1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:57,875 --> 00:01:58,958
TERBARU
5 PANGGILAN

4
00:01:59,041 --> 00:02:00,083
Gawat!

5
00:02:54,666 --> 00:02:57,583
Orang yang Anda hubungi sedang sibuk.

6
00:02:57,666 --> 00:02:59,208
Silakan hubungi nanti.

7
00:03:26,875 --> 00:03:27,875
Halo?

8
00:03:27,958 --> 00:03:28,958
Hai, Alex.

9
00:03:29,041 --> 00:03:30,750
Maaf. Aku sibuk dengan telepon.

10
00:03:30,833 --> 00:03:32,458
Ada sidang di pengadilan besok.

11
00:03:32,541 --> 00:03:33,666
Tak apa. Kau di mana?

12
00:03:34,333 --> 00:03:35,708
Aku di kantor.

13
00:03:35,791 --> 00:03:38,458
Aku harus urus klien
karena Bapak tak di sini.

14
00:03:38,916 --> 00:03:40,708
Hari ini buruk sekali, Alex.

15
00:03:41,625 --> 00:03:43,583
Aku terbangun karena mimpi buruk.

16
00:03:43,666 --> 00:03:45,916
Kuhubungi kau sejak itu,
tapi tak kau jawab.

17
00:03:46,000 --> 00:03:47,625
Mimpi buruk apa?

18
00:03:48,250 --> 00:03:49,583
Kucoba melupakannya.

19
00:03:50,541 --> 00:03:51,500
Katakan padaku!

20
00:03:52,125 --> 00:03:54,750
Tidak! Jangan memikirkan mimpi buruk.

21
00:03:56,250 --> 00:03:57,291
Kau di mana?

22
00:03:57,958 --> 00:03:59,208
Hampir sampai di kantor.

23
00:03:59,875 --> 00:04:00,916
- Archana.
- Ya.

24
00:04:01,541 --> 00:04:03,000
Kau luang? Bisa bertemu?

25
00:04:03,083 --> 00:04:04,166
Akan kuberi tahu.

26
00:04:05,000 --> 00:04:06,958
Aku ditelepon. Kutelepon lagi.

27
00:04:07,041 --> 00:04:08,833
- Nanti lagi.
- Pukul berapa? Halo?

28
00:04:10,041 --> 00:04:11,041
Halo?

29
00:04:41,875 --> 00:04:43,708
IRUL
ALEX PARAYIL

30
00:04:49,166 --> 00:04:50,291
- Alex, benar?
- Ya.

31
00:04:50,375 --> 00:04:51,875
Boleh minta tanda tangan?

32
00:04:52,458 --> 00:04:54,125
Novel Bapak laris.

33
00:04:54,208 --> 00:04:56,000
Kenapa masih banyak salinannya?

34
00:04:56,083 --> 00:04:57,541
- Ada pulpen?
- Pul…

35
00:05:00,333 --> 00:05:01,875
Buku Bapak selanjutnya?

36
00:05:01,958 --> 00:05:03,583
- Masih sama.
- Baik.

37
00:05:04,083 --> 00:05:06,416
Bapak butuh bantuan? Aku kerja di sini.

38
00:05:07,166 --> 00:05:08,708
- Bisa buatkan tagihan?
- Baik.

39
00:05:08,791 --> 00:05:09,750
Terima kasih.

40
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
- Alex!
- Ya.

41
00:05:29,625 --> 00:05:32,250
Maaf aku telat. Aku banyak kesibukan.

42
00:05:32,333 --> 00:05:33,500
Tak apa.

43
00:05:34,541 --> 00:05:36,208
Aku bosan, jadi aku kemari.

44
00:05:36,791 --> 00:05:39,458
Aku ingin tahu alasan
kita bertemu di sini.

45
00:05:40,166 --> 00:05:41,708
Biar kubelikan salinan Irul.

46
00:05:42,625 --> 00:05:44,000
Aku sudah memesannya.

47
00:05:44,083 --> 00:05:46,083
Akan kubaca saat aku luang.

48
00:05:46,166 --> 00:05:48,125
Akan kubaca saat hanya kita berdua.

49
00:05:48,208 --> 00:05:49,625
Itu katamu kepadaku.

50
00:05:49,708 --> 00:05:51,750
Jika bukan salinan, kopi?

51
00:05:51,833 --> 00:05:53,250
- Bagaimana?
- Kenapa tidak?

52
00:05:53,333 --> 00:05:54,458
Ayo.

53
00:05:54,541 --> 00:05:55,666
Aku akan bayar dulu.

54
00:06:01,625 --> 00:06:03,583
DONUT FACTORY
KAFE 24 JAM

55
00:06:16,541 --> 00:06:17,541
Setelah kau.

56
00:06:20,375 --> 00:06:23,750
BUAT SENI, BUKAN PERANG

57
00:06:28,458 --> 00:06:29,625
Bu, kapucino Anda.

58
00:06:31,791 --> 00:06:33,083
- Milikmu.
- Terima kasih.

59
00:06:33,166 --> 00:06:34,083
Sama-sama.

60
00:06:41,208 --> 00:06:42,833
Tampaknya penggemarmu banyak.

61
00:06:52,333 --> 00:06:53,291
Halo.

62
00:06:56,083 --> 00:06:57,958
Kasusnya disidangkan, tapi ditunda.

63
00:06:58,041 --> 00:07:00,750
Jadi, sidang berikutnya tanggal 23.

64
00:07:01,708 --> 00:07:02,666
Halo?

65
00:07:03,875 --> 00:07:04,833
Ya.

66
00:07:07,583 --> 00:07:08,583
Halo?

67
00:07:08,666 --> 00:07:09,666
Sebentar.

68
00:07:10,375 --> 00:07:11,208
Baik.

69
00:07:14,291 --> 00:07:17,666
Bawa dokumen yang diperlukan
ke kantor sekarang.

70
00:07:20,625 --> 00:07:22,916
Tidak.
Kita akan kembali ajukan penangguhan.

71
00:07:24,000 --> 00:07:24,958
Baik.

72
00:07:26,166 --> 00:07:28,333
Kau bisa tanda tangani saat bawa dokumen.

73
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
Hubungi aku jika butuh bantuan.

74
00:07:31,625 --> 00:07:32,666
Maaf!

75
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
Kau terlihat gelisah.

76
00:07:36,583 --> 00:07:38,750
Sungguh? Kenapa begitu?

77
00:07:39,541 --> 00:07:41,375
Sudah menjadi kebiasaanmu

78
00:07:41,458 --> 00:07:43,041
terbangun akibat mimpi buruk.

79
00:07:44,375 --> 00:07:47,166
Entah kenapa
tapi aku sulit tidur sendirian.

80
00:07:47,916 --> 00:07:49,041
Sungguh?

81
00:07:49,125 --> 00:07:50,250
Itu tak masalah?

82
00:07:51,291 --> 00:07:53,125
Kau tak berniat bantu aku?

83
00:07:53,208 --> 00:07:55,458
Aku mau bantu. Karena itu aku di sini!

84
00:07:55,875 --> 00:07:57,208
Apa mimpi burukmu?

85
00:07:58,250 --> 00:08:00,625
Tak usah dibicarakan. Itu merisaukan…

86
00:08:02,708 --> 00:08:03,750
Begini, katanya…

87
00:08:04,708 --> 00:08:08,833
mimpi adalah bab-bab tertentu
dari novel yang ditulis jiwa tentang kita.

88
00:08:08,916 --> 00:08:12,458
Karena subjek tulisanmu kelam,
kau tentu bermimpi buruk, benar?

89
00:08:13,083 --> 00:08:15,166
Kusarankan kau baca novelku
dan beri pendapat.

90
00:08:15,250 --> 00:08:17,041
Aku akan membacanya.

91
00:08:17,125 --> 00:08:18,791
Kau selalu bilang itu.

92
00:08:20,375 --> 00:08:22,166
Sebenarnya, alasan aku di sini…

93
00:08:22,750 --> 00:08:24,000
Aku berpikir…

94
00:08:29,125 --> 00:08:30,416
- Halo?
- Hai.

95
00:08:31,541 --> 00:08:32,541
Ya.

96
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
Tidak.

97
00:08:37,208 --> 00:08:38,166
Tidak.

98
00:08:38,250 --> 00:08:40,750
Bapak sedang cuti,
tapi aku akan mengurusnya.

99
00:08:42,583 --> 00:08:44,125
Tidak. Semua sudah beres…

100
00:08:45,833 --> 00:08:47,083
Tak akan ada masalah.

101
00:08:47,458 --> 00:08:48,375
Alex.

102
00:08:49,416 --> 00:08:50,541
Tidak, Pak.

103
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Ya.

104
00:08:54,458 --> 00:08:55,583
Baik.

105
00:08:56,625 --> 00:08:58,208
Kuhubungi jika ada sesuatu.

106
00:09:12,125 --> 00:09:13,333
Alex?

107
00:09:13,416 --> 00:09:14,375
Ya.

108
00:09:15,916 --> 00:09:17,291
Kau kesal denganku?

109
00:09:17,375 --> 00:09:18,375
Tidak.

110
00:09:18,458 --> 00:09:19,458
Ada apa?

111
00:09:24,333 --> 00:09:25,708
Aku tahu kau kesal.

112
00:09:27,625 --> 00:09:29,208
Apa yang bisa aku lakukan?

113
00:09:29,291 --> 00:09:30,750
Ini pekerjaanku!

114
00:09:31,541 --> 00:09:32,750
Kau tahu cara kerjanya.

115
00:09:34,000 --> 00:09:36,291
Kau lihat sibuknya aku selama kasusmu.

116
00:09:36,875 --> 00:09:38,000
Tak apa.

117
00:09:38,083 --> 00:09:39,416
Hubungi aku saat kau luang.

118
00:09:39,500 --> 00:09:40,791
Meski tidak, tak apa.

119
00:09:41,375 --> 00:09:43,541
Alex, sudah sebulan sejak aku rehat.

120
00:09:45,666 --> 00:09:48,000
Aku akan bebas minggu depan.

121
00:09:49,458 --> 00:09:51,333
Aku akan sepenuhnya milikmu, ya?

122
00:09:51,416 --> 00:09:53,375
Aku akan selalu bersamamu.

123
00:09:53,458 --> 00:09:55,000
Kujamin hal yang sama.

124
00:09:57,583 --> 00:09:58,791
Janji?

125
00:09:58,875 --> 00:10:00,041
Janji.

126
00:10:00,625 --> 00:10:01,708
Kita akan pergi?

127
00:10:02,750 --> 00:10:04,583
Ayo pergi ke tempat yang jauh.

128
00:10:05,791 --> 00:10:08,416
Sebenarnya itu sebab aku
ingin bertemu kau.

129
00:10:09,166 --> 00:10:10,625
Akhir pekan ini?

130
00:10:11,250 --> 00:10:13,541
Seperti katamu, hanya kita berdua.

131
00:10:14,541 --> 00:10:15,750
Aku mau!

132
00:10:16,750 --> 00:10:19,333
Aku ingin ke tempat
tanpa ponsel atau internet.

133
00:10:19,416 --> 00:10:20,833
Jangan bawa ponselmu.

134
00:10:23,875 --> 00:10:25,166
Aku bisa mematikannya.

135
00:10:26,083 --> 00:10:27,666
Kau tetap bisa menyalakannya.

136
00:10:27,750 --> 00:10:28,916
Jika tak dibawa…

137
00:10:29,458 --> 00:10:31,500
Ayo coba. Aku tak akan bawa ponsel.

138
00:10:32,500 --> 00:10:33,791
Baik.

139
00:10:35,208 --> 00:10:36,250
Terima kasih.

140
00:10:36,333 --> 00:10:37,750
Kau masih kesal?

141
00:10:38,541 --> 00:10:39,541
Agak berkurang.

142
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
Omong-omong…

143
00:10:43,291 --> 00:10:44,458
Ada kejutan untukmu.

144
00:10:44,541 --> 00:10:45,833
Kejutan?

145
00:10:46,583 --> 00:10:47,583
Apa?

146
00:10:47,666 --> 00:10:49,000
Kau akan tahu.

147
00:10:51,666 --> 00:10:53,125
Akan kuberi tahu nanti.

148
00:10:53,208 --> 00:10:54,041
Baik.

149
00:10:54,875 --> 00:10:55,791
Baik.

150
00:10:55,875 --> 00:10:56,833
- Malam.
- Malam.

151
00:10:56,916 --> 00:10:58,541
- Baik.
- Dah.

152
00:10:58,625 --> 00:11:00,125
- Dah!
- Dah.

153
00:15:40,291 --> 00:15:41,375
Alex…

154
00:15:44,083 --> 00:15:45,166
Alex!

155
00:15:45,750 --> 00:15:46,791
Ya.

156
00:15:46,875 --> 00:15:48,291
Kita hendak ke mana?

157
00:15:49,166 --> 00:15:51,041
Bukan kejutan jika kuberi tahu.

158
00:16:09,750 --> 00:16:10,875
Kau mencari apa?

159
00:16:14,041 --> 00:16:15,458
Periksa jika kubawa ponsel.

160
00:16:16,750 --> 00:16:17,583
Kau bawa?

161
00:16:27,875 --> 00:16:29,166
Ini ide yang bagus.

162
00:16:30,000 --> 00:16:31,250
Liburan akhir pekan.

163
00:16:31,916 --> 00:16:33,166
Suasana liburan.

164
00:16:33,750 --> 00:16:35,625
Tanpa pekerjaan dan internet!

165
00:16:35,708 --> 00:16:37,083
Tanpa ponsel!

166
00:16:37,833 --> 00:16:39,000
Tanpa ponsel!

167
00:16:39,083 --> 00:16:40,125
Hanya kita!

168
00:16:42,125 --> 00:16:44,041
Kau selalu sibuk dengan ponsel.

169
00:16:44,125 --> 00:16:45,708
Jadi, harus kurencanakan ini.

170
00:16:45,791 --> 00:16:47,666
Kau cukup meyakinkan aku.

171
00:16:48,541 --> 00:16:49,833
Ini tak mudah.

172
00:16:51,708 --> 00:16:53,708
Sudah lama kurencanakan ini.

173
00:16:55,833 --> 00:16:56,666
Alex…

174
00:16:57,458 --> 00:16:58,416
Kau merindukanku?

175
00:17:20,625 --> 00:17:21,625
Mobilnya…

176
00:17:22,916 --> 00:17:23,875
Gawat!

177
00:17:27,083 --> 00:17:29,916
Hutan, hujan, mobil mogok…

178
00:17:30,708 --> 00:17:31,875
Ini kejutanmu?

179
00:17:33,708 --> 00:17:34,541
Ayo!

180
00:17:35,125 --> 00:17:37,708
- Ayo!
- Jangan merusak mobilnya!

181
00:17:37,791 --> 00:17:38,791
Biar kucoba.

182
00:17:39,458 --> 00:17:40,541
Merusaknya?

183
00:17:47,875 --> 00:17:48,708
Alex?

184
00:17:50,333 --> 00:17:51,708
Aku cuma ambil payung.

185
00:17:56,500 --> 00:17:57,583
Akan kuperiksa.

186
00:18:35,583 --> 00:18:37,250
- Kau basah kuyup.
- Sedikit.

187
00:18:51,625 --> 00:18:53,083
Ada kejutan lain?

188
00:18:54,458 --> 00:18:55,416
Ya.

189
00:19:18,333 --> 00:19:19,958
Aku tak bisa memperbaikinya.

190
00:19:20,041 --> 00:19:21,583
Kita harus panggil montir.

191
00:19:22,250 --> 00:19:23,916
Caranya? Kita tak bawa ponsel.

192
00:19:24,000 --> 00:19:24,833
Sialan!

193
00:19:25,458 --> 00:19:26,666
Kita tak bawa ponsel!

194
00:19:31,083 --> 00:19:32,875
Ada cahaya. Sepertinya rumah.

195
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
- Ya.
- Benar?

196
00:19:37,625 --> 00:19:39,083
Kita minta bantuan ke sana?

197
00:19:39,916 --> 00:19:40,958
Haruskah?

198
00:19:42,000 --> 00:19:44,833
Jika ada orang di rumah itu,
kita bisa menelepon.

199
00:19:46,250 --> 00:19:47,416
Jika tak ada?

200
00:19:48,958 --> 00:19:51,125
Mobil ini tak akan menyala sendiri.

201
00:19:51,208 --> 00:19:52,750
- Benar.
- Ayo pergi.

202
00:19:53,833 --> 00:19:54,750
Yah…

203
00:20:17,625 --> 00:20:19,333
Archana! Ada apa?

204
00:20:19,416 --> 00:20:20,250
Kakiku!

205
00:20:22,875 --> 00:20:24,083
Kau terluka?

206
00:20:24,166 --> 00:20:25,166
Tidak apa.

207
00:21:31,458 --> 00:21:32,375
Halo?

208
00:21:33,958 --> 00:21:35,041
Halo?

209
00:21:40,375 --> 00:21:41,458
Alex!

210
00:21:43,375 --> 00:21:44,875
Tak ada! Hanya bercanda!

211
00:21:45,500 --> 00:21:46,666
Jangan menakutiku.

212
00:21:48,083 --> 00:21:49,166
Lihat?

213
00:21:49,250 --> 00:21:50,333
Cukup!

214
00:21:50,416 --> 00:21:51,291
Tak ada orang.

215
00:21:52,333 --> 00:21:53,500
Hentikan.

216
00:21:53,583 --> 00:21:54,916
Tak ada orang.

217
00:22:02,666 --> 00:22:03,958
Semoga tak ada anjing.

218
00:22:09,708 --> 00:22:10,708
Biar kuperiksa.

219
00:22:10,791 --> 00:22:12,666
- Kau mau ke mana?
- Aku tak lama.

220
00:22:34,625 --> 00:22:36,041
Tunggu. Aku tak lama.

221
00:23:10,583 --> 00:23:12,041
- Alex!
- Kau menakutiku!

222
00:23:13,166 --> 00:23:14,208
Ayo.

223
00:23:14,291 --> 00:23:16,125
Ayo kembali ke mobil.

224
00:23:16,208 --> 00:23:17,333
Sebentar.

225
00:23:20,291 --> 00:23:23,250
Penghuni rumah begini
biasanya taruh kunci di sini.

226
00:23:23,375 --> 00:23:24,250
Benar?

227
00:23:26,000 --> 00:23:27,041
Biar kuperiksa.

228
00:23:28,625 --> 00:23:29,583
Tak ada apa-apa.

229
00:23:55,708 --> 00:23:56,916
Kau sedang apa?

230
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Memeriksa.

231
00:24:03,583 --> 00:24:04,625
Kita masuk?

232
00:24:31,750 --> 00:24:33,250
Kau siapa? Maksudku… maaf.

233
00:24:33,333 --> 00:24:35,291
Bukankah aku harus bertanya itu?

234
00:24:36,000 --> 00:24:37,750
Aku yang di balik pintu ini.

235
00:24:38,291 --> 00:24:39,125
Kau siapa?

236
00:24:39,916 --> 00:24:42,625
Sebenarnya… mobil kami mogok. Jadi…

237
00:24:43,916 --> 00:24:45,333
Bisa pinjam ponsel?

238
00:24:49,916 --> 00:24:51,333
Aku tak punya.

239
00:24:52,666 --> 00:24:53,708
Telepon rumah?

240
00:24:58,250 --> 00:24:59,750
Dalam cuaca begini, bahkan…

241
00:25:03,541 --> 00:25:05,333
Jika boleh, bisa kami coba?

242
00:25:05,875 --> 00:25:06,708
Tak boleh…

243
00:25:07,375 --> 00:25:08,583
tapi silakan mencoba.

