1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

4
00:01:52,333 --> 00:01:53,375
‪จ็อกกิงเป็นไงบ้าง

5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
‪ก็ดีค่ะ

6
00:01:55,666 --> 00:01:58,583
‪รีบอาบ แล้วออกมาได้แล้ว ที่นี่ควรจะต้องสนุก

7
00:02:23,833 --> 00:02:25,666
{\an8}‪("เคิร์ฟวิลิเนียร์"
‪สถาปัตยกรรมสมัยใหม่)

8
00:02:31,875 --> 00:02:34,541
‪(บอสตัน รัฐแมสซาชูเซตส์)

9
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
‪อะไรคะ

10
00:02:40,833 --> 00:02:41,958
‪คุณสวยมาก

11
00:02:48,750 --> 00:02:49,916
‪- เอาละ
‪- ค่ะ

12
00:02:50,000 --> 00:02:51,708
‪- พร้อมไหม
‪- ค่ะ

13
00:02:51,791 --> 00:02:52,666
‪ไปกันเถอะ

14
00:02:53,791 --> 00:02:55,333
‪ไม่เอามือถือไปเหรอ

15
00:02:56,125 --> 00:02:58,000
‪คืนนี้คืนเดตจริงจังสินะ โอเค

16
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
‪เอ

17
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
‪แอล

18
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
‪ที

19
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
‪"เกสตัลท์" เป็นชื่อคน โทษที

20
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
‪- และเป็นคำ
‪- ทฤษฎีน่าสนใจ

21
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
‪แล้วก็เป็นข้อเท็จจริงด้วย

22
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
‪- ผมขอท้าคุณ
‪- โอเค

23
00:03:29,791 --> 00:03:35,041
‪"เกสตัลท์ แปลว่าหน่วยทั้งหมดที่ถูกจัดระบบ
‪ที่ถูกมองว่าเป็นมากกว่า..." บ้าจริง

24
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
‪- แน่ใจนะว่าอยากสู้ต่อ
‪- ใช่ๆๆ

25
00:03:39,291 --> 00:03:42,333
‪ก็แค่ฉันเก่งกว่าคุณเยอะค่ะ โทษที

26
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
‪จะว่าไป พูดถึงเรื่องการจัด…

27
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
‪อะไรนะคะ

28
00:03:47,875 --> 00:03:52,125
‪- ผมหมายถึงจัดปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่ของเรา
‪- แต่ในแบบที่ประหลาดสุดๆ

29
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
‪ผมส่งคำเชิญทางอีเมลไปเมื่อเช้า

30
00:03:55,250 --> 00:03:57,375
‪อ๋อค่ะ ขอบคุณที่ส่งค่ะ

31
00:04:02,500 --> 00:04:03,416
‪สอง…

32
00:04:03,500 --> 00:04:06,916
‪แล้วคุณรู้สึกอะไรบ้างไหม

33
00:04:09,125 --> 00:04:10,833
‪ผมเห็นคุณเช็กตอนอาบน้ำ

34
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
‪โอเค ก็มีเหตุผลนะ

35
00:04:17,541 --> 00:04:21,208
‪เพราะงั้นคุณถึงมองฉันแบบนั้นตอนอยู่ที่บ้าน

36
00:04:24,083 --> 00:04:25,250
‪ฟังผมนะ

37
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
‪ถ้ามันเกิดขึ้นอีก

38
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
‪เราจะจัดการกับมันอีกครั้ง ด้วยกัน

39
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
‪คนแพ้ยังต้องซักผ้า

40
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
‪ผมเกลียดคุณสุดหัวใจ

41
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
‪ฉันก็เกลียดคุณ

42
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
‪มานี่มา

43
00:04:45,291 --> 00:04:47,375
‪เอาละ ส่งมานี่

44
00:04:47,875 --> 00:04:51,458
‪คุณยังโอเคไหมถ้าจัดปาร์ตี้วันที่ 18
‪เพราะผมเขียนใส่ในอีเมลเชิญไป

45
00:04:51,541 --> 00:04:53,125
‪ค่ะ ฉันว่าเพอร์เฟกต์

46
00:04:53,208 --> 00:04:55,750
‪ช้ากว่านั้น จะใกล้วันขอบคุณพระเจ้าเกินไป

47
00:04:55,833 --> 00:04:58,708
‪เฮ่ เดี๋ยวนะ มานี่สิ

48
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
‪- อะไรคะ
‪- ผมภูมิใจในสิ่งที่เราสร้าง

49
00:05:05,041 --> 00:05:05,958
‪คุณสร้างมันกับมือ

50
00:05:06,041 --> 00:05:07,750
‪ใช่ แต่ผมสร้างมันให้คุณ

51
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
‪ผมสร้างมันให้เรา

52
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
‪ดูหนังกันไหม

53
00:05:19,625 --> 00:05:22,625
‪หนังเหรอ นึกว่าเป็นคืนเดตกันซะอีก

54
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
‪เป็นไอเดียที่แจ่มกว่าตั้งเยอะ

55
00:05:27,125 --> 00:05:28,291
‪มีอะไรคะ

56
00:05:28,375 --> 00:05:31,041
‪คุณเปิดประตูหลังทิ้งไว้เหรอ

57
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
‪เปล่า

58
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
‪เฮนรี่

59
00:05:58,375 --> 00:05:59,333
‪เฮนรี่

60
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
‪ไม่นะ ประตูหลังปิดอยู่

61
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
‪อะไรเนี่ย

62
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
‪คุณโอเคไหม

63
00:06:28,166 --> 00:06:29,291
‪ค่ะ ฉัน…

64
00:06:30,166 --> 00:06:33,333
‪- ถ้ามันพยายามทำร้ายเราล่ะ
‪- ไม่ๆๆ

65
00:06:33,416 --> 00:06:36,250
‪ฟังนะ พวกมันแค่อยากได้ของของเรา

66
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
‪จริงเหรอคะ

67
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
‪จริง

68
00:06:39,583 --> 00:06:41,625
‪โอเค งั้นทำไมพวกมันไม่เอาอะไรไปเลย

69
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
‪ผมไม่รู้

70
00:06:46,166 --> 00:06:48,000
‪มันน่าอายนะ เอาจริงๆ

71
00:06:49,458 --> 00:06:51,416
‪ค่ะ ข้าวของของเราไม่ดีตรงไหน

72
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
‪ใช่ไหมล่ะ

73
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
‪เรามีแต่ของดีๆ

74
00:06:58,333 --> 00:07:01,333
‪ผมจะลองดูรอบๆ อีกที โอเคไหม เดี๋ยวผมมา

75
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
‪โอเคค่ะ

76
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
‪ผมว่ามันค่อยๆ ดีขึ้น

77
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
‪ผมไม่รู้สึกโมโหเธอตลอดเวลา

78
00:07:34,875 --> 00:07:36,375
‪การฝึกหายใจ…

79
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
‪และผมคิดเรื่องต้องย้ายโรงเรียน
‪และหงุดหงิดเธอขึ้นมาอีก

80
00:07:42,333 --> 00:07:44,083
‪การย้ายเป็นเรื่องทำใจยาก

81
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
‪มันห่วยแตก

82
00:07:47,041 --> 00:07:48,750
‪ขึ้นอยู่กับว่าเธอย้ายไปอยู่ไหน

83
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
‪เธออาจจะชอบฝั่งอีสต์โคสต์ก็ได้ ฉันชอบนะ

84
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
‪- คุณโตที่นั่นเหรอ
‪- เปล่า

85
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
‪ฉันโตที่อินเดีย
‪แล้วย้ายไปเรียนมหาวิทยาลัยที่บอสตัน

86
00:07:57,458 --> 00:07:59,250
‪- อะไรทำให้คุณอยู่ต่อ
‪- สามีฉัน

87
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
‪- เราเจอกันที่นั่น
‪- เขากล่อมคุณยังไง

88
00:08:01,333 --> 00:08:02,458
‪มันอาจได้ผลกับแม่ผมก็ได้

89
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
‪เขาจีบฉันด้วยของที่ระลึกราคาถูก

90
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
‪- เขาซื้อนาฬิกาให้ฉันตอนเดตแรก
‪- เป็นของขวัญที่แปลกชะมัด

91
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
‪- ไม่ได้จะว่านะครับ
‪- ฉันยังเก็บนาฬิกาเรือนนั้นไว้นะ

92
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
‪ตกลงคุณจะบอกว่าผมควรติดสินบนเธอเหรอ

93
00:08:19,083 --> 00:08:23,041
‪ที่จริงฉันจะบอกว่าเธอไม่ควรโกรธแม่มากนัก

94
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
‪อย่าโกรธที่เธอพยายามเป็นแม่ที่ดี

95
00:08:27,458 --> 00:08:29,541
‪ลูกคุณโกรธที่คุณย้ายมาที่นี่ไหม

96
00:08:30,291 --> 00:08:34,083
‪เราไม่มีลูกด้วยกัน ไม่

97
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
‪(นัดหมายนักวิทยาเนื้องอก
‪11:45 น.)

98
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
‪ฉันพอจะนัดคุณหมอให้คุณได้วันที่…

99
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
‪หวัดดีครับแม่ ขอบคุณฮะ

100
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
‪วันที่ 23 เป็นไงคะ คุณอยากได้…

101
00:09:09,750 --> 00:09:11,916
‪- หวัดดีครับ ให้ช่วยอะไรไหมครับ
‪- คุณพาร์สันส์

102
00:09:12,750 --> 00:09:13,833
‪นักสืบมอร์ส

103
00:09:14,958 --> 00:09:15,958
‪กรมตำรวจคอร์ราเลส

104
00:09:16,041 --> 00:09:19,125
‪ครับ ใช่ เอ่อ เข้ามาก่อนครับ

105
00:09:21,333 --> 00:09:23,500
‪โทรศัพท์มือถือสองเครื่อง
‪และแล็ปท็อปหนึ่งเครื่อง

106
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
‪แค่นั้นเหรอ

107
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
‪เล็งไว้ว่าจะขโมยชิ้นไหน

108
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
‪ทำไมคุณกับภรรยาทิ้งมือถือไว้ที่บ้าน

109
00:09:34,083 --> 00:09:36,583
‪เราเคยติดมือถือมาก โดยเฉพาะผม

110
00:09:36,666 --> 00:09:38,875
‪และเราตัดสินใจว่าตอนเราย้ายบ้าน

111
00:09:38,958 --> 00:09:41,541
‪ตอนเราอยู่ด้วยกัน
‪จะไม่มีอะไรมาขัดจังหวะน่ะครับ

112
00:09:43,666 --> 00:09:45,791
‪- คุณแต่งงานมานานแค่ไหนแล้ว
‪- สิบสองปี

113
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
‪แล้วคุณย้ายมาคอร์ราเลสเมื่อไหร่

114
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
‪ก็มาเตรียมตัวสร้างบ้านได้ปีนึง
‪แล้วเพิ่งย้ายเข้ามาอยู่เมื่อสองเดือนก่อนครับ

115
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
‪บอสตันเป็นเมืองการแข่งขันสูง
‪เราเลยมองหาอะไรที่ตรงข้าม

116
00:09:56,750 --> 00:09:58,291
‪มีศัตรูที่นี่บ้างไหมตั้งแต่มาอยู่

117
00:10:03,291 --> 00:10:06,333
‪ผมไม่คิดว่าไอ้ที่เกิดขึ้นเป็นเรื่องส่วนตัวนะครับ
‪ทำไมล่ะ คุณคิดงั้นเหรอ

118
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
‪ก็เป็นสิ่งที่เราพยายามหาคำตอบอยู่

119
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
‪แล้วที่บอสตันล่ะ

120
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
‪ที่บอสตันทำไม

121
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
‪คุณทิ้งศัตรูไว้ที่นั่นบ้างไหม

122
00:10:14,833 --> 00:10:19,583
‪ไม่มีคนไหนจะบินข้ามประเทศ
‪มาบุกรุกบ้านผมหรอก ไม่

123
00:10:24,333 --> 00:10:25,250
‪บ้านสวยนะครับ

124
00:10:25,958 --> 00:10:29,041
‪ใหญ่มาก คุณออกแบบเองเหรอ

125
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
‪ครับ

126
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
‪อะไร

127
00:10:33,916 --> 00:10:38,250
‪แค่แปลกใจที่คุณไม่ติดตั้งระบบเตือนภัย ก็เท่านั้น

128
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
‪คือผมเข้าใจว่าคอร์ราเลสปลอดภัย

129
00:10:44,666 --> 00:10:47,208
‪คืนนั้นคุณกับภรรยาออกจากบ้านไปนานแค่ไหน

130
00:10:47,291 --> 00:10:48,833
‪- สองสามชั่วโมง
‪- สองสินะ

131
00:10:48,916 --> 00:10:51,458
‪- ครับ สองหรือสาม
‪- อันไหนแน่ สองหรือสาม

132
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
‪ผมพยายามปะติดปะต่อเส้นเวลา ผมต้องการ…

133
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
‪ภรรยาผมกังวลใจกับเรื่องที่เกิดขึ้น
‪และผมรู้ว่าคุณทำหน้าที่ของคุณ

134
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‪- ครับ
‪- แต่หน้าที่ของผมคือทำให้เธอรู้สึกปลอดภัย

135
00:11:02,250 --> 00:11:06,000
‪แล้วผมจะบอกภรรยาว่ายังไง
‪ว่าพวกคุณกำลังช่วยให้เธออุ่นใจ

136
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
‪ฟังดูเหมือนคุณต้องการช่างประปา

137
00:11:13,083 --> 00:11:14,916
‪ผมจะจัดการเรื่องนั้นเอง

138
00:11:18,833 --> 00:11:19,958
‪บอกเธอนะ

139
00:11:21,791 --> 00:11:23,458
‪ว่าเรากำลังแกะรอยเบาะแสบางอย่าง

140
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
‪ตกลงว่า…

141
00:11:47,083 --> 00:11:50,958
‪ข่าวดีค่ะ ก้อนที่คุณรู้สึกอาจเป็นแค่
‪เนื้อเยื่อแผลเป็นที่เหลืออยู่ค่ะ

142
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
‪ฉันไม่เห็นตัวบ่งชี้ว่ามะเร็งจะกลับมา

143
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
‪โอเคค่ะ

144
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
‪โอเคค่ะ ฉันแค่อยากแน่ใจจริงๆ

145
00:12:00,958 --> 00:12:03,500
‪แน่นอนค่ะ คุณเก็บสำเนาไว้ได้นะคะ

146
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
‪ค่ะ ขอบคุณ

147
00:12:06,791 --> 00:12:08,625
‪แล้วคุณรู้สึกยังไงบ้าง

148
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
‪ฉันไม่เป็นไร แค่เหนื่อยมาก

149
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
‪ได้ยินเรื่องการบุกรุก

150
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
‪คอร์ราเลสเป็นเมืองเล็กน่ะ

151
00:12:20,041 --> 00:12:23,333
‪สิ่งที่คุณไม่ได้ยินที่โบสถ์
‪คุณก็ต้องได้ยินจากที่ไหนสักแห่ง

152
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
‪ฉันรู้ว่านี่เป็นสายงานคุณ
‪แต่ถ้าคุณอยากคุยกับใครสักคน

153
00:12:29,916 --> 00:12:33,083
‪ไม่ค่ะ ขอบคุณมาก ฉันโอเค

154
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
‪- แน่ใจนะ
‪- ค่ะ

155
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
‪สามีฉัน เขาคอยช่วยฉันอยู่

156
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
‪ช่วยเยอะเลยละที่จริง

157
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
‪เขาคอยอยู่เคียงข้าง
‪และจัดการกับทุกเรื่องของฉันได้ดีจริงๆ

158
00:12:47,375 --> 00:12:51,583
‪เขาจะเดินจากไปก็ได้
‪คนส่วนใหญ่คงไปแล้วถ้าอยู่ในจุดนั้น

159
00:12:52,416 --> 00:12:56,041
‪และบางครั้งฉันก็ไม่น่าอยู่ใกล้ด้วยจริงๆ

160
00:12:56,125 --> 00:12:59,458
‪แต่เขาอยู่กับฉัน
‪และเป็นกำลังใจให้ฉันผ่านมันไปให้ได้

161
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
‪ตาทึ่ม

162
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
‪(ดิฟายแอนท์
‪ระบบไฟจับความเคลื่อนไหวเพื่อความปลอดภัย)

163
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
‪(ปลดล็อก)

164
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
‪(ประตูหน้า
‪ล็อก)

165
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
‪(ไฮ ดีเสิร์ต
‪ศูนย์ภาพวินิจฉัย)

166
00:14:13,708 --> 00:14:14,625
‪เฮนรี่

167
00:14:14,708 --> 00:14:15,875
‪อยู่นี่

168
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
‪ที่จริง รอเดี๋ยวนะ

169
00:14:22,916 --> 00:14:24,125
‪เกิดอะไรขึ้นคะเนี่ย

170
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
‪โอเค เข้ามาได้

171
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
‪โอเค

172
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
‪แต่นแต๊น

173
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
‪- คุณซ่อมรูปของเรา
‪- ใช่

174
00:14:38,375 --> 00:14:42,916
‪และชั้นวางของ
‪ไฟทางเดิน และเก้าอี้โต๊ะทำงาน

175
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
‪แต่ใครจะไปสนว่าเยอะแค่ไหน

176
00:14:46,791 --> 00:14:47,875
‪ดูคุณสิ

177
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
‪เดี๋ยวนะ รูปนี้ไม่เคยวางตรงนี้ไม่ใช่เหรอ

178
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
‪ไม่น่ะสิ ผมเอารูปใหม่ๆ มาเพิ่ม

179
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
‪คุณนี่สุดยอดจริงๆ

180
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
‪ใช่ ไม่มีอะไรสร้างแรงบันดาลใจ
‪ได้ดีเหมือนโจรขึ้นบ้าน

181
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
‪นี่ ฉันเห็นไฟกับล็อกที่คุณติดตั้งไว้

182
00:15:18,666 --> 00:15:21,125
‪- คุณว่าจะต้องใช้มันเหรอ
‪- ผมก็แค่เป็นผม

183
00:15:21,625 --> 00:15:23,500
‪ผมยังซื้อมือถือใหม่ให้เราสองเครื่องด้วยนะ

184
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
‪และผมติดตั้งแอประบุพิกัด

185
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
‪แบบว่าถ้าคุณไม่สบายใจที่ต้องอยู่คนเดียว…

