1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:01:52,333 --> 00:01:53,541
Bagaimana jogingnya?

5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
Menyenangkan.

6
00:01:55,666 --> 00:01:58,666
Cepatlah keluar.
Katanya tempat ini menyenangkan.

7
00:02:23,958 --> 00:02:25,666
{\an8}MODEL LENGKUNG
ARSITEKTUR MODERN

8
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
Apa?

9
00:02:40,833 --> 00:02:41,916
Kau tampak cantik.

10
00:02:48,750 --> 00:02:49,833
- Baiklah.
- Baik.

11
00:02:49,916 --> 00:02:51,333
- Kau siap?
- Ya.

12
00:02:51,875 --> 00:02:52,750
Ayo pergi.

13
00:02:53,791 --> 00:02:55,333
Tak bawa ponsel?

14
00:02:56,041 --> 00:02:58,000
Ini malam kencan sungguhan. Baik.

15
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
A.

16
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
L.

17
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
T.

18
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
"Gestalt" adalah nama orang. Maaf.

19
00:03:18,833 --> 00:03:20,583
- Juga kata.
- Itu teori menarik.

20
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
Itu juga fakta.

21
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
- Aku mau <i>challenge</i>.
- Baik.

22
00:03:29,791 --> 00:03:34,583
"Gestalt. Susunan utuh
yang dianggap lebih dari…" Sial.

23
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
- Kau yakin ingin terus main?
- Ya.

24
00:03:39,291 --> 00:03:42,333
Hanya saja aku lebih hebat darimu.
Maafkan aku.

25
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
Omong-omong soal menyusun…

26
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
Apa katamu?

27
00:03:48,416 --> 00:03:52,125
- Maksudku pesta syukuran rumah kita.
- Tapi nada bicaramu aneh.

28
00:03:52,958 --> 00:03:55,291
Kukirim undangan lewat Evite tadi pagi.

29
00:03:56,041 --> 00:03:57,375
Ya. Terima kasih.

30
00:04:02,500 --> 00:04:03,416
Dua…

31
00:04:03,500 --> 00:04:06,916
Jadi, apa kau merasakan sesuatu?

32
00:04:09,250 --> 00:04:10,833
Kau mengecek saat mandi.

33
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
Baiklah. Itu masuk akal.

34
00:04:17,541 --> 00:04:21,208
Itu sebabnya kau
menatapku seperti itu di rumah.

35
00:04:24,000 --> 00:04:24,833
Dengarkan aku.

36
00:04:26,750 --> 00:04:28,083
Jika itu terjadi lagi,

37
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
kita akan mengatasinya lagi. Bersama.

38
00:04:36,833 --> 00:04:38,958
Yang kalah masih harus mencuci baju.

39
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
Aku sangat membencimu.

40
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
Aku juga membencimu.

41
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
Kemarilah.

42
00:04:45,291 --> 00:04:47,291
Baiklah. Berikan itu.

43
00:04:47,875 --> 00:04:51,166
Kau setuju pesta tanggal 18?
Itu yang kutulis di Evite.

44
00:04:51,250 --> 00:04:53,083
Ya. Itu sempurna.

45
00:04:53,166 --> 00:04:55,750
Jika lebih dari itu,
terlalu dekat dengan Thanksgiving.

46
00:04:55,833 --> 00:04:58,708
Hei, tunggu sebentar. Kemarilah.

47
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
- Apa?
- Aku bangga dengan yang kita buat.

48
00:05:05,041 --> 00:05:05,958
Kau yang membuatnya.

49
00:05:06,041 --> 00:05:07,666
Ya, tapi kubuat untukmu.

50
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
Kubuat untuk kita.

51
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
Mau menonton film?

52
00:05:19,666 --> 00:05:22,625
Film? Kukira ini malam kencan.

53
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
Ide itu jauh lebih baik.

54
00:05:27,125 --> 00:05:27,958
Apa?

55
00:05:28,458 --> 00:05:31,041
Apa kau membiarkan pintu belakang terbuka?

56
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
Tidak.

57
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
Henry?

58
00:05:58,291 --> 00:05:59,333
Henry?

59
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
Tidak, pintu belakangnya tertutup.

60
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
Apa?

61
00:06:26,500 --> 00:06:27,541
Hei, kau tak apa?

62
00:06:28,166 --> 00:06:29,291
Ya. Aku…

63
00:06:30,208 --> 00:06:33,333
- Aku takut mereka coba menyakiti kita.
- Tidak.

64
00:06:33,416 --> 00:06:36,250
Dengar, mereka hanya ingin barang kita.

65
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
Sungguh?

66
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Ya.

67
00:06:39,583 --> 00:06:41,541
Lalu kenapa tak ada yang dicuri?

68
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
Entahlah.

69
00:06:46,250 --> 00:06:48,000
Ini agak memalukan.

70
00:06:49,458 --> 00:06:51,416
Ya. Memangnya barang kita kenapa?

71
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
Benar, 'kan?

72
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
Barang-barang kita bagus.

73
00:06:58,333 --> 00:07:00,833
Akan kuperiksa lagi. Aku akan menyusul.

74
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
Baiklah.

75
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
Kurasa sudah membaik.

76
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
Aku tak selalu marah padanya.

77
00:07:34,750 --> 00:07:36,250
Latihan pernapasan itu…

78
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
Aku memikirkan pindah sekolah
dan aku marah padanya lagi.

79
00:07:42,125 --> 00:07:43,500
Pindah itu sulit.

80
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
Itu menyebalkan.

81
00:07:47,083 --> 00:07:48,750
Tergantung tempatmu pindah.

82
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
Kau mungkin suka Pesisir Timur. Aku suka.

83
00:07:52,583 --> 00:07:54,291
- Kau tumbuh di sana?
- Tidak.

84
00:07:54,375 --> 00:07:57,375
Aku tumbuh di India,
lalu kuliah di Boston.

85
00:07:57,458 --> 00:07:58,458
Apa alasanmu menetap?

86
00:07:58,541 --> 00:08:00,125
Suamiku. Kami bertemu di sana.

87
00:08:00,208 --> 00:08:02,458
Bagaimana dia membujukmu?
Bisa kucoba pada ibuku.

88
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
Dia merayuku dengan suvenir murah.

89
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
- Dia membelikan jam di kencan pertama.
- Itu hadiah yang aneh.

90
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
- Jangan tersinggung.
- Jamnya masih kusimpan.

91
00:08:16,333 --> 00:08:18,500
Jadi, maksudmu aku harus menyuapnya?

92
00:08:18,583 --> 00:08:23,041
Pada dasarnya, maksudku
sebaiknya jangan begitu marah padanya.

93
00:08:23,125 --> 00:08:25,208
Dia berusaha menjadi ibu yang baik.

94
00:08:27,458 --> 00:08:29,625
Anak-anakmu marah karena pindah ke sini?

95
00:08:30,250 --> 00:08:34,041
Kami tak punya anak, tidak.

96
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
JANJI TEMU DOKTER ONKOLOGI - 11,45

97
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
Aku bisa menjadwalkanmu…

98
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
Hai, Bu. Terima kasih.

99
00:08:46,916 --> 00:08:49,208
Bagaimana kalau tanggal 23? Kau mau…

100
00:09:09,750 --> 00:09:11,916
- Hai, bisa kubantu?
- Tn. Parsons.

101
00:09:12,750 --> 00:09:13,791
Detektif Morse.

102
00:09:15,041 --> 00:09:15,958
Kepolisian Corrales.

103
00:09:16,041 --> 00:09:19,125
Hai. Ya. Masuklah.

104
00:09:21,375 --> 00:09:23,500
Dua ponsel dan satu laptop.

105
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
Hanya itu?

106
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
Barang yang dicuri sangat spesifik.

107
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
Kenapa ponsel kalian ditinggalkan?

108
00:09:34,166 --> 00:09:36,500
Dulu kami kecanduan ponsel. Terutama aku.

109
00:09:36,583 --> 00:09:38,625
Lalu kami putuskan saat pindah,

110
00:09:38,708 --> 00:09:41,541
saat kami bersama,
tak boleh ada yang menghalangi.

111
00:09:43,625 --> 00:09:45,791
- Berapa lama kalian menikah?
- Sudah 12 tahun.

112
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
Kapan kau pindah ke Corrales?

113
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
Sekitar setahun lalu untuk membangun,
lalu kami pindah sekitar dua bulan lalu.

114
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
Boston sangat hiruk pikuk,
kami mencari kebalikannya.

115
00:09:56,750 --> 00:09:58,291
Kau punya musuh di sini?

116
00:10:03,333 --> 00:10:06,333
Kejadian itu bukan hal pribadi.
Menurutmu begitu?

117
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
Itu yang kami coba selidiki.

118
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
Bagaimana di Boston?

119
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
Di Boston?

120
00:10:12,750 --> 00:10:14,791
Apa kau punya musuh di sana?

121
00:10:14,875 --> 00:10:19,583
Tak ada yang akan jauh-jauh kemari
untuk membobol rumahku. Tidak.

122
00:10:24,375 --> 00:10:25,250
Rumahmu bagus.

123
00:10:25,958 --> 00:10:29,041
Ini besar. Kau mendesainnya sendiri?

124
00:10:30,500 --> 00:10:31,333
Ya.

125
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
Apa?

126
00:10:33,916 --> 00:10:38,291
Aku hanya terkejut
kau tak memasang sistem alarm, itu saja.

127
00:10:38,375 --> 00:10:41,125
Aku merasa Corrales aman.

128
00:10:44,666 --> 00:10:46,625
Berapa lama kalian pergi malam itu?

129
00:10:47,208 --> 00:10:48,833
- Beberapa jam.
- Dua jam?

130
00:10:48,916 --> 00:10:51,458
- Dua atau tiga.
- Yang mana? Dua atau tiga.

131
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
Aku mencoba membuat garis waktu.
Aku harus tahu…

132
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
Istriku masih terguncang,
dan aku tahu ini tugasmu.

133
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
- Benar.
- Tugasku membuatnya merasa aman.

134
00:11:02,250 --> 00:11:04,541
Aku harus bilang kalian melakukan apa

135
00:11:04,625 --> 00:11:05,875
agar dia merasa aman?

136
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
Kau butuh tukang leding.

137
00:11:13,083 --> 00:11:14,916
Akan kutambahkan ke daftar.

138
00:11:18,833 --> 00:11:19,958
Katakan padanya…

139
00:11:22,125 --> 00:11:23,458
kami melacak petunjuk.

140
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
Jadi,

141
00:11:47,041 --> 00:11:47,875
kabar baik.

142
00:11:47,958 --> 00:11:50,958
Benjolan yang kau rasakan
mungkin hanya sisa jaringan parut.

143
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
Aku tak melihat
indikasi kankernya kembali.

144
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
Baiklah.

145
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
Baik, aku hanya ingin memastikan.

146
00:12:01,000 --> 00:12:03,416
Tentu. Ini, kau bisa simpan salinannya.

147
00:12:03,500 --> 00:12:04,583
Ya. Terima kasih.

148
00:12:06,791 --> 00:12:08,041
Bagaimana perasaanmu?

149
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
Aku baik-baik saja. Hanya sangat lelah.

150
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
Aku dengar soal pembobolan itu.

151
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
Corrales kota kecil.

152
00:12:20,041 --> 00:12:23,375
Jika tak dari gereja, dari buletin polisi.

153
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
Aku tahu ini bidangmu,
tapi jika kau butuh teman bicara…

154
00:12:29,916 --> 00:12:33,083
Tidak. Terima kasih banyak. Aku tak apa.

155
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
- Kau yakin?
- Ya.

156
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
Suamiku, dia membantu dengan itu.

157
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
Sangat membantu.

158
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
Dia selalu ada di sisiku
dan mengatasi masalahku.

159
00:12:47,375 --> 00:12:51,583
Dia bisa saja pergi.
Kebanyakan orang pergi jika di posisi itu.

160
00:12:52,416 --> 00:12:56,083
Dan terkadang aku sulit dihadapi,

161
00:12:56,166 --> 00:12:59,375
tapi dia tetap bersamaku
dan mendukungku melaluinya.

162
00:13:01,291 --> 00:13:02,125
Bodoh.

163
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
LAMPU KEAMANAN SENSOR GERAK

164
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
TERBUKA

165
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
PINTU DEPAN TERKUNCI

166
00:14:09,708 --> 00:14:11,208
HIGH DESERT
PUSAT CITRA MEDIS

167
00:14:13,708 --> 00:14:14,666
Henry?

168
00:14:14,750 --> 00:14:15,916
Di sini.

169
00:14:16,000 --> 00:14:18,875
Sebenarnya, tunggu sebentar.

170
00:14:22,916 --> 00:14:24,000
Ada apa ini?

171
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
Baik. Masuklah.

172
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
Baiklah.

173
00:14:33,541 --> 00:14:34,375
Ta-da!

174
00:14:36,333 --> 00:14:38,291
- Kau memperbaiki foto kita.
- Ya.

175
00:14:38,375 --> 00:14:39,333
Juga raknya.

176
00:14:39,416 --> 00:14:44,291
Lampu lorong dan kursi meja,
tapi siapa yang menghitung, 'kan?

177
00:14:46,791 --> 00:14:47,875
Lihat dirimu.

178
00:14:55,375 --> 00:14:57,791
Tunggu. Ini sebelumnya tak di sini, 'kan?

179
00:14:57,875 --> 00:14:59,416
Tidak. Kutambahkan foto baru.

180
00:15:01,166 --> 00:15:02,333
Kau yang terbaik.

181
00:15:02,416 --> 00:15:05,083
Ya, perampokan memberiku inspirasi.

182
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
Hei, aku melihat lampu
dan kunci yang kau pasang.

183
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
- Menurutmu itu perlu?
- Hanya berjaga-jaga.

184
00:15:21,833 --> 00:15:23,500
Aku juga beli dua ponsel baru.

185
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
Kupasang aplikasi pelacak lokasi,

186
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
jadi jika kau khawatir saat sendirian…

187
00:15:31,916 --> 00:15:33,833
Kau juga beli komputer baru?

188
00:15:37,041 --> 00:15:38,000
Henry?

189
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
Henry.

190
00:15:43,916 --> 00:15:46,416
Ayolah. Jangan marah padaku karena ini.

191
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
Aku ingin memastikan
sebelum memberitahumu.

192
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
Jangan ada rahasia.
Kita bukan pasangan seperti itu.

193
00:15:54,958 --> 00:15:55,791
Kau benar.

194
00:15:56,708 --> 00:15:59,416
Aku tak mau
kau mencemaskan hal yang tak perlu.

195
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
Aku harus tahu.
Bagaimana aku akan menjagamu?

196
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
Semuanya baik?

197
00:16:05,333 --> 00:16:07,000
Ya, semua baik-baik saja.

198
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
Maafkan aku.

199
00:16:14,666 --> 00:16:15,583
Kemarilah.

200
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
Aku sangat mencintaimu.

201
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
Aku juga.

202
00:17:47,791 --> 00:17:48,791
Henry?

203
00:17:51,041 --> 00:17:52,166
Henry.

204
00:17:53,250 --> 00:17:54,250
Listriknya padam.

205
00:17:57,041 --> 00:18:00,791
Sepertinya tadi hujan.
Mungkin padam karena badai.

206
00:18:16,375 --> 00:18:17,916
Akan kuperiksa generatornya.

207
00:18:18,416 --> 00:18:19,416
Terima kasih.

208
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
Astaga.

209
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
Meera.

210
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
Baiklah. Kau baik-baik saja.

211
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
Baiklah.

212
00:20:14,208 --> 00:20:15,083
Di mana mereka?

213
00:20:15,750 --> 00:20:16,666
Entahlah.

214
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
Baiklah. Ayo.

215
00:21:02,500 --> 00:21:05,416
Dengar, tetap di sini. Aku segera kembali.

216
00:21:05,500 --> 00:21:09,500
- Tidak. Jangan pergi. Kumohon.
- Tunggu. Aku segera kembali.

217
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
Baiklah. Tetap di sini.

218
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
Baiklah. Ayo.

219
00:21:38,583 --> 00:21:40,250
- Henry!
- Mereka di sini!

220
00:21:42,708 --> 00:21:44,333
Tangkap dia!

221
00:21:44,416 --> 00:21:47,250
- Ambil senjatanya!
- Tangkap dia!

222
00:21:48,875 --> 00:21:50,208
Henry!

223
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
Ayo!

224
00:21:58,041 --> 00:21:59,250
Tangkap dia!

225
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
- Lari!
- Buka pintunya!

226
00:22:11,583 --> 00:22:12,500
Buka!

227
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
- Ini. Ambil kunci ini dan pergi ke mobil.
- Apa?

228
00:22:22,333 --> 00:22:23,500
Aku akan menurunkanmu.

229
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
- Ayo. Kumohon. Aku memegangmu.
- Baiklah.

230
00:22:29,000 --> 00:22:30,125
Aku memegangmu.

231
00:22:30,208 --> 00:22:31,500
- Pegangan.
- Henry!

232
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
- Pegang tanganku. Aku akan menurunkanmu.
- Henry.

233
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
Tidak apa-apa.

234
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Pergilah!

235
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
Aku baik-baik saja.

236
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
Henry!

237
00:22:46,375 --> 00:22:48,708
- Tidak. Henry! Ada apa?
- Tangkap dia!

238
00:22:48,791 --> 00:22:49,916
- Tangkap dia!
- Tidak!

239
00:22:50,000 --> 00:22:53,375
- Tidak! Kumohon. Lepaskan dia!
- Lari! Pergi!

240
00:23:14,916 --> 00:23:15,750
Baiklah.

241
00:23:18,625 --> 00:23:21,041
Henry!

242
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
Astaga!

243
00:23:28,083 --> 00:23:29,208
Astaga.

244
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
Baiklah.

245
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
Baiklah.

246
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
Tidak.

247
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
Kumohon.

248
00:24:44,958 --> 00:24:46,125
Maafkan aku.

249
00:24:51,875 --> 00:24:53,708
Berapa lama itu ada di rumah?

250
00:24:57,291 --> 00:24:58,791
Kusimpan sejak di Boston.

251
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
Kukira kita bukan pasangan "seperti itu".

252
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
Kau akan biarkan aku
menyimpannya jika kau tahu?

253
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
- Tidak.
- Itu sebabnya aku tak memberitahumu.

254
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
Sudah tak ada.

255
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
- Disita polisi.
- Ya.

256
00:25:18,083 --> 00:25:20,666
Alih-alih disimpan
di salah satu tanamanku.

257
00:25:21,458 --> 00:25:22,666
Kupikir itu ide bagus.

258
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
Ide hebat. Setiap rumah
harus punya tempat pistol rahasia.

259
00:25:26,291 --> 00:25:28,541
Itu satu pistol.

260
00:25:29,500 --> 00:25:30,916
Kita beruntung memilikinya.

261
00:25:39,000 --> 00:25:40,458
Baiklah, mereka tiba.

262
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
NAMA: CLINT OXBOW

263
00:25:52,750 --> 00:25:53,708
Ini dia.

264
00:25:55,875 --> 00:25:57,416
NAMA TAHANAN: DYLAN COBB

265
00:26:03,833 --> 00:26:04,708
Siapa mereka?

266
00:26:04,791 --> 00:26:06,208
Mereka dari Eagle Point.

267
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
Itu taman parkir karavan di seberang kota.

268
00:26:09,041 --> 00:26:11,958
Daerah miskin.
Lebih banyak kejahatan daripada di sini.

269
00:26:13,208 --> 00:26:16,166
Dia sering dipenjara.
Sebagian besar kasus narkoba.

270
00:26:16,250 --> 00:26:17,708
Dua lainnya juga sama.

271
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
Kami akan menanyainya jika bisa.

272
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
Siapa?

273
00:26:26,458 --> 00:26:28,041
Dia ada di ICU Saint Mary's.

274
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
- Keadaannya buruk.
- Tunggu. Mereka masih hidup?

275
00:26:32,833 --> 00:26:33,666
Hanya dia.

276
00:26:33,750 --> 00:26:35,791
Polisi Negara Bagian
juga ingin menanyainya.

277
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
- Pastinya.
- Apa maksudmu?

278
00:26:39,458 --> 00:26:40,583
Siapa mereka?

279
00:26:41,291 --> 00:26:44,125
Aku tahu nama, wajah,
dan kejahatan mereka,

280
00:26:44,208 --> 00:26:45,458
tapi lebih dari itu…

281
00:26:46,500 --> 00:26:49,375
Aku bisa menuduh mereka
atas kejadian yang menimpa kalian.

282
00:26:49,458 --> 00:26:52,250
Mungkin. Profilnya cocok.

283
00:26:54,333 --> 00:26:55,791
Tapi ada masalah lain.

284
00:26:58,166 --> 00:27:00,708
Seorang gadis setempat
hilang sebulan lalu.

285
00:27:04,125 --> 00:27:05,916
Christine Cobb.

286
00:27:06,916 --> 00:27:08,875
Mahasiswi baru perguruan tinggi.

287
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
Polisi Negara Bagian berpikir mereka
berkaitan dengan hilangnya Christine.

288
00:27:14,625 --> 00:27:17,416
Masalahnya, jika pria ini tidak selamat,

289
00:27:18,583 --> 00:27:20,250
dia mungkin tak akan ditemukan.

290
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
Astaga. Kasihan sekali keluarganya.

291
00:27:27,041 --> 00:27:28,166
Kau tak mengerti, Bu.

292
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
Mereka adalah keluarganya.

293
00:27:35,958 --> 00:27:38,375
NAMA TAHANAN
DYLAN COBB - COLBY COBB

294
00:27:56,958 --> 00:27:58,916
Aku sudah perbaiki meja gambarku.

295
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
Kau akan pergi?

296
00:28:10,375 --> 00:28:13,458
Ya, aku akan beli perlengkapan
untuk pesta syukuran.

297
00:28:15,041 --> 00:28:16,416
Masih ingin kau adakan?

298
00:28:17,041 --> 00:28:19,708
Ya. Kurasa itu bagus untuk kita.
Bukan begitu?

299
00:28:25,041 --> 00:28:27,708
Tak akan lama,
aku hanya akan ke Grayson's.

300
00:28:27,791 --> 00:28:29,416
Minggu tutup pukul 20,00.

301
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
Kau baik-baik saja di sini?

302
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
Atau kau tak usah cemaskan pestanya.

303
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
- Meera.
- Atau memperbaiki perabot.

304
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
- Berhenti.
- Kau berpura-pura tak terjadi apa-apa.

305
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
Ya, aku berusaha.

306
00:28:42,291 --> 00:28:45,125
- Kau bunuh mereka.
- Mereka akan membunuh kita.

307
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
Tapi tetap saja, apa tak terpikir olehmu?

308
00:28:47,791 --> 00:28:51,583
Tentu saja! Itu membuatku muak!

309
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
Tapi kau masih
memikirkan tanggung jawab sosial.

310
00:28:56,250 --> 00:28:59,750
- Kita harus melupakannya.
- Itu baru saja terjadi, paham?

311
00:29:03,416 --> 00:29:05,375
Bagaimana jika ada pembobol lagi?

312
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
Bagaimana melupakan itu?

313
00:29:16,166 --> 00:29:17,333
Kau takut.

314
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
Aku juga.

315
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
Tapi kita pernah takut,
dan berhasil melaluinya…

316
00:29:29,083 --> 00:29:31,833
bersama-sama
dengan memperbaiki yang rusak.

317
00:29:33,083 --> 00:29:34,041
Hei.

318
00:29:35,333 --> 00:29:37,291
Aku undang teman-teman kemari.

319
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
Aku hanya ingin kembali normal. Itu saja.

320
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
Aku bisa ke toko lain hari.

321
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
Tidak.

322
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
Kau…

323
00:29:57,833 --> 00:29:58,708
Pergi saja.

324
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
Kau yakin?

325
00:30:03,750 --> 00:30:06,250
Ya. Aku yakin. Aku akan baik-baik saja.

326
00:30:10,708 --> 00:30:12,125
Aku mencintaimu, kau tahu.

327
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
Aku juga.

328
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
Henry?

329
00:30:52,333 --> 00:30:55,000
<i>Hai, ini Henry Parsons. Tinggalkan pesan.</i>

330
00:30:55,708 --> 00:30:58,458
Hei, ini aku.

331
00:30:58,541 --> 00:31:00,583
Kau akan kesulitan membayar

332
00:31:00,666 --> 00:31:02,500
karena dompetmu ketinggalan.

333
00:31:03,166 --> 00:31:05,458
Semoga kau mendengar ini sebelum tiba.

334
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
Baiklah, dah.

335
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
Kau tahu? Aku akan coba menyusulmu.

336
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
RUMAH SAKIT ST. MARY'S

337
00:32:20,000 --> 00:32:21,375
Kau mau ke mana?

338
00:32:52,083 --> 00:32:54,666
Hei, kau dari mana? Apa kau berkeliling?

339
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
Aku coba meneleponmu.

340
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
Sial, itu masuk ke pesan suara. Maaf.

341
00:33:03,375 --> 00:33:04,291
Ada masalah?

342
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
Aku mengalami kecelakaan.

343
00:33:10,208 --> 00:33:12,708
Astaga. Kau baik-baik saja?

344
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
Ya. Aku hanya mencoba menyusulmu

345
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
dan kau berbelok
menjauhi kota menuju ke rumah sakit.

346
00:33:20,916 --> 00:33:24,916
Ya, aku salah belok.
Aku hampir tak sempat ke Grayson's.

347
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
Benar.

348
00:33:30,291 --> 00:33:31,708
Aku sadar, tapi untungnya

349
00:33:31,791 --> 00:33:33,750
pemiliknya bilang
boleh kubayar pekan depan.

350
00:33:34,250 --> 00:33:36,458
- Kota kecil menyenangkan, 'kan?
- Ya.

351
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
Di mana mobilmu?

352
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
Mereka mendereknya ke bengkel.
Aku pulang naik Uber.

353
00:33:49,791 --> 00:33:51,791
Baik. Akan kuurus.

354
00:33:51,875 --> 00:33:53,958
Jangan cemas. Syukurlah kau tak apa, 'kan?

355
00:34:47,875 --> 00:34:48,708
Meera?

356
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
HENRY
AKU MEMIKIRKANMU.

357
00:35:23,791 --> 00:35:24,625
Selamat malam!

358
00:35:26,291 --> 00:35:27,416
Ya, selamat malam.

359
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
Aku hampir lupa.

360
00:35:30,041 --> 00:35:31,833
- Turut sedih soal pestamu.
- Apa?

361
00:35:31,916 --> 00:35:34,916
Pesta syukuran rumah.
Aku menerima pembatalan Evite.

362
00:35:37,416 --> 00:35:39,000
- Baiklah.
- Baiklah.

363
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
APA KAU MEMBATALKAN PESTANYA?

364
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
TAMPAKNYA ITU MEMBUATMU STRES.
AKU TAK MAU BEGITU.

365
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
Astaga.

366
00:36:08,583 --> 00:36:10,250
Katanya kau kecelakaan. Kau tak apa?

367
00:36:11,416 --> 00:36:12,250
Ya, aku baik.

368
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
Ini baru?

369
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
Jok kulit. GPS dasbor.

370
00:36:19,875 --> 00:36:21,000
Ini mobil suamiku.

371
00:36:24,250 --> 00:36:27,458
Ada sesuatu yang harus kau ketahui.

372
00:36:28,625 --> 00:36:31,375
Pria yang membobol rumahmu,
yang masih hidup.

373
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
Dia meninggal.

374
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Bukankah dia di ICU?

375
00:36:39,458 --> 00:36:41,333
Bahkan tadinya sudah membaik.

376
00:36:43,125 --> 00:36:46,500
Omong-omong,
kupikir kau akan merasa lebih baik

377
00:36:46,583 --> 00:36:48,750
mengetahui ini sudah berakhir.

378
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
Terima kasih.

379
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
Kapan dia meninggal?

380
00:36:58,791 --> 00:36:59,833
Minggu malam.

381
00:37:01,916 --> 00:37:02,791
Jaga dirimu.

382
00:37:15,958 --> 00:37:16,791
LOKASI TERKINI

383
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
JALAN EAGLE POINT 1432

384
00:37:35,625 --> 00:37:36,750
JALAN EAGLE POINT 1432

385
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
DYLAN COBB
JALAN EAGLE POINT 1432

386
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
Astaga.

387
00:41:19,666 --> 00:41:21,291
FIRMA ARSITEKTUR HP

388
00:41:21,375 --> 00:41:23,833
DYLAN COBB
JALAN EAGLE POINT 1432 #8

389
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
DISTRIBUSI SURAT

390
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
PENGIRIMAN/PENGAMBILAN
HANYA HARI RABU

391
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
KEPOLISIAN CORRALES

392
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
Sedang apa kau?

393
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
- Tak ada.
- Jangan bilang "tak ada".

394
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
- Kenapa kau menyelinap?
- Tidak. Aku hanya berkunjung.

395
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Omong kosong!

396
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
Aku melihat mobilmu di sini tempo hari.

397
00:42:56,458 --> 00:42:59,833
- Aku belum pernah kemari.
- Urus saja urusanmu.

398
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
- Kau dengar aku?
- Baik. Maafkan aku.

399
00:43:04,083 --> 00:43:05,916
- Apa itu?
- Ini bukan milikku.

400
00:43:06,000 --> 00:43:08,291
- Berikan padaku.
- Itu bukan milikku.

401
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
Kau merekamku?

402
00:43:14,083 --> 00:43:17,583
Tidak. Kubilang itu bukan punyaku.
Aku hanya…

403
00:43:21,291 --> 00:43:22,750
Tidak. Kumohon.

404
00:43:23,791 --> 00:43:26,166
- Jangan kembali ke sini.
- Baik.

405
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
PELACAK LOKASI

406
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
HP
BENGKEL M&S

407
00:44:23,250 --> 00:44:24,708
<i>Putriku, Christine…</i>

408
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
<i>Aku melihat cara dia memandangnya.</i>

409
00:44:29,416 --> 00:44:33,583
<i>Jadi, alih-alih menyalahkanku,</i>
<i>cobalah percaya padaku.</i>

410
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
TIDAK ADA SINYAL

411
00:44:49,125 --> 00:44:50,833
KAMERA VIDEO HDV 1080 DEFINISI TINGGI

412
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
LAYANAN KONSELING REMAJA WELLSPRING

413
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
BAYAR DAN KIRIM

414
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
FOTO LOKASI PEMBANGUNAN

415
00:47:22,041 --> 00:47:22,875
INVOIS

416
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
Sial.

417
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
- Hai.
- Hei.

418
00:48:05,833 --> 00:48:07,041
Astaga.

419
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
Bagus, 'kan?

420
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
Apa?

421
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
Kantorku.
Semua yang rusak sudah kuperbaiki.

422
00:48:14,541 --> 00:48:17,083
Aku belum memeriksanya.

423
00:48:27,375 --> 00:48:29,291
Dari nomor yang diblokir.

424
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
Aku tak tahu siapa itu.

425
00:48:41,500 --> 00:48:44,250
Hei. Kau menggunakan aplikasi pelacak.

426
00:48:46,166 --> 00:48:48,291
- Ya, benar.
- Aku juga.

427
00:48:49,541 --> 00:48:51,500
Kenapa kau ke seberang kota tadi?

428
00:48:53,791 --> 00:48:56,916
Kau tahu, aku mengirim pesan
dan agak khawatir.

429
00:48:57,000 --> 00:48:59,041
Aplikasi menunjukkan
kau di dekat Eagle point.

430
00:49:01,708 --> 00:49:05,291
Maaf, tadi aku memang kemari.
Aku mau menyedot debu.

431
00:49:09,666 --> 00:49:12,166
- Dengan apa?
- Itu maksudku.

432
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
Aku kemari
dan tak perlu melakukan apa pun.

433
00:49:15,125 --> 00:49:16,041
Jadi…

434
00:49:16,875 --> 00:49:18,791
Aku akan menyegarkan diri.

435
00:49:18,875 --> 00:49:19,875
Baiklah.

436
00:49:21,750 --> 00:49:23,541
Hei, mobilmu sudah kuperbaiki.

437
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
Terima kasih.

438
00:49:40,708 --> 00:49:41,750
Tidak lapar?

439
00:49:43,958 --> 00:49:45,000
Biasa saja.

440
00:49:49,416 --> 00:49:51,125
Kau tak pernah menjawabku.

441
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
Soal yang kau lakukan
di seberang kota tadi.

442
00:49:56,250 --> 00:49:59,875
Tidak ada. Hanya berkendara.

443
00:49:59,958 --> 00:50:00,791
Ke mana?

444
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
Rumah.

445
00:50:04,666 --> 00:50:05,500
Dari mana?

446
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
Dari kantor.

447
00:50:10,791 --> 00:50:13,541
Sepertinya jalurnya berputar-putar, 'kan?

448
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Apa?

449
00:50:49,291 --> 00:50:50,625
Kau tak simpan rahasia, 'kan?

450
00:50:52,416 --> 00:50:53,708
Merahasiakan apa?

451
00:50:57,083 --> 00:50:58,500
Merahasiakan apa, Henry?

452
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
Hasil tes.

453
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
Tidak.

454
00:51:13,708 --> 00:51:15,958
Aku bahkan belum ke dokter lagi.

455
00:51:27,250 --> 00:51:30,541
Kupikir ada spesialis atau sesuatu

456
00:51:30,625 --> 00:51:34,625
yang kau temui di sana.
Sesuatu yang tak ingin kau katakan.

457
00:51:38,708 --> 00:51:40,375
Maafkan aku.

458
00:53:37,125 --> 00:53:38,000
Meera?

459
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
KEPOLISIAN CORRALES

460
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
Halo?

461
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
<i>- Meera. Hei, ini Joanne.</i>
- Hai.

462
00:54:21,208 --> 00:54:22,708
<i>Maaf menelepon pagi-pagi.</i>

463
00:54:22,791 --> 00:54:25,000
<i>- Kami harus ganti jadwalmu.</i>
<i>- </i>Baik.

464
00:54:25,083 --> 00:54:26,583
<i>Ny. Fernandes menelepon.</i>

465
00:54:26,666 --> 00:54:28,625
<i>Dia harus ubah sesi mingguannya ke Kamis</i>

466
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
<i>karena dia perlu…</i>

467
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
<i>Aku bisa bertukar dengannya,</i>
<i>tapi aku harus…</i>

468
00:54:34,750 --> 00:54:36,416
Kapan ini?

469
00:54:36,500 --> 00:54:38,708
Hei, bisa kau keluar? Ayo.

470
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
Kupegang.

471
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
Lepaskan aku! Aku bersumpah!

472
00:54:43,666 --> 00:54:46,833
Lepaskan! Aku tak bermaksud menyakitinya!

473
00:54:50,166 --> 00:54:54,125
Kalian tak mengerti.
Jalang itu menginginkannya!

474
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
<i>Meera? Meera, kau masih di sana?</i>

475
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
Ya, aku di sini.

476
00:55:02,791 --> 00:55:05,333
Aku akan datang nanti
dan mengurus semuanya.

477
00:55:05,833 --> 00:55:06,833
Terima kasih.

478
00:55:30,416 --> 00:55:34,250
Saus apel dalam adonan?
Baiklah, jika kau bilang begitu.

479
00:55:40,750 --> 00:55:41,583
Hei.

480
00:55:42,500 --> 00:55:44,875
Kau dari mana? Aku coba meneleponmu.

481
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
Gadis hilang itu ditemukan.

482
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
Sungguh? Dia tak apa?

483
00:55:53,083 --> 00:55:53,916
Kurasa tidak.

484
00:55:54,916 --> 00:55:55,791
Bagaimana kau tahu?

485
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Kenapa dia punya amplopmu, Henry?

486
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
- Siapa?
- Pria yang membobol rumah kita.

487
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
Aku pergi ke karavannya.

488
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
Dua hari setelah kau.

489
00:56:17,041 --> 00:56:21,250
Kau harus katakan padaku kau tak terlibat

490
00:56:21,333 --> 00:56:22,791
dengan semua ini, Henry.

491
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
Meera…

492
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
Aku ingin kau jelaskan
kenapa kau menyembunyikan pistol.

493
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
Atau kenapa ada kode rahasia
di lemari arsipmu.

494
00:56:32,541 --> 00:56:34,500
Aku juga harus tahu

495
00:56:34,583 --> 00:56:37,250
kenapa kau punya
foto gadis hilang itu, Henry.

496
00:56:43,416 --> 00:56:44,500
Aku tak bisa.

497
00:56:46,666 --> 00:56:48,291
Kukira bisa, tapi tak bisa.

498
00:56:49,958 --> 00:56:52,041
Tak bisa apa, Henry? Melakukan apa?

499
00:56:52,125 --> 00:56:54,791
Kupikir jika kita
menghemat untuk sementara

500
00:56:54,875 --> 00:56:57,083
dan dapat suku bunga bagus dari bank…

501
00:56:58,416 --> 00:56:59,541
Apa maksudmu?

502
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
Rumah ini. Meera, lihatlah.

503
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
Pernah berpikir cara kita membayarnya?

504
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
Pendapatanmu besar.

505
00:57:09,458 --> 00:57:12,416
Ya. Sekarang begitu, tapi tak selalu.

506
00:57:12,500 --> 00:57:15,291
Aku diam saja karena tak mau kau cemas,

507
00:57:16,750 --> 00:57:19,291
tapi asuransi kita
tak menanggung semua pengobatanmu.

508
00:57:19,791 --> 00:57:21,458
Kita sempat kekurangan uang.

509
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
Baik. Lalu bagaimana kita membayarnya?

510
00:57:26,750 --> 00:57:29,416
Aku harus mengurangi biaya konstruksi.

511
00:57:30,291 --> 00:57:32,875
Langkah pertama,
mengambil alih sebagai kontraktor

512
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
dan langkah kedua,

513
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
membuat IRS berpikir
aku membangunnya sendiri.

514
00:57:40,083 --> 00:57:42,916
- Tapi puluhan orang membangunnya.
- Ya.

515
00:57:43,000 --> 00:57:44,875
Ayah gadis itu salah satunya.

516
00:57:45,791 --> 00:57:48,625
Aku tahu dia pecandu,
tapi tak kusangka dia kasar

517
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
sampai suatu hari
putrinya mampir ke lokasi konstruksi

518
00:57:52,708 --> 00:57:54,958
di hari foto itu diambil.

519
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
Gadis itu menabrakkan mobilnya
ke trotoar atau semacamnya.

520
00:57:59,583 --> 00:58:02,875
Dia memukuli gadis itu
di depan semua orang.

521
00:58:02,958 --> 00:58:05,625
Aku tak percaya.
Aku memecatnya saat itu juga.

522
00:58:06,458 --> 00:58:08,875
Dia bersumpah aku akan membayarnya,

523
00:58:08,958 --> 00:58:11,250
dan kulakukan, secara harfiah,

524
00:58:13,041 --> 00:58:14,375
selama hampir setahun,

525
00:58:15,625 --> 00:58:17,583
setiap bulan, di amplop itu.

526
00:58:17,666 --> 00:58:20,041
Aku berharap itu ada di karavannya

527
00:58:20,125 --> 00:58:23,208
karena kurasa itu satu-satunya bukti
bahwa itu ada.

528
00:58:23,291 --> 00:58:24,333
Aku tak mengerti.

529
00:58:24,416 --> 00:58:27,833
Jika uang masalahnya,
kenapa kau membayarnya?

530
00:58:27,916 --> 00:58:29,541
Aku menipu. Aku bisa dipenjara.

531
00:58:29,625 --> 00:58:31,791
- Dia juga.
- Tapi dia tak peduli.

532
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
Dia pria yang alih-alih
mencemaskan putrinya yang hilang,

533
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
dia malah membobol rumah kita karena…

534
00:58:40,083 --> 00:58:41,583
Karena kenapa?

535
00:58:44,958 --> 00:58:46,500
Aku berhenti membayarnya.

536
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
Astaga, Henry.

537
00:58:50,833 --> 00:58:54,541
Aku hanya ingin kita bahagia.
Itu alasanku membangun rumah ini.

538
00:58:56,666 --> 00:58:58,791
Kita bisa menua bersama dan aku…

539
00:59:01,500 --> 00:59:04,208
Ingin kulakukan
di tempat yang membuatku betah.

540
00:59:04,291 --> 00:59:06,500
Bukan tempat tinggal. Rumah.

541
00:59:09,875 --> 00:59:11,500
Aku membuat kesalahan.

542
00:59:13,458 --> 00:59:16,166
Tapi kini kau tahu. Tak ada lagi rahasia.

543
00:59:17,500 --> 00:59:23,000
Soal kode di lemari arsipku,
menurutku itu bukan rahasia.

544
00:59:23,083 --> 00:59:27,333
Kodenya nol, delapan, satu, dua.
Tanggal 12 Agustus.

545
00:59:30,541 --> 00:59:31,708
Hari jadi kita.

546
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
Maafkan aku.

547
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
HEI, KAU DI MANA?
TADI AKU MENELEPON.

548
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
MAAFKAN AKU.

549
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
TIDAK APA-APA.

550
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
KITA LUPAKAN SAJA.
AKU MENCINTAIMU.

551
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
AKU JUGA MENCINTAIMU.

552
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
AYO ADAKAN PESTANYA.

553
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
KAU YAKIN?

554
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
SEYAKIN BAHWA GESTALT ADALAH KATA

555
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
…datang hari Rabu dan… Tunggu.

556
01:01:06,125 --> 01:01:07,291
- Meera?
- Ya?

557
01:01:07,375 --> 01:01:10,333
- Paket ini dikirim untukmu hari ini.
- Apa itu?

558
01:01:11,125 --> 01:01:12,666
DARI: TOKO ELEKTRONIK BRIDGEPORT

559
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
Ya. Terima kasih.

560
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
Kau mau menyimpannya? Ini kamera video.

561
01:01:19,583 --> 01:01:21,583
- Untuk apa?
- Mungkin untuk putramu.

562
01:01:22,291 --> 01:01:25,375
Dia hanya akan gunakan ponselnya, 'kan?

563
01:01:27,791 --> 01:01:29,166
- Benar.
- Baiklah.

564
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
Baiklah. Sampai nanti.

565
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
Baiklah, ini terlihat bagus, 'kan?

566
01:01:40,125 --> 01:01:43,458
Ya. Tentu saja.
Hei, coba letakkan yang besar

567
01:01:43,541 --> 01:01:44,750
di sisi yang sama.

568
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
Aku suka tak terlalu serasi.

569
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
Pekerjaanku hanya mendesain. Aku tahu apa?

570
01:01:52,375 --> 01:01:54,416
Bukan cara bersih-bersih dan diam.

571
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
Ya, <i>biryani</i>, daging panggang, dan salad.

572
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
- Ya, pasti enak.
- Juga <i>hors d'oeuvres.</i>

573
01:02:06,666 --> 01:02:07,625
Apa?

574
01:02:07,708 --> 01:02:08,708
<i>Hors d'oeuvres?</i>

575
01:02:10,791 --> 01:02:11,625
Apa?

576
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
- Yang benar <i>hors d'oeuvres.</i>
- Apa kataku?

577
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
- Kau tak bilang begitu.
- Baik, eja.

578
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
Baiklah.

579
01:02:20,125 --> 01:02:21,541
H-O…

580
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
H-O-R…

581
01:02:23,708 --> 01:02:25,333
Ternyata tak sepintar itu.

582
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
- Percayalah. Itu <i>hors d'oeuvres.</i>
- Baik.

583
01:02:27,583 --> 01:02:31,000
- Katakan kau sebut begitu di depan umum.
- Dengan bangga.

584
01:02:31,833 --> 01:02:34,833
- Astaga, kau gila.
- Ada yang datang lebih awal.

585
01:02:36,750 --> 01:02:40,708
Itu Bill dan Joanne.
Baiklah, aku akan periksa <i>biryani</i>-nya

586
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
dan <i>hors d'oeuvres</i>-nya.

587
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
Hei, Henry.

588
01:02:45,291 --> 01:02:48,208
- Kuharap kami tak terlalu awal.
- Tepat waktu. Naiklah.

589
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
<i>Sayang</i>

590
01:02:53,208 --> 01:02:55,000
<i>Aku akan pulang</i>

591
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
<i>Menuju dekapan penuh kasihmu</i>

592
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
<i>Kau satu-satunya wanitaku</i>

593
01:03:02,875 --> 01:03:05,916
<i>Dunia meninggalkan rasa pahit</i>

594
01:03:06,000 --> 01:03:07,500
<i>Di mulutku, Sayang</i>

595
01:03:07,583 --> 01:03:10,333
<i>Hanya kau yang kuinginkan</i>

596
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
<i>Aku ingin di dekatmu</i>

597
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
<i>Aku ingin di dekatmu, Sayang</i>

598
01:03:25,833 --> 01:03:29,708
<i>Aku ingin di dekatmu, Sayang</i>

599
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
<i>Aku ingin di dekatmu</i>

600
01:03:41,166 --> 01:03:42,500
Sepertinya mereka…

601
01:03:42,583 --> 01:03:45,000
Hei, Semuanya.
Pencuci mulutnya hampir siap.

602
01:03:45,708 --> 01:03:48,541
Terima kasih.
Pertandingannya juga sudah selesai.

603
01:03:49,041 --> 01:03:50,166
- Simpan…
- Terima kasih.

604
01:03:50,250 --> 01:03:52,875
- Baik.
- Biar aku saja. Terima kasih banyak.

605
01:03:55,875 --> 01:03:59,125
<i>Saksikan berita malam ini,</i>
<i>seorang pria dari Eagle Point</i>

606
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
<i>didakwa hari ini di Pengadilan Negeri</i>
<i>atas tuduhan kekejaman terhadap hewan.</i>

607
01:04:03,500 --> 01:04:07,250
<i>Penyidik utama kasus ini</i>
<i>membuat pernyataan berikut hari ini.</i>

608
01:04:07,333 --> 01:04:11,000
{\an8}<i>Ditemukan beberapa anjing</i>
<i>yang dikurung di gudang Tn. Oxbow.</i>

609
01:04:11,083 --> 01:04:13,041
{\an8}<i>Mereka terluka parah dan ada bekas gigitan</i>

610
01:04:13,125 --> 01:04:15,041
<i>karena dipaksa</i>
<i>mengikuti adu anjing ilegal</i>.

611
01:04:15,125 --> 01:04:17,708
<i>Satu anjing betina ditemukan mati di TKP.</i>

612
01:04:17,791 --> 01:04:19,875
{\an8}<i>Clint Oxbow juga diselidiki</i>

613
01:04:19,958 --> 01:04:23,083
{\an8}<i>dalam hilangnya mahasiswi lokal,</i>
<i>Christine Cobb,</i>

614
01:04:23,166 --> 01:04:25,500
<i>tapi tak lagi menjadi tersangka.</i>

615
01:04:49,833 --> 01:04:53,666
<i>Ini Dylan Cobb. Aku tahu pendapat kalian,</i>
<i>polisi, tentangku dan keluargaku,</i>

616
01:04:54,708 --> 01:04:56,750
<i>tapi itu tak penting lagi.</i>

617
01:04:56,833 --> 01:05:00,000
<i>Yang penting sekarang</i>
<i>adalah menemukan putriku.</i>

618
01:05:00,583 --> 01:05:02,208
<i>Dengarkan aku baik-baik.</i>

619
01:05:02,791 --> 01:05:05,291
<i>Aku pernah ke rumah itu,</i>
<i>sebelum malam itu.</i>

620
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
<i>Aku ikut membangun rumah itu.</i>

621
01:05:08,458 --> 01:05:13,583
<i>Putriku, Christine, datang suatu hari</i>
<i>dan aku melihat cara dia menatapnya.</i>

622
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
<i>Jadi, saat dia menghilang,</i>

623
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
<i>bajingan itu yang pertama kucurigai.</i>

624
01:05:18,458 --> 01:05:20,708
<i>Kami menunggu</i>
<i>sampai suatu malam rumahnya kosong.</i>

625
01:05:20,791 --> 01:05:22,291
<i>Kubawa anjingku, Hershel.</i>

626
01:05:23,125 --> 01:05:27,250
<i>Tentu saja, dia menggonggong keras,</i>
<i>terutama di kantor.</i>

627
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
<i>Ada lebih banyak bukti di rumah itu.</i>

628
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
<i>Aku tahu! Jadi, alih-alih mencoba…</i>

629
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
CATATAN MEDIS MEERA

630
01:06:36,416 --> 01:06:37,583
Silakan.

631
01:06:38,250 --> 01:06:39,875
- Terima kasih.
- Sama-sama.

632
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
- Baiklah.
- Bersulang.

633
01:06:42,500 --> 01:06:45,875
Ini lahan yang bagus, Henry. Sangat sepi.

634
01:06:49,458 --> 01:06:50,291
Ya.

635
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
RUMAH KAMI

636
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
RUANG KERJA

637
01:09:23,583 --> 01:09:25,083
Astaga.

638
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
Halo?

639
01:11:00,916 --> 01:11:01,875
Astaga.

640
01:11:31,958 --> 01:11:32,791
Halo?

641
01:11:37,000 --> 01:11:38,083
Halo, Christine?

642
01:11:44,250 --> 01:11:45,083
Baiklah.

643
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
Christine?

644
01:11:58,208 --> 01:11:59,041
Christine?

645
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
Astaga.

646
01:12:18,875 --> 01:12:21,083
Tidak. Berhenti.

647
01:12:21,166 --> 01:12:23,500
Tak apa-apa.

648
01:12:23,583 --> 01:12:27,625
Aku tak akan menyakitimu.

649
01:12:27,708 --> 01:12:32,000
Percayalah padaku. Ya?
Dengarkan aku. Ada orang di atas.

650
01:12:32,083 --> 01:12:35,000
Aku akan mencari bantuan, ya? Percayalah.

651
01:12:35,083 --> 01:12:37,458
Kau akan baik-baik saja.
Aku segera kembali.

652
01:12:45,708 --> 01:12:46,541
Henry.

653
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
Kau ini apa?

654
01:12:53,666 --> 01:12:56,458
Aku suamimu.

655
01:12:58,375 --> 01:13:00,458
Ini hanya dorongan…

656
01:13:02,583 --> 01:13:03,875
yang selalu kumiliki.

657
01:13:05,458 --> 01:13:07,958
Aku tak mau seperti ini.

658
01:13:09,916 --> 01:13:11,750
Aku tak memilih menjadi begini.

659
01:13:16,333 --> 01:13:19,125
Ini alasanmu membangun rumah ini.
Ini bukan untuk kita.

660
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
Inilah alasan kita bersama.

661
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
Apa yang kau lakukan, Meera?

662
01:13:49,625 --> 01:13:51,333
Meera, tolong letakkan itu.

663
01:13:51,833 --> 01:13:53,000
Letakkan ponselnya.

664
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
Letakkan ponsel itu.

665
01:14:11,541 --> 01:14:13,916
Setelah semua yang kulakukan untukmu.

666
01:14:24,333 --> 01:14:25,583
Tidak.

667
01:14:30,541 --> 01:14:34,125
- Aku selalu ada untukmu.
- Tidak.

668
01:14:34,208 --> 01:14:35,625
Apa pun yang terjadi.

669
01:14:36,666 --> 01:14:37,541
Tidak!

670
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
Henry, ini sama sekali tidak sama.

671
01:14:40,875 --> 01:14:42,250
Ini tak sama.

672
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
Biar kutanya,
apa kau memilih hal itu terjadi?

673
01:14:47,458 --> 01:14:48,291
Kanker?

674
01:14:49,541 --> 01:14:51,333
Kemandulan yang disebabkannya?

675
01:14:52,833 --> 01:14:54,458
Depresi? Tidak.

676
01:14:55,000 --> 01:14:58,833
Biologi dan genetikmu,
mereka memilihnya untukmu.

677
01:14:59,916 --> 01:15:03,208
Dan genetikku memilih ini.

678
01:15:07,083 --> 01:15:07,958
Meera…

679
01:15:10,583 --> 01:15:14,208
Sekarang kau akan ada untukku.

680
01:15:19,791 --> 01:15:20,625
Jangan…

681
01:15:22,833 --> 01:15:24,541
Tidak. Henry.

682
01:15:25,375 --> 01:15:29,541
Tidak. Henry, jangan tinggalkan aku!

683
01:15:29,625 --> 01:15:34,666
Tolong! Seseorang tolong aku!

684
01:15:34,750 --> 01:15:35,666
Tolong!

685
01:15:35,750 --> 01:15:37,333
Tolong aku!

686
01:15:45,708 --> 01:15:48,125
Ya, aku tersandung dan hidungku terbentur

687
01:15:48,208 --> 01:15:50,750
- saat mengantar Meera tidur.
- Dia tak apa?

688
01:15:50,833 --> 01:15:52,625
Ya. Dia baik-baik saja.

689
01:15:52,708 --> 01:15:55,333
Dia terlalu banyak minum mojito, kau tahu?

690
01:15:55,416 --> 01:15:57,750
- Baiklah.
- Omong-omong, maaf harus begini,

691
01:15:57,833 --> 01:16:00,083
tapi kurasa kita sudahi saja.

692
01:16:01,708 --> 01:16:03,208
- Ya.
- Baiklah.

693
01:16:03,291 --> 01:16:05,750
- Terima kasih.
- Sampai jumpa. Hati-hati.

694
01:16:46,041 --> 01:16:47,041
Kau siapa?

695
01:16:51,125 --> 01:16:52,125
Namaku Meera.

696
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
Kau kenal dia?

697
01:16:56,333 --> 01:16:58,250
Tadinya kupikir begitu.

698
01:17:03,625 --> 01:17:04,500
Apa…

699
01:17:05,375 --> 01:17:06,958
Apa yang dia lakukan padamu?

700
01:17:09,208 --> 01:17:10,125
Entahlah.

701
01:17:12,666 --> 01:17:16,250
Aku hampir tak ingat.
Aku hanya ingat keluar suatu malam,

702
01:17:16,833 --> 01:17:20,250
lalu aku bangun di sini seperti ini.

703
01:17:21,958 --> 01:17:24,583
Aku bahkan tak tahu sudah berapa lama.

704
01:17:29,083 --> 01:17:30,583
Dia datang kemari

705
01:17:32,250 --> 01:17:37,791
dan hanya duduk di sana dengan pemukul.

706
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
Dia hanya bilang, "Aku putuskan kapan."

707
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
Tolong aku.

708
01:18:41,333 --> 01:18:42,250
Kumohon!

709
01:18:44,541 --> 01:18:45,791
Kumohon!

710
01:18:51,333 --> 01:18:54,500
Baiklah. Ayo lepaskan ini.
Kau baik-baik saja.

711
01:18:59,375 --> 01:19:00,750
Baiklah.

712
01:19:01,875 --> 01:19:03,666
Tak apa-apa.

713
01:19:04,375 --> 01:19:07,833
Kau baik-baik saja.

714
01:19:08,833 --> 01:19:09,958
Tak apa-apa.

715
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
Dia datang.

716
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Meera?

717
01:19:24,583 --> 01:19:25,541
Sayang?

718
01:19:28,000 --> 01:19:30,416
Kita bisa lewati ini. Aku tahu kita bisa.

719
01:19:31,583 --> 01:19:34,208
Kita bisa saling percaya lagi

720
01:19:34,291 --> 01:19:39,041
karena tak ada rahasia lagi
dan tak ada lagi yang disembunyikan.

721
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
Tidak. Lewat sini.

722
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
TERKUNCI

723
01:20:26,458 --> 01:20:31,625
Dahulu kau terbaring di lantai berjam-jam.

724
01:20:32,708 --> 01:20:35,375
Ya, kau terlalu lemah.
Kau tak bisa bangun.

725
01:20:36,250 --> 01:20:37,750
Ingat itu, Meera?

726
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
Karena aku ingat.

727
01:20:43,291 --> 01:20:47,416
Ya, karena aku harus menggendongmu

728
01:20:47,500 --> 01:20:50,500
ke ranjang setiap malam.

729
01:20:51,666 --> 01:20:54,958
Membawakan makanan,
mengantarmu ke kamar mandi.

730
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
Itu yang kita lakukan
untuk orang yang kita cintai.

731
01:21:01,875 --> 01:21:04,458
Bukannya mengkhianati mereka, paham?

732
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
Tak meninggalkan mereka
saat situasi menjadi sulit…

733
01:21:15,500 --> 01:21:16,833
atau tak nyaman.

734
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
Kau lebih memilihnya daripada aku?

735
01:21:25,208 --> 01:21:26,416
Daripada kita?

736
01:21:27,083 --> 01:21:29,708
Baiklah.

737
01:21:31,083 --> 01:21:32,500
Kau akan selamatkan dia?

738
01:21:34,541 --> 01:21:35,416
Menjaganya?

739
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
Menjaga dirimu saja kau tak bisa.

740
01:21:52,500 --> 01:21:53,875
Christine, dengar aku.

741
01:21:57,375 --> 01:22:00,291
Tidak! Lari! Ayo, lari!

742
01:22:09,208 --> 01:22:11,375
Tolong aku! Tolong!

743
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
Tolong!

744
01:22:35,416 --> 01:22:37,791
Tidak!

745
01:22:39,625 --> 01:22:40,500
Tidak.

746
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
Tidak! Tolong!

747
01:23:02,875 --> 01:23:09,208
Tidak! Kumohon.

748
01:23:12,833 --> 01:23:17,333
Kumohon! Tidak!

749
01:23:26,208 --> 01:23:30,250
Kumohon.

750
01:23:30,916 --> 01:23:32,791
Kumohon.

751
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
Sudah kubilang.

752
01:23:41,625 --> 01:23:43,291
Aku memutuskan kapan.

753
01:23:44,083 --> 01:23:46,250
Kumohon. Tidak!

754
01:24:30,458 --> 01:24:32,708
Tapi siapa yang akan menjagamu?

755
01:24:39,250 --> 01:24:40,166
Aku sendiri.

756
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
Tak apa-apa.

757
01:24:56,791 --> 01:25:00,458
Tak apa-apa.

758
01:25:01,000 --> 01:25:03,458
Ayo.

759
01:25:05,625 --> 01:25:07,416
Pergilah.

760
01:27:08,125 --> 01:27:15,125
TERJUAL
REAL ESTATE PRESTON BROWN

761
01:32:37,583 --> 01:32:40,375
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina



