1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
‪"넷플릭스 제공"

4
00:01:52,333 --> 00:01:53,375
‪조깅 잘했어?

5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
‪응

6
00:01:55,666 --> 00:01:58,583
‪얼른 씻고 나와
‪화장실은 원래 노는 곳이잖아

7
00:02:23,958 --> 00:02:25,666
{\an8}‪"커비리니어, 현대 건축"

8
00:02:31,875 --> 00:02:34,541
‪"보스턴, 매사추세츠주"

9
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
‪왜?

10
00:02:40,833 --> 00:02:41,958
‪오늘 예쁘다

11
00:02:48,750 --> 00:02:49,916
‪- 좋아
‪- 응

12
00:02:50,000 --> 00:02:51,708
‪- 준비됐어?
‪- 응

13
00:02:51,791 --> 00:02:52,666
‪가자

14
00:02:53,791 --> 00:02:55,333
‪휴대폰 안 가져가?

15
00:02:56,125 --> 00:02:58,000
‪진지한 데이트야? 좋아

16
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
‪'A'

17
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
‪'L'

18
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
‪'T'

19
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
‪미안하지만 '게슈탈트'는
‪사람 이름이야

20
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
‪- 단어이기도 해
‪- 흥미로운 이론이네

21
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
‪이론이 아니라 사실인걸

22
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
‪- 어디 확인해 보자
‪- 좋아

23
00:03:29,791 --> 00:03:33,916
‪'게슈탈트, 여러 부분이 모여
‪하나의 의미 있는 전체로…'

24
00:03:34,000 --> 00:03:35,041
‪이런

25
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
‪- 이래도 계속할 거야?
‪- 그럼

26
00:03:39,291 --> 00:03:42,333
‪내가 너무 잘하니까 미안하잖아

27
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
‪모인다는 말이 나와서 말인데

28
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
‪뭐라고?

29
00:03:48,375 --> 00:03:52,125
‪- 집들이 파티 말이야
‪- 그 얘길 이렇게 꺼내?

30
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
‪오늘 아침에 메일로 초대장 돌렸어

31
00:03:55,250 --> 00:03:57,375
‪깜빡했다, 보내 줘서 고마워

32
00:04:02,500 --> 00:04:03,416
‪둘

33
00:04:03,500 --> 00:04:06,916
‪혹시 뭐 만져지는 거 있었어?

34
00:04:09,125 --> 00:04:10,833
‪샤워하다가 확인했잖아

35
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
‪그래서 그랬구나

36
00:04:17,541 --> 00:04:21,208
‪집에서 이상하게 쳐다보더라니

37
00:04:24,083 --> 00:04:25,250
‪여보, 들어봐

38
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
‪재발한다면

39
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
‪함께 다시 치료하면 그만이야

40
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
‪이래도 진 사람이 빨래해야 해

41
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
‪자기 미워

42
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
‪나도 미워해

43
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
‪이리 와

44
00:04:45,291 --> 00:04:47,375
‪좋아, 이리 줘

45
00:04:47,875 --> 00:04:51,458
‪파티 날짜 18일 괜찮지?
‪초대장에 그렇게 썼는데

46
00:04:51,541 --> 00:04:53,125
‪응, 딱이야

47
00:04:53,208 --> 00:04:55,750
‪그것보다 늦어지면
‪추수 감사절에 너무 가깝잖아

48
00:04:55,833 --> 00:04:58,708
‪여보, 잠깐만 와봐

49
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
‪- 왜?
‪- 우리 작품이 자랑스러워서

50
00:05:05,041 --> 00:05:05,958
‪자기가 지은 거잖아

51
00:05:06,041 --> 00:05:07,750
‪응, 자기를 위해서

52
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
‪우리를 위해 지었어

53
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
‪영화 한 편 볼까?

54
00:05:19,625 --> 00:05:22,625
‪영화라니? 데이트하는 날이었잖아

55
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
‪듣고 보니 그게 낫겠다

56
00:05:27,125 --> 00:05:28,291
‪왜?

57
00:05:28,375 --> 00:05:31,041
‪혹시 뒷문 열어놨어?

58
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
‪아니

59
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
‪헨리?

60
00:05:58,375 --> 00:05:59,333
‪헨리

61
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
‪아니, 뒷문은 분명 닫았…

62
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
‪왜?

63
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
‪여보, 괜찮아?

64
00:06:28,166 --> 00:06:29,291
‪응, 저…

65
00:06:30,166 --> 00:06:33,333
‪- 우리를 해쳤을지도 모르잖아
‪- 아니야

66
00:06:33,416 --> 00:06:36,250
‪물건만 훔치려고 했겠지

67
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
‪그런가?

68
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
‪응

69
00:06:39,583 --> 00:06:41,625
‪그런데 왜
‪아무것도 안 가져갔을까?

70
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
‪몰라

71
00:06:46,166 --> 00:06:48,000
‪우리가 다 민망하네

72
00:06:49,458 --> 00:06:51,416
‪맞아, 우리 물건이 어때서?

73
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
‪그렇지?

74
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
‪다 좋은 것들인데

75
00:06:58,333 --> 00:07:01,333
‪한 번 더 둘러봐야겠다
‪얼른 다녀올게

76
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
‪응

77
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
‪좀 나아진 것 같아요

78
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
‪늘 화가 나는 건 아니거든요

79
00:07:34,875 --> 00:07:36,375
‪심호흡하면…

80
00:07:37,000 --> 00:07:40,791
‪전학 가야 한다는 생각이 들면
‪다시 미워져요

81
00:07:42,333 --> 00:07:44,083
‪이사란 건 힘들지

82
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
‪네, 무지요

83
00:07:47,041 --> 00:07:48,750
‪어디로 가느냐에 따라 달라

84
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
‪동해안이 맘에 들지도 몰라
‪난 좋았거든

85
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
‪- 거기서 자라셨어요?
‪- 아니

86
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
‪인도에서 자랐어
‪대학 때문에 보스턴으로 갔지

87
00:07:57,458 --> 00:07:59,250
‪- 왜 동해안에 남으셨어요?
‪- 남편 때문에

88
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
‪- 거기서 만났거든
‪- 남편이 어떻게 설득했는데요?

89
00:08:01,333 --> 00:08:02,458
‪저도 엄마를 설득해 보게요

90
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
‪싸구려 기념품으로 날 유혹했지

91
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
‪- 첫 데이트에 시계를 사 줬거든
‪- 이상한 선물이네요

92
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
‪- 악의는 없지만요
‪- 지금도 갖고 있어

93
00:08:16,333 --> 00:08:18,500
‪그러니까 저도 엄마한테
‪뇌물을 쓰란 건가요?

94
00:08:18,583 --> 00:08:23,041
‪아니, 좋은 엄마가 되려는
‪노력이 부족했다고

95
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
‪엄마를 탓하지 말라는 거야

96
00:08:27,458 --> 00:08:29,541
‪선생님 자녀들도
‪여기로 와서 화냈어요?