186
00:15:31,916 --> 00:15:33,833
‪คุณซื้อคอมใหม่ด้วยไหมคะ

187
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
‪เฮนรี่

188
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
‪เฮนรี่

189
00:15:43,875 --> 00:15:45,833
‪ไม่เอาน่า คุณจะโกรธฉันเรื่องนี้ไม่ได้นะ

190
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
‪ฉันแค่อยากแน่ใจก่อนที่จะพูดอะไรกับคุณ

191
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
‪ใช่ แต่เราจะปิดบังกันไม่ได้ มีร่า
‪เราไม่ใช่คู่รักแบบนั้น

192
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
‪คุณพูดถูก

193
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
‪ฉันไม่อยากให้คุณกังวลถ้าไม่มีอะไรต้องกังวล

194
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
‪ผมต้องรู้นะ ไม่งั้นผมจะดูแลคุณได้ยังไง

195
00:16:03,625 --> 00:16:05,208
‪ทุกอย่างโอเคไหม

196
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
‪ค่ะ ทุกอย่างเรียบร้อยดี

197
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
‪ฉันขอโทษ

198
00:16:14,666 --> 00:16:15,583
‪มานี่มา

199
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
‪ฉันรักคุณมากนะ

200
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
‪ผมก็รักคุณ

201
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
‪เฮนรี่

202
00:17:51,041 --> 00:17:52,166
‪เฮนรี่

203
00:17:53,291 --> 00:17:54,250
‪ไฟดับ

204
00:17:57,041 --> 00:18:00,791
‪ดูเหมือนว่าเมื่อกี้จะฝนตก พายุอาจทำมันพัง

205
00:18:16,375 --> 00:18:17,875
‪ผมจะไปดูเครื่องปั่นไฟ

206
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
‪ขอบคุณ

207
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
‪พระเจ้า

208
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
‪มีร่า

209
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
‪โอเค คุณไม่เป็นไรนะ

210
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
‪โอเค

211
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
‪พวกเขาอยู่ไหน

212
00:20:15,916 --> 00:20:16,833
‪ผมไม่รู้

213
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
‪เร็วเข้า ไปเถอะ

214
00:21:02,500 --> 00:21:05,416
‪ฟังนะ อยู่ตรงนี้ เดี๋ยวผมมา

215
00:21:05,500 --> 00:21:09,500
‪- ไม่ อย่าไปเลยนะ ขอละ
‪- อยู่นี่ ไม่ เดี๋ยวผมมา

216
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
‪อยู่ตรงนี้นะ

217
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
‪โอเค มาเร็ว

218
00:21:38,583 --> 00:21:40,416
‪- เฮนรี่
‪- พวกมันอยู่นี่

219
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
‪จับเขา

220
00:21:44,416 --> 00:21:46,375
‪- เอาปืนมา
‪- จับเขาไว้

221
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
‪เฮนรี่

222
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
‪ไป

223
00:21:58,041 --> 00:21:59,250
‪จับมัน

224
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
‪- ไปๆ
‪- เปิดประตู

225
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
‪เปิดสิวะ

226
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
‪- นี่ เอากุญแจไปแล้วรีบไปที่รถ
‪- อะไรนะ

227
00:22:22,333 --> 00:22:23,541
‪ผมจะหย่อนคุณลงไป

228
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
‪-เร็วเข้า ขอละ ผมจับคุณไว้เอง
‪- โอเค

229
00:22:30,291 --> 00:22:32,083
‪- เฮนรี่
‪- ผมจับอยู่ เกาะแน่นๆ

230
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
‪- จับแขนผมไว้ ผมจะหย่อนคุณลง
‪- เฮนรี่

231
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
‪ไม่เป็นไรนะ

232
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
‪ไป

233
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
‪ฉันไม่เป็นไร

234
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
‪เฮนรี่

235
00:22:46,375 --> 00:22:48,708
‪ไม่นะ อย่า เฮนรี่ เกิดอะไรขึ้น

236
00:22:48,791 --> 00:22:49,916
‪- จับมัน
‪- ไม่

237
00:22:50,000 --> 00:22:53,833
‪- ไม่ ขอร้องละ อย่ายุ่งกับเขา อย่า
‪- วิ่ง ไป

238
00:23:14,958 --> 00:23:16,125
‪โอเค

239
00:23:18,125 --> 00:23:21,041
‪เฮนรี่

240
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
‪พระเจ้าช่วย

241
00:23:34,666 --> 00:23:37,875
‪โอเค

242
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
‪ไม่นะ

243
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
‪ได้โปรด

244
00:24:44,958 --> 00:24:46,166
‪ผมขอโทษ

245
00:24:51,833 --> 00:24:53,708
‪มันอยู่ในบ้านมานานแค่ไหนแล้ว

246
00:24:57,333 --> 00:24:58,791
‪ผมมีมันตั้งแต่อยู่ที่บอสตันแล้ว

247
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
‪ฉันนึกว่าเราไม่ใช่ "คู่รักแบบนั้น" ซะอีก

248
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
‪คุณจะให้ผมเก็บมันไว้ไหมถ้าคุณรู้มาก่อน

249
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
‪- ไม่
‪- ผมถึงไม่บอกคุณยังไงละ

250
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
‪มันไม่อยู่แล้ว

251
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
‪- ตำรวจเอาไป
‪- ค่ะ

252
00:25:18,083 --> 00:25:20,875
‪แทนที่จะเอาซุกไว้ในกระถางต้นไม้ฉัน

253
00:25:21,541 --> 00:25:22,666
‪ผมว่าไอเดียดีออก

254
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
‪ไอเดียเลิศเลอ ทุกบ้านควรมีที่ซ่อนอาวุธลับๆ

255
00:25:26,291 --> 00:25:28,541
‪แค่ปืนกระบอกเดียว

256
00:25:29,375 --> 00:25:30,916
‪และเราโชคดีที่มีมัน

257
00:25:39,000 --> 00:25:40,458
‪โอเค พวกเขามาแล้ว

258
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
‪(คลินท์ อ็อกซ์โบว์)

259
00:25:52,708 --> 00:25:53,708
‪เชิญดูครับ

260
00:25:55,875 --> 00:25:57,416
‪(ดีแลน ค็อบบ์)

261
00:26:03,791 --> 00:26:04,708
‪พวกเขาเป็นใคร

262
00:26:04,791 --> 00:26:06,291
‪พวกเขามาจากอีเกิลพอยต์

263
00:26:07,041 --> 00:26:08,958
‪ลานจอดรถพ่วงอีกฝั่งของเมือง

264
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
‪ชุมชนยากจน อาชญากรรมเยอะกว่าแถวนี้

265
00:26:13,250 --> 00:26:16,166
‪เขาหากินด้วยการเป็นอาชญากร
‪ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับยาเสพติด

266
00:26:16,250 --> 00:26:17,750
‪สองคนนี้ก็เหมือนกัน

267
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
‪วางแผนจะสอบสวนเขาถ้าทำได้

268
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
‪ใคร

269
00:26:26,458 --> 00:26:28,041
‪เขาอยู่ในห้องไอซียูที่รพ.เซนต์แมรี่ส์

270
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
‪- ดูไม่ค่อยดีเท่าไหร่
‪- เดี๋ยว พวกเขายังไม่ตายเหรอ

271
00:26:32,833 --> 00:26:35,166
‪- แค่เขา
‪- ตำรวจรัฐก็จะคุยกับเขาด้วย

272
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
‪- ผมก็ว่างั้น
‪- คุณพูดเรื่องอะไรกันคะ

273
00:26:39,458 --> 00:26:40,708
‪คนพวกนี้เป็นใคร

274
00:26:41,291 --> 00:26:44,333
‪บางคนผมก็รู้ชื่อรู้หน้า
‪รู้ว่าพวกมันเคยทำอะไรมาบ้าง

275
00:26:44,416 --> 00:26:45,458
‪แต่นอกเหนือจากนั้น…

276
00:26:46,500 --> 00:26:49,875
‪ผมอาจเล่นพวกมันอยู่หมัด
‪กับสิ่งที่ทำกับพวกคุณ อาจจะ

277
00:26:50,916 --> 00:26:52,416
‪มันดูจะเข้าเค้าอยู่…

278
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
‪แต่ยังมีอีกเรื่อง

279
00:26:58,166 --> 00:27:00,708
‪เด็กสาวละแวกนี้หายตัวไปเดือนนึงแล้ว

280
00:27:04,125 --> 00:27:05,916
‪คริสตีน ค็อบบ์

281
00:27:06,916 --> 00:27:09,333
‪นักศึกษาปีหนึ่งที่วิทยาลัยชุมชน

282
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
‪ตำรวจรัฐคิดว่าคนพวกนี้
‪เกี่ยวข้องกับการหายตัวไปของเธอ

283
00:27:14,666 --> 00:27:17,416
‪ประเด็นคือถ้าหมอนี่ไม่รอดขึ้นมา

284
00:27:18,458 --> 00:27:19,666
‪เราอาจไม่มีวันเจอเธอ

285
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
‪พระเจ้า สงสารครอบครัวเธอ

286
00:27:27,041 --> 00:27:29,125
‪ผมคิดว่าคุณไม่เข้าใจนะ

287
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
‪คนพวกนี้คือครอบครัวเธอ

