1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
‪NETFLIX 出品

4
00:01:52,333 --> 00:01:53,375
‪慢跑怎麼樣？

5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
‪很好

6
00:01:55,666 --> 00:01:58,333
‪快出來吧，在這裡應該要開心才對

7
00:02:23,958 --> 00:02:25,666
{\an8}‪（《曲線現代建築》）

8
00:02:31,875 --> 00:02:34,541
‪（麻薩諸塞州波士頓）

9
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
‪怎麼了？

10
00:02:40,833 --> 00:02:41,833
‪妳很漂亮

11
00:02:48,750 --> 00:02:49,916
‪-好
‪-好

12
00:02:50,000 --> 00:02:51,708
‪-準備好了嗎？
‪-好了

13
00:02:51,791 --> 00:02:52,666
‪走吧

14
00:02:53,791 --> 00:02:55,250
‪不帶手機？

15
00:02:56,125 --> 00:02:58,000
‪認真的約會，很好

16
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
‪A

17
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
‪L

18
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
‪T

19
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
‪“格式塔”是一個人名，抱歉

20
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
‪-也是一個字
‪-真有趣的理論

21
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
‪也是一個事實

22
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
‪-我要挑戰妳
‪-好

23
00:03:29,791 --> 00:03:35,041
‪“格式塔，一個有組織的完形
‪被認為不只是…”，該死

24
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
‪-確定你還要繼續爭嗎？
‪-是啦…

25
00:03:39,291 --> 00:03:42,333
‪我就是比你強，不好意思

26
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
‪說到有組織的完形…

27
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
‪你說什麼？

28
00:03:47,875 --> 00:03:52,125
‪-我說的是我們的喬遷派對
‪-這說法也太奇怪了

29
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
‪我今天早上寄出了電子邀請函

30
00:03:55,250 --> 00:03:57,375
‪對，謝謝你

31
00:04:02,500 --> 00:04:03,416
‪二…

32
00:04:03,500 --> 00:04:04,666
‪妳有沒有…

33
00:04:05,791 --> 00:04:06,916
‪摸到什麼？

34
00:04:09,250 --> 00:04:10,833
‪我發現妳洗澡時在檢查

35
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
‪好，有道理

36
00:04:17,541 --> 00:04:21,083
‪所以你在家時才會那樣看著我

37
00:04:24,083 --> 00:04:25,250
‪聽我說

38
00:04:26,708 --> 00:04:27,875
‪如果又發生了

39
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
‪我們就再面對一次，兩個人一起

40
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
‪輸的人還是得洗衣服

41
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
‪我好恨妳

42
00:04:40,708 --> 00:04:42,000
‪我也恨你

43
00:04:42,916 --> 00:04:43,791
‪過來

44
00:04:45,291 --> 00:04:47,166
‪好，給我

45
00:04:47,875 --> 00:04:51,166
‪妳還是能參加18號的派對吧？
‪我在邀請函上寫18號

46
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
‪沒問題，那個日子剛剛好

47
00:04:53,208 --> 00:04:55,750
‪再晚一點就離感恩節太近了…

48
00:04:55,833 --> 00:04:58,541
‪嘿，等一下，過來

49
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
‪-怎麼了？
‪-我們的成品讓我很自豪

50
00:05:05,041 --> 00:05:05,958
‪是你蓋的

51
00:05:06,041 --> 00:05:07,458
‪對，但我是為妳蓋的

52
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
‪為我們蓋的

53
00:05:17,666 --> 00:05:18,750
‪來看部電影吧？

54
00:05:19,625 --> 00:05:22,166
‪電影？今晚不是在約會嗎？

55
00:05:22,708 --> 00:05:24,583
‪那樣好多了

56
00:05:27,125 --> 00:05:28,291
‪怎麼了？

57
00:05:28,375 --> 00:05:31,041
‪妳沒關後門嗎？

58
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
‪關了啊

59
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
‪亨利？

60
00:05:58,375 --> 00:05:59,333
‪亨利？

61
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
‪不，後門關著…

62
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
‪什麼？

63
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
‪嘿，妳還好嗎？

64
00:06:28,166 --> 00:06:29,291
‪還好，我…

65
00:06:30,166 --> 00:06:33,333
‪-萬一他們想傷害我們怎麼辦？
‪-不…

66
00:06:33,416 --> 00:06:36,000
‪聽著，他們只想要我們的東西

67
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
‪真的嗎？

68
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
‪對

69
00:06:39,583 --> 00:06:41,291
‪好，那他們怎麼什麼都沒拿？

70
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
‪我不知道

71
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
‪其實有點丟臉

72
00:06:49,458 --> 00:06:51,416
‪對啊，我們的東西有什麼問題？

73
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
‪對吧？

74
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
‪我們的東西很好啊

75
00:06:58,333 --> 00:07:00,541
‪我再檢查一次，好嗎？馬上上樓

76
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
‪好

77
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
‪我覺得情況好轉了

78
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
‪我不會再一直對她生氣

79
00:07:34,875 --> 00:07:36,375
‪呼吸練習…

80
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
‪一想到轉學之類的事
‪我又開始對她感到憤怒

81
00:07:42,125 --> 00:07:43,500
‪搬家確實很難熬

82
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
‪糟透了

83
00:07:47,041 --> 00:07:48,458
‪那要看你搬去哪裡

84
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
‪說不定你會喜歡東岸，我就很喜歡

85
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
‪-妳在那裡長大嗎？
‪-不是

86
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
‪我在印度長大
‪後來搬到波士頓念大學

87
00:07:57,458 --> 00:07:59,250
‪-妳怎麼會留下來？
‪-因為我丈夫

88
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
‪-我們在那裡認識
‪-他是怎麼說服妳的？

89
00:08:01,333 --> 00:08:02,458
‪說不定對我媽有用

90
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
‪他用便宜的紀念品吸引我

91
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
‪-在我們第一次約會時買了時鐘送我
‪-好奇怪的禮物

