1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,923 --> 00:00:08,883
‎NETFLIX 特辑

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,810 --> 00:00:20,603
‎（原作：YLAB《神的国度》）

5
00:01:38,723 --> 00:01:42,477
‎（历经重大倭乱后
‎朝鲜南方土地惨遭蹂躏）

6
00:01:42,560 --> 00:01:48,942
‎（朝鲜北方亦有
‎另一场不安的风暴正在酝酿）

7
00:01:50,735 --> 00:01:52,237
‎（原先在鸭绿江彼岸）

8
00:01:52,320 --> 00:01:54,405
‎（宽广的满州平原上
‎四散而居的女真族）

9
00:01:54,489 --> 00:01:58,409
‎（纷纷聚在占领婆猪江流域）

10
00:01:58,493 --> 00:02:02,831
‎（好战又强悍的婆猪卫麾下）

11
00:02:04,749 --> 00:02:10,588
‎（女直兵若满万 则不可敌）

12
00:02:12,298 --> 00:02:15,093
‎（因婆猪卫不寻常举动
‎而感到芒刺在背的朝鲜将帅们）

13
00:02:15,176 --> 00:02:19,013
‎（为了打探和牵制对方）

14
00:02:19,097 --> 00:02:22,892
‎（利用了另一批女真族）

15
00:02:24,644 --> 00:02:27,397
‎（他们是归顺朝鲜而居
‎被称为城底野人的女真族）

16
00:02:27,480 --> 00:02:30,733
‎（因百余年来久居在朝鲜土地上）

17
00:02:30,817 --> 00:02:33,987
‎（他们既不是女真族）

18
00:02:34,070 --> 00:02:37,198
‎（也非朝鲜人）

19
00:02:37,282 --> 00:02:39,325
‎（而是惨遭鄙视的卑贱之人）

20
00:07:03,840 --> 00:07:07,927
‎（让亡者死而复生的草
‎但必须付出代价）

21
00:07:28,656 --> 00:07:32,577
‎（女真 朝鲜 汉阳）

22
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
‎（婆猪卫 藩胡部落 废四郡）

23
00:08:17,371 --> 00:08:20,833
‎（废四郡）

24
00:08:26,297 --> 00:08:27,131
‎那是什么？

25
00:08:59,539 --> 00:09:03,960
‎（满浦邑城）

26
00:09:05,545 --> 00:09:08,923
‎那位不是楸坡镇的佥使大人吗？

27
00:09:10,049 --> 00:09:12,885
‎该不会又闹出什么风波吧 大哥？

28
00:09:12,969 --> 00:09:15,721
‎看来那个传闻是真的

29
00:09:15,805 --> 00:09:16,806
‎什么传闻？

30
00:09:18,849 --> 00:09:19,684
‎就是

31
00:09:20,476 --> 00:09:23,896
‎觊觎山参 前往废四郡的女真族们

32
00:09:23,980 --> 00:09:25,314
‎都惨遭杀害了

33
00:09:26,107 --> 00:09:30,987
‎等等 废四郡是国法严禁出入之地

34
00:09:31,070 --> 00:09:33,656
‎那里居然爆发那么吓人的事啊？

35
00:09:33,739 --> 00:09:37,201
‎听说有可怕的东西住在那里

36
00:09:37,827 --> 00:09:41,080
‎进去挖取山参的人无一幸免

37
00:09:42,832 --> 00:09:45,459
‎100年来都没有人能进去

38
00:09:45,543 --> 00:09:48,588
‎谁也不晓得
‎里面会不会住着凶猛的怪物

39
00:10:23,039 --> 00:10:24,874
‎这些人都有相同的纹身

40
00:10:25,541 --> 00:10:27,293
‎是婆猪卫女真族

41
00:10:28,002 --> 00:10:29,378
‎传闻已在邑城传开

42
00:10:29,462 --> 00:10:32,089
‎婆猪卫迟早会得知此事

43
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
‎该怎么处理？

44
00:10:33,883 --> 00:10:35,509
‎前往藩胡部落

45
00:11:03,412 --> 00:11:04,538
‎连看都别看

46
00:11:04,622 --> 00:11:06,791
‎动物的血和内脏很低贱

47
00:11:19,720 --> 00:11:21,639
‎来 都好了

48
00:11:31,399 --> 00:11:33,025
‎把你的脏手拿开

49
00:11:44,120 --> 00:11:44,954
‎走吧

50
00:12:05,474 --> 00:12:06,475
‎喂！

51
00:12:08,769 --> 00:12:09,854
‎来吃肉吧

52
00:12:10,646 --> 00:12:12,815
‎（藩胡部落）

53
