1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,541 --> 00:00:23,041
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:38,791 --> 00:00:41,875
Jane, fai il tuo giro.
Scendo a coprire la scrivania.

5
00:00:43,916 --> 00:00:44,791
Vado.

6
00:00:58,666 --> 00:01:01,458
Detective Wade Rollins,
polizia di Portland.

7
00:01:02,000 --> 00:01:04,375
Lasciate un recapito e vi richiamerò.

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,958
Detective, sono di nuovo Andrea Bowen.

9
00:01:11,041 --> 00:01:11,958
Scusi.

10
00:01:13,041 --> 00:01:15,958
So che è tardi,
ma potrebbe chiamarmi appena può?

11
00:01:16,041 --> 00:01:18,041
Lo apprezzerei molto.

12
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
Sono molto spaventata e credo…

13
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
Sento che mi sta ancora osservando.

14
00:02:14,916 --> 00:02:16,208
NUMERO SCONOSCIUTO

15
00:02:17,208 --> 00:02:18,166
Detective?

16
00:02:18,250 --> 00:02:20,416
Andrea, è così che finisce il mondo.

17
00:02:27,000 --> 00:02:27,833
No.

18
00:02:29,750 --> 00:02:30,875
No!

19
00:02:31,958 --> 00:02:37,166
No!

20
00:02:37,875 --> 00:02:39,041
Aiuto!

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,583
No!

22
00:02:57,125 --> 00:03:01,708
Aiuto!

23
00:03:01,791 --> 00:03:05,125
Qualcuno mi aiuti! No!

24
00:03:48,208 --> 00:03:51,041
Ciao, scusa. Avevo del vino,
ma l'ho bevuto,

25
00:03:51,125 --> 00:03:54,166
allora ti ho preso una pianta,
ma vedo che è morta.

26
00:03:54,250 --> 00:03:56,375
- Ti ho chiamata più volte.
- Perché?

27
00:03:56,458 --> 00:03:58,916
Jenn. Brian è qui.

28
00:03:59,833 --> 00:04:03,958
Già. Mi spiace. Prima avevi declinato,
allora Scott l'ha invitato

29
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
e io non ne avevo idea. Quindi…

30
00:04:07,000 --> 00:04:11,500
Sì, potrei dire a tutti
che non ti senti bene.

31
00:04:13,708 --> 00:04:15,208
Devo bere un po' di vino.

32
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
Ehi, Jenn!

33
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
Ehi, Scotty.

34
00:04:36,041 --> 00:04:38,125
Sono desolato.

35
00:04:38,208 --> 00:04:39,250
Sì, lo è.

36
00:04:39,333 --> 00:04:41,166
- Non devi scusarti.
- Sì, deve.

37
00:04:41,250 --> 00:04:43,416
Mi aveva detto che non venivi.

38
00:04:43,500 --> 00:04:45,041
- È colpa sua.
- Ok. Basta.

39
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
Non sai cosa sta succedendo, quindi aria.

40
00:04:47,666 --> 00:04:49,291
- Ok, che carino.
- Ti amo.

41
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
C'è il dr. Meade.

42
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
Salve. Dr. Meade?

43
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
Salve.

44
00:04:55,541 --> 00:04:58,791
Lei è Jenn. "Quella Jenn."

45
00:04:58,875 --> 00:05:01,583
Sì. Sono "quella Jenn", a quanto pare.

46
00:05:01,666 --> 00:05:05,625
- Collin Meade. Piacere.
- È magico. Mi ha cambiato la vita.

47
00:05:05,708 --> 00:05:08,916
Un mese di analisi con lei
e ho avuto la promozione.

48
00:05:09,000 --> 00:05:11,875
E questa casa. Dovresti andarci.

49
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
Cosa? L'analisi serve a tutti.

50
00:05:16,291 --> 00:05:19,125
- Non è quello che dice?
- Dove sono le pinze?

51
00:05:19,208 --> 00:05:22,333
- Vicino al secchiello del ghiaccio.
- Non ci sono.

52
00:05:22,416 --> 00:05:25,833
Tesoro. È sempre così.
Le ho messe accanto al ghiaccio.

53
00:05:25,916 --> 00:05:27,708
No, non è sempre così.

54
00:05:31,833 --> 00:05:34,166
i terapeuti frequentano i pazienti?

55
00:05:34,250 --> 00:05:37,833
Io seguo le regole il 99% delle volte.

56
00:05:39,375 --> 00:05:40,541
Forse il 95.

57
00:05:49,833 --> 00:05:51,000
È stato un piacere.

58
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
- Salute.
- Alla tua nuova casa.

59
00:06:00,375 --> 00:06:01,458
La mia nuova casa!

60
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Brian, come va col nautofono?

61
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
Cos'è il nautofono?

62
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
- È un nome stupido, ecco cos'è.
- No, che cos'è?

63
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
Hanno creato un nuovo software
per un rinomato ingegnere del suono.

64
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
Io ho dato una mano col codice.

65
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
E tu, Jennifer?

66
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
Scusi. Come?

67
00:06:20,750 --> 00:06:22,375
Oh, no. Stavo solo…

68
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
Di cosa ti occupi?

69
00:06:26,708 --> 00:06:30,541
Al momento sono tra un lavoro e l'altro.

70
00:06:30,625 --> 00:06:34,541
Fa la modesta.
È un ingegnere di software da paura.

71
00:06:34,625 --> 00:06:35,750
Notevole.

72
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
- Avete mai lavorato insieme voi due?
- Brian!

73
00:06:41,791 --> 00:06:45,875
- C'è del sesamo dentro?
- Oh, mio Dio! Brian, mi dispiace tanto.

74
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
Non importa.

75
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
Che orrore se fossi morto
nella nostra nuova casa.

76
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Sapete cosa? Credo che lascerò questa qui.

77
00:06:58,375 --> 00:06:59,416
Non si sa mai.

78
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
Stai bene?

79
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
Sì, sto bene.

80
00:07:10,166 --> 00:07:11,166
Jennifer.

81
00:07:12,125 --> 00:07:12,958
Sì.

82
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
Sto andando, ma volevo lasciarti questo.

83
00:07:17,541 --> 00:07:19,750
- In caso ti interessi.
- Ok.

84
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Buona notte.

85
00:07:24,916 --> 00:07:25,750
Anche a lei.

86
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
Uber?

87
00:07:33,916 --> 00:07:37,458
Sì. "Viola arriverà tra nove minuti."

88
00:07:42,416 --> 00:07:43,958
Grazie per avermi salvato.

89
00:07:45,208 --> 00:07:46,041
Figurati.

90
00:07:48,708 --> 00:07:49,625
'Notte, Jenny.

91
00:07:50,625 --> 00:07:51,458
Buona notte.

92
00:07:56,375 --> 00:07:57,375
Jenny?

93
00:07:58,708 --> 00:07:59,541
Sì?

94
00:08:00,250 --> 00:08:02,791
Ho cercato di non disturbarti, ma…

95
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
Ti penso sempre e…

96
00:08:10,208 --> 00:08:11,083
Mi manchi.

97
00:08:14,625 --> 00:08:17,041
Non ti ho allontanato perché mi disturbi.

98
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
Sì. Lo so.

99
00:08:19,041 --> 00:08:20,708
Allora non dire certe cose.

100
00:08:22,083 --> 00:08:25,166
Quando dici certe cose,
mi fai sembrare la cattiva

101
00:08:25,250 --> 00:08:26,791
e non lo sono. Sono…

102
00:08:28,166 --> 00:08:30,291
Non dico che sei tu il cattivo.

103
00:08:30,375 --> 00:08:34,208
È che… Oh Dio! Che sto dicendo?
Non so cosa sto dicendo.

104
00:08:39,708 --> 00:08:41,083
Accetti un passaggio?

105
00:08:42,083 --> 00:08:45,166
- Non è una buona idea…
- È solo un passaggio, Jenny.

106
00:08:58,416 --> 00:09:01,250
NON VOLEVO SVEGLIARTI, TI CHIAMO DOPO. B

107
00:09:02,291 --> 00:09:03,583
Avete fatto sesso?

108
00:09:04,083 --> 00:09:07,125
- Vuoi tornare con lui?
- No.

109
00:09:08,208 --> 00:09:11,916
Sono stupida. Oddio, sono così stupida.

110
00:09:12,000 --> 00:09:15,041
Oddio, non è vero. Non sei stupida. Sei…

111
00:09:15,750 --> 00:09:17,916
- Sei infelice.
- Sì, lo sono tutti.

112
00:09:19,041 --> 00:09:22,416
No. Io sono felice. Scott è felice.

113
00:09:22,500 --> 00:09:25,375
E per lo più, detesto dirtelo,

114
00:09:25,458 --> 00:09:28,250
ma Brian è felice.

115
00:09:28,958 --> 00:09:30,833
Cosa dovrei rispondere?

116
00:09:32,250 --> 00:09:34,041
Dovresti vedere il dr. Meade.

117
00:09:34,791 --> 00:09:36,541
- Chi?
- Il mio terapeuta.

118
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
- No, escluso.
- Quello di ieri sera. È bello.

119
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
- No.
- Avanti.

120
00:09:40,333 --> 00:09:43,708
Ascoltami, ok?
Ti stai isolando. Sei disoccupata.

121
00:09:43,791 --> 00:09:45,458
Non fingere di non esserlo.

122
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
E ieri hai fatto sesso col tuo ex.

