1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,791 --> 00:00:32,291
‎NETFLIX プレゼンツ

4
00:00:41,208 --> 00:00:43,958
‎実際の事件に基づいた
‎作品です

5
00:00:46,000 --> 00:00:47,666
‎南ア 1994年

6
00:00:47,750 --> 00:00:50,041
‎誘拐された少女６人

7
00:00:50,125 --> 00:00:52,000
‎犯人は自白を録画した

8
00:00:52,083 --> 00:00:54,791
‎アパルトヘイト下で
‎録画は非公開

9
00:01:50,041 --> 00:01:53,166
‎これから記録をとる
‎姓名と年齢を言え

10
00:01:54,083 --> 00:01:55,541
‎ガート･デ･ヤヘル

11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
‎43歳

12
00:02:03,833 --> 00:02:07,333
‎ブラックパン 1994年

13
00:02:22,583 --> 00:02:24,583
‎言われているような事は

14
00:02:24,666 --> 00:02:26,500
‎一切していない

15
00:02:29,125 --> 00:02:30,791
‎少女の親のため…

16
00:02:31,625 --> 00:02:32,666
‎いいや

17
00:02:33,833 --> 00:02:35,333
‎真相を知るため

18
00:02:36,291 --> 00:02:39,208
‎では 何があったか話せ

19
00:02:48,875 --> 00:02:49,875
‎皆 消えた

20
00:02:52,666 --> 00:02:54,833
‎わかってるのは６人でも

21
00:02:56,333 --> 00:02:57,750
‎実は40人以上

22
00:03:04,583 --> 00:03:06,208
恋人と二人で

23
00:03:07,541 --> 00:03:09,166
誘拐はしたが

24
00:03:11,166 --> 00:03:12,708
他人のためだ

25
00:03:15,500 --> 00:03:17,166
‎命令されただけ

26
00:03:17,750 --> 00:03:18,666
‎誰から？

27
00:03:25,833 --> 00:03:28,208
‎国民党の大臣だ

28
00:03:28,333 --> 00:03:29,500
‎名前は？

29
00:03:40,833 --> 00:03:41,833
‎言えば…

30
00:03:44,833 --> 00:03:46,333
‎殺されてしまう

31
00:03:47,333 --> 00:03:48,333
‎ここでもだ

32
00:03:48,916 --> 00:03:50,333
‎少女たちは？

33
00:03:54,041 --> 00:03:57,333
‎ブラックパンに農場がある

34
00:03:59,208 --> 00:04:01,583
‎ロッジのような感じだった

35
00:04:23,208 --> 00:04:25,000
‎〈さっさと出な〉

36
00:04:28,750 --> 00:04:30,583
‎〈早く〉

37
00:04:33,541 --> 00:04:34,958
‎〈チビも〉

38
00:05:03,166 --> 00:05:04,208
‎〈さあ〉

39
00:05:10,625 --> 00:05:11,541
‎おい

40
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
‎〈まったく〉

41
00:05:23,458 --> 00:05:25,041
‎滑走路もある

42
00:05:26,250 --> 00:05:31,541
‎ここから少女たちをこっそり
‎中東やイランへ…

43
00:05:33,125 --> 00:05:36,875
‎後ろ盾があって
‎石油と交換していたようだ

44
00:05:38,541 --> 00:05:40,208
‎物々交換だな

45
00:05:44,916 --> 00:05:45,875
‎〈連れていけ〉

46
00:05:46,416 --> 00:05:47,625
‎〈急げ〉

47
00:06:05,583 --> 00:06:08,166
‎ただ… 残される子もいた

48
00:06:09,541 --> 00:06:10,458
‎なぜ？

49
00:06:13,125 --> 00:06:15,708
‎何人かは使われて…

50
00:06:19,208 --> 00:06:20,375
‎殺された

51
00:07:14,666 --> 00:07:18,500
‎ヨハネスブルグ
‎現在

52
00:10:11,250 --> 00:10:14,500
“行方不明”

53
00:10:56,541 --> 00:10:57,750
‎出動！

54
00:10:57,833 --> 00:11:01,625
‎〈行け！〉

55
00:11:01,708 --> 00:11:02,875
‎とまるな

56
00:11:06,166 --> 00:11:07,291
‎進め

57
00:11:07,375 --> 00:11:08,333
‎〈裏へ回ったぞ〉

58
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
‎わかった

59
00:11:10,708 --> 00:11:11,208
‎こっち

60
00:11:11,291 --> 00:11:12,666
‎突入だ

61
00:11:20,583 --> 00:11:21,666
‎ジョディ！

62
00:11:24,458 --> 00:11:25,541
‎突入

63
00:11:30,541 --> 00:11:31,458
‎突入！

64
00:11:33,791 --> 00:11:34,875
‎進め

65
00:11:46,875 --> 00:11:48,041
‎異常なし！

66
00:11:53,208 --> 00:11:54,583
‎動くな！

67
00:11:56,708 --> 00:11:58,666
‎容疑者を追跡中
‎徒歩だ

68
00:12:00,791 --> 00:12:02,125
‎しまった

69
00:12:11,791 --> 00:12:12,791
‎〈なによ〉

70
00:12:13,375 --> 00:12:15,583
‎〈何なのよ！〉

71
00:12:34,041 --> 00:12:35,000
‎くそっ

72
00:12:47,458 --> 00:12:48,583
‎女の子は？

73
00:13:52,458 --> 00:13:56,666
‎“ママに電話して”

74
00:14:21,666 --> 00:14:23,000
‎ひどい…

75
00:14:30,208 --> 00:14:32,000
‎“鑑識”

76
00:14:55,708 --> 00:14:57,875
‎気を引き締めろ！

77
00:14:57,958 --> 00:15:00,500
‎二度と 聞きたくないからな

78
00:15:07,541 --> 00:15:09,916
‎〈“古傷えぐる事件”〉

79
00:15:11,416 --> 00:15:13,208
‎“カーン貿易商会”

