

765
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
Kurasa dia tahu info tentang Meade
yang bisa membantu kita.

766
01:02:12,666 --> 01:02:14,666
- Tunggu aku.
- Tak ada waktu.

767
01:02:14,750 --> 01:02:16,708
Jenn!

768
01:02:18,375 --> 01:02:25,375
1010 HAVEN
KELUARGA SULLIVAN

769
01:03:03,750 --> 01:03:05,125
Tuan Sullivan?

770
01:03:13,666 --> 01:03:14,500
Halo.

771
01:03:23,416 --> 01:03:24,750
Ada orang di rumah?

772
01:03:37,833 --> 01:03:39,333
Tuan Sullivan?

773
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
Astaga.

774
01:03:59,208 --> 01:04:00,666
Luar biasa, bukan?

775
01:04:02,750 --> 01:04:05,625
Istriku adalah wanita yang sangat cantik,

776
01:04:06,625 --> 01:04:08,458
tapi begitu juga kau, Jennifer.

777
01:04:09,750 --> 01:04:12,250
- Aku tak mengerti.
- Xavier itu ayahku.

778
01:04:14,000 --> 01:04:15,583
Rumah ini peninggalannya.

779
01:04:18,583 --> 01:04:19,583
Jennifer.

780
01:04:19,666 --> 01:04:21,125
- Tidak, tunggu.
- Tidur.

781
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
Ini Rollins.

782
01:04:30,458 --> 01:04:33,166
Hei, Rollins.
Sidik jari di sendok sudah kucek.

783
01:04:33,250 --> 01:04:35,583
Itu milik pria bernama Julian Sullivan.

784
01:04:36,250 --> 01:04:37,791
Infonya kukirim via surel.

785
01:04:47,958 --> 01:04:50,166
Ini Jenn Tompson. Tinggalkan pesan.

786
01:04:52,000 --> 01:04:53,250
Berengsek.

787
01:05:12,833 --> 01:05:15,625
- Jenn, di mana kau?
- Rupanya itu Meade.

788
01:05:15,708 --> 01:05:18,750
- Nama aslinya Sullivan.
- Jenn, sebutkan posisimu.

789
01:05:18,833 --> 01:05:20,666
Aku dibawa lagi ke kantornya.

790
01:05:21,166 --> 01:05:23,541
- Di mana dia?
- Pintu dikunci. Entahlah!

791
01:05:23,625 --> 01:05:26,041
Kukirim polisi sekarang. Hei, Taksi!

792
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
Minggir! Jalan!

793
01:05:36,541 --> 01:05:37,958
Bagaimana keadaanmu?

794
01:05:40,208 --> 01:05:42,375
Jennifer, duduklah.

795
01:06:01,000 --> 01:06:01,875
Kau tahu…

796
01:06:03,916 --> 01:06:06,625
aku tak akan lupa pertama kali melihatmu.

797
01:06:09,916 --> 01:06:11,916
- Status?
- Kami memasuki gedung.

798
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
Parasmu,

799
01:06:18,250 --> 01:06:19,541
caramu berjalan,

800
01:06:20,791 --> 01:06:22,291
bahkan aromamu mirip dia.

801
01:06:23,750 --> 01:06:26,041
Aroma wanita memang tiada duanya.

802
01:06:27,125 --> 01:06:29,750
Saat menciumnya, itu…

803
01:06:32,125 --> 01:06:33,333
Sedahsyat itu.

804
01:06:34,666 --> 01:06:35,500
Kenangan.

805
01:06:38,583 --> 01:06:39,458
Ayo.

806
01:06:48,500 --> 01:06:50,250
Sudah di lantainya. Menuju ruangan.

807
01:06:51,958 --> 01:06:53,166
Ada beberapa lainnya

808
01:06:53,958 --> 01:06:55,833
dan mereka meyakinkan di awal,

809
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
tapi pada akhirnya,

810
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
mereka bukan jodohku.

811
01:07:02,958 --> 01:07:03,791
Kami di pintu.

812
01:07:04,750 --> 01:07:06,541
Tunggu apa lagi? Masuk!