00:12:12,898 --> 00:12:15,317
‎（定居在朝鲜的女真族村庄）

54
00:12:15,401 --> 00:12:16,652
‎喂 这里面肉很多

55
00:12:17,153 --> 00:12:18,487
‎真是美味至极

56
00:12:22,700 --> 00:12:23,784
‎真棒

57
00:12:23,868 --> 00:12:25,953
‎不晓得有多久没吃肉了

58
00:12:28,247 --> 00:12:29,498
‎是雅信姐

59
00:12:29,999 --> 00:12:30,833
‎雅信姐

60
00:12:34,587 --> 00:12:36,505
‎雅信 快过来吃饭吧

61
00:12:42,344 --> 00:12:43,512
‎再帮你盛一点吗？

62
00:12:43,596 --> 00:12:44,638
‎好吃吧？

63
00:12:52,730 --> 00:12:54,190
‎你这是在做什么？

64
00:12:54,982 --> 00:12:55,858
‎还不快还我？

65
00:12:57,860 --> 00:12:59,111
‎-你…
‎-我知错了

66
00:13:04,450 --> 00:13:06,368
‎跟你说过多少次不要去废四郡了

67
00:13:06,452 --> 00:13:08,996
‎你不是说那边很危险的消息
‎都是假的吗？

68
00:13:09,538 --> 00:13:13,334
‎是你说那些权贵人士
‎为了要独吞那里的山参

69
00:13:13,417 --> 00:13:15,544
‎才故意散播谣言的

70
00:13:15,628 --> 00:13:17,463
‎所以你才更不该去

71
00:13:18,964 --> 00:13:21,217
‎军队比怪物更可怕

72
00:13:21,300 --> 00:13:22,593
‎不然要怎么办？

73
00:13:23,677 --> 00:13:25,554
‎要眼睁睁看着娘那样死去吗？

74
00:13:36,357 --> 00:13:39,735
‎听说废四郡的山参
‎是能救活死人的灵药…

75
00:13:39,818 --> 00:13:41,237
‎你又不是采参人

76
00:13:42,404 --> 00:13:45,491
‎要如何在广阔的山中找到山参？

77
00:13:45,574 --> 00:13:48,786
‎山参我不确定 但我看到了奇异的草

78
00:13:49,787 --> 00:13:52,331
‎那是画在废弃国师堂里的草

79
00:13:52,414 --> 00:13:54,166
‎说是可以救活死人

80
00:13:54,250 --> 00:13:55,376
‎少胡说八道了

81
00:13:57,419 --> 00:13:59,630
‎那里不可能会有国师堂的遗址

82
00:13:59,713 --> 00:14:02,216
‎-我亲眼看到…
‎-少废话了

83
00:14:02,299 --> 00:14:03,884
‎既然不准你去 就乖乖听话

84
00:14:05,052 --> 00:14:07,721
‎之前偷偷潜入那里被抓到的人

85
00:14:08,305 --> 00:14:10,641
‎都被处以截舌之刑

86
00:14:13,060 --> 00:14:16,647
‎我绝对不会让你落入那种下场

87
00:14:51,098 --> 00:14:54,727
‎小的正打算到楸坡镇

88
00:14:54,810 --> 00:14:57,438
‎向你献上贡品

89
00:14:59,440 --> 00:15:02,276
‎因贪图废四郡的山参而渡江潜入的

90
00:15:02,359 --> 00:15:05,946
‎婆猪卫女真族15人全都惨遭杀害

91
00:15:08,073 --> 00:15:11,619
‎确定是婆猪卫女真族吗？

92
00:15:13,662 --> 00:15:17,166
‎到底是谁做出了那种事？

93
00:15:18,709 --> 00:15:20,085
‎是老虎

94
00:15:22,671 --> 00:15:25,132
‎你得渡江跑一趟

95
00:15:25,215 --> 00:15:27,927
‎去散播传闻说婆猪卫女真族

96
00:15:29,011 --> 00:15:30,304
‎全遭老虎袭击而死

97
00:15:36,894 --> 00:15:38,354
‎小的遵命

98
00:15:42,232 --> 00:15:45,527
‎敢问何时才能下赐给我们藩胡部落

99
00:15:46,111 --> 00:15:48,364
‎一官半职呢？

100
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
‎我们并非不晓得你的忠心

101
00:15:51,825 --> 00:15:54,244
‎不要急躁 尽忠职守

102
00:15:54,328 --> 00:15:55,621
‎再等等看吧

103
00:16:05,255 --> 00:16:07,508
‎要出发了 快去准备

104
00:16:11,136 --> 00:16:14,848
‎（朝鲜军营 楸坡镇）

105
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
‎我们已遵照吩咐
‎将废四郡发现的尸体都搬至此处