244
00:25:33,583 --> 00:25:34,708
Lewat sini.

245
00:25:47,000 --> 00:25:48,250
Tutup pintunya.

246
00:25:48,333 --> 00:25:49,333
Baik.

247
00:26:01,500 --> 00:26:02,333
Sudah mati.

248
00:26:08,333 --> 00:26:10,416
Boleh tunggu di sini sampai hujan reda?

249
00:26:10,500 --> 00:26:11,916
Silakan.

250
00:26:25,958 --> 00:26:26,958
Butuh baju kering?

251
00:26:29,500 --> 00:26:30,833
Tak usah. Begini saja.

252
00:26:32,375 --> 00:26:34,500
Silakan ganti baju. Kau basah kuyup.

253
00:26:36,500 --> 00:26:37,666
Kau…

254
00:26:37,750 --> 00:26:39,250
Ada kamar di lantai atas.

255
00:26:42,666 --> 00:26:43,791
Silakan.

256
00:26:43,875 --> 00:26:44,750
Baik.

257
00:28:39,166 --> 00:28:40,291
Terima kasih bajunya.

258
00:28:42,750 --> 00:28:43,791
Terima kasih.

259
00:28:51,708 --> 00:28:53,541
- Itu berfungsi?
- Tidak.

260
00:28:53,625 --> 00:28:55,958
Kami akan coba lagi setelah hujan reda.

261
00:29:12,291 --> 00:29:13,125
Baju siapa ini?

262
00:29:13,875 --> 00:29:15,000
Baju ibuku.

263
00:29:16,500 --> 00:29:17,541
Di mana ibumu?

264
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
Sudah meninggal.

265
00:29:23,958 --> 00:29:26,958
Kami jarang melihat yang tak pakai ponsel.

266
00:29:27,750 --> 00:29:29,625
Saat katamu kau tak pakai ponsel…

267
00:29:31,500 --> 00:29:32,541
Itu kejahatan?

268
00:29:33,541 --> 00:29:36,000
Bukan begitu. Itu mengherankan.

269
00:29:41,416 --> 00:29:42,708
Kucoba pakai sekali.

270
00:29:44,541 --> 00:29:45,875
Aku tak bisa terbiasa.

271
00:29:52,708 --> 00:29:54,166
Kau tinggal sendirian?

272
00:29:54,666 --> 00:29:56,583
Rumah yang bagus. Berapa banyak…

273
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Sebagai tuan rumah,

274
00:30:04,750 --> 00:30:06,708
aku berhak menanyaimu.

275
00:30:07,500 --> 00:30:11,416
Sebagai tamu,
aku ingin mendengar jawabanmu.

276
00:30:12,875 --> 00:30:14,083
Aku akan bertanya.

277
00:30:17,750 --> 00:30:18,750
Siapa namamu?

278
00:30:19,250 --> 00:30:20,083
Archana.

279
00:30:21,000 --> 00:30:21,916
Hanya Archana?

280
00:30:22,541 --> 00:30:23,625
Archana Pillai.

281
00:30:24,666 --> 00:30:25,500
Archana…

282
00:30:26,125 --> 00:30:27,916
Kalian bukan pasutri, benar?

283
00:30:30,041 --> 00:30:31,000
Kenapa?

284
00:30:31,916 --> 00:30:33,208
Hanya pengamatan.

285
00:30:34,833 --> 00:30:35,875
Selain itu…

286
00:30:37,583 --> 00:30:39,541
kalian belum lama saling kenal.

287
00:30:40,708 --> 00:30:42,708
Paling lama… dua atau tiga bulan.

288
00:30:44,833 --> 00:30:46,125
Tiga bulan.

289
00:30:46,208 --> 00:30:47,333
Bagaimana kau tahu?

290
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Pengamatan.

291
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Jarak di antara kalian…

292
00:30:52,750 --> 00:30:54,083
membuatnya jelas.

293
00:30:58,208 --> 00:31:00,416
Selain bepergian dengan pacarmu…

294
00:31:01,375 --> 00:31:02,208
ada hal lain?

295
00:31:03,083 --> 00:31:05,708
Ya. Aku pengacara di Pengadilan Tinggi.

296
00:31:06,750 --> 00:31:07,833
Sungguh?

297
00:31:09,041 --> 00:31:10,916
Pengubah kebohongan jadi kebenaran.

298
00:31:12,375 --> 00:31:13,875
Kau menentang pengacara?

299
00:31:14,583 --> 00:31:15,666
Bukan pengacara…

300
00:31:17,208 --> 00:31:18,375
melainkan kebohongan.

301
00:31:20,583 --> 00:31:24,833
Perkara itu bohong atau benar,
pengadilan yang putuskan, bukan pengacara.

302
00:31:26,375 --> 00:31:28,416
Publik pun tak berhak memutuskan.

303
00:31:29,458 --> 00:31:32,541
Kebenaranmu bisa jadi kebohongan
bagi orang lain, ya?

304
00:31:32,791 --> 00:31:33,916
Aku tak mengerti.

305
00:31:34,666 --> 00:31:35,583
Begini…

306
00:31:36,125 --> 00:31:39,458
sesuatu yang umum antara kebenaran
dan kebohongan adalah fakta.

307
00:31:39,958 --> 00:31:42,708
Pengacara coba mengemukakan
fakta-fakta itu!

308
00:31:45,541 --> 00:31:48,208
Maksudmu kebenaran
dan kebohongan tak berbeda?

309
00:31:48,416 --> 00:31:49,500
Beda!

310
00:31:50,750 --> 00:31:55,291
Seseorang bisa mengatakan yang sebenarnya.
Namun, bukan berbohong sepenuhnya.

311
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
Ada sedikit kebenaran
dalam tiap kebohongan.

312
00:32:05,000 --> 00:32:06,208
Kau setuju dengan itu…

313
00:32:07,166 --> 00:32:08,000
Pak Alex?

314
00:32:10,458 --> 00:32:12,291
- Ya.
- Mengapa?

315
00:32:13,041 --> 00:32:15,250
Kebohongan dipakai untuk tutupi kebenaran,

316
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
benar?

317
00:32:18,791 --> 00:32:20,208
- Impresif!
- Terima kasih.

318
00:32:20,291 --> 00:32:21,125
Kau juga pengacara?

319
00:32:21,208 --> 00:32:23,875
Tidak, aku bukan pengacara.
Aku seorang penulis.

320
00:32:25,083 --> 00:32:26,125
Kau seorang penulis?

321
00:32:26,208 --> 00:32:27,125
Ya.

322
00:32:29,208 --> 00:32:31,041
Tamu malam ini luar biasa.

323
00:32:32,000 --> 00:32:32,833
Alex…

324
00:32:33,500 --> 00:32:35,041
Parayil. Alex Parayil.

325
00:32:37,541 --> 00:32:40,291
Aku mungkin membacanya
jika itu buku Malayalam.

326
00:32:40,375 --> 00:32:41,458
Itu buku Malayalam.

327
00:32:42,083 --> 00:32:44,083
Namun, kau mungkin belum membacanya.

328
00:32:44,166 --> 00:32:45,750
Aku hanya menulis satu buku.

329
00:32:45,833 --> 00:32:47,416
Buku itu baru terbit.

330
00:32:47,500 --> 00:32:48,791
Apa judul novelmu?

331
00:32:49,625 --> 00:32:50,708
Irul.

332
00:32:51,833 --> 00:32:52,916
Irul.

333
00:32:54,125 --> 00:32:55,208
Kegelapan.

334
00:32:56,500 --> 00:32:57,458
Tak ada cahaya.

335
00:33:00,208 --> 00:33:02,166
Kau berani baca novelnya, Archana?

336
00:33:03,666 --> 00:33:04,708
Tidak.

337
00:33:05,291 --> 00:33:07,500
Kau tak akan percaya saat kubilang ini.

338
00:33:07,583 --> 00:33:08,625
Aku berani…

339
00:33:09,833 --> 00:33:11,333
dan beruntung membacanya.

340
00:33:11,833 --> 00:33:12,958
Kau sudah membacanya?

341
00:33:13,041 --> 00:33:13,958
Pastinya.

342
00:33:14,041 --> 00:33:15,875
Apa pendapatmu? Apa opinimu?

343
00:33:15,958 --> 00:33:18,041
Tak ada. Opiniku sangat buruk.

344
00:33:18,125 --> 00:33:19,958
Apa opinimu tentang anggur?

345
00:33:20,041 --> 00:33:20,958
Anggur?

346
00:33:21,541 --> 00:33:22,583
Opini sangat bagus.

347
00:33:24,791 --> 00:33:26,291
Silakan ambil sendiri.

348
00:33:39,500 --> 00:33:40,541
Kau suka miras apa?

349
00:33:41,541 --> 00:33:42,625
Wiski.

350
00:33:45,708 --> 00:33:46,708
Kenapa?

351
00:33:47,208 --> 00:33:49,125
- Apa?
- Bahwa opinimu buruk.

352
00:33:50,875 --> 00:33:52,750
Tokoh di novelmu…

353
00:33:52,833 --> 00:33:54,125
Pembunuh berantai?

354
00:33:54,208 --> 00:33:55,416
Ya.

355
00:33:55,500 --> 00:33:58,791
Novelmu didasarkan pada pembunuhan
beberapa tahun lalu, ya?

356
00:33:58,875 --> 00:33:59,791
Ya.

357
00:33:59,875 --> 00:34:02,291
Hal itu banyak diberitakan.

358
00:34:02,916 --> 00:34:04,583
Boleh aku mengkritik?

359
00:34:04,666 --> 00:34:05,875
Dengan persetujuanmu?

360
00:34:07,333 --> 00:34:10,375
Menurut opinimu…
enam pembunuhan yang dia lakukan…

361
00:34:10,458 --> 00:34:11,583
Bukan enam.

362
00:34:11,666 --> 00:34:12,791
Lima pembunuhan.