80
00:15:20,833 --> 00:15:22,333
‎作戦と予算不足？

81
00:15:22,416 --> 00:15:23,291
‎見張り付

82
00:15:23,375 --> 00:15:24,250
‎焦りだ

83
00:15:24,333 --> 00:15:25,750
‎48時間が…

84
00:15:25,833 --> 00:15:26,541
‎当然

85
00:15:26,625 --> 00:15:27,500
‎短期戦よ

86
00:15:27,583 --> 00:15:29,583
‎元々 怪しい情報だった

87
00:15:32,291 --> 00:15:33,166
‎そう

88
00:15:36,541 --> 00:15:38,500
‎ほかに いい方法が？

89
00:15:39,375 --> 00:15:41,583
‎未成年の密輸ルートより

90
00:15:41,666 --> 00:15:45,458
‎目の前の道での
‎誘拐を防ぐべきでしょ

91
00:15:46,375 --> 00:15:51,291
‎一人も逮捕できないで
‎資金を集めろなんて無理だ

92
00:15:52,166 --> 00:15:55,625
‎金がなきゃ捜査だって中止だ

93
00:15:58,583 --> 00:15:59,458
‎結果は？

94
00:16:01,500 --> 00:16:03,791
‎指紋が少し でも使えない

95
00:16:17,166 --> 00:16:19,500
‎サミュエルだ　俺が呼んだ

96
00:16:19,583 --> 00:16:21,375
‎気になる事件がある

97
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
‎俺は殺人･強盗課

98
00:16:25,791 --> 00:16:29,833
‎白人男性 60歳代
‎人身御供を思わせる手口だ

99
00:16:30,333 --> 00:16:34,500
‎小児性愛者の疑いがあり
‎マークされてた

100
00:16:34,583 --> 00:16:35,583
‎いつ？

101
00:16:36,166 --> 00:16:37,000
‎30年前

102
00:16:38,916 --> 00:16:40,166
‎警部 まさか…

103
00:16:43,000 --> 00:16:44,708
‎お前が担当しろ

104
00:16:45,291 --> 00:16:45,791
‎何て？

105
00:16:45,875 --> 00:16:46,666
‎いいから

106
00:16:47,666 --> 00:16:49,833
‎タムサンガ ここは君が

107
00:16:55,708 --> 00:16:56,625
‎警部

108
00:17:01,000 --> 00:17:04,583
‎どういうことです？
‎捜査から外れろと？

109
00:17:04,666 --> 00:17:05,958
‎部長の電話

110
00:17:06,041 --> 00:17:06,541
‎あのバカ

111
00:17:06,625 --> 00:17:09,125
‎被害者救助のノルマも未達成

112
00:17:09,208 --> 00:17:09,708
‎でも

113
00:17:09,791 --> 00:17:11,166
‎聞け

114
00:17:11,250 --> 00:17:13,708
‎３度目の手入れも
‎失敗しただろ

115
00:17:13,791 --> 00:17:14,958
‎次は必ず

116
00:17:15,041 --> 00:17:17,125
‎捜査を移って頭を冷やせ

117
00:17:17,333 --> 00:17:18,500
‎命令だ

118
00:17:52,625 --> 00:17:56,458
‎死因は銃撃による
‎出血が原因の心臓発作

119
00:17:57,166 --> 00:18:00,375
‎けい部にヤケド
‎テイザーかもしれん

120
00:18:00,458 --> 00:18:01,291
‎それに…

121
00:18:10,166 --> 00:18:11,625
‎俺もビビったよ

122
00:18:15,333 --> 00:18:16,791
‎死体発見場所は？

123
00:18:16,875 --> 00:18:18,750
‎グレイ･パークだ

124
00:18:19,333 --> 00:18:21,125
‎ただし殺害場所は別

125
00:18:23,500 --> 00:18:24,666
‎ありがとう

126
00:18:54,541 --> 00:18:55,708
‎もう１杯？

127
00:18:56,875 --> 00:18:58,000
‎そうね

128
00:18:58,666 --> 00:18:59,750
‎〈お願い〉

129
00:19:05,375 --> 00:19:11,541
‎“ドゥベンヘイジ氏
‎国民党集会で演説”

130
00:19:12,125 --> 00:19:13,125
‎どんな奴？

131
00:19:33,958 --> 00:19:35,000
‎助かったわ

132
00:19:41,875 --> 00:19:42,833
‎好きな曲

133
00:19:45,333 --> 00:19:47,250
‎ダンス？　ムリ

134
00:19:47,583 --> 00:19:49,041
‎白人もいるから

135
00:19:49,833 --> 00:19:50,916
‎何てこと

136
00:20:49,000 --> 00:20:51,375
‎父上に恨みを持つ人間は？

137
00:20:53,000 --> 00:20:55,125
‎完ぺきじゃないけど…

138
00:20:56,208 --> 00:20:57,833
‎誠実な人でした

139
00:20:58,541 --> 00:21:03,083
‎性犯罪者リストに
‎登録されていたことは？

140
00:21:05,291 --> 00:21:07,625
‎無罪判決を受けています

141
00:21:09,541 --> 00:21:10,625
‎訴えたのは？

142
00:21:15,916 --> 00:21:19,291
‎法廷でより
‎今 話した方がいいですよ

143
00:21:21,666 --> 00:21:24,250
‎当時 父は国民党の
‎重要人物で

144
00:21:26,208 --> 00:21:29,000
‎ご存じの通り 敵も多かった

145
00:21:32,625 --> 00:21:33,625
‎失礼

146
00:21:59,666 --> 00:22:00,500
‎どうも

147
00:22:02,833 --> 00:22:04,583
‎〈警察の人？〉

148
00:22:04,666 --> 00:22:05,500
‎まあね

149
00:22:06,833 --> 00:22:07,916
‎〈ジョディ〉

150
00:22:09,333 --> 00:22:10,500
‎〈あなたは？〉

151
00:22:10,583 --> 00:22:11,458
‎〈リーゼル〉

152
00:22:11,958 --> 00:22:13,125
‎〈ステキね〉

153
00:22:18,000 --> 00:22:19,541
‎〈何のつもり…〉

154
00:22:19,625 --> 00:22:20,666
‎少しだけ

155
00:22:24,333 --> 00:22:25,875
‎〈悲しいわね〉

156
00:22:44,333 --> 00:22:45,416
‎車庫を開けて

157
00:22:46,208 --> 00:22:47,125
‎〈なぜ〉

158
00:22:47,208 --> 00:22:48,333
‎〈すぐに！〉

159
00:22:48,666 --> 00:22:49,833
‎〈令状あり〉

160
00:23:33,458 --> 00:23:35,166
‎ハシゴをとって

161
00:23:52,666 --> 00:23:53,750
‎何てこと

162
00:24:26,625 --> 00:24:27,625
‎“リーゼル”