106
00:16:49,008 --> 00:16:53,554
‎他们的手脚确实是被野兽所啃咬

107
00:16:53,637 --> 00:16:55,514
‎但全是死后才造成的

108
00:16:56,223 --> 00:16:57,558
‎并非老虎所为

109
00:16:58,350 --> 00:17:01,103
‎杀害他们的是人

110
00:17:02,438 --> 00:17:03,647
‎我晓得

111
00:17:11,238 --> 00:17:13,157
‎女直兵若满万

112
00:17:14,408 --> 00:17:16,118
‎则不可敌

113
00:17:50,402 --> 00:17:52,821
‎伸出手就会得到帮助

114
00:17:53,572 --> 00:17:55,449
‎拔出刀就会惨遭杀害

115
00:18:07,461 --> 00:18:11,048
‎在朝鲜经历了一场重大倭乱
‎正值动荡之际

116
00:18:11,131 --> 00:18:13,342
‎婆猪卫的首长阿里多干

117
00:18:13,425 --> 00:18:16,428
‎开始将女真族纳入麾下

118
00:18:16,512 --> 00:18:19,181
‎南方的倭寇又再次蠢蠢欲动

119
00:18:19,264 --> 00:18:24,311
‎若连北方的婆猪卫
‎也借此侵略朝鲜的话

120
00:18:24,394 --> 00:18:26,730
‎这个国家的命运会如何？

121
00:18:26,814 --> 00:18:31,151
‎绝不能让他们发现
‎那些人是死在朝鲜人手中

122
00:18:33,612 --> 00:18:35,405
‎此事势必

123
00:18:37,241 --> 00:18:38,826
‎只能是虎患所致

124
00:18:47,251 --> 00:18:49,628
‎楸坡镇的佥使大人来访

125
00:18:49,711 --> 00:18:50,712
‎让他进来

126
00:18:57,344 --> 00:18:58,720
‎请用

127
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
‎这个时间你怎么会来？

128
00:19:23,954 --> 00:19:27,624
‎我们发现了婆猪卫女真族15人的尸首

129
00:19:27,708 --> 00:19:29,793
‎确定是15人吗？

130
00:19:29,877 --> 00:19:33,547
‎怎么了？难道不是15人吗？

131
00:19:35,883 --> 00:19:38,802
‎听说你两日前到慈柞岭打猎

132
00:19:43,849 --> 00:19:45,726
‎难道我连打猎

133
00:19:47,019 --> 00:19:49,396
‎都要经过你的允许吗？

134
00:19:49,479 --> 00:19:54,151
‎婆猪卫女真族自小就接受武士的训练

135
00:19:54,985 --> 00:19:58,113
‎能一口气解决15个那种好汉

136
00:19:58,655 --> 00:20:00,574
‎几乎是天方夜谭

137
00:20:00,657 --> 00:20:03,911
‎除非是节度使大人
‎和你的亲卫部队出手

138
00:20:24,556 --> 00:20:27,809
‎趁别人尚未察觉之前让他们从军

139
00:20:32,731 --> 00:20:34,650
‎女真族的那些家伙

140
00:20:36,443 --> 00:20:39,613
‎竟敢觊觎海源赵氏的山参

141
00:20:39,696 --> 00:20:41,740
‎他们本就罪该万死

142
00:20:42,324 --> 00:20:45,535
‎你应该将他们抓起来依法处置

143
00:20:46,578 --> 00:20:50,916
‎那里的山参也不是海源赵氏的

144
00:20:50,999 --> 00:20:54,419
‎而是属于一国之王 殿下所有

145
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
‎我只不过暂时被关在这种穷乡僻壤

146
00:21:04,221 --> 00:21:06,056
‎你就出言羞辱

147
00:21:07,224 --> 00:21:08,725