92
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
‪-無意冒犯
‪-那個鐘我還留著

93
00:08:16,333 --> 00:08:18,500
‪所以妳的意思是我應該賄賂她？

94
00:08:18,583 --> 00:08:23,041
‪我的意思是
‪或許你不該對她這麼憤怒

95
00:08:23,125 --> 00:08:24,750
‪別為了她想當個好媽媽而憤怒

96
00:08:27,458 --> 00:08:29,291
‪妳搬來這裡時，妳的孩子有生氣嗎？

97
00:08:30,291 --> 00:08:33,750
‪我們沒有小孩

98
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
‪（腫瘤科約診，上午11:45）

99
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
‪我可以幫你約…

100
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
‪嗨，媽，謝謝

101
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
‪23號怎麼樣？你要不要…

102
00:09:09,750 --> 00:09:11,708
‪-嗨，怎麼了嗎？
‪-帕森斯先生

103
00:09:12,750 --> 00:09:13,666
‪莫斯警探

104
00:09:15,083 --> 00:09:15,958
‪科拉來斯警局

105
00:09:16,041 --> 00:09:18,958
‪嗨，請進

106
00:09:21,333 --> 00:09:23,500
‪兩台手機和一台筆電

107
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
‪就這樣？

108
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
‪拿的東西屬於特定類別

109
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
‪你們怎麼沒帶手機出門？

110
00:09:34,083 --> 00:09:36,458
‪我們太常被手機綁著了，尤其是我

111
00:09:36,541 --> 00:09:39,041
‪我們搬家時就決定

112
00:09:39,125 --> 00:09:41,541
‪兩個人相處時不能有阻礙

113
00:09:43,666 --> 00:09:45,791
‪-你們結婚多久了？
‪-12年

114
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
‪何時搬到科拉來斯的？

115
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
‪一年前先來探過路
‪兩個月前才搬過來

116
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
‪波士頓的競爭太激烈了
‪我們想換個氣氛

117
00:09:56,750 --> 00:09:58,291
‪在這裡有和人結仇嗎？

118
00:10:03,291 --> 00:10:06,333
‪我不覺得這件事是針對我們
‪你為什麼這麼想？

119
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
‪這就是我們想查清楚的

120
00:10:09,333 --> 00:10:10,708
‪那在波士頓呢？

121
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
‪在波士頓？

122
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
‪在那裡有樹敵嗎？

123
00:10:14,833 --> 00:10:19,333
‪沒有嚴重到願意飛越全國
‪就為了闖進我家的敵人

124
00:10:24,333 --> 00:10:25,250
‪這房子真不錯

125
00:10:25,958 --> 00:10:26,791
‪空間很大

126
00:10:27,708 --> 00:10:28,916
‪你自己設計的？

127
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
‪對

128
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
‪怎麼了？

129
00:10:33,916 --> 00:10:38,250
‪我只是很驚訝你沒安裝警報系統

130
00:10:38,333 --> 00:10:40,875
‪我以為科拉來斯很安全

131
00:10:44,666 --> 00:10:46,625
‪那天晚上你跟你太太離家多久？

132
00:10:47,208 --> 00:10:48,833
‪-幾個小時
‪-兩個小時？

133
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
‪-對，兩到三小時
‪-兩小時還是三小時？

134
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
‪我想畫出時間軸，所以我需要…

135
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
‪這件事讓我太太很不安
‪我知道你們有在努力了

136
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‪-是啊
‪-但我的工作是讓她感到安全

137
00:11:02,250 --> 00:11:05,666
‪我要怎麼跟她說，好讓她覺得安全？

138
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
‪聽起來你需要水管工

139
00:11:13,083 --> 00:11:14,791
‪我會放進待辦清單

140
00:11:18,833 --> 00:11:19,791
‪你告訴她

141
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
‪我們正在追蹤幾個線索

142
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
‪所以

143
00:11:47,083 --> 00:11:50,958
‪好消息，妳摸到的腫塊
‪可能只是疤痕組織累積的殘餘物

144
00:11:51,041 --> 00:11:53,375
‪我沒看到癌症復發的跡象

145
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
‪好

146
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
‪好，我只是想確定

147
00:12:00,958 --> 00:12:03,500
‪當然，來，妳留一份副本

148
00:12:03,583 --> 00:12:04,541
‪好，謝謝

149
00:12:06,791 --> 00:12:08,041
‪除此之外，妳感覺如何？

150
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
‪我還好，只是非常疲憊

151
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
‪我聽說闖空門的事了

152
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
‪科拉來斯是個小鎮

153
00:12:20,041 --> 00:12:23,041
‪就算沒在教堂聽說
‪也會在警方紀錄中看到

154
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
‪我知道這是你的專業
‪但如果妳需要找人聊聊…

155
00:12:29,916 --> 00:12:33,083
‪不，謝謝妳，我沒事

156
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
‪-妳確定？
‪-對…

157
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
‪我老公可以幫上忙

158
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
‪其實他幫了我很多

159
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
‪他很擅長陪伴，處理我的疑難雜症

160
00:12:47,375 --> 00:12:51,583
‪他大可以拍拍屁股走人
‪大多數人都會選擇那樣做

161
00:12:52,416 --> 00:12:56,041
‪有的時候，我真的很難相處

162
00:12:56,125 --> 00:12:59,041
‪但他留下來，陪著我走過那一切

163
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
‪真蠢

164
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
‪（動作感應保全照明）

165
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
‪（解除鎖定）

166
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
‪（前門鎖定）

167
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
‪（高沙醫事檢驗所）

168
00:14:13,708 --> 00:14:14,625
‪亨利？

169
00:14:14,708 --> 00:14:15,875
‪我在這裡

170
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
‪不對，等一下

171
00:14:22,916 --> 00:14:23,916
‪怎麼了？

172
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
‪好，進來吧

173
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
‪好

174
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
‪請看

175
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
‪-你把我們的照片修好了
‪-對

176
00:14:38,375 --> 00:14:42,916
‪還有書架，還有走廊燈和書桌椅

177
00:14:43,000 --> 00:14:44,166
‪但誰在意數量呢？

178
00:14:46,791 --> 00:14:47,791
‪看看你

179
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
‪等等，這張之前不在這裡吧？

180
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
‪對，我多放了幾張新的

181
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
‪你真是太好了

182
00:15:02,500 --> 00:15:04,833
‪對，誰能比強盜更啟發人心呢

183
00:15:14,500 --> 00:15:17,875
‪我發現你安裝的燈和鎖了

184
00:15:18,666 --> 00:15:21,083
‪-你覺得需要嗎？
‪-這就是我的個性

185
00:15:21,875 --> 00:15:23,500
‪我還幫我們買了兩台新手機

186
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
‪還安裝了位置追蹤程式，所以

187
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
‪要是妳擔心一個人…

188
00:15:31,916 --> 00:15:33,833
‪你也買了新的電腦？

189
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
‪亨利？

190
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
‪亨利

191
00:15:43,875 --> 00:15:45,833
‪拜託，別為了這種事對我生氣

192
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
‪我只是想先確定再告訴你

193
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
‪對，但不能對彼此有所隱瞞
‪我們不是那種伴侶