288
00:27:35,958 --> 00:27:38,375
‪(ดีแลน ค็อบบ์
‪โคลบี้ ค็อบบ์)

289
00:27:56,958 --> 00:27:58,625
‪เพิ่งซ่อมโต๊ะร่างแบบผมเสร็จ

290
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
‪จะไปข้างนอกเหรอ

291
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
‪ใช่ ผมจะซื้อของที่เหลือสำหรับปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่

292
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
‪ยังอยากจัดอยู่อีกเหรอ

293
00:28:17,041 --> 00:28:19,666
‪ใช่ๆ คิดว่าน่าจะดีกับเรานะ ไม่คิดงั้นเหรอ

294
00:28:25,041 --> 00:28:27,708
‪ผมไปไม่นานหรอก
‪แค่แวะไปร้านเกรย์สันส์ในเมือง

295
00:28:27,791 --> 00:28:31,708
‪ร้านปิดสองทุ่มทุกวันอาทิตย์ คุณอยู่ที่นี่ได้ใช่ไหม

296
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
‪หรือคุณแค่ไม่ต้องห่วงเรื่องปาร์ตี้

297
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
‪- มีร่า
‪- หรือซ่อมเฟอร์นิเจอร์

298
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
‪- หยุดน่า
‪- ให้ตายสิ คุณทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น

299
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
‪ใช่ ผมพยายามอยู่

300
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
‪- คุณฆ่าคนพวกนี้
‪- คนที่กำลังจะฆ่าเรา

301
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
‪ถึงยังงั้น คุณไม่รู้สึกอะไรบ้างเลยรึไง

302
00:28:47,791 --> 00:28:51,583
‪รู้สึกอยู่แล้ว มันทำผมขยะแขยงจนจะอ้วก

303
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
‪ยังไม่มากพอ
‪ที่คุณจะเลี่ยงความจำเป็นจะจัดงานสังคม

304
00:28:56,250 --> 00:28:59,833
‪- เราต้องผ่านเรื่องนี้ไปให้ได้
‪- มันเพิ่งเกิดสดๆ ร้อนๆ โอเคไหม

305
00:29:03,416 --> 00:29:05,291
‪ถ้ามีพวกมันอยู่ข้างนอกอีกล่ะ

306
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
‪เราจะผ่านมันไปได้ยังไง

307
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
‪คุณกลัว

308
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
‪ผมก็กลัว

309
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
‪แต่เราเคยกลัวมาก่อน และเราผ่านมันมาได้…

310
00:29:29,083 --> 00:29:31,708
‪ด้วยกัน ด้วยการแก้ไขความเสียหาย

311
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
‪นี่

312
00:29:35,416 --> 00:29:37,291
‪ผมชวนเพื่อนๆ ผมมา

313
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
‪ผมแค่พยายามกลับไปเป็นปกติ เท่านั้นเอง

314
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
‪ไว้ผมไปซื้อของวันอื่นก็ได้

315
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
‪ไม่ค่ะ

316
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
‪แค่…

317
00:29:57,875 --> 00:29:58,833
‪ไปเถอะค่ะ

318
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
‪แน่ใจนะ

319
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
‪ค่ะ แน่ใจ ฉันไม่เป็นไรหรอก

320
00:30:10,750 --> 00:30:12,125
‪ผมรักคุณนะ คุณรู้ใช่ไหม

321
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
‪ฉันก็รักคุณค่ะ

322
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
‪เฮนรี่

323
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
‪หวัดดี นี่เฮนรี่ พาร์สันส์ โปรดฝากข้อความไว้

324
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
‪เฮ่ ฉันเอง

325
00:30:58,500 --> 00:31:00,583
‪คุณคงโชคร้ายไม่มีเงินจะจ่ายค่าของ

326
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
‪เพราะคุณลืมกระเป๋าตังค์ไว้ที่นี่

327
00:31:03,125 --> 00:31:05,541
‪หวังว่าคุณจะฟังข้อความนี้ก่อนถึงร้านนะคะ

328
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
‪โอเค บาย

329
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
‪รู้อะไรไหม ฉันว่าฉันจะขับตามคุณไปดีกว่า

330
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
‪(โรงพยาบาลเซนต์แมรี่ส์)

331
00:32:20,000 --> 00:32:21,958
‪คุณจะไปไหนของคุณ

332
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
‪ไง หายไปไหนมา ออกไปขับรถเล่นมาเหรอ

333
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
‪ฉันพยายามโทรหาคุณ

334
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
‪บ้าจริง ใช่
‪มันตรงเข้าฝากข้อความเฉย โทษที

335
00:33:03,333 --> 00:33:04,458
‪มีอะไรหรือเปล่า

336
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
‪ฉันเจออุบัติเหตุ

337
00:33:10,041 --> 00:33:12,708
‪พระเจ้าช่วย คุณเป็นอะไรไหม

338
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
‪ค่ะ ฉันแค่พยายามขับตามคุณไป

339
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
‪และคุณขับเบี่ยงจากเมืองไปโรงพยาบาล

340
00:33:20,875 --> 00:33:24,916
‪ใช่ ผมเลี้ยวผิด ผมเกือบไปร้านเกรย์สันไม่ทัน

341
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
‪อ่อใช่

342
00:33:30,291 --> 00:33:31,708
‪ผมรู้แล้วละ แต่ก็ขอบคุณนะ

343
00:33:31,791 --> 00:33:34,125
‪เจ้าของร้านบอกให้ผมกลับไปสัปดาห์หน้า ก็เลย…

344
00:33:34,208 --> 00:33:36,541
‪- เมืองเล็กน่ารักจะตายใช่ไหมล่ะ
‪- ค่ะ

345
00:33:43,541 --> 00:33:44,791
‪รถคุณอยู่ไหน

346
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
‪พวกเขาลากมันไปที่อู่ซ่อมรถ
‪ฉันนั่งอูเบอร์กลับบ้าน

347
00:33:49,791 --> 00:33:53,958
‪โอเค ผมจะจัดการเอง ไม่ต้องห่วง
‪ดีแล้วที่คุณไม่เป็นไร

348
00:34:47,875 --> 00:34:48,833
‪มีร่า

349
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
‪(เฮนรี่
‪คิดถึงคุณนะ)

350
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
‪ไว้เจอกันนะคะ

351
00:35:26,291 --> 00:35:27,541
‪ค่ะ ไว้เจอกัน

352
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
‪อ่อ เกือบลืมแน่ะ

353
00:35:30,041 --> 00:35:32,000
‪- เสียใจด้วยเรื่องปาร์ตี้คุณ
‪- คะ

354
00:35:32,083 --> 00:35:34,916
‪ปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่ ฉันได้อีเมลยกเลิก

355
00:35:37,375 --> 00:35:39,000
‪- โอเคค่ะ
‪- โอเค

356
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
‪(คุณยกเลิกปาร์ตี้เหรอ)

357
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
‪(ดูเหมือนจะเพิ่มความเครียดให้คุณ
‪ผมไม่ต้องการแบบนั้น)

358
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
‪ให้ตายสิ

359
00:36:08,583 --> 00:36:10,250
‪ได้ยินว่าคุณเจออุบัติเหตุ คุณโอเคไหม

360
00:36:11,333 --> 00:36:12,250
‪ค่ะ ฉันสบายดี

361
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
‪รถใหม่เหรอ

362
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
‪เบาะหนัง จีพีเอสหน้ารถ

363
00:36:19,791 --> 00:36:21,000
‪ของสามีฉันน่ะค่ะ

364
00:36:23,750 --> 00:36:27,458
‪มีบางอย่างที่คุณควรรู้

365
00:36:28,625 --> 00:36:31,458
‪ชายที่บุกรุกบ้านคุณ คนที่รอดมาได้น่ะ

366
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
‪เขาไม่รอดแล้วครับ

367
00:36:37,208 --> 00:36:41,333
‪- เขาอยู่ไอซียูไม่ใช่เหรอคะ
‪- แถมมีท่าทีอาการดีขึ้น

368
00:36:42,625 --> 00:36:48,750
‪ยังไงก็เถอะ คิดว่าคุณคงรู้สึกดีขึ้นเมื่อรู้มันจบแล้ว

369
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
‪ขอบคุณ

370
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
‪เขาตายเมื่อไหร่คะ

371
00:36:58,750 --> 00:36:59,833
‪คืนวันอาทิตย์

372
00:37:01,916 --> 00:37:02,791
‪ดูแลตัวเองด้วย

373
00:37:15,916 --> 00:37:16,791
‪(สถานที่ล่าสุด)

374
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
‪(1432 ถนนอีเกิลพอยต์)

375
00:38:42,041 --> 00:38:45,125
‪(เตือน
‪ค็อบบ์ 1432)

376
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
‪(ดีแลน ค็อบบ์
‪1432 ถนนอีเกิลพอยต์)

377
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
‪ให้ตายสิ

378
00:41:19,666 --> 00:41:21,291
‪(เอชพี สถาปัตยกรรม)

379
00:41:21,375 --> 00:41:23,833
‪(ดีแลน ค็อบบ์
‪1432 ถนนอีเกิลพอยต์ เลขที่แปด)

380
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
‪(ศูนย์กระจายจดหมาย)

381
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
‪(ส่งของ/รับของ วันพุธเท่านั้น)

382
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
‪(กรมตำรวจคอร์ราเลส)