97
00:08:30,291 --> 00:08:34,083
‪우린 애가 없어

98
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
‪"종양학과 예약, 오전 11시 45분"

99
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
‪네, 예약일은…

100
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
‪응, 엄마, 감사합니다

101
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
‪23일 어떠세요? 혹시…

102
00:09:09,750 --> 00:09:11,916
‪- 도와드려요?
‪- 파슨스 씨

103
00:09:12,750 --> 00:09:13,833
‪모스 형사라고 합니다

104
00:09:15,083 --> 00:09:15,958
‪커랠리스 경찰이에요

105
00:09:16,041 --> 00:09:19,125
‪안녕하세요, 들어오세요

106
00:09:21,333 --> 00:09:23,500
‪휴대폰 두 개와 노트북 하나

107
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
‪그게 전부입니까?

108
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
‪특정 물건만 가져갔네요

109
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
‪왜 휴대폰을 두고 가셨어요?

110
00:09:34,083 --> 00:09:36,583
‪전에는 손에 달고 다녔거든요
‪특히 제가요

111
00:09:36,666 --> 00:09:38,875
‪그러다 이사하면서 결심했죠

112
00:09:38,958 --> 00:09:41,541
‪아내와 있는 동안
‪방해되는 물건은 치우자고요

113
00:09:43,666 --> 00:09:45,791
‪- 결혼한 지 얼마나 되셨죠?
‪- 12년요

114
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
‪커랠리스엔 언제 오셨고요?

115
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
‪기반 공사 때문에 1년 전쯤 왔었고
‪2개월 전에 입주했어요

116
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
‪보스턴은 너무 각박해서
‪여유를 찾아 온 거죠

117
00:09:56,750 --> 00:09:58,291
‪혹시 여기서 적을 만드셨다거나?

118
00:10:03,291 --> 00:10:06,333
‪복수는 아닌 거 같은데
‪그렇게 보세요?

119
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
‪그런지 알아내려는 거죠

120
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
‪보스턴에서는 어땠나요?

121
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
‪보스턴에서요?

122
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
‪혹시 적을 만들고 왔나요?

123
00:10:14,833 --> 00:10:19,583
‪나라 반대편까지 와서
‪강제 침입 할 적은 없는데요

124
00:10:24,333 --> 00:10:25,250
‪집이 예쁘군요

125
00:10:25,958 --> 00:10:29,041
‪널찍하고요, 직접 설계하셨나요?

126
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
‪네

127
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
‪왜요?

128
00:10:33,916 --> 00:10:38,250
‪방범 장치를 안 설치하셨다니
‪의외여서요

129
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
‪커랠리스는 안전할 줄 알았거든요

130
00:10:44,666 --> 00:10:46,625
‪그날 밤은 얼마나 오래
‪외출해 계셨나요?

131
00:10:47,291 --> 00:10:48,833
‪- 몇 시간 정도요
‪- 2시간요?

132
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
‪- 네, 두세 시간요
‪- 2시간? 3시간?

133
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
‪시간대를 짜려고 그럽니다
‪정확히 알려주시면…

134
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
‪이번 일로 아내가 불안해해요
‪이게 일이신 건 압니다

135
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‪- 맞습니다
‪- 제 일은 아내 보호예요

136
00:11:02,250 --> 00:11:06,000
‪경찰이 어쩌고 있다고 전해야
‪아내가 마음을 놓을까요?

137
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
‪배관공을 부르셔야겠네요

138
00:11:13,083 --> 00:11:14,916
‪할 일 목록에 추가해야겠군요

139
00:11:18,833 --> 00:11:19,958
‪아내분께 전하세요

140
00:11:22,083 --> 00:11:23,458
‪단서 몇 개를 수사 중이라고

141
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
‪그래요

142
00:11:47,083 --> 00:11:48,000
‪좋은 소식이에요

143
00:11:48,083 --> 00:11:50,958
‪만져졌던 건
‪아마 남은 흉터 조직 같아요

144
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
‪재발 징후는 전혀 없습니다

145
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
‪네

146
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
‪네, 확실히 해두고 싶었거든요

147
00:12:00,958 --> 00:12:03,500
‪그러셔야죠, 여기 결과지 드릴게요

148
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
‪네, 감사합니다

149
00:12:06,791 --> 00:12:08,041
‪그 외에는 좀 어떠세요?

150
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
‪괜찮아요, 많이 피곤하긴 하지만요

151
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
‪강도 들었다는 얘기 들었어요

152
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
‪커랠리스가 워낙 좁잖아요

153
00:12:20,041 --> 00:12:23,333
‪교회 아니면 경찰을 통해
‪듣게 돼 있어요

154
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
‪정신과 의사이신 건 알지만
‪혹시 상담이 필요하시면…

155
00:12:29,916 --> 00:12:33,083
‪괜찮아요, 정말 감사하지만요

156
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
‪- 정말요?
‪- 네

157
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
‪남편이 그런 면에서
‪의지가 되거든요

158
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
‪많이 도움이 돼요

159
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
‪곁에서 제 불안을
‪가라앉혀 주는 사람이죠

160
00:12:47,375 --> 00:12:51,583
‪그냥 떠날 수도 있었는데요
‪대부분은 그랬을 테고요

161
00:12:52,416 --> 00:12:56,041
‪가끔은 제가 정말 까다롭게 구는데

162
00:12:56,125 --> 00:12:59,458
‪그래도 옆에서
‪끝까지 버티며 힘을 줬어요

163
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
‪바보죠

164
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
‪"디파이언트, 동작 감지 경보기"

165
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
‪"잠금 해제"

166
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
‪"현관문 잠금"

167
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
‪"하이 데저트 영상 의학과"

168
00:14:13,708 --> 00:14:14,625
‪헨리?

169
00:14:14,708 --> 00:14:15,875
‪여기 있어

170
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
‪아냐, 잠깐만 기다려

171
00:14:22,916 --> 00:14:24,125
‪뭐 하는데?

172
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
‪됐다, 들어와

173
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
‪알았어

174
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
‪짜잔!

175
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
‪- 사진 다시 놨네?
‪- 응

176
00:14:38,375 --> 00:14:42,916
‪선반이랑 복도 조명
‪책상 의자까지 고쳤어

177
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
‪전부 다 읊지는 않을게

178
00:14:46,791 --> 00:14:47,875
‪대단한걸?

179
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
‪잠깐만, 이건 여기 없던 건데

180
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
‪응, 몇 개 새로 놨어

181
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
‪우리 자기가 최고네

182
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
‪응, 강도가 드니까
‪영감이 샘솟더라

183
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
‪조명이랑 잠금장치 설치했던데?

184
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
‪- 필요할 것 같아?
‪- 내가 원래 그렇잖아

185
00:15:21,875 --> 00:15:23,500
‪우리 휴대폰도 2대 새로 샀어

186
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
‪위치 추적 앱을 깔았지

187
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
‪자기 혼자 있다가 무서울까 봐

188
00:15:31,916 --> 00:15:33,833
‪컴퓨터도 새로 샀어?

189
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
‪헨리?

190
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
‪헨리

191
00:15:43,875 --> 00:15:45,833
‪이런 일로 화내지 마

192
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
‪일단 확실히 알고 나서
‪전하고 싶었어

193
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
‪아는데 우리 서로한테
‪숨기는 거 없기로 했잖아

194
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
‪맞아

195
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
‪걱정할 것도 없는데
‪걱정시키고 싶지 않았어

196
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
‪내가 알아야 자기를 돌보지

197
00:16:03,625 --> 00:16:05,208
‪문제없대?