194
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
‪你說得對

195
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
‪我只是不希望你擔心無謂的事

196
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
‪這種事情我必須知道
‪否則我要怎麼照顧妳？

197
00:16:03,625 --> 00:16:04,666
‪一切都沒事吧？

198
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
‪對，一切都很好

199
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
‪對不起

200
00:16:14,666 --> 00:16:15,500
‪過來

201
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
‪我好愛你

202
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
‪我也愛妳

203
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
‪亨利？

204
00:17:51,041 --> 00:17:52,166
‪亨利

205
00:17:53,291 --> 00:17:54,250
‪停電了

206
00:17:57,041 --> 00:18:00,458
‪剛才好像下過雨，可能是暴風雨吹的

207
00:18:16,375 --> 00:18:17,583
‪我去檢查發電機

208
00:18:18,458 --> 00:18:19,291
‪謝謝

209
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
‪天啊

210
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
‪蜜拉

211
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
‪好，妳沒事了

212
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
‪好

213
00:20:14,541 --> 00:20:16,416
‪-他們在哪裡？
‪-我不知道

214
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
‪好，來吧…

215
00:21:02,500 --> 00:21:05,416
‪聽著，妳待在這裡，我馬上回來

216
00:21:05,500 --> 00:21:09,500
‪-不要，拜託別走
‪-待在這裡，不，我馬上回來

217
00:21:09,583 --> 00:21:11,333
‪好，待在這裡

218
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
‪好，來吧

219
00:21:38,583 --> 00:21:40,416
‪-亨利！
‪-他們在這裡！

220
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
‪抓住他！

221
00:21:44,416 --> 00:21:46,125
‪-去拿他的槍！
‪-抓住他！

222
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
‪亨利！

223
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
‪快走…

224
00:21:58,041 --> 00:21:59,250
‪抓住他…

225
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
‪-快走…
‪-開門！

226
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
‪開門！

227
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
‪-來，拿著鑰匙上車去
‪-什麼？

228
00:22:22,333 --> 00:22:23,333
‪我把妳放下去

229
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
‪-來吧，我抓著妳
‪-好

230
00:22:30,291 --> 00:22:32,083
‪-亨利！
‪-我抓著妳，抓緊

231
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
‪-抓著我的手臂，我把妳放下去
‪-亨利…

232
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
‪沒事的

233
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
‪去吧

234
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
‪我沒事…

235
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
‪亨利…

236
00:22:46,375 --> 00:22:48,708
‪不要，拜託，亨利，怎麼回事？

237
00:22:48,791 --> 00:22:49,916
‪-抓住他！
‪-不…

238
00:22:50,000 --> 00:22:53,833
‪-不要，拜託，放開他
‪-快跑，快走…

239
00:23:15,208 --> 00:23:16,125
‪好

240
00:23:18,625 --> 00:23:21,041
‪亨利…

241
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
‪天啊

242
00:23:34,666 --> 00:23:37,875
‪好…

243
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
‪不…

244
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
‪拜託

245
00:24:44,958 --> 00:24:45,958
‪對不起

246
00:24:51,833 --> 00:24:53,708
‪那東西在屋裡多久了？

247
00:24:57,333 --> 00:24:58,791
‪我在波士頓時就有了

248
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
‪我以為我們不是“那種伴侶”