163
00:25:27,291 --> 00:25:28,458
‎どう思う？

164
00:25:31,708 --> 00:25:34,791
‎犯人は このことを
‎知っていたはず

165
00:25:43,416 --> 00:25:45,041
‎“Ｔ･Ｓ･Ｃ”…

166
00:25:46,458 --> 00:25:48,250
‎メッセージね

167
00:25:49,541 --> 00:25:50,541
‎大丈夫？

168
00:25:53,583 --> 00:25:54,500
‎ええ

169
00:25:57,208 --> 00:25:58,291
‎ただ…

170
00:26:00,333 --> 00:26:03,333
‎こんなことできるなんて
‎異常だわ

171
00:26:04,708 --> 00:26:08,458
‎同じ日に同じ地区であった
‎事件を調べるべきよ

172
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
‎そうね

173
00:27:04,666 --> 00:27:07,333
‎〈中へ入るんだ
‎さっさとしろ〉

174
00:27:12,833 --> 00:27:15,083
‎〈グズグズするな！〉

175
00:27:15,333 --> 00:27:17,708
‎〈さあ 早く〉

176
00:27:20,000 --> 00:27:21,541
‎〈行け〉

177
00:27:22,291 --> 00:27:23,375
‎〈乗りな！〉

178
00:27:23,458 --> 00:27:24,791
‎〈ガート じゃ〉

179
00:27:25,291 --> 00:27:26,500
‎〈ほら〉

180
00:27:27,208 --> 00:27:29,000
‎〈もう使えんよ〉

181
00:27:53,708 --> 00:27:59,166
‎〈私はサンド〉

182
00:28:00,916 --> 00:28:04,541
‎〈愛しい子〉

183
00:28:06,500 --> 00:28:12,583
‎〈ゆっくり眠りなさい〉

184
00:28:14,000 --> 00:28:19,166
‎〈愛しの我が子〉

185
00:28:19,500 --> 00:28:26,250
‎〈ああ 愛しの我が子〉

186
00:28:49,125 --> 00:28:50,333
‎〈来るんだ〉

187
00:31:12,083 --> 00:31:14,916
‎“元国民党ドゥヴェンヘイジ
‎遺体”

188
00:31:16,500 --> 00:31:17,375
‎〈すまん〉

189
00:31:23,958 --> 00:31:29,041
‎“元国民党ドゥヴェンヘイジ
‎遺体で発見”