198
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
‪응, 괜찮대

199
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
‪미안해

200
00:16:14,666 --> 00:16:15,583
‪이리 와

201
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
‪정말 사랑해

202
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
‪나도 사랑해

203
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
‪헨리?

204
00:17:51,041 --> 00:17:52,166
‪헨리

205
00:17:53,291 --> 00:17:54,250
‪전기가 나갔어

206
00:17:57,041 --> 00:18:00,791
‪아까 비가 온 것 같던데
‪비바람 때문에 나갔나 봐

207
00:18:16,375 --> 00:18:17,875
‪발전기 확인하고 올게

208
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
‪고마워

209
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
‪안 돼

210
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
‪미라

211
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
‪괜찮아, 이제 괜찮아

212
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
‪괜찮아

213
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
‪그놈들 어디 있어?

214
00:20:15,916 --> 00:20:16,833
‪모르겠어

215
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
‪자, 가자

216
00:21:02,500 --> 00:21:05,416
‪여기 잘 숨어 있어
‪금방 다시 올게

217
00:21:05,500 --> 00:21:09,500
‪- 안 돼, 가지 마, 제발
‪- 있으면 금방 올 거야

218
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
‪자, 여기 있어

219
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
‪됐다, 이리 와

220
00:21:38,583 --> 00:21:40,416
‪- 헨리!
‪- 여기 있다!

221
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
‪저놈 잡아!

222
00:21:44,416 --> 00:21:46,375
‪- 총 빼앗아!
‪- 잡아!

223
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
‪헨리!

224
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
‪얼른, 가!

225
00:21:58,041 --> 00:21:59,250
‪잡아!

226
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
‪- 가!
‪- 문 열어!

227
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
‪열라고!

228
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
‪- 자, 열쇠 갖고 차로 가
‪- 뭐?

229
00:22:22,333 --> 00:22:23,541
‪내가 내려줄게

230
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
‪- 괜찮아, 잘 내려줄게
‪- 알았어

231
00:22:30,291 --> 00:22:32,083
‪- 헨리!
‪- 잡았어, 걱정 마

232
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
‪- 팔에 매달려, 내려줄 거야
‪- 헨리

233
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
‪괜찮아

234
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
‪가!

235
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
‪나 괜찮아

236
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
‪헨리!

237
00:22:46,375 --> 00:22:48,708
‪안 돼, 제발! 헨리!
‪어떻게 된 거야?

238
00:22:48,791 --> 00:22:49,916
‪- 저놈 잡아!
‪- 안 돼!

239
00:22:50,000 --> 00:22:53,833
‪- 안 돼! 제발 해치지 마요!
‪- 빨리 도망쳐!

240
00:23:14,958 --> 00:23:16,125
‪좋아

241
00:23:18,125 --> 00:23:21,041
‪헨리!

242
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
‪어떡해

243
00:23:28,083 --> 00:23:29,208
‪어떡해!

244
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
‪됐어

245
00:23:37,000 --> 00:23:38,291
‪됐다

246
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
‪안 돼

247
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
‪제발

248
00:24:15,125 --> 00:24:19,250
‪"빌리지 플라자"

249
00:24:44,958 --> 00:24:46,166
‪미안해

250
00:24:51,833 --> 00:24:53,708
‪언제부터 총을 집에 뒀어?

251
00:24:57,333 --> 00:24:58,791
‪보스턴에서도 뒀어

252
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
‪서로 숨기는 거 없기로 하자며

253
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
‪알았더라면
‪집에 못 두게 했을 거잖아

254
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
‪- 당연하지
‪- 그래서 말 안 한 거야

255
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
‪이젠 치웠어

256
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
‪- 경찰이 가져갔다고
‪- 그래

257
00:25:18,083 --> 00:25:20,875
‪화분 아래 숨기는 대신에 말이지

258
00:25:21,541 --> 00:25:22,666
‪총을 둬야 한다고 생각했어

259
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
‪아주 멋진 생각이네
‪집이라면 무기 하나쯤 숨겨야지

260
00:25:26,291 --> 00:25:28,541
‪딱 한 자루였어

261
00:25:29,375 --> 00:25:30,916
‪숨겨둔 덕에 살았잖아

262
00:25:39,000 --> 00:25:40,458
‪봐, 오셨다

263
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
‪"클린트 옥스보"

264
00:25:52,708 --> 00:25:53,708
‪이자들입니다

265
00:25:55,875 --> 00:25:57,416
‪"딜런 코브"

266
00:26:03,791 --> 00:26:04,708
‪뭐 하는 자들이죠?

267
00:26:04,791 --> 00:26:06,291
‪이글포인트에 사는 자들이에요

268
00:26:07,041 --> 00:26:08,958
‪마을 건너편에 있는
‪허름한 트레일러촌이죠

269
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
‪거긴 빈민가라서
‪범죄율도 훨씬 높아요

270
00:26:13,250 --> 00:26:16,166
‪이 사람은 범죄로 먹고살아요
‪주로 마약 관련이었죠

271
00:26:16,250 --> 00:26:17,750
‪이 둘도 마찬가지고요

272
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
‪가능하면 신문할 겁니다

273
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
‪누굴요?

274
00:26:26,333 --> 00:26:28,041
‪이자는 세인트메리 병원
‪중환자실에 있어요

275
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
‪- 상태는 안 좋지만요
‪- 아직 살아 있다고요?

276
00:26:32,833 --> 00:26:35,166
‪- 이자만요
‪- 주 경찰도 신문을 원할 거야

277
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
‪- 그렇겠죠
‪- 무슨 말씀이세요?

278
00:26:39,458 --> 00:26:40,708
‪이 사람들이 누군데요?

279
00:26:41,291 --> 00:26:44,333
‪이름과 얼굴, 전과는 압니다만

280
00:26:44,416 --> 00:26:45,458
‪그 이상은 저도…

281
00:26:46,500 --> 00:26:49,875
‪두 분께 한 짓으로
‪감방에 넣어야겠죠

282
00:26:50,916 --> 00:26:52,416
‪응당 그래야겠지만

283
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
‪문제가 하나 더 있습니다

284
00:26:58,166 --> 00:27:00,708
‪이 근방 여자아이 하나가
‪한 달째 실종 상태예요

285
00:27:03,458 --> 00:27:04,375
‪"실종 전단"

286
00:27:04,458 --> 00:27:05,916
‪크리스틴 코브

287
00:27:06,916 --> 00:27:08,666
‪지역 전문대 1학년이죠

288
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
‪주 경찰들 생각에는 이자들이
‪애 실종과 연관이 있대요

289
00:27:14,666 --> 00:27:17,416
‪입원해 있는 놈이 죽어버리면

290
00:27:18,458 --> 00:27:19,666
‪애도 못 찾을지 모릅니다

291
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
‪세상에, 가족들이 안됐네요

292
00:27:27,041 --> 00:27:28,166
‪이해를 못 하셨군요

293
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
‪이자들이 실종자의 가족입니다

294
00:27:35,958 --> 00:27:38,375
‪"딜런 코브, 콜비 코브"

295
00:27:56,958 --> 00:27:58,625
‪제도용 책상 고쳤어

296
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
‪어디 가?