383
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
‪ทำอะไรของคุณไม่ทราบ

384
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
‪- ไม่มีอะไร
‪- อย่ามาบอกว่า "ไม่มีอะไร"

385
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
‪- มาด้อมๆ มองๆ ทำไม
‪- ฉันเปล่า ฉันแค่แวะมาหาคนคนนึง

386
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
‪เหลวไหล

387
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
‪ผมเห็นรถคุณเมื่อวันก่อนด้วย

388
00:42:56,333 --> 00:42:59,833
‪- ฉันเปล่า ฉันไม่เคยมาที่นี่
‪- ห่วงเรื่องตัวเองเถอะ

389
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
‪- ได้ยินไหม
‪- โอเค ฉันขอโทษ ฉัน…

390
00:43:04,083 --> 00:43:05,208
‪นั่นอะไร

391
00:43:05,291 --> 00:43:07,291
‪- นี่ไม่ใช่ของฉัน
‪- เอามานี่

392
00:43:07,375 --> 00:43:08,291
‪มันไม่ใช่ของฉัน

393
00:43:11,916 --> 00:43:14,083
‪คุณถ่ายวิดีโอผมเหรอ

394
00:43:14,166 --> 00:43:17,583
‪เปล่า บอกแล้วไงว่าไม่ใช่ของฉัน ฉัน…

395
00:43:21,291 --> 00:43:22,916
‪ไม่ ขอร้องละ

396
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
‪- อย่ากลับมาที่นี่อีก
‪- ก็ได้

397
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
‪(ติดตามพิกัด)

398
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
‪(เฮนรี่ พาร์สันส์
‪เอ็มแอนด์เอสออโต้บอดี้)

399
00:44:23,250 --> 00:44:24,708
‪ลูกสาวผม คริสตีน

400
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
‪ผมเห็นสายตาที่เขามองเธอ

401
00:44:29,416 --> 00:44:33,541
‪ดังนั้นแทนที่จะโทษผม พยายามเชื่อผมเถอะ

402
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
‪(ไม่มีสัญญาณ)

403
00:44:49,208 --> 00:44:50,833
‪(กล้องวิดีโอความคมชัดสูง)

404
00:45:01,791 --> 00:45:04,416
‪(243 โคนิเฟอร์ ทรา)

405
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
‪(ศูนย์เวลล์สปริง บริการให้คำปรึกษาเยาวชน)

406
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
‪(จ่ายและส่งสินค้า)

407
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
‪(รูปถ่ายสถานที่ก่อสร้าง)

408
00:47:22,041 --> 00:47:22,958
‪(ใบแจ้งราคาสินค้า)

409
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
‪บ้าจริง

410
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
‪- ไงคะ
‪- ไง

411
00:48:05,833 --> 00:48:07,125
‪ให้ตายสิ

412
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
‪ดูดีใช่ไหมล่ะ

413
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
‪อะไร

414
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
‪ห้องทำงานผมไง ผมซ่อมแซมที่เสียหายเกือบหมด

415
00:48:14,500 --> 00:48:17,083
‪ฉันยังไม่ได้เช็กเลยค่ะ

416
00:48:27,625 --> 00:48:29,291
‪เบอร์ถูกบล็อกน่ะ

417
00:48:40,125 --> 00:48:42,333
‪ที่จริงฉันก็ไม่รู้ว่าใคร

418
00:48:42,416 --> 00:48:44,250
‪เฮ่ ใช้แอปติดตามตัวด้วยแฮะ

419
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
‪- ใช่ ใช่ค่ะ
‪- ผมก็เหมือนกัน

420
00:48:49,541 --> 00:48:51,541
‪ก่อนหน้านี้คุณไปทำอะไรอีกฝั่งของเมือง

421
00:48:53,791 --> 00:48:56,916
‪รู้ไหม ผมส่งข้อความหาคุณ และผมเป็นห่วงคุณ

422
00:48:57,000 --> 00:48:59,625
‪แอปบอกว่าคุณอยู่ใกล้อีเกิลพอยต์ หรือ…

423
00:49:01,666 --> 00:49:05,291
‪โทษที ที่จริงเมื่อกี้ฉันเข้ามาในนี้ ฉันจะมาดูดฝุ่น

424
00:49:09,625 --> 00:49:12,166
‪- ด้วยอะไร
‪- ฉันกำลังจะพูดอยู่เลย

425
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
‪ฉันเข้ามาในนี้และไม่มีอะไรให้ต้องทำ

426
00:49:15,125 --> 00:49:18,791
‪ฉันเลยว่าจะไปอาบน้ำเปลี่ยนชุดสักหน่อย

427
00:49:18,875 --> 00:49:19,958
‪โอเค

428
00:49:21,750 --> 00:49:23,458
‪อ่อ ผมเอารถคุณไปซ่อมให้แล้วนะ

429
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
‪ขอบคุณค่ะ

430
00:49:40,708 --> 00:49:41,750
‪ไม่หิวเหรอ

431
00:49:43,875 --> 00:49:45,000
‪ฉันไม่เป็นไร

432
00:49:49,375 --> 00:49:51,125
‪คุณไม่ตอบผมสักที

433
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
‪ว่าคุณไปทำอะไรอีกฝั่งเมืองก่อนหน้านี้

434
00:49:56,208 --> 00:49:59,833
‪เปล่า ก็แค่ขับรถ

435
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
‪ไปไหน

436
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
‪บ้าน

437
00:50:04,625 --> 00:50:05,500
‪จากไหน

438
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
‪จากที่ทำงาน

439
00:50:10,750 --> 00:50:13,625
‪เหมือนจะขับอ้อมทางกลับบ้านไปหน่อยนะ ว่าไหม

440
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
‪อะไร

441
00:50:49,291 --> 00:50:51,250
‪คุณไม่ได้ปิดบังอะไรผมใช่ไหม

442
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
‪ฉันจะปิดบังอะไรคุณคะ

443
00:50:57,125 --> 00:50:58,500
‪ฉันจะปิดบังอะไร เฮนรี่

444
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
‪ผลตรวจไง

445
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
‪ไม่

446
00:51:13,666 --> 00:51:16,541
‪ฉันไม่ได้กลับไปหาหมอด้วยซ้ำ

447
00:51:27,208 --> 00:51:30,458
‪ผมก็นึกว่ามีผู้เชี่ยวชาญหรืออะไรสักอย่าง

448
00:51:30,541 --> 00:51:34,625
‪ที่คุณแวะไปหาแถวนั้น
‪บางอย่างที่คุณไม่อยากบอกผม

449
00:51:38,666 --> 00:51:40,375
‪ฟังนะ ผมขอโทษ

450
00:53:37,125 --> 00:53:38,083
‪มีร่า

451
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
‪(กรมตำรวจคอร์ราเลส)

452
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
‪ฮัลโหล

453
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
‪- มีร่า นี่โจแอนน์นะ
‪- อ่อว่าไง

454
00:54:21,208 --> 00:54:24,250
‪โทษทีที่โทรมาแต่เช้า
‪แต่เราต้องเปลี่ยนตารางคุณนิดหน่อย

455
00:54:24,333 --> 00:54:25,166
‪โอเค

456
00:54:25,250 --> 00:54:28,625
‪คุณนายเฟอร์นานเดสโทรมา
‪เธอต้องสลับนัดประจำสัปดาห์ไปวันพฤหัสฯ

457
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
‪เพราะเธอมี…

458
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
‪ฉันสลับให้เธอได้ แต่ฉันต้อง…

459
00:54:34,750 --> 00:54:36,458
‪เมื่อไหร่นะ

460
00:54:36,541 --> 00:54:38,708
‪เฮ้ย ลงมาจากรถแป๊บไหมล่ะ เร็วสิ

461
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
‪เข้าใจน่า

462
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
‪ปล่อยฉันไป ฉันสาบาน

463
00:54:43,666 --> 00:54:46,833
‪ปล่อยสิวะ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำร้ายเธอ

464
00:54:50,166 --> 00:54:54,125
‪พวกแกไม่เข้าใจ อีนั่นมันต้องการ

465
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
‪มีร่า มีร่า คุณยังอยู่ไหม

466
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
‪ค่ะ ฉันยังอยู่

467
00:55:02,791 --> 00:55:05,166
‪ฉันจะแวะเข้าไปจัดการทุกอย่างเองทีหลัง

468
00:55:05,750 --> 00:55:06,833
‪ขอบคุณมากค่ะ

469
00:55:30,416 --> 00:55:34,250
‪ผสมซอสแอปเปิลเนี่ยนะ โอเค ตามนั้นก็ได้

470
00:55:40,666 --> 00:55:41,500
‪ไง

471
00:55:42,500 --> 00:55:44,875
‪คุณไปไหนมา ผมพยายามโทรหาคุณ

472
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
‪พวกเขาเจอเด็กสาวที่หายตัวไปแล้ว

473
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
‪เหรอ เธอโอเคไหมล่ะ

474
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
‪ฉันว่าไม่นะ

475
00:55:54,958 --> 00:55:55,791
‪คุณรู้ได้ยังไง

476
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
‪ทำไมเขาถึงมีซองจดหมายของคุณ เฮนรี่

477
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
‪- ใคร
‪- ชายที่บุกเข้ามาในบ้านเรา

478
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
‪ฉันไปที่บ้านรถพ่วงเขา

479
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
‪สองวันหลังจากที่คุณแวะไป