813
01:07:07,208 --> 01:07:11,375
Tapi aku sekarang mengerti
kenapa mereka mirip.

814
01:07:12,750 --> 01:07:13,666
Tapi kau sempurna.

815
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
Minggir!

816
01:07:21,291 --> 01:07:23,416
Kini kau milikku seutuhnya.

817
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
Dalam hitunganku.

818
01:07:28,041 --> 01:07:29,083
Jennifer.

819
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
Bangunlah sekarang.

820
01:07:45,125 --> 01:07:46,208
Di mana aku?

821
01:07:48,583 --> 01:07:49,500
Di rumah.

822
01:07:59,166 --> 01:08:01,333
Pak. Tak ada orang di sini.

823
01:08:01,416 --> 01:08:03,041
Apa maksudmu tak ada orang?

824
01:08:03,125 --> 01:08:04,958
Kantornya kosong, Pak.

825
01:08:08,250 --> 01:08:09,875
Dia ingin Jenn meneleponku.

826
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Wade Rollins kepada Markas.

827
01:08:12,291 --> 01:08:14,666
Carikan alamat kediaman Xavier Sullivan.

828
01:08:14,750 --> 01:08:15,916
Dimengerti.

829
01:08:30,416 --> 01:08:31,791
Aku tak bisa bergerak.

830
01:08:33,125 --> 01:08:34,083
Aku tahu.

831
01:08:35,666 --> 01:08:38,500
Aku tak suka kau mulai
menggigit kukumu lagi.

832
01:08:41,541 --> 01:08:42,666
Itu harus diatasi.

833
01:08:45,375 --> 01:08:46,916
Aku tahu ruangan ini.

834
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
Aku berharap kau mengenalinya.

835
01:08:52,000 --> 01:08:53,041
Itu bukan mimpi.

836
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
Itu adalah kenanganmu bersamanya.

837
01:09:05,750 --> 01:09:07,416
Beberapa kenangan favoritku.

838
01:09:09,208 --> 01:09:11,375
Kau menanam itu di pikiranku

839
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
karena mencoba mencari penggantinya.

840
01:09:15,291 --> 01:09:16,916
Kekuatan hipnosis…

841
01:09:20,791 --> 01:09:23,708
kenangan, tertanam dalam pikiran,

842
01:09:24,208 --> 01:09:27,041
yang diberi perawatan
dan perhatian yang tepat,

843
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
itu akan berkembang
menjadi kenyataan baru.

844
01:09:31,583 --> 01:09:32,833
Kehidupan baru.

845
01:09:32,916 --> 01:09:35,708
Membuat seseorang yakin
bahwa dirinya orang lain

846
01:09:36,625 --> 01:09:38,916
atau lumpuh dari kepala sampai kaki,

847
01:09:39,000 --> 01:09:41,583
hanya dengan sugesti sederhana.

848
01:09:42,250 --> 01:09:44,000
Mentorku mengajariku saat…

849
01:09:44,666 --> 01:09:47,208
- Astaga, saat aku kecil.
- Ayahmu?

850
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
Ayah, mentor. Bisa ditukar
untuk seorang anak lelaki.

851
01:09:52,000 --> 01:09:53,125
Kau gila.

852
01:10:08,333 --> 01:10:09,666
Aku tidak gila.

853
01:10:19,000 --> 01:10:20,791
Kita menginginkan hal sama.

854
01:10:27,208 --> 01:10:28,750
Kita berbagi luka.

855
01:10:33,458 --> 01:10:37,333
Kau kehilangan Brian dan putramu, Daniel.

856
01:10:38,375 --> 01:10:39,833
Aku kehilangan Amy

857
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
dan kehidupan yang kami dambakan.

858
01:10:46,625 --> 01:10:48,541
Kita akan saling melengkapi.

859
01:10:50,000 --> 01:10:51,041
Lakukan ini.

860
01:10:54,416 --> 01:10:55,291
Sekarang,

861
01:10:56,458 --> 01:10:58,041
untuk prosesi puncaknya.

862
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Jangan bergerak.

863
01:11:24,000 --> 01:11:26,333
Bukan kebetulan
kau tahu tanggal hari ini, 'kan?