297
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
‪집들이 파티용 물건
‪못 산 거 사러 가려고

298
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
‪파티 열 생각이야?

299
00:28:17,041 --> 00:28:19,083
‪응, 그게 좋을 것 같은데
‪안 그래?

300
00:28:25,041 --> 00:28:27,708
‪오래 안 걸려
‪시내 그레이슨 가게 갈 거야

301
00:28:27,791 --> 00:28:31,708
‪일요일엔 8시에 닫으니까
‪혼자 있어도 되겠어?

302
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
‪파티 안 열어도 되잖아

303
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
‪- 미라
‪- 가구도 그냥 두고

304
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
‪- 그만해
‪- 어떻게 그렇게 태연해?

305
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
‪나도 노력하는 거야

306
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
‪- 사람을 죽였잖아
‪- 우릴 죽이려고 했으니까

307
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
‪어쨌든 그 사실에
‪충격도 안 받았어?

308
00:28:47,791 --> 00:28:51,583
‪당연히 충격받았지!
‪속이 뒤집어질 정도인데!

309
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
‪그래도 파티는 열겠다는 거네

310
00:28:56,250 --> 00:28:59,833
‪- 그만 극복해야지
‪- 일어난 지 얼마나 됐다고!

311
00:29:03,416 --> 00:29:05,291
‪저런 놈들이 더 있으면?

312
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
‪그건 어떻게 극복해?

313
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
‪무서운 거구나

314
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
‪나도 무서워

315
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
‪그렇지만 전에도 무서웠고
‪잘 극복했잖아

316
00:29:29,083 --> 00:29:31,708
‪함께 상처를 치료하는 거야

317
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
‪자기

318
00:29:35,416 --> 00:29:37,291
‪내 친구들도 초대했어

319
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
‪예전의 삶으로
‪돌아가고 싶어서 그래

320
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
‪가게는 다음에 갈게

321
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
‪아냐

322
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
‪괜찮으니까

323
00:29:57,875 --> 00:29:58,833
‪가도 돼

324
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
‪정말?

325
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
‪응, 그럼, 괜찮아

326
00:30:10,750 --> 00:30:12,125
‪사랑해, 알지?

327
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
‪나도 사랑해

328
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
‪헨리?

329
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
‪네, 헨리 파슨스입니다
‪메시지 남겨주세요

330
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
‪여보, 나야

331
00:30:58,500 --> 00:31:00,583
‪가게에서 무슨 돈으로
‪물건을 사려고?

332
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
‪지갑 두고 가셨어

333
00:31:03,125 --> 00:31:05,541
‪도착하기 전에
‪메시지 듣고 연락하면 좋겠네

334
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
‪끊는다

335
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
‪있지, 그냥 지갑 들고 따라갈게

336
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
‪"세인트메리 병원"

337
00:32:20,000 --> 00:32:21,958
‪어딜 가는 거야?

338
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
‪여보, 어디 갔었어?
‪드라이브라도 했어?

339
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
‪내가 전화했었는데

340
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
‪이런, 바로 음성 사서함으로
‪넘어갔구나, 미안해

341
00:33:03,333 --> 00:33:04,458
‪무슨 일 있어?

342
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
‪나 사고 났어

343
00:33:10,041 --> 00:33:12,708
‪세상에, 괜찮아?

344
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
‪응, 자기 따라가려고 했거든

345
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
‪마을이 아니라
‪병원 방향으로 가더라?

346
00:33:20,875 --> 00:33:24,916
‪응, 길을 잘못 들어서
‪하마터면 가게 닫을 뻔했어

347
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
‪참

348
00:33:30,291 --> 00:33:31,708
‪가서 깨달았는데

349
00:33:31,791 --> 00:33:33,625
‪가게 주인이
‪다음 주에 와서 내라고 해서

350
00:33:34,208 --> 00:33:36,541
‪- 시골이 이래서 좋아
‪- 응

351
00:33:43,541 --> 00:33:44,791
‪자기 차는?

352
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
‪정비소에 견인해 놨어
‪집에는 우버 타고 왔고

353
00:33:49,791 --> 00:33:53,958
‪내가 알아서 할 테니 걱정 마
‪자기 안 다쳐서 다행이다

354
00:34:47,875 --> 00:34:48,833
‪미라 선생님?

355
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
‪"헨리: 자기 생각 중"

356
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
‪좋은 저녁 되세요!

357
00:35:26,291 --> 00:35:27,541
‪네, 잘 들어가요

358
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
‪깜빡할 뻔했는데

359
00:35:30,041 --> 00:35:32,000
‪- 파티 일은 유감이에요
‪- 네?

360
00:35:32,083 --> 00:35:34,916
‪집들이 파티요
‪취소됐다는 메일 받았어요

361
00:35:37,375 --> 00:35:39,000
‪- 그래요
‪- 네

362
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
‪"파티 취소했어?"

363
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
‪"자기 스트레스받는 것 같아서
‪너무 힘들까 봐"

364
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
‪깜짝이야

365
00:36:08,583 --> 00:36:10,250
‪사고 얘기 들었는데
‪괜찮으십니까?

366
00:36:11,333 --> 00:36:12,250
‪네, 괜찮아요

367
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
‪새 차예요?

368
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
‪가죽 시트에 GPS 내장이네요

369
00:36:19,791 --> 00:36:21,000
‪남편 차예요

370
00:36:23,750 --> 00:36:27,458
‪알려드릴 게 있어서요

371
00:36:28,625 --> 00:36:31,458
‪두 분 집에 침입했던 자들 중
‪살아 있던 사람요

372
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
‪죽었어요

373
00:36:37,208 --> 00:36:41,333
‪- 중환자실에 있었다면서요?
‪- 심지어 호전 중이었죠

374
00:36:42,625 --> 00:36:48,750
‪어쨌든 다 끝났으니
‪기분 좀 나아지시면 좋겠네요

375
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
‪감사합니다

376
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
‪언제 죽었는데요?

377
00:36:58,750 --> 00:36:59,833
‪일요일 밤요

378
00:37:01,916 --> 00:37:02,791
‪들어가세요

379
00:37:15,916 --> 00:37:16,791
‪"최근 목적지"

380
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
‪"이글포인트가 1432번지"

381
00:38:42,041 --> 00:38:45,125
‪"개 조심, 1432번지 코브가"

382
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
{\an8}‪"딜런 코브
‪이글포인트가 1432번지"

383
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
‪이런

384
00:41:19,666 --> 00:41:21,291
‪"헨리 파슨스 건설"

385
00:41:21,375 --> 00:41:23,833
‪"딜런 코브
‪이글포인트가 1432번지 8호"

386
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
‪"우편함"

387
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
‪"배달 및 수거는 수요일에 합니다"

388
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
‪"커랠리스 경찰서"

389
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
‪당신 뭐 하는 거야?

390
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
‪- 아무것도요
‪- '아무것도'는 무슨

391
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
‪- 왜 어슬렁거리고 다녀?
‪- 아니에요, 약속이 있어서

392
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
‪웃기고 있네!

393
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
‪저번에도 저 차 끌고 왔잖아

394
00:42:56,333 --> 00:42:59,833
‪- 전 처음 오는데요
‪- 남의 일에 신경 꺼

395
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
‪- 알았냐?
‪- 네, 죄송합니다

396
00:43:04,083 --> 00:43:05,208
‪그건 뭐야?