‎我和我的家族吗？

148
00:21:08,809 --> 00:21:11,186
‎你因在战乱时抛下百姓逃亡

149
00:21:11,270 --> 00:21:13,563
‎才会被关在这种穷乡僻壤

150
00:21:13,647 --> 00:21:18,151
‎倘若再犯下让国家岌岌可危之罪

151
00:21:18,235 --> 00:21:20,737
‎即便你出身自海源赵氏

152
00:21:23,198 --> 00:21:25,200
‎也不会安然无事

153
00:21:29,579 --> 00:21:31,623
‎眼下百姓们个个惶恐不安

154
00:21:31,707 --> 00:21:35,335
‎为了安抚民心 我将会开始狩猎老虎

155
00:21:37,337 --> 00:21:41,675
‎请大人安分地待在这里 什么都别做

156
00:21:49,766 --> 00:21:52,519
‎这是警告

157
00:22:39,691 --> 00:22:44,654
‎（鸭绿江 国境区域）

158
00:22:51,286 --> 00:22:54,331
‎（藩胡部落）

159
00:22:56,166 --> 00:22:57,876
‎真的是虎患所致吗？

160
00:22:57,959 --> 00:23:00,712
‎听说婆猪卫在学步时就熟习武艺

161
00:23:02,464 --> 00:23:04,841
‎他们会因为一头老虎就死于非命吗？

162
00:23:24,152 --> 00:23:25,821
‎如果那是谎言

163
00:23:25,904 --> 00:23:28,281
‎只会平白挑起婆猪卫的怒气

164
00:23:29,199 --> 00:23:31,118
‎爹可能也会有危险

165
00:23:32,661 --> 00:23:34,412
‎所谓的密探

166
00:23:35,580 --> 00:23:37,207
‎本来就是危险的

167
00:23:39,668 --> 00:23:42,963
‎我不在的时候 家人们就拜托你了

168
00:23:44,548 --> 00:23:45,549
‎那我走了

169
00:23:50,846 --> 00:23:53,807
‎我们干脆渡江回到族人身边

170
00:23:53,890 --> 00:23:56,059
‎你辛苦抓到的毛皮都被抢走

171
00:23:56,143 --> 00:23:58,520
‎甚至还冒着危险给他们当密探

172
00:23:59,563 --> 00:24:02,023
‎这种受尽鄙视的生活
‎你要过到什么时候？

173
00:24:05,360 --> 00:24:10,407
‎我们的先祖曾住在废四郡那块土地上

174
00:24:12,325 --> 00:24:14,661
‎我们渡江到光秃的原野上

175
00:24:14,744 --> 00:24:17,622
‎还被打劫一空 陷于饥饿

176
00:24:17,706 --> 00:24:20,041
‎朝鲜之王就将那片土地赐给了我们

177
00:24:20,125 --> 00:24:22,043
‎此外 君王还下赐官职

178
00:24:22,752 --> 00:24:24,838
‎免除税赋

179
00:24:30,010 --> 00:24:34,264
‎朝鲜施恩于我们

180
00:24:34,764 --> 00:24:37,267
‎我不能背叛那份恩情

181
00:24:44,107 --> 00:24:46,818
‎或许朝鲜是那样对待先祖的

182
00:24:46,902 --> 00:24:49,196
‎但现在我们的一切又再度被夺走

183
00:24:52,324 --> 00:24:54,284
‎再等些时日

184
00:24:54,367 --> 00:24:58,413
‎我们也能获赐官职 坦荡地过日子

185
00:25:46,920 --> 00:25:49,214
‎我看还是得请医员过来一趟

186
00:25:50,590 --> 00:25:51,758
‎你很清楚啊

187
00:25:52,801 --> 00:25:54,386
‎医员是不会来的

188
00:25:57,013 --> 00:25:58,265
‎那该怎么办？

189
00:26:03,770 --> 00:26:05,730
‎在我回来之前守在娘的身边