123
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
- La tua vita fa schifo al momento.
- Che allegria.

124
00:09:51,000 --> 00:09:52,916
Puoi andarci per me, per favore?

125
00:09:55,416 --> 00:09:56,708
- Una volta.
- Ottimo!

126
00:09:56,791 --> 00:09:58,708
Hai un appuntamento venerdì.

127
00:10:58,666 --> 00:11:01,166
Dovevi vedermi quando ho iniziato con lui.

128
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
Scusa?

129
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
Mi tiro i capelli.

130
00:11:04,791 --> 00:11:05,791
DOC.

131
00:11:08,083 --> 00:11:11,583
Qualunque sia il tuo problema,
il dr. Meade lo risolverà.

132
00:11:12,166 --> 00:11:13,000
Sì.

133
00:11:14,500 --> 00:11:15,791
Ti sta aspettando.

134
00:11:15,875 --> 00:11:18,000
Ok. Sì.

135
00:11:25,958 --> 00:11:28,791
Wow, è molto accogliente qui.

136
00:11:28,875 --> 00:11:29,833
Jennifer.

137
00:11:31,250 --> 00:11:32,666
Sto nutrendo il piccolo.

138
00:11:33,583 --> 00:11:37,458
Sai che i pesci riducono lo stress
e abbassano la pressione?

139
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
No. Non lo sapevo.

140
00:11:39,583 --> 00:11:42,041
Almeno così ho sentito. Chissà se è vero.

141
00:11:42,125 --> 00:11:44,500
Ma io li trovo rilassanti.

142
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Sono felice che tu sia qui.

143
00:11:48,833 --> 00:11:50,000
Ed eccomi qui.

144
00:11:50,708 --> 00:11:51,541
Prego.

145
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
Non mi sento motivata a fare niente.

146
00:12:03,791 --> 00:12:07,333
Forse dovrei smettere di bere.
Dovrei allenarmi di più.

147
00:12:07,416 --> 00:12:10,208
Forse dovrei dormire otto ore a notte.

148
00:12:11,875 --> 00:12:12,708
Jennifer,

149
00:12:13,791 --> 00:12:17,000
le cattive abitudini derivano
da problemi più profondi.

150
00:12:17,625 --> 00:12:19,791
C'è sempre una causa alla radice.

151
00:12:21,125 --> 00:12:22,541
Quale può essere la tua?

152
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
Non lo so?

153
00:12:24,833 --> 00:12:26,166
Era una domanda?

154
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
Sì.

155
00:12:29,333 --> 00:12:30,458
Parlami di Brian.

156
00:12:33,791 --> 00:12:38,041
È gentile, dolce, divertente.
È intelligente. È Brian. Non lo so.

157
00:12:43,666 --> 00:12:44,875
Ok. Va bene.

158
00:12:47,291 --> 00:12:48,916
L'ho conosciuto al college.

159
00:12:49,000 --> 00:12:52,166
Vivevamo e lavoravamo insieme.
Una cosa intensa.

160
00:12:56,916 --> 00:12:58,541
Ho avuto un aborto spontaneo.

161
00:13:03,083 --> 00:13:05,708
Ero di sei mesi, quindi è nato morto.

162
00:13:09,333 --> 00:13:10,750
Si chiamava Daniel.

163
00:13:14,791 --> 00:13:16,958
Ho passato 33 minuti con lui.

164
00:13:23,458 --> 00:13:25,875
Io e Brian eravamo fidanzati e…

165
00:13:26,708 --> 00:13:29,208
Non siamo riusciti a uscirne. Quindi…

166
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
Hai fatto qualcosa a riguardo?

167
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
No.

168
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
Hai mai provato l'ipnositerapia?

169
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
No.

170
00:13:49,708 --> 00:13:50,958
Perché il giudizio?

171
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
Non sono una persona
che dà il controllo agli altri,

172
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
quindi non fa per me.

173
00:13:57,125 --> 00:14:00,666
Certo. Ma ecco la meraviglia
dell'ipnositerapia. Ok?

174
00:14:01,958 --> 00:14:04,500
Solo tu puoi controllare
il tuo subconscio.

175
00:14:06,291 --> 00:14:08,416
Quindi mantieni sempre il controllo.

176
00:14:10,416 --> 00:14:13,416
Ed è uno strumento eccellente
per chi ha subito

177
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
un trauma.

178
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
Nel peggiore dei casi,
smetterai di rovinarti quelle povere dita.

179
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
Non lo so.

180
00:14:29,500 --> 00:14:30,583
Avevo un mentore.

181
00:14:31,458 --> 00:14:34,500
Si chiamava dr. Xavier Sullivan.

182
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
Aveva una mente brillante. Diceva:

183
00:14:37,875 --> 00:14:40,916
"I metodi prosaici sono
per chi non ha fantasia.

184
00:14:41,833 --> 00:14:46,541
Chi cerca risultati duraturi
ha il coraggio di aprire la mente".

185
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
Jennifer?

186
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
Cosa vuoi?

187
00:14:56,250 --> 00:14:59,166
Voglio solo essere di nuovo felice.

188
00:15:07,500 --> 00:15:09,125
Allora lascia che ti aiuti.

189
00:15:12,208 --> 00:15:14,583
Voglio che ti concentri sulla luce.

190
00:15:16,875 --> 00:15:21,375
Senti il peso del tuo corpo
che si scioglie sul divano,

191
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
muscolo dopo muscolo.

192
00:15:25,875 --> 00:15:27,541
A partire dalle dita,

193
00:15:28,833 --> 00:15:30,458
dall'arco dei piedi.

194
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
I polpacci. Le cosce.

195
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
A salire

196
00:15:37,625 --> 00:15:41,041
fino all'estremità della testa.

197
00:15:42,250 --> 00:15:43,083
Ora,

198
00:15:44,500 --> 00:15:45,958
voglio che ti trovi

199
00:15:47,500 --> 00:15:49,166
in una bellissima foresta.

200
00:16:19,208 --> 00:16:20,041
Un'ora?

201
00:16:22,000 --> 00:16:23,458
Sono sembrati tre minuti.

202
00:16:24,708 --> 00:16:25,666
Come ti senti?

203
00:16:26,750 --> 00:16:29,083
Non lo so. Non ricordo niente.

204
00:16:30,541 --> 00:16:31,541
Come sono andata?

205
00:16:32,625 --> 00:16:35,541
Credo che tu sia più aperta
alla suggestionabilità

206
00:16:36,333 --> 00:16:37,458
di quanto credessi.

207
00:16:44,291 --> 00:16:46,333
TRE MESI DOPO

208
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
È stato bizzarro.

209
00:17:06,541 --> 00:17:10,208
Mi hanno chiamata appena sono uscita.
Inizio tra due settimane.

210
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
Fai un po' di yoga con me
o resti sdraiata lì?

211
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
Questo è Savasana. È yoga.

212
00:17:18,041 --> 00:17:20,125
Quante sedute hai fatto con Meade?

213
00:17:20,208 --> 00:17:24,333
Non lo so.
Forse una a settimana da circa tre mesi.

214
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
Gli ho chiesto l'ipnosi due volte.

215
00:17:27,916 --> 00:17:30,416
Non è giusto. Voglio vincere le mie paure.

216
00:17:30,500 --> 00:17:32,541
È gratificante, le hai già vinte.

217
00:17:33,125 --> 00:17:35,541
Mi hai vista coi ragni? Non credo.

218
00:17:37,041 --> 00:17:38,166
Sono fiera di te.

219
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
Jennifer.

220
00:18:17,083 --> 00:18:18,166
Sei perfetta.

221
00:18:48,208 --> 00:18:49,041
Jennifer?

222
00:18:51,000 --> 00:18:51,958
- Salve.
- Ciao.

223
00:18:53,041 --> 00:18:55,416
- Sei in forma come sempre.
- Grazie. Idem.

224
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Non ti vedo da due settimane.
Non mi stai evitando?

225
00:19:00,083 --> 00:19:03,458
No. Volevo venire.
Ma sono stata occupata e…

226
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
Certo.

227
00:19:05,791 --> 00:19:06,791
Mi hanno assunta.

228
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
- Cosa? Davvero?
- Sì.

229
00:19:09,666 --> 00:19:11,958
- Non avevo dubbi.
- Non ci credeva?

230
00:19:12,041 --> 00:19:13,375
Mai dubitato di te.

231
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
Posso offrirti un caffè per festeggiare?

232
00:19:21,791 --> 00:19:22,750
Sì, va bene.

233
00:19:22,833 --> 00:19:23,666
- Sì?
- Sì.

234
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
Ho fatto yoga con Gina
e ho meditato ieri sera.

235
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
Pazzesco.

236
00:19:31,083 --> 00:19:34,708
Per tre minuti, pensando
alle mie piante morte, ma l'ho fatto.

237
00:19:35,375 --> 00:19:40,083
- Progresso. Non perfezione.
- Non lei. Di sicuro si sveglia alle 5:00.

238
00:19:40,166 --> 00:19:42,083
- E fa tutto bene.
- Non direi.

239
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
E frequenta i clienti,
ma resta molto riservato.

240
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
Va bene.

241
00:19:54,208 --> 00:19:55,041
Sto al gioco.

242
00:19:56,958 --> 00:19:59,416
Ho 46 anni. Sono figlio unico.

243
00:20:00,833 --> 00:20:06,125
Sono stato sposato
con l'amore della mia vita, Amy.