190
00:31:59,833 --> 00:32:00,875
‎何の用だ

191
00:32:00,958 --> 00:32:02,166
‎見せたい物が

192
00:32:02,250 --> 00:32:03,166
‎俺の家だ

193
00:32:03,250 --> 00:32:03,750
‎ええ

194
00:32:03,833 --> 00:32:04,666
‎行き過ぎだ

195
00:32:04,750 --> 00:32:06,041
‎お願い

196
00:32:06,125 --> 00:32:07,958
‎今すぐ帰って寝ろ

197
00:32:08,041 --> 00:32:09,625
‎それだけ重要なの

198
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
‎わかった

199
00:32:37,000 --> 00:32:37,875
‎ＴＳＣ

200
00:32:39,166 --> 00:32:42,125
‎タリンリー･Ｓ･カーターの
‎頭文字

201
00:32:47,041 --> 00:32:50,208
‎〈寝る時間だぞ
‎わかってるはずだ〉

202
00:32:51,458 --> 00:32:52,291
‎アニエス

203
00:32:59,250 --> 00:33:01,708
‎死体はグレイ･パークに

204
00:33:01,791 --> 00:33:05,166
‎タリンリーが誘拐された日も
‎場所も同じ

205
00:33:05,666 --> 00:33:06,750
‎ガートか

206
00:33:06,833 --> 00:33:07,875
‎少女誘拐犯

207
00:33:07,958 --> 00:33:09,208
‎ああ 知ってる

208
00:33:09,291 --> 00:33:11,000
‎この男は小児性愛者

209
00:33:13,208 --> 00:33:14,916
‎孫にまで手を出した

210
00:33:16,000 --> 00:33:17,083
‎録画もある

211
00:33:19,250 --> 00:33:20,791
‎夜のうちに見て

212
00:33:23,541 --> 00:33:25,583
‎なあ お前 寝てるか？

213
00:33:25,666 --> 00:33:28,791
‎捜査に戻して
‎これが糸口になるかも

214
00:33:28,875 --> 00:33:31,500
‎手掛かりが少なすぎる

215
00:33:31,583 --> 00:33:35,958
‎いい？　ガートの被害者
‎６人は いまだ行方不明

216
00:33:36,666 --> 00:33:40,291
‎タリンリー フランシス
‎ジェンナ オリビア

217
00:33:40,375 --> 00:33:41,125
‎昔の話だ

218
00:33:41,208 --> 00:33:41,708
‎昔の話だ

219
00:33:41,791 --> 00:33:44,458
‎彼女たちが殺害の動機なら？

220
00:33:45,000 --> 00:33:46,375
‎あと５人が死ぬ

221
00:33:47,208 --> 00:33:48,250
‎殺人強盗課

222
00:33:48,333 --> 00:33:50,958
‎でも ガートは逮捕されて

223
00:33:51,041 --> 00:33:53,750
‎カメラを前に自供したはず

224
00:33:53,833 --> 00:33:55,750
‎国民党の名を出し

225
00:33:55,833 --> 00:33:58,083
‎翌日には遺体で発見された

226
00:34:00,000 --> 00:34:00,958
‎テープは？

227
00:34:03,583 --> 00:34:05,916
‎封印されてるけど
‎見つけるわ

228
00:34:06,000 --> 00:34:08,208
‎想像だけで証拠はないぞ

229
00:34:08,291 --> 00:34:11,041
‎捜査に戻れさえすれば…

230
00:34:15,708 --> 00:34:19,708
‎健康保健課で
‎心理テストを

231
00:34:19,791 --> 00:34:21,333
‎受けてこい

232
00:34:21,416 --> 00:34:22,583
‎苦しんでる

233
00:34:22,666 --> 00:34:23,208
‎いえ

234
00:34:23,291 --> 00:34:24,416
‎トラウマだ

235
00:34:24,500 --> 00:34:25,166
‎やめてよ

236
00:34:25,250 --> 00:34:27,041
‎この仕事のサガさ

237
00:34:27,125 --> 00:34:30,541
‎そうとは限らない
‎いい加減にして

238
00:34:38,333 --> 00:34:40,708
‎３ヵ月の休みを取れ

239
00:35:10,291 --> 00:35:11,125
‎ゆっくり

240
00:35:36,208 --> 00:35:37,125
‎大丈夫？

241
00:35:57,833 --> 00:35:58,708
‎終わろう

242
00:36:00,416 --> 00:36:01,583
‎まだよ

243
00:36:03,875 --> 00:36:04,958
‎手を出して

244
00:36:13,375 --> 00:36:14,708
‎目も閉じて

245
00:36:20,166 --> 00:36:21,625
‎息を深く吸って

246
00:36:22,875 --> 00:36:24,625
‎そのまま５秒

247
00:36:26,000 --> 00:36:26,833
‎４…

248
00:36:28,291 --> 00:36:29,166
‎３…

249
00:36:31,583 --> 00:36:32,458
‎２…

250
00:36:33,166 --> 00:36:34,125
‎１…

251
00:36:34,708 --> 00:36:35,666
‎吐き出して

252
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
‎自宅はルール違反よ

253
00:36:55,625 --> 00:36:57,208
‎でも入るくせに

254
00:37:01,166 --> 00:37:02,166
‎さあね

255
00:37:12,583 --> 00:37:13,625
‎これは？

256
00:37:14,708 --> 00:37:15,583
‎ああ…

257
00:37:16,625 --> 00:37:19,000
‎人身売買被害者の支援の会

258
00:37:23,333 --> 00:37:25,291
‎本当に親身なのね

259
00:37:26,250 --> 00:37:27,208
‎そうね

260
00:37:29,833 --> 00:37:31,250
‎我が子同然なの

261
00:37:47,166 --> 00:37:48,125
‎調子は？

262
00:37:49,208 --> 00:37:50,833
‎あんたが言う？

263
00:37:53,166 --> 00:37:54,666
‎あんたって謎なの

264
00:38:01,000 --> 00:38:01,958
‎聞いたよ

265
00:38:10,416 --> 00:38:11,291
‎３ヵ月ね

266
00:38:16,708 --> 00:38:17,583
‎わかるわ

267
00:38:40,958 --> 00:38:41,916
‎泊まろうか

268
00:38:45,708 --> 00:38:47,125
‎一人になりたい

269
00:41:16,500 --> 00:41:22,750
“行方不明”

270
00:42:05,625 --> 00:42:08,166
‎コード102-1-7-1

271
00:42:14,958 --> 00:42:17,041
‎ジョディ なぜここに？

272
00:42:17,125 --> 00:42:18,583
‎私が呼びました

273
00:42:19,333 --> 00:42:21,000
‎これを見せたくて

274
00:42:24,166 --> 00:42:25,166
‎ＦＨよ

275
00:42:29,958 --> 00:42:31,250
‎フランシス･ヒューズ

276
00:42:36,666 --> 00:42:37,583
‎わかった

277
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
‎来い

278
00:43:21,541 --> 00:43:28,458
‎〈私はサンド〉

279
00:43:28,541 --> 00:43:32,458
‎〈愛しい子〉

280
00:43:38,083 --> 00:43:39,125
‎ジョディ

281
00:43:39,208 --> 00:43:44,875
‎〈私はサンド〉

282
00:44:07,583 --> 00:44:08,625
‎どうした

283
00:44:13,875 --> 00:44:15,791
‎これも犯人の計画通り

284
00:44:21,916 --> 00:44:23,250
‎彼女は？

285
00:44:24,041 --> 00:44:25,833
‎従業員だが何も話さん

286
00:44:26,958 --> 00:44:29,916
‎警部 これを見てください

287
00:44:30,583 --> 00:44:34,833
‎運送票です　全てダーバンの
‎同じ貨物船ばかり

288
00:44:34,916 --> 00:44:37,208
‎しかも所有者はカーン商会

289
00:44:39,208 --> 00:44:40,666
‎サリムとパーヴァズ？

290
00:44:41,291 --> 00:44:42,416
‎彼らの会社

291
00:44:47,125 --> 00:44:50,833
‎１つは明日 出港予定
‎出荷先は外国

292
00:44:52,916 --> 00:44:54,541
‎早朝 出発します

293
00:44:54,625 --> 00:44:55,791
‎令状なしで？

294
00:44:55,875 --> 00:44:57,625
‎確認するだけ

295
00:44:59,541 --> 00:45:00,625
‎俺も一緒に

296
00:45:02,000 --> 00:45:03,875
‎俺の捜査でもある

297
00:45:05,208 --> 00:45:06,208
‎いいだろう

298
00:45:06,291 --> 00:45:08,083
‎ヘマすんなよ

299
00:45:08,958 --> 00:45:13,375
‎“警察”