249
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
‪要是妳知道的話
‪妳會讓我放在家裡嗎？

250
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
‪-不會
‪-所以我才沒告訴妳

251
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
‪已經沒有了

252
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
‪-警察拿去了
‪-對

253
00:25:18,083 --> 00:25:20,458
‪不是被埋在我的盆栽裡

254
00:25:21,541 --> 00:25:22,666
‪我以為那是個好主意

255
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
‪超棒的主意
‪每個家都應該有隱藏的武器庫

256
00:25:26,291 --> 00:25:28,166
‪只是一把槍而已

257
00:25:29,541 --> 00:25:30,916
‪而且有那把槍算我們走運

258
00:25:39,000 --> 00:25:40,125
‪好，他們來了

259
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
‪（克林特奧克斯博）

260
00:25:52,708 --> 00:25:53,583
‪就是這些

261
00:25:55,875 --> 00:25:57,416
‪（迪倫柯布）

262
00:26:03,791 --> 00:26:04,708
‪他們是誰？

263
00:26:04,791 --> 00:26:05,958
‪他們來自鷹角

264
00:26:07,041 --> 00:26:08,958
‪小鎮另一頭的拖車公園

265
00:26:09,041 --> 00:26:11,625
‪那一帶比較窮，犯罪率比這裡高很多

266
00:26:13,250 --> 00:26:15,583
‪他是職業罪犯，大多與毒品有關

267
00:26:16,250 --> 00:26:17,500
‪另外兩個也一樣

268
00:26:19,375 --> 00:26:21,125
‪可以的話，我們會訊問他

269
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
‪誰？

270
00:26:26,458 --> 00:26:28,041
‪他在聖瑪麗醫院的加護病房

271
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
‪-情況不樂觀
‪-等等，他們還活著？

272
00:26:32,833 --> 00:26:35,166
‪-只有他
‪-騎警也會想跟他談

273
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
‪-一定的
‪-你們在說什麼？

274
00:26:39,458 --> 00:26:40,541
‪這些人是誰？

275
00:26:41,291 --> 00:26:44,333
‪我知道他們的名字和樣貌
‪還有他們做過的一些事情

276
00:26:44,416 --> 00:26:45,458
‪除此之外…

277
00:26:46,500 --> 00:26:49,875
‪你們遇到的事可能也和他們有關

278
00:26:50,916 --> 00:26:52,250
‪看起來很合理

279
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
‪但還有一件事

280
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
‪這附近有個女孩失蹤一個月了

281
00:27:04,125 --> 00:27:05,833
‪克莉絲汀柯布

282
00:27:06,916 --> 00:27:08,750
‪社區大學的新生

283
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
‪州警認為這些人可能和她失蹤有關

284
00:27:14,666 --> 00:27:17,416
‪重點是，如果這傢伙熬不過這一關

285
00:27:18,583 --> 00:27:19,666
‪就可能永遠找不到她

286
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
‪天啊，她家人真可憐

287
00:27:27,041 --> 00:27:28,166
‪妳好像沒搞懂，女士

288
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
‪這些人就是她的家人

289
00:27:35,958 --> 00:27:38,375
‪（迪倫柯布、柯比柯布）

290
00:27:56,958 --> 00:27:58,625
‪我的繪圖桌修好了

291
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
‪你要走了？

292
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
‪對，我要準備喬遷派對的其他東西

293
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
‪你還想辦嗎？

294
00:28:17,041 --> 00:28:19,666
‪對，對我們應該有好處，對吧？

295
00:28:25,041 --> 00:28:27,708
‪我不會去太久
‪我只是去市中心的格雷森超市

296
00:28:27,791 --> 00:28:29,416
‪星期天都是八點關門

297
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
‪妳待在這裡沒問題吧？

298
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
‪你也可以不要擔心派對的事

299
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
‪-蜜拉
‪-或是修理家具

300
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
‪-夠了
‪-你表現得好像什麼事都沒發生

301
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
‪對，我是想那樣

302
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
‪-你殺了那些人
‪-而他們想殺了我們

303
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
‪那又怎樣？你在乎嗎？

304
00:28:47,791 --> 00:28:51,583
‪當然在乎，那讓我感到噁心

305
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
‪顯然還不足以讓你逃避社會責任

306
00:28:56,250 --> 00:28:59,750
‪-我們必須度過這件事
‪-事情就是發生了，好嗎？

307
00:29:03,416 --> 00:29:05,291
‪萬一還有更多那種人呢？

308
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
‪我們要怎麼度過？

309
00:29:16,125 --> 00:29:17,250
‪妳很害怕

310
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
‪我也是

311
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
‪但我們也曾經害怕過
‪而我們熬過來了

312
00:29:29,083 --> 00:29:31,708
‪一起彌補傷害

313
00:29:33,041 --> 00:29:33,875
‪嘿

314
00:29:35,416 --> 00:29:37,291
‪我邀請了朋友過來

315
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
‪我只是想恢復正常，就這樣

316
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
‪我可以改天再去商店

317
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
‪不用…

318
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
‪你就…

319
00:29:57,875 --> 00:29:58,833
‪去吧

320
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
‪妳確定？

321
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
‪對，我確定，我會沒事的

322
00:30:10,750 --> 00:30:12,125
‪妳知道，我愛妳

323
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
‪我也愛你

324
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
‪亨利？

325
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
‪嗨，我是亨利帕森斯，請留言

326
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
‪是我

327
00:30:58,500 --> 00:31:00,583
‪你沒辦法付錢了

328
00:31:00,666 --> 00:31:02,250
‪因為你把錢包忘在家裡

329
00:31:03,125 --> 00:31:05,166
‪希望你在抵達前會聽到留言

330
00:31:06,083 --> 00:31:07,125
‪好，再見

331
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
‪你知道嗎？我還是帶去找你好了

332
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
‪（聖瑪麗醫院）

333
00:32:20,000 --> 00:32:21,958
‪你要去哪裡？

334
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
‪嘿，妳去哪了？妳去兜風嗎？

335
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
‪我打了電話給你

336
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
‪該死，直接轉到語音信箱了，抱歉

337
00:33:03,333 --> 00:33:04,208
‪怎麼了嗎？

338
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
‪我出了車禍

339
00:33:10,041 --> 00:33:12,708
‪天啊，妳還好嗎？

340
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
‪還好，我只是想追上你

341
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
‪你離開鎮上，轉去一間醫院

342
00:33:20,875 --> 00:33:24,916
‪對，我走錯路了
‪我差點趕不到格雷森

343
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
‪對

344
00:33:30,291 --> 00:33:31,125
‪我有發現

345
00:33:31,208 --> 00:33:33,416
‪幸好老闆說我下週再去付就行了

346
00:33:34,208 --> 00:33:36,250
‪-小鎮真好，對吧？
‪-對

347
00:33:43,541 --> 00:33:44,791
‪妳的車在哪裡？

348
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
‪他們把車拖到修車廠，我搭優步回家

349
00:33:49,791 --> 00:33:53,958
‪好，我來處理，別擔心
‪還好妳沒事，對吧？

350
00:34:47,791 --> 00:34:48,750
‪蜜拉

351
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
‪（亨利：我想妳）

352
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
‪晚上愉快

353
00:35:26,291 --> 00:35:27,291
‪好，晚安

354
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
‪我差點忘了

355
00:35:30,041 --> 00:35:31,875
‪-派對的事我很遺憾
‪-什麼？

356
00:35:31,958 --> 00:35:34,916
‪喬遷派對，我收到取消函了

357
00:35:37,375 --> 00:35:38,708
‪-好
‪-好

358
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
‪（你取消派對了？）

359
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
‪（亨利：感覺害妳壓力更大了
‪我從來就不想那樣）

360
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
‪天啊

361
00:36:08,583 --> 00:36:10,250
‪聽說妳出車禍了，妳還好嗎？

362
00:36:11,333 --> 00:36:12,250
‪我沒事

363
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
‪這是新的？

364
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
‪皮革座椅、內建定位系統

365
00:36:19,791 --> 00:36:21,000
‪這是我丈夫的

366
00:36:24,250 --> 00:36:27,458
‪有件事妳要知道

367
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
‪闖進妳家的那個人不是還活著嗎？

368
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
‪他已經死了

369
00:36:37,208 --> 00:36:41,333
‪-他不是在加護病房嗎？
‪-還一度有好轉的跡象

370
00:36:42,625 --> 00:36:47,125
‪總之我想，讓妳知道事情結束了

371
00:36:48,250 --> 00:36:49,333
‪妳應該會好過一點

372
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
‪謝謝

373
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
‪他什麼時候死的？

374
00:36:58,750 --> 00:36:59,833
‪星期天晚上

375
00:37:01,916 --> 00:37:02,750
‪保重

376
00:37:15,916 --> 00:37:16,791
‪（最近搜尋）

377
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
‪（鷹角路1432號）

378
00:38:42,041 --> 00:38:45,125
‪（柯布，1432號）

379
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
‪（迪倫柯布，鷹角路1432號）

380
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
‪天啊

381
00:41:19,666 --> 00:41:21,291
‪（HP建築）

382
00:41:21,375 --> 00:41:23,833
‪（迪倫柯布，鷹角路1432號之8）

383
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
‪（郵件收發處）

384
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
‪（收送件僅限週三）

385
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
‪（科拉來斯警局）

386
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
‪妳在做什麼？

387
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
‪-沒什麼
‪-別跟我說“沒什麼”

388
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
‪-妳為什麼在偷看？
‪-我沒有，我只是來探望一個人…