244
00:20:07,500 --> 00:20:10,833
Eravamo felici, ma è morta.

245
00:20:11,666 --> 00:20:12,916
Mi dispiace.

246
00:20:13,416 --> 00:20:17,125
Com'era? "Se vuoi far ridere Dio,
raccontagli i tuoi progetti."

247
00:20:18,666 --> 00:20:23,375
Ma, Jennifer, è importante ricordare
che essere una vittima è una scelta

248
00:20:24,041 --> 00:20:26,583
e possiamo farci definire
dalle difficoltà,

249
00:20:27,083 --> 00:20:30,333
farci consumare da queste
o possiamo accettare

250
00:20:30,416 --> 00:20:33,833
le straordinarie capacità
che abbiamo in questa vita

251
00:20:35,208 --> 00:20:37,458
per creare l'esito che scegliamo.

252
00:20:38,625 --> 00:20:40,291
Per noi stessi. Posso?

253
00:20:46,458 --> 00:20:47,291
Un ciglio.

254
00:20:48,458 --> 00:20:49,291
Grazie.

255
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
Bene, basta parlare di me.

256
00:20:52,291 --> 00:20:56,166
Nell'ultima seduta,
eri in difficoltà con Brian. Come va?

257
00:20:56,875 --> 00:20:58,791
Non lo so. L'ho evitato.

258
00:21:00,541 --> 00:21:01,666
Quando vedi Brian,

259
00:21:03,666 --> 00:21:04,916
è dura per te?

260
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
Sì.

261
00:21:07,125 --> 00:21:09,625
Hai mai pensato di dirglielo?

262
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Se lo facessi…

263
00:21:15,125 --> 00:21:18,416
Ne sarebbe ferito,
perché ci vogliamo ancora molto bene.

264
00:21:20,333 --> 00:21:23,458
Ti do un suggerimento,
che puoi accettare o rifiutare,

265
00:21:23,541 --> 00:21:26,291
ma credo che sarebbe saggio accettarlo.

266
00:21:26,375 --> 00:21:27,333
Ok.

267
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
Invita Brian a cena da te, stasera.

268
00:21:30,041 --> 00:21:31,458
- No.
- Perché?

269
00:21:32,000 --> 00:21:33,791
Per infinite ragioni.

270
00:21:33,875 --> 00:21:37,208
Fidati. Sarai nel tuo territorio.
Prepari una bella cena.

271
00:21:37,291 --> 00:21:39,833
Gli dici che hai delle cose da discutere.

272
00:21:40,958 --> 00:21:42,750
Credo che ti farebbe bene.

273
00:21:43,375 --> 00:21:48,333
Non sarà facile, certo.
Ma ti farebbe bene.

274
00:21:50,833 --> 00:21:51,833
Perché, Jennifer,

275
00:21:53,416 --> 00:21:55,333
non devi più essere una vittima.

276
00:22:07,416 --> 00:22:09,958
Sono Brian. Ho ricevuto il tuo messaggio.

277
00:22:10,041 --> 00:22:11,583
Sì, verrò.

278
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
Fammi sapere se ti serve qualcosa. A dopo.

279
00:22:17,541 --> 00:22:19,166
NUMERO SCONOSCIUTO

280
00:22:22,333 --> 00:22:23,166
Pronto?

281
00:23:25,666 --> 00:23:28,333
Ehi! Brian.

282
00:23:28,875 --> 00:23:29,750
L'adrenalina?

283
00:23:31,250 --> 00:23:32,333
Dov'è…

284
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
Ehi.

285
00:24:05,000 --> 00:24:06,666
È stato un incidente, Jenn.

286
00:24:08,833 --> 00:24:12,416
L'ho quasi ucciso alla mia festa.
L'hai salvato tu.

287
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
Non ricordo niente.

288
00:24:17,166 --> 00:24:19,625
- Sei sotto shock.
- No, non è questo.

289
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
Sul serio. Io…

290
00:24:24,291 --> 00:24:25,916
Ricordo che ero al negozio.

291
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
E poi a casa, seduta al tavolo.

292
00:24:33,708 --> 00:24:37,375
Vieni. Ti porto a casa.

293
00:24:44,375 --> 00:24:45,291
Come sta Brian?

294
00:24:48,500 --> 00:24:49,333
Scusi?

295
00:24:51,958 --> 00:24:53,208
Brian. Come sta?

296
00:24:54,166 --> 00:24:55,041
È stazionario.

297
00:24:57,750 --> 00:24:59,708
- Da quanto è così?
- Otto giorni.

298
00:25:05,541 --> 00:25:07,708
Ricordi nient'altro di quella sera?

299
00:25:11,791 --> 00:25:15,875
C'è modo che sia responsabile
di ciò è successo quella sera?

300
00:25:17,833 --> 00:25:18,833
Perché lo chiedi?

301
00:25:19,625 --> 00:25:21,625
Non riesco a smettere di pensarci.

302
00:25:23,291 --> 00:25:24,375
Quella sensazione.

303
00:25:25,458 --> 00:25:26,875
Il vuoto temporale.

304
00:25:27,833 --> 00:25:29,458
È quello che facciamo qui.

305
00:25:32,875 --> 00:25:35,583
Ricordi cosa ti ho detto dell'ipnosi?

306
00:25:36,250 --> 00:25:40,916
Che solo tu hai il potere,
il controllo sul tuo subconscio.

307
00:25:42,916 --> 00:25:46,166
- Sì, ma…
- Jennifer, ascoltami.

308
00:25:47,541 --> 00:25:49,958
Tutti noi abbiamo delle ferite

309
00:25:51,083 --> 00:25:55,625
e ogni volta che ci lasciamo sopraffare
dal mondo, si infettano.

310
00:25:56,666 --> 00:26:01,791
Ma è una scelta basata
su un'idea preconcetta

311
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
che il mondo possa persino controllarci.

312
00:26:06,875 --> 00:26:07,833
È l'ego.

313
00:26:09,291 --> 00:26:11,541
L'ego deriva dalla paura.

314
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
Mi segui?

315
00:26:15,416 --> 00:26:19,916
Il lavoro che stiamo facendo serve
a eliminare quella paura,

316
00:26:20,791 --> 00:26:25,208
ma appena cominci
a metterlo in discussione, la paura vince.

317
00:26:27,166 --> 00:26:28,416
È questo che vuoi?

318
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
Che vinca la paura?

319
00:26:32,625 --> 00:26:33,458
No.

320
00:26:35,708 --> 00:26:37,208
Quindi devi fidarti di me

321
00:26:39,041 --> 00:26:40,416
e continuare il lavoro.

322
00:27:55,000 --> 00:27:57,125
OLIO DI SESAMO

323
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
NUMERO SCONOSCIUTO

324
00:27:58,833 --> 00:27:59,666
Pronto?

325
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
Jennifer,

326
00:28:02,458 --> 00:28:03,791
porta il fuoco.

327
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
OLIO DI SESAMO

328
00:28:42,958 --> 00:28:48,416
Una svolta terribile per la famiglia
sconvolta dalla morte della figlia,

329
00:28:48,500 --> 00:28:51,291
che non ha ancora informazioni
dalla polizia.

330
00:28:51,375 --> 00:28:55,333
E a Portland è in corso un'indagine
sulla morte della figlia.

331
00:28:55,416 --> 00:28:59,041
Aveva ottenuto un ordine restrittivo
contro il suo psichiatra.

332
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Certo, è stato
un punto di svolta per l'intero caso

333
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
mentre la polizia sta cercando
di scoprire ulteriori informazioni…

334
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
Lo studio sui crimini sotto ipnosi

335
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
è nuovo per il tribunale penale.

336
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
L'ordine degli psichiatri…

337
00:29:15,375 --> 00:29:16,833
BANDITO SOGGIOGATO FUGGE

338
00:29:16,916 --> 00:29:18,708
IPNOSI E RICORDI PERDUTI

339
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
FILE - STAMPA

340
00:29:24,416 --> 00:29:27,333
Non lo so, Jenn.
Capisco perché ti preoccupi.

341
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
Non è proprio una notizia confortante,
ma non ci credo.

342
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
No, guarda. L'articolo dice:

343
00:29:33,666 --> 00:29:36,375
"Bowen parlò alla famiglia
di vuoti temporali".

344
00:29:36,458 --> 00:29:39,875
Ciò che è successo a me.
Dopo aver pranzato col dr. Meade,

345
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
che ha suggerito di invitare Brian.

346
00:29:42,125 --> 00:29:45,291
- Sembra un po' azzardato.
- Controlla i precedenti.

347
00:29:46,000 --> 00:29:47,166
Li hai controllati?

348
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
Sì. L'unico indirizzo indicato
è il suo ufficio.

349
00:29:50,458 --> 00:29:53,833
Nessuna residenza,
nessun datore di lavoro, nessuna multa.

350
00:29:53,916 --> 00:29:56,750
Quell'uomo è stato un fantasma
fino a sei mesi fa

351
00:29:56,833 --> 00:29:59,750
con l'ordine restrittivo.
Questa è la sua paziente

352
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
e la torturava. Stalking.

353
00:30:02,666 --> 00:30:04,875
Abusi psicologici, abusi emotivi.

354
00:30:05,458 --> 00:30:06,833
Forse era pazza.