864
01:11:29,875 --> 01:11:31,541
Kini kau tahu alasanku menunggu.

865
01:11:31,625 --> 01:11:33,000
6 MARET

866
01:11:34,541 --> 01:11:35,833
Hari jadi kita.

867
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Sudah kubilang,

868
01:11:39,791 --> 01:11:41,125
aku romantis.

869
01:12:00,458 --> 01:12:01,833
Inilah dia…

870
01:12:03,916 --> 01:12:05,833
mempelaiku yang cantik.

871
01:12:10,000 --> 01:12:11,041
Kau sempurna.

872
01:12:25,333 --> 01:12:28,041
- Tidak.
- Jennifer, jangan lepaskan.

873
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
Rollins!

874
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
Jenn!

875
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
Rollins! Rollins, aku di sini.

876
01:12:38,916 --> 01:12:41,416
- Di mana dia?
- Dia keluar dari belakang.

877
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
- Aku terjebak. Bantu aku.
- Pintu dikunci.

878
01:12:48,458 --> 01:12:50,583
Jenn, dengarkan aku.

879
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
Aku harus mencarinya. Kau akan aman.

880
01:12:53,416 --> 01:12:55,583
Apa? Tidak! Rollins, tidak!

881
01:12:55,666 --> 01:12:58,583
Jangan pergi. Tak boleh.
Tolong jangan pergi.

882
01:13:15,833 --> 01:13:18,875
Baik. Ayo. Fokus saja. Fokus.

883
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
Aku baik-baik saja.

884
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
Rollins!

885
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
Jenn, pistolnya!

886
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
Jennifer, tidurlah!

887
01:16:11,708 --> 01:16:13,708
Jenn?

888
01:16:14,333 --> 01:16:16,750
Ini Rollins. Bangun. Jenn.

889
01:16:18,125 --> 01:16:19,958
Bagus, bangun. Ya. Tidak.

890
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
- Kau aman.
- Tidak.

891
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
- Di mana dia?
- Dia sudah pergi.

892
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
Sudah berakhir. Kau aman.

893
01:16:26,750 --> 01:16:29,083
Aku minta bantuan. Polisi segera tiba.

894
01:16:31,166 --> 01:16:32,250
Kau sudah aman.

895
01:16:33,208 --> 01:16:34,041
Kau…

896
01:16:34,541 --> 01:16:35,916
Bidikanmu bagus.

897
01:16:38,541 --> 01:16:40,041
- Maaf.
- Tak apa.

898
01:16:50,166 --> 01:16:51,291
- Ini.
- Terima kasih.

899
01:16:52,291 --> 01:16:54,791
Sini.

900
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Kau akan baik-baik saja.

901
01:17:02,375 --> 01:17:03,958
Aku berjanji, Cintaku.

902
01:17:10,208 --> 01:17:11,041
Jenn.

903
01:17:12,250 --> 01:17:14,458
Dalam rekaman yang kau putar untukku,

904
01:17:15,333 --> 01:17:18,208
dr. Meade memanggilmu "Cintaku".

905
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
Terima kasih sudah jujur, Cintaku.

906
01:17:20,916 --> 01:17:22,041
Jika kau berada

907
01:17:22,625 --> 01:17:24,958
di bawah pengaruh sugesti pascahipnotis

908
01:17:25,041 --> 01:17:30,666
oleh dr. Collin Meade,
lalu dia menyebutmu "Cintaku",

909
01:17:32,166 --> 01:17:33,791
kau akan mengabaikan

910
01:17:33,875 --> 01:17:37,416
setiap pemicu yang dia tanam di pikiranmu.

911
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Lalu kau akan melihat dunia di sekitarmu

912
01:17:40,833 --> 01:17:42,791
dalam keadaan sebenarnya.

913
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
Meade?

914
01:17:54,708 --> 01:17:56,250
Aku bukan cintamu.

915
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
- Tidak.
- Tidak.

916
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
Rollins.

917
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
Astaga! Ya, ampun.

918
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
Hei, bangun. Sadarlah.