300
00:45:36,375 --> 00:45:39,458
‎２～３日 ダーバンに
‎行ってくる

301
00:47:46,125 --> 00:47:47,375
‎座れよ

302
00:48:12,416 --> 00:48:13,750
‎ヌトンビ

303
00:49:37,333 --> 00:49:38,833
‎運送票を調べてる

304
00:49:46,125 --> 00:49:47,750
‎あんたの分野は？

305
00:49:50,458 --> 00:49:51,291
‎分野？

306
00:49:53,041 --> 00:49:54,208
‎あるでしょ

307
00:49:55,541 --> 00:49:56,666
‎俺の分析を？

308
00:50:00,583 --> 00:50:03,541
‎ケープタウンのギャングに
‎潜入してたでしょ

309
00:50:05,333 --> 00:50:07,541
‎人身売買もやるって噂ね

310
00:50:11,541 --> 00:50:12,916
‎そっちこそ

311
00:50:15,125 --> 00:50:17,208
‎まさに このヤマよ

312
00:51:02,666 --> 00:51:05,125
‎“カーン貿易商会”

313
00:51:13,291 --> 00:51:15,583
‎スナイマン捜査官よ

314
00:51:16,708 --> 00:51:19,125
‎ＤＰＣＩ 人身売買捜査班

315
00:51:22,541 --> 00:51:24,625
‎コンテナの場所は？

316
00:51:42,041 --> 00:51:43,583
‎どこで これを？

317
00:51:49,333 --> 00:51:51,125
‎協力することね

318
00:51:53,000 --> 00:51:54,291
‎自分のためよ

319
00:51:55,500 --> 00:51:56,541
‎ジョディ

320
00:52:05,166 --> 00:52:06,500
‎これは どこ？

321
00:52:06,583 --> 00:52:08,875
‎令状を見せてくれ

322
00:53:04,625 --> 00:53:05,333
‎おい

323
00:53:05,416 --> 00:53:06,666
‎見てろと？

324
00:53:09,958 --> 00:53:10,875
‎よせ

325
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
‎邪魔する気？

326
00:53:14,750 --> 00:53:15,958
‎くそっ

327
00:53:37,208 --> 00:53:38,125
‎外国行き？

328
00:53:38,708 --> 00:53:40,250
‎あなた方は？

329
00:53:40,333 --> 00:53:41,666
‎全部 開けて

330
00:53:41,750 --> 00:53:42,708
‎誰ですか

331
00:53:42,791 --> 00:53:44,791
‎人身売買捜査班　警察だ

332
00:53:44,875 --> 00:53:45,708
‎困ります

333
00:53:45,791 --> 00:53:47,583
‎コンテナの中を見せて

334
00:53:47,666 --> 00:53:48,333
‎正気？

335
00:53:48,416 --> 00:53:50,333
‎こじ開けるわよ

336
00:53:51,125 --> 00:53:52,166
〈考えて〉

337
00:53:52,250 --> 00:53:55,166
‎いずれにしろ
‎中は見せてもらいます

338
00:53:58,125 --> 00:54:00,333
‎やってられない

339
00:54:01,291 --> 00:54:02,416
‎開けろ

340
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
‎なぜ空なの

341
00:54:26,083 --> 00:54:27,250
‎回送です

342
00:54:27,333 --> 00:54:28,250
‎そんな

343
00:54:31,458 --> 00:54:32,541
‎これは？

344
00:54:34,875 --> 00:54:35,750
‎開けて

345
00:54:36,750 --> 00:54:37,666
‎開けろ

346
00:54:47,083 --> 00:54:48,041
‎え？

347
00:54:56,208 --> 00:54:58,583
‎規定の書類もそろっています

348
00:55:02,541 --> 00:55:03,625
‎何なの？

349
00:55:08,583 --> 00:55:09,541
‎くそっ

350
00:55:30,875 --> 00:55:31,875
‎やばい

351
00:55:36,833 --> 00:55:37,875
‎ご心配なく

352
00:55:38,791 --> 00:55:39,625
‎行こう

353
00:55:40,166 --> 00:55:41,000
‎ジョディ

354
00:55:50,083 --> 00:55:51,583
‎手入れしたけど

355
00:55:51,666 --> 00:55:53,958
‎収穫なし　サイアクよ

356
00:55:54,041 --> 00:55:55,208
‎そんな

357
00:55:58,875 --> 00:56:02,458
‎誰も何も言いやしないわ
‎大丈夫よ

358
00:56:02,541 --> 00:56:04,625
‎パーヴァズにつながる

359
00:56:05,375 --> 00:56:07,208
‎令状があったとしても

360
00:56:07,291 --> 00:56:09,708
‎容認されない危険もあるのよ

361
00:56:09,791 --> 00:56:13,250
‎少女たちを発見していれば？

362
00:56:13,916 --> 00:56:17,750
‎他に方法はなかった
‎わかるでしょ

363
00:56:18,666 --> 00:56:20,375
‎台無しにする気？

364
00:56:20,458 --> 00:56:21,958
‎何とかしないと

365
00:57:01,208 --> 00:57:03,125
‎今日のこと恩に着るわ

366
00:57:11,541 --> 00:57:14,541
‎去年の人身売買
‎検挙数は？

367
00:57:21,625 --> 00:57:22,875
‎知る気もない

368
00:58:04,125 --> 00:58:05,250
‎もう行くよ

369
00:58:05,708 --> 00:58:06,833
‎ええ 私も

370
00:58:07,416 --> 00:58:08,500
‎同じ物を

371
00:58:14,625 --> 00:58:15,875
‎ヤケ酒よ

372
00:58:22,000 --> 00:58:26,166
“行方不明”

373
00:59:35,125 --> 00:59:36,625
‎ジョディ 出発だ

374
00:59:37,500 --> 00:59:38,666
‎急げ

375
00:59:53,666 --> 00:59:55,458
‎“児童保護サービス”

