1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:57,625 --> 00:01:59,041
（最近通话
阿卡娜 五通未接来电）

4
00:01:59,125 --> 00:02:00,083
糟了

5
00:02:54,666 --> 00:02:57,375
您所拨打的电话正在通话中

6
00:02:57,458 --> 00:02:59,208
请稍后再拨

7
00:03:26,875 --> 00:03:27,833
喂？

8
00:03:27,958 --> 00:03:28,916
嗨 亚历克斯

9
00:03:29,041 --> 00:03:30,583
抱歉 我一直忙着打电话

10
00:03:30,875 --> 00:03:32,458
我明天早上有个听证会

11
00:03:32,541 --> 00:03:33,666
没关系 你在哪儿？

12
00:03:34,333 --> 00:03:35,416
我现在在办公室

13
00:03:35,625 --> 00:03:38,125
老师不在 我得独自应付客户

14
00:03:38,916 --> 00:03:40,916
今天就像噩梦一样 亚历克斯

15
00:03:41,625 --> 00:03:43,291
我早上做噩梦吓醒了

16
00:03:43,708 --> 00:03:45,916
我之后就一直给你打电话 但你没接

17
00:03:46,000 --> 00:03:47,625
你做了什么噩梦？

18
00:03:48,250 --> 00:03:49,583
我正在尽量忘记

19
00:03:50,541 --> 00:03:51,500
告诉我吧

20
00:03:52,125 --> 00:03:54,541
好了 我们别为噩梦纠结了

21
00:03:56,250 --> 00:03:57,500
你现在在哪儿 亚历克斯？

22
00:03:57,958 --> 00:03:59,208
我马上就到办公室了

23
00:03:59,875 --> 00:04:00,916
-阿卡娜
-怎么了？

24
00:04:01,541 --> 00:04:03,125
你今晚有空吗？我们能见一面吗？

25
00:04:03,208 --> 00:04:04,166
我有空的话就告诉你

26
00:04:05,000 --> 00:04:06,875
亚历克斯 我要接个电话
等会儿再打给你

27
00:04:07,041 --> 00:04:08,291
-我等会儿打给你
-晚上几点？

28
00:04:08,375 --> 00:04:09,333
喂？

29
00:04:10,041 --> 00:04:11,041
喂？

30
00:04:41,916 --> 00:04:43,791
（《黑暗》 亚历克斯帕拉里著）

31
00:04:49,333 --> 00:04:50,291
-你是亚历克斯吧？
-对

32
00:04:50,375 --> 00:04:51,625
可以给我签个名吗 先生？

33
00:04:52,458 --> 00:04:54,125
你的小说一直很畅销

34
00:04:54,208 --> 00:04:55,875
那怎么还有这么多本没卖出去？

35
00:04:56,083 --> 00:04:57,541
-能给我一支钢笔吗？
-钢笔…

36
00:05:00,333 --> 00:05:01,416
你的下一本书会是什么？

37
00:05:02,000 --> 00:05:03,583
-我还是打算写同样的内容
-好啊

38
00:05:04,083 --> 00:05:06,083
你需要帮忙吗？我就在这儿工作

39
00:05:07,166 --> 00:05:08,708
-能帮我算一下这些多少钱吗？
-好的

40
00:05:08,791 --> 00:05:09,750
谢谢

41
00:05:28,333 --> 00:05:29,583
-亚历克斯
-你好

42
00:05:29,958 --> 00:05:32,250
抱歉 我来晚了 我有很多工作要做

43
00:05:32,333 --> 00:05:33,375
没关系

44
00:05:34,541 --> 00:05:36,333
我有点儿无聊 就到这儿来了

45
00:05:36,750 --> 00:05:39,166
我还在想你为什么要约在这里见面

46
00:05:40,166 --> 00:05:41,916
既然你来了 我送你一本《黑暗》吧

47
00:05:42,625 --> 00:05:44,000
我已经买了一本了 亚历克斯

48
00:05:44,083 --> 00:05:45,916
等我有空了就看

49
00:05:46,291 --> 00:05:48,125
等我们两个单独在一起时 我就会看

50
00:05:48,208 --> 00:05:49,708
你一直都是这么说的

51
00:05:50,041 --> 00:05:51,833
既然不让我送书
那请你喝杯咖啡 好吗？

52
00:05:51,916 --> 00:05:53,125
-怎么样？
-好啊

53
00:05:53,291 --> 00:05:54,250
走吧

54
00:05:54,625 --> 00:05:55,666
我先去结账

55
00:06:01,708 --> 00:06:03,375
（甜甜圈工厂 咖啡喝不停）

56
00:06:16,541 --> 00:06:17,541
你先请

57
00:06:20,375 --> 00:06:23,750
（创造艺术 拒绝战争）

58
00:06:28,458 --> 00:06:29,625
女士 你的卡布奇诺

59
00:06:31,833 --> 00:06:33,041
-先生 你的咖啡
-谢谢

60
00:06:33,125 --> 00:06:34,083
不用谢

61
00:06:41,208 --> 00:06:42,750
看来你有很多粉丝啊 亚历克斯

62
00:06:52,333 --> 00:06:53,291
你好

63
00:06:56,083 --> 00:06:57,958
是的 这个案子已经传讯了
但现在休庭了

64
00:06:58,041 --> 00:07:00,750
下一次听证会在23号举行

65
00:07:01,708 --> 00:07:02,666
喂？

66
00:07:03,875 --> 00:07:04,833
对

67
00:07:07,458 --> 00:07:08,458
喂？

68
00:07:08,666 --> 00:07:09,666
等一下

69
00:07:10,458 --> 00:07:11,333
好

70
00:07:14,541 --> 00:07:17,666
你现在就把所需的文件带到办公室来

71
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
不 我们会再申请一份延缓令

72
00:07:24,000 --> 00:07:24,958
好

73
00:07:26,166 --> 00:07:28,041
等你把文件拿来就可以签字

74
00:07:28,458 --> 00:07:29,875
好 有任何需要都可以给我打电话

75
00:07:31,625 --> 00:07:32,666
对不起

76
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
你看起来很不安 亚历克斯

77
00:07:36,875 --> 00:07:38,750
是吗？为什么这么说？

78
00:07:39,916 --> 00:07:41,375
被噩梦吓醒

79
00:07:41,458 --> 00:07:43,041
已经成为你的日常了

80
00:07:44,375 --> 00:07:47,166
我也不知道为什么
但我没法一个人睡

81
00:07:47,916 --> 00:07:48,916
真的吗？

82
00:07:49,208 --> 00:07:50,250
这样不是很难受吗？

83
00:07:51,291 --> 00:07:52,875
你没打算帮我吧？

84
00:07:53,375 --> 00:07:55,166
我当然打算帮你 所以我才会来这里

85
00:07:55,875 --> 00:07:57,208
你梦到了什么？

86
00:07:58,250 --> 00:08:00,625
我宁愿不说 噩梦困扰着我

87
00:08:02,791 --> 00:08:03,750
你知道的 人们说

88
00:08:04,750 --> 00:08:08,125
梦境是我们的灵魂
在书写关于我们自己的小说

89
00:08:08,875 --> 00:08:12,125
你写的是黑暗题材的小说
所以肯定会做噩梦的 对吗？

90
00:08:13,166 --> 00:08:15,375
我建议你读过我的小说之后
再表达看法

91
00:08:15,458 --> 00:08:16,916
我说过我会读的

92
00:08:17,125 --> 00:08:18,791
你已经说了很久了

93
00:08:20,500 --> 00:08:22,208
其实我约你到这里来

94
00:08:22,708 --> 00:08:24,125
是因为我在想…

95
00:08:29,250 --> 00:08:30,416
-喂？
-嗨

96
00:08:31,541 --> 00:08:32,541
对

97
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
不

98
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
不是

99
00:08:38,333 --> 00:08:40,791
老师不在 但是我在 我会处理的

100
00:08:42,708 --> 00:08:44,125
不 一切都解决好了 所以…

101
00:08:45,958 --> 00:08:47,125
不会有任何问题的

102
00:08:47,500 --> 00:08:48,375
亚历克斯

103
00:08:49,416 --> 00:08:50,416
不 先生

104
00:08:50,750 --> 00:08:51,916
对

105
00:08:54,541 --> 00:08:55,541
好

106
00:08:56,666 --> 00:08:58,375
好 有消息我再给你打电话

107
00:09:11,916 --> 00:09:12,875
亚历克斯？

108
00:09:13,541 --> 00:09:14,500
是我

109
00:09:16,000 --> 00:09:17,208
你生我的气了吧？

110
00:09:17,583 --> 00:09:18,500
没有

111
00:09:18,583 --> 00:09:19,583
有事吗？

112
00:09:24,416 --> 00:09:25,708
我知道你生气了

113
00:09:27,750 --> 00:09:29,125
我能怎么办呢 亚历克斯？

114
00:09:29,375 --> 00:09:30,416
这是我的工作

115
00:09:31,541 --> 00:09:32,666
你知道我的工作什么样

116
00:09:34,250 --> 00:09:36,375
之前在处理你的案子时
你也看到我有多忙了

117
00:09:37,000 --> 00:09:37,958
没关系

118
00:09:38,083 --> 00:09:39,291
等你有空再给我打电话吧

119
00:09:39,500 --> 00:09:41,000
就算你没空也没关系

120
00:09:41,375 --> 00:09:43,541
亚历克斯 我已经一个月没休息了

121
00:09:45,750 --> 00:09:47,666