355
00:30:08,458 --> 00:30:10,208
Temeva per la sua vita

356
00:30:10,875 --> 00:30:13,291
e tre giorni dopo l'ordine restrittivo,

357
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
è morta.

358
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
Di infarto.

359
00:30:16,083 --> 00:30:19,166
E se ci fosse qualcos'altro?

360
00:30:22,125 --> 00:30:25,375
- Se le avesse fatto qualcosa?
- Ok. È qui che mi perdi.

361
00:30:25,458 --> 00:30:29,666
Usano l'ipnositerapia per aiutare
la gente a smettere di fumare.

362
00:30:29,750 --> 00:30:32,375
Non per entrarle nel cervello o nel cuore.

363
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
- Non c'entra niente.
- Sì. Senti, lo pensavo anch'io.

364
00:30:36,291 --> 00:30:40,666
Un gruppo di ragazzi svedesi
ipnotizzato per spacciare lamenta amnesie.

365
00:30:40,750 --> 00:30:44,291
In Germania, Zebediah Cantor
rapina banche. Ha amnesie!

366
00:30:44,375 --> 00:30:45,333
Ok, ho capito.

367
00:30:57,458 --> 00:30:59,708
E questo è della sera con Brian.

368
00:31:09,000 --> 00:31:10,541
Mi ha chiamata, Gina.

369
00:31:12,083 --> 00:31:13,375
Prima dell'amnesia.

370
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Il dr. Meade?

371
00:31:19,041 --> 00:31:20,791
Adesso ricordo tutto.

372
00:31:24,666 --> 00:31:26,291
L'ho fatto di proposito.

373
00:31:26,375 --> 00:31:28,875
Non so come, ma non ero io. Era…

374
00:31:29,375 --> 00:31:31,083
Ma l'ho fatto.

375
00:31:34,041 --> 00:31:36,250
E poi sono rimasta seduta a guardare.

376
00:31:39,750 --> 00:31:41,166
Non ho fatto niente.

377
00:31:42,208 --> 00:31:43,541
Non ho chiamato aiuto.

378
00:31:45,583 --> 00:31:48,958
Non mi sono mossa
finché non sono tornata in me.

379
00:31:52,708 --> 00:31:54,083
Non sono pazza.

380
00:31:58,208 --> 00:32:00,833
Quindi, cosa facciamo?

381
00:32:08,708 --> 00:32:09,541
Salve.

382
00:32:10,500 --> 00:32:14,250
Grazie per averci ricevute
con così poco preavviso, detective.

383
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
- Lo apprezziamo molto.
- Cosa posso fare per voi?

384
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
Volevamo farle delle domande
su una donna di nome Andrea Bowen.

385
00:32:25,083 --> 00:32:28,875
Sei mesi fa, ha emesso
un ordine restrittivo contro Collin Meade.

386
00:32:28,958 --> 00:32:31,125
Conosco il caso. Qual è la domanda?

387
00:32:31,208 --> 00:32:33,583
Secondo la famiglia, è morta di infarto,

388
00:32:33,666 --> 00:32:36,541
ma ha chiesto
un'indagine più approfondita.

389
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
È mai stata fatta?

390
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
Perché vi interessa?

391
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
Perché il dr. Meade è il nostro terapeuta.

392
00:32:45,791 --> 00:32:47,333
Accadono cose strane.

393
00:32:49,083 --> 00:32:50,416
Strane come?

394
00:32:51,208 --> 00:32:52,250
Ho fatto

395
00:32:54,041 --> 00:32:54,875
sogni strani.

396
00:32:54,958 --> 00:32:56,708
Ma non sembrano sogni.

397
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
Ha fatto ipnosi col dr. Meade,
sig.na Tompson?

398
00:33:03,833 --> 00:33:07,458
Ho interrogato Meade
una settimana dopo la morte di Bowen.

399
00:33:08,208 --> 00:33:09,291
Senza risultati.

400
00:33:09,958 --> 00:33:13,750
Ho perseverato. Ho ottenuto un mandato
e le schede dei pazienti.

401
00:33:14,250 --> 00:33:17,250
Non è bastato.
Hanno chiuso il caso quel giorno.

402
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
Non ho neanche finito di guardare
quello che avevo.

403
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
Perché?

404
00:33:23,125 --> 00:33:25,791
Meade praticava l'ipnosi anche con Andrea.

405
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
È curioso. A volte la polizia la usa
sui testimoni.

406
00:33:29,041 --> 00:33:31,750
Perché ricordino
ciò che potrebbero aver visto.

407
00:33:32,875 --> 00:33:33,833
Se funziona,

408
00:33:35,833 --> 00:33:37,333
è una prova in tribunale,

409
00:33:38,458 --> 00:33:41,625
ma se una vittima
dice che qualcuno ha usato l'ipnosi

410
00:33:41,708 --> 00:33:45,708
con cattive intenzioni,
non viene presa in considerazione.

411
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
Lei non crede all'infarto?

412
00:33:51,750 --> 00:33:53,000
Oh, mio Dio!

413
00:33:57,625 --> 00:33:58,666
E poi ho questo.

414
00:34:01,125 --> 00:34:02,958
Ha ricevuto una chiamata.

415
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
- Rispondendo, è cambiata.
- Com'è successo a me.

416
00:34:07,500 --> 00:34:08,583
Cosa sta facendo?

417
00:34:09,958 --> 00:34:11,541
Vi dice niente "quiescenza"?

418
00:34:12,208 --> 00:34:13,041
No.

419
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
È la reazione del corpo alla paura.

420
00:34:17,000 --> 00:34:21,416
Il corpo si paralizza, il battito accelera
e il respiro si intensifica.

421
00:34:22,166 --> 00:34:23,708
Ma se dura troppo, muori.

422
00:34:25,500 --> 00:34:27,708
Tecnicamente, sarà morta di infarto,

423
00:34:27,791 --> 00:34:31,333
ma ciò che ha visto nell'ascensore
ne è stata la causa.

424
00:34:32,000 --> 00:34:33,166
Quindi, cosa penso?

425
00:34:36,583 --> 00:34:38,875
Che dovreste cambiare terapeuta.

426
00:34:47,125 --> 00:34:48,541
Ci sentiamo dopo, ok?

427
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Sì.

428
00:34:54,041 --> 00:34:54,875
Jenn?

429
00:34:57,916 --> 00:34:59,416
Mi ha ipnotizzata.

430
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Cosa?

431
00:35:03,791 --> 00:35:04,625
Quando?

432
00:35:05,208 --> 00:35:06,208
Questa settimana.

433
00:35:07,166 --> 00:35:08,500
Abbiamo parlato di te…

434
00:35:10,041 --> 00:35:14,500
Eri così preoccupata
di aver fatto qualcosa a Brian e poi…

435
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
Ha detto che si era sbagliato
e pensava che potesse aiutarmi.

436
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
Non importa.

437
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
Come ha detto Rollins, non ci torniamo.

438
00:35:31,583 --> 00:35:32,916
Risolveremo tutto, ok?

439
00:35:43,291 --> 00:35:46,708
Dr. Meade, sono Jennifer Tompson.
Ci siamo appena visti,

440
00:35:46,791 --> 00:35:49,875
ma mi chiedevo
se avesse un posto dell'ultimo minuto.

441
00:35:51,125 --> 00:35:53,166
Mi chiami appena può. Arrivederci.

442
00:36:02,000 --> 00:36:03,333
TUTTE LE REGISTRAZIONI

443
00:36:15,458 --> 00:36:18,291
Jennifer. Prego, entra.

444
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
- Sono felice di vederti.
- Grazie per avermi ricevuta.

445
00:36:25,750 --> 00:36:30,250
Volevi parlare di qualcosa in particolare?

446
00:36:31,208 --> 00:36:35,500
No. Niente, in realtà. È solo…

447
00:36:36,875 --> 00:36:38,083
Un'ansia generale.

448
00:36:41,458 --> 00:36:44,833
Brian non si è ancora svegliato ed è dura.

449
00:36:45,458 --> 00:36:46,291
Sì.

450
00:36:48,458 --> 00:36:52,000
Pensavo che un po' di ipnosi
potesse aiutarmi?

451
00:36:54,375 --> 00:36:55,250
Naturalmente.

452
00:36:57,125 --> 00:36:57,958
Ok.

453
00:37:30,333 --> 00:37:31,458
DIPARTIMENTO DI POLIZIA

454
00:37:38,708 --> 00:37:41,708
DIPARTIMENTO DI POLIZIA
CARTELLE PAZIENTI DR. MEADE

455
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
Lillian Dorsey.

456
00:37:56,916 --> 00:37:58,625
CERTIFICATO DI MORTE

457
00:37:58,708 --> 00:38:00,708
Data di morte, 27/11/2019.

458
00:38:01,916 --> 00:38:04,041
CONTATTO PER EMERGENZE: SORELLA

459
00:38:05,416 --> 00:38:08,750
Sto cercando Adrienne Dorsey.
Sono il det. Wade Rollins.

460
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
Speravo di poterle fare
delle domande su sua sorella.

461
00:38:13,166 --> 00:38:18,375
Data di morte, 15 giugno 2018. Ipnosi.
Andrea Bowen. Ipnosi.

462
00:38:27,083 --> 00:38:31,291
Volevi parlare di qualcosa in particolare?

463
00:38:32,166 --> 00:38:35,083
Pensavo che un po' di ipnosi
potesse aiutarmi?

464
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Naturalmente.

465
00:38:40,750 --> 00:38:41,625
Jennifer.