190
00:26:08,525 --> 00:26:10,735
‎姐 你要快点回来

191
00:26:12,445 --> 00:26:14,406
‎（女真族部落 鸭绿江以北）

192
00:26:14,489 --> 00:26:17,242
‎鸭绿江彼岸的白头山

193
00:26:18,243 --> 00:26:20,662
‎是朝鲜最高的山

194
00:26:20,745 --> 00:26:26,543
‎那座山之大
‎让你能从中找到各种树木和动物

195
00:26:27,127 --> 00:26:29,838
‎其中最有名的

196
00:26:30,547 --> 00:26:32,048
‎就是老虎

197
00:26:36,803 --> 00:26:41,641
‎听说那只老虎已活了千年

198
00:26:41,725 --> 00:26:46,187
‎偶尔还会化为人形

199
00:26:47,480 --> 00:26:48,523
‎你骗人

200
00:26:50,358 --> 00:26:51,526
‎是真的

201
00:26:53,236 --> 00:26:59,159
‎为了捕捉那只老虎
‎已有上千人枉送性命

202
00:27:02,203 --> 00:27:07,500
‎这次到慈柞岭的婆猪卫女真族

203
00:27:08,501 --> 00:27:10,879
‎也全被那只老虎给吃光了

204
00:27:12,464 --> 00:27:13,673
‎是真的吗？

205
00:27:15,050 --> 00:27:16,301
‎那当然

206
00:27:17,052 --> 00:27:18,553
‎是我亲眼目睹的

207
00:27:21,014 --> 00:27:23,391
‎好 最好是真的

208
00:27:28,480 --> 00:27:30,065
‎如果是造谣…

209
00:27:34,027 --> 00:27:35,195
‎你就死定了

210
00:27:50,835 --> 00:27:52,587
‎（废四郡）

211
00:29:20,425 --> 00:29:23,094
‎（让亡者死而复生的草）

212
00:29:23,178 --> 00:29:27,182
‎（但必须付出代价）

213
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
‎本次的狩猎场是慈柞岭

214
00:29:41,112 --> 00:29:43,740
‎从这两个地方开始驱赶

215
00:29:43,823 --> 00:29:45,784
‎楸坡镇的士兵会散开

216
00:29:45,867 --> 00:29:48,077
‎守在路口 再从后追赶他们

217
00:29:48,161 --> 00:29:49,329
‎要驱赶的方向

218
00:29:51,706 --> 00:29:52,540
‎是这里

219
00:29:52,624 --> 00:29:54,167
‎（废四郡）

220
00:29:54,250 --> 00:29:56,085
‎你打算将他们赶至废四郡啊

221
00:29:58,755 --> 00:29:59,756
‎记好了

222
00:29:59,839 --> 00:30:01,591
‎只能假装要猎杀他们

223
00:30:08,306 --> 00:30:10,475
‎在驱赶老虎时

224
00:30:10,558 --> 00:30:13,770
‎动作不能太慢也不能太快

225
00:30:13,853 --> 00:30:14,896
‎太快的话

226
00:30:14,979 --> 00:30:17,398
‎我们反而会遭到攻击

227
00:30:18,441 --> 00:30:20,735
‎好 走吧！

228
00:30:21,986 --> 00:30:22,821
‎走吧！

229
00:30:22,904 --> 00:30:24,447
‎出发！

230
00:30:24,531 --> 00:30:26,241
‎走吧！

231
00:30:39,003 --> 00:30:40,213
‎是老虎的足迹

232
00:30:46,845 --> 00:30:48,137
‎不过有点古怪

233
00:30:49,264 --> 00:30:52,892
‎老虎讨厌锣声 应该会远离驱赶夫

234