397
00:43:05,291 --> 00:43:07,291
‪- 제 거 아니에요
‪- 이리 내놔

398
00:43:07,375 --> 00:43:08,291
‪제 거 아니라니까요

399
00:43:11,916 --> 00:43:14,083
‪여태 날 찍었어?

400
00:43:14,166 --> 00:43:17,583
‪아뇨, 제 거 아니라니까요

401
00:43:21,291 --> 00:43:22,916
‪제발 이러지 마세요

402
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
‪- 다신 돌아오지 마
‪- 네

403
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
‪"위치 추적기"

404
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
‪"헨리 위치: M&S 차량 정비소"

405
00:44:23,250 --> 00:44:24,708
‪딸 크리스틴이…

406
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
‪놈이 애를 어떻게 보는지 봤어요

407
00:44:29,416 --> 00:44:33,541
‪그러니까 뭐라고만 하지 말고
‪좀 믿어 보세요

408
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
‪"신호 없음"

409
00:44:49,208 --> 00:44:50,833
‪"고화질 HDV 1080 캠코더"

410
00:45:01,791 --> 00:45:04,416
‪"코니퍼가 243번지"

411
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
‪"웰스프링 청소년 상담 센터"

412
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
‪"결제 및 배송"

413
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
‪"건축 현장 사진"

414
00:47:22,041 --> 00:47:22,875
‪"청구서"

415
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
‪이런

416
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
‪- 여보
‪- 왔어?

417
00:48:05,833 --> 00:48:07,125
‪아이고

418
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
‪아주 멋지지?

419
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
‪뭐가?

420
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
‪내 사무실
‪망가진 거 거의 고쳤어

421
00:48:14,500 --> 00:48:17,083
‪아직 확인 안 해서

422
00:48:26,125 --> 00:48:27,666
‪"고급 마감재 및 페인트
‪주문 제작 페인트"

423
00:48:27,750 --> 00:48:29,291
‪발신자 제한 번호네

424
00:48:40,125 --> 00:48:42,333
‪나도 모르는 번호야

425
00:48:42,416 --> 00:48:44,250
‪뭐야, 위치 추적 앱 쓰네?

426
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
‪- 응, 썼어
‪- 나도야

427
00:48:49,541 --> 00:48:51,541
‪아까 마을 반대편에는
‪왜 갔던 거야?

428
00:48:53,791 --> 00:48:56,916
‪내가 문자했었잖아, 좀 걱정됐었어

429
00:48:57,000 --> 00:48:59,041
‪이글포인트 근처에 있다고 뜨더라

430
00:49:01,666 --> 00:49:05,291
‪미안해, 아까 들어오긴 했어
‪청소하려고 했거든

431
00:49:09,625 --> 00:49:12,166
‪- 뭘?
‪- 응, 그러니까

432
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
‪들어와서 보니까
‪청소할 것도 없네

433
00:49:15,125 --> 00:49:18,791
‪가서 씻기나 해야겠다

434
00:49:18,875 --> 00:49:19,958
‪응

435
00:49:21,750 --> 00:49:23,458
‪참, 자기 차 고쳐놨어

436
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
‪고마워

437
00:49:40,708 --> 00:49:41,750
‪배 안 고파?

438
00:49:43,875 --> 00:49:45,000
‪괜찮아

439
00:49:49,375 --> 00:49:51,125
‪대답 안 해주네?

440
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
‪아까 마을 건너편에서 뭐 했는지

441
00:49:56,208 --> 00:49:59,833
‪그냥 운전한 거야

442
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
‪어디로?

443
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
‪집

444
00:50:04,625 --> 00:50:05,500
‪어디서?

445
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
‪직장에서

446
00:50:10,750 --> 00:50:13,625
‪엄청 돌아서 갔네, 안 그래?

447
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
‪뭐?

448
00:50:49,291 --> 00:50:50,625
‪나한테 뭐 숨기는 거 아니지?

449
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
‪내가 뭘 숨기겠어?

450
00:50:57,125 --> 00:50:58,500
‪안 그래, 헨리?

451
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
‪검사 결과

452
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
‪아냐

453
00:51:13,666 --> 00:51:15,958
‪의사 다시 찾아간 적도 없어

454
00:51:27,208 --> 00:51:30,458
‪이글포인트에 있는 의사를
‪찾아간 줄 알았어

455
00:51:30,541 --> 00:51:34,625
‪그래서 거길 갔고
‪나한테 숨기려는 줄 알았지

456
00:51:38,666 --> 00:51:40,375
‪미안해, 여보

457
00:53:37,125 --> 00:53:38,083
‪미라?

458
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
‪"커랠리스 경찰서"

459
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
‪여보세요?

460
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
‪- 미라, 조앤이에요
‪- 네

461
00:54:21,208 --> 00:54:24,250
‪일찍 연락해서 죄송해요
‪일정에 변동이 있어서요

462
00:54:24,333 --> 00:54:25,166
‪그래요

463
00:54:25,250 --> 00:54:28,625
‪페르난데스 씨가
‪앞으로 목요일에 상담하고 싶대요

464
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
‪왜냐하면…

465
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
‪바꿀 수 있기는 한데, 그게…

466
00:54:34,750 --> 00:54:36,458
‪언제 연락 왔는데요?

467
00:54:36,541 --> 00:54:38,708
‪정신 차리고 차에서 좀 내려

468
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
‪내가 할게

469
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
‪놔주라고! 진짜야!

470
00:54:43,666 --> 00:54:46,833
‪놔! 해치려던 거 아니야!

471
00:54:50,166 --> 00:54:54,125
‪네가 몰라서 그래!
‪그 암캐가 원했다고!

472
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
‪미라, 아직 듣고 계세요?

473
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
‪네, 듣고 있어요

474
00:55:02,791 --> 00:55:05,166
‪이따가 가서 처리할게요

475
00:55:05,750 --> 00:55:06,833
‪고마워요

476
00:55:30,416 --> 00:55:34,250
‪애플소스를 넣으라고?
‪넣으라는데 넣어야지

477
00:55:40,666 --> 00:55:41,500
‪여보

478
00:55:42,500 --> 00:55:44,291
‪어디 갔었어?
‪연락했는데 안 받더라

479
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
‪실종된 여자애 찾았나 봐

480
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
‪정말? 애는 괜찮고?

481
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
‪아닌 것 같아

482
00:55:54,958 --> 00:55:55,791
‪어떻게 알았어?

483
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
‪왜 그놈이
‪당신 회사 봉투를 갖고 있어?

484
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
‪- 뭐?
‪- 우리 집에 침입한 놈

485
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
‪그 사람이 살던 집에 갔어

486
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
‪당신이 들른 이틀 후에

487
00:56:17,000 --> 00:56:21,250
‪이 일이랑 아무 연관 없다고

488
00:56:21,333 --> 00:56:22,791
‪확실히 얘기해 줘

489
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
‪미라

490
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
‪왜 일언반구 없이
‪총을 갖고 있었는지도 알아야겠어

491
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
‪자료 보관함에는
‪왜 비밀번호가 걸려 있는지도

492
00:56:32,541 --> 00:56:37,250
‪왜 실종된 여자애
‪사진을 갖고 있는지도, 헨리!

493
00:56:43,416 --> 00:56:44,583
‪너무 힘들었어

494
00:56:46,666 --> 00:56:48,416
‪할 수 있을 줄 알았는데
‪못 하겠더라고

495
00:56:49,958 --> 00:56:52,208
‪무슨 소리야, 헨리?

496
00:56:52,291 --> 00:56:54,875
‪한동안 지출을 줄이고

497
00:56:54,958 --> 00:56:57,083
‪저금리 대출을 받으면
‪될 것 같았어

498
00:56:58,375 --> 00:56:59,666
‪무슨 얘기를 하는 건데?

499
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
‪이 집 말이야, 미라
‪한번 둘러봐

500
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
‪무슨 돈으로 지었는지
‪궁금했던 적 없어?

501
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
‪당신 돈 잘 벌잖아

502
00:57:09,458 --> 00:57:12,333
‪지금은 그렇지만
‪늘 그런 건 아니었어

503
00:57:12,416 --> 00:57:15,291
‪걱정하게 만들기 싫어서
‪아무 말 안 했지만

504
00:57:16,750 --> 00:57:19,625
‪보험금으로는
‪당신 치료비밖에 못 냈어

505
00:57:19,708 --> 00:57:21,458
‪한동안 돈이 모자랐지

506
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
‪그래서 어떻게 해결했는데?

507
00:57:26,708 --> 00:57:29,416
‪건축 비용을
‪줄일 방도를 찾아야 했어

508
00:57:30,333 --> 00:57:32,875
‪우선은 내가
‪직접 계약 업체가 됐고

509
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
‪그다음으로는

510
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
‪국세청을 속여
‪나 혼자 지었다고 했지

511
00:57:40,000 --> 00:57:42,916
‪집 짓느라 사람 수십 명을 썼잖아

512
00:57:43,000 --> 00:57:44,875
‪응, 그 여자애 아빠도
‪일꾼 중 하나였어

513
00:57:45,791 --> 00:57:48,666
‪약쟁이인 건 알았지만
‪폭력을 쓸 줄은 몰랐어

514
00:57:48,750 --> 00:57:52,625
‪어느 날 그 사람 딸이
‪건설 현장에 왔는데

515
00:57:52,708 --> 00:57:55,416
‪아마 그날 찍힌 사진일 거야

516
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
‪그런데 애가 아빠 트럭을 몰다
‪연석에 갖다 박았든가 했나 봐

517
00:57:59,583 --> 00:58:02,833
‪사람들 앞에서
‪애한테 손을 올리더라고

518
00:58:02,916 --> 00:58:05,625
‪도저히 믿을 수가 없어서
‪그 자리에서 해고했지

519
00:58:06,416 --> 00:58:08,833
‪그랬더니 나더러
‪그냥 안 넘어가겠다고 했어

520
00:58:08,916 --> 00:58:11,250
‪정말 그냥 안 넘어가더라

521
00:58:13,041 --> 00:58:14,208
‪거의 1년이나 돈을 요구했어

522
00:58:15,583 --> 00:58:18,708
‪매달 그 봉투에 돈을 넣어 보냈지
‪그놈 집에 간 것도

523
00:58:18,791 --> 00:58:23,208
‪그 봉투를 찾으려 했던 거야
‪유일한 증거라고 생각했거든

524
00:58:23,291 --> 00:58:26,750
‪이해가 안 가
‪애초에 돈이 문제였는데

525
00:58:26,833 --> 00:58:27,833
‪왜 돈을 줬어?

526
00:58:27,916 --> 00:58:30,125
‪사기죄로 감옥에 갈 수도 있으니까

527
00:58:30,208 --> 00:58:31,791
‪- 그자도 마찬가지잖아
‪- 신경 안 쓰더라

528
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
‪딸이 사라졌는데 찾기는커녕

529
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
‪우리 집에 쳐들어온 놈이야
‪왜인 줄 알아?

530
00:58:40,083 --> 00:58:41,625
‪왜인데?

531
00:58:44,875 --> 00:58:45,916
‪내가 돈을 더 안 줬거든

532
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
‪맙소사, 헨리

533
00:58:50,791 --> 00:58:54,541
‪난 자기랑 행복하게 살고 싶었어
‪그래서 집을 지은 거야

534
00:58:56,666 --> 00:58:58,708
‪함께 노후를 보낼 거라면

535
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
‪집다운 집에서 보내고 싶었어

536
00:59:04,250 --> 00:59:06,500
‪그냥 집이 아니라
‪우리의 가정에서

537
00:59:09,833 --> 00:59:11,625
‪그래, 내가 실수했어

538
00:59:13,333 --> 00:59:16,166
‪이렇게 다 털어놨잖아
‪더는 숨기는 거 없어

539
00:59:17,500 --> 00:59:22,958
‪비밀번호 걸린 자료 보관함은
‪사실 별거 있지도 않아

540
00:59:23,041 --> 00:59:27,333
‪비밀번호는 '0812'야
‪8월 12일

541
00:59:30,541 --> 00:59:31,708
‪우리 결혼기념일이네

542
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
‪미안해

543
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
‪"자기, 어디야? 연락이 안 되네"

544
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
‪"미안해"

545
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
‪"괜찮아"

546
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
‪"그만 잊어버리자, 사랑해"

547
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
‪"나도 사랑해"

548
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
‪"우리 파티 열자"

549
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
‪"정말로?"

550
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
‪"응, '게슈탈트'가 단어란 걸
‪확신하는 만큼"

551
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
‪수요일까지… 잠시만요

552
01:01:06,125 --> 01:01:07,791
‪- 미라 선생님
‪- 네

553
01:01:07,875 --> 01:01:10,625
‪- 소포가 와 있어요
‪- 뭔데요?

554
01:01:11,125 --> 01:01:12,666
‪"보낸 이: 브리지포트 전자"

555
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
‪네, 감사해요

556
01:01:16,833 --> 01:01:19,500
‪가질래요? 비디오카메라인데

557
01:01:19,583 --> 01:01:21,583
‪- 절 주시겠다고요?
‪- 아들 주세요

558
01:01:22,250 --> 01:01:25,625
‪글쎄요
‪그냥 휴대폰을 쓸 것 같은데요

559
01:01:27,666 --> 01:01:29,166
‪- 그렇네요
‪- 네

560
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
‪그래요, 갈게요

561
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
‪어때, 괜찮지?

562
01:01:40,125 --> 01:01:43,458
‪응, 좋다
‪자기, 큰 것들을 모아서

563
01:01:43,541 --> 01:01:44,750
‪같은 쪽에다가 두지?

564
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
‪약간 어긋나게 두는 게 더 좋아

565
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
‪건축으로 먹고사는 내가
‪뭘 알겠어?

566
01:01:52,291 --> 01:01:54,916
‪입 다물고 청소할 줄은 모르나 봐

567
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
‪좋아, 비리아니, 고기찜, 샐러드

568
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
‪- 그거면 될 거야
‪- '호르되브르'도 있고

569
01:02:06,625 --> 01:02:07,625
‪뭐라고?

570
01:02:07,708 --> 01:02:08,750
‪'호르되브르'?

571
01:02:10,791 --> 01:02:11,666
‪왜?

572
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
‪- '오르되브르'야
‪- 내가 어떻게 말했는데?

573
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
‪- 다르게 말했지
‪- 철자 말해 봐

574
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
‪좋아

575
01:02:20,083 --> 01:02:21,541
‪'H, O'

576
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
‪'H, O, R'

577
01:02:23,208 --> 01:02:25,333
‪생각보다 안 똑똑하시네?

578
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
‪- '오르되브르'라니까
‪- 그러셔?

579
01:02:27,583 --> 01:02:30,583
‪- 사람들 앞에서도 그렇게 말했어?
‪- 당연하지

580
01:02:32,000 --> 01:02:34,833
‪- 진짜 대박이다
‪- 누가 일찍 왔네?

581
01:02:36,750 --> 01:02:40,708
‪빌이랑 조앤이네
‪나는 가서 비리아니랑

582
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
‪'호르되브르' 확인할게

583
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
‪안녕하세요, 헨리

584
01:02:45,333 --> 01:02:48,208
‪- 너무 일찍 온 건 아니죠?
‪- 제때 오셨어요, 올라오세요

585
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
‪나의 그대여

586
01:02:53,125 --> 01:02:55,000
‪나 집으로 가오

587
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
‪따스한 그대 사랑을 향하여

588
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
‪그대만이 나의 여인

589
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
‪세상의 각박함 속에 치여

590
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
‪힘들기도 하지만

591
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
‪내가 원하는 건 오직 그대

592
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
‪그대 곁에

593
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
‪곁에 머물고 싶어

594
01:03:25,833 --> 01:03:29,875
‪곁에 머물고 싶어

595
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
‪그대 곁에

596
01:03:39,833 --> 01:03:41,208
‪그대가 필요해

597
01:03:41,291 --> 01:03:42,625
‪보면 꼭…

598
01:03:42,708 --> 01:03:45,625
‪곧 디저트 나올 거예요

599
01:03:45,708 --> 01:03:48,666
‪잘됐네요, 게임도 거의 끝났거든요

600
01:03:48,750 --> 01:03:52,583
‪아니, 그냥 두세요
‪제가 치울게요, 고마워요

601
01:03:55,916 --> 01:03:59,125
‪오늘 밤의 특보입니다
‪이글포인트에서

602
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
‪한 남성이 동물 학대 혐의로
‪법정에 소환됐습니다

603
01:04:03,500 --> 01:04:07,125
‪담당 수사관이
‪오늘 성명을 발표했습니다

604
01:04:07,208 --> 01:04:11,000
{\an8}‪옥스보 씨의 헛간에
‪개 여러 마리가 갇혀 있었습니다

605
01:04:11,083 --> 01:04:14,208
{\an8}‪대부분이 심각한 부상과
‪물린 상처를 입은 상태로

606
01:04:14,291 --> 01:04:17,708
{\an8}‪불법 개싸움에 동원되었으며
‪암컷 한 마리는 죽은 채였습니다

607
01:04:17,791 --> 01:04:20,708
{\an8}‪클린트 옥스보는 이외에도
‪실종된 지역 전문대 학생인

608
01:04:20,791 --> 01:04:25,666
{\an8}‪크리스틴 코브와 연관됐었으나
‪이후 용의선상에서 벗어났습니다

609
01:04:49,833 --> 01:04:52,083
‪딜런 코브입니다, 당신들 경찰이

610
01:04:52,166 --> 01:04:53,666
‪저와 가족을
‪어떻게 생각하는진 알지만

611
01:04:54,708 --> 01:04:56,750
‪이제는 아무래도 상관없어요

612
01:04:56,833 --> 01:05:00,000
‪제 딸을 찾을 수만 있다면요

613
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
‪내 말 잘 들어요

614
01:05:02,791 --> 01:05:05,291
‪지난번에도 그 집에 들어가 봤어요

615
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
‪저도 건설에 참여했으니까요

616
01:05:08,458 --> 01:05:13,583
‪딸 크리스틴이 현장에 왔었는데
‪놈이 애를 어떻게 보는지 봤어요

617
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
‪그래서 애가 실종됐을 때

618
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
‪그놈이 제일 먼저 떠올랐습니다

619
01:05:18,541 --> 01:05:20,708
‪집이 빌 때까지 기다렸어요

620
01:05:20,791 --> 01:05:22,375
‪기르던 개 허셸도 데려갔죠

621
01:05:23,083 --> 01:05:27,250
‪당연하지만 녀석이 마구 짖더군요
‪특히 사무실에서요

622
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
‪집에 분명 증거가 더 있어요

623
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
‪분명하다고요! 그러니까…

624
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
‪"미라의 의무 기록"

625
01:06:36,375 --> 01:06:37,750
‪받아요

626
01:06:38,458 --> 01:06:39,916
‪- 고맙습니다
‪- 자요

627
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
‪- 좋아요
‪- 건배

628
01:06:42,458 --> 01:06:45,875
‪마당이 넓고 좋네요, 헨리
‪남들 신경 안 써도 되겠어요

629
01:06:49,416 --> 01:06:50,250
‪네

630
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
‪"헨리 파슨스 건설
‪고객: 우리 집"

631
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
‪"사무실"

632
01:09:23,625 --> 01:09:25,250
‪맙소사

633
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
‪저기요?

634
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
‪세상에

635
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
‪얘

636
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
‪저기, 크리스틴?

637
01:11:44,291 --> 01:11:45,500
‪보자

638
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
‪크리스틴?

639
01:11:58,125 --> 01:11:59,041
‪크리스틴

640
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
‪세상에

641
01:12:18,833 --> 01:12:21,083
‪아니야, 그만해!

642
01:12:21,166 --> 01:12:23,541
‪괜찮아

643
01:12:23,625 --> 01:12:27,625
‪해치려는 게 아니야

644
01:12:27,708 --> 01:12:32,000
‪날 믿으렴, 응?
‪잘 들어, 위에 사람들이 있어

645
01:12:32,083 --> 01:12:35,000
‪도와줄 사람을 데려올게
‪알았지? 나만 믿어

646
01:12:35,083 --> 01:12:38,041
‪괜찮을 거야, 금방 올게

647
01:12:45,708 --> 01:12:47,083
‪헨리

648
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
‪정체가 뭐야?

649
01:12:53,666 --> 01:12:56,458
‪당신 남편이지

650
01:12:58,333 --> 01:13:03,875
‪내 안에 욕구가 있어서 그래

651
01:13:05,458 --> 01:13:08,541
‪나도 이렇게 태어나긴 싫었어

652
01:13:09,916 --> 01:13:11,833
‪원해서 이렇게 된 게 아냐

653
01:13:16,333 --> 01:13:19,125
‪이래서 집을 지었구나?
‪우릴 위해서가 아니었어

654
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
‪이래야만 우리가 함께할 수 있어

655
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
‪뭐 하는 거야, 미라?

656
01:13:49,625 --> 01:13:53,000
‪그러지 마, 미라, 휴대폰 내려놔

657
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
‪휴대폰 내려놓으라고

658
01:14:11,500 --> 01:14:13,333
‪내가 해준 게 얼마나 많은데!

659
01:14:24,333 --> 01:14:25,583
‪안 돼!

660
01:14:30,500 --> 01:14:35,625
‪무슨 일이 있어도
‪난 끝까지 곁을 지켰는데!

661
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
‪헨리, 그거랑은 달라

662
01:14:40,875 --> 01:14:42,833
‪완전히 다르다고

663
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
‪그럼 대답해 봐
‪넌 원해서 그런 일을 겪었어?

664
01:14:47,458 --> 01:14:48,833
‪암 말이야

665
01:14:49,500 --> 01:14:51,333
‪불임 된 것도?

666
01:14:52,833 --> 01:14:54,875
‪우울증도? 아니잖아

667
01:14:54,958 --> 01:14:58,833
‪타고난 유전자 때문이지
‪네 선택이 아니었어

668
01:14:59,916 --> 01:15:03,833
‪내 유전자는 저걸 택했을 뿐이야

669
01:15:07,083 --> 01:15:08,083
‪미라

670
01:15:10,541 --> 01:15:14,208
‪날 위해서 앞으로는 여기서 지내

671
01:15:22,833 --> 01:15:24,541
‪싫어, 헨리

672
01:15:25,375 --> 01:15:29,541
‪안 돼, 헨리
‪나 버리고 가지 마!

673
01:15:29,625 --> 01:15:34,750
‪도와주세요! 누가 도와주세요!

674
01:15:45,666 --> 01:15:48,833
‪미라를 침대로 데려가다가
‪자빠져서 코를 박았어요

675
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
‪미라는 괜찮대요?

676
01:15:50,833 --> 01:15:52,625
‪네, 괜찮아요

677
01:15:52,708 --> 01:15:55,375
‪모히토를 좀 많이 마셨나 봐요

678
01:15:55,458 --> 01:15:57,708
‪어쨌든 미안한 말이지만

679
01:15:57,791 --> 01:16:00,083
‪그만 파해야겠어요

680
01:16:01,666 --> 01:16:03,208
‪- 네
‪- 그래요

681
01:16:03,291 --> 01:16:05,750
‪- 고마워요
‪- 조심히들 돌아가요

682
01:16:46,041 --> 01:16:47,250
‪누구세요?

683
01:16:51,083 --> 01:16:52,125
‪나는 미라야

684
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
‪저놈이랑 알아요?

685
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
‪안다고 생각했어

686
01:17:03,625 --> 01:17:06,958
‪저 인간이 뭘 했니?
‪무슨 짓을 했어?

687
01:17:09,166 --> 01:17:10,208
‪모르겠어요

688
01:17:12,666 --> 01:17:16,250
‪기억이 잘 안 나요
‪밤에 밖에서 놀고 있었는데

689
01:17:16,833 --> 01:17:20,250
‪이렇게 된 채 깨어났어요

690
01:17:21,958 --> 01:17:24,666
‪얼마나 됐는지도 모르겠어요

691
01:17:29,083 --> 01:17:30,583
‪저 자식이 가끔 내려와서

692
01:17:32,208 --> 01:17:37,791
‪저 자리에 방망이를 들고 앉아요

693
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
‪'언제인지는 내가 결정해'
‪이 말만 하면서요

694
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
‪제발 도와줘요

695
01:18:41,333 --> 01:18:43,000
‪제발요!

696
01:18:44,041 --> 01:18:45,791
‪제발!

697
01:18:51,333 --> 01:18:54,625
‪자, 이것부터 빼자, 괜찮아

698
01:18:59,583 --> 01:19:01,333
‪좋아

699
01:19:02,333 --> 01:19:04,291
‪괜찮아

700
01:19:04,375 --> 01:19:07,833
‪이제 괜찮아, 풀려났어

701
01:19:08,833 --> 01:19:10,500
‪다 괜찮아

702
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
‪그놈이 와요

703
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
‪미라?

704
01:19:24,583 --> 01:19:25,541
‪여보

705
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
‪우리 극복할 수 있어
‪난 그렇게 믿어

706
01:19:31,541 --> 01:19:34,208
‪다시 서로를 믿는 법을
‪찾아가면 돼

707
01:19:34,291 --> 01:19:39,041
‪이젠 비밀 따위 없잖아
‪숨길 것도 없어

708
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
‪아니야, 이쪽으로 와

709
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
‪"잠금"

710
01:20:26,458 --> 01:20:31,625
‪당신, 가끔은 몇 시간을
‪바닥에 누운 채 보냈지

711
01:20:32,708 --> 01:20:35,375
‪몸이 너무 약해서
‪일어나지도 못했잖아

712
01:20:36,208 --> 01:20:37,750
‪기억나, 미라?

713
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
‪난 기억나는데

714
01:20:43,250 --> 01:20:47,500
‪왜냐하면 내가 매일 밤 침대까지

715
01:20:47,583 --> 01:20:50,500
‪당신을 옮겼으니까

716
01:20:51,708 --> 01:20:54,958
‪먹을 것도 갖다주고
‪화장실도 데려다주고

717
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
‪사랑하는 사람에게는
‪그렇게 하는 거잖아

718
01:21:01,833 --> 01:21:04,541
‪사랑하는 사람인데
‪등 돌리면 안 되지

719
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
‪상황이 안 좋거나
‪조금 불편하다는 이유로

720
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
‪버리면 안 된다고

721
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
‪나 대신 그 여자애를 선택하겠다?

722
01:21:25,208 --> 01:21:26,250
‪우리 둘 대신?

723
01:21:27,041 --> 01:21:29,666
‪그래, 좋아

724
01:21:31,125 --> 01:21:32,500
‪당신이 애를 구하려고?

725
01:21:34,416 --> 01:21:35,416
‪책임지려고?

726
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
‪자기 앞가림도 못 하면서

727
01:21:52,416 --> 01:21:53,875
‪크리스틴, 내 말 들어

728
01:21:57,375 --> 01:22:00,291
‪안 돼, 도망가, 뛰어!

729
01:22:09,125 --> 01:22:11,375
‪도와주세요! 도와줘요!

730
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
‪도와주세요!

731
01:22:39,625 --> 01:22:40,625
‪안 돼

732
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
‪안 돼! 도와주세요!

733
01:23:02,500 --> 01:23:09,208
‪안 돼, 제발요

734
01:23:12,833 --> 01:23:17,291
‪제발요, 안 돼요!

735
01:23:26,208 --> 01:23:32,791
‪제발요, 제발

736
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
‪내가 뭐랬어?

737
01:23:41,583 --> 01:23:43,291
‪언제인지는 내가 정한댔지

738
01:23:44,083 --> 01:23:46,250
‪제발요, 안 돼!

739
01:24:30,458 --> 01:24:33,166
‪나 아니면 누가 당신을 돌봐?

740
01:24:39,208 --> 01:24:40,250
‪내가

741
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
‪괜찮아

742
01:24:56,666 --> 01:24:58,000
‪이제 괜찮아

743
01:24:59,958 --> 01:25:00,916
‪괜찮아

744
01:25:01,000 --> 01:25:01,916
‪일어나

745
01:25:02,708 --> 01:25:03,916
‪가자

746
01:25:05,791 --> 01:25:07,541
‪가, 얼른

747
01:27:08,125 --> 01:27:15,125
{\an8}‪"매매 완료
‪프레스턴 브라운 부동산"

748
01:32:31,208 --> 01:32:36,208
‪자막: 김동희