466
00:38:42,375 --> 00:38:43,708
- Sì?
- Ci sei?

467
00:38:44,375 --> 00:38:45,791
- Sì.
- Bene.

468
00:38:46,583 --> 00:38:50,458
Ti farò qualche domanda
e tu mi dirai la verità.

469
00:38:51,750 --> 00:38:53,791
Perché sei venuta da me oggi?

470
00:38:54,708 --> 00:38:55,666
Per registrarla.

471
00:38:57,125 --> 00:38:58,541
Mi stai registrando?

472
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
Sì.

473
00:39:01,041 --> 00:39:02,750
E perché mi stai registrando?

474
00:39:03,916 --> 00:39:06,875
Per sentire cosa succede
durante le sedute.

475
00:39:07,375 --> 00:39:09,708
- Non ti fidi di me?
- No.

476
00:39:13,458 --> 00:39:14,333
Perché no?

477
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
Perché so di Andrea Bowen.

478
00:39:19,166 --> 00:39:21,666
Per questo sei stata alla polizia stamani?

479
00:39:22,916 --> 00:39:23,750
Sì.

480
00:39:25,625 --> 00:39:26,583
Eri con Gina.

481
00:39:28,708 --> 00:39:30,458
Saprà quello che sai tu.

482
00:39:31,166 --> 00:39:32,666
- Sì.
- Sì.

483
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
Apprezzo la sincerità, amore mio.

484
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
- James, digli di riagganciare.
- Amico.

485
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
No, non sono aumentati di sette!

486
00:39:48,166 --> 00:39:51,250
- Chiamano tra un minuto.
- Vado prima che mi uccida.

487
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
CHIAMATA IN ARRIVO

488
00:39:52,500 --> 00:39:53,833
- Visto?
- No. È Jenn!

489
00:39:54,416 --> 00:39:58,208
Digli che lo saluto.
Tienimi informato. Sì, ok, ciao.

490
00:39:59,541 --> 00:40:02,291
Ti richiamo io.
Mi chiamano gli acquirenti ora.

491
00:40:03,583 --> 00:40:07,083
- Gina. Dove sei?
- Sono in macchina con Scott.

492
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
- Ehi, Jenny.
- Dove siete?

493
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
Siamo appena usciti.

494
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
Gira e torna subito a casa.

495
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
- Vengo da te.
- Perché?

496
00:40:13,916 --> 00:40:15,750
Puoi tornare a casa?

497
00:40:15,833 --> 00:40:18,291
Devi tornare indietro. Scendi dall'auto…

498
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
Non ti sento bene. Non posso…

499
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
NUMERO SCONOSCIUTO

500
00:40:21,625 --> 00:40:23,291
Sono loro. Ti richiamo.

501
00:40:23,375 --> 00:40:27,250
No, Gina. Sa che siamo state
alla polizia. Lo sa!

502
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
Gina?

503
00:40:30,708 --> 00:40:31,541
Cazzo!

504
00:40:43,666 --> 00:40:44,500
Sono Gina.

505
00:40:44,583 --> 00:40:48,625
Gina, sono il dr. Meade.
Scusa il disturbo, ma puoi parlare?

506
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
Sono in macchina con Scott.

507
00:40:51,375 --> 00:40:54,875
Ancora meglio.
Gina, è così che finisce il mondo.

508
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Cos'ha detto?

509
00:41:04,750 --> 00:41:05,875
Toglimelo di dosso.

510
00:41:06,625 --> 00:41:07,708
Cosa?

511
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
Scott.

512
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Gina.

513
00:41:13,666 --> 00:41:14,541
Cosa?

514
00:41:15,291 --> 00:41:17,958
- Toglilo. Ti prego.
- Cosa? Non c'è niente.

515
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
- Cosa? Calmati.
- Toglimelo di dosso!

516
00:41:20,458 --> 00:41:23,416
- Gina!
- Toglimelo di dosso!

517
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Gina, smettila!

518
00:41:24,583 --> 00:41:27,875
Toglimelo di dosso!

519
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
No!

520
00:43:04,708 --> 00:43:07,625
Detective Rollins. Che piacevole sorpresa.

521
00:43:09,125 --> 00:43:10,125
Le va uno scotch?

522
00:43:17,166 --> 00:43:19,708
Gina Kelman è morta
in un incidente stasera.

523
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
Cosa?

524
00:43:25,125 --> 00:43:26,000
Con il marito.

525
00:43:26,583 --> 00:43:27,500
Sta scherzando.

526
00:43:30,583 --> 00:43:31,625
Oh, mio Dio.

527
00:43:33,666 --> 00:43:35,291
Da quanto era sua paziente?

528
00:43:36,750 --> 00:43:38,416
Non lo so. Forse…

529
00:43:40,333 --> 00:43:41,166
Otto mesi.

530
00:43:42,250 --> 00:43:43,416
Per cosa la curava?

531
00:43:43,916 --> 00:43:46,166
Venne da me per una sorta

532
00:43:48,083 --> 00:43:50,416
di ansia generale, all'inizio.

533
00:43:54,958 --> 00:43:58,416
Ha mai praticato l'ipnosi su Gina?

534
00:43:58,500 --> 00:44:01,833
Sì. Abbiamo fatto la prima seduta
la scorsa settimana.

535
00:44:01,916 --> 00:44:03,416
Una breve introduzione.

536
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
- Su una fobia comune.
- Claustrofobia?

537
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Aracnofobia.

538
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
L'ultima paziente claustrofobica
con cui ho avuto a che fare

539
00:44:15,541 --> 00:44:18,375
è stata Andrea Bowen.

540
00:44:21,791 --> 00:44:23,583
Sa cosa mi piaceva da bambino?

541
00:44:24,416 --> 00:44:25,333
I puzzle.

542
00:44:27,250 --> 00:44:30,166
Sarà il motivo
per cui sono diventato detective.

543
00:44:31,375 --> 00:44:34,208
Mettere insieme i pezzi,
trovare gli schemi.

544
00:44:35,333 --> 00:44:36,708
Erano sempre la chiave.

545
00:44:37,750 --> 00:44:38,708
Gli schemi.

546
00:44:39,791 --> 00:44:42,416
Ho guardato le schede
dei suoi pazienti oggi.

547
00:44:43,833 --> 00:44:46,041
Quelle avute dopo la morte di Andrea.

548
00:44:47,541 --> 00:44:50,208
Ho parlato coi familiari
e ho notato una cosa.

549
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
Uno schema.

550
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
Non usa l'ipnositerapia su ogni paziente.

551
00:44:58,250 --> 00:44:59,458
Solo su poche.

552
00:45:01,333 --> 00:45:02,500
Andrea Bowen.

553
00:45:03,625 --> 00:45:04,708
Lillian Dorsey.

554
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
Mona Szohr.

555
00:45:07,791 --> 00:45:09,958
Hanno caratteristiche fisiche simili

556
00:45:11,541 --> 00:45:13,416
e sono anche tutte morte.

557
00:45:15,583 --> 00:45:16,500
L'aveva notato?

558
00:45:18,000 --> 00:45:18,958
Quello schema?

559
00:45:28,166 --> 00:45:33,375
Il modus operandi di Gina non corrisponde,
ma penso avesse in mente qualcos'altro.

560
00:45:33,458 --> 00:45:37,125
C'è qualcosa di specifico
di cui volevi parlare stasera, Wade?

561
00:45:38,333 --> 00:45:40,583
Altrimenti dovrei andare. È tardi.

562
00:45:41,791 --> 00:45:43,458
Mi chiamo detective Rollins.

563
00:45:45,041 --> 00:45:47,166
- Grazie per il drink.
- Wade.

564
00:45:48,541 --> 00:45:51,083
L'ipnositerapia fa miracoli
per l'insonnia.

565
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Vuoi provarla? Offro io.

566
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
Pensavo prendesse solo donne.

567
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
Farò un'eccezione.

568
00:46:22,000 --> 00:46:23,583
Ho il telefono scarico.

569
00:46:28,375 --> 00:46:29,708
So della tua amica.

570
00:46:31,125 --> 00:46:35,666
Pensavo di poterlo sorprendere
a dire o a fare qualcosa.

571
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Era al dipartimento. Ci stava seguendo.

572
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
È intelligente.

573
00:46:43,583 --> 00:46:44,958
Sempre un passo avanti.

574
00:46:46,166 --> 00:46:49,791
Non ha ipnotizzato Gina
finché tu non ha iniziato a dubitare.

575
00:46:50,750 --> 00:46:53,208
Sapeva che andavi da lei. Lo intralciava.

576
00:46:54,458 --> 00:46:56,125
Non sentirti in colpa, Jenn.

577
00:46:56,791 --> 00:46:58,000
Ma perché io?

578
00:46:58,625 --> 00:46:59,500
Non lo so.

579
00:47:01,583 --> 00:47:05,791
Ma quando Andrea ha iniziato a dubitare,
è morta.

580
00:47:07,375 --> 00:47:10,375
Non ha ancora finito con te
o lo saresti anche tu.

581
00:47:13,708 --> 00:47:17,666
Ho le sue impronte. Le controllerò.
Vediamo se ci manca qualcosa.

582
00:47:18,916 --> 00:47:20,291
Ne saprò di più domani.

583
00:47:21,666 --> 00:47:22,500
Per ora,

584
00:47:23,666 --> 00:47:24,583
stai al sicuro.