下个星期我就有空了

122
00:09:49,541 --> 00:09:50,833
下个星期我完全属于你 好吗？

123
00:09:51,875 --> 00:09:53,250
到时候我每天都跟你在一起

124
00:09:53,458 --> 00:09:54,458
我向你保证

125
00:09:57,708 --> 00:09:58,625
你保证？

126
00:09:58,875 --> 00:09:59,833
保证

127
00:10:00,625 --> 00:10:01,750
我们要去什么地方吗？

128
00:10:02,750 --> 00:10:04,541
我们去远点的地方吧

129
00:10:05,833 --> 00:10:08,416
我白天约你见面就是想说这个

130
00:10:09,250 --> 00:10:10,625
这周末怎么样？

131
00:10:11,375 --> 00:10:13,375
就像你说的 只有我们两个人

132
00:10:14,541 --> 00:10:15,750
太好了

133
00:10:16,875 --> 00:10:18,750
我想去一个没有网络
不用打电话的地方

134
00:10:19,416 --> 00:10:20,416
那你别带手机

135
00:10:23,875 --> 00:10:24,958
我可以关机

136
00:10:26,083 --> 00:10:27,666
关机了也可以再开机

137
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
但如果你不带手机…

138
00:10:29,458 --> 00:10:30,375
我们试试看

139
00:10:30,458 --> 00:10:31,708
我也不带手机

140
00:10:32,500 --> 00:10:33,791
那好吧

141
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
谢谢

142
00:10:36,750 --> 00:10:37,750
你还生气吗？

143
00:10:38,541 --> 00:10:39,541
好一点了

144
00:10:41,625 --> 00:10:42,583
对了

145
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
我给你准备了一个惊喜

146
00:10:44,833 --> 00:10:45,833
惊喜？

147
00:10:46,666 --> 00:10:47,666
什么惊喜？

148
00:10:48,083 --> 00:10:49,291
以后你就知道了

149
00:10:51,750 --> 00:10:53,208
等我做好剩下的安排再告诉你

150
00:10:53,375 --> 00:10:54,375
好

151
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
好

152
00:10:56,000 --> 00:10:57,125
-晚安
-晚安

153
00:10:57,250 --> 00:10:58,416
-好
-再见

154
00:10:58,708 --> 00:11:00,125
-再见
-再见

155
00:15:40,375 --> 00:15:41,375
亚历克斯

156
00:15:44,166 --> 00:15:45,166
亚历克斯

157
00:15:45,791 --> 00:15:46,791
怎么了？

158
00:15:46,875 --> 00:15:47,916
我们要去哪？

159
00:15:49,166 --> 00:15:51,041
要是告诉你了 那就不是惊喜了

160
00:16:09,875 --> 00:16:10,875
你在找什么？

161
00:16:14,166 --> 00:16:15,625
我看看我有没有带手机

162
00:16:16,833 --> 00:16:17,833
你带了吗？

163
00:16:28,000 --> 00:16:29,166
这真是个好主意

164
00:16:30,000 --> 00:16:31,250
周末度假

165
00:16:32,000 --> 00:16:33,166
假期好心情

166
00:16:33,875 --> 00:16:35,750
没有工作 没有网络

167
00:16:36,166 --> 00:16:37,166
没有手机

168
00:16:37,958 --> 00:16:38,916
没有手机

169
00:16:39,083 --> 00:16:40,125
只有你和我

170
00:16:42,125 --> 00:16:43,916
你总是忙着打电话

171
00:16:44,250 --> 00:16:45,833
所以我只好做了这样的安排

172
00:16:46,041 --> 00:16:47,666
你说服了我

173
00:16:48,541 --> 00:16:49,833
这可不容易

174
00:16:51,750 --> 00:16:53,708
我花了很长时间安排这次行程

175
00:16:55,958 --> 00:16:56,875
亚历克斯

176
00:16:57,208 --> 00:16:58,291
你想我吗？

177
00:17:20,625 --> 00:17:21,625
这车…

178
00:17:23,041 --> 00:17:24,000
妈的

179
00:17:27,083 --> 00:17:29,916
森林、雨、抛锚的车

180
00:17:30,750 --> 00:17:31,875
这就是惊喜吗？

181
00:17:33,708 --> 00:17:34,708
开啊

182
00:17:35,166 --> 00:17:37,583
-启动啊
-别把车弄坏了

183
00:17:37,916 --> 00:17:39,041
我得试试

184
00:17:39,583 --> 00:17:40,541
试着弄坏车？

185
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
亚历克斯？

186
00:17:50,333 --> 00:17:51,708
我只是想拿雨伞

187
00:17:56,583 --> 00:17:57,875
我下去看看

188
00:18:35,708 --> 00:18:37,416
-你都湿透了
-有一点

189
00:18:51,750 --> 00:18:53,083
还有其他的惊喜吗？

190
00:18:54,458 --> 00:18:55,416
有

191
00:19:18,458 --> 00:19:19,833
我觉得我修不好这车

192
00:19:20,291 --> 00:19:21,583
我们得打电话叫修理工来

193
00:19:22,375 --> 00:19:23,750
可我们怎么打电话呢？
我们都没带手机

194
00:19:23,833 --> 00:19:24,833
糟了

195
00:19:25,625 --> 00:19:26,666
我们没带手机

196
00:19:31,166 --> 00:19:33,208
我看那边有灯光 好像是一座房子

197
00:19:35,000 --> 00:19:36,291
-是啊
-对吧？

198
00:19:37,666 --> 00:19:39,083
我们要去那里求助吗？

199
00:19:40,000 --> 00:19:40,958
要吗？

200
00:19:42,000 --> 00:19:44,500
要是房子里有人
可以让他们帮忙打电话 对吗？

201
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
万一没人呢？

202
00:19:49,041 --> 00:19:51,000
车子总不会自己启动吧？

203
00:19:51,208 --> 00:19:52,750
-是啊
-那我们就去吧

204
00:19:53,958 --> 00:19:55,250
好

205
00:20:17,875 --> 00:20:19,458
阿卡娜 怎么了？

206
00:20:19,625 --> 00:20:20,625
我的腿

207
00:20:22,875 --> 00:20:23,750
你受伤了吗？

208
00:20:24,208 --> 00:20:25,166
我没事

209
00:21:31,541 --> 00:21:32,375
有人吗？

210
00:21:34,083 --> 00:21:35,041
有人吗？

211
00:21:40,541 --> 00:21:41,500
亚历克斯

212
00:21:43,458 --> 00:21:44,875
没事 我逗你的

213
00:21:45,500 --> 00:21:46,708
你别吓我 亚历克斯

214
00:21:48,083 --> 00:21:49,041
看到了吗？

215
00:21:49,333 --> 00:21:50,291
别闹了

216
00:21:50,541 --> 00:21:51,541
这房子里没人

217
00:21:52,416 --> 00:21:53,458
别闹了

218
00:21:53,583 --> 00:21:54,875
这里没人

219
00:22:02,833 --> 00:22:03,958
希望附近没有狗

220
00:22:10,000 --> 00:22:10,833
我去看看

221
00:22:10,916 --> 00:22:12,666
-你去哪？
-我马上就回来

222
00:22:34,708 --> 00:22:36,041
你等着我 我马上回来

223
00:23:10,708 --> 00:23:12,041
-亚历克斯
-你吓到我了

224
00:23:13,291 --> 00:23:14,250
走吧

225
00:23:14,666 --> 00:23:15,833
我们回车上去吧

226
00:23:16,333 --> 00:23:17,333
等我一下

227
00:23:20,416 --> 00:23:22,875
一般住这种房子的人
都会在外面留备用钥匙

228
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
对吧？

229
00:23:26,083 --> 00:23:27,041
我看看

230
00:23:28,625 --> 00:23:29,583
什么都没有

231
00:23:55,708 --> 00:23:56,750
你在干什么？

232
00:23:57,125 --> 00:23:58,125
检查一下

233
00:24:03,666 --> 00:24:04,625
我们走吗？

234
00:24:31,833 --> 00:24:33,166
你是谁？我是说… 对不起

235
00:24:33,708 --> 00:24:35,291
这话不应该由我来问吗？

236
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
毕竟我才是门里面的人

237
00:24:38,458 --> 00:24:39,416
你们是谁？

238
00:24:40,000 --> 00:24:42,500
我们的车子抛锚了

239
00:24:44,000 --> 00:24:45,458
你能借我们用一下手机吗？

240
00:24:50,041 --> 00:24:51,041
我没有手机

241
00:24:52,750 --> 00:24:53,958
那座机呢？

242
00:24:58,375 --> 00:24:59,750
这种天气 就连座机…

243
00:25:03,625 --> 00:25:05,666