376
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
‎警察よ

377
01:00:26,791 --> 01:00:27,916
‎ジェンナ･ハートレー

378
01:00:30,833 --> 01:00:33,625
‎すみません
‎見ていただきたい物が

379
01:02:01,583 --> 01:02:03,916
‎全コンテナを確認して

380
01:02:04,750 --> 01:02:05,666
‎確認中です

381
01:02:12,375 --> 01:02:14,416
‎これの整理をお願い

382
01:02:22,458 --> 01:02:23,583
‎ジョディ

383
01:02:29,125 --> 01:02:32,791
‎かなりの関係者が
‎浮かび上がってきたわ

384
01:02:32,875 --> 01:02:35,833
‎名前やつながり 場所まで

385
01:02:36,208 --> 01:02:37,291
‎これは…

386
01:02:38,666 --> 01:02:39,625
‎すごいぞ

387
01:02:41,000 --> 01:02:43,625
‎国家機動隊も逮捕のため
‎待機中

388
01:02:43,708 --> 01:02:45,166
‎複数の容疑者を…

389
01:02:45,833 --> 01:02:47,083
‎有罪は確実

390
01:02:47,625 --> 01:02:48,916
‎カーン兄弟は

391
01:02:49,000 --> 01:02:51,125
‎姿を消してる

392
01:02:51,833 --> 01:02:53,041
‎見つけるわ

393
01:02:54,041 --> 01:02:55,625
‎クソ野郎も最後よ

394
01:02:59,625 --> 01:03:00,666
‎いいかな

395
01:03:02,125 --> 01:03:03,166
‎もちろん

396
01:03:08,208 --> 01:03:11,208
‎聞きづらいことなんだが

397
01:03:13,375 --> 01:03:14,875
‎コンテナのことは

398
01:03:14,958 --> 01:03:16,666
‎極秘だったよな

399
01:03:18,291 --> 01:03:19,958
‎何が言いたいの？

400
01:03:23,125 --> 01:03:25,500
‎内部の人間が何らかの形で

401
01:03:25,583 --> 01:03:27,583
‎関わってるってことだ

402
01:03:29,500 --> 01:03:32,500
‎捜査の一歩先を行く
‎誰かがいる

403
01:03:35,166 --> 01:03:36,250
‎心当たりは？

404
01:03:43,625 --> 01:03:46,375
‎サンダーランド教会に
‎衝撃です

405
01:03:46,458 --> 01:03:49,958
児童虐待および
児童売買の容疑で

406
01:03:50,041 --> 01:03:52,833
‎グレーネヴァルト牧師を逮捕

407
01:03:53,208 --> 01:03:55,666
‎きっかけはダーバンの——

408
01:03:55,750 --> 01:03:57,875
‎中東行きコンテナから

409
01:03:57,958 --> 01:04:00,791
‎子供たちが救出された
‎事件です

410
01:04:02,250 --> 01:04:03,375
‎君は いい奴だ

411
01:04:04,166 --> 01:04:06,541
‎警察内部の人間の関与は

412
01:04:06,625 --> 01:04:08,833
‎明らかだと認めたらどうだ

413
01:04:10,166 --> 01:04:11,791
クゴモツォ小学校

414
01:04:11,875 --> 01:04:14,458
モロイ校長が
逮捕されました

415
01:04:14,541 --> 01:04:17,583
先週 コンテナから
見つかった——

416
01:04:17,666 --> 01:04:21,125
児童らの誘拐への
関与が疑われています

417
01:04:22,333 --> 01:04:25,625
‎ヌトンビゾンケ･バパイ警部

418
01:04:27,041 --> 01:04:29,375
‎捜査に加わったのは
‎いつだ？

419
01:04:29,458 --> 01:04:30,416
‎８ヵ月前

420
01:04:30,916 --> 01:04:32,708
‎ですから…

421
01:04:32,791 --> 01:04:36,041
‎マレーさん 児童ポルノの
‎製作および

422
01:04:36,125 --> 01:04:38,625
‎配給の疑いで逮捕します

423
01:04:38,708 --> 01:04:41,708
‎いかなる発言も
‎証拠となりえます

424
01:04:41,791 --> 01:04:44,250
‎弁護士に話すこともできます

425
01:04:44,333 --> 01:04:46,375
‎ジョディじゃない

426
01:04:46,458 --> 01:04:49,666
‎事件にのめり込んでるが
‎誠実だ

427
01:04:51,750 --> 01:04:54,958
‎報告書を出す前に
‎言っておきたかった

428
01:04:55,041 --> 01:04:58,458
‎部長から直接
‎電話があると思う

429
01:04:58,541 --> 01:04:59,916
‎感謝するよ

430
01:05:00,000 --> 01:05:04,458
‎標的は彼 サリム･カーン
‎60歳 インド人

431
01:05:09,416 --> 01:05:13,083
‎行け！

432
01:05:14,291 --> 01:05:16,416
‎サリム･カーン 逮捕

433
01:05:16,500 --> 01:05:19,250
国際的な児童売買
売春組織の——

434
01:05:19,333 --> 01:05:21,041
中心人物だとされ

435
01:05:21,125 --> 01:05:23,750
共犯とされる兄は
逃亡中です

436
01:05:23,833 --> 01:05:26,291
‎組織の首謀者は不明ですが

437
01:05:26,375 --> 01:05:29,875
‎警察の捜査は
‎進んでいるようです

438
01:05:41,833 --> 01:05:42,666
‎やあ

439
01:06:22,458 --> 01:06:24,083
‎“南ア警察”