00:30:52,976 --> 00:30:54,102
‎这次却不同

235
00:30:55,019 --> 00:30:56,271
‎这是什么意思？

236
00:30:57,564 --> 00:30:59,274
‎它正朝着驱赶夫而来

237
00:32:49,759 --> 00:32:50,885
‎是老虎

238
00:32:51,719 --> 00:32:54,430
‎那不是老虎

239
00:33:00,895 --> 00:33:02,855
‎是怪物

240
00:33:09,320 --> 00:33:11,072
‎让驱赶夫撤退

241
00:33:11,864 --> 00:33:13,449
‎现在由我们接手

242
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
‎撤退！

243
00:33:22,291 --> 00:33:24,627
‎-快跑！
‎-撤退！

244
00:33:29,549 --> 00:33:30,842
‎撤退！

245
00:34:23,394 --> 00:34:24,771
‎是婆猪卫 挡下他们！

246
00:35:37,093 --> 00:35:37,927
‎佥使大人

247
00:36:52,460 --> 00:36:53,961
‎真是奇事

248
00:36:54,837 --> 00:36:55,838
‎那是已死的老虎

249
00:36:57,173 --> 00:36:58,549
‎怎么会有这种事？

250
00:37:15,399 --> 00:37:17,068
‎有件事更加古怪

251
00:37:17,151 --> 00:37:20,154
‎我们的兄弟明明是死于虎患

252
00:37:20,238 --> 00:37:23,783
‎那他们的肉和骨头到底在何处？

253
00:37:25,117 --> 00:37:26,118
‎他们跨越国境

254
00:37:26,202 --> 00:37:28,829
‎踏进了国法严禁出入的废四郡

255
00:37:28,913 --> 00:37:32,500
‎我们没有理由要替他们的死负责

256
00:37:34,418 --> 00:37:36,671
‎我们的兄弟死在朝鲜的土地上

257
00:37:38,673 --> 00:37:41,175
‎准备好迎接一场血腥的复仇吧

258
00:38:31,058 --> 00:38:31,892
‎姐姐？

259
00:38:56,167 --> 00:38:58,294
‎着火了！

260
00:41:59,934 --> 00:42:05,356
‎（朝鲜军营 楸坡镇）

261
00:42:34,218 --> 00:42:37,388
‎我接获了藩胡部落惨遭
‎不明屠杀的回禀

262
00:42:38,180 --> 00:42:39,848
‎只有你一个人幸存吗？

263
00:42:42,142 --> 00:42:44,770
‎你爹怎么样了？

264
00:42:56,115 --> 00:42:57,700
‎听说婆猪卫的人…

265
00:43:01,829 --> 00:43:04,915
‎处决了一个从朝鲜过去的密探

266
00:43:06,375 --> 00:43:09,128
‎你亲自渡江跑了一趟吗？

267
00:43:10,671 --> 00:43:12,381
‎我不晓得原因为何

268
00:43:17,177 --> 00:43:19,305
‎婆猪卫要这样对待我们的原因

269
00:43:23,142 --> 00:43:26,061
‎我不管怎么想都想不通

270
00:43:27,938 --> 00:43:30,816
‎你是想知道原因才来找我的吗？

271
00:43:32,443 --> 00:43:33,444
‎不是的

272
00:43:37,281 --> 00:43:39,116
‎那并不重要

273
00:43:42,536 --> 00:43:45,331
‎请帮我报仇

274
00:43:47,958 --> 00:43:50,294
‎我这卑贱的小女子或许没办法达成

275
00:43:52,046 --> 00:43:54,173
‎但朝鲜是强盛之国

276
00:43:54,256 --> 00:43:56,216
‎能惩罚他们 不是吗？

277
00:43:56,300 --> 00:43:58,010
‎虽然我很同情你的遭遇

278
00:43:58,636 --> 00:44:02,139
‎但是国家之事绝非个人请求所能左右

279
00:44:02,222 --> 00:44:03,223
‎我爹

280
00:44:05,184 --> 00:44:07,436
‎一辈子都效忠朝鲜

281
00:44:12,691 --> 00:44:15,736
‎即便你们无法赐予他官职

282
00:44:17,905 --> 00:44:20,032
‎但至少能为他报仇吧？

283
00:44:22,368 --> 00:44:24,370
‎不用现下就采取行动

284
00:44:24,912 --> 00:44:27,790
‎明年、后年…不

285
00:44:28,999 --> 00:44:30,834
‎即便过了十年、二十年也好

286
00:44:35,798 --> 00:44:38,509
‎只要能让他们流下血泪

287
00:44:41,720 --> 00:44:43,347
‎小的就满足了

288
00:44:44,556 --> 00:44:46,183
‎任何事我都愿意做

289
00:44:46,767 --> 00:44:48,769
‎要我成为密探 我就照做

290
00:44:49,269 --> 00:44:51,438
‎要我屠杀牲畜 我也会遵从

291
00:44:54,566 --> 00:44:58,195
‎比那些更危险
‎更低贱的事我也愿意做

292
00:45:04,701 --> 00:45:07,996
‎请帮小的报仇

293
00:45:12,501 --> 00:45:14,002
‎收留这个孩子

294
00:45:28,559 --> 00:45:29,935
‎那女人是谁？

295
00:45:30,936 --> 00:45:32,438
‎看起来是女真族的丫头

296
00:45:37,943 --> 00:45:39,653
‎你就待在这里吧

297
00:48:40,751 --> 00:48:42,294
‎听说她是藩胡部落幸存的孩子

298
00:48:43,170 --> 00:48:44,588
‎那狠毒的丫头

299
00:48:45,505 --> 00:48:47,674
‎她一个人把那些尸体都埋了

300
00:49:12,699 --> 00:49:15,494
‎（婆猪卫营帐）

301
00:50:30,861 --> 00:50:31,987
‎-喂
‎-嗯？

302
00:50:32,070 --> 00:50:33,196
‎你干吗看着她？

303
00:51:11,860 --> 00:51:12,778
‎雅信

304
00:51:19,493 --> 00:51:20,535
‎出去

305
00:51:24,790 --> 00:51:25,791
‎你认为

306
00:51:27,250 --> 00:51:28,752
‎你杀了朝鲜士兵

307
00:51:31,838 --> 00:51:33,632
‎还能存活于此吗？

308
00:51:50,023 --> 00:51:51,942
‎你现在大到连这里都挤不进去了

309
00:52:51,793 --> 00:52:52,919
‎辛苦了

310
00:53:11,980 --> 00:53:13,940
‎（驿差）

311
00:53:14,524 --> 00:53:15,901
‎驿差到了！

312
00:53:15,984 --> 00:53:18,403
‎与倭寇的议和谈判破裂了吗？

313
00:53:18,486 --> 00:53:19,613
‎是的

314
00:53:19,696 --> 00:53:21,573
‎君王有令
‎仅留下士兵驻守义州与江界

315
00:53:21,656 --> 00:53:24,075
‎以加强南方的边防

316
00:53:34,753 --> 00:53:37,839
‎留下最少的人员 准备出战

317
00:53:37,923 --> 00:53:38,882
‎是

318
00:53:38,965 --> 00:53:43,178
‎然而也要密切注意婆猪卫的动向

319
00:53:43,261 --> 00:53:44,512
‎小的遵命

320
00:53:49,351 --> 00:53:50,352
‎大人

321
00:53:51,019 --> 00:53:52,729
‎这是在做什么？

322
00:53:53,813 --> 00:53:55,023