如果你不介意的话
能让我们试试吗？

244
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
我介意

245
00:25:07,458 --> 00:25:08,583
但你们可以试试

246
00:25:33,666 --> 00:25:34,708
这边

247
00:25:47,083 --> 00:25:48,083
把门关上

248
00:25:48,375 --> 00:25:49,333
好

249
00:26:01,666 --> 00:26:02,625
用不了

250
00:26:08,375 --> 00:26:10,333
我们可以在这儿等到雨停吗？

251
00:26:10,500 --> 00:26:11,916
当然可以

252
00:26:26,083 --> 00:26:27,125
你需要干衣服吗？

253
00:26:29,500 --> 00:26:30,833
不用了

254
00:26:32,375 --> 00:26:34,458
你可以换一套衣服 你都湿透了

255
00:26:36,500 --> 00:26:37,458
你…

256
00:26:37,916 --> 00:26:38,916
楼上有一个房间

257
00:26:42,750 --> 00:26:43,750
去吧

258
00:26:43,958 --> 00:26:44,916
好

259
00:28:39,291 --> 00:28:40,291
谢谢你借我衣服穿

260
00:28:42,833 --> 00:28:43,791
谢谢

261
00:28:51,708 --> 00:28:53,125
-电话能用吗？
-不能

262
00:28:53,666 --> 00:28:55,416
我们等雨停了再试试

263
00:29:12,458 --> 00:29:13,500
这是谁的裙子？

264
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
是我妈妈的

265
00:29:16,541 --> 00:29:17,541
你妈妈呢？

266
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
她过世了

267
00:29:24,083 --> 00:29:26,958
现在很少有人不用手机

268
00:29:27,833 --> 00:29:29,666
所以当你说你没有手机时…

269
00:29:31,541 --> 00:29:32,541
不用手机是犯罪吗？

270
00:29:33,666 --> 00:29:34,625
我不是那个意思

271
00:29:35,333 --> 00:29:36,416
我只是意外

272
00:29:41,416 --> 00:29:42,708
我也试着用过一次

273
00:29:44,666 --> 00:29:46,041
但我就是没法适应

274
00:29:52,708 --> 00:29:54,166
你一个人在这儿住吗？

275
00:29:54,958 --> 00:29:56,125
这房子真漂亮 有多…

276
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
我作为房主

277
00:30:04,916 --> 00:30:07,041
有权问你们问题

278
00:30:07,583 --> 00:30:11,416
而你们是房客
我非常想听到你们的答案

279
00:30:13,000 --> 00:30:14,458
所以我来问问题

280
00:30:17,916 --> 00:30:18,875
你叫什么名字？

281
00:30:19,458 --> 00:30:20,458
阿卡娜

282
00:30:21,125 --> 00:30:22,125
就是阿卡娜？

283
00:30:22,625 --> 00:30:23,625
阿卡娜皮莱

284
00:30:24,625 --> 00:30:25,583
阿卡娜

285
00:30:26,250 --> 00:30:27,916
你们还没结婚吧？

286
00:30:30,166 --> 00:30:31,166
为什么这么说？

287
00:30:32,083 --> 00:30:33,208
通过观察

288
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
而且

289
00:30:37,625 --> 00:30:39,541
你们认识的时间也不太久

290
00:30:40,791 --> 00:30:42,708
最多也就两三个月吧

291
00:30:44,958 --> 00:30:45,958
三个月

292
00:30:46,375 --> 00:30:47,333
你怎么知道的？

293
00:30:47,916 --> 00:30:48,875
观察

294
00:30:50,791 --> 00:30:52,041
从你们两个人之间的距离

295
00:30:52,875 --> 00:30:54,083
很容易看出来

296
00:30:58,375 --> 00:31:00,416
除了跟男朋友一起旅行

297
00:31:01,416 --> 00:31:02,541
你还做别的事吗？

298
00:31:03,208 --> 00:31:04,125
有的

299
00:31:04,458 --> 00:31:05,791
我是高等法院的律师

300
00:31:06,833 --> 00:31:07,833
真的吗？

301
00:31:09,250 --> 00:31:11,166
你把谎言说成真理 你靠这个维生

302
00:31:12,500 --> 00:31:14,041
你对律师有什么不满吗？

303
00:31:14,666 --> 00:31:15,666
不是对律师不满

304
00:31:17,416 --> 00:31:18,416
而是对谎言不满

305
00:31:20,708 --> 00:31:24,291
一件事情是真实还是谎言
是由法庭决定的 而不是律师

306
00:31:26,541 --> 00:31:28,416
公众也没有权利这么说

307
00:31:29,666 --> 00:31:31,875
你们所说的真相
对于其他人来说可能是谎言 对吧？

308
00:31:32,958 --> 00:31:33,916
我不明白你的意思

309
00:31:34,666 --> 00:31:35,583
听着

310
00:31:36,166 --> 00:31:39,458
真相和谎言中都包含事实

311
00:31:40,083 --> 00:31:43,083
律师会尽量提出这些事实

312
00:31:45,541 --> 00:31:48,000
你是说真相和谎言之间没有区别吗？

313
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
有区别

314
00:31:50,833 --> 00:31:53,208
一个人可以说出绝对的真相

315
00:31:53,625 --> 00:31:55,125
却无法说出一个绝对的谎言

316
00:31:55,500 --> 00:31:57,750
谎言之中总会包含一点真相

317
00:32:05,083 --> 00:32:06,208
你同意这一点吗

318
00:32:07,333 --> 00:32:08,291
亚历克斯先生？

319
00:32:10,333 --> 00:32:11,250
同意

320
00:32:11,375 --> 00:32:12,375
为什么？

321
00:32:13,166 --> 00:32:14,958
谎言就是用来掩盖真相的面具

322
00:32:16,083 --> 00:32:17,041
对吗？

323
00:32:18,875 --> 00:32:20,041
-说得好
-谢谢

324
00:32:20,500 --> 00:32:21,458
你也是律师吗？

325
00:32:21,625 --> 00:32:22,916
不 我不是律师

326
00:32:23,208 --> 00:32:24,208
我是作家

327
00:32:25,250 --> 00:32:26,208
你是作家？

328
00:32:26,333 --> 00:32:27,291
对

329
00:32:29,291 --> 00:32:31,041
今晚的客人真特别

330
00:32:32,125 --> 00:32:33,125
你叫亚历克斯…

331
00:32:33,541 --> 00:32:35,041
亚历克斯帕拉里

332
00:32:37,708 --> 00:32:39,791
如果是马拉雅拉姆语作品
也许我读过

333
00:32:40,500 --> 00:32:41,458
是马拉雅拉姆语的

334
00:32:42,083 --> 00:32:43,583
但你可能没读过 先生

335
00:32:44,291 --> 00:32:45,458
我只写过一本小说

336
00:32:45,875 --> 00:32:47,375
而且最近才出版

337
00:32:47,666 --> 00:32:48,916
你的小说叫什么名字？

338
00:32:49,750 --> 00:32:50,708
《黑暗》

339
00:32:51,916 --> 00:32:52,916
《黑暗》

340
00:32:54,250 --> 00:32:55,208
黑暗

341
00:32:56,500 --> 00:32:57,458
没有光明

342
00:33:00,250 --> 00:33:02,166
你有勇气读这本小说吗 阿卡娜？

343
00:33:03,750 --> 00:33:04,708
没有

344
00:33:05,333 --> 00:33:06,833
说出来你可能不信

345
00:33:07,375 --> 00:33:08,625
我有勇气

346
00:33:09,916 --> 00:33:11,083
也有运气读到了这本书

347
00:33:11,916 --> 00:33:12,875
你读过了？

348
00:33:13,083 --> 00:33:14,041
没错

349
00:33:14,416 --> 00:33:16,125
你觉得怎么样？你有什么看法？

350
00:33:16,208 --> 00:33:17,708
我觉得不太好

351
00:33:18,250 --> 00:33:20,000
你对酒有什么想法 阿卡娜？

352
00:33:20,125 --> 00:33:21,083
酒？

353
00:33:21,625 --> 00:33:22,583
我喜欢

354
00:33:24,833 --> 00:33:26,291
你们可以随便喝

355
00:33:39,583 --> 00:33:40,541
你喜欢喝什么酒？

356
00:33:41,625 --> 00:33:42,625
威士忌

357
00:33:45,833 --> 00:33:46,833
你刚才为什么那么说？

358
00:33:47,333 --> 00:33:49,125
-说什么？
-你觉得我的小说不太好

359
00:33:51,000 --> 00:33:52,416
你小说中的人物…

360
00:33:52,958 --> 00:33:54,000
那个连环杀手？

361
00:33:54,416 --> 00:33:55,333
对

362
00:33:55,625 --> 00:33:58,666
你的小说是根据
几年前的谋杀案改编的 对吧？

363
00:33:58,875 --> 00:33:59,833
对

364
00:34:00,000 --> 00:34:02,291