440
01:06:56,125 --> 01:06:58,791
‎〈おい どけよ〉

441
01:07:44,375 --> 01:07:45,291
‎警部？

442
01:07:45,375 --> 01:07:48,375
‎動きがあった
‎俺の家で10分後に

443
01:07:49,291 --> 01:07:50,708
‎いいから来い

444
01:08:05,833 --> 01:08:06,666
‎くそっ

445
01:08:22,708 --> 01:08:23,625
‎何なの？

446
01:08:53,250 --> 01:08:54,250
‎あなた

447
01:08:54,541 --> 01:08:55,666
‎〈無事か〉

448
01:08:56,083 --> 01:08:56,583
‎〈電話は？〉

449
01:08:56,666 --> 01:08:57,375
‎〈どうしたの〉

450
01:08:57,458 --> 01:08:58,375
‎〈子供たちは〉

451
01:08:58,458 --> 01:08:59,666
‎〈子供部屋よ〉

452
01:09:03,375 --> 01:09:05,125
‎〈荷造りして妹の家へ〉

453
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
‎〈どうして〉

454
01:09:06,291 --> 01:09:07,958
‎〈いいから 頼む〉

455
01:09:08,041 --> 01:09:10,291
‎〈何も言えないんだ〉

456
01:09:25,708 --> 01:09:26,541
‎くそっ

457
01:09:48,416 --> 01:09:49,791
‎もうダメだ

458
01:09:49,875 --> 01:09:50,458
‎まさか

459
01:09:50,541 --> 01:09:52,250
‎家も家族も知られた

460
01:09:52,333 --> 01:09:54,291
‎誰にでも調べられるわ

461
01:09:54,375 --> 01:09:57,125
‎サミュエルは内部の人間だと

462
01:09:57,208 --> 01:09:58,375
‎バカな

463
01:10:01,833 --> 01:10:05,916
‎俺は この道20年だぞ
‎お前 何か知ってるだろ

464
01:10:23,666 --> 01:10:25,083
‎担当検事よ

465
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
‎はい

466
01:10:35,750 --> 01:10:36,583
‎そんな

467
01:10:40,333 --> 01:10:41,375
‎了解

468
01:10:43,208 --> 01:10:44,041
‎どうも

469
01:10:54,291 --> 01:10:56,000
‎サリム釈放だって

470
01:10:56,083 --> 01:10:56,916
‎なぜだ

471
01:10:58,000 --> 01:10:59,541
‎令状なしの捜査

472
01:11:00,291 --> 01:11:01,458
‎ウソだ

473
01:11:05,000 --> 01:11:05,958
‎本当よ

474
01:11:09,166 --> 01:11:10,750
‎お前 本気か

475
01:11:12,000 --> 01:11:13,958
‎もうどうしようもない

476
01:11:14,041 --> 01:11:15,541
‎でも 子供たちが

477
01:11:15,625 --> 01:11:17,708
‎査問会にかけてやる

478
01:11:17,791 --> 01:11:19,916
‎懲戒免職を覚悟しとけ

479
01:11:23,000 --> 01:11:25,166
‎そんな脅し 私は平気よ

480
01:11:25,250 --> 01:11:26,625
‎お前のせいだ

481
01:11:26,708 --> 01:11:28,416
‎手段は選ばないわ！

482
01:12:53,250 --> 01:12:54,083
‎あら

483
01:12:54,166 --> 01:12:54,708
‎どう？

484
01:12:56,000 --> 01:12:57,166
‎何か飲む？

485
01:12:57,250 --> 01:12:58,208
‎いいわ

486
01:13:14,833 --> 01:13:17,125
‎サリムが釈放されたの

487
01:13:17,833 --> 01:13:18,875
‎知ってる

488
01:13:21,333 --> 01:13:22,541
‎捕まえるわ

489
01:13:26,541 --> 01:13:28,041
‎他の誰かが ね

490
01:13:33,708 --> 01:13:36,833
‎私が処罰されそうなこと
‎知ってるわね

491
01:13:40,791 --> 01:13:42,125
‎戦うでしょ

492
01:13:49,958 --> 01:13:51,416
‎ドライブしよう

493
01:13:54,708 --> 01:13:55,750
‎どこへ？

494
01:13:57,708 --> 01:13:58,666
‎いいから

495
01:14:35,666 --> 01:14:36,708
‎ジョディ…

496
01:15:51,250 --> 01:15:52,666
‎引き返して

497
01:16:00,208 --> 01:16:01,666
‎お願いだから

498
01:16:07,666 --> 01:16:09,416
‎話してくれるわね

499
01:16:15,791 --> 01:16:18,333
‎他に協力者がいるの？

500
01:16:20,000 --> 01:16:21,041
‎車を止めて

501
01:16:23,875 --> 01:16:24,958
‎心配しないで

502
01:16:27,333 --> 01:16:28,625
‎車を止めて

503
01:16:29,166 --> 01:16:30,125
‎話して

504
01:16:35,375 --> 01:16:36,458
‎好きよ

505
01:16:50,833 --> 01:16:51,333
‎ねえ…

506
01:16:51,416 --> 01:16:52,625
‎止めて！

507
01:16:52,708 --> 01:16:53,208
‎でも

508
01:16:53,291 --> 01:16:55,125
‎いいから！

509
01:16:55,208 --> 01:16:56,291
‎止めて！

510
01:17:24,958 --> 01:17:27,291
‎ジョディ？

511
01:18:33,166 --> 01:18:36,041
‎心配すんな
‎助かったんだよ

512
01:18:38,500 --> 01:18:39,458
‎大丈夫か？

513
01:18:41,750 --> 01:18:42,833
‎一体 何が？

514
01:18:44,333 --> 01:18:45,583
‎転覆事故さ

515
01:18:49,500 --> 01:18:50,416
‎死んだよ

516
01:18:56,666 --> 01:18:57,916
‎誰が？

517
01:18:58,000 --> 01:19:01,041
‎お前を襲った男たちだ
‎銃殺されてる

518
01:19:04,541 --> 01:19:05,666
‎撃ったのは…

519
01:19:10,750 --> 01:19:12,375
‎私じゃない

520
01:19:18,583 --> 01:19:20,625
‎サリムは？

521
01:19:26,000 --> 01:19:26,916
‎さらわれた

522
01:19:28,750 --> 01:19:29,583
‎いいか

523
01:19:33,250 --> 01:19:35,833
‎何をしていたのか話すんだ

524
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
‎君は終わりだ

525
01:20:16,833 --> 01:20:18,666
‎“救急センター”