389
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
‪胡扯

390
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
‪我前幾天也看到了妳的車

391
00:42:56,333 --> 00:42:59,833
‪-我沒有…我沒來過這裡
‪-少管閒事

392
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
‪-聽到沒有？
‪-好，對不起…

393
00:43:04,083 --> 00:43:05,208
‪那是什麼？

394
00:43:05,291 --> 00:43:07,291
‪-這不是我的
‪-給我

395
00:43:07,375 --> 00:43:08,291
‪那不是我的

396
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
‪妳一直在拍我？

397
00:43:14,083 --> 00:43:17,583
‪沒有，我說了那不是我的…

398
00:43:21,291 --> 00:43:22,916
‪不，拜託…

399
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
‪-別再回來了
‪-好…

400
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
‪（定位追蹤）

401
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
‪（亨利，M&S修車廠）

402
00:44:23,250 --> 00:44:24,416
‪我女兒克莉絲汀

403
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
‪我看到了他看著她的眼神

404
00:44:29,416 --> 00:44:33,541
‪不要怪我，試著相信我吧

405
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
‪（無訊號）

406
00:44:49,208 --> 00:44:50,833
‪（高畫質攝影機）

407
00:45:01,791 --> 00:45:04,416
‪（康福拉路243號）

408
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
‪（泉源青年諮商中心）

409
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
‪（付款與運送）

410
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
‪（工地照）

411
00:47:22,041 --> 00:47:22,875
‪（收據）

412
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
‪該死

413
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
‪-嗨
‪-嘿

414
00:48:05,833 --> 00:48:06,875
‪天啊

415
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
‪看起來還不錯吧？

416
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
‪什麼？

417
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
‪我的辦公室
‪損壞的地方幾乎都修好了

418
00:48:14,500 --> 00:48:17,083
‪我還沒看過

419
00:48:27,625 --> 00:48:29,291
‪是隱藏號碼

420
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
‪我不知道是誰

421
00:48:41,500 --> 00:48:44,250
‪嘿，妳在用追蹤程式

422
00:48:46,125 --> 00:48:48,291
‪-對，我用了
‪-其實我也是

423
00:48:49,541 --> 00:48:51,375
‪妳剛才在鎮上另一頭做什麼？

424
00:48:53,791 --> 00:48:56,000
‪我傳了簡訊給妳，我有點擔心

425
00:48:57,000 --> 00:48:59,625
‪上面寫說妳在鷹角附近

426
00:49:01,666 --> 00:49:05,291
‪抱歉，我剛才確實進來過，我要吸塵

427
00:49:09,625 --> 00:49:12,166
‪-用什麼吸？
‪-這就是我的意思

428
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
‪我進來了之後，發現什麼都不用做

429
00:49:15,125 --> 00:49:18,791
‪那我去梳洗一下

430
00:49:18,875 --> 00:49:19,708
‪好

431
00:49:21,750 --> 00:49:23,458
‪嘿，我幫妳把車修好了

432
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
‪謝謝

433
00:49:40,708 --> 00:49:41,750
‪妳不餓？

434
00:49:43,875 --> 00:49:45,000
‪我沒事

435
00:49:49,375 --> 00:49:51,125
‪妳沒正面回答我

436
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
‪妳剛才在鎮上另一頭做什麼？

437
00:49:56,208 --> 00:49:57,416
‪沒什麼，就…

438
00:49:58,708 --> 00:50:00,791
‪-開車而已
‪-開去哪裡？

439
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
‪回家

440
00:50:04,625 --> 00:50:05,500
‪從哪裡出發？

441
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
‪從辦公室

442
00:50:10,750 --> 00:50:13,291
‪妳也繞太遠了，不是嗎？

443
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
‪怎麼了？

444
00:50:49,291 --> 00:50:51,250
‪妳沒有隱瞞我什麼吧？

445
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
‪我要隱瞞什麼？

446
00:50:57,125 --> 00:50:58,500
‪我要隱瞞什麼，亨利？

447
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
‪檢驗結果

448
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
‪沒有

449
00:51:13,666 --> 00:51:15,958
‪我還沒回去看醫生

450
00:51:27,208 --> 00:51:32,166
‪我以為妳去那裡找了某某專家之類的

451
00:51:33,000 --> 00:51:34,625
‪而妳不想告訴我

452
00:51:38,666 --> 00:51:40,375
‪對不起

453
00:53:37,125 --> 00:53:38,083
‪蜜拉？

454
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
‪（科拉來斯警局）

455
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
‪喂？

456
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
‪-蜜拉，我是瓊安
‪-嗨

457
00:54:21,208 --> 00:54:24,250
‪抱歉這麼早打來
‪但我們需要改變妳的行程

458
00:54:24,333 --> 00:54:25,166
‪好

459
00:54:25,250 --> 00:54:28,625
‪費南德斯太太打電話來
‪她要把每週的療程改到星期四

460
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
‪因為她…

461
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
‪我可以幫她換，但我必須…

462
00:54:34,750 --> 00:54:36,458
‪什麼時候？

463
00:54:36,541 --> 00:54:38,708
‪嘿，幫個忙，快下車吧

464
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
‪我可以

465
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
‪放開我…我發誓

466
00:54:43,666 --> 00:54:46,625
‪放手，我無意傷害人家

467
00:54:50,166 --> 00:54:53,875
‪你們不懂，是那隻母狗自己想要

468
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
‪蜜拉？蜜拉，妳還在嗎？

469
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
‪對，我還在…

470
00:55:02,791 --> 00:55:05,000
‪我晚點過去處理

471
00:55:05,750 --> 00:55:06,625
‪謝謝妳

472
00:55:30,416 --> 00:55:34,250
‪混料中加入蘋果醬？好吧，就聽妳的

473
00:55:40,666 --> 00:55:41,500
‪嘿

474
00:55:42,500 --> 00:55:44,875
‪妳去哪了？我一直打給妳

475
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
‪他們找到失蹤的女孩了

476
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
‪是嗎？她還好嗎？

477
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
‪可能不太好

478
00:55:54,958 --> 00:55:55,791
‪妳怎麼知道？

479
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
‪他怎麼會有你的信封？

480
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
‪-誰？
‪-闖進我們家的人

481
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
‪我去了他的拖車

482
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
‪在你去的兩天之後

483
00:56:17,000 --> 00:56:18,916
‪我要你告訴我

484
00:56:19,000 --> 00:56:22,666
‪這件事和你無關，亨利

485
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
‪蜜拉

486
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
‪我要你告訴我
‪你為什麼有一把槍，卻沒告訴過我

487
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
‪或者你的檔案櫃為什麼有祕密密碼

488
00:56:32,541 --> 00:56:37,250
‪我還必須知道
‪你為何有失蹤女孩的照片，亨利

489
00:56:43,416 --> 00:56:44,416
‪我做不到

490
00:56:46,666 --> 00:56:48,041
‪我以為我可以，但我做不到

491
00:56:49,958 --> 00:56:52,208
‪做什麼，亨利？做什麼？

492
00:56:52,291 --> 00:56:54,875
‪我以為如果我們拮据度日一陣子

493
00:56:54,958 --> 00:56:56,625
‪拿到銀行的優惠利率…

494
00:56:58,375 --> 00:56:59,458
‪你在說什麼？

495
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
‪這間房子，蜜拉，妳自己看

496
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
‪妳有沒有問過自己
‪我們怎麼負擔得起？

497
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
‪你賺很多錢

498
00:57:09,458 --> 00:57:12,333
‪對，現在是這樣沒錯
‪但並非一直如此

499
00:57:12,416 --> 00:57:14,958
‪我不想說，因為我不想讓妳擔心

500
00:57:16,791 --> 00:57:18,708
‪但我們的保險
‪只能支付妳療程的一部分

501
00:57:19,708 --> 00:57:21,125
‪我們的存款已經快見底了

502
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
‪好，那我們怎麼負擔得起？

503
00:57:26,708 --> 00:57:29,416
‪我得想辦法降低建築成本

504
00:57:30,333 --> 00:57:32,875
‪第一步是接手承包商的工作

505
00:57:32,958 --> 00:57:34,500
‪第二步是

506
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
‪讓國稅局認為房子是我自己蓋的

507
00:57:40,000 --> 00:57:42,916
‪但你請了很多工人

508
00:57:43,000 --> 00:57:45,708
‪對，那女孩的父親就是其中之一

509
00:57:45,791 --> 00:57:48,666
‪我知道他是毒蟲
‪但我不知道他有暴力傾向

510
00:57:48,750 --> 00:57:52,625
‪直到有一天，他女兒來到工地

511
00:57:52,708 --> 00:57:54,833
‪應該就是拍下照片的同一天

512
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
‪她撞爛了他的卡車
‪開到人行道上之類的

513
00:57:59,583 --> 00:58:02,833
‪結果他在大家面前揍她

514
00:58:02,916 --> 00:58:05,625
‪我不敢相信，所以我馬上把他開除

515
00:58:06,416 --> 00:58:08,833
‪他說我一定會付出代價

516
00:58:08,916 --> 00:58:11,250
‪而我真的也付出了代價

517
00:58:13,041 --> 00:58:14,000
‪將近一年來

518
00:58:15,583 --> 00:58:19,958
‪我每個月都會用那個信封寄錢過去
‪而我去他的拖車就是想找這個

519
00:58:20,041 --> 00:58:23,208
‪因為我認為那是唯一的證據

520
00:58:23,291 --> 00:58:26,750
‪但我不明白，既然問題出在財務

521
00:58:26,833 --> 00:58:27,833
‪你為什麼要給他錢？

522
00:58:27,916 --> 00:58:30,125
‪我犯了詐欺罪，有可能會入獄

523
00:58:30,208 --> 00:58:31,791
‪-他也是
‪-但他不在乎

524
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
‪這傢伙不擔心他的女兒失蹤

525
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
‪反而選擇闖進我們家，因為…

526
00:58:40,083 --> 00:58:41,500
‪因為什麼？

527
00:58:44,875 --> 00:58:45,916
‪我沒有再給他錢了

528
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
‪天啊，亨利

529
00:58:50,791 --> 00:58:54,541
‪聽著，我只希望我們快樂
‪所以我才蓋了這間房子

530
00:58:56,666 --> 00:58:58,458
‪我們有機會一起變老，而我…

531
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
‪我想在感覺像家的地方變老

532
00:59:04,250 --> 00:59:06,291
‪不是一間房子，是一個家

533
00:59:09,833 --> 00:59:11,291
‪我犯了錯

534
00:59:13,333 --> 00:59:16,166
‪但現在妳都知道了
‪我沒有什麼好隱瞞的了

535
00:59:17,500 --> 00:59:22,958
‪至於我檔案櫃的密碼
‪我不覺得那是祕密

536
00:59:23,041 --> 00:59:27,333
‪密碼是0812，8月12日

537
00:59:30,541 --> 00:59:31,708
‪我們的結婚紀念日

538
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
‪對不起

539
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
‪（亨利：妳在哪裡？我一直在找妳）

540
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
‪（對不起）

541
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
‪（亨利：沒關係）

542
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
‪（亨利：那件事就忘了吧，我愛妳）

543
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
‪（我也愛你）

544
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
‪（我們來辦派對吧）

545
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
‪（亨利：妳確定？）

546
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
‪（就跟我確定
‪“格式塔”是一個字一樣）

547
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
‪星期三會來…請稍等

548
01:01:06,125 --> 01:01:07,791
‪-蜜拉
‪-怎麼了？

549
01:01:07,875 --> 01:01:10,208
‪-這是妳的包裹，今天送來的
‪-是什麼？

550
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
‪好，謝謝

551
01:01:16,833 --> 01:01:19,500
‪妳要嗎？這是攝影機

552
01:01:19,583 --> 01:01:22,166
‪-我要拿來做什麼？
‪-也許可以給妳兒子

553
01:01:22,250 --> 01:01:25,166
‪我想他應該用手機就好了，對吧？

554
01:01:27,666 --> 01:01:28,958
‪-對
‪-好

555
01:01:29,750 --> 01:01:31,375
‪好，再見

556
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
‪好，看起來還不錯吧？

557
01:01:40,125 --> 01:01:41,333
‪對，當然

558
01:01:41,416 --> 01:01:44,416
‪嘿，把大的都放在同一邊吧？

559
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
‪我不喜歡太一致

560
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
‪我不過是個專業設計師，我懂什麼？

561
01:01:52,291 --> 01:01:54,416
‪顯然你不懂得閉上嘴，認真打掃

562
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
‪好，香飯、燉肉，還有一道沙拉

563
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
‪-對，應該就行了
‪-再加上開胃小菜

564
01:02:06,625 --> 01:02:07,625
‪什麼？

565
01:02:07,708 --> 01:02:08,625
‪開胃小菜？

566
01:02:10,791 --> 01:02:11,666
‪幹嘛？

567
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
‪-是“開胃菜”
‪-我說了什麼？

568
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
‪-你不是那樣說的
‪-好，拼出來

569
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
‪好

570
01:02:20,083 --> 01:02:21,541
‪開…

571
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
‪胃…

572
01:02:23,208 --> 01:02:25,333
‪妳也沒那麼聰明嘛

573
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
‪-相信我，是“開胃菜”
‪-好

574
01:02:27,583 --> 01:02:30,458
‪-你該不會在公開場合也這樣講吧
‪-而且很自豪

575
01:02:32,000 --> 01:02:34,833
‪-天啊，你瘋了
‪-有人早到了

576
01:02:36,750 --> 01:02:40,708
‪是比爾和瓊安，好，我去看看香飯

577
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
‪還有“小菜”

578
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
‪嘿，亨利

579
01:02:45,333 --> 01:02:48,208
‪-希望我們不會來得太早
‪-時間正好，上來吧

580
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
‪寶貝…

581
01:02:53,125 --> 01:02:55,000
‪我要回家了

582
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
‪回到妳溫柔又甜蜜的愛

583
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
‪妳是我唯一的女人

584
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
‪世界在我的嘴裡

585
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
‪留下苦澀，女孩

586
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
‪妳是我唯一

587
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
‪想要的陪伴

588
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
‪我想要的陪伴，女孩

589
01:03:25,833 --> 01:03:29,875
‪我想要的陪伴，女孩

590
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
‪我想要的陪伴

591
01:03:39,833 --> 01:03:41,208
‪我需要妳，寶貝…

592
01:03:41,291 --> 01:03:42,625
‪就像這些人…

593
01:03:42,708 --> 01:03:45,625
‪嘿，我只想說甜點馬上就要上了

594
01:03:45,708 --> 01:03:48,666
‪謝謝，反正比賽已經快結束了

595
01:03:48,750 --> 01:03:52,375
‪你就…剩下的我拿，沒關係，謝謝

596
01:03:55,916 --> 01:03:59,125
‪今晚的特別報導，鷹角的一位男性

597
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
‪因為虐待動物
‪在今晚被地方法院傳訊

598
01:04:03,500 --> 01:04:07,125
‪案件的主要調查員
‪於今天稍早發表了聲明

599
01:04:07,208 --> 01:04:11,000
{\an8}‪警員發現有幾隻狗
‪被關在奧克斯博先生的小屋

600
01:04:11,083 --> 01:04:15,000
{\an8}‪大多犬隻都有參與非法鬥狗
‪造成的嚴重撕裂傷與咬傷

601
01:04:15,083 --> 01:04:17,708
{\an8}‪現場還發現一隻母狗的屍體

602
01:04:17,791 --> 01:04:23,083
{\an8}‪克林特奧克斯博也曾是當地大學生
‪克莉絲汀柯布失蹤案的疑犯

603
01:04:23,166 --> 01:04:25,375
{\an8}‪但警方已排除他的嫌疑

604
01:04:49,833 --> 01:04:53,666
‪我是迪倫柯布
‪我知道你和警察對我與我家人的看法

605
01:04:54,708 --> 01:04:56,750
‪但那都已經不重要了

606
01:04:56,833 --> 01:05:00,000
‪現在唯一重要的就是找到我的女兒

607
01:05:00,583 --> 01:05:02,166
‪仔細聽好了

608
01:05:02,791 --> 01:05:05,000
‪我之前進過那間屋子，在那一晚之前

609
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
‪房子還在蓋的時候，我在裡面工作

610
01:05:08,458 --> 01:05:13,583
‪我女兒克莉絲汀有天去了工地
‪我看到了他看著她的眼神

611
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
‪所以她失蹤時

612
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
‪那個混蛋就是我第一個想到的人

613
01:05:18,541 --> 01:05:20,708
‪我們等到某天晚上，屋子裡沒人

614
01:05:20,791 --> 01:05:22,083
‪我帶了我的狗赫雪過去

615
01:05:23,083 --> 01:05:27,250
‪牠果然在裡頭狂吠
‪尤其在辦公室的位置

616
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
‪那傢伙的家裡還有更多證據

617
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
‪我很清楚，所以不要嘗試…

618
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
‪（蜜拉的醫療紀錄）

619
01:06:36,375 --> 01:06:37,500
‪請用

620
01:06:38,458 --> 01:06:39,666
‪-謝謝
‪-好的

621
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
‪-好
‪-乾杯

622
01:06:42,458 --> 01:06:45,666
‪這塊地真不錯，亨利，很隱密

623
01:06:49,416 --> 01:06:50,250
‪對

624
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
‪（我們的家）

625
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
‪（辦公室套房）

626
01:09:23,625 --> 01:09:25,250
‪天啊

627
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
‪有人嗎？

628
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
‪天啊

629
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
‪嗨？

630
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
‪嗨，克莉絲汀？

631
01:11:44,291 --> 01:11:45,500
‪好

632
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
‪克莉絲汀？

633
01:11:58,125 --> 01:11:59,041
‪克莉絲汀？

634
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
‪天啊

635
01:12:18,833 --> 01:12:21,083
‪不，不要動

636
01:12:21,166 --> 01:12:23,541
‪沒事了…

637
01:12:23,625 --> 01:12:27,625
‪我不會傷害妳…

638
01:12:27,708 --> 01:12:32,000
‪相信我，好嗎？聽我說，樓上有人

639
01:12:32,083 --> 01:12:35,000
‪我去找人幫忙，好嗎？相信我

640
01:12:35,083 --> 01:12:37,458
‪妳會沒事的，我馬上回來…

641
01:12:45,708 --> 01:12:46,541
‪亨利

642
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
‪你是什麼東西？

643
01:12:53,666 --> 01:12:56,458
‪我是妳老公

644
01:12:58,333 --> 01:13:03,875
‪這只是我一直以來都有的衝動

645
01:13:05,458 --> 01:13:08,541
‪我也不想這樣

646
01:13:09,916 --> 01:13:11,500
‪這不是我選擇的

647
01:13:16,333 --> 01:13:19,125
‪這就是你蓋了
‪這間房子的原因，不是為了我們

648
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
‪這就是我們存在的原因

649
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
‪蜜拉，妳在做什麼？

650
01:13:49,625 --> 01:13:53,000
‪蜜拉，請妳收起來，蜜拉，放下手機

651
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
‪放下手機

652
01:14:11,500 --> 01:14:13,333
‪我為妳做了那麼多

653
01:14:24,333 --> 01:14:25,375
‪不…

654
01:14:30,500 --> 01:14:35,625
‪我一直陪著妳，不管遇到什麼事

655
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
‪亨利，這是兩回事

656
01:14:40,875 --> 01:14:42,250
‪這是兩回事

657
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
‪我問妳，發生那些事是妳選擇的嗎？

658
01:14:47,458 --> 01:14:48,333
‪癌症？

659
01:14:49,500 --> 01:14:51,333
‪癌症帶來的不孕？

660
01:14:52,833 --> 01:14:54,875
‪憂鬱症？不是

661
01:14:54,958 --> 01:14:58,833
‪是妳的生理與遺傳選上了妳

662
01:14:59,916 --> 01:15:03,833
‪而我的選擇了這個

663
01:15:07,083 --> 01:15:07,916
‪蜜拉

664
01:15:10,541 --> 01:15:13,958
‪現在妳要待在這裡，就為了我

665
01:15:22,833 --> 01:15:24,416
‪不，亨利

666
01:15:25,375 --> 01:15:29,541
‪不…亨利，別離開我…

667
01:15:29,625 --> 01:15:34,750
‪救命，誰來救救我…

668
01:15:45,666 --> 01:15:48,833
‪對，我扶蜜拉上床時滑倒，撞到鼻子

669
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
‪她還好嗎？

670
01:15:50,833 --> 01:15:52,625
‪對，她還好

671
01:15:52,708 --> 01:15:55,375
‪只是喝太多調酒了

672
01:15:55,458 --> 01:15:57,708
‪總之，我很抱歉

673
01:15:57,791 --> 01:16:00,083
‪但今晚得先到此為止了

674
01:16:01,666 --> 01:16:03,208
‪-好
‪-好的

675
01:16:03,291 --> 01:16:05,625
‪-謝謝你
‪-大家再見，開車小心

676
01:16:46,041 --> 01:16:47,000
‪妳是誰？

677
01:16:51,083 --> 01:16:52,125
‪我是蜜拉

678
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
‪妳認識他？

679
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
‪我以為我認識

680
01:17:03,625 --> 01:17:04,458
‪他…

681
01:17:05,375 --> 01:17:06,958
‪做了什麼？他對妳做了什麼？

682
01:17:09,166 --> 01:17:10,041
‪我不知道

683
01:17:12,666 --> 01:17:16,250
‪我幾乎不記得了
‪我只記得我有天晚上出門

684
01:17:16,791 --> 01:17:20,250
‪一醒來就變這樣了

685
01:17:21,958 --> 01:17:24,458
‪我連過了多久都不知道

686
01:17:29,083 --> 01:17:30,375
‪他會下來這裡

687
01:17:32,208 --> 01:17:35,000
‪坐在那裡，拿著…

688
01:17:36,958 --> 01:17:37,791
‪球棒

689
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
‪他只會說：“時間由我決定”

690
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
‪請幫幫我

691
01:18:41,333 --> 01:18:43,000
‪求求妳

692
01:18:44,041 --> 01:18:45,791
‪求求妳

693
01:18:51,333 --> 01:18:53,916
‪好，把這個解開，妳沒事的

694
01:18:59,583 --> 01:19:00,750
‪好…

695
01:19:02,333 --> 01:19:03,541
‪沒事了…

696
01:19:04,375 --> 01:19:07,666
‪妳沒事了…

697
01:19:08,833 --> 01:19:09,916
‪沒事了

698
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
‪他來了

699
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
‪蜜拉？

700
01:19:24,583 --> 01:19:25,416
‪寶貝？

701
01:19:27,958 --> 01:19:30,041
‪我們可以熬過去的，我知道我們可以

702
01:19:31,666 --> 01:19:34,208
‪我們可以想到辦法，再次相信彼此

703
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
‪因為我們沒有祕密了

704
01:19:37,291 --> 01:19:38,916
‪也沒有其他要隱瞞的了

705
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
‪不對，這邊…

706
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
‪（鎖定）

707
01:20:26,458 --> 01:20:31,625
‪妳以前會躺在地上好幾個小時

708
01:20:32,708 --> 01:20:35,083
‪妳太虛弱了，站不起來

709
01:20:36,208 --> 01:20:37,750
‪還記得嗎，蜜拉？

710
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
‪因為我記得

711
01:20:43,250 --> 01:20:48,291
‪對，因為我每天晚上都得要

712
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
‪抱著妳上床

713
01:20:51,708 --> 01:20:54,958
‪幫妳端食物、帶妳去上廁所

714
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
‪這就是你為愛人所做的事

715
01:21:01,833 --> 01:21:04,250
‪你不會背叛他們，好嗎？

716
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
‪你不會在遇到困難或不舒服時

717
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
‪拋棄他們

718
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
‪所以妳選擇她，而不是我？

719
01:21:25,208 --> 01:21:26,250
‪而不是我們？

720
01:21:27,041 --> 01:21:29,666
‪好，好吧

721
01:21:31,125 --> 01:21:32,000
‪妳要救她？

722
01:21:34,416 --> 01:21:35,416
‪照顧她？

723
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
‪妳連自己都照顧不好

724
01:21:52,416 --> 01:21:53,625
‪克莉絲汀，聽我說

725
01:21:57,375 --> 01:22:00,291
‪不，快跑…

726
01:22:09,125 --> 01:22:11,375
‪救命…

727
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
‪救命！

728
01:22:39,625 --> 01:22:40,500
‪不

729
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
‪不要，救命…

730
01:23:02,500 --> 01:23:09,208
‪不要，拜託…

731
01:23:12,833 --> 01:23:17,333
‪拜託，不要…

732
01:23:26,208 --> 01:23:32,791
‪拜託…

733
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
‪我說過了…

734
01:23:41,583 --> 01:23:43,291
‪時間由我決定

735
01:23:44,083 --> 01:23:46,250
‪拜託，不要！

736
01:24:30,458 --> 01:24:33,166
‪但這樣誰要來照顧妳？

737
01:24:39,208 --> 01:24:40,083
‪我自己

738
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
‪沒事了…

739
01:24:56,666 --> 01:25:00,500
‪沒關係…

740
01:25:01,000 --> 01:25:03,291
‪來吧…

741
01:25:05,791 --> 01:25:07,250
‪走吧…

742
01:27:08,125 --> 01:27:15,125
‪（賀成交
‪普雷斯頓布朗房地產）

743
01:32:35,250 --> 01:32:36,208
‪字幕翻譯：李盈盈