480
00:56:17,000 --> 00:56:21,250
‪ฉันต้องการให้คุณบอกฉันว่าคุณไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง

481
00:56:21,333 --> 00:56:22,791
‪กับเรื่องพวกนี้ เฮนรี่

482
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
‪มีร่า…

483
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
‪และฉันอยากให้คุณบอกว่าทำไม
‪คุณมีปืนที่คุณไม่เคยบอกฉัน

484
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
‪หรือทำไมคุณมีรหัสผ่านลับเปิดตู้เก็บเอกสาร

485
00:56:32,541 --> 00:56:37,250
‪และฉันอยากรู้ว่าทำไม
‪คุณมีรูปเด็กสาวที่หายตัวไป เฮนรี่

486
00:56:43,416 --> 00:56:44,583
‪ผมทำไม่ได้

487
00:56:46,666 --> 00:56:48,416
‪ผมคิดว่าทำได้ แต่ผมทำไม่ได้

488
00:56:49,958 --> 00:56:52,208
‪ทำอะไร เฮนรี่ ทำอะไร

489
00:56:52,291 --> 00:56:54,875
‪ผมคิดว่าถ้าเรารัดเข็มขัด
‪ลดค่าใช้จ่ายไปสักระยะ

490
00:56:54,958 --> 00:56:57,083
‪และได้รับข้อเสนอ
‪อัตราดอกเบี้ยดีๆ จากธนาคาร…

491
00:56:58,375 --> 00:56:59,666
‪คุณพูดเรื่องอะไร

492
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
‪บ้านหลังนี้ มีร่า ดูมันสิ

493
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
‪เคยถามตัวเองไหมว่าเรามีปัญญาซื้อมันได้ยังไง

494
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
‪ก็คุณหาเงินได้เยอะ

495
00:57:09,458 --> 00:57:12,333
‪ใช่ ตอนนี้ผมหาได้เยอะ แต่ก็ไม่ใช่เสมอไป

496
00:57:12,416 --> 00:57:15,291
‪และผมไม่อยากพูดอะไร
‪เพราะไม่อยากให้คุณกังวล

497
00:57:16,750 --> 00:57:19,625
‪แต่ประกันของเราครอบคลุม
‪แค่ค่ารักษาส่วนใหญ่ของคุณ

498
00:57:19,708 --> 00:57:21,458
‪เราฝืดเคืองเรื่องเงินมาสักพักแล้ว

499
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
‪โอเค แล้วเราจ่ายค่าบ้านได้ยังไง

500
00:57:26,708 --> 00:57:29,416
‪ผมต้องหาทางลดต้นทุนค่าก่อสร้างลง

501
00:57:30,333 --> 00:57:32,875
‪ขั้นแรกคือรับช่วงต่อในฐานะผู้รับเหมา

502
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
‪และขั้นที่สองคือ

503
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
‪ทำให้กรมสรรพากรคิดว่าผมสร้างมันด้วยตัวเอง

504
00:57:40,000 --> 00:57:42,916
‪แต่คุณมีคนงานก่อสร้างหลายสิบชีวิต

505
00:57:43,000 --> 00:57:45,708
‪ใช่ และพ่อของเด็กนั่นก็เป็นหนึ่งในนั้นด้วย

506
00:57:45,791 --> 00:57:48,666
‪และผมรู้ว่าเขามันขี้ยา
‪แต่ไม่รู้ว่าเขาชอบใช้ความรุนแรง

507
00:57:48,750 --> 00:57:52,625
‪จนวันหนึ่ง ลูกสาวเขาแวะมาที่ไซต์ก่อสร้าง

508
00:57:52,708 --> 00:57:55,416
‪วันเดียวกับที่ภาพถูกถ่ายเอาไว้

509
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
‪และเธอขับชนรถบรรทุกเขา
‪เสยขึ้นไปบนขอบทางเลยละ

510
00:57:59,583 --> 00:58:02,833
‪เขาเริ่มทำร้ายเธอต่อหน้าทุกคน

511
00:58:02,916 --> 00:58:05,625
‪ผมไม่อยากเชื่อ
‪และผมไล่เขาออก เดี๋ยวนั้นตรงนั้นเลย

512
00:58:06,416 --> 00:58:08,833
‪และเขาสาบานว่าผมจะต้องชดใช้สิ่งที่ทำ

513
00:58:08,916 --> 00:58:11,250
‪ซึ่งผมได้ชดเชยไปแล้ว

514
00:58:13,041 --> 00:58:14,208
‪เกือบหนึ่งปี

515
00:58:15,583 --> 00:58:18,708
‪ทุกเดือน ในซองจดหมายนั่น
‪เป็นสิ่งที่ผมหวังมาตลอด

516
00:58:18,791 --> 00:58:23,208
‪ว่าจะเจอในรถพ่วงของเขา
‪เพราะคิดว่ามันเป็นหลักฐานชิ้นเดียวที่มีอยู่

517
00:58:23,291 --> 00:58:26,750
‪แต่ฉันไม่เข้าใจ ถ้าเงินเป็นปัญหาแต่แรก

518
00:58:26,833 --> 00:58:27,833
‪คุณจะจ่ายเขาทำไม

519
00:58:27,916 --> 00:58:30,125
‪ผมฉ้อโกงนะ ผมอาจติดคุกหัวโตก็ได้

520
00:58:30,208 --> 00:58:31,791
‪- เขาก็ด้วย
‪- แต่เขาไม่สน

521
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
‪แทนที่เขาจะห่วงลูกสาวที่หายไป
‪แต่ผู้ชายคนนี้กลับ…

522
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
‪กลับตัดสินใจที่จะบุกบ้านเราเพราะว่า…

523
00:58:40,083 --> 00:58:41,625
‪เพราะว่าอะไร

524
00:58:44,875 --> 00:58:45,916
‪ผมเลิกจ่ายเงินเขา

525
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
‪ให้ตายสิ เฮนรี่

526
00:58:50,791 --> 00:58:54,541
‪ฟังนะ ทั้งหมดที่ผมต้องการ
‪คือให้เรามีความสุข ผมถึงสร้างบ้านนี้ไง

527
00:58:56,666 --> 00:58:58,708
‪เรามีโอกาสที่จะแก่ไปด้วยกัน และผม…

528
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
‪ผมอยากใช้ชีวิตแบบนั้นในที่ที่รู้สึกเหมือนบ้าน

529
00:59:04,250 --> 00:59:06,500
‪ไม่ใช่แค่บ้าน แต่รู้สึกเหมือนบ้าน

530
00:59:09,833 --> 00:59:11,625
‪และผมทำพลาดไป

531
00:59:13,333 --> 00:59:16,166
‪แต่ตอนนี้คุณรู้ว่าพวกเขาเป็นใคร
‪ผมไม่มีอะไรต้องปิดบังแล้ว

532
00:59:17,500 --> 00:59:22,958
‪และเรื่องรหัสตู้เก็บเอกสารของผม
‪ผมคงไม่เรียกว่าเป็นความลับ

533
00:59:23,041 --> 00:59:27,333
‪มันคือศูนย์ แปด หนึ่ง สอง วันที่ 12 สิงหาคม

534
00:59:30,500 --> 00:59:31,708
‪วันครบรอบแต่งงานของเรา

535
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
‪ผมขอโทษ

536
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
‪(ว่าไง คุณอยู่ไหน ผมพยายามติดต่อคุณ)

537
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
‪(ฉันขอโทษ)

538
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
‪(ไม่เป็นไร)

539
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
‪(ลืมมันซะเถอะ ผมรักคุณนะ)

540
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
‪(ฉันก็รักคุณ)

541
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
‪(มาจัดปาร์ตี้กันเถอะ)

542
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
‪(แน่ใจนะ)

543
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
‪(แน่ใจพอๆ กับที่ว่าเกสตัลท์เป็นคำจริงๆ)

544
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
‪จะมานี่วันพุธและ… สักครู่นะคะ

545
01:01:06,125 --> 01:01:07,791
‪- มีร่า
‪- คะ

546
01:01:07,875 --> 01:01:10,625
‪- มีพัสดุส่งถึงคุณวันนี้ค่ะ
‪- อะไรเหรอ

547
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
‪ค่ะ ขอบคุณ

548
01:01:16,833 --> 01:01:19,500
‪คุณอยากเก็บไว้ไหม กล้องวิดีโอน่ะ

549
01:01:19,583 --> 01:01:21,583
‪- ฉันจะเก็บไว้ทำไม
‪- เอาไว้ให้ลูกชายคุณก็ได้

550
01:01:21,666 --> 01:01:25,625
‪เอ่อ ฉันว่าเขาคงใช้มือถือเขาน่ะค่ะ

551
01:01:27,666 --> 01:01:29,166
‪- จริงด้วย
‪- โอเค

552
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
‪โอเค บาย

553
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
‪โอเค นี่ดูดีใช่ไหม

554
01:01:40,125 --> 01:01:43,458
‪ใช่ๆ ใช้ได้เลย เฮ่ ลองเอากระถางใหญ่ไปตั้ง

555
01:01:43,541 --> 01:01:44,750
‪ฝั่งเดียวกันดูไหม

556
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
‪ชอบที่มันไม่ได้ดูเหมือนกันเกินไป

557
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
‪ผมแค่หาเงินจากงานออกแบบ ผมจะไปรู้อะไรล่ะ