363
00:34:16,333 --> 00:34:17,708
- Lima pembunuhan.
- Ya.

364
00:34:20,416 --> 00:34:21,791
Apa motifnya?

365
00:34:22,416 --> 00:34:23,500
Balas dendam.

366
00:34:23,583 --> 00:34:24,666
Terhadap siapa?

367
00:34:24,750 --> 00:34:25,833
Terhadap wanita.

368
00:34:27,333 --> 00:34:28,541
Balas dendam ke wanita.

369
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
Caramu menyimpulkan itu?

370
00:34:32,375 --> 00:34:34,500
Kelima korban… adalah wanita.

371
00:34:35,791 --> 00:34:37,666
Mereka disiksa secara brutal.

372
00:34:38,416 --> 00:34:40,208
Selain itu, rambut mereka.

373
00:34:40,916 --> 00:34:42,833
Dia mencukul rambut kelimanya.

374
00:34:43,416 --> 00:34:44,916
Untuk sampai begitu,

375
00:34:45,000 --> 00:34:47,541
apa lagi selain balas dendam
atau kebencian?

376
00:34:48,583 --> 00:34:49,541
Mungkin.

377
00:34:50,125 --> 00:34:51,875
Namun, motif di baliknya…

378
00:34:51,958 --> 00:34:53,250
tak jelas dalam novelmu.

379
00:34:54,000 --> 00:34:57,541
Aku sangat tertarik dengan psikologi.

380
00:35:00,416 --> 00:35:01,333
Terima kasih.

381
00:35:13,625 --> 00:35:14,875
Foto ibuku.

382
00:35:22,833 --> 00:35:24,083
In vino veritas.

383
00:35:31,458 --> 00:35:32,750
Anggur membuatmu jujur.

384
00:35:37,916 --> 00:35:39,000
Pak Alex…

385
00:35:39,791 --> 00:35:43,083
secara psikologis,
ada kekurangan pada novelmu.

386
00:35:44,250 --> 00:35:46,458
Motivasi si pembunuh tak jelas.

387
00:35:52,500 --> 00:35:54,625
Pertama-tama, itu thriller kriminal.

388
00:35:54,708 --> 00:35:56,125
Bukan thriller psikologis.

389
00:35:56,208 --> 00:35:58,666
Jelas dalam novel motifnya balas dendam.

390
00:35:58,750 --> 00:36:00,958
Tak ada pembaca
yang bermasalah dengan itu.

391
00:36:03,541 --> 00:36:04,583
Pak Alex…

392
00:36:05,125 --> 00:36:08,500
percakapan dengan penulis baru sepertimu

393
00:36:08,583 --> 00:36:10,375
adalah hal yang kunantikan.

394
00:36:10,458 --> 00:36:12,000
Aku punya pendapat tertentu.

395
00:36:12,666 --> 00:36:14,833
Pembunuh di novelmu itu…

396
00:36:15,708 --> 00:36:17,416
mungkin salah satu dari kita.

397
00:36:17,833 --> 00:36:20,958
Jika ya… suara mereka
seharusnya jangan tak terdengar.

398
00:36:21,416 --> 00:36:24,833
Jika balas dendam terhadap wanita
adalah motif pembunuhan itu,

399
00:36:24,916 --> 00:36:26,125
buat jadi jelas.

400
00:36:28,166 --> 00:36:29,250
Penghinaan.

401
00:36:29,333 --> 00:36:30,583
Penghinaan dari wanita.

402
00:36:35,500 --> 00:36:36,583
Itu mungkin.

403
00:36:37,583 --> 00:36:40,250
Selain balas dendam,
mungkin ada motif lain.

404
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
Apa motif lain itu?

405
00:36:52,500 --> 00:36:53,583
Rasa penasaran.

406
00:36:55,625 --> 00:36:56,666
Keingintahuan.

407
00:36:57,750 --> 00:36:59,041
Tentang tubuh wanita.

408
00:36:59,958 --> 00:37:01,250
Tentang jiwa mereka.

409
00:37:03,791 --> 00:37:05,916
Kubaca tentang pembunuhan ini di koran.

410
00:37:06,625 --> 00:37:07,708
Lalu di novelmu.

411
00:37:08,583 --> 00:37:09,750
Sesuai pemahamanku…

412
00:37:11,541 --> 00:37:13,541
motifnya bukanlah balas dendam.

413
00:37:15,083 --> 00:37:16,083
Itu rasa penasaran.

414
00:37:19,041 --> 00:37:22,416
Menurutku rasa penasaran tak bisa
buat seseorang bunuh seseorang.

415
00:37:24,041 --> 00:37:25,875
Jika itu masalah seksual?

416
00:37:27,666 --> 00:37:28,833
Tidak.

417
00:37:28,916 --> 00:37:31,333
Tak ada korban yang diperkosa.

418
00:37:31,416 --> 00:37:33,541
Juga tak ada indikasi kekerasan seksual.

419
00:37:34,708 --> 00:37:36,541
Dalam hal ini, itu bukan motif.

420
00:37:36,916 --> 00:37:38,166
Lalu apa motifnya?

421
00:37:38,958 --> 00:37:42,291
Kutulis novel ini setelah melakukan
penelitian mendalam.

422
00:37:42,375 --> 00:37:43,833
Penelitianku tak salah.

423
00:37:44,791 --> 00:37:46,833
Jenis penelitian apa?

424
00:37:47,750 --> 00:37:49,166
Sesuai laporan forensik,

425
00:37:49,250 --> 00:37:52,666
para wanita itu mati
akibat kehabisan darah.

426
00:37:52,750 --> 00:37:55,083
Artinya,
niatnya tak hanya untuk bunuh mereka,

427
00:37:55,166 --> 00:37:56,500
tapi menyakiti mereka.

428
00:37:56,583 --> 00:38:00,416
Ada berbagai sayatan di tubuh korban,

429
00:38:00,500 --> 00:38:02,458
dibuat dengan bilah dan pisau.

430
00:38:02,541 --> 00:38:06,375
Ada bekas tali di jasad korban.
Buktikan mereka diikat dan digantung.

431
00:38:06,458 --> 00:38:08,583
Dibunuh secara perlahan dan menyakitkan.

432
00:38:08,666 --> 00:38:09,833
Rasa penasaran… Bukan!

433
00:38:10,333 --> 00:38:11,625
Itu ketakwarasan.

434
00:38:13,125 --> 00:38:14,625
Pembunuhnya kini gila?

435
00:38:15,375 --> 00:38:16,416
Pastinya.

436
00:38:17,833 --> 00:38:19,541
Orang yang bunuh lima wanita…

437
00:38:19,958 --> 00:38:21,833
dan menghindari penangkapan polisi…

438
00:38:23,041 --> 00:38:24,083
hanya orang gila?

439
00:38:26,125 --> 00:38:27,333
Orang gila cerdas!

440
00:38:27,875 --> 00:38:29,041
Menurutku dia brilian.

441
00:38:33,250 --> 00:38:34,166
Baik.

442
00:38:35,083 --> 00:38:36,625
Jadi, dia harus diapakan?

443
00:38:37,250 --> 00:38:38,291
Apa kata hukum?

444
00:38:41,625 --> 00:38:45,666
Apa yang kita tahu soal keadaan
yang dorong seseorang untuk membunuh?

445
00:38:47,291 --> 00:38:50,125
Kita hanya bisa bayangkan
keadaan pikiran mereka.

446
00:38:50,791 --> 00:38:52,625
Orang seperti ini harus dipelajari.

447
00:38:52,708 --> 00:38:53,708
Selain itu…

448
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
pengetahuan itu harus dipakai
untuk hukumannya.

449
00:39:00,666 --> 00:39:02,625
Aku salah menilaimu, Nn. Archana.

450
00:39:03,291 --> 00:39:05,083
Aku kini ingin dengar darimu.

451
00:39:06,416 --> 00:39:08,083
Maaf atas ucapanku tadi.

452
00:39:11,000 --> 00:39:12,208
Namun, di novel Alex…

453
00:39:13,250 --> 00:39:15,166
pembunuh itu akhirnya tewas.

454
00:39:15,750 --> 00:39:16,833
Aku benar?

455
00:39:17,458 --> 00:39:20,125
Jika pasien mengidap kanker,
haruskah dia dibunuh?

456
00:39:23,291 --> 00:39:25,250
Terkadang, bagian kanker dibuang.

457
00:39:25,750 --> 00:39:29,750
Maksudku, orang-orang seperti itu
harus disingkirkan dari masyarakat.

458
00:39:31,208 --> 00:39:32,250
Caranya?

459
00:39:38,750 --> 00:39:39,875
Mereka harus dibunuh.

460
00:39:41,916 --> 00:39:42,916
Hentikan, Alex.

461
00:39:43,833 --> 00:39:45,208
Dia hanya bercanda.

462
00:39:45,291 --> 00:39:46,500
Dia seorang penulis.

463
00:39:46,583 --> 00:39:48,291
Imajinasinya jadi agak liar.

464
00:39:52,208 --> 00:39:53,333
Itu masalahnya.

465
00:39:54,333 --> 00:39:55,458
Imajinasi!

466
00:39:57,041 --> 00:39:59,166
Itu yang tak kusuka dari novel Alex!

467
00:40:01,750 --> 00:40:04,083
Bagaimana bisa tulis cerita
tanpa imajinasi?

468
00:40:05,958 --> 00:40:06,958
Pengalaman!

469
00:40:08,166 --> 00:40:09,791
Semua kreasi artistik lahir…

470
00:40:10,416 --> 00:40:11,458
dari pengalaman.

471
00:40:13,875 --> 00:40:15,583
Jadi, kau mengatakan…

472
00:40:15,666 --> 00:40:17,750
jika Alex menulis tentang pembunuh,

473
00:40:17,833 --> 00:40:19,833
dia juga harus jadi pembunuh?

474
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
Benar.

475
00:40:24,416 --> 00:40:27,958
Setidaknya, dia harus memahami
kondisi pikiran si pembunuh.

476
00:40:29,375 --> 00:40:30,666
Boleh aku bertanya?

477
00:40:31,416 --> 00:40:33,291
Menulis mata pencarianmu?

478
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
Bukan. Menulis adalah gairahku.

479
00:40:37,583 --> 00:40:38,625
Aku punya bisnis.

480
00:40:38,708 --> 00:40:39,833
Bisnis apa?

481
00:40:40,541 --> 00:40:41,583
Keramahtamahan.

482
00:40:41,666 --> 00:40:42,750
Pariwisata.

483
00:40:45,458 --> 00:40:47,500
Dia pemilik FEESAN Group of Companies.

484
00:40:49,916 --> 00:40:50,916
Mitra.

485
00:40:54,125 --> 00:40:55,500
Boleh kutanya hal lain?

486
00:40:56,750 --> 00:40:58,875
Meski punya sumber penghasilan lain,

487
00:40:58,958 --> 00:41:02,666
kau jadi penulis,
untuk memuaskan rasa penasaranmu.

488
00:41:06,000 --> 00:41:07,708
Bukankah pembunuh pun begitu?

489
00:41:09,041 --> 00:41:10,250
Seperti seniman…

490
00:41:11,375 --> 00:41:12,750
yang memuaskan diri?

491
00:41:13,958 --> 00:41:15,041
Seperti pematung…

492
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
yang mengukir patung dari batu?

493
00:41:22,458 --> 00:41:23,916
Kita sudah bicara lama.

494
00:41:24,583 --> 00:41:26,916
Kau belum memperkenalkan diri.

495
00:41:28,416 --> 00:41:29,541
Kau siapa?

496
00:41:40,916 --> 00:41:42,416
- Alex?
- Ya.

497
00:41:42,500 --> 00:41:43,625
Archana?

498
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
Kenapa ada banyak lilin di sini?

499
00:42:22,833 --> 00:42:24,041
Aku takut gelap.

500
00:42:25,541 --> 00:42:27,041
Di mana sakelar utamanya?

501
00:42:27,916 --> 00:42:28,958
Aku tak tahu.

502
00:42:29,750 --> 00:42:30,750
Sungguh?

503
00:42:31,541 --> 00:42:33,625
Aku bahkan tak tahu letak dapur.

504
00:42:34,791 --> 00:42:36,458
Pelayan yang kerjakan semua.

505
00:42:38,125 --> 00:42:40,458
Ada obor? Kita bisa cari sakelar utama.

506
00:43:43,125 --> 00:43:44,333
Apa ada basemen?

507
00:43:45,166 --> 00:43:46,958
Ya. Aku tak pergi ke sana.

508
00:43:49,333 --> 00:43:51,291
Mungkin sakelar utamanya di sana.

509
00:43:51,791 --> 00:43:53,041
Kita periksa ke sana?

510
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
Aku tak lama.

511
00:47:29,625 --> 00:47:30,625
Alex?

512
00:47:34,958 --> 00:47:35,916
Alex?

513
00:47:37,791 --> 00:47:38,666
Alex!

514
00:47:48,708 --> 00:47:49,708
Alex?

515
00:47:57,458 --> 00:47:58,458
Alex?

516
00:48:11,458 --> 00:48:12,500
Alex!

517
00:48:31,416 --> 00:48:32,541
Alex!

518
00:48:37,000 --> 00:48:38,250
Sebenarnya…

519
00:48:49,375 --> 00:48:50,916
Apa yang terjadi padanya?

520
00:48:51,000 --> 00:48:52,750
Archana, minggir!

521
00:49:09,833 --> 00:49:11,125
Alex, ada apa?

522
00:49:18,166 --> 00:49:19,041
Alex!

523
00:49:20,500 --> 00:49:22,125
Apa yang terjadi padanya?

524
00:49:22,208 --> 00:49:23,541
Kau tak apa?

525
00:49:33,416 --> 00:49:34,833
Itu suara tembakan?

526
00:49:35,375 --> 00:49:36,458
Alex!

527
00:49:37,833 --> 00:49:38,833
Alex!

528
00:49:39,375 --> 00:49:40,291
Alex!

529
00:49:42,750 --> 00:49:44,166
Alex, ada apa?

530
00:49:44,916 --> 00:49:46,041
Alex!

531
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Alex, katakan sesuatu!

532
00:49:56,875 --> 00:49:58,166
Suara apa itu, Alex?

533
00:50:01,708 --> 00:50:02,791
Alex!

534
00:50:05,541 --> 00:50:07,250
Apa yang terjadi padanya?

535
00:50:20,083 --> 00:50:20,916
Alex!

536
00:50:27,875 --> 00:50:29,083
Kau sedang apa?

537
00:50:34,000 --> 00:50:35,958
Kau sedang apa?

538
00:50:57,875 --> 00:50:58,708
Alex!

539
00:50:58,791 --> 00:51:00,166
Alex!

540
00:51:20,833 --> 00:51:21,833
Alex!

541
00:51:25,000 --> 00:51:26,125
Kau sedang apa?

542
00:51:29,625 --> 00:51:30,666
Kau tak boleh pergi.

543
00:51:33,291 --> 00:51:34,250
Alex!

544
00:51:46,541 --> 00:51:47,625
Dia membunuh…

545
00:51:52,458 --> 00:51:54,125
Dia bunuh wanita di basemen.

546
00:52:01,916 --> 00:52:03,000
Dia digantung…

547
00:52:03,708 --> 00:52:05,083
Dia digantung di sana.

548
00:52:05,166 --> 00:52:06,875
Ada luka di sekujur tubuhnya.

549
00:52:13,541 --> 00:52:15,041
Kepalanya dicukur.

550
00:52:21,375 --> 00:52:22,583
Alex, apa maksudmu…

551
00:52:23,375 --> 00:52:25,000
Ya! Dia pembunuh itu!

552
00:52:25,083 --> 00:52:26,833
Dia membunuh lima wanita itu!

553
00:52:29,958 --> 00:52:31,250
Ayo pergi dari sini.

554
00:52:37,083 --> 00:52:39,291
Alex, hubungi polisi. Ayo!

555
00:52:39,375 --> 00:52:41,208
Caranya? Telepon tak berfungsi!

556
00:52:46,083 --> 00:52:47,541
Kita harus bertindak.

557
00:52:47,625 --> 00:52:48,625
Alex!

558
00:53:12,875 --> 00:53:13,791
Alex!

559
00:53:48,041 --> 00:53:49,708
Mau ke mana, Archana?

560
00:53:49,791 --> 00:53:51,708
Kau tak akan sanggup melihatnya.

561
00:53:53,333 --> 00:53:55,500
Alex, ayo kita lakukan sesuatu.

562
00:53:57,291 --> 00:53:59,791
Siapa yang kita hubungi di antah berantah?

563
00:54:12,375 --> 00:54:13,375
Jangan sakiti aku.

564
00:54:14,083 --> 00:54:15,791
Lepaskan aku. Aku akan pergi.

565
00:54:16,333 --> 00:54:17,583
Aku tak akan beri tahu.

566
00:54:17,666 --> 00:54:19,000
Lepaskan aku, Pak.

567
00:54:19,083 --> 00:54:20,083
Aku akan pergi.

568
00:54:24,458 --> 00:54:26,250
Apa yang tak akan kau katakan?

569
00:54:28,750 --> 00:54:29,750
Saudari!

570
00:54:32,166 --> 00:54:33,875
Kau pembunuh lima wanita itu.

571
00:54:39,000 --> 00:54:40,041
Dia melakukannya.

572
00:54:41,833 --> 00:54:44,791
Kau bisa lolos dengan melantur?
Aku akan mengakhiri ini!

573
00:54:45,375 --> 00:54:46,791
Ayo hubungi polisi. Ayo!

574
00:54:46,875 --> 00:54:48,958
Sudah kubilang teleponnya mati!

575
00:54:49,041 --> 00:54:50,125
Teleponnya tak mati.

576
00:54:52,625 --> 00:54:53,833
Teleponnya tak mati.

577
00:54:56,916 --> 00:54:58,041
Aku memutus kabelnya.

578
00:55:00,458 --> 00:55:02,083
Lepaskan aku. Aku akan pergi.

579
00:55:02,833 --> 00:55:04,458
Tolong lepaskan aku, Pak.

580
00:55:16,416 --> 00:55:17,416
Berhasil.

581
00:55:21,291 --> 00:55:22,583
Alex, kau sedang apa?

582
00:55:23,875 --> 00:55:25,541
Kau tak bisa hubungi polisi.

583
00:55:31,625 --> 00:55:33,291
Mengapa kau putuskan panggilan?

584
00:55:33,375 --> 00:55:34,916
Kau tak bisa hubungi polisi.

585
00:55:35,000 --> 00:55:37,125
Aku ingin tahu yang terjadi di sini.

586
00:55:37,333 --> 00:55:39,583
Alex akan kena masalah jika polisi kemari.

587
00:55:40,166 --> 00:55:41,208
Dia tahu itu!

588
00:55:41,791 --> 00:55:43,500
Lepaskan aku. Aku akan pergi.

589
00:55:44,041 --> 00:55:45,250
Lepaskan aku. Kumohon!

590
00:55:57,958 --> 00:55:59,333
Alex!

591
00:55:59,416 --> 00:56:00,416
Alex!

592
00:56:03,291 --> 00:56:04,541
Dengarkan aku.

593
00:56:04,625 --> 00:56:05,791
Biar aku jelaskan.

594
00:56:08,333 --> 00:56:10,333
Jika ada polisi, aku kena masalah.

595
00:56:10,708 --> 00:56:12,875
Namun, kenapa, Alex?

596
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Ini rumahku.

597
00:56:20,291 --> 00:56:21,333
Ini…

598
00:56:22,125 --> 00:56:23,250
Ini rumahku, Archana.

599
00:56:24,708 --> 00:56:27,208
Berhentil bercanda, Alex. Itu tak lucu.

600
00:56:28,458 --> 00:56:30,500
Rumah ini kejutan akhir pekan itu.

601
00:56:30,583 --> 00:56:32,625
Aku hendak bilang setibanya di sini.

602
00:56:32,708 --> 00:56:33,541
Aku bersumpah!

603
00:56:38,625 --> 00:56:40,583
Jika ini rumahmu, lalu siapa dia?

604
00:56:40,666 --> 00:56:41,791
Aku seorang pencuri.

605
00:56:42,583 --> 00:56:44,000
Aku masuk untuk mencuri.

606
00:56:44,333 --> 00:56:46,333
Aku tak tahu ini rumahnya.

607
00:56:49,416 --> 00:56:51,541
Tolong lepaskan aku. Aku akan pergi.

608
00:56:54,750 --> 00:56:56,041
Lalu, mobil itu…

609
00:57:02,500 --> 00:57:04,375
Kenapa diam saja saat melihat dia?

610
00:57:06,416 --> 00:57:08,458
Aku takut melihat orang asing di rumahku.

611
00:57:08,541 --> 00:57:10,958
Aku ingin tahu siapa dia
dan alasannya di sini.

612
00:57:12,250 --> 00:57:13,875
Mungkin terdengar bodoh bagimu.

613
00:57:15,916 --> 00:57:18,291
Aku berniat dapat ide cerita selanjutku.

614
00:57:19,083 --> 00:57:20,625
Kau dapat seluruh novel!

615
00:57:21,250 --> 00:57:22,625
Archana!

616
00:57:22,708 --> 00:57:24,083
Lepaskan aku.

617
00:57:24,166 --> 00:57:25,416
Bebaskan aku.

618
00:57:25,500 --> 00:57:27,041
- Lepaskan aku.
- Jangan.

619
00:57:28,333 --> 00:57:29,166
Archana…

620
00:57:29,250 --> 00:57:31,291
Apa yang kau cari di sini?

621
00:57:39,291 --> 00:57:40,625
Pistol itu milikmu?

622
00:57:42,583 --> 00:57:43,583
Ya, ini pistolku.

623
00:57:44,583 --> 00:57:45,916
Lalu gadis di basemen?

624
00:57:46,291 --> 00:57:47,125
Aku tak tahu!

625
00:57:48,166 --> 00:57:49,916
Kita harus hubungi polisi!

626
00:57:50,000 --> 00:57:51,250
Beri tahu kebenarannya!

627
00:57:52,208 --> 00:57:53,291
Mereka tak akan percaya.

628
00:57:53,375 --> 00:57:55,333
Ini rumahku. Pembunuhan terjadi di sini.

629
00:57:55,416 --> 00:57:56,833
Tembakan itu dari pistolku.

630
00:57:56,916 --> 00:57:58,708
Bagaimana mereka akan percaya?

631
00:57:58,791 --> 00:58:01,458
Kau bocorkan semua bukti
dan mengaku tak bersalah.

632
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Dia berbohong! Lepaskan aku!

633
00:58:03,583 --> 00:58:04,583
Enyahlah!

634
00:58:05,291 --> 00:58:06,416
Archana, percayalah.

635
00:58:06,500 --> 00:58:08,166
Archana, kau kenal aku!

636
00:58:08,916 --> 00:58:09,958
Kau tak percaya aku?

637
00:58:11,666 --> 00:58:13,916
Maukah kau membantuku, Archana?

638
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Caranya?

639
00:58:17,375 --> 00:58:18,541
Akan kubuat dia…

640
00:58:18,625 --> 00:58:20,125
Akan kubuat dia mengakuinya!

641
00:58:20,208 --> 00:58:22,041
Aku akan membuatnya mengatakannya!

642
00:58:22,125 --> 00:58:23,791
Bangun!

643
00:58:27,541 --> 00:58:28,666
Dia akan mengakuinya!

644
00:58:28,750 --> 00:58:32,291
Dia mencoba menjebakku.
Aku berkata jujur. Niatku mencuri.

645
00:58:32,375 --> 00:58:34,458
Aku tak tahu tentang yang terjadi di sini.

646
00:58:34,541 --> 00:58:37,666
Dia yang berbohong.
Dia bohong soal mengajakmu kemari?

647
00:58:39,458 --> 00:58:40,416
Katakan!

648
00:58:40,500 --> 00:58:41,625
Katakan!

649
00:58:45,250 --> 00:58:47,250
Kau bertemu dia tiga bulan lalu, benar?

650
00:58:47,333 --> 00:58:49,333
Aku akan membuatmu mengaku.

651
00:58:49,416 --> 00:58:51,541
Kau akan mengatakannya!

652
00:58:54,333 --> 00:58:56,000
Alex, kau bawa ponsel?

653
00:59:48,666 --> 00:59:51,416
Kau melarangku dan kau bawa ponsel?

654
00:59:52,083 --> 00:59:53,416
Mari bahas itu nanti.

655
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
- Lepaskan aku.
- Mau bicara apa lagi?

656
00:59:57,583 --> 00:59:59,166
- Aku akan pergi.
- Katakan.

657
00:59:59,250 --> 01:00:01,000
- Lepaskan. Aku akan pergi.
- Kenapa kau kemari?

658
01:00:01,083 --> 01:00:02,125
- Aku tak berbuat apa pun.
- Bicara!

659
01:00:02,208 --> 01:00:03,958
- Kenapa ke rumahku?
- Beri tahu dia.

660
01:00:04,041 --> 01:00:05,541
- Niatku mencuri. Pahamlah.
- Alex!

661
01:00:05,625 --> 01:00:06,958
- Siapa gadis itu?
- Gadis mana?

662
01:00:07,041 --> 01:00:09,083
- Alex!
- Sumpah, niatku mencuri.

663
01:00:09,166 --> 01:00:10,708
- Kenapa rumahku?
- Aku tak tahu.

664
01:00:10,791 --> 01:00:12,416
- Alex, Ini rumahmu!
- Dengar aku.

665
01:00:12,500 --> 01:00:14,208
- Lepaskan aku.
- Kau tetap di sini.

666
01:00:14,291 --> 01:00:15,583
- Kau bunuh berapa orang?
- Tak ada.

667
01:00:15,666 --> 01:00:17,208
- Alex, jelaskan.
- Hentikan.

668
01:00:17,291 --> 01:00:19,625
- Aku tak tahu. Niatku mencuri.
- Jangan bohong!

669
01:00:19,708 --> 01:00:20,833
Kau mencuri apa di sini?

670
01:00:20,916 --> 01:00:23,833
- Hanya kau yang tahu.
- Kenapa kau ajak aku kemari?

671
01:00:23,916 --> 01:00:25,458
- Aku tak tahu siapa dia.
- Jujur!

672
01:00:25,541 --> 01:00:27,208
- Diam! Bicara!
- Alex!

673
01:00:27,291 --> 01:00:29,416
- Aku akan bungkam.
- Tolong beri tahu dia.

674
01:00:29,500 --> 01:00:31,041
- Dia bilang apa?
- Ini bukan rumahnya.

675
01:00:31,125 --> 01:00:32,750
- Kau tak akan bunuh wanita!
- Dia mengaku.

676
01:00:32,833 --> 01:00:34,500
- Katakan!
- Niatku mencuri!

677
01:00:34,583 --> 01:00:35,791
- Dengarkan aku!
- Jujur!

678
01:00:35,875 --> 01:00:37,833
Aku berkata jujur! Sejujurnya!

679
01:00:37,916 --> 01:00:39,166
- Itu sebenarnya!
- Tidak!

680
01:00:39,250 --> 01:00:40,375
- Kau punya pistol!
- Aku berkata jujur!

681
01:00:40,458 --> 01:00:41,583
- Aku tak membunuh.
- Hentikan!

682
01:00:41,666 --> 01:00:43,750
- Diam!
- Bisa diam?

683
01:00:43,833 --> 01:00:45,625
- Jelaskan.
- Saudari!

684
01:00:45,708 --> 01:00:47,291
- Tanya sebab dia bawa ponsel.
- Jujur!

685
01:00:47,375 --> 01:00:48,625
Dia bohong soal tak bawa ponsel.

686
01:00:48,708 --> 01:00:51,125
- Dia yang bohong.
- Jasad siapa itu?

687
01:00:51,208 --> 01:00:54,125
Rumah, ponselnya! Semua bohong!

688
01:00:54,208 --> 01:00:55,791
- Itu untuk menjebakmu!
- Alex!

689
01:00:55,875 --> 01:00:57,833
- Larilah!
- Berapa yang kau bunuh?

690
01:00:57,916 --> 01:01:00,541
Kau berniat bunuh dia
dan menyalahkannya padaku.

691
01:01:07,250 --> 01:01:08,583
Aku akan bunuh dia lalu kau!

692
01:01:08,666 --> 01:01:10,125
Aku akan bunuh kau!

693
01:01:10,208 --> 01:01:12,416
Maaf. Itu kekeliruan.

694
01:01:12,500 --> 01:01:13,958
Lepaskan aku. Aku akan pergi.

695
01:01:14,041 --> 01:01:16,041
- Aku akan bungkam.
- Tak akan.

696
01:01:16,125 --> 01:01:17,500
Aku akan bungkam, Pak.

697
01:01:18,166 --> 01:01:19,500
Pak!

698
01:01:19,583 --> 01:01:20,625
Archana!

699
01:01:25,333 --> 01:01:26,750
Archana!

700
01:01:33,750 --> 01:01:34,791
Di mana dia?

701
01:01:38,583 --> 01:01:39,958
- Archana!
- Pak!

702
01:01:52,291 --> 01:01:53,291
Archana!

703
01:01:55,916 --> 01:01:56,916
Archana!

704
01:02:06,083 --> 01:02:07,041
Archana?

705
01:03:16,291 --> 01:03:19,708
HANYA PANGGILAN DARURAT

706
01:03:58,416 --> 01:03:59,500
Alex!

707
01:04:02,125 --> 01:04:03,708
Kenapa kau tak paham ucapanku?

708
01:04:03,791 --> 01:04:06,625
Sudah kularang kau menelepon!
Kenapa kau lakukan lagi?

709
01:04:07,458 --> 01:04:09,291
Dia tak sesuai dugaanmu.

710
01:04:10,000 --> 01:04:13,875
Dia bunuh semua wanita itu,
seperti di novelku. Itu juga di rumahku.

711
01:04:13,958 --> 01:04:15,500
Untuk menjebakku!

712
01:04:15,583 --> 01:04:17,125
Kenapa kau tak bisa paham?

713
01:04:18,458 --> 01:04:21,000
Andai tak kemari,
aku akan dijebak semua ini!

714
01:04:22,000 --> 01:04:23,291
Hanya kau saksi mataku.

715
01:04:25,708 --> 01:04:27,208
Kenapa kau tak paham?

716
01:04:28,291 --> 01:04:29,750
Kenapa diam saja?

717
01:04:42,916 --> 01:04:43,916
Ini masalahnya?

718
01:04:50,041 --> 01:04:51,041
Lakukan sesukamu.

719
01:04:51,625 --> 01:04:53,333
Kau yang putuskan tindakanmu.

720
01:05:43,750 --> 01:05:45,500
Kau tak ke mana-mana, Pak?

721
01:05:58,000 --> 01:05:58,958
Boleh aku pergi?

722
01:06:07,083 --> 01:06:08,000
Saudari…

723
01:06:16,625 --> 01:06:17,791
Lepaskan aku.

724
01:06:23,500 --> 01:06:26,375
Silakan tinggal di sini. Bebaskan aku!

725
01:07:10,583 --> 01:07:11,916
Boleh minta minuman?

726
01:07:37,166 --> 01:07:38,375
Sedikit lagi.

727
01:07:47,333 --> 01:07:49,875
Entah apa katanya saat di atas.

728
01:07:49,958 --> 01:07:50,958
Ayo pergi dari sini.

729
01:07:51,041 --> 01:07:52,541
Dia tak bisa dipercaya.

730
01:07:52,625 --> 01:07:53,583
Apa katamu?

731
01:07:53,666 --> 01:07:54,666
- Alex!
- Saudari.

732
01:07:54,750 --> 01:07:56,125
- Apa katamu?
- Alex!

733
01:07:56,208 --> 01:07:57,750
Ke sana. Akan kutanya dia!

734
01:07:59,750 --> 01:08:00,916
Ke sana, Alex.

735
01:08:04,250 --> 01:08:06,041
Katakan. Kau siapa?

736
01:08:06,125 --> 01:08:07,625
Aku seorang pencuri.

737
01:08:08,250 --> 01:08:09,750
- Siapa namamu?
- Unni.

738
01:08:09,833 --> 01:08:11,041
- Apa?
- Unni.

739
01:08:11,125 --> 01:08:12,000
Oh!

740
01:08:15,041 --> 01:08:16,250
Kau punya KTP?

741
01:08:17,708 --> 01:08:19,708
Astaga! Pencuri tak akan bawa KTP.

742
01:08:21,125 --> 01:08:23,041
Bukankah kau pengacara?

743
01:08:23,125 --> 01:08:25,375
Mereka suka hancurkan bukti
saat melakukan itu.

744
01:08:25,458 --> 01:08:27,625
Kau lakukan sambil mencuri atau membunuh?

745
01:08:28,625 --> 01:08:29,958
Jika kau pencuri,

746
01:08:30,041 --> 01:08:32,208
kenapa membukakan pintu?

747
01:08:32,291 --> 01:08:34,416
Saat putus asa, aku terjebak di depanmu.

748
01:08:35,833 --> 01:08:38,916
- Berapa lama kau…
- Kenapa bertanya semua itu?

749
01:08:39,000 --> 01:08:40,291
Tanya dia juga.

750
01:08:40,375 --> 01:08:41,958
Tanya alasan dia bawa ponsel!

751
01:08:42,958 --> 01:08:45,666
Untuk mengatur alarm.
Untuk mengatur alarm kejutan.

752
01:08:46,750 --> 01:08:48,166
Kejutannya belum berakhir.

753
01:08:48,250 --> 01:08:49,125
Ya.

754
01:08:50,375 --> 01:08:51,208
Ada kejutan.

755
01:08:55,208 --> 01:08:56,625
Ponselnya berlokasi di sini,

756
01:08:56,708 --> 01:08:58,125
dan ponselmu di rumahmu.

757
01:08:58,500 --> 01:09:00,500
Kau akan dianggap sedang di rumah.

758
01:09:01,666 --> 01:09:03,833
Kau bilang akan kemari?

759
01:09:08,583 --> 01:09:10,208
Aku ingin ini jadi kejutan.

760
01:09:10,500 --> 01:09:11,666
Aku berniat melamarmu.

761
01:09:17,750 --> 01:09:20,041
Cncin itu akan pas jika kau pegang ponsel?

762
01:09:22,000 --> 01:09:23,458
Kau berniat mencuri, benar?

763
01:09:23,541 --> 01:09:24,875
Bukankah kau pencuri?

764
01:09:24,958 --> 01:09:27,041
Kau hendak mencuri apa? Apa?

765
01:09:27,125 --> 01:09:28,625
- Kau menikmati bunuh dia.
- Cukup!

766
01:09:28,708 --> 01:09:30,375
- Kau hendak curi apa?
- Minggir!

767
01:09:30,458 --> 01:09:32,666
- Dia hendak curi apa?
- Akan kutanya!

768
01:09:35,125 --> 01:09:36,041
Katakan!

769
01:09:43,875 --> 01:09:44,750
Apa yang kau curi?

770
01:09:44,833 --> 01:09:46,416
Bukankah itu yang aku tanya?

771
01:09:48,000 --> 01:09:49,708
Kau memintaku untuk memutuskan.

772
01:09:51,791 --> 01:09:54,500
Biar kuputuskan! Biar aku yang urus, Alex!

773
01:09:54,583 --> 01:09:55,625
Pergi ke sana!

774
01:10:06,416 --> 01:10:08,208
Sudah berapa lama kau di sini?

775
01:10:08,500 --> 01:10:09,916
Sekitar dua sampai tiga jam.

776
01:10:10,000 --> 01:10:12,291
Kau sempat menggeledah rumah ini.

777
01:10:12,375 --> 01:10:14,291
Kau pun sudah ke basemen.

778
01:10:14,375 --> 01:10:16,208
Ya, tapi tak kumasuki karena gelap.

779
01:10:16,708 --> 01:10:17,750
Aku takut gelap.

780
01:10:17,833 --> 01:10:19,375
Kau punya jawaban untuk semua!

781
01:10:19,458 --> 01:10:21,208
Jawab aku! Apa yang kau curi?

782
01:10:26,625 --> 01:10:27,666
Katakan.

783
01:10:29,708 --> 01:10:30,666
Aku telah mencuri.

784
01:10:31,708 --> 01:10:32,625
Apa?

785
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Katakan padaku.

786
01:10:39,000 --> 01:10:40,541
Aku tak bisa beri tahu.

787
01:10:41,875 --> 01:10:44,291
Aku tak akan memercayaimu
kecuali kau bilang.

788
01:10:50,875 --> 01:10:52,166
Hubungi polisi!

789
01:10:52,250 --> 01:10:54,000
Kuberi tahu polisi curianku.

790
01:10:54,583 --> 01:10:56,541
Jadi, Alex benar. Kau berbohong!

791
01:10:57,291 --> 01:10:59,541
Aku tak harus bohong kepadamu seperti dia.

792
01:10:59,625 --> 01:11:03,541
Kucuri sesuatu dan itu ada di sini.
Biar polisi datang. Aku akan beri tahu.

793
01:11:03,625 --> 01:11:06,083
Cukup main-mainnya!

794
01:11:06,166 --> 01:11:07,791
Kubuat kau mengatakannya!

795
01:11:08,958 --> 01:11:10,000
Namun, dia benar.

796
01:11:11,250 --> 01:11:14,375
Jika kau tak bersalah,
mengapa polisi tak bisa kemari?

797
01:11:15,166 --> 01:11:18,166
Aku tak akan biarkan
polisi memasuki rumah ini lagi.

798
01:11:18,458 --> 01:11:19,750
Lagi?

799
01:11:21,916 --> 01:11:23,625
Ibuku meninggal di rumah ini.

800
01:11:26,125 --> 01:11:27,916
Tanya bagaimana dia meninggal.

801
01:11:29,375 --> 01:11:30,375
Akan kuberi tahu.

802
01:11:31,000 --> 01:11:32,583
Ibunya dibunuh.

803
01:11:32,666 --> 01:11:34,125
Pembunuhnya tak tertangkap.

804
01:11:35,958 --> 01:11:37,083
Bagaimana kau tahu?

805
01:11:37,375 --> 01:11:39,541
Semua orang tahu sejarah keluarganya!

806
01:11:39,625 --> 01:11:40,541
Alex, hentikan!

807
01:11:40,625 --> 01:11:41,500
- Alex!
- Di mana?

808
01:11:41,583 --> 01:11:43,500
- Di mana curianmu?
- Cobalah kabur.

809
01:11:43,583 --> 01:11:44,666
- Dia berbahaya.
- Biarkan dia!

810
01:11:44,750 --> 01:11:46,708
- Dia akan terjebak jika ada polisi.
- Biarkan dia.

811
01:11:46,791 --> 01:11:48,500
- Cobalah kabur.
- Hentikan!

812
01:11:48,583 --> 01:11:49,625
- Saudari!
- Biarkan dia.

813
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
- Katakan.
- Biarkan dia!

814
01:11:51,625 --> 01:11:53,416
- Kau curi apa? Di mana?
- Selamatkan aku!

815
01:11:53,500 --> 01:11:55,208
- Hentikan!
- Jangan hina ibuku!

816
01:11:55,291 --> 01:11:57,250
- Alex!
- Apa yang kau curi?

817
01:11:57,333 --> 01:11:58,291
- Saudari…
- Katakan!

818
01:11:58,375 --> 01:12:01,041
Beri tahu aku apa yang kau curi, Bajingan!

819
01:12:01,125 --> 01:12:02,375
Sudah kubilang, bukan?

820
01:12:02,458 --> 01:12:03,875
Dia pelakunya! Percayalah!

821
01:12:03,958 --> 01:12:05,125
- Alex!
- Kenapa tak menyimakku?

822
01:12:05,208 --> 01:12:06,041
Hentikan!

823
01:12:06,125 --> 01:12:08,083
- Apa lagi yang aku…
- Aku bicara.

824
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
Kau tahu apa kejutannya?

825
01:12:35,750 --> 01:12:37,083
Apa ini?

826
01:12:42,666 --> 01:12:44,083
Dari mana kau dapat ini?

827
01:12:45,416 --> 01:12:46,500
Kucuri dari sini.

828
01:12:47,000 --> 01:12:48,125
Pasti milikmu, bukan?

829
01:12:50,708 --> 01:12:52,000
Dari mana kau curi ini?

830
01:12:53,666 --> 01:12:55,791
Kini kau tahu kejutanmu, bukan?

831
01:12:55,875 --> 01:12:57,833
Dia berbohong.

832
01:12:57,916 --> 01:12:59,125
Hubungi polisi!

833
01:13:01,208 --> 01:13:02,166
Saudari!

834
01:13:13,625 --> 01:13:14,625
Saudari!

835
01:13:17,250 --> 01:13:18,625
Hentikan!

836
01:13:19,541 --> 01:13:22,250
Aku ingin tahu apa yang terjadi di bawah!

837
01:14:52,916 --> 01:14:53,916
Aku terpeleset.

838
01:16:09,958 --> 01:16:11,000
Dia berbohong.

839
01:16:12,083 --> 01:16:14,166
- Dia berbohong!
- Diam!

840
01:16:15,916 --> 01:16:19,333
Kau mengatakan ada dua tembakan.
Namun, aku hanya dengar satu.

841
01:16:20,125 --> 01:16:22,541
Bagaimana mungkin? Dia menembak dua kali!

842
01:16:22,791 --> 01:16:24,333
Bukan itu yang terjadi.

843
01:17:13,958 --> 01:17:16,125
Itu yang terjadi
sebelum aku jatuh pingsan.

844
01:17:16,208 --> 01:17:18,416
Aku tak tahu yang terjadi setelahnya.

845
01:17:20,666 --> 01:17:22,166
Jika gadis itu masih hidup?

846
01:17:25,125 --> 01:17:27,291
Jangan biarkan dia sendirian ke bawah!

847
01:17:27,375 --> 01:17:29,666
Dia akan bunuh gadis itu. Ikut dia! Cepat!

848
01:17:53,375 --> 01:17:54,625
Archana!

849
01:17:56,083 --> 01:17:57,083
Ini…

850
01:18:00,875 --> 01:18:02,291
Dia masih hidup. Dia baru meninggal.

851
01:18:02,375 --> 01:18:03,666
Ya, benar!

852
01:18:04,458 --> 01:18:07,083
Bukankah dia mencegah
saat kau hendak kemari?

853
01:18:09,666 --> 01:18:10,708
Archana!

854
01:18:10,791 --> 01:18:11,708
Jangan sakiti dia.

855
01:18:11,791 --> 01:18:12,791
- Pak!
- Archana!

856
01:18:12,875 --> 01:18:13,958
Jangan sakiti dia!

857
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
- Pak!
- Archana!

858
01:18:16,083 --> 01:18:17,958
Lakukan apa pun padaku. Lepaskan dia.

859
01:18:18,041 --> 01:18:19,083
Pak!

860
01:18:19,166 --> 01:18:20,916
- Dengarkan aku, Pak.
- Enyah!

861
01:18:21,000 --> 01:18:22,541
- Dengarkan aku.
- Minggir!

862
01:18:22,750 --> 01:18:24,708
Archana! Kau pikir… Lihat!

863
01:18:24,791 --> 01:18:26,375
- Lihat! Archana!
- Pak!

864
01:18:26,458 --> 01:18:27,916
- Dengarkan aku. Lepaskan dia.
- Minggir.

865
01:18:28,000 --> 01:18:29,208
Lihat aku.

866
01:18:29,291 --> 01:18:31,166
- Kau pikir aku sanggup?
- Dengarkan aku.

867
01:18:31,250 --> 01:18:32,208
Minggir!

868
01:18:32,291 --> 01:18:34,708
- Menurutmu aku pelakunya?
- Dengarkan aku.

869
01:18:34,791 --> 01:18:35,750
Kau…

870
01:18:42,958 --> 01:18:44,083
Alex!

871
01:19:00,041 --> 01:19:01,791
Akan kubuat kau bicara!

872
01:19:05,000 --> 01:19:06,541
Kubunuh kau jika tak mengaku.

873
01:19:06,625 --> 01:19:07,875
Kubunuh kau! Katakan!

874
01:19:09,750 --> 01:19:11,541
Kubunuh kau! Katakan!

875
01:19:11,625 --> 01:19:12,791
Katakan!

876
01:19:12,875 --> 01:19:13,875
Katakan!

877
01:21:05,291 --> 01:21:06,791
Andai aku pelakunya,

878
01:21:06,875 --> 01:21:08,583
aku tak akan buang waktu bicara!

879
01:21:08,666 --> 01:21:11,041
Aku punya pistol! Aku bisa bunuh kalian!

880
01:21:18,875 --> 01:21:20,375
Dia tak akan membunuhku.

881
01:21:23,083 --> 01:21:24,750
Dia hanya membunuh wanita.

882
01:21:27,666 --> 01:21:29,166
Itu dugaanmu?

883
01:21:30,333 --> 01:21:33,708
Kata siapa aku tak bunuh pria?
Mau melihatku melakukannya?

884
01:21:34,458 --> 01:21:36,166
Haruskah kubunuh kalian?

885
01:21:37,250 --> 01:21:39,125
Seperti kau membunuhnya!

886
01:21:40,708 --> 01:21:41,833
Kau ingin lihat?

887
01:21:43,375 --> 01:21:44,416
Katakan!

888
01:25:35,583 --> 01:25:36,583
Jangan mendekat.

889
01:25:39,166 --> 01:25:40,208
Jangan mendekat!

890
01:25:43,458 --> 01:25:45,416
Jangan mendekat!

891
01:25:50,625 --> 01:25:51,625
Archana!

892
01:25:51,708 --> 01:25:54,083
- Dengarkan aku.
- Tinggalkan aku.

893
01:25:54,166 --> 01:25:55,291
Mengapa kau lakukan ini?

894
01:25:55,375 --> 01:25:56,458
Tinggalkan aku.

895
01:25:56,541 --> 01:25:58,291
Ini akan beres. Kita harus pergi.

896
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Pergi!

897
01:26:00,750 --> 01:26:02,958
Kau tak kenal aku? Percayalah!

898
01:26:03,625 --> 01:26:04,666
Tinggalkan aku!

899
01:26:04,750 --> 01:26:07,000
- Archana, dengarkan!
- Pergi!

900
01:26:07,958 --> 01:26:10,000
- Alex!
- Kenapa sikapmu begini?

901
01:26:10,791 --> 01:26:12,666
- Tinggalkan aku!
- Kau keliru.

902
01:26:18,791 --> 01:26:19,666
Archana…

903
01:26:33,208 --> 01:26:34,291
Alex!

904
01:26:40,666 --> 01:26:41,666
Alex!

905
01:26:46,666 --> 01:26:47,625
Pergi!

906
01:26:52,708 --> 01:26:53,875
Pergi!

907
01:27:02,333 --> 01:27:03,333
Archana, pergi!

908
01:27:05,625 --> 01:27:06,458
Archana.

909
01:27:16,333 --> 01:27:17,375
Tolong…

910
01:27:34,333 --> 01:27:35,750
Kebenaran yang dicari Alex…

911
01:27:37,250 --> 01:27:39,208
dan jawaban yang diminta Archana…

912
01:27:40,541 --> 01:27:41,666
adalah aku.

913
01:28:06,041 --> 01:28:10,208
Berita sela. Polisi menemukan tiga mayat
di lahan milik FEESAN.

914
01:28:10,291 --> 01:28:12,916
Bau busuk jasad, pekerja perkebunan…

915
01:28:13,000 --> 01:28:15,916
Polisi menemukan satu mayat pria
dan dua mayat wanita.

916
01:28:16,000 --> 01:28:19,500
Salah satunya Alex Parayil,
penulis dan pemilik lahan.

917
01:28:19,583 --> 01:28:22,458
Salah satu korban wanita
diidentifikasi sebagai Archana Pillai.

918
01:28:22,541 --> 01:28:25,458
Korban wanita kedua
diidentifikasi sebagai Vani Balan.

919
01:28:25,541 --> 01:28:26,541
Menurut temuan…

920
01:28:26,625 --> 01:28:29,666
dipastikan Alex Parayil
tak membunuh kedua wanita itu.

921
01:28:29,750 --> 01:28:32,708
Dalam jumpa pers, polisi menyatakan
bahwa ada orang tak dikenal

922
01:28:32,791 --> 01:28:34,250
yang hadir di TKP.

923
01:28:34,333 --> 01:28:36,916
Polisi telah menginstruksikan
semua orang untuk waspada.

924
01:28:37,000 --> 01:28:39,583
Dia pembunuh paling berbahaya
yang pernah ada di Kerala.

925
01:28:39,666 --> 01:28:42,083
Polisi belum menemukan
si pembunuh berantai.

926
01:28:42,166 --> 01:28:45,333
Dilakukan pencarian intensif
atas pembunuh itu.

927
01:30:57,625 --> 01:31:02,583
Terjemahan subtitle oleh Garma