当时所有的新闻都在报道那件事

365
00:34:03,000 --> 00:34:04,458
我可以批评一下你的作品吗？

366
00:34:04,791 --> 00:34:05,750
如果你允许的话

367
00:34:07,458 --> 00:34:08,416
在你看来

368
00:34:08,958 --> 00:34:10,416
他所犯下的六桩谋杀案

369
00:34:10,583 --> 00:34:11,583
不是六桩

370
00:34:11,833 --> 00:34:12,791
是五桩案子

371
00:34:16,416 --> 00:34:17,500
-五桩谋杀案
-对

372
00:34:20,500 --> 00:34:22,250
他的犯罪动机是什么？

373
00:34:22,500 --> 00:34:23,416
报复

374
00:34:23,666 --> 00:34:24,666
报复谁？

375
00:34:24,833 --> 00:34:25,833
女性

376
00:34:27,333 --> 00:34:28,416
报复女性

377
00:34:30,500 --> 00:34:32,125
你是怎么得出这个结论的？

378
00:34:32,416 --> 00:34:34,500
五个受害人都是女性

379
00:34:35,833 --> 00:34:37,666
她们都受到了残忍的折磨

380
00:34:38,416 --> 00:34:40,208
除此之外

381
00:34:41,041 --> 00:34:42,833
她们的头发都被剃光了

382
00:34:43,541 --> 00:34:44,583
凶手这样做

383
00:34:45,166 --> 00:34:47,416
除了报复或者厌恶之外
还会有别的原因吗？

384
00:34:48,666 --> 00:34:49,625
也许吧

385
00:34:50,166 --> 00:34:51,666
但你的小说中并没有清楚地提到

386
00:34:52,041 --> 00:34:53,250
他报复的起因

387
00:34:54,166 --> 00:34:57,541
我对心理学很有兴趣

388
00:35:00,583 --> 00:35:01,541
谢谢

389
00:35:13,625 --> 00:35:14,625
我母亲的画像

390
00:35:22,916 --> 00:35:24,083
秘密都在酒瓶中

391
00:35:31,583 --> 00:35:32,916
也就是酒后吐真言

392
00:35:38,041 --> 00:35:39,000
亚历克斯先生

393
00:35:39,833 --> 00:35:43,083
从心理学的角度来说
你的小说有些不足

394
00:35:44,416 --> 00:35:46,458
杀手的犯罪动机不明确

395
00:35:52,583 --> 00:35:54,416
首先 这是一个犯罪惊悚小说

396
00:35:54,833 --> 00:35:56,166
不是心理学惊悚小说

397
00:35:56,291 --> 00:35:58,500
小说中清楚地表明了
罪犯的动机是报复

398
00:35:58,875 --> 00:36:00,958
没有任何一个读者对此有意见

399
00:36:03,625 --> 00:36:04,583
亚历克斯先生

400
00:36:05,208 --> 00:36:08,333
我一直很盼望着

401
00:36:08,666 --> 00:36:10,458
能跟一个像你这样的新晋作家聊天

402
00:36:10,541 --> 00:36:12,000
我有一些想法

403
00:36:12,666 --> 00:36:14,833
你小说中的杀手

404
00:36:15,791 --> 00:36:16,875
可能是世界上任何一个人

405
00:36:17,958 --> 00:36:20,541
如果是这样
他们的声音不应该被忽视

406
00:36:21,500 --> 00:36:24,250
如果他是出于对女性的报复
而犯下这些谋杀案

407
00:36:25,041 --> 00:36:26,125
那你必须写清楚

408
00:36:28,166 --> 00:36:29,125
屈辱

409
00:36:29,458 --> 00:36:30,583
这个凶手曾因女性蒙羞

410
00:36:35,583 --> 00:36:36,583
这是有可能的

411
00:36:37,750 --> 00:36:40,250
除了报复 应该还有其他动机

412
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
是什么动机呢？

413
00:36:52,583 --> 00:36:53,583
好奇

414
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
好奇心

415
00:36:57,791 --> 00:36:59,041
对女性身体

416
00:37:00,083 --> 00:37:01,250
和灵魂的好奇心

417
00:37:03,875 --> 00:37:05,916
我在报纸上读过
关于这些谋杀案的内容

418
00:37:06,791 --> 00:37:07,916
又在你的小说中读到了

419
00:37:08,708 --> 00:37:09,750
根据我的理解

420
00:37:11,583 --> 00:37:13,541
这些谋杀案的犯罪动机并非报复

421
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
而是好奇心

422
00:37:19,208 --> 00:37:22,041
我认为好奇心无法驱使一个人去杀人

423
00:37:24,166 --> 00:37:25,875
如果是性呢？

424
00:37:27,750 --> 00:37:28,708
不会

425
00:37:29,041 --> 00:37:31,125
凶手没有强奸任何一个受害者

426
00:37:31,541 --> 00:37:33,541
尸体上也看不出任何性侵犯的迹象

427
00:37:34,708 --> 00:37:36,125
既然如此 他的动机就不是性

428
00:37:36,916 --> 00:37:37,958
那会是什么动机呢？

429
00:37:38,958 --> 00:37:41,916
这本小说
是我经过深入的调查后才写的

430
00:37:42,500 --> 00:37:43,833
我的调查没有错

431
00:37:44,958 --> 00:37:46,833
你都做了什么调查？

432
00:37:47,750 --> 00:37:49,000
根据法医报告

433
00:37:49,333 --> 00:37:52,375
那些女性是在
连续大出血几天后死亡的

434
00:37:52,875 --> 00:37:54,916
也就是说凶手的目的不仅是杀人

435
00:37:55,208 --> 00:37:56,208
而是要伤害她们

436
00:37:56,666 --> 00:38:00,125
受害者的尸体上

437
00:38:00,666 --> 00:38:02,291
有各种尺寸的刀伤

438
00:38:02,666 --> 00:38:04,375
还有被绳子勒过的痕迹

439
00:38:04,791 --> 00:38:06,583
这说明受害者
死前曾被绑起来、吊起来

440
00:38:06,666 --> 00:38:08,166
她们死得缓慢而痛苦

441
00:38:08,708 --> 00:38:09,708
好奇心？不可能

442
00:38:10,333 --> 00:38:11,625
简直是疯狂

443
00:38:13,125 --> 00:38:14,375
你是说凶手是疯子吗？

444
00:38:15,458 --> 00:38:16,416
当然了

445
00:38:17,958 --> 00:38:19,208
凶手杀死了五个人

446
00:38:20,041 --> 00:38:21,708
还能逃脱警方的追捕

447
00:38:23,125 --> 00:38:24,083
他只是一个疯子吗？

448
00:38:26,166 --> 00:38:27,333
他是一个聪明的疯子

449
00:38:27,958 --> 00:38:28,958
我认为他很聪明

450
00:38:33,333 --> 00:38:34,291
是啊

451
00:38:35,166 --> 00:38:36,625
既然这样 他应该得到什么下场？

452
00:38:37,333 --> 00:38:38,291
法律怎么说？

453
00:38:41,708 --> 00:38:45,666
我们对驱使一个人
杀人的环境了解多少？

454
00:38:47,375 --> 00:38:49,708
我们只能想象凶手的心理状态

455
00:38:50,833 --> 00:38:52,375
我认为我们必须研究这些人

456
00:38:52,833 --> 00:38:53,791
而且

457
00:38:53,916 --> 00:38:56,583
研究所获得的知识
可以用来治疗他们

458
00:39:00,791 --> 00:39:02,333
我小瞧你了 阿卡娜小姐

459
00:39:03,375 --> 00:39:05,083
现在我更想跟你聊聊

460
00:39:06,500 --> 00:39:08,083
我为我之前说的话向你道歉

461
00:39:11,083 --> 00:39:12,208
但是在亚历克斯的小说中

462
00:39:13,375 --> 00:39:15,000
凶手最后被杀了

463
00:39:15,833 --> 00:39:16,833
对吗？

464
00:39:17,541 --> 00:39:19,958
如果一个病人得了癌症
他应该被杀吗？

465
00:39:23,333 --> 00:39:25,250
有时候癌变组织会被清除

466
00:39:25,833 --> 00:39:28,916
我认为我们也应该
从社会中清除那种人

467
00:39:31,291 --> 00:39:32,250
怎么清除呢？

468
00:39:38,833 --> 00:39:39,833
应该杀了他们

469
00:39:41,916 --> 00:39:42,916
别说了 亚历克斯

470
00:39:43,958 --> 00:39:44,958
他只是在开玩笑

471
00:39:45,375 --> 00:39:46,375
毕竟他是作家

472
00:39:46,583 --> 00:39:48,125
他的想象力有一点狂野

473
00:39:52,375 --> 00:39:53,333
就是这个

474
00:39:54,458 --> 00:39:55,458
想象力

475
00:39:57,125 --> 00:39:59,166
我不喜欢亚历克斯的小说中
表现出来的想象力

476
00:40:01,875 --> 00:40:03,791
但是没有想象力的人怎么写故事呢？

477
00:40:05,958 --> 00:40:06,958
经历

478
00:40:08,208 --> 00:40:09,791
所有的艺术创作

479
00:40:10,458 --> 00:40:11,458
都源于生活经历

480
00:40:13,916 --> 00:40:15,208
所以你是说

481
00:40:15,666 --> 00:40:17,833
如果亚历克斯想写一个杀手

482
00:40:17,916 --> 00:40:19,833
那他自己就该成为一个杀手？

483
