WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:59.125 --> 00:02:00.083
Oh, no!

4
00:02:54.666 --> 00:02:57.375
The person you are
calling is currently busy.

5
00:02:57.458 --> 00:02:59.208
Please call again later.

6
00:03:26.875 --> 00:03:27.833
Hello?

7
00:03:27.958 --> 00:03:28.916
Hi, Alex.

8
00:03:29.041 --> 00:03:30.583
Sorry. I was busy with the calls.

9
00:03:30.875 --> 00:03:32.458
I have a hearing at the court tomorrow.

10
00:03:32.541 --> 00:03:33.666
That's okay. Where are you?

11
00:03:34.333 --> 00:03:35.416
I'm at the office now.

12
00:03:35.625 --> 00:03:38.125
I have to handle the clients myself
since sir is not here.

13
00:03:38.916 --> 00:03:40.916
Today's a nightmarish day, Alex.

14
00:03:41.625 --> 00:03:43.291
I woke up because of a nightmare.

15
00:03:43.708 --> 00:03:45.916
I've been calling you since then,
but you didn't answer the call.

16
00:03:46.000 --> 00:03:47.625
What nightmare are you talking about?

17
00:03:48.250 --> 00:03:49.583
I'm trying to forget it myself.

18
00:03:50.541 --> 00:03:51.500
Tell me!

19
00:03:52.125 --> 00:03:54.541
No! Let's not dwell on nightmares.

20
00:03:56.250 --> 00:03:57.291
Where are you now, Alex?

21
00:03:57.958 --> 00:03:59.208
I'm almost reaching at my office.

22
00:03:59.875 --> 00:04:00.916
-Archana.
-Yes.

23
00:04:01.541 --> 00:04:03.125
Are you free in the evening?
Can we meet?

24
00:04:03.208 --> 00:04:04.166
I will let you know.

25
00:04:05.000 --> 00:04:06.875
Alex, I'm getting a call.
I'll call you back.

26
00:04:07.041 --> 00:04:08.291
-I'll call you back.
-What time in the evening?

27
00:04:08.375 --> 00:04:09.333
Hello?

28
00:04:10.041 --> 00:04:11.041
Hello?

29
00:04:41.916 --> 00:04:43.791
IRUL
ALEX PARAYIL.

30
00:04:49.333 --> 00:04:50.291
-Alex, right?
-Yes.

31
00:04:50.375 --> 00:04:51.625
Can I get your autograph, sir?

32
00:04:52.458 --> 00:04:54.125
Your novel is selling like hot cakes, sir.

33
00:04:54.208 --> 00:04:55.875
Then, why are so many copies still here?

34
00:04:56.083 --> 00:04:57.541
-Can I get a pen?
-Pen…

35
00:05:00.333 --> 00:05:01.416
What's your next book, sir?

36
00:05:02.000 --> 00:05:03.583
-I'm still planning on the same.
-Okay.

37
00:05:04.083 --> 00:05:06.083
Do you need any help, sir?
I work here.

38
00:05:07.166 --> 00:05:08.541
-Can you make a bill of these?
-Okay.

39
00:05:08.791 --> 00:05:09.750
Thank you.

40
00:05:28.333 --> 00:05:29.583
-Alex!
-Yes.

41
00:05:29.958 --> 00:05:32.250
Sorry. I couldn't get out in time.
I had a lot of work to do.

42
00:05:32.333 --> 00:05:33.375
That's alright.

43
00:05:34.541 --> 00:05:36.333
I got bored. So, I came in here.

44
00:05:36.750 --> 00:05:39.166
I was wondering why we're meeting here.

45
00:05:40.166 --> 00:05:41.916
Since you're here, let me
buy you a copy of Irul.

46
00:05:42.625 --> 00:05:44.000
I've ordered my copy, Alex.

47
00:05:44.083 --> 00:05:45.916
I'll read it once I get free.

48
00:05:46.291 --> 00:05:48.125
I'll read it when it's just the two of us.

49
00:05:48.208 --> 00:05:49.708
That's what you've been telling me.

50
00:05:50.041 --> 00:05:51.583
If not a copy, then, how about a coffee?

51
00:05:51.916 --> 00:05:53.125
-What do you think?
-Why not?

52
00:05:53.291 --> 00:05:54.250
Come.

53
00:05:54.625 --> 00:05:55.666
I'll just pay the bill.

54
00:06:16.541 --> 00:06:17.541
After you.

55
00:06:28.458 --> 00:06:29.625
Ma'am, your cappuccino.

56
00:06:31.833 --> 00:06:33.041
-Sir, yours.
-Thank you.

57
00:06:33.125 --> 00:06:34.083
You're welcome.

58
00:06:41.208 --> 00:06:42.750
You seem to have a lot of fans, Alex.

59
00:06:52.333 --> 00:06:53.291
Hello.

60
00:06:56.083 --> 00:06:57.958
Yes. The case was called,
but it was adjourned.

61
00:06:58.041 --> 00:07:00.750
So, the next hearing is on the 23rd.

62
00:07:01.708 --> 00:07:02.666
Hello?

63
00:07:03.875 --> 00:07:04.833
Yes.

64
00:07:07.458 --> 00:07:08.458
Hello?

65
00:07:08.666 --> 00:07:09.666
Just a minute.

66
00:07:10.458 --> 00:07:11.333
Okay.

67
00:07:14.541 --> 00:07:17.666
Bring the required documents
to the office now.

68
00:07:20.625 --> 00:07:22.583
No. We'll be filing for
one more stay order.

69
00:07:24.000 --> 00:07:24.958
Okay.

70
00:07:26.166 --> 00:07:28.041
You can sign it when
you bring the documents.

71
00:07:28.458 --> 00:07:29.875
Okay. Call me if you need any help.

72
00:07:31.625 --> 00:07:32.666
Sorry!

73
00:07:34.625 --> 00:07:36.083
You look restless, Alex.

74
00:07:36.875 --> 00:07:38.750
Really?
Why do you say so?

75
00:07:39.916 --> 00:07:41.375
It's become a regular habit now for you

76
00:07:41.458 --> 00:07:43.041
to wake up in shock from your nightmare.

77
00:07:44.375 --> 00:07:47.166
I don't know why but
I'm unable to sleep alone.

78
00:07:47.916 --> 00:07:48.916
Really?

79
00:07:49.208 --> 00:07:50.250
Wouldn't that be a problem?

80
00:07:51.291 --> 00:07:52.875
You have zero plans to help me, right?

81
00:07:53.375 --> 00:07:55.166
Of course, I'll help.
That's why I am here!

82
00:07:55.875 --> 00:07:57.208
What was your nightmare about?

83
00:07:58.250 --> 00:08:00.625
I'd rather not talk about it.
It was disturbing.

84
00:08:02.791 --> 00:08:03.750
You know, they say that…

85
00:08:04.750 --> 00:08:08.125
dreams are certain chapters from the
novel that our soul is writing about us.

86
00:08:08.875 --> 00:08:12.125
Since you write about dark subjects,
you're bound to have nightmares, right?

87
00:08:13.166 --> 00:08:15.375
I would suggest you read my novel
and then give your opinion.

88
00:08:15.458 --> 00:08:16.916
I said that I'll read it.

89
00:08:17.125 --> 00:08:18.791
You've been saying
that for a long time now.

90
00:08:20.500 --> 00:08:22.208
Actually, the reason I'm here is for…

91
00:08:22.708 --> 00:08:24.125
I was thinking…

92
00:08:29.250 --> 00:08:30.416
-Hello?
-Hi.

93
00:08:31.541 --> 00:08:32.541
Yes.

94
00:08:33.791 --> 00:08:34.791
No.

95
00:08:37.250 --> 00:08:38.250
No.

96
00:08:38.333 --> 00:08:40.791
Sir is on leave, but I'll be there.
I'll handle it.

97
00:08:42.708 --> 00:08:44.125
No. Everything is sorted, so…

98
00:08:45.958 --> 00:08:47.125
There won't be any problem.

99
00:08:47.500 --> 00:08:48.375
Alex.

100
00:08:49.416 --> 00:08:50.416
No, sir.

101
00:08:50.750 --> 00:08:51.916
Yeah.

102
00:08:54.541 --> 00:08:55.541
Okay.

103
00:08:56.666 --> 00:08:58.375
Okay. I'll call you if there's anything.

104
00:09:11.916 --> 00:09:12.875
Alex?

105
00:09:13.541 --> 00:09:14.500
Yes.

106
00:09:16.000 --> 00:09:17.208
You're upset with me, right?

107
00:09:17.583 --> 00:09:18.500
No.

108
00:09:18.583 --> 00:09:19.583
What's up?

109
00:09:24.416 --> 00:09:25.708
I know you're upset.

110
00:09:27.750 --> 00:09:29.125
What can I do, Alex?

111
00:09:29.375 --> 00:09:30.416
This is my job!

112
00:09:31.541 --> 00:09:32.666
You know how it works.

113
00:09:34.250 --> 00:09:36.041
You've seen how busy
I was during your case.

114
00:09:37.000 --> 00:09:37.958
It's okay.

115
00:09:38.083 --> 00:09:39.291
You can call me once you're free.

116
00:09:39.500 --> 00:09:41.000
And even if you don't, it's alright.

117
00:09:41.375 --> 00:09:43.541
Alex, it's been a month
since I had a break.

118
00:09:45.750 --> 00:09:47.666
I'll be free by the next week.

119
00:09:49.541 --> 00:09:50.833
Then I'm fully yours, okay?

120
00:09:51.875 --> 00:09:53.250
I'll be with you the whole time.

121
00:09:53.458 --> 00:09:54.458
I assure you the same.

122
00:09:57.708 --> 00:09:58.625
Promise?

123
00:09:58.875 --> 00:09:59.833
Promise.

124
00:10:00.625 --> 00:10:01.583
We'll go somewhere?

125
00:10:02.750 --> 00:10:04.541
Let's go somewhere far away.

126
00:10:05.833 --> 00:10:08.416
Actually, that's why I wanted to meet you.

127
00:10:09.250 --> 00:10:10.625
How about this weekend?

128
00:10:11.375 --> 00:10:13.375
Like you said, just the two of us.

129
00:10:14.541 --> 00:10:15.750
I'd love that!

130
00:10:16.875 --> 00:10:18.750
I want to go somewhere without
phones or internet.

131
00:10:19.416 --> 00:10:20.416
Don't carry your phone.

132
00:10:23.875 --> 00:10:24.958
I can switch it off.

133
00:10:26.083 --> 00:10:27.666
If you switch it off,
you can turn it back on.

134
00:10:27.750 --> 00:10:28.750
But if you don't bring it…

135
00:10:29.458 --> 00:10:30.375
Let's try it.

136
00:10:30.458 --> 00:10:31.708
I won't carry my phone as well.

137
00:10:32.500 --> 00:10:33.791
Okay, fine.

138
00:10:35.250 --> 00:10:36.250
Thank you.

139
00:10:36.750 --> 00:10:37.750
Are you still upset?

140
00:10:38.541 --> 00:10:39.541
A little less.

141
00:10:41.625 --> 00:10:42.583
By the way…

142
00:10:43.291 --> 00:10:44.291
I have a surprise for you.

143
00:10:44.833 --> 00:10:45.833
Surprise?

144
00:10:46.666 --> 00:10:47.666
What is it?

145
00:10:48.083 --> 00:10:49.291
You'll come to know about it.

146
00:10:51.750 --> 00:10:53.208
I'll plan the rest and let you know.

147
00:10:53.375 --> 00:10:54.375
Okay.

148
00:10:54.875 --> 00:10:55.875
Okay.

149
00:10:56.000 --> 00:10:57.125
-Good night.
-Good night.

150
00:10:57.250 --> 00:10:58.416
-Okay.
-Bye.

151
00:10:58.708 --> 00:11:00.125
-Bye!
-Bye!

152
00:15:40.375 --> 00:15:41.375
Alex…

153
00:15:44.166 --> 00:15:45.166
Alex!

154
00:15:45.791 --> 00:15:46.791
Yes.

155
00:15:46.875 --> 00:15:47.916
Where are we going?

156
00:15:49.166 --> 00:15:51.041
It won't be a surprise anymore
if I reveal it.

157
00:16:09.875 --> 00:16:10.875
What are you looking for?

158
00:16:14.166 --> 00:16:15.625
I am checking if I carried my phone.

159
00:16:16.833 --> 00:16:17.833
Did you?

160
00:16:28.000 --> 00:16:29.166
This is a good idea.

161
00:16:30.000 --> 00:16:31.250
A weekend getaway.

162
00:16:32.000 --> 00:16:33.166
A holiday mood.

163
00:16:33.875 --> 00:16:35.750
No work! No internet!

164
00:16:36.166 --> 00:16:37.166
No cell phone!

165
00:16:37.958 --> 00:16:38.916
No cell phone!

166
00:16:39.083 --> 00:16:40.125
Just you and me!

167
00:16:42.125 --> 00:16:43.916
You're always busy on your phone.

168
00:16:44.250 --> 00:16:45.833
So, I had to make a plan like this.

169
00:16:46.041 --> 00:16:47.666
You convinced me pretty well.

170
00:16:48.541 --> 00:16:49.833
It wasn't so easy.

171
00:16:51.750 --> 00:16:53.708
I've been planning this for a while now.

172
00:16:55.958 --> 00:16:56.875
Alex…

173
00:16:57.208 --> 00:16:58.291
Do you miss me?

174
00:17:20.625 --> 00:17:21.625
The car…

175
00:17:23.041 --> 00:17:24.000
Oh, no!

176
00:17:27.083 --> 00:17:29.916
Forest, rain, a broken down car…

177
00:17:30.750 --> 00:17:31.875
So, was this your surprise?

178
00:17:33.708 --> 00:17:34.708
Come on!

179
00:17:35.166 --> 00:17:37.583
-Come on!
-Don't break the car!

180
00:17:37.916 --> 00:17:39.041
Let me try.

181
00:17:39.583 --> 00:17:40.541
To break it?

182
00:17:48.000 --> 00:17:49.000
Alex?

183
00:17:50.333 --> 00:17:51.708
I was just getting the umbrella.

184
00:17:56.583 --> 00:17:57.875
I'll go and check.

185
00:18:35.708 --> 00:18:37.416
-You're drenched.
-Yes, a little.

186
00:18:51.750 --> 00:18:53.083
Are there any more surprises?

187
00:18:54.458 --> 00:18:55.416
Yes.

188
00:19:18.458 --> 00:19:19.833
I don't think I'll be able to fix it.

189
00:19:20.291 --> 00:19:21.583
We'll have to call a mechanic.

190
00:19:22.375 --> 00:19:23.750
But, how will we call?
We don't have our phones.

191
00:19:23.833 --> 00:19:24.833
Shit!

192
00:19:25.625 --> 00:19:26.666
We don't have our phones!

193
00:19:31.166 --> 00:19:33.208
I can see a light there.
Looks like a house.

194
00:19:35.000 --> 00:19:36.291
-Yeah.
-Right?

195
00:19:37.666 --> 00:19:39.083
Shall we go there and ask for help?

196
00:19:40.000 --> 00:19:40.958
Should we?

197
00:19:42.000 --> 00:19:44.500
If there's someone in the
house, we can make a call, right?

198
00:19:46.416 --> 00:19:47.416
What if there is no one?

199
00:19:49.041 --> 00:19:51.000
Well, it's not going to
start on its own, right?

200
00:19:51.208 --> 00:19:52.750
-Not really.
-Then, let's go.

201
00:19:53.958 --> 00:19:55.250
Well…

202
00:20:17.875 --> 00:20:19.458
Archana! What happened?

203
00:20:19.625 --> 00:20:20.625
My leg!

204
00:20:22.875 --> 00:20:23.750
Are you hurt?

205
00:20:24.208 --> 00:20:25.166
No, I'm fine.

206
00:21:31.541 --> 00:21:32.375
Hello?

207
00:21:34.083 --> 00:21:35.041
Hello?

208
00:21:40.541 --> 00:21:41.500
Alex!

209
00:21:43.458 --> 00:21:44.875
Nothing! Just kidding!

210
00:21:45.500 --> 00:21:46.708
Don't scare me, Alex.

211
00:21:48.083 --> 00:21:49.041
See?

212
00:21:49.333 --> 00:21:50.291
That's enough!

213
00:21:50.541 --> 00:21:51.541
There's no one in here.

214
00:21:52.416 --> 00:21:53.458
Stop it.

215
00:21:53.583 --> 00:21:54.875
There's no one here.

216
00:22:02.833 --> 00:22:03.958
I hope there are no dogs here.

217
00:22:10.000 --> 00:22:10.833
Let me check.

218
00:22:10.916 --> 00:22:12.666
-Where are you going?
-I'll be right back.

219
00:22:34.708 --> 00:22:36.041
Wait. I'll be right back.

220
00:23:10.708 --> 00:23:12.041
-Alex!
-You scared me!

221
00:23:13.291 --> 00:23:14.250
Come.

222
00:23:14.666 --> 00:23:15.833
Let's go back to the car.

223
00:23:16.333 --> 00:23:17.333
Give me a moment.

224
00:23:20.416 --> 00:23:22.875
People living in such houses
generally keep the keys here.

225
00:23:23.500 --> 00:23:24.500
Right?

226
00:23:26.083 --> 00:23:27.041
Let me check.

227
00:23:28.625 --> 00:23:29.583
There's nothing here.

228
00:23:55.708 --> 00:23:56.750
What are you doing?

229
00:23:57.125 --> 00:23:58.125
I'm checking.

230
00:24:03.666 --> 00:24:04.625
Shall we go?

231
00:24:31.833 --> 00:24:33.166
Who are you? I mean… sorry.

232
00:24:33.708 --> 00:24:35.291
Shouldn't I be asking that question?

233
00:24:36.125 --> 00:24:37.750
After all, I'm on this side of the door.

234
00:24:38.458 --> 00:24:39.416
Who are you?

235
00:24:40.000 --> 00:24:42.500
Actually… our car broke down. So…

236
00:24:44.000 --> 00:24:45.458
Can we use your mobile phone?

237
00:24:50.041 --> 00:24:51.041
I don't have one.

238
00:24:52.750 --> 00:24:53.958
What about a landline phone?

239
00:24:58.375 --> 00:24:59.750
In this weather, even that…

240
00:25:03.625 --> 00:25:05.666
If you don't mind, can we try?

241
00:25:06.000 --> 00:25:07.000
I do mind…

242
00:25:07.458 --> 00:25:08.583
but you're welcome to try.

243
00:25:33.666 --> 00:25:34.708
This way.

244
00:25:47.083 --> 00:25:48.083
Close the door.

245
00:25:48.375 --> 00:25:49.333
Okay.

246
00:26:01.666 --> 00:26:02.625
It's dead.

247
00:26:08.375 --> 00:26:10.333
Can we wait here till it stops raining?

248
00:26:10.500 --> 00:26:11.916
Sure, why not.

249
00:26:26.083 --> 00:26:27.125
Do you need dry clothes?

250
00:26:29.500 --> 00:26:30.833
No, it's okay. I'll manage.

251
00:26:32.375 --> 00:26:34.458
You can change if you want.
I mean, you're drenched.

252
00:26:36.500 --> 00:26:37.458
Do you…

253
00:26:37.916 --> 00:26:38.916
There's a room upstairs.

254
00:26:42.750 --> 00:26:43.750
Go ahead.

255
00:26:43.958 --> 00:26:44.916
Okay.

256
00:28:39.291 --> 00:28:40.291
Thanks for the clothes.

257
00:28:42.833 --> 00:28:43.791
Thank you.

258
00:28:51.708 --> 00:28:53.125
-Is it working?
-No.

259
00:28:53.666 --> 00:28:55.416
We'll try again once the rain subsides.

260
00:29:12.458 --> 00:29:13.500
Whose dress is this?

261
00:29:14.000 --> 00:29:15.000
It belongs to my mother.

262
00:29:16.541 --> 00:29:17.541
Where is your mother?

263
00:29:18.791 --> 00:29:19.791
She's dead.

264
00:29:24.083 --> 00:29:26.958
We rarely see people who don't
use mobile phones these days.

265
00:29:27.833 --> 00:29:29.666
So, when you said
you don't use one…

266
00:29:31.541 --> 00:29:32.541
Is that a crime?

267
00:29:33.666 --> 00:29:34.625
No. I didn't mean that.

268
00:29:35.333 --> 00:29:36.416
It's just surprising.

269
00:29:41.416 --> 00:29:42.708
I tried using it once.

270
00:29:44.666 --> 00:29:46.041
I couldn't get accustomed to it.

271
00:29:52.708 --> 00:29:54.166
So, do you stay here alone?

272
00:29:54.958 --> 00:29:56.125
Nice house. How many…

273
00:30:03.208 --> 00:30:04.416
As your host,

274
00:30:04.916 --> 00:30:07.041
I reserve the right to ask you
the questions.

275
00:30:07.583 --> 00:30:11.416
And as my guests, I'm more
than excited to hear your answers.

276
00:30:13.000 --> 00:30:14.458
So, I'll ask the questions.

277
00:30:17.916 --> 00:30:18.875
What's your name?

278
00:30:19.458 --> 00:30:20.458
Archana.

279
00:30:21.125 --> 00:30:22.125
Just Archana?

280
00:30:22.625 --> 00:30:23.625
Archana Pillai.

281
00:30:24.625 --> 00:30:25.583
Archana…

282
00:30:26.250 --> 00:30:27.916
You're not a married couple, right?

283
00:30:30.166 --> 00:30:31.166
Why do you say so?

284
00:30:32.083 --> 00:30:33.208
It's just an observation.

285
00:30:34.875 --> 00:30:35.875
Moreover…

286
00:30:37.625 --> 00:30:39.541
you haven't known
each other for that long.

287
00:30:40.791 --> 00:30:42.708
At the most… two or three months.

288
00:30:44.958 --> 00:30:45.958
Three months.

289
00:30:46.375 --> 00:30:47.333
How did you know?

290
00:30:47.916 --> 00:30:48.875
Observation.

291
00:30:50.791 --> 00:30:51.833
The space between you two…

292
00:30:52.875 --> 00:30:54.083
makes it clear.

293
00:30:58.375 --> 00:31:00.416
Apart from going on
trips with your boyfriend…

294
00:31:01.416 --> 00:31:02.541
do you do anything else?

295
00:31:03.208 --> 00:31:04.125
Yes.

296
00:31:04.458 --> 00:31:05.791
I'm a lawyer at the High Court.

297
00:31:06.833 --> 00:31:07.833
Really?

298
00:31:09.250 --> 00:31:11.166
People who convert
lies to truth for a living.

299
00:31:12.500 --> 00:31:14.041
Do you have something against lawyers?

300
00:31:14.666 --> 00:31:15.666
Not against lawyers…

301
00:31:17.416 --> 00:31:18.416
but against lies.

302
00:31:20.708 --> 00:31:24.291
Whether something is a lie or
truth, the court decides, not the lawyers.

303
00:31:26.541 --> 00:31:28.416
Nor does the public
have the right to say it.

304
00:31:29.666 --> 00:31:31.875
Your truth could be a lie
for someone else, right?

305
00:31:32.958 --> 00:31:33.916
I don't understand.

306
00:31:34.666 --> 00:31:35.583
See…

307
00:31:36.166 --> 00:31:39.458
something that is common
between truth and lies are facts.

308
00:31:40.083 --> 00:31:43.083
Lawyers try to bring forth those facts!

309
00:31:45.541 --> 00:31:48.000
Are you saying that there's no
difference between truth and lies?

310
00:31:48.500 --> 00:31:49.500
There is!

311
00:31:50.833 --> 00:31:53.208
One can say the whole truth.

312
00:31:53.625 --> 00:31:55.125
But not a complete lie.

313
00:31:55.500 --> 00:31:57.750
There is some truth in every lie.

314
00:32:05.083 --> 00:32:06.208
Do you agree to that…

315
00:32:07.333 --> 00:32:08.291
Mr. Alex?

316
00:32:10.333 --> 00:32:11.250
Yes.

317
00:32:11.375 --> 00:32:12.375
Why?

318
00:32:13.166 --> 00:32:14.958
Lies are the masks all use
to hide the truth…

319
00:32:16.083 --> 00:32:17.041
right?

320
00:32:18.875 --> 00:32:20.041
-Impressive!
-Thank you.

321
00:32:20.500 --> 00:32:21.458
Are you also a lawyer?

322
00:32:21.625 --> 00:32:22.916
No. I'm not a lawyer.

323
00:32:23.208 --> 00:32:24.208
I'm a writer.

324
00:32:25.250 --> 00:32:26.208
Are you a writer?

325
00:32:26.333 --> 00:32:27.291
Yes.

326
00:32:29.291 --> 00:32:31.041
Tonight's guests are quite exceptional.

327
00:32:32.125 --> 00:32:33.125
Alex…

328
00:32:33.541 --> 00:32:35.041
Parayil. Alex Parayil.

329
00:32:37.708 --> 00:32:39.791
I might have read it if
it's a Malayalam book.

330
00:32:40.500 --> 00:32:41.458
It's a Malayalam book.

331
00:32:42.083 --> 00:32:43.583
But you may not have read it, sir.

332
00:32:44.291 --> 00:32:45.458
I've written only one book.

333
00:32:45.875 --> 00:32:47.375
And it was published very recently.

334
00:32:47.666 --> 00:32:48.916
What's the name of your novel?

335
00:32:49.750 --> 00:32:50.708
Irul.

336
00:32:51.916 --> 00:32:52.916
Irul.

337
00:32:54.250 --> 00:32:55.208
Darkness.

338
00:32:56.500 --> 00:32:57.458
Absence of light.

339
00:33:00.250 --> 00:33:02.166
Did you have the courage
to read his novel, Archana?

340
00:33:03.750 --> 00:33:04.708
No.

341
00:33:05.333 --> 00:33:06.833
You won't believe me when I say this.

342
00:33:07.375 --> 00:33:08.625
I've had the courage…

343
00:33:09.916 --> 00:33:11.083
and good fortune of reading it.

344
00:33:11.916 --> 00:33:12.875
You've read it?

345
00:33:13.083 --> 00:33:14.041
Definitely.

346
00:33:14.416 --> 00:33:16.125
What did you think?
What's your opinion?

347
00:33:16.208 --> 00:33:17.708
Nothing. I have a very bad opinion.

348
00:33:18.250 --> 00:33:20.000
What's your opinion about wine, Archana?

349
00:33:20.125 --> 00:33:21.083
Wine?

350
00:33:21.625 --> 00:33:22.583
Very good opinion.

351
00:33:24.833 --> 00:33:26.291
You can help yourself.

352
00:33:39.583 --> 00:33:40.541
What's your poison?

353
00:33:41.625 --> 00:33:42.625
Whiskey.

354
00:33:45.833 --> 00:33:46.833
Why did you say so?

355
00:33:47.333 --> 00:33:49.125
-What?
-That you have a bad opinion.

356
00:33:51.000 --> 00:33:52.416
That character in your novel…

357
00:33:52.958 --> 00:33:54.000
The serial killer?

358
00:33:54.416 --> 00:33:55.333
Yes.

359
00:33:55.625 --> 00:33:58.666
Your novel is based on the murder
which happened several years ago, right?

360
00:33:58.875 --> 00:33:59.833
Yes.

361
00:34:00.000 --> 00:34:02.291
It was all over the news back then.

362
00:34:03.000 --> 00:34:04.208
May I make a criticism?

363
00:34:04.791 --> 00:34:05.750
With your permission?

364
00:34:07.458 --> 00:34:08.416
In your opinion…

365
00:34:08.958 --> 00:34:10.416
the six murders that he committed…

366
00:34:10.583 --> 00:34:11.583
Not six.

367
00:34:11.833 --> 00:34:12.791
Five murders.

368
00:34:16.416 --> 00:34:17.500
-Five murders.
-Yes.

369
00:34:20.500 --> 00:34:22.250
What was the motive
behind those murders?

370
00:34:22.500 --> 00:34:23.416
Vengeance.

371
00:34:23.666 --> 00:34:24.666
Against whom?

372
00:34:24.833 --> 00:34:25.833
Against women.

373
00:34:27.333 --> 00:34:28.416
Vengeance against women.

374
00:34:30.500 --> 00:34:32.125
How did you arrive at that conclusion?

375
00:34:32.416 --> 00:34:34.500
All five victims… were women.

376
00:34:35.833 --> 00:34:37.666
They were brutally tortured.

377
00:34:38.416 --> 00:34:40.208
Apart from that, their hair.

378
00:34:41.041 --> 00:34:42.833
He had shaved off the
hair of all five women.

379
00:34:43.541 --> 00:34:44.583
And to go to such lengths,

380
00:34:45.166 --> 00:34:47.416
what else could it be, other
than vengeance or hatred?

381
00:34:48.666 --> 00:34:49.625
Maybe.

382
00:34:50.166 --> 00:34:51.666
But the motive behind his vengeance…

383
00:34:52.041 --> 00:34:53.250
is not clear in your novel.

384
00:34:54.166 --> 00:34:57.541
And I have a keen
interest in psychology.

385
00:35:00.583 --> 00:35:01.541
Thank you.

386
00:35:13.625 --> 00:35:14.625
That's my mother.

387
00:35:22.916 --> 00:35:24.083
In vino veritas.

388
00:35:31.583 --> 00:35:32.916
Wine makes you speak the truth.

389
00:35:38.041 --> 00:35:39.000
Mr. Alex…

390
00:35:39.833 --> 00:35:43.083
psychologically speaking, there
are shortcomings in your novel.

391
00:35:44.416 --> 00:35:46.458
The motivation of
the killer is not clear.

392
00:35:52.583 --> 00:35:54.416
First of all, it's a crime thriller.

393
00:35:54.833 --> 00:35:56.166
Not a psychological thriller.

394
00:35:56.291 --> 00:35:58.500
It's clear in the novel that
the motive is vengeance.

395
00:35:58.875 --> 00:36:00.958
None of the readers
had an issue with it.

396
00:36:03.625 --> 00:36:04.583
Mr. Alex…

397
00:36:05.208 --> 00:36:08.333
a conversation with an
upcoming writer like you,

398
00:36:08.666 --> 00:36:10.458
is something I've
been looking forward to.

399
00:36:10.541 --> 00:36:12.000
I have certain notions.

400
00:36:12.666 --> 00:36:14.833
That killer in your novel…

401
00:36:15.791 --> 00:36:16.875
can be any one of us.

402
00:36:17.958 --> 00:36:20.541
If so… their voices shouldn't go unheard.

403
00:36:21.500 --> 00:36:24.250
If vengeance against women is
the motive behind those murders,

404
00:36:25.041 --> 00:36:26.125
you must make it clear.

405
00:36:28.166 --> 00:36:29.125
Humiliation.

406
00:36:29.458 --> 00:36:30.583
Humiliation from women.

407
00:36:35.583 --> 00:36:36.583
That's possible.

408
00:36:37.750 --> 00:36:40.250
Apart from vengeance, there
could be other motives as well.

409
00:36:46.000 --> 00:36:47.250
What are those other motives?

410
00:36:52.583 --> 00:36:53.583
Curiosity.

411
00:36:55.666 --> 00:36:56.666
Inquisitiveness.

412
00:36:57.791 --> 00:36:59.041
About the female body.

413
00:37:00.083 --> 00:37:01.250
About their psyche.

414
00:37:03.875 --> 00:37:05.916
I read about these
murders in the newspapers.

415
00:37:06.791 --> 00:37:07.708
And then, in your novel.

416
00:37:08.708 --> 00:37:09.750
As per my understanding…

417
00:37:11.583 --> 00:37:13.541
the motive behind the
murders is not vengeance.

418
00:37:15.125 --> 00:37:16.083
It is curiosity.

419
00:37:19.208 --> 00:37:22.041
I don't think curiosity
can make a person kill someone.

420
00:37:24.166 --> 00:37:25.875
What if it's a sexual problem?

421
00:37:27.750 --> 00:37:28.708
No.

422
00:37:29.041 --> 00:37:31.125
None of the victims were raped.

423
00:37:31.541 --> 00:37:33.541
Nor was there any
indication of sexual assault.

424
00:37:34.708 --> 00:37:36.125
In this case, that's not a motive.

425
00:37:36.916 --> 00:37:37.958
Then, what was the motive?

426
00:37:38.958 --> 00:37:41.916
I wrote this novel after
an in-depth research.

427
00:37:42.500 --> 00:37:43.833
My research hasn't gone wrong.

428
00:37:44.958 --> 00:37:46.833
What kind of research have you done?

429
00:37:47.750 --> 00:37:49.000
As per the forensic reports,

430
00:37:49.333 --> 00:37:52.375
those women died after
bleeding profusely for several days.

431
00:37:52.875 --> 00:37:54.916
That means, the intention
was not just to kill them,

432
00:37:55.208 --> 00:37:56.208
but to hurt them.

433
00:37:56.666 --> 00:38:00.125
There were cuts of all
sizes on their bodies,

434
00:38:00.666 --> 00:38:02.291
made with blades and knives.

435
00:38:02.666 --> 00:38:04.375
There were marks of rope
on their bodies.

436
00:38:04.791 --> 00:38:06.583
That proves that they were
tied up and hung.

437
00:38:06.666 --> 00:38:08.166
They were killed slowly and painfully.

438
00:38:08.708 --> 00:38:09.708
Curiosity-- No!

439
00:38:10.333 --> 00:38:11.625
This is madness.

440
00:38:13.125 --> 00:38:14.375
Is the killer a mad man now?

441
00:38:15.458 --> 00:38:16.416
Definitely.

442
00:38:17.958 --> 00:38:19.208
One who murdered five women…

443
00:38:20.041 --> 00:38:21.708
and evaded being captured by the police…

444
00:38:23.125 --> 00:38:24.083
is he just a mad man?

445
00:38:26.166 --> 00:38:27.333
An intelligent mad man!

446
00:38:27.958 --> 00:38:28.958
I think he's brilliant.

447
00:38:33.333 --> 00:38:34.291
Alright.

448
00:38:35.166 --> 00:38:36.625
If so, what should be done with him?

449
00:38:37.333 --> 00:38:38.291
What does the law say?

450
00:38:41.708 --> 00:38:45.666
What do we know about the
circumstances that drive a person to kill?

451
00:38:47.375 --> 00:38:49.708
We can only imagine their state of mind.

452
00:38:50.833 --> 00:38:52.375
I think these people have to be studied.

453
00:38:52.833 --> 00:38:53.791
And…

454
00:38:53.916 --> 00:38:56.583
that knowledge should
be used for their treatment.

455
00:39:00.791 --> 00:39:02.333
I misjudged you, Ms. Archana.

456
00:39:03.375 --> 00:39:05.083
Now, I have much to
look forward from you.

457
00:39:06.500 --> 00:39:08.083
I apologize for what I said earlier.

458
00:39:11.083 --> 00:39:12.208
But in Alex's novel…

459
00:39:13.375 --> 00:39:15.000
that murderer is killed at the end.

460
00:39:15.833 --> 00:39:16.833
Am I right?

461
00:39:17.541 --> 00:39:19.958
If a patient has cancer,
should he be killed?

462
00:39:23.333 --> 00:39:25.250
Sometimes, the cancerous
parts are chopped off.

463
00:39:25.833 --> 00:39:28.916
My intention was that such people
should be eliminated from the society.

464
00:39:31.291 --> 00:39:32.250
How can that be done?

465
00:39:38.833 --> 00:39:39.833
They should be killed.

466
00:39:41.916 --> 00:39:42.916
Stop it, Alex.

467
00:39:43.958 --> 00:39:44.958
He's just joking.

468
00:39:45.375 --> 00:39:46.375
After all, he's a writer.

469
00:39:46.583 --> 00:39:48.125
His imagination runs a bit wild.

470
00:39:52.375 --> 00:39:53.333
That's the thing.

471
00:39:54.458 --> 00:39:55.458
Imagination!

472
00:39:57.125 --> 00:39:59.166
That's exactly what
I didn't like in Alex's novel.

473
00:40:01.875 --> 00:40:03.791
How can someone write a
story without imagination?

474
00:40:05.958 --> 00:40:06.958
Experience!

475
00:40:08.208 --> 00:40:09.791
All artistic creations are born…

476
00:40:10.458 --> 00:40:11.458
out of experience.

477
00:40:13.916 --> 00:40:15.208
So, you're saying that…

478
00:40:15.666 --> 00:40:17.833
if Alex is writing about a killer,

479
00:40:17.916 --> 00:40:19.833
then, he should be a killer himself?

480
00:40:22.500 --> 00:40:23.500
Absolutely.

481
00:40:24.500 --> 00:40:27.958
At least, he should understand
the killer's state of mind.

482
00:40:29.458 --> 00:40:30.666
May I ask you something, Alex?

483
00:40:31.541 --> 00:40:33.291
Is writing your bread and butter?

484
00:40:35.541 --> 00:40:37.250
No. Writing is a passion.

485
00:40:37.708 --> 00:40:38.666
I have a business.

486
00:40:38.833 --> 00:40:39.833
What kind of business?

487
00:40:40.625 --> 00:40:41.625
Hospitality.

488
00:40:41.791 --> 00:40:42.750
Tourism.

489
00:40:45.583 --> 00:40:47.500
He's the owner of FEESAN
Group of Companies.

490
00:40:49.916 --> 00:40:50.916
Partner.

491
00:40:54.250 --> 00:40:55.500
May I ask you something else?

492
00:40:56.875 --> 00:40:58.625
Despite having another
source of income,

493
00:40:59.041 --> 00:41:02.666
you became a
writer, to satisfy your curiosity.

494
00:41:06.083 --> 00:41:07.500
Couldn't it be the same for a killer?

495
00:41:09.125 --> 00:41:10.250
Like an artist…

496
00:41:11.458 --> 00:41:12.750
for self-fulfillment?

497
00:41:14.000 --> 00:41:15.041
Like a sculptor…

498
00:41:15.833 --> 00:41:17.875
carving a sculpture from stone?

499
00:41:22.541 --> 00:41:23.750
We've been talking for so long.

500
00:41:24.625 --> 00:41:26.916
You haven't introduced yourself yet.

501
00:41:28.541 --> 00:41:29.541
Who are you?

502
00:41:41.041 --> 00:41:42.125
-Alex?
-Yes.

503
00:41:42.458 --> 00:41:43.458
Archana?

504
00:42:20.333 --> 00:42:21.958
Why do you have so many candles in here?

505
00:42:22.916 --> 00:42:24.041
I am afraid of the dark.

506
00:42:25.625 --> 00:42:26.583
Where's the main switch?

507
00:42:27.958 --> 00:42:28.958
I don't know.

508
00:42:29.750 --> 00:42:30.750
Really?

509
00:42:31.625 --> 00:42:33.625
I don't even know
where the kitchen is.

510
00:42:34.875 --> 00:42:36.125
I have servants to do all my work.

511
00:42:38.166 --> 00:42:40.083
Do you have a torch?
We can look for the main switch.

512
00:43:43.250 --> 00:43:44.333
Is there a basement?

513
00:43:45.250 --> 00:43:46.958
Yes. I don't go there.

514
00:43:49.333 --> 00:43:50.958
I think the main switch could be there.

515
00:43:51.875 --> 00:43:52.875
Shall we go and check?

516
00:43:58.041 --> 00:43:59.208
I'll be right back.

517
00:47:29.625 --> 00:47:30.625
Alex?

518
00:47:34.958 --> 00:47:35.916
Alex?

519
00:47:37.916 --> 00:47:38.916
Alex!

520
00:47:48.708 --> 00:47:49.708
Alex?

521
00:47:57.458 --> 00:47:58.458
Alex?

522
00:48:11.541 --> 00:48:12.500
Alex!

523
00:48:31.416 --> 00:48:32.416
Alex!

524
00:48:37.291 --> 00:48:38.250
Actually…

525
00:48:49.458 --> 00:48:50.666
What happened to him, Alex?

526
00:48:51.458 --> 00:48:52.750
Archana, move!

527
00:49:09.833 --> 00:49:11.125
Alex, what's going on?

528
00:49:18.208 --> 00:49:19.208
Alex!

529
00:49:20.500 --> 00:49:22.125
What happened to him, Alex?

530
00:49:22.541 --> 00:49:23.541
Are you okay?

531
00:49:33.500 --> 00:49:34.833
Alex, was that a gunshot?

532
00:49:35.458 --> 00:49:36.458
Alex!

533
00:49:37.833 --> 00:49:38.833
Alex!

534
00:49:39.291 --> 00:49:40.250
Alex!

535
00:49:42.750 --> 00:49:44.166
Alex, what's going on?

536
00:49:44.916 --> 00:49:45.916
Alex!

537
00:49:46.208 --> 00:49:48.458
Alex, just say something!

538
00:49:56.833 --> 00:49:58.333
What was that sound, Alex?

539
00:50:01.791 --> 00:50:02.791
Alex!

540
00:50:05.541 --> 00:50:07.250
Alex, what happened to him?

541
00:50:20.083 --> 00:50:21.083
Alex!

542
00:50:27.958 --> 00:50:29.375
Alex, what are you doing?

543
00:50:34.083 --> 00:50:35.958
Alex, where are you going?

544
00:50:58.166 --> 00:50:59.083
Alex!

545
00:50:59.166 --> 00:51:00.166
Alex!

546
00:51:20.833 --> 00:51:21.833
Alex!

547
00:51:25.291 --> 00:51:26.416
Alex, what are you doing?

548
00:51:29.625 --> 00:51:30.666
I won't let you get away.

549
00:51:33.291 --> 00:51:34.250
Alex!

550
00:51:46.666 --> 00:51:47.625
He killed…

551
00:51:52.541 --> 00:51:53.875
He killed a woman in the basement.

552
00:52:02.041 --> 00:52:03.000
She was hung…

553
00:52:03.791 --> 00:52:04.833
She was hung there.

554
00:52:05.250 --> 00:52:06.625
There are cuts all over her body.

555
00:52:13.625 --> 00:52:15.041
Her head was shaved.

556
00:52:21.375 --> 00:52:22.583
Alex, are you saying that…

557
00:52:23.458 --> 00:52:25.041
Yes! He is that killer!

558
00:52:25.166 --> 00:52:26.458
He killed those five women!

559
00:52:29.958 --> 00:52:31.250
Alex, let's get out of here.

560
00:52:37.166 --> 00:52:39.041
Alex, let's call the police. Come on!

561
00:52:39.500 --> 00:52:40.833
How? The phone is not working!

562
00:52:46.041 --> 00:52:47.458
Alex, we should do something.

563
00:52:47.625 --> 00:52:48.625
Alex!

564
00:53:12.916 --> 00:53:13.916
Alex!

565
00:53:48.166 --> 00:53:49.416
Where are you going, Archana?

566
00:53:49.833 --> 00:53:51.166
You won't be able to bear that sight.

567
00:53:53.333 --> 00:53:55.625
Alex, please let's just do something.

568
00:53:57.333 --> 00:53:59.458
Whom do we call in
the middle of nowhere?

569
00:54:12.375 --> 00:54:13.375
Don't hurt me, sir.

570
00:54:14.166 --> 00:54:15.500
Please untie me, Sir. I'll leave.

571
00:54:16.458 --> 00:54:17.916
I won't tell anyone what happened here.

572
00:54:18.000 --> 00:54:19.000
Untie me, sir.

573
00:54:19.083 --> 00:54:20.083
I'll leave.

574
00:54:24.500 --> 00:54:25.750
What will you not say?

575
00:54:28.500 --> 00:54:29.458
Sister!

576
00:54:32.250 --> 00:54:34.083
You're the one who
killed those five women.

577
00:54:39.083 --> 00:54:40.041
He did it.

578
00:54:41.875 --> 00:54:43.375
Do you think you can get away
by blabbering nonsense?

579
00:54:43.458 --> 00:54:44.833
I will put an end to this!

580
00:54:45.375 --> 00:54:46.958
Alex, let's call the police. Come on!

581
00:54:47.333 --> 00:54:48.791
I told you that the phone is dead!

582
00:54:49.083 --> 00:54:50.083
The phone isn't dead.

583
00:54:52.708 --> 00:54:53.750
The phone isn't dead.

584
00:54:57.041 --> 00:54:58.208
I had disconnected the wire.

585
00:55:00.541 --> 00:55:02.166
Untie me, sir. I'll leave.

586
00:55:02.833 --> 00:55:04.458
Please untie me, sir.

587
00:55:16.416 --> 00:55:17.416
It's working.

588
00:55:21.291 --> 00:55:22.583
Alex, what are you doing?

589
00:55:23.958 --> 00:55:25.000
You can't call the police.

590
00:55:31.625 --> 00:55:33.000
Why did you disconnect the call?

591
00:55:33.458 --> 00:55:34.625
You can't call the police.

592
00:55:35.125 --> 00:55:36.833
I want to know what's happening here.

593
00:55:37.375 --> 00:55:39.500
Alex will be in trouble if
the police arrives here.

594
00:55:40.208 --> 00:55:41.208
He knows that!

595
00:55:41.833 --> 00:55:43.333
At least you untie me.
I'll leave.

596
00:55:44.166 --> 00:55:45.250
Untie me. Please!

597
00:55:58.000 --> 00:55:59.000
Alex!

598
00:55:59.416 --> 00:56:00.416
Alex!

599
00:56:03.416 --> 00:56:04.500
Just listen to me.

600
00:56:04.625 --> 00:56:05.625
Let me explain.

601
00:56:08.416 --> 00:56:10.083
If the cops arrive, I will be in trouble.

602
00:56:10.708 --> 00:56:12.708
But why, Alex?

603
00:56:16.041 --> 00:56:17.000
This is my house.

604
00:56:20.291 --> 00:56:21.291
This…

605
00:56:22.250 --> 00:56:23.250
This is my house, Archana.

606
00:56:24.708 --> 00:56:27.208
Stop joking, Alex. It's not funny.

607
00:56:28.541 --> 00:56:30.541
This house was the weekend
surprise I told you about.

608
00:56:30.625 --> 00:56:32.500
I thought I'll tell you
after reaching here.

609
00:56:32.958 --> 00:56:33.958
I swear!

610
00:56:38.666 --> 00:56:40.166
If this is your house, then, who is he?

611
00:56:40.625 --> 00:56:41.791
I am a thief, sister.

612
00:56:42.583 --> 00:56:43.583
I broke in to steal.

613
00:56:44.458 --> 00:56:46.166
I didn't know this was his house.

614
00:56:49.500 --> 00:56:50.958
Please untie me, sister. I will leave.

615
00:56:54.833 --> 00:56:55.833
Then, the car…

616
00:57:02.500 --> 00:57:04.375
Why didn't you say
anything when you saw him?

617
00:57:06.416 --> 00:57:08.166
I got scared seeing a
stranger in my house.

618
00:57:08.541 --> 00:57:10.791
And I wanted to know who
he is and why he's here.

619
00:57:12.333 --> 00:57:13.875
It may sound foolish to you.

620
00:57:15.916 --> 00:57:17.833
I thought I could get
an idea for my next story.

621
00:57:19.083 --> 00:57:20.625
Now you've got an entire novel!

622
00:57:21.416 --> 00:57:22.416
Archana!

623
00:57:22.750 --> 00:57:23.750
Untie me, sister.

624
00:57:24.208 --> 00:57:25.250
Set me free.

625
00:57:25.583 --> 00:57:27.041
-Untie me, sister.
-Don't do it.

626
00:57:28.583 --> 00:57:29.541
Archana…

627
00:57:29.750 --> 00:57:31.083
What were you looking for over here?

628
00:57:39.291 --> 00:57:40.583
Does that gun belong to you?

629
00:57:42.791 --> 00:57:43.791
Yes, it's my gun.

630
00:57:44.666 --> 00:57:46.083
What about the girl in the basement?

631
00:57:46.416 --> 00:57:47.416
I don't know!

632
00:57:48.208 --> 00:57:49.958
We have to call the cops!

633
00:57:50.083 --> 00:57:51.333
We will tell them the truth!

634
00:57:52.208 --> 00:57:53.208
They won't believe us.

635
00:57:53.375 --> 00:57:55.291
This is my house.
And the murder happened here.

636
00:57:55.416 --> 00:57:56.875
The shot was fired from my gun.

637
00:57:57.000 --> 00:57:58.250
How are they going to believe us?

638
00:57:58.791 --> 00:58:01.458
You're blurting out all the evidence
and claiming that you're innocent.

639
00:58:01.541 --> 00:58:03.500
He is lying, sister!
Untie me!

640
00:58:03.583 --> 00:58:04.583
Get lost, bugger!

641
00:58:05.416 --> 00:58:06.625
Archana, believe me.

642
00:58:06.875 --> 00:58:08.416
Archana, you know me!

643
00:58:08.958 --> 00:58:09.958
Don't you trust me?

644
00:58:11.666 --> 00:58:13.583
Won't you help me to
get out of this, Archana?

645
00:58:14.000 --> 00:58:15.000
How?

646
00:58:17.375 --> 00:58:18.416
I'll make him…

647
00:58:18.625 --> 00:58:19.916
I'll make him say everything!

648
00:58:20.333 --> 00:58:21.750
I will make him say it!

649
00:58:22.125 --> 00:58:23.791
Get up!

650
00:58:27.666 --> 00:58:28.666
I'll make him say it!

651
00:58:28.750 --> 00:58:30.833
Sister, sir is trying to frame me.

652
00:58:30.958 --> 00:58:32.708
I'm saying the truth.
I came here to steal.

653
00:58:32.791 --> 00:58:34.458
I don't know about
anything that happens here.

654
00:58:34.541 --> 00:58:37.250
Sir's the one who's lying.
Didn't he lie to bring you here?

655
00:58:39.458 --> 00:58:40.458
Say it!

656
00:58:40.875 --> 00:58:41.833
Say it!

657
00:58:45.375 --> 00:58:47.375
Sister, you met him
three months ago, right?

658
00:58:47.708 --> 00:58:49.500
I will make you confess.

659
00:58:49.791 --> 00:58:51.250
I'll get it out of your mouth!

660
00:58:54.333 --> 00:58:55.916
Alex, did you have your phone with you?

661
00:59:48.666 --> 00:59:51.333
Alex, you asked me not to bring
my phone and brought yours?

662
00:59:52.125 --> 00:59:53.125
We'll talk about it later.

663
00:59:55.041 --> 00:59:57.416
-Untie me, sir.
-What else do you want to talk about?

664
00:59:57.958 --> 00:59:58.833
I'll go, sir.

665
00:59:58.916 --> 01:00:00.125
-Tell me.
-Untie me, sir. I'll go.

666
01:00:00.208 --> 01:00:01.125
Why have you come here?

667
01:00:01.208 --> 01:00:02.166
-I haven't done anything.
-You need to speak up!

668
01:00:02.250 --> 01:00:03.750
-Why did you come to my house?
-Sister, please tell him.

669
01:00:03.833 --> 01:00:05.625
-I came here to steal. Please understand.
-Alex!

670
01:00:05.708 --> 01:00:06.833
-Who's that girl?
-Which girl?

671
01:00:06.916 --> 01:00:08.041
-Who's that girl you killed downstairs?
-Alex!

672
01:00:08.125 --> 01:00:09.375
-I swear, I came here to steal.
-Why are you--

673
01:00:09.458 --> 01:00:11.041
-Why did you do this in my house?
-I don't know.

674
01:00:11.125 --> 01:00:12.500
-Alex, this is your house!
-I am telling you, sister.

675
01:00:12.583 --> 01:00:14.416
-Let me go, sir.
-You're not going anywhere.

676
01:00:14.500 --> 01:00:15.666
-How many people have you killed?
-I haven't killed anyone.

677
01:00:15.750 --> 01:00:17.250
-Alex, tell me what's going on!
-Stop it.

678
01:00:17.333 --> 01:00:19.750
-I don't know, sir. I came here to steal.
-Don't lie to me!

679
01:00:19.833 --> 01:00:21.000
What have you stolen from here?

680
01:00:21.250 --> 01:00:23.833
-Only you would know, sir.
-Why did you bring me here, Alex?

681
01:00:23.916 --> 01:00:25.458
-I don't know who that is.
-Tell me the truth!

682
01:00:25.541 --> 01:00:26.916
-Shut up! Speak!
-Alex!

683
01:00:27.000 --> 01:00:29.625
-I won't tell anyone anything.
-Sister, please tell him.

684
01:00:29.708 --> 01:00:31.083
-What is he saying, Alex?
-First he said this isn't his house.

685
01:00:31.166 --> 01:00:32.750
-I won't let you kill any woman!
-Now he's saying it is.

686
01:00:32.833 --> 01:00:34.500
-You have to say it!
-I came here to steal!

687
01:00:34.583 --> 01:00:36.125
-Listen to me, please!
-Tell me the truth!

688
01:00:36.208 --> 01:00:37.833
I'm saying the truth!
The truth!

689
01:00:37.916 --> 01:00:39.041
-That's the truth!
-No!

690
01:00:39.416 --> 01:00:40.500
-You have a gun!
-I am telling the truth!

691
01:00:40.583 --> 01:00:41.541
-I haven't killed anyone.
-Stop it!

692
01:00:41.625 --> 01:00:42.458
-He killed her.
-Shut up!

693
01:00:42.541 --> 01:00:43.958
-Will you shut up?
-I am telling the truth!

694
01:00:44.041 --> 01:00:45.625
-Tell me what's going on.
-Sister!

695
01:00:45.708 --> 01:00:47.333
-Ask him why he brought his phone!
-Tell me the truth!

696
01:00:47.416 --> 01:00:49.166
-He lied that he didn't bring his phone.
-Alex!

697
01:00:49.250 --> 01:00:51.416
-He's the one who's lying.
-Alex, whose body is it?

698
01:00:51.500 --> 01:00:54.125
-The house, the phone! It's all a lie!
-Why did you come to my house?

699
01:00:54.208 --> 01:00:55.833
-It is to trap you, sister. Sister!
-Alex!

700
01:00:55.916 --> 01:00:57.833
-Escape from here, sister.
-How many people have you killed?

701
01:00:57.916 --> 01:01:00.250
I know you're planning to
kill her and blame it on me!

702
01:01:07.375 --> 01:01:08.666
Yes. I'll kill her and then kill you!

703
01:01:08.750 --> 01:01:09.958
I'll go only after killing you!

704
01:01:10.333 --> 01:01:12.166
Sorry, sir. I said it by mistake.

705
01:01:12.500 --> 01:01:14.333
Untie me, sir. I will go away.

706
01:01:14.416 --> 01:01:16.041
-I won't tell anyone anything.
-I won't let you go.

707
01:01:16.125 --> 01:01:17.500
I won't tell anyone, sir.

708
01:01:18.250 --> 01:01:19.208
Sir!

709
01:01:19.666 --> 01:01:20.625
Archana!

710
01:01:25.791 --> 01:01:26.791
Archana!

711
01:01:33.791 --> 01:01:34.791
Where is she?

712
01:01:38.583 --> 01:01:39.875
-Archana!
-Sir!

713
01:01:52.291 --> 01:01:53.291
Archana!

714
01:01:56.125 --> 01:01:57.125
Archana!

715
01:02:06.083 --> 01:02:07.041
Archana?

716
01:03:58.541 --> 01:03:59.500
Alex!

717
01:04:02.208 --> 01:04:03.791
Why can't you understand
what I'm saying?