585
00:47:26,500 --> 00:47:27,375
Detective.

586
00:47:28,541 --> 00:47:29,375
Grazie.

587
00:47:30,500 --> 00:47:31,625
Cerca di riposare.

588
00:47:32,833 --> 00:47:34,041
Ti chiamo domattina.

589
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI PORTLAND

590
00:47:59,625 --> 00:48:00,916
CERTIFICATO DI MORTE

591
00:48:05,958 --> 00:48:08,500
- Ha dimenticato qualcosa?
- Ciao, Jennifer.

592
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
Jennifer, smettila!

593
00:48:22,500 --> 00:48:24,625
Non devi aver paura di me.

594
00:48:24,708 --> 00:48:25,916
Voglio solo parlare.

595
00:48:28,791 --> 00:48:32,125
Cosa ti ho fatto
per non meritarmi la tua fiducia?

596
00:48:35,708 --> 00:48:36,541
Pensaci.

597
00:48:37,541 --> 00:48:39,458
Ti ho invitata. Ti ho ascoltata.

598
00:48:40,083 --> 00:48:42,375
In realtà, dovresti ringraziarmi.

599
00:48:43,833 --> 00:48:47,916
Ti ho chiesto cosa volevi
e sto lavorando sodo per dartelo.

600
00:48:53,791 --> 00:48:57,791
E Brian e Gina avrebbero ostacolato
i tuoi sogni.

601
00:48:57,875 --> 00:48:59,291
E ora Rollins.

602
00:49:03,291 --> 00:49:05,541
Non preoccuparti. Me ne occuperò.

603
00:49:06,500 --> 00:49:09,958
Tutto ciò che faccio è per te, Jennifer.

604
00:49:12,291 --> 00:49:18,791
E so che ci è voluto un po',
c'è stata molta preparazione, ma…

605
00:49:20,333 --> 00:49:22,375
È il lato romantico che c'è in me.

606
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
È quasi finita.

607
00:49:34,291 --> 00:49:35,583
Ci sei così vicina.

608
00:49:49,833 --> 00:49:51,166
Ci vediamo presto, ok?

609
00:49:55,125 --> 00:49:57,458
Jennifer. Rilassati.

610
00:50:14,541 --> 00:50:16,041
Rispondi!

611
00:50:16,708 --> 00:50:18,666
Detective Wade Rollins.

612
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
Avanti.

613
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
Dalle impronte, la polizia ha scoperto
la sua vera identità.

614
00:50:48,791 --> 00:50:50,416
Aveva cambiato nome.

615
00:50:50,500 --> 00:50:51,916
E chi era davvero?

616
00:50:52,458 --> 00:50:55,583
Un assassino.
Ricercato per omicidio in tre stati.

617
00:50:55,666 --> 00:50:57,625
Come si è sentita?

618
00:50:57,708 --> 00:51:00,666
Ero sotto shock
e mi sembrava di impazzire.

619
00:51:54,000 --> 00:51:56,541
Stasera, a Unsolved Mysteries.

620
00:51:56,625 --> 00:51:58,666
Nell'autunno del 2014,

621
00:51:58,750 --> 00:52:02,875
Victoria Wilson, 17 anni,
scomparse dalla sua casa in periferia

622
00:52:02,958 --> 00:52:04,541
a Metuchen, New Jersey,

623
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
lasciando genitori
e quattro fratelli piccoli

624
00:52:07,333 --> 00:52:09,083
devastati e terrorizzati.

625
00:52:09,583 --> 00:52:14,416
Tre giorni dopo, il suo corpo fu trovato
in una foresta a 500 km da casa.

626
00:52:15,083 --> 00:52:17,458
Cos'è successo a Victoria Wilson?

627
00:52:19,083 --> 00:52:21,125
Billy Adler tornò da scuola

628
00:52:21,208 --> 00:52:25,500
trovando sua madre sul tavolo da pranzo,
uccisa da uno sparo alla testa.

629
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
La polizia dichiarò il suicidio.
Ma Billy sapeva che sua madre non…

630
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
Non posso dire che Meade è coinvolto.

631
00:53:29,375 --> 00:53:31,291
Non sanno che ho indagato.

632
00:53:33,541 --> 00:53:35,208
Mi dispiace tanto, Rollins.

633
00:53:40,583 --> 00:53:41,583
Le hai lette?

634
00:53:44,833 --> 00:53:45,666
E?

635
00:53:47,541 --> 00:53:48,666
E ho un'idea.

636
00:53:50,833 --> 00:53:53,750
Quando Gina e io siamo venute da lei,
ha detto

637
00:53:53,833 --> 00:53:56,708
che la polizia usa l'ipnosi.

638
00:53:58,083 --> 00:53:59,083
Cosa voleva dire?

639
00:54:00,750 --> 00:54:03,750
Un cecchino in auto
si allontana dalla scena.

640
00:54:05,333 --> 00:54:08,458
Un testimone ha visto l'auto,
ma non ricorda la targa.

641
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Beh, forse se lo ricorda.

642
00:54:12,291 --> 00:54:13,625
Ma non coscientemente.

643
00:54:14,500 --> 00:54:18,541
Lo mandiamo da un ipnotizzatore
che cerca di aiutarlo a ricordare.

644
00:54:20,500 --> 00:54:22,125
E questo regge come prova?

645
00:54:22,208 --> 00:54:23,875
- A volte.
- Se lo facessimo?

646
00:54:24,833 --> 00:54:28,625
Se mi mandasse
da chi usate per questo genere di cose?

647
00:54:28,708 --> 00:54:30,083
Potrebbe ipnotizzarmi

648
00:54:30,791 --> 00:54:33,333
per farmi ricordare le sedute con Meade.

649
00:54:34,041 --> 00:54:36,458
- Potrebbe non bastare.
- Ha detto…

650
00:54:36,541 --> 00:54:37,833
Ho detto: "A volte".

651
00:54:39,458 --> 00:54:41,875
È difficile accusare qualcuno di omicidio

652
00:54:42,583 --> 00:54:43,708
e farlo condannare.

653
00:54:43,791 --> 00:54:47,166
Ma mi ha quasi confessato
di aver ucciso Brian e Gina.

654
00:54:47,250 --> 00:54:49,458
- È registrato?
- E che veniva da lei.

655
00:54:49,541 --> 00:54:50,375
Jenn.

656
00:54:51,625 --> 00:54:55,208
Con tutto il resto che abbiamo.
Le altre vittime. Lo schema.

657
00:54:56,958 --> 00:54:59,791
Sta progettando qualcosa. Lo so.

658
00:55:00,458 --> 00:55:03,041
Non so cosa,
ma il modo in cui parlava ieri…

659
00:55:06,375 --> 00:55:07,291
Per favore.

660
00:55:09,750 --> 00:55:11,000
Voglio solo provare.

661
00:55:41,000 --> 00:55:42,208
Ti prego, svegliati.

662
00:55:53,166 --> 00:55:54,208
Eri con Gina.

663
00:55:56,041 --> 00:55:57,666
Saprà quello che sai tu.

664
00:55:58,500 --> 00:55:59,875
- Sì.
- Sì.

665
00:56:01,541 --> 00:56:03,500
Apprezzo la sincerità, amore mio.

666
00:56:04,833 --> 00:56:07,291
Considererò ogni tua preoccupazione.

667
00:56:09,291 --> 00:56:10,458
E poi taglia corto.

668
00:56:13,833 --> 00:56:14,750
Jenn.

669
00:56:15,958 --> 00:56:18,666
Quanto sai in realtà di ipnositerapia?

670
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Non molto.

671
00:56:21,000 --> 00:56:23,333
È uno strumento molto potente.

672
00:56:24,791 --> 00:56:29,458
Se gestito con attenzione e integrità,
può essere una forza positiva.

673
00:56:30,750 --> 00:56:33,458
Ma nelle mani sbagliate,
può essere pericolosa.

674
00:56:42,083 --> 00:56:43,000
Cosa provi?

675
00:56:44,333 --> 00:56:50,875
Ho dei problemi di fiducia
con la sua professione al momento.

676
00:56:53,666 --> 00:56:56,583
Jenn, capisco bene
che potrebbe non valere molto,

677
00:56:57,833 --> 00:56:59,166
ma puoi fidarti di me.

678
00:57:00,916 --> 00:57:02,291
Sono una dei buoni.

679
00:57:03,500 --> 00:57:05,041
E darò solo un'occhiata

680
00:57:06,750 --> 00:57:10,916
per vedere cos'è rimasto nel subconscio
delle sedute col dr. Meade.

681
00:57:21,500 --> 00:57:23,625
Concentrati sul suono del metronomo,

682
00:57:24,625 --> 00:57:25,833
tenendo il tempo.

683
00:57:28,000 --> 00:57:30,333
E mentre senti il peso del tuo corpo

684
00:57:31,041 --> 00:57:32,875
affondare nel divano,

685
00:57:33,416 --> 00:57:35,875
voglio che lasci andare tutto.

686
00:57:37,708 --> 00:57:41,791
Lascia che il mondo intorno a te rallenti.

687
00:57:51,708 --> 00:57:53,833
Jenn, mi senti?

688
00:57:54,333 --> 00:57:55,250
Sì.

689
00:57:55,875 --> 00:57:59,125
Ora voglio che tu mi dica
tutto ciò che ricordi

690
00:57:59,208 --> 00:58:02,500
delle tue sedute col dr. Collin Meade.