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
没错

484
00:40:24,500 --> 00:40:27,958
至少他应该明白杀手的心理状态

485
00:40:29,458 --> 00:40:30,916
可以问你一件事吗 亚历克斯？

486
00:40:31,541 --> 00:40:33,291
你靠写作吃饭吗？

487
00:40:35,541 --> 00:40:37,250
不 写作是我的热情所在

488
00:40:37,708 --> 00:40:38,666
我还有自己的生意

489
00:40:38,833 --> 00:40:39,833
什么生意？

490
00:40:40,625 --> 00:40:41,625
接待服务

491
00:40:41,791 --> 00:40:42,750
旅游业

492
00:40:45,583 --> 00:40:47,500
他是费森联合公司的老板

493
00:40:49,916 --> 00:40:50,916
是合伙人

494
00:40:54,250 --> 00:40:55,500
我可以再问你一个问题吗？

495
00:40:56,875 --> 00:40:58,625
尽管有其他的收入来源

496
00:40:59,041 --> 00:41:02,666
但你还是为了满足好奇心
而成为了一名作家

497
00:41:06,083 --> 00:41:07,500
凶手不能也这样吗？

498
00:41:09,125 --> 00:41:10,250
他不能像艺术家一样

499
00:41:11,458 --> 00:41:12,750
为了实现自我而杀人吗？

500
00:41:14,000 --> 00:41:15,041
就像一个雕塑家

501
00:41:15,833 --> 00:41:17,875
用石头刻画雕像一样

502
00:41:22,541 --> 00:41:23,750
我们聊了这么久

503
00:41:24,625 --> 00:41:26,916
你还没有介绍你自己呢

504
00:41:28,541 --> 00:41:29,541
你是谁？

505
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
-亚历克斯？
-我在

506
00:41:42,458 --> 00:41:43,458
阿卡娜？

507
00:42:20,333 --> 00:42:21,958
你这里怎么有这么多蜡烛？

508
00:42:22,916 --> 00:42:24,041
我怕黑

509
00:42:25,625 --> 00:42:26,583
总开关在哪？

510
00:42:27,958 --> 00:42:28,958
我不知道

511
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
真的？

512
00:42:31,625 --> 00:42:33,625
我连厨房在哪儿都不知道

513
00:42:34,875 --> 00:42:36,125
有仆人给我干活

514
00:42:38,166 --> 00:42:40,083
你有手电筒吗？
我们可以去找找总开关

515
00:43:43,250 --> 00:43:44,333
这里有地下室吗？

516
00:43:45,250 --> 00:43:46,958
有 但是我不去地下室

517
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
我想总开关可能在地下室

518
00:43:51,875 --> 00:43:52,875
我们要去看看吗？

519
00:43:58,041 --> 00:43:59,208
我马上就回来

520
00:47:29,625 --> 00:47:30,625
亚历克斯？

521
00:47:34,958 --> 00:47:35,916
亚历克斯？

522
00:47:37,916 --> 00:47:38,916
亚历克斯！

523
00:47:48,708 --> 00:47:49,708
亚历克斯？

524
00:47:57,458 --> 00:47:58,458
亚历克斯？

525
00:48:11,541 --> 00:48:12,500
亚历克斯

526
00:48:31,416 --> 00:48:32,416
亚历克斯

527
00:48:37,291 --> 00:48:38,250
其实…

528
00:48:49,458 --> 00:48:50,666
亚历克斯 他怎么了？

529
00:48:51,458 --> 00:48:52,750
阿卡娜 让一下

530
00:49:09,833 --> 00:49:11,125
亚历克斯 发生什么事了？

531
00:49:18,208 --> 00:49:19,208
亚历克斯！

532
00:49:20,500 --> 00:49:22,125
他怎么了 亚历克斯？

533
00:49:22,541 --> 00:49:23,541
你没事吧？

534
00:49:33,500 --> 00:49:34,833
亚历克斯 刚才是枪声吗？

535
00:49:35,458 --> 00:49:36,458
亚历克斯

536
00:49:37,833 --> 00:49:38,833
亚历克斯

537
00:49:39,291 --> 00:49:40,250
亚历克斯

538
00:49:42,750 --> 00:49:44,166
亚历克斯 到底怎么了？

539
00:49:44,916 --> 00:49:45,916
亚历克斯！

540
00:49:46,208 --> 00:49:48,458
亚历克斯 你说句话啊！

541
00:49:56,833 --> 00:49:58,333
刚才是什么声音 亚历克斯？

542
00:50:01,791 --> 00:50:02,791
亚历克斯！

543
00:50:05,541 --> 00:50:07,250
亚历克斯 他到底怎么了？

544
00:50:20,083 --> 00:50:21,083
亚历克斯！

545
00:50:27,958 --> 00:50:29,375
亚历克斯 你在干什么？

546
00:50:34,083 --> 00:50:35,958
亚历克斯 你要去哪？

547
00:50:58,166 --> 00:50:59,083
亚历克斯

548
00:50:59,166 --> 00:51:00,166
亚历克斯！

549
00:51:20,833 --> 00:51:21,833
亚历克斯

550
00:51:25,291 --> 00:51:26,416
亚历克斯 你在干什么？

551
00:51:29,625 --> 00:51:30,666
我不会让你逃走的

552
00:51:33,291 --> 00:51:34,250
亚历克斯！

553
00:51:46,666 --> 00:51:47,625
他杀了…

554
00:51:52,541 --> 00:51:53,875
他在地下室里杀了一个女人

555
00:52:02,041 --> 00:52:03,000
那个女人的尸体

556
00:52:03,791 --> 00:52:04,833
就吊在那里

557
00:52:05,250 --> 00:52:06,625
她身上都是刀伤

558
00:52:13,625 --> 00:52:15,041
她的头发被剃光了

559
00:52:21,375 --> 00:52:22,583
亚历克斯 你是说…

560
00:52:23,458 --> 00:52:25,041
对 他就是那个杀手！

561
00:52:25,166 --> 00:52:26,458
是他杀了那五个女人！

562
00:52:29,958 --> 00:52:31,250
亚历克斯 我们离开这里吧

563
00:52:37,166 --> 00:52:39,041
亚历克斯 我们报警吧

564
00:52:39,500 --> 00:52:40,833
怎么报警？电话用不了

565
00:52:46,041 --> 00:52:47,458
亚历克斯 我们得想想办法

566
00:52:47,625 --> 00:52:48,625
亚历克斯！

567
00:53:12,916 --> 00:53:13,916
亚历克斯

568
00:53:48,166 --> 00:53:49,416
阿卡娜 你要去哪儿？

569
00:53:49,833 --> 00:53:51,166
你看到了会受不了的

570
00:53:53,333 --> 00:53:55,625
亚历克斯 我们得做点什么

571
00:53:57,333 --> 00:53:59,458
这里荒无人烟的
我们能找谁帮忙呢？

572
00:54:12,375 --> 00:54:13,375
别伤害我 先生

573
00:54:14,166 --> 00:54:15,750
求你给我松绑 先生 我会离开这里

574
00:54:16,458 --> 00:54:17,916
我不会告诉任何人这里发生了什么

575
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
放了我吧 先生

576
00:54:19,083 --> 00:54:20,083
我会离开的

577
00:54:24,500 --> 00:54:26,166
你说你不会告诉别人？什么意思？

578
00:54:28,500 --> 00:54:29,458
姐妹

579
00:54:32,250 --> 00:54:34,083
就是你杀了那五个女人

580
00:54:39,083 --> 00:54:40,041
他是凶手

581
00:54:41,875 --> 00:54:43,375
你以为你这样胡说八道就能逃走吗？

582
00:54:43,458 --> 00:54:44,833
我会结束这一切的

583
00:54:45,375 --> 00:54:46,958
亚历克斯 我们报警吧

584
00:54:47,333 --> 00:54:48,791
我跟你说了电话用不了

585
00:54:49,083 --> 00:54:50,083
电话能用

586
00:54:52,708 --> 00:54:53,750
电话能用

587
00:54:57,041 --> 00:54:58,208
是我切断了线路

588
00:55:00,541 --> 00:55:02,166
放了我吧 先生 我会离开的

589
00:55:02,833 --> 00:55:04,458
求你放了我 先生

590
00:55:16,416 --> 00:55:17,416
电话能用

591
00:55:21,291 --> 00:55:22,583
亚历克斯 你干什么？

592
00:55:23,958 --> 00:55:25,000
你不能报警

593
00:55:31,625 --> 00:55:33,000
你为什么不让我打电话？

594
00:55:33,458 --> 00:55:34,625
你不能报警

595
00:55:35,125 --> 00:55:36,833
我想知道这里发生了什么

596
00:55:37,375 --> 00:55:39,500
如果警察来了 亚历克斯就有麻烦了

597
00:55:40,208 --> 00:55:41,208
他很清楚这一点

598
00:55:41,833 --> 00:55:43,333
求你放了我吧 我会离开的

599
00:55:44,166 --> 00:55:45,250
求你放了我

600
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
亚历克斯！

601
00:55:59,416 --> 00:56:00,416
亚历克斯！

602
00:56:03,416 --> 00:56:04,500