919
01:18:22,916 --> 01:18:24,458
- Ayo.
- Pergelangan kaki.

920
01:18:25,166 --> 01:18:26,166
Apa?

921
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
Jennifer!

922
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
Pergelangan kaki.

923
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
Kemari kau!

924
01:18:54,041 --> 01:18:57,000
Hei. Tidak. Hei. Hai.

925
01:18:57,083 --> 01:19:00,625
Aku di sini. Lihat aku.

926
01:19:00,708 --> 01:19:03,541
Ya. Hai. Kau sudah aman.

927
01:19:04,125 --> 01:19:05,375
Kau menembakku.

928
01:19:05,458 --> 01:19:06,458
Maafkan aku.

929
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
Tetaplah sadar. Hai. Kau sudah aman.
Kau akan baik-baik saja.

930
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
Tetaplah sadar, ya? Bagus. Baik.

931
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
Aku dengar mereka. Aku dengar sirene.
Mereka datang. Tak apa.

932
01:19:18,791 --> 01:19:21,250
Kau akan baik-baik saja.

933
01:19:43,333 --> 01:19:46,041
SATU BULAN KEMUDIAN

934
01:19:46,583 --> 01:19:47,583
Kurasa itu bagus.

935
01:19:47,666 --> 01:19:51,041
Kita presentasikan di rapat Senin,
tapi aku suka sekali.

936
01:19:52,750 --> 01:19:53,750
Bagus, Tiff.

937
01:19:54,500 --> 01:19:55,958
Ya, sampai jumpa.

938
01:20:02,166 --> 01:20:03,625
Aku pasti akan pindah.

939
01:20:04,916 --> 01:20:07,708
Kau akan suka tempat baru.
Tak harus. Aku paham.

940
01:20:07,791 --> 01:20:09,875
Aku tahu kau sangat perfeksionis.

941
01:20:16,000 --> 01:20:17,166
Maafkan aku.

942
01:20:19,541 --> 01:20:21,000
Maaf aku pergi saat itu.

943
01:20:23,333 --> 01:20:25,833
Maaf aku tak berbagi kesedihanku denganmu.

944
01:20:27,750 --> 01:20:30,958
Maaf karena berpikir kehilangan Daniel

945
01:20:31,625 --> 01:20:33,708
lebih sulit bagiku daripada bagimu.

946
01:20:34,250 --> 01:20:36,541
Aku tahu kematiannya bukan salahku.

947
01:20:36,625 --> 01:20:39,000
Entah bagaimanapun aku menyalahkan diri.

948
01:20:43,333 --> 01:20:47,333
Tapi yang terjadi pada kita
memang salahku.

949
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
Untuk itu, aku benar-benar minta maaf.

950
01:21:03,708 --> 01:21:07,833
Para dokter bilang tesmu menjanjikan.
Itu benar-benar kabar bagus.

951
01:21:09,750 --> 01:21:11,833
Saat kau bangun, aku akan duduk di sini.

952
01:21:17,916 --> 01:21:23,041
SELAMAT

953
01:21:27,833 --> 01:21:30,041
Turut prihatin kau naik jabatan.

954
01:21:30,750 --> 01:21:32,250
Aku sudah menyesalkannya.

955
01:21:32,791 --> 01:21:36,750
Aku saat itu meninggalkanmu,
tapi aku sungguh ingin berterima kasih

956
01:21:37,291 --> 01:21:38,291
atas semuanya.

957
01:21:39,583 --> 01:21:41,833
Aku tak yakin kapan kita bertemu lagi,

958
01:21:43,375 --> 01:21:45,250
tapi aku yakin kau akan kemari.

959
01:21:47,416 --> 01:21:49,166
Tanda terima kasihku.

960
01:21:50,916 --> 01:21:52,291
Jaga dirimu, ya?

961
01:21:54,125 --> 01:21:56,333
KEPOLISIAN PORTLAND

962
01:22:14,916 --> 01:22:18,083
TIDUR LEBIH BAIK
HIPNOSIS DIRI

963
01:22:20,375 --> 01:22:21,458
Bagus sekali.

964
01:28:22,416 --> 01:28:27,416
Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas



