1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,509 --> 00:00:12,721
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

4
00:00:13,096 --> 00:00:14,806
<i>¡Gracias!</i>

5
00:00:14,889 --> 00:00:16,182
EN DIRECTO DESDE
MINNEAPOLIS

6
00:00:16,266 --> 00:00:18,476
<i>Vaya. Muchísimas gracias.</i>

7
00:00:19,185 --> 00:00:22,230
<i>Gracias.</i>

8
00:00:23,982 --> 00:00:26,651
<i>Muchas gracias.</i>

9
00:00:28,361 --> 00:00:29,404
Qué amables.

10
00:00:29,487 --> 00:00:32,824
Casi me olvido de que estaremos muertos
dentro de una semana.

11
00:00:34,784 --> 00:00:37,537
Es broma. Probablemente sea un mes.

12
00:00:38,747 --> 00:00:41,374
¿Recordáis cuando creíamos
que se había acabado la pandemia?

13
00:00:42,667 --> 00:00:46,337
Todos felices. "Lo conseguimos".

14
00:00:47,255 --> 00:00:49,841
Menuda panda de ilusos.

15
00:00:50,842 --> 00:00:52,969
Dándonos palmaditas en la espalda.

16
00:00:53,052 --> 00:00:56,765
"Me alegro haber podido ayudar
a los enfermos quedándome en casa.

17
00:00:58,391 --> 00:01:01,561
¿No se ha acabado?
Pues yo no vuelvo dentro.

18
00:01:03,146 --> 00:01:04,939
Los enfermos tienen que morir".

19
00:01:06,524 --> 00:01:08,318
Porque no se ha acabado.

20
00:01:08,401 --> 00:01:12,072
La pandemia es como una serie
que creías que habían cancelado,

21
00:01:12,155 --> 00:01:14,699
pero que repesca Netflix.

22
00:01:22,457 --> 00:01:25,627
No me había preparado para otra temporada.

23
00:01:26,836 --> 00:01:31,174
No sé vosotros, yo no pensaba
volver a ver a mi familia jamás.

24
00:01:32,634 --> 00:01:34,260
Los padres saben de qué hablo.

25
00:01:34,344 --> 00:01:37,430
Es como cambiar ese pañal
en medio de la noche.

26
00:01:37,514 --> 00:01:41,810
Estás agotado. Es asqueroso.
Pero tienes que hacerlo.

27
00:01:41,893 --> 00:01:45,396
Cambias el pañal,
consigues ponerle el body,

28
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
y cuando lo dejas suavemente en la cuna,

29
00:01:48,733 --> 00:01:50,902
oyes cómo el pañal se llena de nuevo.

30
00:01:52,111 --> 00:01:54,989
Así es el año 2021.

31
00:01:57,784 --> 00:01:59,369
Una y otra vez.

32
00:02:02,997 --> 00:02:06,209
Es un pañal que se ensucia una y otra vez.

33
00:02:07,919 --> 00:02:11,047
Casi echo de menos
los primeros días de la pandemia.

34
00:02:11,131 --> 00:02:12,173
Fueron divertidos.

35
00:02:12,257 --> 00:02:15,051
Cuando creíamos
que lavarnos las manos nos protegería.

36
00:02:16,344 --> 00:02:18,680
"Lavaos las manos. No nos pasará nada".

37
00:02:18,763 --> 00:02:20,390
"Vale".

38
00:02:22,725 --> 00:02:25,603
Antes de que fuera fácil
acceder a los test,

39
00:02:25,687 --> 00:02:29,065
siempre había un amigo que se chuleaba
diciendo: "Sí, yo tuve covid.

40
00:02:29,732 --> 00:02:31,359
La tuve en el 91.

41
00:02:33,236 --> 00:02:35,989
Sí. Entonces se llamaba COVID-91.

42
00:02:37,532 --> 00:02:40,535
La pasé un par de veces.
La eliminé lavándome las manos".

43
00:02:41,911 --> 00:02:44,414
Porque los síntomas eran confusos.

44
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
Siguen siendo confusos.

45
00:02:46,082 --> 00:02:47,625
"¿Cuáles son los síntomas?".

46
00:02:47,709 --> 00:02:48,793
"Todo".

47
00:02:51,337 --> 00:02:53,006
"¿Cómo que todo?".

48
00:02:53,089 --> 00:02:55,383
"Hacer una pregunta es un síntoma".

49
00:02:58,261 --> 00:03:00,221
"Eso no puede ser".

50
00:03:00,847 --> 00:03:03,099
"La negación es un síntoma gordo".

51
00:03:06,603 --> 00:03:09,272
Y lavábamos la compra. Yo lo hice.

52
00:03:09,772 --> 00:03:11,065
Me sentía estúpido.

53
00:03:11,149 --> 00:03:14,485
En plan: "Soy un tío normal,
limpiando una caja de galletas.

54
00:03:20,408 --> 00:03:23,036
¿Esto es ser obsesivo compulsivo?".

55
00:03:25,371 --> 00:03:28,124
Un par de semanas después ya estás:
"Bah, parece limpio.

56
00:03:29,459 --> 00:03:30,919
¡Lo he limpiado!".

57
00:03:32,378 --> 00:03:34,255
Pero había que tomar precauciones.

58
00:03:34,339 --> 00:03:37,550
No había uniformidad.
Todo el mundo iba sobrado.

59
00:03:37,634 --> 00:03:38,927
"Estamos confinados.

60
00:03:39,010 --> 00:03:41,971
No vamos al trabajo ni al cole.
Tenemos nuestra burbuja.

61
00:03:42,055 --> 00:03:46,059
Es mi familia y dos a los que vemos
en la orgía semanal.

62
00:03:48,561 --> 00:03:50,480
Más vale prevenir que curar".

63
00:03:52,774 --> 00:03:54,776
Todos hemos vivido la misma pandemia,

64
00:03:54,859 --> 00:03:57,612
pero no hemos tenido la misma experiencia.

65
00:03:57,695 --> 00:03:58,738
Había factores.

66
00:03:58,821 --> 00:04:00,615
Si tenías 25 años y estabas sano,

67
00:04:00,698 --> 00:04:03,785
decías: "Da igual.
Me voy a hacer un crucero covid".

68
00:04:05,161 --> 00:04:09,290
Pero si tenías más de 25 años,
y os sorprenderá, pero yo los tengo,

69
00:04:10,541 --> 00:04:13,127
prestabas más atención
a las noticias, ¿verdad?

70
00:04:13,211 --> 00:04:16,130
Las noticias decían:
"Los mayores corren más riesgo".

71
00:04:16,214 --> 00:04:18,758
"¿Cómo de mayor?

72
00:04:19,425 --> 00:04:23,471
¿Viejos de verdad o de los que no tenían
móvil en el instituto?".

73
00:04:25,890 --> 00:04:26,933
¿Sabéis?

74
00:04:30,770 --> 00:04:34,190
Porque nadie se considera viejo.

75
00:04:34,899 --> 00:04:39,696
De vez en cuando la realidad tu edad
te da una bofetada en la cara.

76
00:04:40,571 --> 00:04:43,700
Hice una gala benéfica para un hospital.
Muy elegante.

77
00:04:43,783 --> 00:04:46,035
Cuando aparecí, la organizadora dijo:

78
00:04:46,119 --> 00:04:49,497
"Hala, fuimos a la misma universidad".

79
00:04:49,580 --> 00:04:53,459
Era más joven, pero vimos
que habíamos salido por los mismos sitios.

80
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Al final del acto, se me acercó corriendo

81
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
y dijo: "Tengo que saber
en qué año te licenciaste".

82
00:04:59,215 --> 00:05:01,009
Y yo: "1988".

83
00:05:01,092 --> 00:05:03,928
"¡Madre mía, es el año en que nací!".

84
00:05:05,763 --> 00:05:07,015
¡Bofetada!

85
00:05:08,266 --> 00:05:10,310
En toda la cara.

86
00:05:11,019 --> 00:05:12,145
No sabía qué decir.

87
00:05:12,228 --> 00:05:15,106
Dije: "Yo también nací ese año".

88
00:05:17,066 --> 00:05:19,360
Me miró en plan: "Eso no tiene gracia".

89
00:05:19,444 --> 00:05:23,197
Me subí al coche y me puse a zampar
hasta que dejé de sentir.

90
00:05:27,201 --> 00:05:29,954
A veces había que descifrar las noticias.

91
00:05:30,038 --> 00:05:31,080
El periodista decía:

92
00:05:31,164 --> 00:05:34,792
"Son más vulnerables los mayores
y quienes tienen comorbilidades".

93
00:05:35,543 --> 00:05:36,586
¿Co qué?

94
00:05:37,253 --> 00:05:38,796
Comorbilidades.

95
00:05:38,880 --> 00:05:41,674
Acabamos viendo
que era lenguaje en clave para:

96
00:05:41,758 --> 00:05:43,843
"Los culogordos van a morir".

97
00:05:45,762 --> 00:05:48,181
Pero no podían decirlo en las noticias.

98
00:05:49,015 --> 00:05:50,641
Sanjay Gupta no podía decir:

99
00:05:50,725 --> 00:05:53,770
"Anderson,
todos los culogordos van a morir".

100
00:05:55,688 --> 00:05:58,066
Así que decían comorbilidades.

101
00:05:58,566 --> 00:06:00,902
Y en casa: "Cariño, ¿qué es una comor…?".

102
00:06:00,985 --> 00:06:02,403
"No lo sé. Pasa la salsa".

103
00:06:05,156 --> 00:06:08,993
Con el tiempo nos dimos cuenta
de que se referían a los gordos.

104
00:06:09,077 --> 00:06:12,747
Y si tenías sobrepeso pensabas:
"¿Cómo de gordos?

105
00:06:13,956 --> 00:06:17,960
¿Gordos de supermercado
o gordos estilo Jim Gaffigan?".

106
00:06:24,217 --> 00:06:25,676
Recibí el mensaje.

107
00:06:25,760 --> 00:06:28,054
No sé, lo recibí.
Empecé a hacer ejercicio.

108
00:06:28,137 --> 00:06:29,680
A comer sano. Iba muy bien.

109
00:06:29,764 --> 00:06:32,934
Un día me miré al espejo
y dije: "Se acabó".

110
00:06:33,851 --> 00:06:37,271
Resulta que la muerte no motiva tanto
como podría parecer.

111
00:06:38,689 --> 00:06:39,732
"Podrías vivir más".

112
00:06:39,816 --> 00:06:41,109
"No es razón suficiente.

113
00:06:42,443 --> 00:06:44,904
¿No hay otro incentivo,
una pizza por ejemplo?".

114
00:06:46,239 --> 00:06:48,032
Lo intenté.

115
00:06:48,116 --> 00:06:49,867
Mi mujer me compró una báscula.

116
00:06:49,951 --> 00:06:51,869
Eso demuestra que el amor sigue vivo.

117
00:06:53,996 --> 00:06:57,041
Yo no se lo pedí. Me la regaló.

118
00:06:58,376 --> 00:07:00,002
Yo no podría hacer algo así.

119
00:07:00,086 --> 00:07:03,548
"Feliz cumpleaños, cari.
Te he comprado una báscula y maquillaje.

120
00:07:05,591 --> 00:07:07,218
Cuido de ti, cielo".

121
00:07:08,928 --> 00:07:10,304
Es una báscula a la última.

122
00:07:10,388 --> 00:07:13,808
Viene con una app para que el gobierno
sepa cómo de gordo estoy.

123
00:07:15,935 --> 00:07:18,062
No sé por qué viene con una app.

124
00:07:18,146 --> 00:07:20,898
A lo mejor es para chantajearme.

125
00:07:22,400 --> 00:07:24,944
"Paga o le contamos a todos
lo gordo que estás".

126
00:07:25,987 --> 00:07:28,865
"Pero no tengo criptomoneda".

127
00:07:31,075 --> 00:07:34,745
Instalé la app, me subí a la báscula
y mi peso apareció en el móvil:

128
00:07:34,829 --> 00:07:36,497
68 kilos.

129
00:07:38,916 --> 00:07:40,793
Vale, eran más de 90.

130
00:07:41,752 --> 00:07:44,005
Está bien, eran mucho más de 90.

131
00:07:44,755 --> 00:07:48,259
Si hubiera sido una báscula
de las antiguas, el 90 ni se vería.

132
00:07:49,385 --> 00:07:51,804
Pero estaba en la familia de los 90.

133
00:07:52,889 --> 00:07:55,099
Y en el móvil, debajo de mi peso,

134
00:07:55,183 --> 00:07:58,060
había una palabra pequeñita en rojo.

135
00:07:58,144 --> 00:08:02,773
No llevaba las gafas y se lo di a mi hija.
"¿Qué pone ahí?". Y ella: "Obeso".

136
00:08:04,192 --> 00:08:07,487
¡Bofetada! En toda la cara.

137
00:08:08,404 --> 00:08:11,991
Miré a mi hija y dije:
"Tengo que actualizar la app".

138
00:08:13,743 --> 00:08:16,078
Fui corriendo a la cocina
y me puse a zampar

139
00:08:16,162 --> 00:08:17,622
hasta que dejé de sentir.

140
00:08:24,504 --> 00:08:25,630
Aún llevamos mascarillas.

141
00:08:25,713 --> 00:08:28,382
Hubo un punto en que nadie
tenía que llevar mascarilla.

142
00:08:28,466 --> 00:08:29,509
Qué día más divertido.

143
00:08:31,969 --> 00:08:35,848
¿Recordáis la primera vez
que salisteis sin mascarilla?

144
00:08:35,932 --> 00:08:37,225
Fue raro, ¿verdad?

145
00:08:37,308 --> 00:08:40,478
Os sentíais desnudos.
Pensasteis: "Qué europeo soy.

146
00:08:43,105 --> 00:08:45,066
¿Qué es esto, la Riviera francesa?".

147
00:08:46,192 --> 00:08:49,153
Me sentí tentado
a ponerme una mascarilla tanga.

148
00:08:50,238 --> 00:08:53,199
Algo con gusto, pero travieso.

149
00:08:54,158 --> 00:08:56,869
"Se le ven las mejillas,
pero mantiene el misterio".

150
00:09:01,207 --> 00:09:04,210
<i>Redondo y pálido y casi calvo</i>

151
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
<i>El chico de Indiana va andando</i>

152
00:09:07,588 --> 00:09:11,634
<i>Y cuando pasa, todo el mundo dice…</i>

153
00:09:11,717 --> 00:09:12,760
"Puaj".

154
00:09:15,805 --> 00:09:19,183
Al principio era raro
ver la cara a la gente sin mascarilla.

155
00:09:19,267 --> 00:09:22,562
Te apetecía decirle a alguno:
"No deberías quitártela.

156
00:09:23,604 --> 00:09:26,607
Es mejor para ti.
Es mejor para todos que la lleves".

157
00:09:28,109 --> 00:09:32,488
¿Conocisteis a alguien durante la pandemia
al que solo habíais visto con mascarilla?

158
00:09:32,572 --> 00:09:34,991
Y cuando por fin le visteis la cara,

159
00:09:35,074 --> 00:09:36,826
pensasteis: "Ay, madre".

160
00:09:38,077 --> 00:09:39,370
Como si te hubieran estafado.

161
00:09:39,453 --> 00:09:45,001
"Tu cara no le pega a tu voz.
¿Y quién te ha robado la barbilla?".

162
00:09:48,296 --> 00:09:50,923
Pero la mayor revelación de la pandemia

163
00:09:51,007 --> 00:09:53,926
ha sido ver
la cantidad de chiflados que hay.

164
00:09:55,094 --> 00:09:56,679
Ha sido una sorpresa.

165
00:09:56,762 --> 00:09:59,015
Todos sabíamos que había algunos raritos,

166
00:09:59,098 --> 00:10:01,976
pero nadie pensaba que hubiera tantos.

167
00:10:03,144 --> 00:10:05,688
O que estuviéramos
emparentados con un par.

168
00:10:07,231 --> 00:10:08,274
¿Sabéis?

169
00:10:14,572 --> 00:10:17,408
Todo el mundo tenía un pariente o amigo

170
00:10:17,491 --> 00:10:19,619
que se revelaron como chiflados.

171
00:10:20,286 --> 00:10:22,997
"Ya no creo en la realidad".

172
00:10:24,915 --> 00:10:26,125
"Me alegra saberlo".

173
00:10:27,084 --> 00:10:30,421
En vez de una fiesta revelación
de género, era de la locura.

174
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
"La verdad ya no es verdad".

175
00:10:34,592 --> 00:10:35,843
"Hasta Acción de Gracias".

176
00:10:37,678 --> 00:10:39,513
A mí me pasó más de lo habitual

177
00:10:39,597 --> 00:10:42,850
porque siempre he tenido
amigos excéntricos

178
00:10:42,933 --> 00:10:44,727
que por lo general son muy entretenidos.

179
00:10:44,810 --> 00:10:48,981
Que dicen: "Bigfoot existe, tío. Existe".

180
00:10:49,065 --> 00:10:52,234
Pero, durante la pandemia,
esa misma persona decía:

181
00:10:52,318 --> 00:10:54,487
"Tom Hanks come bebés".

182
00:10:57,948 --> 00:10:59,241
"No digas eso".

183
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
"Tom Hanks sí que come bebés.

184
00:11:02,078 --> 00:11:05,122
Y si no lo crees, tú también los comes".

185
00:11:06,540 --> 00:11:07,583
"De acuerdo.

186
00:11:08,626 --> 00:11:10,294
Tom Hanks come bebés.

187
00:11:11,337 --> 00:11:13,673
Siempre me ha parecido un devorabebés".

188
00:11:16,050 --> 00:11:19,678
Lo que más eché de menos
fueron los restaurantes.

189
00:11:19,762 --> 00:11:21,263
Menuda sorpresa.

190
00:11:22,264 --> 00:11:26,644
No me di cuenta de cuánto los había
echado de menos hasta que volví a uno

191
00:11:26,727 --> 00:11:29,897
y me descubrí lanzando piropos
a los platos de los demás.

192
00:11:31,482 --> 00:11:33,234
"¡Sí!

193
00:11:35,194 --> 00:11:37,238
Si yo te pillase.

194
00:11:39,031 --> 00:11:41,117
Pásame un tenedor y un cuchillo".

195
00:11:42,660 --> 00:11:44,495
"Jim, estás en público".
"Ay, perdón".

196
00:11:49,458 --> 00:11:50,709
Va a sonar a peloteo,

197
00:11:50,793 --> 00:11:54,797
pero creo que la pandemia
ha sido más difícil para las madres.

198
00:11:54,880 --> 00:11:57,216
Sin duda para las madres, ¿no?

199
00:11:57,967 --> 00:12:01,429
O los hombres
que tenían que vivir con esas madres.

200
00:12:03,556 --> 00:12:06,225
Fue una locura para…
No sé cómo lo consiguió mi mujer.

201
00:12:06,308 --> 00:12:09,520
Teníamos cinco niños
estudiando en remoto.

202
00:12:09,603 --> 00:12:12,898
Mis hijos se portaron,
se distanciaron de aprender.

203
00:12:16,235 --> 00:12:18,737
Pedimos a los niños que fueran al cole

204
00:12:18,821 --> 00:12:21,991
en el mismo aparato
que usan para jugar al Minecraft.

205
00:12:23,242 --> 00:12:27,246
Es como hacer una reunión
de Weight Watchers en una hamburguesería.

206
00:12:29,415 --> 00:12:31,292
Fue una locura.

207
00:12:36,964 --> 00:12:39,550
Sin ninguna duda me di cuenta

208
00:12:39,633 --> 00:12:42,136
de lo difícil que es ser profesor.

209
00:12:42,219 --> 00:12:45,389
Y qué mala elección de carrera.

210
00:12:48,100 --> 00:12:49,143
¿Verdad?

211
00:12:49,852 --> 00:12:53,939
Después de la primera caja de whisky
me volví hacia mi mujer

212
00:12:55,649 --> 00:12:59,069
y dije: "Cuando esto se acabe,
a la mínima oportunidad,

213
00:12:59,153 --> 00:13:01,614
te llevaré donde quieras.
Donde tú quieras".

214
00:13:01,697 --> 00:13:03,824
Mi mujer dijo: "Quiero ir a Hawái".

215
00:13:03,908 --> 00:13:06,368
Y yo: "Bueno, me refería a algo local".

216
00:13:08,287 --> 00:13:11,540
Y ella: "Quiero ir a Hawái
y quiero llevar a los niños".

217
00:13:11,624 --> 00:13:13,459
"¿A los niños de quién?".

218
00:13:15,252 --> 00:13:17,087
"A los nuestros".

219
00:13:17,171 --> 00:13:21,050
Investigué, vi que era más barato
que un divorcio y fuimos a Hawái.

220
00:13:22,426 --> 00:13:23,469
Y…

221
00:13:26,305 --> 00:13:30,601
Hawái es un sitio muy especial, de verdad.

222
00:13:30,684 --> 00:13:32,645
Tienen el espíritu "aloha".

223
00:13:32,728 --> 00:13:35,606
Todos saludan diciendo "aloha",
pero a mí me da corte

224
00:13:35,689 --> 00:13:38,734
y cuando me dicen "aloha"
yo digo "hola ha".

225
00:13:40,402 --> 00:13:42,363
¿Eso significa algo?

226
00:13:42,446 --> 00:13:46,283
Incluso cuando usaba los términos bien,
salía el tiro por la culata.

227
00:13:46,367 --> 00:13:48,827
Si decía "mahalo", los nativos me miraban:

228
00:13:48,911 --> 00:13:53,832
"No tienes que hacer eso.
Simplemente asiente y te traeremos cerdo".

229
00:13:55,125 --> 00:13:56,794
Iba dando el cante por Hawái.

230
00:13:56,877 --> 00:13:58,504
Ni siquiera parecía un turista.

231
00:13:58,587 --> 00:14:02,466
Parecía alguien traído para que
los turistas se sintieran más cómodos.

232
00:14:04,134 --> 00:14:07,054
"No te preocupes. ¿Quieres ver algo raro?
Mira a Jim Gaffigan".

233
00:14:09,390 --> 00:14:12,434
Hawái es incomparable
con ningún otro estado.

234
00:14:12,518 --> 00:14:14,353
Es un paraíso tropical.

235
00:14:14,436 --> 00:14:19,650
Es casi como si Hawái hubiera sido
una isla nación polinesia que colonizamos.

236
00:14:20,192 --> 00:14:21,235
¿Entendéis?

237
00:14:21,318 --> 00:14:23,237
No formaba parte de Estados Unidos.

238
00:14:23,320 --> 00:14:25,197
Entramos como Pedro por su casa.

239
00:14:25,281 --> 00:14:30,870
"Muy bonito. Podríamos celebrar
la luna de miel aquí. Nos la quedamos".

240
00:14:32,371 --> 00:14:34,039
Y los hawaianos: "Somos un país".

241
00:14:34,123 --> 00:14:36,917
"Qué mono. Me encanta tu camisa de flores.
Compraré una".

242
00:14:39,545 --> 00:14:43,132
Los hawaianos te lo dicen.
"Robasteis este territorio".

243
00:14:43,215 --> 00:14:46,802
Y yo: "No sé cómo decírtelo con sutileza,
pero lo robamos todo.

244
00:14:48,762 --> 00:14:51,473
Esto seguro que escuece más,
porque es bonito.

245
00:14:53,934 --> 00:14:56,645
Créeme, hay gente en Detroit
cabreada con nosotros".

246
00:14:58,856 --> 00:15:01,317
Mi mujer eligió Hawái
porque adora la playa.

247
00:15:01,400 --> 00:15:03,444
Como podéis ver, yo también.

248
00:15:05,279 --> 00:15:09,575
Me pasé todo el viaje
untándome de protector

249
00:15:10,367 --> 00:15:13,078
que afortunadamente
me deja la piel más blanca.

250
00:15:15,247 --> 00:15:18,208
¿Qué sádico cabrón decidió

251
00:15:18,292 --> 00:15:22,046
que el pringue que protege
a la gente pálida del sol

252
00:15:22,129 --> 00:15:25,341
debería hacerlos parecer
Caminantes Blancos?

253
00:15:26,675 --> 00:15:28,677
Es… Es una crueldad.

254
00:15:28,761 --> 00:15:30,930
Deberían ofrecer más colores.

255
00:15:31,013 --> 00:15:33,599
"Guay. Ahí va uno del Grupo Hombre Azul".

256
00:15:35,225 --> 00:15:38,812
No sé por qué la crema solar es blanca.
¿Qué pensaban?

257
00:15:38,896 --> 00:15:42,399
"A los pálidos les encanta la leche,
así que…

258
00:15:43,567 --> 00:15:45,861
no desparramemos mucho".

259
00:15:47,571 --> 00:15:49,949
Yo no me pongo moreno. Ni un poco.

260
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
No tengo un punto medio hecho.

261
00:15:52,785 --> 00:15:55,371
O parece
que no he salido a la calle en mi vida,

262
00:15:55,454 --> 00:15:57,998
o parece
que salgo de la unidad de quemados.

263
00:15:59,667 --> 00:16:01,251
No hay nada en medio.

264
00:16:02,544 --> 00:16:06,507
Sé que la gente va a la playa a relajarse.
Les parece muy relajante.

265
00:16:06,590 --> 00:16:07,800
Para mí no tanto.

266
00:16:08,509 --> 00:16:13,263
Es como ser alérgico a las abejas
y convertirte en apicultor en vacaciones.

267
00:16:14,723 --> 00:16:17,226
Mi único objetivo era no quemarme.

268
00:16:17,309 --> 00:16:19,603
No quería ser el adulto langosta.

269
00:16:19,687 --> 00:16:24,024
Si ves a un niño quemado, piensas:
"Qué duro ser padre". Si ves a un adulto:

270
00:16:24,108 --> 00:16:25,442
"Ese es alcohólico".

271
00:16:26,235 --> 00:16:27,277
¿Verdad?

272
00:16:27,987 --> 00:16:29,029
Porque…

273
00:16:31,156 --> 00:16:33,784
Un adulto con quemaduras de sol

274
00:16:33,867 --> 00:16:37,705
es como si llevara una letra escarlata
por falta de sentido común.

275
00:16:38,789 --> 00:16:40,332
No hay excusa.

276
00:16:40,416 --> 00:16:42,793
"Me ha pillado con la guardia baja.

277
00:16:45,004 --> 00:16:47,881
No sabía que la bola de fuego
del cielo estaría caliente".

278
00:16:52,761 --> 00:16:55,347
En la playa hicimos actividades.

279
00:16:55,431 --> 00:16:57,850
Hice tirolina por última vez.