526
01:20:48,166 --> 01:20:49,333
‎ヌトンビ

527
01:21:19,958 --> 01:21:23,250
‎“ジョディ”

528
01:21:53,333 --> 01:21:55,875
‎記録をとる
‎姓名と年齢を言え

529
01:21:56,625 --> 01:21:57,833
‎ガート･デ･ヤヘル

530
01:21:59,166 --> 01:22:00,458
‎43歳

531
01:22:01,875 --> 01:22:04,500
‎では 何があったか話せ

532
01:22:07,958 --> 01:22:08,958
‎皆 消えた

533
01:22:12,125 --> 01:22:14,208
‎わかってるのは６人でも

534
01:22:16,000 --> 01:22:17,041
‎実は40人以上

535
01:22:19,041 --> 01:22:20,833
‎白人だけじゃない

536
01:22:23,833 --> 01:22:26,166
‎タウンシップからも集めた

537
01:22:28,291 --> 01:22:32,541
‎恋人と二人で…
‎誘拐はしたが

538
01:22:32,625 --> 01:22:36,291
‎他人のためだ

539
01:22:39,375 --> 01:22:41,041
‎命令されただけ

540
01:22:41,666 --> 01:22:42,666
‎誰から？

541
01:22:45,583 --> 01:22:47,750
‎国民党の大臣だ

542
01:22:48,041 --> 01:22:49,166
‎名前は？

543
01:22:51,875 --> 01:22:53,375
‎“国民党に票を”

544
01:22:53,625 --> 01:22:54,791
‎言えば…

545
01:22:56,166 --> 01:22:57,666
‎殺されてしまう

546
01:23:00,333 --> 01:23:01,375
‎ここでもだ

547
01:23:02,250 --> 01:23:03,333
‎少女たちは？

548
01:23:04,750 --> 01:23:06,666
‎ブラックパンに農場が

549
01:23:08,208 --> 01:23:09,750
‎ロッジのような

550
01:23:12,916 --> 01:23:14,125
‎滑走路もある

551
01:23:18,416 --> 01:23:24,416
‎ここから少女たちを
‎中東やイランへ…

552
01:23:26,000 --> 01:23:27,458
‎石油と交換だ

553
01:23:28,583 --> 01:23:30,541
‎物々交換だな

554
01:23:32,500 --> 01:23:34,500
‎残される子もいた

555
01:23:37,125 --> 01:23:38,125
‎なぜ？

556
01:23:41,625 --> 01:23:42,833
‎使われて…

557
01:23:47,083 --> 01:23:48,208
‎殺された

558
01:24:29,541 --> 01:24:31,791
‎私はヌトンビゾンケ･バパイ

559
01:24:35,708 --> 01:24:37,416
‎名前の意味は…

560
01:24:38,416 --> 01:24:39,875
‎“少女たち みんな”

561
01:28:09,875 --> 01:28:14,291
“行方不明”

562
01:28:32,625 --> 01:28:33,750
‎〈灯をつけろ〉

563
01:29:14,833 --> 01:29:15,833
‎〈ここで待て〉

564
01:29:40,333 --> 01:29:41,666
‎いや 結構

565
01:29:48,750 --> 01:29:50,166
‎早速 ご覧に？

566
01:30:09,583 --> 01:30:10,500
‎〈開けろ〉

567
01:30:18,416 --> 01:30:19,958
‎〈出るんだ〉

568
01:30:40,083 --> 01:30:42,541
‎動くな！　警察だ

569
01:30:42,625 --> 01:30:43,750
‎しまった

570
01:30:44,291 --> 01:30:45,583
‎あっちへ回る

571
01:30:46,750 --> 01:30:48,083
‎そこへ伏せろ

572
01:30:50,291 --> 01:30:52,166
‎少女らを降ろすんだ

573
01:31:01,458 --> 01:31:03,958
‎〈何がどうなってる？〉

574
01:31:11,625 --> 01:31:12,791
‎早く！

575
01:31:22,750 --> 01:31:23,625
‎〈撃たれた〉

576
01:31:24,833 --> 01:31:26,083
‎〈周りを見張れ〉

577
01:31:26,166 --> 01:31:27,583
‎〈ぬかるなよ〉

578
01:32:31,166 --> 01:32:32,083
‎ヌトンビ

579
01:32:34,708 --> 01:32:37,333
‎あなた 一体…

580
01:33:48,958 --> 01:33:50,291
‎私も好きよ

581
01:33:59,666 --> 01:34:00,833
‎ヌトンビ

582
01:34:02,250 --> 01:34:03,916
‎ヌトンビ

583
01:34:05,083 --> 01:34:05,916
‎ダメよ

584
01:34:11,250 --> 01:34:12,375
‎イヤ…

585
01:35:49,750 --> 01:35:51,291
‎あっちへ行ってろ

586
01:36:15,166 --> 01:36:16,333
‎くそっ

587
01:37:59,750 --> 01:38:02,250
‎ヌトンビゾンケ･バパイ

588
01:38:05,458 --> 01:38:07,958
“行方不明”

589
01:38:11,500 --> 01:38:14,708
ジョディを追いますか？

590
01:38:41,083 --> 01:38:42,208
‎ようこそ

591
01:38:42,291 --> 01:38:44,208
‎“イランロイヤル航空”

592
01:38:45,666 --> 01:38:47,166
‎サングラスを

593
01:38:53,666 --> 01:38:54,625
‎よい旅を

594
01:39:12,041 --> 01:39:15,041
‎人身売買の
‎被害女性の数は——

595
01:39:15,125 --> 01:39:16,500
‎年50～70万人

596
01:39:16,583 --> 01:39:19,166
‎その半数以上は子供だという

597
01:39:19,250 --> 01:39:22,500
‎無事に発見されるのは
‎１％にも満たない

598
01:39:25,458 --> 01:39:28,125
‎被害者とその家族
‎ならびに——

599
01:39:28,208 --> 01:39:30,833
‎支援団体に本作を捧げます

600
01:46:05,458 --> 01:46:07,666
‎日本語字幕　岩貞 佐和