你听我说

603
00:56:04,625 --> 00:56:05,625
你听我解释

604
00:56:08,416 --> 00:56:10,083
如果警察来了 我就有麻烦了

605
00:56:10,708 --> 00:56:12,708
为什么 亚历克斯？

606
00:56:16,041 --> 00:56:17,000
这是我的房子

607
00:56:20,291 --> 00:56:21,291
这…

608
00:56:22,250 --> 00:56:23,250
这是我的房子 阿卡娜

609
00:56:24,708 --> 00:56:27,208
别开玩笑了 亚历克斯 这不好笑

610
00:56:28,541 --> 00:56:30,541
这个房子
就是我之前跟你说的周末惊喜

611
00:56:30,625 --> 00:56:32,500
我本想等到这里之后再告诉你的

612
00:56:32,958 --> 00:56:33,958
我发誓

613
00:56:38,666 --> 00:56:40,166
如果这是你的房子 那他是谁？

614
00:56:40,625 --> 00:56:41,791
我是个贼 姐妹

615
00:56:42,583 --> 00:56:43,583
我入室抢劫

616
00:56:44,458 --> 00:56:46,166
我不知道这是他的房子

617
00:56:49,500 --> 00:56:50,958
求你放开我吧 我会离开的

618
00:56:54,833 --> 00:56:55,833
那你的车…

619
00:57:02,500 --> 00:57:04,375
那你见到他时怎么什么都没说？

620
00:57:06,416 --> 00:57:08,166
看到一个陌生人在我的房子里
我很害怕

621
00:57:08,541 --> 00:57:10,791
我想知道他是谁、他来这里做什么

622
00:57:12,333 --> 00:57:13,875
也许你觉得我这话很蠢

623
00:57:15,916 --> 00:57:17,833
我本想用这种方法
为我的下一个故事找灵感

624
00:57:19,083 --> 00:57:20,625
现在整个小说都有了

625
00:57:21,416 --> 00:57:22,416
阿卡娜

626
00:57:22,750 --> 00:57:23,750
给我松绑 姐妹

627
00:57:24,208 --> 00:57:25,250
放了我

628
00:57:25,583 --> 00:57:27,041
-放了我 姐妹
-不要

629
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
阿卡娜

630
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
你刚才在这里找什么？

631
00:57:39,291 --> 00:57:40,583
那把枪是你的吗？

632
00:57:42,791 --> 00:57:43,791
对 是我的

633
00:57:44,666 --> 00:57:46,083
地下室里那个女孩呢？

634
00:57:46,416 --> 00:57:47,416
我不知道

635
00:57:48,208 --> 00:57:49,958
我们必须报警

636
00:57:50,083 --> 00:57:51,333
我们会告诉他们真相

637
00:57:52,208 --> 00:57:53,208
他们不会相信的

638
00:57:53,375 --> 00:57:55,291
这里是我家 谋杀案发生在这里

639
00:57:55,416 --> 00:57:56,875
也是我开的枪

640
00:57:57,000 --> 00:57:58,250
他们怎么会相信我们呢？

641
00:57:58,791 --> 00:58:01,458
你自己已经把所有证据都说出来了
还想装无辜

642
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
他说谎 给我松绑吧 姐妹

643
00:58:03,583 --> 00:58:04,583
闭嘴 混蛋

644
00:58:05,416 --> 00:58:06,625
阿卡娜 相信我

645
00:58:06,875 --> 00:58:08,416
阿卡娜 你了解我的

646
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
你不相信我吗？

647
00:58:11,666 --> 00:58:13,583
你不能帮我摆脱这一切吗 阿卡娜？

648
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
怎么帮？

649
00:58:17,375 --> 00:58:18,416
我会让他…

650
00:58:18,625 --> 00:58:19,916
我会让他说出一切

651
00:58:20,333 --> 00:58:21,750
我会让他说的

652
00:58:22,125 --> 00:58:23,791
起来

653
00:58:27,666 --> 00:58:28,666
我会让他说出真相

654
00:58:28,750 --> 00:58:30,833
姐妹 这位先生想陷害我

655
00:58:30,958 --> 00:58:32,708
我说的是实话 我是来偷东西的

656
00:58:32,791 --> 00:58:34,458
我不知道这里发生了什么

657
00:58:34,541 --> 00:58:37,250
是这位先生在说谎
他不正是用谎言骗你来这里的吗？

658
00:58:39,458 --> 00:58:40,458
说啊

659
00:58:40,875 --> 00:58:41,833
你说

660
00:58:45,375 --> 00:58:47,375
你三个月前才认识他 对吧？

661
00:58:47,708 --> 00:58:49,500
我会让你认罪的

662
00:58:49,791 --> 00:58:51,250
我会让你说出真相

663
00:58:54,333 --> 00:58:55,916
亚历克斯 你带了手机？

664
00:59:48,666 --> 00:59:51,333
亚历克斯 你让我别带手机
你自己却带了？

665
00:59:52,125 --> 00:59:53,125
这个我们一会儿再说

666
00:59:55,041 --> 00:59:57,416
-放开我 先生
-你还想说什么？

667
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
我会离开的 先生

668
00:59:58,916 --> 01:00:00,125
-你说吧
-放开我 让我走吧

669
01:00:00,208 --> 01:00:01,125
你为什么来这里？

670
01:00:01,208 --> 01:00:02,166
-我什么都没做
-告诉我

671
01:00:02,250 --> 01:00:03,750
-你为什么要来我的房子？
-你跟他说说

672
01:00:03,833 --> 01:00:05,625
-我是来这儿偷东西的 请你理解
-亚历克斯

673
01:00:05,708 --> 01:00:06,833
-那个女孩是谁？
-哪个女孩？

674
01:00:06,916 --> 01:00:08,041
-被你杀死的女孩
-亚历克斯

675
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
-我真是来偷东西的
-为什…

676
01:00:09,458 --> 01:00:11,041
-你为什么要来我的房子里杀人？
-我不知道

677
01:00:11,125 --> 01:00:12,500
-亚历克斯 这是你的房子
-我跟你说

678
01:00:12,583 --> 01:00:14,416
-让我走吧 先生
-你哪儿都别想去

679
01:00:14,500 --> 01:00:15,666
-你杀了多少人？
-我没杀过人

680
01:00:15,750 --> 01:00:17,250
-亚历克斯 告诉我发生什么事了
-闭嘴

681
01:00:17,333 --> 01:00:19,750
-我不知道 我真是来偷东西的
-别骗我

682
01:00:19,833 --> 01:00:21,000
你从这里偷了什么？

683
01:00:21,250 --> 01:00:23,833
-这只有你知道
-为什么要带我来这里 亚历克斯？

684
01:00:23,916 --> 01:00:25,458
-我不知道那个人是谁
-告诉我真相

685
01:00:25,541 --> 01:00:26,916
-你闭嘴 说实话
-亚历克斯

686
01:00:27,000 --> 01:00:29,625
-我不会告诉任何人的
-姐妹 你跟他说说

687
01:00:29,708 --> 01:00:31,083
-他在说什么？
-起初他说这不是他的房子

688
01:00:31,166 --> 01:00:32,750
-我不会再让你杀害女性
-现在又说是他的房子

689
01:00:32,833 --> 01:00:34,500
-你必须说真话
-我是来偷东西的

690
01:00:34,583 --> 01:00:36,125
-请听我说
-跟我说实话

691
01:00:36,208 --> 01:00:37,833
我说的就是实话

692
01:00:37,916 --> 01:00:39,041
-这就是实话
-不！

693
01:00:39,416 --> 01:00:40,500
-你有枪！
-我说的是实话

694
01:00:40,583 --> 01:00:41,541
-我没杀过人
-闭嘴

695
01:00:41,625 --> 01:00:42,458
-是他杀了人
-闭嘴

696
01:00:42,541 --> 01:00:43,958
-你能闭嘴吗？
-我说的是实话

697
01:00:44,041 --> 01:00:45,625
-告诉我这到底是怎么回事
-姐妹

698
01:00:45,708 --> 01:00:47,333
-你问问他为什么带手机
-跟我说实话

699
01:00:47,416 --> 01:00:49,166
-他骗你说他没带手机
-亚历克斯

700
01:00:49,250 --> 01:00:51,416
-是他在说谎
-亚历克斯 那是谁的尸体？

701
01:00:51,500 --> 01:00:54,125
-这座房子和他的手机都是谎言
-你为什么要到我的房子里来？

702
01:00:54,208 --> 01:00:55,833
-他说谎是为了设计你 姐妹
-亚历克斯

703
01:00:55,916 --> 01:00:57,833
-你快逃吧 姐妹
-你杀过多少人？

704
01:00:57,916 --> 01:01:00,250
我知道你想杀了她然后嫁祸给我

705
01:01:07,375 --> 01:01:08,666
对 我会杀了她 然后再杀你

706
01:01:08,750 --> 01:01:09,958
我杀了你 然后就走

707
01:01:10,333 --> 01:01:12,166
对不起 先生 我不是故意那么说的

708
01:01:12,500 --> 01:01:14,333
放开我 先生 让我走

709
01:01:14,416 --> 01:01:16,041
-我不会告诉任何人的
-我不会让你走的

710
01:01:16,125 --> 01:01:17,500
我不会告诉任何人的 先生

711
01:01:18,250 --> 01:01:19,208
先生

712
01:01:19,666 --> 01:01:20,625
阿卡娜

713
01:01:25,791 --> 01:01:26,791
阿卡娜

714
01:01:33,791 --> 01:01:34,791
她去哪儿了？

715
01:01:38,583 --> 01:01:39,875
-阿卡娜
-先生

716
01:01:52,291 --> 01:01:53,291
阿卡娜

717
01:01:56,125 --> 01:01:57,125
阿卡娜

718
01:02:06,083 --> 01:02:07,041
阿卡娜？

719
01:03:16,375 --> 01:03:18,625
（仅限紧急呼叫）

720
01:03:58,541 --> 01:03:59,500
亚历克斯

721
01:04:02,208 --> 01:04:03,791
你为什么就不明白我的话呢？

722
01:04:03,875 --> 01:04:05,083
我不是告诉你别打电话吗？

723
01:04:05,166 --> 01:04:06,625
你为什么还要打？

724
01:04:07,541 --> 01:04:09,291
他不是你想的那样

725
01:04:10,125 --> 01:04:12,041
他杀了那些女人
就像我小说里的凶手那样

726
01:04:12,250 --> 01:04:13,500
还有我房子里的那个女人

727
01:04:14,041 --> 01:04:15,208
他是为了陷害我

728
01:04:15,625 --> 01:04:16,708
你为什么不明白呢？

729
01:04:18,583 --> 01:04:21,000
如果我没来这里 我就会被他陷害

730
01:04:22,166 --> 01:04:23,291
你是我唯一的证人

731
01:04:25,875 --> 01:04:27,208
你为什么就不明白呢？

732
01:04:28,375 --> 01:04:29,750
你怎么不说话？

733
01:04:42,916 --> 01:04:43,916
你是担心这个？

734
01:04:50,041 --> 01:04:51,041
你想干什么就干什么

735
01:04:51,666 --> 01:04:53,125
你自己做决定

736
01:05:43,833 --> 01:05:45,375
你不出去吗 先生？

737
01:05:58,000 --> 01:05:58,958
我能走吗 先生？

738
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
姐妹

739
01:06:16,625 --> 01:06:17,791
给我松绑 姐妹

740
01:06:23,583 --> 01:06:26,375
你想留下是你的事 请放了我吧

741
01:07:10,750 --> 01:07:11,791
能让我喝点东西吗？

742
01:07:37,291 --> 01:07:38,625
再来一点 谢谢

743
01:07:47,458 --> 01:07:49,625
我不知道他在楼上跟你说了什么

744
01:07:50,083 --> 01:07:51,208
我们应该逃离这里

745
01:07:51,416 --> 01:07:52,458
你不能相信他

746
01:07:52,750 --> 01:07:53,708
你说什么？

747
01:07:53,791 --> 01:07:54,666
-亚历克斯
-姐妹

748
01:07:54,750 --> 01:07:56,000
-你说什么？
-亚历克斯

749
01:07:56,208 --> 01:07:57,541
你去那边 我来问他

750
01:07:59,750 --> 01:08:00,916
你到那边去 亚历克斯

751
01:08:04,250 --> 01:08:05,208
说吧

752
01:08:05,625 --> 01:08:06,541
你是谁？

753
01:08:06,625 --> 01:08:07,625
我是个贼

754
01:08:08,375 --> 01:08:09,583
-你叫什么名字？
-尤尼

755
01:08:09,916 --> 01:08:11,125
-什么？
-尤尼

756
01:08:11,208 --> 01:08:12,125
哦

757
01:08:15,125 --> 01:08:16,250
你有身份证吗？

758
01:08:17,791 --> 01:08:20,250
问得真好 好像贼会带身份证似的

759
01:08:21,250 --> 01:08:22,708
你不是律师吗？

760
01:08:23,208 --> 01:08:25,416
我们做这种事时会毁掉证据

761
01:08:25,750 --> 01:08:27,625
你是说杀人时还是偷东西时？

762
01:08:28,708 --> 01:08:29,708
如果你是贼

763
01:08:30,166 --> 01:08:32,166
为什么要给我们开门？

764
01:08:32,250 --> 01:08:34,375
在那种紧急的时刻 我被你们堵住了

765
01:08:35,916 --> 01:08:39,208
-那你有多久…
-你为什么一直问我问题？

766
01:08:39,333 --> 01:08:40,333
你也去问问他

767
01:08:40,500 --> 01:08:41,875
问他为什么会带手机

768
01:08:43,083 --> 01:08:44,041
是为了设闹钟

769
01:08:44,583 --> 01:08:46,000
我设定了时间给你惊喜

770
01:08:46,916 --> 01:08:48,375
惊喜还没有结束 姐妹

771
01:08:48,458 --> 01:08:49,458
对

772
01:08:50,625 --> 01:08:51,625
我给你准备了惊喜

773
01:08:55,333 --> 01:08:56,750
他的手机定位会显示他在这里

774
01:08:56,833 --> 01:08:58,041
可你的手机在家

775
01:08:58,541 --> 01:09:00,166
所以大家都会以为你在家里

776
01:09:01,958 --> 01:09:03,875
你告诉别人你要来这里了吗？

777
01:09:08,625 --> 01:09:10,250
我发誓 我真的想给你一个惊喜

778
01:09:10,583 --> 01:09:11,833
我本想跟你求婚

779
01:09:17,875 --> 01:09:19,708
难道你拿着手机
戴这枚戒指会不合适吗？

780
01:09:22,083 --> 01:09:23,333
你说你来偷东西 对吧？

781
01:09:23,750 --> 01:09:24,791
你不是贼吗？

782
01:09:24,958 --> 01:09:26,125
那你打算从这里偷什么？

783
01:09:26,208 --> 01:09:27,125
你从这里偷了什么？

784
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
-你只是杀人后在这里享乐
-够了

785
01:09:28,875 --> 01:09:30,416
-你想偷走什么？
-走开 亚历克斯

786
01:09:30,500 --> 01:09:32,166
-他偷走了什么？
-我来问他

787
01:09:35,208 --> 01:09:36,208
说啊！

788
01:09:44,083 --> 01:09:44,958
你偷了什么？

789
01:09:45,041 --> 01:09:46,166
我问的不也是这个吗？

790
01:09:48,166 --> 01:09:49,708
亚历克斯
你说过让我做决定 对吧？

791
01:09:52,041 --> 01:09:54,750
那就给我机会做决定
让我来解决 亚历克斯

792
01:09:54,833 --> 01:09:55,833
你到那里去

793
01:10:06,458 --> 01:10:07,791
你来这里多久了？

794
01:10:08,625 --> 01:10:09,750
两三个小时

795
01:10:10,375 --> 01:10:12,250
那你有足够的时间搜索整个地方

796
01:10:12,458 --> 01:10:14,208
你一定也去过地下室

797
01:10:14,416 --> 01:10:16,208
我是去了 但里面太黑 我没往里走

798
01:10:16,708 --> 01:10:17,875
我怕黑

799
01:10:17,958 --> 01:10:19,333
你总能找到理由

800
01:10:19,458 --> 01:10:21,208
回答我 你偷了什么？

801
01:10:26,791 --> 01:10:27,791
说

802
01:10:29,708 --> 01:10:30,666
我偷东西了

803
01:10:31,750 --> 01:10:32,708
偷了什么？

804
01:10:34,833 --> 01:10:35,833
告诉我

805
01:10:39,125 --> 01:10:40,375
我不能告诉你

806
01:10:41,958 --> 01:10:44,208
如果你不如实交代
我是不会相信你的

807
01:10:50,958 --> 01:10:51,916
报警吧

808
01:10:52,375 --> 01:10:54,000
我会告诉警察我偷了什么

809
01:10:54,583 --> 01:10:56,541
亚历克斯说得对 你在说谎

810
01:10:57,375 --> 01:10:59,625
我没必要像他一样骗你

811
01:11:00,000 --> 01:11:01,666
我是偷了东西 东西就在这里

812
01:11:02,083 --> 01:11:03,708
让警察来 我会交代的

813
01:11:03,958 --> 01:11:06,375
我没耐心陪你玩儿了

814
01:11:06,458 --> 01:11:07,541
我会让你说的

815
01:11:08,958 --> 01:11:10,000
但是他说得对

816
01:11:11,583 --> 01:11:13,500
既然你是无辜的
为什么不能让警察来？

817
01:11:15,166 --> 01:11:17,125
我不会让警察再进入这个房子

818
01:11:18,541 --> 01:11:19,541
再？

819
01:11:22,000 --> 01:11:23,583
我母亲就是在这座房子里去世的

820
01:11:26,250 --> 01:11:27,666
问问他母亲是怎么死的

821
01:11:29,708 --> 01:11:30,708
我告诉你吧

822
01:11:31,041 --> 01:11:32,208
他母亲是被杀害的

823
01:11:32,750 --> 01:11:34,000
凶手至今都没有找到

824
01:11:36,000 --> 01:11:36,958
你怎么知道？

825
01:11:37,416 --> 01:11:39,083
每个人都知道他家的事

826
01:11:39,625 --> 01:11:40,541
亚历克斯 别这样

827
01:11:40,625 --> 01:11:41,500
-亚历克斯
-东西在哪？

828
01:11:41,583 --> 01:11:43,500
-你偷的东西在哪儿？
-逃命吧 姐妹

829
01:11:43,583 --> 01:11:44,500
-他很危险
-放开他

830
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
-如果警察来了 他就无处可逃了
-亚历克斯 放开他！

831
01:11:46,791 --> 01:11:48,500
-逃命吧 姐妹
-亚历克斯 住手

832
01:11:48,583 --> 01:11:49,625
-姐妹
-放开他 亚历克斯

833
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
-你快说
-亚历克斯 放开他

834
01:11:51,625 --> 01:11:53,416
-你偷了什么？那东西在哪？
-姐妹 救救我

835
01:11:53,500 --> 01:11:55,208
-亚历克斯 住手
-你居然敢说我妈妈的坏话

836
01:11:55,291 --> 01:11:57,208
-亚历克斯
-你偷了什么？

837
01:11:57,333 --> 01:11:58,291
-姐妹
-快说

838
01:11:58,375 --> 01:12:00,833
快说你偷了什么 混蛋

839
01:12:01,416 --> 01:12:02,375
我跟你说过了吧？

840
01:12:02,458 --> 01:12:03,875
-他杀了人 相信我
-亚历克斯

841
01:12:03,958 --> 01:12:05,250
-你为什么不相信我？
-亚历克斯

842
01:12:05,333 --> 01:12:06,583
-我一直都这么跟你说
-住手

843
01:12:06,666 --> 01:12:07,875
-你还想…
-我说

844
01:12:31,000 --> 01:12:32,541
现在你知道惊喜是什么了吧

845
01:12:35,833 --> 01:12:36,833
这是什么？

846
01:12:42,666 --> 01:12:43,833
你从哪儿弄来的？

847
01:12:45,500 --> 01:12:46,500
就是在这里偷的

848
01:12:47,125 --> 01:12:48,166
这肯定是你的吧？

849
01:12:50,750 --> 01:12:52,000
你从哪儿偷来的？

850
01:12:53,666 --> 01:12:55,791
现在你知道你的惊喜是什么了吧

851
01:12:55,875 --> 01:12:57,833
他在说谎 姐妹

852
01:12:57,916 --> 01:12:59,125
快报警吧

853
01:13:01,333 --> 01:13:02,291
姐妹

854
01:13:13,666 --> 01:13:14,625
姐妹

855
01:13:17,541 --> 01:13:18,625
够了！

856
01:13:19,625 --> 01:13:22,250
我必须知道地下室里发生了什么事！

857
01:14:52,916 --> 01:14:53,916
我滑倒了 先生

858
01:16:09,875 --> 01:16:10,875
他说谎 姐妹

859
01:16:12,208 --> 01:16:14,166
-他在说谎
-闭嘴！

860
01:16:16,083 --> 01:16:18,250
你说他开了两次枪

861
01:16:18,333 --> 01:16:19,333
但我只听到一声枪响

862
01:16:20,208 --> 01:16:21,875
这怎么可能？他开了两次枪

863
01:16:22,875 --> 01:16:24,333
他说的不是真的 姐妹

864
01:17:14,041 --> 01:17:16,125
然后我就晕过去了

865
01:17:16,333 --> 01:17:17,791
我也不知道之后发生了什么

866
01:17:20,750 --> 01:17:22,000
万一那个女孩还活着呢？

867
01:17:25,541 --> 01:17:27,041
姐妹 别让他一个人下去

868
01:17:27,125 --> 01:17:28,916
他会杀了那个女孩的 跟着他

869
01:17:29,000 --> 01:17:29,958
快走！

870
01:17:53,375 --> 01:17:54,375
阿卡娜

871
01:17:56,083 --> 01:17:57,083
这…

872
01:18:00,875 --> 01:18:02,750
她一直活着 刚刚才死

873
01:18:02,916 --> 01:18:03,916
是啊 当然了

874
01:18:04,458 --> 01:18:06,375
之前你要来这里
他不是一直拦着吗？

875
01:18:09,666 --> 01:18:10,625
阿卡娜

876
01:18:10,708 --> 01:18:11,708
先生 别伤害她

877
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
-先生
-阿卡娜

878
01:18:12,875 --> 01:18:14,208
先生 求你别伤害她

879
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
-先生
-阿卡娜

880
01:18:16,083 --> 01:18:17,958
先生 你对我做什么都行 放她走吧

881
01:18:18,041 --> 01:18:19,083
先生

882
01:18:19,166 --> 01:18:20,416
-听我说 先生
-让开

883
01:18:20,583 --> 01:18:21,666
-先生 听我说
-让开

884
01:18:22,500 --> 01:18:23,458
阿卡娜

885
01:18:23,583 --> 01:18:24,708
你觉得… 听我说

886
01:18:24,791 --> 01:18:26,375
-听着 阿卡娜
-先生

887
01:18:26,458 --> 01:18:27,916
-听我说 先生 让她走吧
-让开

888
01:18:28,000 --> 01:18:29,125
你看着我

889
01:18:29,291 --> 01:18:31,166
-你觉得我会做这种事吗？
-听我说 先生

890
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
让开

891
01:18:32,291 --> 01:18:34,666
-阿卡娜 你觉得是我杀了她吗？
-听我说 先生

892
01:18:34,750 --> 01:18:35,750
你…

893
01:18:42,958 --> 01:18:43,958
亚历克斯

894
01:19:00,166 --> 01:19:01,791
我一定要让你说出来

895
01:19:05,000 --> 01:19:06,541
你再不说我就杀了你

896
01:19:06,625 --> 01:19:07,875
我会杀了你 说啊

897
01:19:09,750 --> 01:19:11,333
我会杀了你的 说啊

898
01:19:11,625 --> 01:19:12,625
说

899
01:19:12,875 --> 01:19:13,875
说

900
01:21:05,375 --> 01:21:06,791
如果这一切都是我做的

901
01:21:06,875 --> 01:21:08,416
我根本不会浪费时间在这儿废话

902
01:21:08,708 --> 01:21:09,750
我身上有枪

903
01:21:09,833 --> 01:21:11,041
我大可以杀了你们两个

904
01:21:18,875 --> 01:21:20,375
他不会杀我的 姐妹

905
01:21:23,083 --> 01:21:24,750
他只杀女人

906
01:21:27,666 --> 01:21:28,791
你这么想吗？

907
01:21:30,500 --> 01:21:31,833
谁说我不会杀男人？

908
01:21:32,041 --> 01:21:33,500
你想见识一下吗？

909
01:21:34,541 --> 01:21:36,541
要我杀了你们两个吗？

910
01:21:37,458 --> 01:21:39,125
就像你杀了那个女孩一样

911
01:21:40,833 --> 01:21:41,833
你想见识一下吗？

912
01:21:43,416 --> 01:21:44,375
说啊

913
01:25:35,666 --> 01:25:36,666
别过来

914
01:25:39,125 --> 01:25:40,208
别过来

915
01:25:43,916 --> 01:25:45,416
别过来

916
01:25:50,666 --> 01:25:51,625
阿卡娜

917
01:25:51,708 --> 01:25:54,000
-你听我说
-亚历克斯 放开我

918
01:25:54,166 --> 01:25:55,166
你为什么要这么做？

919
01:25:55,375 --> 01:25:56,458
放开我 亚历克斯

920
01:25:56,541 --> 01:25:58,291
事情解决了 我们得走了 好吗？

921
01:25:58,875 --> 01:25:59,958
走开

922
01:26:00,833 --> 01:26:02,875
你还不了解我吗？你要相信我

923
01:26:03,666 --> 01:26:04,666
放开我

924
01:26:04,750 --> 01:26:07,000
-阿卡娜 听我说
-你走开

925
01:26:08,333 --> 01:26:10,000
-亚历克斯
-你为什么要这样？

926
01:26:10,791 --> 01:26:12,666
-放开我
-事情不是你想的那样

927
01:26:18,833 --> 01:26:19,833
阿卡娜

928
01:26:33,291 --> 01:26:34,291
亚历克斯

929
01:26:40,750 --> 01:26:41,916
亚历克斯

930
01:26:46,708 --> 01:26:47,625
走啊

931
01:26:52,833 --> 01:26:53,791
你快走

932
01:27:02,333 --> 01:27:03,333
阿卡娜 走啊

933
01:27:05,958 --> 01:27:06,875
阿卡娜

934
01:27:16,458 --> 01:27:18,041
求你…

935
01:27:34,333 --> 01:27:35,541
亚历克斯追寻的真相

936
01:27:37,333 --> 01:27:38,958
还有你寻找的答案

937
01:27:40,708 --> 01:27:41,666
都是我

938
01:28:05,916 --> 01:28:06,875
特大新闻

939
01:28:06,958 --> 01:28:10,291
警方在费森集团名下的房子里
发现了三具尸体

940
01:28:10,375 --> 01:28:12,916
种植园的工人
闻到了尸体发出的恶臭…

941
01:28:13,000 --> 01:28:15,916
警方发现了一具男尸和两具女尸

942
01:28:16,000 --> 01:28:19,500
其中一位死者是作家亚历克斯帕拉里
也是这栋房子的主人

943
01:28:19,583 --> 01:28:22,458
其中一名女性死者名为阿卡娜皮莱

944
01:28:22,541 --> 01:28:25,500
另一名女性死者是瓦妮巴兰

945
01:28:25,583 --> 01:28:26,541
警方调查表明

946
01:28:26,625 --> 01:28:29,666
并不是亚历克斯帕拉里
杀害了两名女性

947
01:28:29,750 --> 01:28:32,791
警方在新闻发布会上称

948
01:28:32,875 --> 01:28:34,166
犯罪现场曾有一个身份不明的人

949
01:28:34,250 --> 01:28:36,916
警方提醒大家提高警惕

950
01:28:37,000 --> 01:28:39,583
凶手是喀拉拉邦有史以来
最危险的谋杀犯

951
01:28:39,666 --> 01:28:42,083
警方目前还未找到这名连环杀手

952
01:28:42,166 --> 01:28:45,333
现已加强搜捕力度 在全国搜捕凶手

953
01:31:04,333 --> 01:31:06,708
字幕翻译：丁宁