718
01:04:03.875 --> 01:04:05.083
Didn't I tell you to not make calls?

719
01:04:05.166 --> 01:04:06.625
Then, why are you doing that again?

720
01:04:07.541 --> 01:04:09.291
He's not the kind of
person you think he is.

721
01:04:10.125 --> 01:04:12.041
He killed all those women,
just like in my novel.

722
01:04:12.250 --> 01:04:13.250
That too, in my house.

723
01:04:14.041 --> 01:04:15.208
To trap me!

724
01:04:15.625 --> 01:04:16.708
Why can't you understand?

725
01:04:18.583 --> 01:04:21.000
If I hadn't come here, I
would've been framed for all this!

726
01:04:22.166 --> 01:04:23.291
You're my only witness.

727
01:04:25.875 --> 01:04:27.208
Why don't you understand?

728
01:04:28.375 --> 01:04:29.750
Why aren't you saying anything?

729
01:04:42.916 --> 01:04:43.916
Is this the problem?

730
01:04:50.041 --> 01:04:51.041
Do whatever you want.

731
01:04:51.666 --> 01:04:53.125
You can decide what you want to do.

732
01:05:43.833 --> 01:05:45.375
Are you not going anywhere, sir?

733
01:05:58.000 --> 01:05:58.958
Can I go, sir?

734
01:06:07.000 --> 01:06:08.000
Sister…

735
01:06:16.625 --> 01:06:17.791
Untie me, sister.

736
01:06:23.583 --> 01:06:26.375
You can stay here if you want.
Please let me escape!

737
01:07:10.750 --> 01:07:11.791
Can I get a drink, sister?

738
01:07:37.291 --> 01:07:38.625
Sister, a little more, please.

739
01:07:47.458 --> 01:07:49.625
I don't know what he told
you when you were upstairs.

740
01:07:50.083 --> 01:07:51.208
We should escape from here.

741
01:07:51.416 --> 01:07:52.458
He can't be trusted.

742
01:07:52.750 --> 01:07:53.708
What did you say?

743
01:07:53.791 --> 01:07:54.666
-Alex!
-Sister.

744
01:07:54.750 --> 01:07:56.000
-What are you saying?
-Alex!

745
01:07:56.208 --> 01:07:57.541
Go there. I will ask him!

746
01:07:59.750 --> 01:08:00.916
Go there, Alex.

747
01:08:04.250 --> 01:08:05.208
Now, tell me.

748
01:08:05.625 --> 01:08:06.541
Who are you?

749
01:08:06.625 --> 01:08:07.625
I am a thief, sister.

750
01:08:08.375 --> 01:08:09.583
-What's your name?
-Unni.

751
01:08:09.916 --> 01:08:11.125
-What?
-Unni.

752
01:08:11.208 --> 01:08:12.125
Oh!

753
01:08:15.125 --> 01:08:16.250
Do you have any ID card?

754
01:08:17.791 --> 01:08:20.250
Yeah, right! As if thieves
walk around with their ID cards.

755
01:08:21.250 --> 01:08:22.708
Aren't you a lawyer?

756
01:08:23.208 --> 01:08:25.416
People like us destroy
evidence, when we do such things.

757
01:08:25.750 --> 01:08:27.625
Do you do it while stealing or killing?

758
01:08:28.708 --> 01:08:29.708
If you're a thief,

759
01:08:30.166 --> 01:08:32.166
why did you open the door for us?

760
01:08:32.250 --> 01:08:34.375
In a moment of desperation,
I got stuck in front of you.

761
01:08:35.916 --> 01:08:39.208
-Then, how long have you--
-Why are you asking me all the questions?

762
01:08:39.333 --> 01:08:40.333
Ask him as well.

763
01:08:40.500 --> 01:08:41.875
Ask him why he brought his phone!

764
01:08:43.083 --> 01:08:44.041
To set an alarm.

765
01:08:44.583 --> 01:08:46.000
To set the alarm for the surprise.

766
01:08:46.916 --> 01:08:48.375
The surprise isn't over yet, sister.

767
01:08:48.458 --> 01:08:49.458
Yes.

768
01:08:50.625 --> 01:08:51.625
There is a surprise.

769
01:08:55.333 --> 01:08:56.750
His phone's location shows
that he is here

770
01:08:56.833 --> 01:08:58.041
and yours, at your home.

771
01:08:58.541 --> 01:09:00.166
Everyone would assume that you're at home.

772
01:09:01.958 --> 01:09:03.875
Did you tell anyone that
you were coming here?

773
01:09:08.625 --> 01:09:10.250
I swear, I wanted this to be a surprise.

774
01:09:10.583 --> 01:09:11.833
I brought you here to propose you.

775
01:09:17.875 --> 01:09:19.708
Won't the ring fit if
you're holding the phone?

776
01:09:22.083 --> 01:09:23.333
You came here to steal, right?

777
01:09:23.750 --> 01:09:24.791
Aren't you a thief?

778
01:09:24.958 --> 01:09:26.125
What were you going
to steal from here?

779
01:09:26.208 --> 01:09:27.125
What did you steal from here?

780
01:09:27.208 --> 01:09:28.791
-But you're enjoying after killing her.
-Alex, enough!

781
01:09:28.875 --> 01:09:30.416
-What do you want to steal from here?
-Move, Alex!

782
01:09:30.500 --> 01:09:32.166
-What did he steal from here?
-I will ask him!

783
01:09:35.208 --> 01:09:36.208
Tell me!

784
01:09:44.083 --> 01:09:44.958
What did you steal?

785
01:09:45.041 --> 01:09:46.166
Isn't that what I asked?

786
01:09:48.166 --> 01:09:49.708
Alex, you asked me to decide, right?

787
01:09:52.041 --> 01:09:54.750
Now give me a chance to do it!
Let me handle it, Alex!

788
01:09:54.833 --> 01:09:55.833
Go there!

789
01:10:06.458 --> 01:10:07.791
For how long have you been here?

790
01:10:08.625 --> 01:10:09.750
Around two to three hours.

791
01:10:10.375 --> 01:10:12.250
So, you had the time to
search the entire place!

792
01:10:12.458 --> 01:10:14.208
You must have gone
to the basement as well.

793
01:10:14.416 --> 01:10:16.208
I did, but I didn't
enter since it was dark.

794
01:10:16.708 --> 01:10:17.875
I'm afraid of the dark, sister.

795
01:10:17.958 --> 01:10:19.333
You have an answer for everything!

796
01:10:19.458 --> 01:10:21.208
Answer me! What did you steal?

797
01:10:26.791 --> 01:10:27.791
Tell me.

798
01:10:29.708 --> 01:10:30.666
I've stolen.

799
01:10:31.750 --> 01:10:32.708
What?

800
01:10:34.833 --> 01:10:35.833
Tell me.

801
01:10:39.125 --> 01:10:40.375
I can't tell you what I've stolen.

802
01:10:41.958 --> 01:10:44.208
I'm not going to believe you
unless you reveal it.

803
01:10:50.958 --> 01:10:51.916
Call the police!

804
01:10:52.375 --> 01:10:54.000
I'll tell the police what I've stolen.

805
01:10:54.583 --> 01:10:56.541
So, Alex is right. You're lying!

806
01:10:57.375 --> 01:10:59.625
I don't have to lie to you like him.

807
01:11:00.000 --> 01:11:01.666
I've stolen something and it's right here.

808
01:11:02.083 --> 01:11:03.708
Let the cops come.
Then I'll reveal it.

809
01:11:03.958 --> 01:11:06.375
I've had enough of your games!

810
01:11:06.458 --> 01:11:07.541
I will make you say it!

811
01:11:08.958 --> 01:11:10.000
But he's right.

812
01:11:11.583 --> 01:11:13.500
If you're innocent, why
can't the police come here?

813
01:11:15.166 --> 01:11:17.125
I won't allow the police
to enter this house again.

814
01:11:18.541 --> 01:11:19.541
Again?

815
01:11:22.000 --> 01:11:23.333
My mother died in this house.

816
01:11:26.250 --> 01:11:27.666
Ask him how she died, sister.

817
01:11:29.708 --> 01:11:30.708
I'll tell you.

818
01:11:31.041 --> 01:11:32.208
His mother was killed.

819
01:11:32.750 --> 01:11:34.000
And the killer was never caught.

820
01:11:36.000 --> 01:11:36.958
How do you know that?

821
01:11:37.416 --> 01:11:39.083
Everyone knows his family's history!

822
01:11:39.625 --> 01:11:40.541
Alex, stop it!

823
01:11:40.625 --> 01:11:41.500
-Alex!
-Where is it?

824
01:11:41.583 --> 01:11:43.500
-Where's the stuff you stole?
-Try to escape, sister.

825
01:11:43.583 --> 01:11:44.500
-He's dangerous.
-Leave him!

826
01:11:44.583 --> 01:11:46.708
-He'll be trapped if the cops come.
-Alex, leave him.

827
01:11:46.791 --> 01:11:48.500
-Try to escape, sister.
-Alex, stop it!

828
01:11:48.583 --> 01:11:49.625
-Sister!
-Leave him, Alex.

829
01:11:49.708 --> 01:11:51.541
-You must say it.
-Alex, leave him!

830
01:11:51.625 --> 01:11:53.416
-What did you steal? Where is it?
-Sister, save me!

831
01:11:53.500 --> 01:11:55.208
-Alex, stop it!
-Don't you dare speak ill of my mother!