558
01:01:52,291 --> 01:01:54,916
‪ก็เงียบและทำความสะอาดไปไงล่ะ

559
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
‪ใช่ ข้าวหมก เนื้อตุ๋น อ่อ แล้วก็สลัด

560
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
‪- ใช่ น่าจะใช้ได้อยู่
‪- แล้วก็อ๋อร์เดิร์ฟ

561
01:02:06,625 --> 01:02:07,625
‪อะไรนะ

562
01:02:07,708 --> 01:02:08,750
‪อ๋อร์เดิร์ฟ

563
01:02:10,791 --> 01:02:11,666
‪อะไร

564
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
‪- ออร์เดิร์ฟค่ะ
‪- ผมพูดว่าอะไร

565
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
‪- คุณไม่ได้พูดแบบนั้น
‪- โอเค สะกดมา

566
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
‪ก็ได้

567
01:02:20,083 --> 01:02:21,541
‪อ-อ

568
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
‪อ-อ-ร์…

569
01:02:23,208 --> 01:02:25,333
‪ไม่ฉลาดเลยนะเนี่ย

570
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
‪- เชื่อฉันสิ ออร์เดิร์ฟ
‪- โอเค

571
01:02:27,583 --> 01:02:30,583
‪- บอกฉันทีว่าคุณเรียกมันยังงั้นต่อหน้าคนอื่น
‪- อย่างภูมิใจเลยละ

572
01:02:32,000 --> 01:02:34,833
‪- ให้ตายสิ คุณนี่บ้าแท้ๆ
‪- มีคนมาก่อนเวลาแฮะ

573
01:02:36,750 --> 01:02:40,708
‪นั่นบิลกับโจแอนน์ โอเค ฉันจะไปดูข้าวหมก

574
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
‪กับ "อ๋อร์เดิร์ฟ"

575
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
‪ไง เฮนรี่

576
01:02:45,333 --> 01:02:48,208
‪- เราคงไม่ได้มาเร็วไปนะ
‪- มาได้เวลาเป๊ะ ขึ้นมาก่อนครับ

577
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
‪ที่รัก ที่รัก ที่รัก

578
01:02:53,125 --> 01:02:55,000
‪ผมกลับมาบ้านแล้ว

579
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
‪สู่ความรักอ่อนโยนนุ่มนวลของคุณ

580
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
‪คุณเป็นผู้หญิงคนเดียวของผม

581
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
‪โลกนี้ช่างแสนขมขื่น

582
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
‪ในปากผม ที่รัก

583
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
‪คุณเป็นคนเดียวที่ผมต้องการ

584
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
‪ผมอยากอยู่ใกล้ๆ

585
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
‪ผมอยากอยู่ใกล้ๆ คุณ ที่รัก

586
01:03:25,833 --> 01:03:29,875
‪ผมอยากอยู่ใกล้คุณ

587
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
‪ผมอยากอยู่ใกล้

588
01:03:39,833 --> 01:03:41,208
‪ผมต้องการคุณ ที่รัก…

589
01:03:41,291 --> 01:03:42,625
‪ดูเหมือนพวกนี้…

590
01:03:42,708 --> 01:03:45,625
‪ไงคะ ฉันแค่จะบอกว่า
‪ของหวานพร้อมเสิร์ฟอีกครู่เดียวค่ะ

591
01:03:45,708 --> 01:03:48,666
‪ขอบคุณครับ เกมแข่งจะจบอยู่พอดี

592
01:03:48,750 --> 01:03:52,583
‪คุณเอาไปเถอะ… ที่เหลือฉันจัดการเอง
‪ไม่ต้องห่วง ขอบคุณค่ะ

593
01:03:55,916 --> 01:03:59,125
‪คืนนี้เกาะติดรายงานข่าวพิเศษของเรา
‪กับเหตุชายที่อีเกิลพอยต์

594
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
‪ผู้ถูกนำตัวขึ้นศาลแขวงวันนี้ในข้อหาทารุณสัตว์

595
01:04:03,500 --> 01:04:07,125
‪ผู้สืบสวนคดีหลักได้กล่าวแถลงเมื่อเช้าวันนี้

596
01:04:07,208 --> 01:04:11,000
{\an8}‪ทีมเจ้าหน้าที่พบสุนัขหลายตัวถูกขัง
‪อยู่ในโรงเก็บของของคุณอ็อกซ์โบว์

597
01:04:11,083 --> 01:04:14,208
{\an8}‪หลายตัวมีบาดแผลและรอยกัดสาหัส
‪จากการถูกบังคับให้แข่งกัดกัน

598
01:04:14,291 --> 01:04:17,708
{\an8}‪อย่างผิดกฎหมาย
‪และพบสุนัขตัวเมียตัวนึงตายในที่เกิดเหตุ

599
01:04:17,791 --> 01:04:20,708
{\an8}‪คลินท์ อ็อกซ์โบว์เป็นที่ต้องการตัว
‪ด้วยเชื่อว่ามีส่วนในการหายไป

600
01:04:20,791 --> 01:04:25,416
{\an8}‪ของนักศึกษาวิทยาลัยท้องถิ่น คริสตีน ค็อบบ์
‪แต่ถูกยกฟ้องในฐานะผู้ต้องสงสัย

601
01:04:49,833 --> 01:04:53,666
‪นี่ดีแลน ค็อบบ์ ผมรู้ว่าตำรวจอย่างคุณ
‪คิดยังไงกับผมและครอบครัว

602
01:04:54,708 --> 01:04:56,750
‪แต่เรื่องนั้นไม่สำคัญอีกต่อไป

603
01:04:56,833 --> 01:05:00,000
‪สิ่งเดียวที่สำคัญตอนนี้คือผมกำลังตามหาลูกสาว

604
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
‪ฟังผมให้ดี

605
01:05:02,791 --> 01:05:05,291
‪ผมอยู่ในบ้านหลังนั้นมาก่อน ก่อนคืนวานซืน

606
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
‪ผมดูแลไซต์งานตอนที่กำลังสร้าง

607
01:05:08,458 --> 01:05:13,583
‪คริสตีน ลูกสาวผมแวะมาที่นี่วันหนึ่ง
‪และผมเห็นสายตาที่เขามองเธอ

608
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
‪ดังนั้นพอเธอหายตัวไป

609
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
‪ไอ้สารเลวนั่นจึงเป็นคนแรกที่ผมนึกถึง

610
01:05:18,541 --> 01:05:20,708
‪เรารอจนคืนหนึ่งไม่มีใครอยู่บ้าน

611
01:05:20,791 --> 01:05:22,375
‪ผมเอาเฮอร์เชล หมาผมไปด้วย

612
01:05:23,083 --> 01:05:27,250
‪อย่างที่คิด เห่าไม่หยุด โดยเฉพาะในออฟฟิศ

613
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
‪หมอนั่นมีหลักฐานอีกในบ้านหลังนั้น

614
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
‪ผมรู้ดี ดังนั้นแทนที่จะพยายาม…

615
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
‪(บันทึกการแพทย์ของมีร่า)

616
01:06:36,375 --> 01:06:37,750
‪ได้แล้วครับ

617
01:06:38,458 --> 01:06:39,916
‪- ขอบคุณ
‪- เชิญเลยครับ

618
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
‪- ได้เลย
‪- ดื่ม

619
01:06:42,458 --> 01:06:45,875
‪ที่ดินตรงนี้สวยมาก เฮนรี่ เป็นส่วนตัวสูง

620
01:06:49,416 --> 01:06:50,250
‪ครับ

621
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
‪(บ้านของเรา)

622
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
‪(ออฟฟิศสวีท)

623
01:09:23,625 --> 01:09:25,250
‪พระเจ้าช่วย

624
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
‪หวัดดี

625
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
‪พระเจ้าช่วย

626
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
‪หวัดดี

627
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
‪หวัดดี คริสตีน

628
01:11:44,291 --> 01:11:45,500
‪โอเค

629
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
‪คริสตีน

630
01:11:58,125 --> 01:11:59,041
‪คริสตีน

631
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
‪พระเจ้า

632
01:12:18,833 --> 01:12:21,083
‪ไม่ หยุด

633
01:12:21,166 --> 01:12:23,541
‪ไม่เป็นไรนะ

634
01:12:23,625 --> 01:12:27,625
‪ฉันไม่ทำร้ายเธอหรอก

635
01:12:27,708 --> 01:12:32,000
‪เชื่อฉันนะ โอเคไหม ฟังฉัน มีคนอยู่ข้างบน

636
01:12:32,083 --> 01:12:35,000
‪ฉันจะไปขอความช่วยเหลือ โอเคไหม เชื่อฉันนะ

637
01:12:35,083 --> 01:12:38,041
‪เธอจะไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันมานะ

638
01:12:45,708 --> 01:12:47,083
‪เฮนรี่

639
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
‪คุณเป็นอะไร

640
01:12:53,666 --> 01:12:56,458
‪ผมเป็นสามีคุณไง

641
01:12:58,333 --> 01:13:03,875
‪มันก็แค่แรงกระตุ้นที่ผมมีมาตลอด

642
01:13:05,458 --> 01:13:08,541
‪ผมก็ไม่ได้อยากเป็นแบบนี้

643
01:13:09,916 --> 01:13:11,833
‪ผมไม่ได้เลือกที่จะเป็นแบบนี้

644
01:13:16,333 --> 01:13:19,125
‪คุณเลยสร้างบ้านหลังนี้สินะ มันไม่ใช่เพื่อเรา

645
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
‪มันถึงมีเราอย่างที่เป็นไง