280
00:16:59,476 --> 00:17:01,603
¿Qué nos pasa?

281
00:17:02,146 --> 00:17:04,231
"¿Quieres sentir que vas a morir?

282
00:17:05,524 --> 00:17:08,777
¿Pagarías 200 dólares
por sentir que vas a morir seis veces?".

283
00:17:09,778 --> 00:17:12,406
Mejor cruza una autovía.

284
00:17:13,574 --> 00:17:16,243
"Casi me da el bus. Qué vivo me siento".

285
00:17:18,370 --> 00:17:21,040
Quítate la mascarilla
en una reunión de moteros.

286
00:17:21,874 --> 00:17:22,916
¿Sabéis?

287
00:17:30,132 --> 00:17:32,634
Si habéis hecho tirolina sabréis
que para frenar

288
00:17:32,718 --> 00:17:34,511
hay que extender brazos y piernas.

289
00:17:34,595 --> 00:17:35,804
Supuestamente te frena.

290
00:17:35,888 --> 00:17:37,848
También te hace parecer suicida.

291
00:17:39,183 --> 00:17:42,603
"Si no quería morir,
¿qué hacía de cadáver?".

292
00:17:44,480 --> 00:17:47,357
Es muy raro.
¿Cómo se les ocurrió para empezar?

293
00:17:47,441 --> 00:17:50,319
"Oye, ¿has visto el cable
entre los postes de teléfono?

294
00:17:51,195 --> 00:17:53,280
¿Por qué no subimos a los turistas ahí?".

295
00:17:55,532 --> 00:17:56,825
"¿Por qué harían eso?".

296
00:17:56,909 --> 00:17:59,661
"No sé. ¿Por qué pagarían
por nadar con tiburones".

297
00:18:01,121 --> 00:18:02,664
Sí que hicimos buceo.

298
00:18:02,748 --> 00:18:04,083
No estaba preocupado por mí,

299
00:18:04,166 --> 00:18:07,753
pensé que los tiburones me verían
las piernas y dirían: "No son reales.

300
00:18:09,755 --> 00:18:13,342
Me niego a morder otro maniquí,
que quede claro".

301
00:18:17,554 --> 00:18:20,140
A veces,
cuando mi familia estaba en la playa,

302
00:18:20,224 --> 00:18:22,017
me iba de caminata solo.

303
00:18:22,101 --> 00:18:24,353
Era aburrido,
pero se me ocurrió hacerlo divertido.

304
00:18:24,436 --> 00:18:26,939
Llevaba un sobrecito de kétchup

305
00:18:27,022 --> 00:18:29,566
y a mitad de camino lo abría,

306
00:18:29,650 --> 00:18:33,987
me untaba las manos y la cara
e iba a las parejitas de enamorados.

307
00:18:35,531 --> 00:18:37,074
"¿Habéis visto a mi mujer?".

308
00:18:40,119 --> 00:18:41,411
"No".

309
00:18:42,371 --> 00:18:44,414
"Pero la habéis oído
meterse conmigo, ¿no?

310
00:18:47,501 --> 00:18:49,419
Aún huelo su pecado".

311
00:18:51,338 --> 00:18:53,382
"Jim, ese chiste da miedo.

312
00:18:54,550 --> 00:18:56,677
Ese chiste da miedo".

313
00:18:58,637 --> 00:19:00,681
La pandemia continúa, pero estamos…

314
00:19:00,764 --> 00:19:03,016
Estamos procesando parte de la pandemia.

315
00:19:03,100 --> 00:19:05,435
Nos pasamos año y medio sin bodas,

316
00:19:05,519 --> 00:19:08,522
sin cumples de niños,
sin reuniones familiares.

317
00:19:08,605 --> 00:19:10,357
Pero no todo fue bueno.

318
00:19:11,525 --> 00:19:12,568
¿Verdad?

319
00:19:13,902 --> 00:19:15,404
¿Verdad?

320
00:19:18,448 --> 00:19:21,451
Hay algunas cosas que no van a volver.

321
00:19:21,535 --> 00:19:24,830
Los desfiles, por ejemplo.
Creo que eso se ha acabado.

322
00:19:27,040 --> 00:19:30,377
Tampoco es que fueran muy impresionantes.

323
00:19:30,460 --> 00:19:33,672
"Mirad, niños, gente caminando.

324
00:19:35,966 --> 00:19:38,427
Provocando atascos innecesarios".

325
00:19:39,970 --> 00:19:42,514
Antes de la pandemia,
si te encontrabas con un desfile,

326
00:19:42,598 --> 00:19:45,184
nunca decías: "Qué guay, un desfile".

327
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
Siempre era: "Odio a la humanidad".

328
00:19:48,896 --> 00:19:51,398
Los únicos que disfrutaban el desfile

329
00:19:51,481 --> 00:19:53,650
era la gente que desfilaba.

330
00:19:54,276 --> 00:19:57,571
Hasta los de la acera decían:
"¿Cuánto queda?".

331
00:19:58,989 --> 00:20:03,452
Claro que lo más destacado de los desfiles
es la banda, ¿no?

332
00:20:04,036 --> 00:20:06,830
En la tele, la imagen aérea
de la banda desfilando

333
00:20:06,914 --> 00:20:08,540
es impresionante, ¿verdad?

334
00:20:08,624 --> 00:20:12,628
Pero a nivel de calle tienes la sensación
de que es una invasión de frikis.

335
00:20:13,712 --> 00:20:16,548
"Cuidado, aquí llegan. Esconded la Xbox".

336
00:20:18,300 --> 00:20:20,344
Las bandas son increíbles, ¿verdad?

337
00:20:20,427 --> 00:20:22,638
Entrenan tanto como los deportistas.

338
00:20:22,721 --> 00:20:23,972
Siempre están ensayando.

339
00:20:24,056 --> 00:20:27,100
Es increíble el esfuerzo
que se invierte en crear algo

340
00:20:27,184 --> 00:20:28,727
que no le gusta a nadie.

341
00:20:31,855 --> 00:20:33,065
Es broma.

342
00:20:35,192 --> 00:20:37,778
Sé que hay músicos de banda aquí y…

343
00:20:38,320 --> 00:20:40,072
Y para esos… Ya sabéis…

344
00:20:40,155 --> 00:20:43,075
La realidad es que una banda
puede coger una canción…

345
00:20:43,158 --> 00:20:46,245
Es impresionante, cualquier canción,
y cargársela.

346
00:20:51,541 --> 00:20:55,295
Ya sabéis: "No sabía
que pudiera odiar 'Uptown Funk' tanto".

347
00:20:57,464 --> 00:20:59,967
Nunca escuchas una canción y piensas:

348
00:21:00,050 --> 00:21:02,302
"Ojalá hubiera una versión para desfilar".

349
00:21:06,473 --> 00:21:09,726
Seguro que hay orgullosos músicos
que desfilan aquí.

350
00:21:09,810 --> 00:21:14,564
Y confieso que nunca podría estar
en una banda, porque he practicado sexo.

351
00:21:23,490 --> 00:21:27,369
"Los de la banda le van a dar una paliza".

352
00:21:28,578 --> 00:21:32,291
Sé que la gente valora mucho
ser parte de una banda, en serio.

353
00:21:32,374 --> 00:21:36,670
Pero yo creo que sirve para disuadir
las carreras musicales.

354
00:21:36,753 --> 00:21:38,672
"¿Quieres ser músico? Vale.

355
00:21:38,755 --> 00:21:40,632
Ponte este disfraz de Guardia Real.

356
00:21:42,426 --> 00:21:45,804
En el descanso, da vueltas al campo
mientras nosotros comemos perritos.

357
00:21:47,055 --> 00:21:48,473
Hazlo un par de semestres

358
00:21:48,557 --> 00:21:50,767
y ya veremos
si sigues queriendo ser músico".

359
00:21:53,812 --> 00:21:57,149
Yo no sabía esto.
Las primeras bandas eran militares.

360
00:21:57,232 --> 00:22:00,235
Iban con los ejércitos a la batalla,

361
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
para subirles la moral
e intimidar al enemigo.

362
00:22:03,447 --> 00:22:05,198
No sé cómo funciona eso.

363
00:22:06,408 --> 00:22:08,785
"No. Se saben una de Fleetwood Mac.

364
00:22:11,121 --> 00:22:12,497
¿Deberíamos retirarnos?

365
00:22:12,581 --> 00:22:15,375
¿Y si Lindsey Buckingham está con ellos?".

366
00:22:16,710 --> 00:22:21,673
¿Cómo convencieron a un trompetista
para marchar a la batalla?

367
00:22:22,424 --> 00:22:23,717
"Métete ahí".

368
00:22:25,260 --> 00:22:27,596
"¿No estarán armados?".

369
00:22:27,679 --> 00:22:29,598
"Tú lucharás con tu música.

370
00:22:31,933 --> 00:22:34,770
Si sobrevives,
despiértanos por la mañana con…".

371
00:22:42,110 --> 00:22:45,906
Me encantan los trompetistas
que llevan la sordina.

372
00:22:50,035 --> 00:22:51,119
¿Quién la inventó?

373
00:22:51,203 --> 00:22:52,913
"Te estaba escuchando tocar

374
00:22:52,996 --> 00:22:56,208
y me recordó a cuando se atascó mi váter".

375
00:22:57,876 --> 00:23:00,420
"Me había comido seis Big Macs
por una apuesta".

376
00:23:01,338 --> 00:23:03,882
Traigo mi desatascador.
Está más o menos limpio.

377
00:23:03,965 --> 00:23:07,636
Colócalo al final
de tu caro instrumento musical

378
00:23:07,719 --> 00:23:09,596
y haz…

379
00:23:11,098 --> 00:23:12,140
Adelante.

380
00:23:15,977 --> 00:23:18,021
¿Has pensado hacerte fontanero?".

381
00:23:21,483 --> 00:23:23,068
Es absurdo.

382
00:23:24,111 --> 00:23:26,780
La gente siempre conoce
a alguien que se me parece.

383
00:23:26,863 --> 00:23:29,741
Vaya donde vaya,
todas las semanas alguien me dirá:

384
00:23:29,825 --> 00:23:31,660
"Conozco a alguien igual que tú".

385
00:23:32,285 --> 00:23:34,538
Nunca sé qué decir. "Salúdalo de mi parte.

386
00:23:37,290 --> 00:23:39,126
Que se ponga protector solar".

387
00:23:41,545 --> 00:23:43,130
Esa persona que se me parece

388
00:23:43,213 --> 00:23:45,882
nunca se dedica
a nada demasiado impresionante.

389
00:23:46,800 --> 00:23:48,260
"Sí, nos corta el césped.

390
00:23:50,428 --> 00:23:52,305
Ni siquiera le pagamos. Lo hace".

391
00:23:54,558 --> 00:23:56,017
Sí que parecen mis genes.

392
00:23:57,519 --> 00:24:02,357
De vez en cuando, en las redes sociales,
me mandan fotos de bebés

393
00:24:02,440 --> 00:24:04,192
que se supone que se me parecen.

394
00:24:04,901 --> 00:24:07,654
"Este bebé se parece a Jim Gaffigan".

395
00:24:08,446 --> 00:24:13,285
La gente se troncha pensando que parezco
un recién nacido calvo, pálido y regordete

396
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
que hace caca en un pañal.

397
00:24:17,539 --> 00:24:18,874
A veces se pasan de listos.

398
00:24:18,957 --> 00:24:22,043
Dicen: "¿Por qué nuestro bebé se parece
a Jim Gaffigan?".

399
00:24:22,127 --> 00:24:24,087
Y yo: "Me tiré a tu mujer".

400
00:24:30,677 --> 00:24:34,514
Si os parece humillante
que os comparen con un bebé,

401
00:24:35,056 --> 00:24:40,687
os diré que también me han mandado fotos
de gatos que supuestamente se me parecen.

402
00:24:42,022 --> 00:24:45,984
No una ni dos veces,
sino decenas de gatos distintos.

403
00:24:46,484 --> 00:24:50,614
Siempre el mismo mensaje:
"Este gato se parece a Jim Gaffigan".

404
00:24:52,324 --> 00:24:54,618
No sé qué insinúan.

405
00:24:54,701 --> 00:24:57,204
¿Qué tuve un gato fuera del matrimonio?

406
00:24:58,496 --> 00:25:01,708
Me sentí solo después de un show,
así que di un paseo y…

407
00:25:02,876 --> 00:25:05,045
una gata callejera me pidió un cigarro.

408
00:25:06,379 --> 00:25:07,923
Le dije que no fumaba,

409
00:25:08,798 --> 00:25:13,678
pero nos pusimos a hablar y antes
de darnos cuenta estaba amaneciendo.

410
00:25:16,139 --> 00:25:17,974
No la volví a ver.

411
00:25:20,101 --> 00:25:22,270
Aún noto su olor.

412
00:25:25,023 --> 00:25:27,192
Si os parece humillante

413
00:25:27,734 --> 00:25:31,279
que os comparen con un bebé o un gato,

414
00:25:31,988 --> 00:25:37,369
os diré que me mandaron la foto
de la rodilla de alguien

415
00:25:40,455 --> 00:25:45,794
con el mensaje:
"Esta rodilla se parece a Jim Gaffigan".

416
00:25:49,005 --> 00:25:51,800
¿Y sabéis qué?
Sí que me parecía a esa rodilla.

417
00:25:53,843 --> 00:25:56,096
Pero no sé qué insinúan.

418
00:25:56,179 --> 00:25:58,848
¿Que tuve una rodilla
fuera del matrimonio?

419
00:26:00,475 --> 00:26:02,519
Que me sentía solo después de un show,

420
00:26:03,937 --> 00:26:07,107
di un paseo,
una rodilla me pidió un cigarro,

421
00:26:07,816 --> 00:26:09,442
le dije que no fumaba,

422
00:26:10,402 --> 00:26:11,736
pero empezamos a hablar.

423
00:26:13,363 --> 00:26:15,282
Antes de darnos cuenta, salía el sol.

424
00:26:17,617 --> 00:26:19,577
No volví a ver a esa rodilla.

425
00:26:21,204 --> 00:26:23,498
Si eso os parece humillante,

426
00:26:25,333 --> 00:26:31,256
que te digan que te pareces a la parte
arrugada de la pierna de un extraño,

427
00:26:32,507 --> 00:26:33,842
lo es.

428
00:26:35,468 --> 00:26:38,972
A mí me lo parecía.
Pero entonces tuve una revelación.

429
00:26:39,055 --> 00:26:41,933
Me di cuenta de lo que había pasado.

430
00:26:42,017 --> 00:26:43,226
Lo comprendí todo.

431
00:26:43,310 --> 00:26:45,854
Quizá alguno piense que estoy loco,

432
00:26:45,937 --> 00:26:48,231
pero el resto verá mi lógica.

433
00:26:49,649 --> 00:26:56,281
Lo que pasó es que el de la rodilla
fue a un cirujano plástico.

434
00:26:57,782 --> 00:27:01,911
¿No? Y dijo: "Quiero que mi rodilla

435
00:27:02,495 --> 00:27:06,166
se parezca al cómico más infravalorado
de Estados Unidos".

436
00:27:07,083 --> 00:27:12,714
¿Verdad? Y el cirujano plástico dijo:
"¿Te refieres a John Mulaney?".

437
00:27:15,425 --> 00:27:19,304
Y el de la rodilla dijo:
"No, Jim Gaffigan".

438
00:27:19,888 --> 00:27:22,849
Y el cirujano dijo: "No sé quién es".

439
00:27:24,184 --> 00:27:26,811
El de la rodilla dijo:

440
00:27:27,562 --> 00:27:31,775
"Es un tío pálido y regordete
que se parece a un bebé o un gato".

441
00:27:34,069 --> 00:27:35,528
Eso fue lo que pasó.

442
00:27:37,572 --> 00:27:38,990
Qué raro.

443
00:27:39,074 --> 00:27:43,411
Aunque normalmente me dicen
que me parezco a otros humanos.

444
00:27:44,120 --> 00:27:47,415
En Utah siempre me dicen
que parezco mormón.

445
00:27:47,499 --> 00:27:50,001
No sabía
que te pudieras parecer a una religión.

446
00:27:51,127 --> 00:27:53,088
Parece que sí. Y lo he investigado.

447
00:27:53,171 --> 00:27:55,548
No me parezco a uno de los fundadores.

448
00:27:55,632 --> 00:27:58,301
Ni a uno de los líderes actuales
de los mormones.

449
00:27:58,385 --> 00:28:01,471
Ni siquiera parezco un tío
que pudiera tener más de una mujer.

450
00:28:03,973 --> 00:28:06,184
De alguna forma parezco mormón.

451
00:28:07,310 --> 00:28:09,771
Claro que los mormones
ya no son polígamos.

452
00:28:09,854 --> 00:28:13,650
Durante un tiempo, un hombre mormón
podía tener más de una mujer.

453
00:28:13,733 --> 00:28:15,777
No sé si era un gancho.

454
00:28:16,736 --> 00:28:21,157
Porque yo quiero a mi mujer,
pero puedo decir que no quiero otra.

455
00:28:23,868 --> 00:28:26,871
Me basta con decepcionar a una persona.

456
00:28:28,706 --> 00:28:32,210
¿Os imagináis tener dos parejas
enfadadas contigo?

457
00:28:33,253 --> 00:28:35,380
¿Y no poder beber café?

458
00:28:37,173 --> 00:28:38,383
No, gracias.

459
00:28:38,466 --> 00:28:41,052
Espero que no parezca
que me meto con los mormones.

460
00:28:41,136 --> 00:28:44,305
La mayoría de las religiones organizadas
tienen tópicos negativos.

461
00:28:44,389 --> 00:28:47,976
Afortunadamente soy católico,
así que no tengo que preocuparme.

462
00:28:54,399 --> 00:28:56,943
A veces no me creen.
"¿En serio eres católico?".

463
00:28:57,026 --> 00:28:59,237
"No, solo lo digo para impresionarte.

464
00:29:00,822 --> 00:29:03,324
Quiero que parezca que tengo buen juicio".

465
00:29:04,701 --> 00:29:07,996
Ahora es casi como si los católicos
quisieran perder seguidores.

466
00:29:08,079 --> 00:29:10,832
En plan:
"¿Qué más podemos hacer? ¿Qué más?

467
00:29:10,915 --> 00:29:14,210
¿Por qué no nombramos Papa a Bill Cosby?
Probemos eso".

468
00:29:16,421 --> 00:29:19,632
Los católicos han hecho un arte
de reducir su religión.

469
00:29:19,716 --> 00:29:23,636
Incluso hasta el gran cisma de 1054,
cuando los ortodoxos se separaron

470
00:29:23,720 --> 00:29:25,555
de los católicos romanos.

471
00:29:25,638 --> 00:29:28,641
Los ortodoxos decían:
"Queremos celebrar Navidad en enero".

472
00:29:28,725 --> 00:29:31,144
Y los católicos:
"Nos gustan los pedófilos".

473
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Lo sé. A mí también me cuesta ese.

474
00:29:37,484 --> 00:29:40,195
Luego llegó la reforma protestante.

475
00:29:40,278 --> 00:29:43,072
No sabíais que veníais
a una clase de historia de la religión.

476
00:29:43,990 --> 00:29:46,868
No, tuvimos la reforma protestante
del siglo XVI,

477
00:29:46,951 --> 00:29:51,122
cuando Martín Lutero pensaba
que sería el Martín Lutero más famoso.

478
00:29:52,081 --> 00:29:56,836
¿Verdad? Decía:
"Soy el rey de los Martín Luteros.

479
00:29:58,171 --> 00:30:01,007
No me sorprendería
que me dieran mi propia fiesta".

480
00:30:02,592 --> 00:30:05,512
Marín Lutero tenía 95 problemas,

481
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
pero ninguno de mujeres.

482
00:30:10,350 --> 00:30:13,102
Entonces la iglesia católica
era supercorrupta.

483
00:30:13,186 --> 00:30:14,771
Afortunadamente, ya no lo es.

484
00:30:16,773 --> 00:30:18,483
Algunos católicos se cabrean mucho.

485
00:30:18,566 --> 00:30:21,569
"Eres muy crítico con la iglesia,
¿por qué eres católico?".

486
00:30:21,653 --> 00:30:24,364
Porque creo que el ser humano
es débil por naturaleza.

487
00:30:24,447 --> 00:30:25,865
Es una de las razones.

488
00:30:25,949 --> 00:30:28,535
Principalmente es porque temo a mi mujer.

489
00:30:32,080 --> 00:30:36,125
No creo que haya inherentemente malo
en la religión organizada.

490
00:30:36,209 --> 00:30:39,629
Es la interpretación humana, ¿no?

491
00:30:39,712 --> 00:30:42,507
En la mayoría de las religiones
Dios dice lo mismo.

492
00:30:42,590 --> 00:30:44,759
"Quiero que améis a vuestro prójimo".

493
00:30:44,843 --> 00:30:48,972
Y los seres humanos dicen:
"Entendido. Dice que matemos a los gais.

494
00:30:51,182 --> 00:30:52,559
Manos a la obra".

495
00:30:54,435 --> 00:30:58,064
Por eso, las religiones organizadas
lo están pasando mal.

496
00:30:58,147 --> 00:30:59,941
Los musulmanes lo hacen de miedo.

497
00:31:00,024 --> 00:31:03,111
"Católicos, ¿creéis
que sabéis alienar a la gente?

498
00:31:03,194 --> 00:31:04,821
Agarradme el hummus.

499
00:31:06,364 --> 00:31:08,199
Os voy a enseñar cómo se hace".

500
00:31:08,700 --> 00:31:10,410
Seguro que hay quien piensa:

501
00:31:10,493 --> 00:31:13,079
"Pareces un antiguo miembro
de las Juventudes Hitlerianas.

502
00:31:15,331 --> 00:31:17,458
¿Qué piensas del judaísmo?

503
00:31:18,501 --> 00:31:20,962
Quiero verte destruir tu carrera".

504
00:31:23,882 --> 00:31:26,050
No me da miedo deciros lo que pienso.

505
00:31:26,134 --> 00:31:28,678
Creo que el judaísmo es perfecto.

506
00:31:30,346 --> 00:31:34,309
No le pasa nada,
y me gustaría hacer más largometrajes.

507
00:31:37,854 --> 00:31:38,897
Eso…

508
00:31:41,024 --> 00:31:42,066
Eso es…

509
00:31:44,861 --> 00:31:47,697
Es antisemitismo de toda la vida.

510
00:31:49,115 --> 00:31:51,075
La única religión organizada

511
00:31:51,159 --> 00:31:53,745
sin estereotipos negativos es el budismo.

512
00:31:53,828 --> 00:31:56,873
¿No? Lo lógico es
que más estadounidenses fueran budistas.

513
00:31:56,956 --> 00:32:00,168
Si os fijáis en Buda,
parece estadounidense.

514
00:32:02,503 --> 00:32:05,256
Parece alguien con quien ver los partidos.

515
00:32:06,174 --> 00:32:09,135
"Buda siempre trae un barril
para los playoffs.

516
00:32:09,969 --> 00:32:12,055
¡Buda!".

517
00:32:14,515 --> 00:32:17,852
En realidad, Buda era delgado.
Ni siquiera era grande.

518
00:32:17,936 --> 00:32:20,855
Le hicieron gordo
para hacer más apetecible la religión.

519
00:32:20,939 --> 00:32:23,900
En aquella época,
estar gordo era señal de éxito.

520
00:32:23,983 --> 00:32:27,153
Tener la piel clara
también era señal de éxito.

521
00:32:27,236 --> 00:32:31,741
En aquella época,
yo habría sido como Jeff Bezos.

522
00:32:34,452 --> 00:32:38,706
Bezos. ¿Quién es vuestro billonario
aspirante a astronauta preferido?

523
00:32:42,210 --> 00:32:44,295
¿Os dais cuenta de que podemos elegir?

524
00:32:45,880 --> 00:32:48,383
Y no solo entre dos.

525
00:32:49,342 --> 00:32:54,389
Hoy en día los billonarios se construyen
sus propios cohetes

526
00:32:54,472 --> 00:32:57,767
para ir al espacio y nadie dice:

527
00:32:57,850 --> 00:33:00,687
"¿Seguro que están pagando
todos sus impuestos?

528
00:33:01,479 --> 00:33:04,899
Porque sé de coles
que no tienen material".

529
00:33:12,782 --> 00:33:16,369
Es como si los billonarios
quisieran hacer realidad el plan

530
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
de un niño de cinco años.

531
00:33:18,997 --> 00:33:22,208
"¡Cuando sea mayor, seré muchimillonario!

532
00:33:23,251 --> 00:33:25,545
¡Construiré mi propia nave espacial!

533
00:33:26,754 --> 00:33:29,173
¡Y volaré al espacio exterior!".

534
00:33:30,341 --> 00:33:32,010
"Muy bien, Jeffrey.

535
00:33:33,511 --> 00:33:35,763
Pero es hora de irse a la cama".

536
00:33:37,306 --> 00:33:40,893
Casi me dan pena los contables
de los billonarios.

537
00:33:40,977 --> 00:33:44,939
Dicen: "Has tenido un año increíble.
Has ganado 40 000 millones.

538
00:33:45,023 --> 00:33:47,734
Pero he maquillado las cuentas
para que parezca menos.

539
00:33:48,860 --> 00:33:52,530
Mientras no llames la atención
ni des el cante, no pasará nada.

540
00:33:54,365 --> 00:33:55,533
¿Qué planes tienes?".

541
00:33:56,284 --> 00:33:57,744
"He construido un cohete…

542
00:33:59,787 --> 00:34:02,040
para volar al espacio".

543
00:34:07,462 --> 00:34:10,965
"Me refería a pasar desapercibido
en este planeta".

544
00:34:12,717 --> 00:34:15,887
"¿Pasa algo porque el cohete
tenga forma de pene?".

545
00:34:24,145 --> 00:34:28,858
Me hace gracia el razonamiento
de los billonarios para ir al espacio.

546
00:34:28,941 --> 00:34:34,489
Dicen: "Yo voy al espacio
para que tú puedas ir al espacio un día.

547
00:34:35,573 --> 00:34:37,158
Voy para que tú puedas ir".

548
00:34:38,076 --> 00:34:39,786
Yo no quiero ir al espacio.

549
00:34:41,746 --> 00:34:42,955
Quiero ir a Italia.

550
00:34:45,917 --> 00:34:47,293
¿Por qué no te lo curras?

551
00:34:49,921 --> 00:34:53,508
Vi a alguien haciendo autoestop.
Ya casi nunca se ve.

552
00:34:53,591 --> 00:34:55,843
Aunque ya no se les llama
"autoestopistas".

553
00:34:55,927 --> 00:34:57,929
Ahora se les llama "asesinos".

554
00:34:59,972 --> 00:35:04,310
Que es lo que hacen.
Asesinan a la buena gente que los lleva.

555
00:35:04,393 --> 00:35:06,521
Eso sí que es ser desagradecido.

556
00:35:06,604 --> 00:35:08,648
"Gracias por recogerme". Puñalada.

557
00:35:11,275 --> 00:35:14,237
Desapareció porque era peligroso
para los dos participantes.

558
00:35:14,320 --> 00:35:16,322
¿No? Autoestopista y conductor.

559
00:35:16,405 --> 00:35:18,783
En algún punto tuvo que haber

560
00:35:18,866 --> 00:35:21,661
un conductor asesino
en busca de un autoestopista

561
00:35:21,744 --> 00:35:24,664
y recogió a uno que también era asesino.

562
00:35:25,915 --> 00:35:27,500
El conductor: "Te voy a matar".

563
00:35:27,583 --> 00:35:30,169
Y el autoestopista:
"Te voy a matar yo a ti".

564
00:35:31,504 --> 00:35:33,506
Seguro que se rieron.

565
00:35:35,341 --> 00:35:37,760
Seguro que se rieron.

566
00:35:38,886 --> 00:35:41,681
Y luego, de forma lenta pero segura,
se enamoraron.

567
00:35:43,141 --> 00:35:44,809
Es la trama de mi musical.

568
00:35:46,894 --> 00:35:47,937
Se llama <i>Enganchados.</i>

569
00:35:52,692 --> 00:35:55,653
Llegué el jueves conduciendo
desde el aeropuerto.

570
00:35:55,736 --> 00:35:58,823
Vi a un tío en una moto
que parecía feliz.

571
00:35:59,365 --> 00:36:04,120
Siempre que veo una moto en la autovía,
pienso lo mismo:

572
00:36:04,203 --> 00:36:05,788
"Vas a morir".

573
00:36:07,790 --> 00:36:10,918
¿Qué haces en la autovía? Vas a morir.

574
00:36:11,002 --> 00:36:14,338
Y solo lo digo porque van a morir.

575
00:36:16,007 --> 00:36:17,675
No sé ni cómo se les ocurre.

576
00:36:17,758 --> 00:36:19,760
"Tengo que hacer muchos kilómetros,

577
00:36:19,844 --> 00:36:24,223
¿cojo el coche
o esta silla con motor y sin cinturón?

578
00:36:25,766 --> 00:36:30,646
Si estornudo, no volveré a caminar.
Vivir para cabalgar".

579
00:36:30,730 --> 00:36:32,565
¡Y luego morir!

580
00:36:34,233 --> 00:36:35,860
Oí la moto antes de verla.

581
00:36:35,943 --> 00:36:37,695
Todos hemos oído esas motos ruidosas.

582
00:36:39,697 --> 00:36:41,741
"¿Cómo de pequeño tendrá el pene?".

583
00:36:47,955 --> 00:36:51,042
Yo no sabía que algunas motos
son tan ruidosas

584
00:36:51,125 --> 00:36:54,128
porque quieren que sepas que van a morir.

585
00:36:55,922 --> 00:36:58,090
Tengo amigos amantes de las motos.

586
00:36:58,174 --> 00:36:59,967
A algunas mujeres les van los moteros.

587
00:37:00,051 --> 00:37:01,928
"Me gustan los hombres peligrosos,

588
00:37:02,011 --> 00:37:03,512
que no pueden pagar un coche.

589
00:37:05,431 --> 00:37:07,183
Y que van a morir seguro".

590
00:37:08,684 --> 00:37:10,895
Los moteros son fascinantes, ¿verdad?

591
00:37:10,978 --> 00:37:13,606
Es una subcultura estadounidense única.

592
00:37:13,689 --> 00:37:16,651
Les va la independencia del macho.

593
00:37:16,734 --> 00:37:17,777
La independencia.

594
00:37:17,860 --> 00:37:20,488
En plan:
"Solo quiero estar en la carretera,

595
00:37:20,571 --> 00:37:23,241
a solas, con mi moto,

596
00:37:23,324 --> 00:37:25,368
con otros 30 tíos.

597
00:37:26,953 --> 00:37:28,704
Llevando trajes a juego.

598
00:37:30,122 --> 00:37:33,334
Montados tan pegados
que podríamos morrearnos".

599
00:37:35,962 --> 00:37:39,799
"Le van a pegar los de una banda
y unos moteros".

600
00:37:45,888 --> 00:37:52,270
Los moteros son hombres adultos que hacen
las llamadas de un niño de ocho años.

601
00:37:52,353 --> 00:37:54,313
"¿Queréis salir a dar una vuelta?

602
00:37:56,983 --> 00:37:59,944
No quiero ir solo. Da miedo.
Pídele permiso a tu madre".

603
00:38:06,492 --> 00:38:09,412
Tiene gracia porque los moteros
intimidan y mucho.

604
00:38:09,495 --> 00:38:10,788
Están cabreados.

605
00:38:10,871 --> 00:38:16,294
Los moteros parecen cabreados,
y yo creo que es porque tienen frío.

606
00:38:17,128 --> 00:38:19,839
¿Ese chaleco sin camiseta?
Tiene que dar biruji.

607
00:38:21,090 --> 00:38:23,467
"Ojalá tuviera un fular.

608
00:38:26,095 --> 00:38:28,180
Un fular y mis Uggs.

609
00:38:29,849 --> 00:38:32,059
Puede que un <i>pumpkin spice latte</i>".

610
00:38:34,061 --> 00:38:36,772
El chaleco sin camiseta
es habitual entre los moteros.

611
00:38:36,856 --> 00:38:38,607
¿Es por presión del grupo?

612
00:38:39,734 --> 00:38:41,527
"Mira a Curtis.

613
00:38:42,278 --> 00:38:46,490
Lleva una camiseta
debajo del chaleco, como una niña.

614
00:38:48,576 --> 00:38:50,661
Vamos a darle una paliza.

615
00:38:51,662 --> 00:38:53,039
Y luego a besarlo".

616
00:38:58,794 --> 00:39:00,755
De vez en cuando veréis
a uno con pasajero.

617
00:39:00,838 --> 00:39:03,049
Habitualmente una mujer.

618
00:39:03,132 --> 00:39:05,176
Los tíos no quieren montar detrás.

619
00:39:05,259 --> 00:39:07,803
Cuesta ir montado de paquete en una moto

620
00:39:07,887 --> 00:39:10,598
sin dar un abrazo muy íntimo.

621
00:39:11,849 --> 00:39:13,684
"Vámonos de aquí, Virgil.

622
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
Qué bien hueles, Virgil.

623
00:39:22,777 --> 00:39:24,195
¿Qué son, lilas?

624
00:39:26,572 --> 00:39:28,199
¿Has estado haciendo abdominales?".

625
00:39:34,789 --> 00:39:38,125
En verano, a veces,
verás a un ciclista en la autovía.

626
00:39:38,209 --> 00:39:42,630
Si ves a uno, siempre va vestido
como si estuviera compitiendo en el Tour.

627
00:39:43,589 --> 00:39:44,882
"¡Vas perdiendo!

628
00:39:46,342 --> 00:39:48,260
Y también vas a morir".

629
00:39:49,720 --> 00:39:53,140
Los ciclistas se deberían calmar
con el diseño de los cascos.

630
00:39:53,224 --> 00:39:57,269
Es todo superaerodinámico.
No vas tan rápido.

631
00:39:59,021 --> 00:40:02,191
Vas montado en bici.
No estás en la película <i>Tron.</i>

632
00:40:03,359 --> 00:40:06,487
¡Y ponte ropa!

633
00:40:06,570 --> 00:40:07,780
¿Qué pasa con la lycra?

634
00:40:07,863 --> 00:40:10,449
¿Vas camino de luchar
contra el Grupo Hombre Azul?

635
00:40:11,409 --> 00:40:14,328
¿Cuántas referencias al Hombre Azul
vas a hacer?

636
00:40:15,996 --> 00:40:20,418
Si veis a un ciclista en la autovía
y no va de lycra, sino normal,

637
00:40:20,501 --> 00:40:22,169
es que les han quitado el carné.

638
00:40:25,631 --> 00:40:26,882
Mejor coger un Uber.

639
00:40:31,303 --> 00:40:33,556
Un ciclista nunca lleva pasajeros.

640
00:40:33,639 --> 00:40:34,682
No hay sitio.

641
00:40:35,224 --> 00:40:37,643
Ellos van sentados
sobre el pomo de una puerta.

642
00:40:38,436 --> 00:40:40,855
"Me sentaré aquí cinco horas.

643
00:40:41,480 --> 00:40:43,315
No sé por qué no puedo tener hijos".

644
00:40:45,192 --> 00:40:46,485
Sí, me meto con el ciclista.

645
00:40:46,569 --> 00:40:49,280
¿Qué me va a hacer?
¿Tirarme su biberón de agua?

646
00:40:50,948 --> 00:40:54,201
"Te perseguiría,
pero no se sabe por qué llevo calas".

647
00:41:05,045 --> 00:41:07,423
¿Son necesarias?

648
00:41:08,048 --> 00:41:09,800
Estás en un Starbucks.

649
00:41:12,595 --> 00:41:13,721
"¿Hay leche de avena?".

650
00:41:17,892 --> 00:41:21,687
Es interesante que a los que montan
en bici se les llame ciclistas

651
00:41:21,770 --> 00:41:25,274
y a los que montan en moto, moteros.

652
00:41:26,692 --> 00:41:30,112
Deberían llamarse motociclistas.

653
00:41:30,196 --> 00:41:32,990
"Vamos a llamarnos moteros, toma ya".

654
00:41:33,866 --> 00:41:37,453
Y los ciclistas:
"Deberíais llamaros motociclistas".

655
00:41:37,536 --> 00:41:38,871
"Nos da igual.

656
00:41:40,456 --> 00:41:43,375
Y vamos a vestirnos
como uno de los de Village People".

657
00:41:44,460 --> 00:41:46,879
"Eso íbamos a hacerlo nosotros".

658
00:41:46,962 --> 00:41:49,381
"No, vosotros os vestís
de gimnastas rítmicos".

659
00:41:51,926 --> 00:41:52,968
"Vale".

660
00:41:57,973 --> 00:42:01,977
Moteros y ciclistas se visten
como si fueran a una fiesta de disfraces.

661
00:42:02,978 --> 00:42:06,106
Ningún otro
medio de transporte tiene un uniforme.

662
00:42:07,191 --> 00:42:10,236
En los cruceros
la gente no va vestida de pirata

663
00:42:11,153 --> 00:42:12,738
porque no es necesario.

664
00:42:13,364 --> 00:42:16,158
Ambos van a dos ruedas,
pero no tienen nada en común.

665
00:42:16,242 --> 00:42:18,077
Como si quisieran ser distintos.

666
00:42:18,160 --> 00:42:19,870
Hasta la colocación del manillar…

667
00:42:19,954 --> 00:42:23,791
Algunos ciclistas lo llevan aquí,
algunos moteros aquí arriba.

668
00:42:23,874 --> 00:42:25,251
"Qué cómodo es esto.

669
00:42:26,961 --> 00:42:28,587
Me recuerda a mi triciclo.

670
00:42:30,881 --> 00:42:33,384
Ahora sé por qué llevo
la cartera con cadena".

671
00:42:35,678 --> 00:42:40,391
Pero nunca veréis un monociclista.
¿Sabéis por qué? Están todos muertos.

672
00:42:41,892 --> 00:42:43,936
Porque yo los maté. De nada.

673
00:42:45,271 --> 00:42:48,607
¿Hay forma más cantosa
de llamar la atención que un monociclo?

674
00:42:49,441 --> 00:42:50,651
Supongo que un saltador.

675
00:42:54,238 --> 00:42:56,365
¿Cómo decía el anuncio del palo saltador?

676
00:42:56,991 --> 00:43:00,244
"Un palo en el que saltas dos veces
y te caes de morros".

677
00:43:02,663 --> 00:43:05,541
"Qué interesante.
Si practicas, ¿mejoras?".

678
00:43:05,624 --> 00:43:06,667
"No, qué va".

679
00:43:08,335 --> 00:43:09,378
"Póngame uno".

680
00:43:11,297 --> 00:43:15,175
Los monociclistas hacen
como si no quisieran la atención.

681
00:43:15,259 --> 00:43:19,388
Ponen esa cara de aquí no pasa nada,
pero las piernas van como molinillos.

682
00:43:19,471 --> 00:43:20,514
Siempre están…

683
00:43:22,933 --> 00:43:24,810
"Hola, ¿qué pasa?

684
00:43:27,062 --> 00:43:28,522
Yo no hago nada.

685
00:43:29,773 --> 00:43:32,234
¿Alguien tiene tres bolos
para hacer malabares?

686
00:43:33,444 --> 00:43:35,821
Puedo molestaros
con dos habilidades innecesarias".

687
00:43:38,574 --> 00:43:40,659
Ese chiste cansa mucho.

688
00:43:43,287 --> 00:43:46,081
Habréis notado
que hay un piano en el escenario.

689
00:43:46,749 --> 00:43:48,334
Algunos os preguntaréis:

690
00:43:48,417 --> 00:43:52,630
"Qué hace Jim Gaffigan
con un piano en el escenario?".

691
00:43:53,756 --> 00:43:54,798
Y…

692
00:43:58,886 --> 00:44:02,931
Lo que quizá no sepáis es que yo…

693
00:44:04,516 --> 00:44:05,809
no toco el piano.

694
00:44:08,604 --> 00:44:09,980
"Jim, eso ha sido…

695
00:44:10,064 --> 00:44:13,108
¿En serio ha sacado el piano
solo para ese chiste?

696
00:44:15,152 --> 00:44:16,737
Qué lamentable".

697
00:44:18,989 --> 00:44:21,367
Qué público más guapo. Vaya.

698
00:44:21,450 --> 00:44:22,576
Guapísimo.

699
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
Sois un público guapísimo.

700
00:44:27,414 --> 00:44:29,792
Bueno, no todos. No todos.

701
00:44:30,542 --> 00:44:33,921
Pero no es noticia, ¿verdad?
Todos sabemos dónde encajamos.

702
00:44:35,214 --> 00:44:38,092
Lo sabemos desde muy pequeños.

703
00:44:38,175 --> 00:44:41,553
Recuerdo que en preescolar
las niñas perseguían a los niños monos.

704
00:44:41,637 --> 00:44:43,972
Digamos que yo no corría mucho.

705
00:44:46,141 --> 00:44:47,434
No corría nada.

706
00:44:48,102 --> 00:44:50,020
Recuerdo tener cinco años y pensar:

707
00:44:50,104 --> 00:44:52,022
"Anda, así van a ser las cosas.

708
00:44:52,981 --> 00:44:55,859
Tendré que escribir chistes.

709
00:44:57,069 --> 00:45:00,614
Y me juntaré con los chicos".

710
00:45:00,697 --> 00:45:02,658
Sigo juntándome con los chicos.

711
00:45:02,741 --> 00:45:04,827
Tengo un amigo
que se pasó el confinamiento

712
00:45:04,910 --> 00:45:08,122
planeando un fin de semana de chicos.

713
00:45:08,205 --> 00:45:12,376
Cada vez que hablaba con él
me apetecía menos.

714
00:45:13,168 --> 00:45:14,545
"Tío, esto es lo que haremos.

715
00:45:14,628 --> 00:45:18,173
Alquilar una cabaña el fin de semana.
Solo tíos, nada de mujeres".

716
00:45:19,466 --> 00:45:20,509
"Conmigo no cuentes".

717
00:45:23,387 --> 00:45:24,721
"No. Piénsalo.

718
00:45:24,805 --> 00:45:26,598
Solo tíos, nada de mujeres.

719
00:45:26,682 --> 00:45:29,518
Fumaremos puros, jugaremos al póker".

720
00:45:29,601 --> 00:45:30,644
"Suena fatal".

721
00:45:32,062 --> 00:45:33,480
"Piénsalo bien.

722
00:45:33,564 --> 00:45:37,901
Solo tíos, nada de mujeres,
todo un fin de semana, como en la cárcel".

723
00:45:41,155 --> 00:45:42,239
"Estoy deseándolo".

724
00:45:44,116 --> 00:45:48,245
Cada año, mi hermano Mitch hace
un viaje de golf con otros 30 hombres.

725
00:45:48,328 --> 00:45:52,583
Treinta hombres. Vuelan a Florida.
Alquilan tres casas. Diez por casa.

726
00:45:52,666 --> 00:45:54,710
Juegan al golf por la mañana, comen,

727
00:45:54,793 --> 00:45:58,005
juegan al golf por la tarde
y vuelven a las casas a,

728
00:45:58,088 --> 00:45:59,840
no sé, acostarse unos con otros.

729
00:46:01,425 --> 00:46:03,469
No sé lo que hacen. Suena fatal.

730
00:46:04,678 --> 00:46:06,930
¿Cuánta camaradería puedes aguantar?

731
00:46:09,308 --> 00:46:12,019
Mi hermano no es gay y,
si lo fuera, me daría igual.

732
00:46:12,102 --> 00:46:16,732
Pero si saliera como gay podría decir:
"Te di un montón de pistas.

733
00:46:19,151 --> 00:46:22,279
Me iba de vacaciones con otros 30 hombres.

734
00:46:23,572 --> 00:46:26,450
Alquilábamos una casa apartada.

735
00:46:27,534 --> 00:46:30,913
Jugábamos con palos y pelotas todo el día.

736
00:46:32,706 --> 00:46:35,042
¿Cómo de claro querías que lo dijera?".

737
00:46:36,084 --> 00:46:39,922
Supongo que mi conclusión es que
el golf convierte a la gente en gais.

738
00:46:47,721 --> 00:46:49,473
La próxima vez que un amigo diga

739
00:46:49,556 --> 00:46:53,393
que va a jugar al golf con los chicos,
tú le sueltas: "Disfruta".

740
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
Prefiero las reuniones mixtas. Es verdad.

741
00:47:00,067 --> 00:47:01,944
Un topicazo es que los hombres son cortos,

742
00:47:02,027 --> 00:47:05,405
y tengo suficientes amigos
para saber que se basa en algo de verdad.

743
00:47:06,949 --> 00:47:09,368
Todos los hombres presentes
tienen un amigo

744
00:47:09,451 --> 00:47:13,455
al que de vez en cuando miran
y se preguntan cómo tiene un trabajo.

745
00:47:15,165 --> 00:47:18,752
Y si no piensas eso de algún amigo,
es que tú eres el amigo.

746
00:47:22,005 --> 00:47:23,090
Sí.

747
00:47:25,092 --> 00:47:28,387
Ricky es ese amigo mío. Es un tío genial.

748
00:47:28,470 --> 00:47:30,722
Una vez hicimos lanzamiento de hachas.

749
00:47:30,806 --> 00:47:33,141
No sé si lo conocéis.
Lanzas un hacha, bebes cerveza.

750
00:47:33,225 --> 00:47:36,895
Intentas olvidar
que nuestra democracia está en crisis y…

751
00:47:37,563 --> 00:47:39,940
En un punto Ricky me mira y dice:

752
00:47:40,023 --> 00:47:44,027
"Antes del lanzamiento de hachas,
¿para qué usaban las hachas?".

753
00:47:51,118 --> 00:47:52,703
"Para cortar madera".

754
00:47:53,328 --> 00:47:56,665
Él: "¿En serio?".
Y yo: "No hables más".

755
00:47:59,126 --> 00:48:03,046
Como un buen amigo,
me fui a casa y lo convertí en un chiste.

756
00:48:04,506 --> 00:48:05,841
Y se me olvidó.

757
00:48:05,924 --> 00:48:08,468
Hasta que un mes después
me llama Ricky y dice:

758
00:48:08,552 --> 00:48:09,970
"Lo he hecho.

759
00:48:10,053 --> 00:48:13,348
He montado un campo
de lanzamiento de hacha en el jardín".

760
00:48:13,432 --> 00:48:14,766
Sí, está divorciado.

761
00:48:14,850 --> 00:48:15,934
Y…

762
00:48:17,352 --> 00:48:19,313
Inmediatamente se puso a fardar.

763
00:48:19,396 --> 00:48:23,358
En plan: "Sí, ahora tiro
un hacha 20 metros y doy en la diana".

764
00:48:23,442 --> 00:48:24,651
Yo: "Impresionante.

765
00:48:24,735 --> 00:48:27,404
¿Sabes cuándo te será útil? Nunca".

766
00:48:28,405 --> 00:48:31,533
"Oye, nunca se sabe".
Y yo: "Sí que lo sé".

767
00:48:33,785 --> 00:48:38,206
Aunque entrasen en tu casa
y tuvieras un hacha en la mano,

768
00:48:39,291 --> 00:48:42,669
no podrás decir:
"¿Te acercas tres metros más?".

769
00:48:48,008 --> 00:48:51,428
Me gusta estar rodeado de mujeres
por varias razones.

770
00:48:51,511 --> 00:48:55,265
Una importante es que son atractivas
y los hombres no.

771
00:48:56,350 --> 00:48:57,601
¿Sabéis?

772
00:48:57,684 --> 00:49:01,271
Un tío guapo es
como un error de la naturaleza.

773
00:49:02,064 --> 00:49:05,233
¿Sabéis qué tienen en común
los hombres atractivos?

774
00:49:05,317 --> 00:49:07,527
Que parecen un poco mujeres.

775
00:49:08,987 --> 00:49:10,405
¿Verdad?

776
00:49:13,367 --> 00:49:16,870
Solo así un tío hetero
puede saber quién es guapo.

777
00:49:16,953 --> 00:49:20,707
"Debe de ser atractivo.
Apenas parece un tío".

778
00:49:24,878 --> 00:49:29,341
Las mujeres son atractivas y, comparadas
con los hombres, son muy limpias.

779
00:49:29,424 --> 00:49:30,801
Los hombres dan asco.

780
00:49:31,468 --> 00:49:34,638
Y se esfuerzan muy poco por evitarlo.

781
00:49:34,721 --> 00:49:37,891
Si los alienígenas visitaran la Tierra,
fliparían

782
00:49:37,974 --> 00:49:40,268
Dirían:
"El atractivo género femenino tarda

783
00:49:40,352 --> 00:49:44,398
una hora en arreglarse
¿y esas bestias peludas ya están?

784
00:49:46,108 --> 00:49:48,443
No me extraña que el planeta
siempre esté en guerra".

785
00:49:49,361 --> 00:49:52,906
Los hombres dan asco.
Y cuando envejecen, dan más asco.

786
00:49:54,491 --> 00:49:56,368
Las mujeres envejecen
y son más elegantes.

787
00:49:56,451 --> 00:49:59,830
Los hombres envejecen
y se van pudriendo.

788
00:50:01,331 --> 00:50:05,627
¿Habéis visto un viejo sin camisa?
Parecen el primer borrador de un humano.

789
00:50:07,003 --> 00:50:08,964
"¿Qué es, un personaje de Los Simpson?".

790
00:50:09,840 --> 00:50:12,843
Cuando los hombres envejecen,
las cosas dejan de funcionar.

791
00:50:12,926 --> 00:50:14,845
Las sinapsis dejan de hacer conexiones.

792
00:50:14,928 --> 00:50:20,016
El cerebro suele decir: "Cada mes haré que
a este tío le crezca pelo en la cabeza".

793
00:50:20,100 --> 00:50:21,351
Pero un mes decide:

794
00:50:21,435 --> 00:50:25,313
"Cada mes haré que le crezca pelo
por todas partes menos la cabeza".

795
00:50:28,734 --> 00:50:30,694
A mí me crece pelo en partes…

796
00:50:31,278 --> 00:50:32,446
Que no necesito.

797
00:50:33,822 --> 00:50:37,325
¿Queréis saber por qué a los viejos
les sale pelo en partes raras?

798
00:50:37,409 --> 00:50:40,746
Es la naturaleza diciéndoles:
"Se acabó.

799
00:50:42,998 --> 00:50:46,501
Deja de aparearte
o te convierto en un felpudo".

800
00:50:48,253 --> 00:50:51,590
Yo tengo algo de pelo corporal.
No tanto como otros, menos mal.

801
00:50:51,673 --> 00:50:55,510
Porque, como veréis,
no gané la lotería genética.

802
00:50:55,594 --> 00:50:57,304
Soy calvo, ciego y pálido.

803
00:50:57,387 --> 00:51:00,474
No me sorprendería
despertarme con cola mañana.

804
00:51:02,058 --> 00:51:03,810
"¿Habéis visto al cómico con la cola?

805
00:51:03,894 --> 00:51:06,730
Es muy pálido
y hasta la cola tiene calvas".

806
00:51:09,357 --> 00:51:12,986
Este verano vi a un tío de 60 años
sin camiseta en la piscina.

807
00:51:13,069 --> 00:51:15,989
No tenía un poco de pelo corporal.
Lo tenía todo.

808
00:51:16,698 --> 00:51:20,035
Por un segundo pensé
que era el anuncio de una aseguradora.

809
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
Este tío era… Qué peludo era.

810
00:51:22,871 --> 00:51:25,957
Tuve que parar a mi hijo mejor,
que iba a acariciarlo.

811
00:51:27,375 --> 00:51:29,377
"Deja que te huela la mano antes".

812
00:51:31,171 --> 00:51:34,257
Era peludo, pero iba por la piscina
lleno de confianza,

813
00:51:34,341 --> 00:51:37,886
como si llevara toda la vida
enfrentándose a situaciones peludas.

814
00:51:38,720 --> 00:51:40,889
Nadie dijo nada,
pero pensábamos lo mismo:

815
00:51:40,972 --> 00:51:43,016
"Por favor, no entres en el agua.

816
00:51:44,810 --> 00:51:47,562
Nadie quiere ver
cómo te secas sacudiéndote".

817
00:51:53,109 --> 00:51:54,945
El tío pasó por delante de todos

818
00:51:55,028 --> 00:51:57,447
y se sentó al lado de una mujer atractiva.

819
00:51:57,531 --> 00:51:58,573
Me dejó impresionado

820
00:51:58,657 --> 00:52:04,788
que esa mujer pudiera mirar más allá
de sus pintas y centrarse en su cartera.

821
00:52:09,334 --> 00:52:11,419
Pero todos queremos ser guapos, ¿no?

822
00:52:11,503 --> 00:52:13,713
Queremos que nos persigan por el patio.

823
00:52:13,797 --> 00:52:16,925
Hay quien se opera incluso.

824
00:52:17,008 --> 00:52:19,135
"No quiero parecer desesperado,

825
00:52:19,219 --> 00:52:21,471
pero ¿podrías cortarme la cara?

826
00:52:22,472 --> 00:52:25,016
Hazme guapo. ¡No dejes de cortar!".

827
00:52:28,395 --> 00:52:31,648
Es increíble que no nos hagamos
más operaciones de estética,

828
00:52:31,731 --> 00:52:34,442
porque la sociedad está
obsesionada por la belleza.

829
00:52:34,526 --> 00:52:36,528
Hay estudios. Un estudio de Harvard

830
00:52:36,611 --> 00:52:40,615
descubrió que los niños creían
que los guapos son más amables.

831
00:52:40,699 --> 00:52:43,451
El estudio también descubrió
que los niños son tontos.

832
00:52:46,454 --> 00:52:49,291
A los guapos les damos
el beneficio de la duda.

833
00:52:49,374 --> 00:52:51,710
Si una persona muy atractiva es callada,

834
00:52:51,793 --> 00:52:53,420
pensamos que es misteriosa.

835
00:52:53,503 --> 00:52:57,340
Si una persona gorda es callada,
suponemos que piensa en comida.

836
00:52:59,009 --> 00:53:01,344
Y es verdad,
pero también hay misterio.

837
00:53:01,428 --> 00:53:03,263
No sabes qué clase de comida.

838
00:53:04,514 --> 00:53:06,808
Vale, es tarta. Siempre es tarta.

839
00:53:06,892 --> 00:53:09,311
Pero no sabes de qué clase.
Vale, de chocolate.

840
00:53:11,187 --> 00:53:14,441
En consecuencia,
nos gusta rodearnos de guapos.

841
00:53:14,524 --> 00:53:18,194
En un restaurante, ¿habéis tenido
un camarero o camarera muy atractivo?

842
00:53:18,278 --> 00:53:21,114
Por un segundo piensas:
"Qué rico va a estar".

843
00:53:23,408 --> 00:53:26,494
Si el camarero es feo, piensas:
"¿Deberíamos irnos?".

844
00:53:27,662 --> 00:53:29,289
Por eso se inventaron los bufés.

845
00:53:29,372 --> 00:53:31,625
"Mejor me sirvo yo solo. Gracias.

846
00:53:32,542 --> 00:53:35,629
No necesito esa jeta
con el aperitivo, ¿entiendes?".

847
00:53:37,964 --> 00:53:39,466
"Jim, eres un monstruo".

848
00:53:41,551 --> 00:53:45,013
Seguimos a la gente guapa
en las redes, en Instagram.

849
00:53:45,096 --> 00:53:47,265
Los guapos tienen millones de seguidores,

850
00:53:47,349 --> 00:53:51,019
nos gustan sus fotos
y a veces ponemos un emoji de llama.

851
00:53:51,102 --> 00:53:53,730
Es socialmente aceptable.

852
00:53:53,813 --> 00:53:56,691
Si lo hicieras en la vida real,
irías a la cárcel.

853
00:53:57,567 --> 00:53:58,735
"Señor, ¿qué hace?".

854
00:53:58,818 --> 00:54:00,862
"Sigo a esa señora".

855
00:54:02,614 --> 00:54:05,158
"¿Puedo saber por qué?".
"Me gusta mirarla".

856
00:54:06,326 --> 00:54:08,912
"¿Puede darle esta antorcha
que le he traído?

857
00:54:11,081 --> 00:54:13,166
Y estas manos rezando".

858
00:54:15,502 --> 00:54:18,505
La gente tiene que calmarse
con las manos rezando.

859
00:54:19,464 --> 00:54:21,466
Se abusa de ellas de forma ridícula.

860
00:54:22,008 --> 00:54:24,302
Mensaje de un amigo:
"Nos vemos en la cena. Manos".

861
00:54:26,513 --> 00:54:29,766
"No. Nada de rezos. ¿No vas a llegar?

862
00:54:32,185 --> 00:54:35,480
¿Qué sugieres? ¿Que cenemos manos?".

863
00:54:37,816 --> 00:54:39,317
Mi mujer es muy guapa.

864
00:54:39,401 --> 00:54:41,695
Sí, somos una pareja mixta.

865
00:54:43,238 --> 00:54:44,656
No es justo, es guapa,

866
00:54:44,739 --> 00:54:47,075
es lista, es creativa. Pero ¿sabéis qué?

867
00:54:47,158 --> 00:54:48,952
Tiene muy mal gusto para los hombres.

868
00:54:50,912 --> 00:54:53,206
Se compensa.
Estoy felizmente casado,

869
00:54:53,289 --> 00:54:56,543
pero una vez a la semana
pillo a mi mujer mirándome en plan:

870
00:54:56,626 --> 00:54:58,586
"Voy a tener que dejarte".

871
00:55:00,255 --> 00:55:03,299
Porque la decepciono constantemente.

872
00:55:03,383 --> 00:55:04,634
Hago cosas irritantes.

873
00:55:04,718 --> 00:55:06,970
Algo que hago que molesta a mi mujer.

874
00:55:07,053 --> 00:55:09,014
Uso el baño.

875
00:55:10,807 --> 00:55:13,059
Lo sé. No debería, ¿verdad?

876
00:55:13,977 --> 00:55:17,772
Me meto en líos por no contarle
que voy al baño.

877
00:55:18,565 --> 00:55:21,609
"Has desaparecido.
¿Dónde te habías metido?".

878
00:55:23,570 --> 00:55:25,905
"No sabía que necesitase permiso escrito".

879
00:55:28,033 --> 00:55:31,703
También me meto en líos
por contarle que voy al baño.

880
00:55:31,786 --> 00:55:33,538
"Voy al baño".

881
00:55:33,621 --> 00:55:35,206
"¿Otra vez?

882
00:55:36,416 --> 00:55:38,585
¿Estás bien?

883
00:55:39,544 --> 00:55:42,005
¿Cuántas veces has ido hoy?

884
00:55:42,630 --> 00:55:44,799
Das asco.

885
00:55:45,592 --> 00:55:47,594
¿Qué haces ahí dentro?".

886
00:55:47,677 --> 00:55:49,721
"Sobre todo, evitarte".

887
00:55:52,265 --> 00:55:55,268
Cuando mi mujer se cabrea mucho,
no contraataca con silencio.

888
00:55:55,351 --> 00:55:58,897
Sino con largas pausas
para contestar a preguntas sencillas.

889
00:55:59,731 --> 00:56:02,442
La tengo a medio metro
mirando el teléfono y pregunto:

890
00:56:02,525 --> 00:56:04,194
"¿A qué hora tenemos lo del cole?".

891
00:56:04,277 --> 00:56:05,278
Y ella va…

892
00:56:26,758 --> 00:56:28,343
"Está en el calendario".

893
00:56:38,269 --> 00:56:39,854
"¿Estás cabreada conmigo?".

894
00:56:56,955 --> 00:56:58,123
"No".

895
00:57:04,629 --> 00:57:08,341
Hace poco nos enteramos
que una pareja amiga nuestra se divorcia.

896
00:57:08,424 --> 00:57:12,428
Y, cómo no,
mi mujer estaba muy disgustada, conmigo.

897
00:57:14,430 --> 00:57:17,725
No me sorprendió
porque no era la primera vez

898
00:57:17,809 --> 00:57:21,438
que algo en lo que yo
no pintaba nada era culpa mía.

899
00:57:22,480 --> 00:57:25,817
La elección de Trump,
la vista de Kavanaugh, eso fue mi culpa.

900
00:57:26,401 --> 00:57:30,196
Pido perdón porque
lo planeé todo inconscientemente.

901
00:57:30,864 --> 00:57:34,534
Nunca diría que mi mujer está loca,
porque me gusta estar casado.

902
00:57:35,827 --> 00:57:37,704
Pero me parece interesante

903
00:57:37,787 --> 00:57:41,624
que si un hombre
llama a otro loco es un cumplido.

904
00:57:41,708 --> 00:57:44,210
"Este es mi colega, Joey. Está loco".

905
00:57:44,294 --> 00:57:46,880
Y Joey dice: "Lo dices por ser simpático".

906
00:57:48,339 --> 00:57:51,384
Pero si dijera:
"Esta es mi mujer, Jeannie. Está loca".

907
00:57:54,387 --> 00:57:56,389
Me pongo nervioso solo con decirlo.

908
00:58:03,980 --> 00:58:07,025
Está en Nueva York, pero nunca se sabe.

909
00:58:08,026 --> 00:58:11,446
Porque si estuviera aquí y yo dijera:
"Es mi mujer, está loca"…

910
00:58:12,822 --> 00:58:14,115
Estaría muerto.

911
00:58:15,158 --> 00:58:16,451
Y todos aplaudiríais.

912
00:58:16,534 --> 00:58:19,329
Diríais: "Ha sido
un momento muy ilustrativo.

913
00:58:23,416 --> 00:58:24,959
Hemos aprendido algo".

914
00:58:25,043 --> 00:58:26,711
No, vamos aguantando.

915
00:58:26,794 --> 00:58:29,172
Por cierto, si al principio de la pandemia

916
00:58:29,255 --> 00:58:30,507
estabais en una relación

917
00:58:30,590 --> 00:58:35,220
y seguís en ella, os deberían pagar, ¿no?

918
00:58:36,304 --> 00:58:37,388
¿Verdad?

919
00:58:39,349 --> 00:58:41,267
Porque antes de la pandemia

920
00:58:41,351 --> 00:58:44,521
si te enterabas
de una separación, pensabas. "Oh, no".

921
00:58:44,604 --> 00:58:48,733
Pero si era durante la pandemia,
pensabas: "Oh, claro".

922
00:58:51,319 --> 00:58:53,905
Te daban pena
las parejas que seguían juntas.

923
00:58:54,697 --> 00:58:57,242
"¿Seguís juntos? Cuánto lo siento.

924
00:58:58,660 --> 00:59:00,078
Codependencia, ¿no?".

925
00:59:01,996 --> 00:59:04,916
Porque da igual lo sólida
que fuera vuestra relación.

926
00:59:04,999 --> 00:59:07,335
En algún momento de la pandemia

927
00:59:07,418 --> 00:59:11,464
habéis mirado a vuestra pareja y pensado:
"Prefiero pasar la covid".

928
00:59:14,259 --> 00:59:17,345
Sé que suena horrible, pero es verdad.

929
00:59:18,721 --> 00:59:20,181
En algún punto todos pensamos:

930
00:59:20,265 --> 00:59:22,934
"¿Cómo de incómodo es un ventilador?

931
00:59:24,602 --> 00:59:28,106
Sé que no podría hablar,
pero ¿significa que no podría oírla?

932
00:59:29,941 --> 00:59:31,985
¿Hay un ventilador solo para las orejas?".

933
00:59:33,736 --> 00:59:35,655
"Jim, eres un monstruo".

934
00:59:37,574 --> 00:59:41,369
Mi mujer es una madre increíble.
Tenemos cinco hijos. ¿Os lo imagináis?

935
00:59:41,452 --> 00:59:45,206
Cinco hijos. Gracias.

936
00:59:45,290 --> 00:59:47,333
Es algo de lo que me arrepiento.

937
00:59:49,377 --> 00:59:50,878
Porque son demasiados.

938
00:59:51,546 --> 00:59:52,672
Son demasiados.

939
00:59:52,755 --> 00:59:56,092
A veces en la cena juego
a que presento un reality:

940
00:59:56,843 --> 00:59:59,470
<i>¿Crees que irás a la universidad?</i>

941
01:00:01,306 --> 01:00:03,182
Porque no pueden ir todos.

942
01:00:04,225 --> 01:00:06,769
No pueden ir todos si quiero ese yate.

943
01:00:09,230 --> 01:00:12,275
Es broma.
Evidentemente no pienso comprar el yate

944
01:00:12,358 --> 01:00:14,861
hasta que compre la moto.

945
01:00:15,653 --> 01:00:17,572
A mis hijos les parezco un pesado.

946
01:00:17,655 --> 01:00:19,949
A todos los hijos sus padres
les parecen pesados.

947
01:00:20,033 --> 01:00:26,122
Y tiene gracia, porque básicamente
ellos han arruinado la vida de sus padres.

948
01:00:28,499 --> 01:00:30,627
Los padres dan a sus hijos su tiempo,

949
01:00:30,710 --> 01:00:32,462
su energía y su dinero,

950
01:00:32,545 --> 01:00:36,674
y se lo devolvemos con resentimiento.

951
01:00:37,592 --> 01:00:40,219
¿Habéis visto a un adulto
recibir una llamada de sus padres?

952
01:00:40,303 --> 01:00:42,388
Parece que es el cobrador.

953
01:00:43,222 --> 01:00:44,974
"Es mi madre".

954
01:00:46,601 --> 01:00:50,647
"Sí, sé que cuidaste de mí
durante un cuarto de siglo,

955
01:00:50,730 --> 01:00:52,899
pero no es buen momento".

956
01:01:00,740 --> 01:01:04,661
"¿Sabes qué no fue un buen momento?
Renunciar a mis sueños

957
01:01:06,079 --> 01:01:08,289
para que tú fueras
sumamente decepcionante".

958
01:01:09,749 --> 01:01:15,505
Nunca sugeriría que los hijos
son el castigo de Dios por el sexo.

959
01:01:17,048 --> 01:01:18,966
Pero la idea es defendible.

960
01:01:21,302 --> 01:01:24,555
Él está ahí arriba:
"Lo están disfrutando demasiado.

961
01:01:25,223 --> 01:01:28,017
¿Cómo consigo que recen mañana?".

962
01:01:30,061 --> 01:01:33,189
Me encanta ser padre.
Es lo más importante que haré en mi vida.

963
01:01:33,272 --> 01:01:36,401
Pero el planteamiento es una locura.

964
01:01:36,484 --> 01:01:38,236
Les das todo a tus hijos.

965
01:01:38,319 --> 01:01:41,280
Les das todo y un día se marchan.

966
01:01:41,364 --> 01:01:43,741
Se van: "Hasta luego, gracias por nada.

967
01:01:47,620 --> 01:01:50,415
Ya te aviso si necesito ayuda
con la hipoteca".

968
01:01:54,752 --> 01:01:56,295
A veces no se marchan.

969
01:01:56,379 --> 01:01:59,048
Se quedan.
Se convierten en compañeros de piso.

970
01:02:00,091 --> 01:02:03,636
En mi casa no va a pasar.
Ya tengo una mochila para cada uno.

971
01:02:04,262 --> 01:02:05,680
Han preguntado qué son.

972
01:02:05,763 --> 01:02:08,599
"Cuando cumplas 18,
es tu regalo de despedida".

973
01:02:10,226 --> 01:02:11,769
"Jim, eres un monstruo".

974
01:02:13,604 --> 01:02:17,108
Intento ser un buen padre.
Me he esforzado más que mi padre.

975
01:02:17,191 --> 01:02:20,194
La generación de mi padre
no tuvo que hacer nada.

976
01:02:21,028 --> 01:02:23,990
Mi padre jamás fue a una reunión
con los profesores.

977
01:02:24,615 --> 01:02:27,368
Ni siquiera sabía que iba al cole.

978
01:02:29,370 --> 01:02:34,709
Mi padre ni se molestaba en girar
la cabeza si pasaba algo detrás de él.

979
01:02:35,585 --> 01:02:37,420
"¿Qué pasa ahí detrás?".

980
01:02:40,381 --> 01:02:45,344
No sé si no podía girar la cabeza
o si no le merecía la pena.

981
01:02:46,304 --> 01:02:47,847
"¿Qué pasa ahí detrás?".

982
01:02:47,930 --> 01:02:51,225
"Estamos celebrando mi cumple".

983
01:02:53,186 --> 01:02:56,230
"Pues no gritéis,
que estoy viendo <i>Ironsides".</i>

984
01:02:56,898 --> 01:03:00,193
<i>Cumpleaños</i>

985
01:03:00,276 --> 01:03:02,320
<i>Feliz</i>

986
01:03:04,864 --> 01:03:07,033
Mis hijos me hacen sentirme culpable.

987
01:03:07,116 --> 01:03:09,285
A mí ni se me ocurriría.

988
01:03:09,952 --> 01:03:12,580
Mi hija actuó en una obra
el jueves y el viernes,

989
01:03:12,663 --> 01:03:16,375
fui el jueves, y el viernes por la mañana
me vio con la maleta y dijo:

990
01:03:16,459 --> 01:03:19,170
"¿No vas a verme actuar esta noche?".

991
01:03:19,253 --> 01:03:22,131
"Tú nunca vienes a verme a mí.

992
01:03:24,425 --> 01:03:26,511
Y actúo 300 veces al año".

993
01:03:29,055 --> 01:03:30,556
Mi gran plan

994
01:03:30,640 --> 01:03:36,395
era enseñar a mis hijos a ser responsables
vendiendo carteles después de mis shows.

995
01:03:36,479 --> 01:03:37,980
Escribí a mi hija adolescente:

996
01:03:38,064 --> 01:03:40,525
"¿Quieres vender carteles
después del show? Te pago".

997
01:03:40,608 --> 01:03:42,276
Me contestó: "Genial, guay".

998
01:03:42,360 --> 01:03:45,863
Escribí a mi hijo adolescente:
"¿Quieres vender carteles? Te pago".

999
01:03:45,947 --> 01:03:48,574
Respondió: "No, gracias,
no necesito el dinero".

1000
01:03:52,078 --> 01:03:54,038
No tiene dinero.

1001
01:03:55,540 --> 01:03:57,166
Tiene mi dinero.

1002
01:03:58,793 --> 01:04:01,254
Le contesté: "Te desheredo".

1003
01:04:02,672 --> 01:04:04,549
Es broma. No está en el testamento.

1004
01:04:07,385 --> 01:04:09,345
Si mi padre me pedía algo,

1005
01:04:09,428 --> 01:04:12,056
ni siquiera esperaba a la respuesta.

1006
01:04:12,849 --> 01:04:15,893
"¿Quitas la nieve de la entrada?".
Y se largaba.

1007
01:04:17,311 --> 01:04:21,691
Se daba por entendido que quitaba la nieve
o me iba de casa.

1008
01:04:24,569 --> 01:04:26,279
A mí me daba miedo mi padre.

1009
01:04:26,362 --> 01:04:31,659
Mis hijos me tratan como un cajero
con el que tienen que tratar a la fuerza.

1010
01:04:33,703 --> 01:04:35,913
Una vez a la semana,
aparecen delante de mí.

1011
01:04:37,415 --> 01:04:39,584
"Mamá dice que puedo comprar un tiburón.

1012
01:04:42,962 --> 01:04:45,172
Supongo que necesito
tu tarjeta de crédito".

1013
01:04:47,550 --> 01:04:48,885
"¿De qué hablas?".

1014
01:04:48,968 --> 01:04:51,262
"Mamá, ¡ya está gritando!".

1015
01:04:56,517 --> 01:05:01,647
Si mi padre estaba en un cuarto,
yo evitaba ese lado de la casa.

1016
01:05:03,065 --> 01:05:04,775
"Mearé fuera".

1017
01:05:06,068 --> 01:05:09,822
Y tenía hermanos mayores
que me mandaban a hacerle preguntas.

1018
01:05:09,906 --> 01:05:11,782
"Pregúntale si podemos comprar helado".

1019
01:05:11,866 --> 01:05:14,744
"Paso de hacerlo".
"Ve. Eres joven y no te matará".

1020
01:05:17,204 --> 01:05:18,539
"¿Papá?". "¿Qué quieres?".

1021
01:05:18,623 --> 01:05:20,207
"Ha dicho que no".

1022
01:05:26,505 --> 01:05:29,133
Antes de tener hijos
no entendía a mi padre.

1023
01:05:29,216 --> 01:05:30,635
Por cierto, si no tenéis hijos,

1024
01:05:30,718 --> 01:05:32,553
nada de esto tiene sentido.

1025
01:05:33,971 --> 01:05:36,432
Ni el concepto del sábado noche.

1026
01:05:36,515 --> 01:05:39,810
Cuando no tienes hijos es: "¡Sábado!".

1027
01:05:39,894 --> 01:05:43,689
Cuando eres padre es: "¿A quién
podemos pagar para que venga a casa

1028
01:05:46,400 --> 01:05:48,653
y vigile a este niño?".

1029
01:05:49,654 --> 01:05:53,741
Tus estándares caen en picado.

1030
01:05:53,824 --> 01:05:58,329
Al principio es: "Que tenga un doctorado".
Y luego: "¿Cuánto ha estado en chirona?

1031
01:06:00,039 --> 01:06:02,833
¿Por asesinato? No era un niño, ¿no?

1032
01:06:04,043 --> 01:06:05,962
¿Un Satanista? Es perfecto".

1033
01:06:10,925 --> 01:06:14,971
Cualquier padre te dirá
que tener hijos ha enriquecido sus vidas.

1034
01:06:15,054 --> 01:06:17,556
Les ha expuesto a cosas
que nunca pensarían que harían.

1035
01:06:17,640 --> 01:06:20,518
Los niños…
Acabas haciendo cosas que no imaginabas.

1036
01:06:20,601 --> 01:06:22,895
En mi caso fue salir a la calle.

1037
01:06:24,355 --> 01:06:25,940
¿Habéis salido con niños?

1038
01:06:26,023 --> 01:06:27,984
Ni siquiera sabes qué hacer con ellos.

1039
01:06:28,067 --> 01:06:30,945
Piensas: "Aquí fuera me dedico a beber.

1040
01:06:34,824 --> 01:06:36,909
¿Quién quiere jugar a la siesta?".

1041
01:06:40,496 --> 01:06:44,166
Es raro cuando tus hijos tienen un amigo
del que no eres muy fan.

1042
01:06:45,167 --> 01:06:48,295
"¿Viene Tommy? Pues yo me voy.

1043
01:06:50,631 --> 01:06:53,134
Escríbeme cuando se haya ido Tommy,

1044
01:06:54,427 --> 01:06:55,845
porque es un inmaduro".

1045
01:06:58,097 --> 01:07:00,975
Yo no estaba preparado
para todas las actividades.

1046
01:07:01,058 --> 01:07:04,770
Recoges a tu hijo y lo llevas a una
y luego a otra.

1047
01:07:04,854 --> 01:07:09,316
Y si no tiene una, tienes que inventártela
o acabará siendo un yonqui.

1048
01:07:11,819 --> 01:07:14,488
Como padre,
siempre estás buscando actividades.

1049
01:07:14,572 --> 01:07:17,742
Llevé a mis hijos a ver
<i>Lo creas o no, de Ripley.</i>

1050
01:07:17,825 --> 01:07:20,995
No sé si habéis estado
tan desesperados por tener algo que hacer.

1051
01:07:22,121 --> 01:07:24,165
¿Qué os puedo decir de <i>Lo creas o no?</i>

1052
01:07:24,248 --> 01:07:26,208
No lo creáis.

1053
01:07:28,419 --> 01:07:32,131
No es interesante.
Ni siquiera hay gran cosa.

1054
01:07:32,715 --> 01:07:36,302
Es como si hubieran vaciado
el trastero de un trotamundos.

1055
01:07:37,970 --> 01:07:41,098
Admiro ese modelo de negocio.

1056
01:07:41,182 --> 01:07:44,310
Los negocios intentan conseguir
la confianza del cliente.

1057
01:07:44,393 --> 01:07:45,770
<i>Ripley </i>no.

1058
01:07:45,853 --> 01:07:52,068
"Créetelo o no. Nos da igual.
Sabemos que no vas a volver".

1059
01:07:56,238 --> 01:07:58,616
Aún estoy acostumbrándome
a lidiar con adolescentes.

1060
01:07:58,699 --> 01:08:02,328
Hace poco, mi hija de 17 años
me dijo que quería ser actriz.

1061
01:08:02,411 --> 01:08:04,955
Es una locura,
porque cuando yo tenía su edad

1062
01:08:05,039 --> 01:08:07,833
se estrenó <i>El club de los poetas muertos.</i>

1063
01:08:07,917 --> 01:08:10,377
Es una película increíble
con Robin Williams

1064
01:08:10,461 --> 01:08:15,216
en la que hace de profe
que inspira a sus alumnos a vivir la vida.

1065
01:08:15,299 --> 01:08:18,427
Uno de los alumnos quiere ser actor.

1066
01:08:18,511 --> 01:08:22,098
Participa en la obra de teatro,
invita a su padre a verla

1067
01:08:22,181 --> 01:08:24,642
y después le dice que quiere ser actor.

1068
01:08:24,725 --> 01:08:28,938
El padre dice: "No. Qué estupidez.
Qué derroche de tiempo y dinero".

1069
01:08:29,021 --> 01:08:31,482
El chaval se lo toma tan mal
que se suicida.

1070
01:08:31,565 --> 01:08:34,902
Despiden al profe
y los chavales se suben a las mesas.

1071
01:08:39,490 --> 01:08:41,325
En fin, es una gran peli.

1072
01:08:42,701 --> 01:08:47,331
Ahora que soy padre de una adolescente,

1073
01:08:47,414 --> 01:08:52,628
me doy cuenta de que el padre de
<i>El club de los poetas muertos </i>tenía razón.

1074
01:08:54,880 --> 01:08:58,509
Es broma. Sé que la lección de la peli es:
"No seas profe".

1075
01:09:03,556 --> 01:09:06,183
Mi mujer odia ese chiste.

1076
01:09:07,643 --> 01:09:09,061
Mis hijos no sé lo que piensan.

1077
01:09:09,145 --> 01:09:11,605
Creo que ni siquiera saben
a qué me dedico.

1078
01:09:12,648 --> 01:09:18,445
O creía que no lo sabían
hasta el Halloween pasado.

1079
01:09:18,529 --> 01:09:23,117
Michael, mi hijo de 10 años no sabía
de qué disfrazarse. Problemón.

1080
01:09:23,200 --> 01:09:25,327
Si eres padre, lo sabes.

1081
01:09:25,411 --> 01:09:28,038
Pero dos días antes
llega corriendo y me dice:

1082
01:09:28,122 --> 01:09:32,668
"Ya sé de qué quiero ir en Halloween.
De monologuista".

1083
01:09:33,252 --> 01:09:34,295
Me conmovió.

1084
01:09:34,378 --> 01:09:37,673
Dije: "Vaya,
quieres ir disfrazado de tu padre".

1085
01:09:37,756 --> 01:09:40,676
Y dice: "No, quiero ir de John Mulaney".

1086
01:09:42,303 --> 01:09:45,890
¡Bofetada! En toda la cara.

1087
01:09:45,973 --> 01:09:47,683
Muchas gracias, gente.

1088
01:09:49,018 --> 01:09:50,060
Os lo agradezco.

1089
01:10:49,161 --> 01:10:52,039
Subtítulos: Lía Moya