832
01:11:55.291 --> 01:11:57.208
-Alex!
-What did you steal?

833
01:11:57.333 --> 01:11:58.291
-Sister--
-Tell me!

834
01:11:58.375 --> 01:12:00.833
Tell me what you stole, you scoundrel!

835
01:12:01.416 --> 01:12:02.375
I told you, right?

836
01:12:02.458 --> 01:12:03.875
-He has done everything! Believe me!
-Alex!

837
01:12:03.958 --> 01:12:05.250
-Why don't you listen to me?
-Alex!

838
01:12:05.333 --> 01:12:06.583
-I've been telling you for so long!
-Stop it!

839
01:12:06.666 --> 01:12:07.875
-What more do I…
-I will tell you.

840
01:12:31.000 --> 01:12:32.541
Now you know what the surprise is?

841
01:12:35.833 --> 01:12:36.833
What's this?

842
01:12:42.666 --> 01:12:43.833
Where did you get this from?

843
01:12:45.500 --> 01:12:46.500
I stole it from here.

844
01:12:47.125 --> 01:12:48.166
So, it must be yours, right?

845
01:12:50.750 --> 01:12:52.000
Where did you steal this from?

846
01:12:53.666 --> 01:12:55.791
Sister, now you know your surprise, right?

847
01:12:55.875 --> 01:12:57.833
He is lying, sister.

848
01:12:57.916 --> 01:12:59.125
Call the cops, sister!

849
01:13:01.333 --> 01:13:02.291
Sister!

850
01:13:13.666 --> 01:13:14.625
Sister!

851
01:13:17.541 --> 01:13:18.625
Stop it!

852
01:13:19.625 --> 01:13:22.250
I need to fucking know
what happened downstairs!

853
01:14:52.916 --> 01:14:53.916
I slipped, sir.

854
01:16:09.875 --> 01:16:10.875
He's lying, sister.

855
01:16:12.208 --> 01:16:14.166
-He's speaking lies!
-Shut up!

856
01:16:16.083 --> 01:16:18.250
You are saying that
there were two gunshots.

857
01:16:18.333 --> 01:16:19.333
But I heard only one.

858
01:16:20.208 --> 01:16:21.875
How's that possible? He shot twice!

859
01:16:22.875 --> 01:16:24.333
That's not what happened, sister.

860
01:17:14.041 --> 01:17:16.125
That's what happened
before I fell unconscious.

861
01:17:16.333 --> 01:17:17.791
I don't know what
happened after that.

862
01:17:20.750 --> 01:17:22.000
What if that girl is still alive?

863
01:17:25.541 --> 01:17:27.041
Sister, don't send him alone down there!

864
01:17:27.125 --> 01:17:28.916
He will kill that girl. Go with him!

865
01:17:29.000 --> 01:17:29.958
Go!

866
01:17:53.375 --> 01:17:54.375
Archana!

867
01:17:56.083 --> 01:17:57.083
This…

868
01:18:00.875 --> 01:18:02.750
She was alive until now.
She died just now.

869
01:18:02.916 --> 01:18:03.916
Yeah, right!

870
01:18:04.458 --> 01:18:06.375
Didn't he stop you when
you tried to come here?

871
01:18:09.666 --> 01:18:10.625
Archana!

872
01:18:10.708 --> 01:18:11.708
Sir, don't hurt her.

873
01:18:11.791 --> 01:18:12.791
-Sir!
-Archana!

874
01:18:12.875 --> 01:18:14.208
Sir, please don't hurt her!

875
01:18:15.166 --> 01:18:16.000
-Sir!
-Archana!

876
01:18:16.083 --> 01:18:17.958
Sir, you can do whatever
you want to me. Let her go, sir.

877
01:18:18.041 --> 01:18:19.083
Sir!

878
01:18:19.166 --> 01:18:20.416
-Listen to me, sir.
-Get lost!

879
01:18:20.583 --> 01:18:21.666
-Sir, listen to me.
-Move!

880
01:18:22.500 --> 01:18:23.458
Archana!

881
01:18:23.583 --> 01:18:24.708
Do you think-- Look!

882
01:18:24.791 --> 01:18:26.375
-Look! Archana!
-Sir!

883
01:18:26.458 --> 01:18:27.916
-Listen to me, sir. Let her go.
-Move away.

884
01:18:28.000 --> 01:18:29.125
Look at me.

885
01:18:29.291 --> 01:18:31.166
-Do you think I can do this?
-Listen to me, sir.

886
01:18:31.250 --> 01:18:32.208
Move away!

887
01:18:32.291 --> 01:18:34.666
-Archana, do you think I did this?
-Listen to me, sir.

888
01:18:34.750 --> 01:18:35.750
You…

889
01:18:42.958 --> 01:18:43.958
Alex!

890
01:19:00.166 --> 01:19:01.791
I will make you say it!

891
01:19:05.000 --> 01:19:06.541
I will kill you if you don't say it.

892
01:19:06.625 --> 01:19:07.875
I will kill you! Tell me!

893
01:19:09.750 --> 01:19:11.333
I will kill you! Tell me!

894
01:19:11.625 --> 01:19:12.625
Tell me!

895
01:19:12.875 --> 01:19:13.875
Tell me!

896
01:21:05.375 --> 01:21:06.791
Had I been responsible for all this,

897
01:21:06.875 --> 01:21:08.416
I wouldn't have
wasted time talking!

898
01:21:08.708 --> 01:21:09.750
I had the gun with me!

899
01:21:09.833 --> 01:21:11.041
I could have killed both of you!

900
01:21:18.875 --> 01:21:20.375
He won't kill me, sister.

901
01:21:23.083 --> 01:21:24.750
He kills only women.

902
01:21:27.666 --> 01:21:28.791
Is that what you think?

903
01:21:30.500 --> 01:21:31.833
Who said that I won't kill men?

904
01:21:32.041 --> 01:21:33.500
Do you want to see me do it?

905
01:21:34.541 --> 01:21:36.541
Shall I kill both of you?

906
01:21:37.458 --> 01:21:39.125
Just like how you killed her!

907
01:21:40.833 --> 01:21:41.833
Do you want to see it?

908
01:21:43.416 --> 01:21:44.375
Tell me!

909
01:25:35.666 --> 01:25:36.666
Don't come close.

910
01:25:39.125 --> 01:25:40.208
Don't come close!

911
01:25:43.916 --> 01:25:45.416
Don't come close!

912
01:25:50.666 --> 01:25:51.625
Archana!

913
01:25:51.708 --> 01:25:54.000
-Just listen to me.
-Alex, leave me.

914
01:25:54.166 --> 01:25:55.166
Why are you doing this?

915
01:25:55.375 --> 01:25:56.458
Leave me, Alex.

916
01:25:56.541 --> 01:25:58.291
It will be sorted now.
We have to go, right?

917
01:25:58.875 --> 01:25:59.958
Go away!

918
01:26:00.833 --> 01:26:02.875
Don't you know me? Just believe me!

919
01:26:03.666 --> 01:26:04.666
Leave me!

920
01:26:04.750 --> 01:26:07.000
-Archana, listen to me!
-Just go!

921
01:26:08.333 --> 01:26:10.000
-Alex!
-Why are you behaving like this?

922
01:26:10.791 --> 01:26:12.666
-Leave me!
-It's not what you think.

923
01:26:18.833 --> 01:26:19.833
Archana…

924
01:26:33.291 --> 01:26:34.291
Alex!

925
01:26:40.750 --> 01:26:41.916
Alex!

926
01:26:46.708 --> 01:26:47.625
Go!

927
01:26:52.833 --> 01:26:53.791
Go!

928
01:27:02.333 --> 01:27:03.333
Archana, go!

929
01:27:05.958 --> 01:27:06.875
Archana.

930
01:27:16.458 --> 01:27:18.041
Please…

931
01:27:34.333 --> 01:27:35.541
The truth that Alex sought…

932
01:27:37.333 --> 01:27:38.958
and the answer that
Archana asked for…

933
01:27:40.708 --> 01:27:41.666
is me.

934
01:28:05.916 --> 01:28:06.875
Breaking News.

935
01:28:06.958 --> 01:28:10.291
The police have found three dead bodies
at the FEESAN group estate.

936
01:28:10.375 --> 01:28:12.916
The foul smell from
the bodies, plantation workers--

937
01:28:13.000 --> 01:28:15.916
The police found one male body
and two female bodies.

938
01:28:16.000 --> 01:28:19.500
One of the them is Alex Parayil, the
writer and the owner of the estate.

939
01:28:19.583 --> 01:28:22.458
One of the female victims has
been identified as Archana Pillai.

940
01:28:22.541 --> 01:28:25.500
The second female victim has been
identified as Vani Balan.

941
01:28:25.583 --> 01:28:26.541
According to findings…

942
01:28:26.625 --> 01:28:29.666
it is confirmed that Alex Parayil
did not kill the two females.

943
01:28:29.750 --> 01:28:32.791
In the press meet,
the police stated that

944
01:28:32.875 --> 01:28:34.166
there was an unidentified
person at the crime scene as well.

945
01:28:34.250 --> 01:28:36.916
The police have instructed
everyone to be alert.

946
01:28:37.000 --> 01:28:39.583
He is the most dangerous murderer
Kerala has ever seen.

947
01:28:39.666 --> 01:28:42.083
The police are yet
to find the serial killer.

948
01:28:42.166 --> 01:28:45.333
A statewide search for
the killer has been intensified.