646
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
‪ทำอะไรน่ะ มีร่า

647
01:13:49,625 --> 01:13:53,000
‪มีร่า ช่วยวางมันลงเถอะ วาง…
‪มีร่า วางมือถือลงซะ

648
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
‪วางมือถือซะ

649
01:14:11,500 --> 01:14:13,333
‪ทั้งที่ผมอุตส่าห์ทำทุกอย่างเพื่อคุณ

650
01:14:24,333 --> 01:14:25,583
‪ไม่

651
01:14:30,500 --> 01:14:35,625
‪ผมอยู่เคียงข้างคุณเสมอ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

652
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
‪เฮนรี่ นี่มันไม่เหมือนกันเลยนะ

653
01:14:40,875 --> 01:14:42,833
‪มันไม่เหมือนกัน

654
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
‪ขอถามคุณอย่าง
‪คุณเลือกให้สิ่งพวกนั้นเกิดขึ้นรึเปล่า

655
01:14:47,458 --> 01:14:48,833
‪มะเร็งน่ะ

656
01:14:49,500 --> 01:14:51,333
‪ที่ทำให้คุณเป็นหมัน

657
01:14:52,833 --> 01:14:54,875
‪โรคซึมเศร้าล่ะ ไม่

658
01:14:54,958 --> 01:14:58,833
‪ชีววิทยาและพันธุศาสตร์ของคุณ มันเลือกให้คุณ

659
01:14:59,916 --> 01:15:03,833
‪และของผมก็เลือกสิ่งนี้

660
01:15:07,083 --> 01:15:08,083
‪มีร่า…

661
01:15:10,541 --> 01:15:14,208
‪ทีนี้คุณจะต้องอยู่เคียงข้างผม

662
01:15:22,833 --> 01:15:24,541
‪ไม่นะ เฮนรี่

663
01:15:25,375 --> 01:15:29,541
‪ไม่ เฮนรี่ อย่าทิ้งฉันไว้

664
01:15:29,625 --> 01:15:34,750
‪ช่วยด้วย ใครก็ได้ช่วยที ช่วยฉันที

665
01:15:45,666 --> 01:15:48,833
‪ครับ ผมสะดุดจมูกกระแทก
‪ตอนช่วยพยุงมีร่าเข้านอน

666
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
‪มีร่าไม่เป็นไรใช่ไหม

667
01:15:50,833 --> 01:15:52,625
‪ครับ เธอสบายดี

668
01:15:52,708 --> 01:15:55,375
‪แค่ดื่มโมฮิโตมากไปก็เท่านั้น

669
01:15:55,458 --> 01:15:57,708
‪ยังไงก็ขอโทษที่ต้องทำแบบนี้นะครับ

670
01:15:57,791 --> 01:16:00,083
‪แต่ผมว่าคืนนี้เราคงสนุกกันพอเท่านี้

671
01:16:01,666 --> 01:16:03,208
‪- ครับ
‪- ก็ได้

672
01:16:03,291 --> 01:16:05,750
‪- ขอบคุณนะ
‪- บายทุกคน ขับรถดีๆ นะ

673
01:16:46,041 --> 01:16:47,250
‪คุณเป็นใคร

674
01:16:51,083 --> 01:16:52,125
‪ฉันชื่อมีร่า

675
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
‪คุณรู้จักเขาเหรอ

676
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
‪เคยคิดว่ารู้จัก

677
01:17:03,625 --> 01:17:06,958
‪เขาทำอะไร เขาทำอะไรเธอ

678
01:17:09,166 --> 01:17:10,208
‪ฉันไม่รู้

679
01:17:12,666 --> 01:17:16,250
‪ฉันจำแทบไม่ได้
‪จำได้แค่ว่าคืนหนึ่งฉันออกไปเที่ยว

680
01:17:16,791 --> 01:17:20,250
‪พอตื่นอีกทีก็อยู่ที่นี่ สภาพนี้แล้ว

681
01:17:21,958 --> 01:17:24,666
‪ไม่รู้ด้วยซ้ำว่านานแค่ไหนแล้ว

682
01:17:29,083 --> 01:17:30,583
‪เขาลงมาที่นี่

683
01:17:32,208 --> 01:17:37,791
‪และนั่งตรงนั้นกับไม้เบสบอล

684
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
‪และเขาเอาแต่พูดว่า "ฉันตัดสินเองว่าเมื่อไหร่"

685
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
‪ช่วยฉันด้วย

686
01:18:41,333 --> 01:18:43,000
‪ได้โปรด

687
01:18:44,041 --> 01:18:45,791
‪ได้โปรด

688
01:18:51,333 --> 01:18:54,625
‪โอเค ไปจากที่นี่กันเถอะ เธอไม่เป็นไร

689
01:18:59,583 --> 01:19:01,333
‪โอเค

690
01:19:02,333 --> 01:19:04,291
‪ไม่เป็นไรนะ

691
01:19:04,375 --> 01:19:07,833
‪เธอไม่เป็นไร

692
01:19:08,833 --> 01:19:10,500
‪ไม่เป็นไรจ้ะ

693
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
‪เขากำลังมา

694
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
‪มีร่า

695
01:19:24,583 --> 01:19:25,541
‪ที่รัก

696
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
‪เราผ่านเรื่องนี้ไปได้ ผมรู้ว่าเราทำได้

697
01:19:31,541 --> 01:19:34,208
‪และเราจะหาวิธีเชื่อใจกันได้อีกครั้ง

698
01:19:34,291 --> 01:19:39,041
‪เพราะจะไม่มีความลับอีกต่อไป
‪และไม่มีอะไรให้ปิดบัง

699
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
‪ไม่ ทางนี้

700
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
‪(ล็อก)

701
01:20:26,458 --> 01:20:31,625
‪รู้ไหม คุณเคยนอนบนพื้นเป็นชั่วโมง

702
01:20:32,708 --> 01:20:35,375
‪ใช่สินะ คุณอ่อนแอเกินกว่าจะลุกขึ้นเองได้

703
01:20:36,208 --> 01:20:37,750
‪จำได้ไหม มีร่า

704
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
‪เพราะผมจำได้

705
01:20:43,250 --> 01:20:47,500
‪ใช่ เพราะผมต้องอุ้มคุณ

706
01:20:47,583 --> 01:20:50,500
‪เข้านอนทุกคืน

707
01:20:51,708 --> 01:20:54,958
‪เอาอาหารให้คุณ พาคุณเข้าห้องน้ำ

708
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
‪นั่นแหละที่คุณทำเพื่อคนที่คุณรัก

709
01:21:01,833 --> 01:21:04,541
‪คุณไม่เมินหนีพวกเขา โอเคไหม

710
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
‪คุณไม่ทอดทิ้งพวกเขาตอนเจอปัญหา…

711
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
‪หรืออึดอัดใจ

712
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
‪ตกลงคุณเห็นเธอดีกว่าผมสินะ

713
01:21:25,208 --> 01:21:26,250
‪ดีกว่าเรางั้นเหรอ

714
01:21:27,041 --> 01:21:29,666
‪โอเค ก็ได้

715
01:21:31,125 --> 01:21:32,500
‪คุณจะช่วยเธองั้นเหรอ

716
01:21:34,416 --> 01:21:35,416
‪ดูแลเธองั้นเหรอ

717
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
‪คุณดูแลตัวเองยังไม่ได้ด้วยซ้ำ

718
01:21:52,416 --> 01:21:53,875
‪คริสตีน ฟังฉันนะ

719
01:21:57,375 --> 01:22:00,291
‪อย่านะ วิ่ง หนีไป วิ่ง

720
01:22:09,125 --> 01:22:11,375
‪ช่วยด้วย ช่วยฉันที

721
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
‪ช่วยด้วย

722
01:22:39,625 --> 01:22:40,625
‪ไม่

723
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
‪ไม่นะ ช่วยด้วย

724
01:23:02,500 --> 01:23:09,208
‪ไม่ ขอร้องละ

725
01:23:12,833 --> 01:23:17,333
‪ได้โปรด อย่า

726
01:23:26,208 --> 01:23:32,791
‪ขอร้อง

727
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
‪บอกแล้วไง

728
01:23:41,583 --> 01:23:43,291
‪ฉันจะตัดสินใจเองว่าเมื่อไหร่

729
01:23:44,583 --> 01:23:46,250
‪ได้โปรด อย่า

730
01:24:30,458 --> 01:24:33,166
‪แต่ใครจะดูแลคุณล่ะ

731
01:24:39,208 --> 01:24:40,250
‪ฉันนี่ไง

732
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
‪ไม่เป็นไรนะ

733
01:24:56,666 --> 01:25:00,500
‪ไม่เป็นไรแล้ว

734
01:25:01,000 --> 01:25:03,458
‪มาเถอะ

735
01:25:05,791 --> 01:25:07,541
‪ไป

736
01:27:08,125 --> 01:27:15,125
‪(ขายแล้ว
‪เพรสตัน บราวน์อสังหาริมทรัพย์)

737
01:32:31,208 --> 01:32:36,208
‪คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์