691
00:58:08,375 --> 00:58:09,250
Jenn?

692
00:58:14,750 --> 00:58:15,625
Svegliati.

693
00:58:15,708 --> 00:58:16,625
Jennifer!

694
00:58:18,708 --> 00:58:21,333
Devi ascoltare il suono della mia voce

695
00:58:21,416 --> 00:58:23,750
e tornare subito in questa stanza!

696
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
Il mio mentore era uno psichiatra.

697
00:58:31,833 --> 00:58:33,166
Dr. Xavier Sullivan.

698
00:59:06,541 --> 00:59:09,000
SEI MARZO

699
00:59:19,625 --> 00:59:21,666
Svegliati, Jennifer! Svegliati!

700
00:59:27,083 --> 00:59:28,000
Cos'è successo?

701
00:59:30,000 --> 00:59:32,291
Dr.ssa Graham, cos'è successo?

702
00:59:40,041 --> 00:59:42,041
Non ho mai visto niente di simile.

703
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
Ti ha impiantato un sistema

704
00:59:47,541 --> 00:59:48,583
di sicurezza o…

705
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
Cosa sarebbe?

706
00:59:49,833 --> 00:59:52,333
Nel caso qualcuno provasse a fare questo.

707
00:59:53,583 --> 00:59:55,291
E non ho modo di sapere

708
00:59:55,375 --> 00:59:58,541
quante suggestioni post-ipnotiche
ti ha messo.

709
01:00:01,208 --> 01:00:03,583
Possono innescarsi in qualsiasi momento.

710
01:00:14,541 --> 01:00:15,541
Ricordo una cosa.

711
01:00:19,583 --> 01:00:20,541
C'era una casa.

712
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
Che giorno è oggi?

713
01:00:35,125 --> 01:00:36,208
È il sei.

714
01:00:39,666 --> 01:00:41,291
SEI MARZO

715
01:00:43,041 --> 01:00:44,541
- Devo andare.
- Aspetta.

716
01:00:47,916 --> 01:00:49,708
Facciamo un ultimo tentativo.

717
01:00:50,333 --> 01:00:56,416
Non posso rimuovere tutte le suggestioni,
ma forse potrei impiantare qualcosa io.

718
01:00:58,041 --> 01:00:59,458
Come un contro innesco?

719
01:01:02,125 --> 01:01:03,083
Esatto.

720
01:01:05,791 --> 01:01:08,208
Giuro su Dio che questa è l'ultima volta.

721
01:01:28,833 --> 01:01:30,916
PERCHÉ IL DR. SULLIVAN RIFIUTA LA PENSIONE

722
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
PSICOTERAPEUTA

723
01:01:32,625 --> 01:01:34,583
IPNOSITERAPIA

724
01:01:36,958 --> 01:01:39,875
PROGETTO 'MKULTRA'

725
01:01:39,958 --> 01:01:41,958
FALSI RICORDI IMPIANTATI

726
01:01:42,041 --> 01:01:44,250
CONTROLLO DELLA MENTE

727
01:01:47,875 --> 01:01:49,541
Rollins, non ha funzionato.

728
01:01:49,625 --> 01:01:53,250
Ma ho scoperto
che Meade ha un mentore: Xavier Sullivan.

729
01:01:53,333 --> 01:01:56,708
- Ok.
- Le dice niente "Progetto MKUltra?"

730
01:01:56,791 --> 01:01:59,333
Sì, era un progetto CIA negli anni '60.

731
01:01:59,416 --> 01:02:02,958
Beh, Sullivan è un ipnotizzatore.
E la CIA l'aveva reclutato

732
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
per impiantare falsi ricordi
nelle persone.

733
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
Sto andando da lui.

734
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
No, non è una buona idea.

735
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
Credo sappia qualcosa su Meade
che può aiutarci.

736
01:02:12,666 --> 01:02:14,666
- Aspettami.
- Non abbiamo tempo.

737
01:02:14,750 --> 01:02:16,250
Jenn!

738
01:03:03,750 --> 01:03:04,916
Sig. Sullivan?

739
01:03:13,666 --> 01:03:14,500
Salve.

740
01:03:23,458 --> 01:03:24,583
C'è nessuno?

741
01:03:37,833 --> 01:03:39,083
Sig. Sullivan?

742
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Oh, mio Dio.

743
01:03:59,208 --> 01:04:00,625
È inquietante, vero?

744
01:04:02,750 --> 01:04:05,333
Mia moglie era una donna bellissima,

745
01:04:06,666 --> 01:04:08,458
ma lo sei anche tu, Jennifer.

746
01:04:09,875 --> 01:04:12,250
- Non capisco.
- Xavier era mio padre.

747
01:04:14,041 --> 01:04:15,583
È morto e la casa è mia.

748
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
- Jennifer.
- No.

749
01:04:20,291 --> 01:04:21,125
Dormi.

750
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
Rollins.

751
01:04:30,458 --> 01:04:31,291
Ehi, Rollins.

752
01:04:31,375 --> 01:04:35,375
Ho controllato le impronte.
Erano di un uomo di nome Julian Sullivan.

753
01:04:36,333 --> 01:04:37,583
Hai tutto nell'email.

754
01:04:47,916 --> 01:04:50,166
Jenn Tompson. Lasciate un messaggio.

755
01:04:51,541 --> 01:04:53,250
Figlio di puttana.

756
01:05:12,875 --> 01:05:15,541
- Jenn, dove sei?
- Rollins, era Meade.

757
01:05:15,625 --> 01:05:18,750
- Il suo vero nome è Sullivan.
- Dimmi dove sei.

758
01:05:18,833 --> 01:05:20,416
Di nuovo nel suo ufficio.

759
01:05:21,166 --> 01:05:23,541
- Lui dov'è?
- È chiusa. Non lo so.

760
01:05:23,625 --> 01:05:25,833
Invio delle unità. Ehi, taxi!

761
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
Muoviti! Guida!

762
01:05:36,541 --> 01:05:37,500
Come ti senti?

763
01:05:40,208 --> 01:05:42,250
Jennifer, siediti.

764
01:06:01,000 --> 01:06:01,833
Sai…

765
01:06:03,833 --> 01:06:06,625
non scorderò mai la prima volta
che ti ho vista.

766
01:06:09,916 --> 01:06:11,916
- Allora?
- Siamo nell'edificio.

767
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
Le assomigli,

768
01:06:18,250 --> 01:06:19,541
cammini come lei,

769
01:06:20,875 --> 01:06:22,291
hai anche il suo odore.

770
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
Non c'è niente come l'odore di una donna.

771
01:06:27,125 --> 01:06:29,666
Nel momento in cui lo cogli, è come…

772
01:06:32,166 --> 01:06:33,083
È proprio così.

773
01:06:34,666 --> 01:06:35,500
I ricordi.

774
01:06:38,583 --> 01:06:39,458
Forza.

775
01:06:48,500 --> 01:06:50,166
Sul posto. Verso l'ufficio.

776
01:06:52,000 --> 01:06:53,166
Ce n'erano altre

777
01:06:53,958 --> 01:06:55,833
e all'inizio sembravano giuste,

778
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
ma alla fine,

779
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
non erano destinate.

780
01:07:02,958 --> 01:07:03,791
Alla porta.

781
01:07:04,750 --> 01:07:06,541
Cosa aspettate? Entrate!

782
01:07:07,250 --> 01:07:09,208
Ora capisco perché,

783
01:07:10,166 --> 01:07:11,375
ci erano vicine,

784
01:07:12,708 --> 01:07:13,666
ma tu sei perfetta.

785
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
Muovetevi!

786
01:07:21,291 --> 01:07:23,416
E ora ti ho tutta per me.

787
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
Al mio via.

788
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
Jennifer.

789
01:07:32,291 --> 01:07:33,583
Ora puoi svegliarti.

790
01:07:45,125 --> 01:07:45,958
Dove sono?

791
01:07:48,625 --> 01:07:49,500
Sei a casa.

792
01:07:59,250 --> 01:08:03,041
- Signore. Non c'è nessuno qui.
- Che diavolo significa?

793
01:08:03,125 --> 01:08:04,875
L'ufficio è vuoto, signore.

794
01:08:08,291 --> 01:08:09,958
Voleva che lei mi chiamasse.

795
01:08:10,500 --> 01:08:14,666
Det. Wade Rollins. Mi serve l'indirizzo
di un certo Xavier Sullivan.

796
01:08:14,750 --> 01:08:15,916
Ricevuto.

797
01:08:30,416 --> 01:08:31,791
Non riesco a muovermi.

798
01:08:33,208 --> 01:08:34,083
Lo so.

799
01:08:35,666 --> 01:08:38,500
Non sono felice
che ti morda di nuovo le unghie.

800
01:08:41,375 --> 01:08:42,666
Dovremo lavorarci su.

801
01:08:45,375 --> 01:08:46,916
Conosco questa stanza.

802
01:08:48,916 --> 01:08:50,833
Speravo che la riconoscessi.

803
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Non erano sogni.

804
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
Erano i tuoi ricordi con lei.

805
01:09:05,750 --> 01:09:07,291
Alcuni dei miei preferiti.

806
01:09:09,208 --> 01:09:11,083
Me li hai messi in testa

807
01:09:12,458 --> 01:09:14,166
perché cerchi di sostituirla.

808
01:09:15,291 --> 01:09:16,916
Il potere dell'ipnosi…

809
01:09:20,791 --> 01:09:23,541
Il ricordo, impiantato nella mente,

810
01:09:24,208 --> 01:09:26,958
con la giusta cura e attenzione,

811
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
sboccerà in una nuova realtà.

812
01:09:31,083 --> 01:09:32,833
Una nuova vita.

813
01:09:32,916 --> 01:09:35,625
Far credere a qualcuno di essere chi non è

814
01:09:36,625 --> 01:09:41,583
o paralizzarlo dalla testa ai piedi
con una semplice suggestione.

815
01:09:42,208 --> 01:09:44,166
Il mio mentore mi ha insegnato a…

816
01:09:44,666 --> 01:09:47,208
- Oddio, ero molto giovane.
- Tuo padre?

817
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
Beh, padre, mentore.
Intercambiabile per un ragazzino.

818
01:09:52,041 --> 01:09:53,125
Sei pazzo.

819
01:10:08,333 --> 01:10:09,666
Non sono pazzo.

820
01:10:19,083 --> 01:10:20,625
Vogliamo la stessa cosa.

821
01:10:27,208 --> 01:10:28,625
Condividiamo le ferite.

822
01:10:33,458 --> 01:10:37,125
La tua perdita di Brian
e di tuo figlio Daniel.

823
01:10:38,375 --> 01:10:39,625
La mia perdita di Amy

824
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
e la vita che dovevamo condividere.

825
01:10:46,625 --> 01:10:48,541
Saremo questo l'uno per l'altra.

826
01:10:50,083 --> 01:10:50,916
Fai così.

827
01:10:54,416 --> 01:10:57,750
E ora, il gran finale.

828
01:11:00,625 --> 01:11:01,500
Non muoverti.

829
01:11:24,000 --> 01:11:26,041
Sai per caso che giorno è oggi?

830
01:11:29,875 --> 01:11:31,291
Ora sai perché l'attesa.

831
01:11:31,375 --> 01:11:33,000
SEI MARZO

832
01:11:34,458 --> 01:11:35,833
Il nostro anniversario.

833
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Te l'ho detto,

834
01:11:39,791 --> 01:11:40,958
sono romantico.

835
01:12:00,458 --> 01:12:01,625
Ed eccola qui,

836
01:12:03,916 --> 01:12:05,625
la mia bellissima sposa.

837
01:12:09,875 --> 01:12:10,791
Sei perfetta.

838
01:12:25,333 --> 01:12:28,041
- No.
- Jennifer, resta qui.

839
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
Rollins!

840
01:12:35,458 --> 01:12:36,375
Jenn!

841
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
Rollins! Sono qui.

842
01:12:38,916 --> 01:12:41,375
- Lui dov'è?
- È uscito dal retro.

843
01:12:41,458 --> 01:12:44,125
- Sono bloccata. Aiutami.
- La porta è chiusa.

844
01:12:48,458 --> 01:12:50,541
Jenn, ascoltami.

845
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
Devo trovarlo. Andrà tutto bene.

846
01:12:53,416 --> 01:12:55,583
Cosa? No! Rollins, no!

847
01:12:55,666 --> 01:12:58,416
Ti prego, non andartene. No, ti prego.

848
01:13:15,833 --> 01:13:18,875
Ok. Andiamo. Concentrati.

849
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
Sto bene.

850
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
Rollins!

851
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
Jenn, la pistola!

852
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
Jennifer, dormi!

853
01:16:11,750 --> 01:16:13,500
Jenn?

854
01:16:14,333 --> 01:16:16,541
Sono Rollins. Svegliati. Jenn.

855
01:16:18,166 --> 01:16:19,958
Ecco, svegliati. Ok. No.

856
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
- Stai bene?
- No.

857
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
- Lui dov'è?
- È morto.

858
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
È finita. Stai bene?

859
01:16:26,750 --> 01:16:28,875
Stanno arrivando i rinforzi.

860
01:16:31,166 --> 01:16:32,000
Stai bene?

861
01:16:33,291 --> 01:16:34,458
Sei…

862
01:16:34,541 --> 01:16:35,750
Sei brava a sparare.

863
01:16:38,541 --> 01:16:39,875
- Scusa.
- Non importa.

864
01:16:50,166 --> 01:16:51,166
- Tieni.
- Grazie.

865
01:16:52,291 --> 01:16:54,541
Vieni.

866
01:16:58,041 --> 01:16:59,291
Andrà tutto bene.

867
01:17:02,375 --> 01:17:03,916
Te lo prometto, amore mio.

868
01:17:10,250 --> 01:17:11,083
Jenn.

869
01:17:12,750 --> 01:17:14,625
Nelle registrazioni,

870
01:17:15,333 --> 01:17:18,208
il dr. Meade ti ha chiamata "amore mio".

871
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
Apprezzo la sincerità, amore mio.

872
01:17:20,916 --> 01:17:24,958
Se sei sotto una suggestione post-ipnotica

873
01:17:25,041 --> 01:17:30,291
da parte del dr. Collin Meade
e ti chiama "amore mio",

874
01:17:32,125 --> 01:17:33,791
ignorerai

875
01:17:33,875 --> 01:17:37,416
ogni singolo innesco
che ti ha messo in testa.

876
01:17:38,041 --> 01:17:40,416
E vedrai il mondo intorno a te

877
01:17:40,916 --> 01:17:42,791
per quello che è veramente.

878
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
Meade?

879
01:17:55,208 --> 01:17:56,250
Non sono il tuo amore.

880
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
- No.
- No.

881
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
Rollins.

882
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
Oh, mio Dio! Oddio.

883
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
Ehi, svegliati. Per favore, svegliati.

884
01:18:22,916 --> 01:18:24,458
- Forza.
- La caviglia.

885
01:18:24,541 --> 01:18:25,583
Cosa?

886
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
Jennifer!

887
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
La caviglia.

888
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
Vieni qui!

889
01:18:54,041 --> 01:18:57,125
Ehi. No. Ehi.

890
01:18:57,208 --> 01:19:00,625
Sono proprio qui. Guardami.

891
01:19:00,708 --> 01:19:03,541
Sì. Ciao. Stai bene.

892
01:19:04,125 --> 01:19:05,375
Mi hai sparato.

893
01:19:05,458 --> 01:19:06,458
Mi dispiace.

894
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
Resta… Sì. Resta con me. Ciao.
Stai bene. Andrà tutto bene.

895
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
Resta con me, ok? Così.

896
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
Li sento. Sento le sirene.
Stanno arrivando. Va tutto bene.

897
01:19:18,791 --> 01:19:21,166
Andrà tutto bene.

898
01:19:43,333 --> 01:19:45,750
UN MESE DOPO

899
01:19:46,250 --> 01:19:49,500
Ottimo. Lo presentiamo al team
alla riunione di lunedì,

900
01:19:49,583 --> 01:19:50,916
ma a me piace molto.

901
01:19:52,750 --> 01:19:53,583
Brava, Tiff.

902
01:19:54,541 --> 01:19:55,541
Sì, ci vediamo.

903
01:20:02,166 --> 01:20:03,500
Mi trasferirò.

904
01:20:04,916 --> 01:20:07,625
Adorerai la nuova casa. Non devi. Capisco.

905
01:20:07,708 --> 01:20:09,875
Sei esigente riguardo alle tue cose.

906
01:20:16,083 --> 01:20:17,041
Mi dispiace.

907
01:20:19,541 --> 01:20:20,791
Di essermene andata.

908
01:20:23,333 --> 01:20:25,541
Di non aver condiviso il mio dolore.

909
01:20:27,750 --> 01:20:30,791
Di aver pensato che perdere Daniel

910
01:20:31,666 --> 01:20:33,458
fosse più difficile per me.

911
01:20:34,250 --> 01:20:38,500
E so che la sua morte non è colpa mia.
Non importa quanto voglia punirmi.

912
01:20:43,333 --> 01:20:47,125
Ma è colpa mia
quello che è successo a noi.

913
01:20:51,833 --> 01:20:53,750
E questo mi dispiace molto.

914
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
Le ultime analisi sono promettenti.

915
01:21:06,375 --> 01:21:07,583
È un'ottima notizia.

916
01:21:09,750 --> 01:21:11,708
E quando ti sveglierai, sarò qui.

917
01:21:17,916 --> 01:21:23,041
CONGRATULAZIONI

918
01:21:27,916 --> 01:21:30,041
Condoglianze per la promozione.

919
01:21:30,750 --> 01:21:32,125
Me ne sto già pentendo.

920
01:21:32,791 --> 01:21:36,500
Ti ho lasciato in pace,
ma volevo ringraziarti

921
01:21:37,291 --> 01:21:38,125
per tutto.

922
01:21:39,583 --> 01:21:41,583
Non sapevo quando, ma…

923
01:21:43,416 --> 01:21:45,041
Pensavo che saresti venuta.

924
01:21:47,416 --> 01:21:48,916
In segno di riconoscenza.

925
01:21:51,000 --> 01:21:52,291
Abbi cura di te, ok?

926
01:21:54,125 --> 01:21:56,333
POLIZIA DI PORTLAND

927
01:22:14,916 --> 01:22:18,083
DORMIRE MEGLIO CON L'AUTOIPNOSI

928
01:22:20,375 --> 01:22:21,291
Bella trovata.

929
01:28:22,416 --> 01:28:27,416
Sottotitoli: Laura Cini