‎小的罪该万死

323
00:53:55,106 --> 00:53:57,317
‎要是胆敢再犯

324
00:53:58,276 --> 00:54:00,153
‎我绝不会轻饶你

325
00:54:00,946 --> 00:54:02,280
‎小的会谨记在心

326
00:54:15,835 --> 00:54:17,671
‎你得渡江跑一趟了

327
00:54:18,254 --> 00:54:21,675
‎需要更详实地打探婆猪卫的动向

328
00:54:33,144 --> 00:54:37,482
‎（婆猪卫大本营）

329
00:56:11,242 --> 00:56:12,619
‎张开嘴

330
00:56:13,953 --> 00:56:15,038
‎把嘴张开

331
00:56:16,623 --> 00:56:18,333
‎你得长命百岁啊

332
00:57:45,753 --> 00:57:48,631
‎（背叛族人的密探）

333
00:57:57,474 --> 00:57:58,558
‎爹

334
00:58:06,733 --> 00:58:08,276
‎爹 是我

335
00:58:12,739 --> 00:58:13,907
‎爹

336
00:58:17,869 --> 00:58:20,288
‎是我啊 爹

337
00:58:36,596 --> 00:58:38,181
‎求你

338
00:58:38,848 --> 00:58:40,266
‎杀了我

339
00:58:41,392 --> 00:58:42,644
‎爹

340
00:58:42,727 --> 00:58:44,938
‎爹 我们…

341
00:58:45,855 --> 00:58:47,649
‎我们回家吧

342
00:58:48,441 --> 00:58:49,651
‎我没关系

343
00:58:50,485 --> 00:58:53,279
‎没关系的 我们回去吧

344
00:58:53,905 --> 00:58:56,616
‎我们回去吧 爹

345
00:58:57,200 --> 00:58:58,660
‎杀了我

346
00:59:02,664 --> 00:59:03,665
‎就…

347
00:59:13,466 --> 00:59:14,759
‎杀了我

348
00:59:39,701 --> 00:59:41,202
‎我们回去吧

349
00:59:57,218 --> 00:59:58,386
‎就…

350
00:59:59,971 --> 01:00:01,180
‎杀了我吧

351
01:00:02,307 --> 01:00:03,558
‎雅信

352
01:00:07,103 --> 01:00:08,479
‎雅信

353
01:02:09,225 --> 01:02:13,479
‎（楸坡镇执务室）

354
01:02:23,781 --> 01:02:24,615
‎雅信

355
01:02:49,307 --> 01:02:54,103
‎婆猪卫的女真族
‎觊觎废四郡的山参 在潜入山中之后

356
01:02:54,187 --> 01:02:56,564
‎受到偷袭 全数惨遭杀害

357
01:02:57,982 --> 01:02:59,567
‎形势凶险

358
01:02:59,650 --> 01:03:02,904
‎朝鲜与婆猪卫女真族的战争一触即发

359
01:03:02,987 --> 01:03:05,990
‎借由一个城底野人部落的牺牲

360
01:03:06,073 --> 01:03:08,326
‎此事最终得以顺利落幕

361
01:03:11,496 --> 01:03:13,706
‎我们的兄弟死在朝鲜的土地上

362
01:03:14,457 --> 01:03:17,043
‎准备好迎接一场血腥的复仇吧

363
01:03:23,466 --> 01:03:24,592
‎站住

364
01:03:32,975 --> 01:03:34,519
‎即使杀了我们灭口

365
01:03:34,602 --> 01:03:36,103
‎也会有其他兄弟追过来

366
01:03:37,396 --> 01:03:39,190
‎血的代价会越滚越大

367
01:03:39,273 --> 01:03:40,775
‎你们说得没错

368
01:03:41,442 --> 01:03:44,070
‎你们的兄弟并非死于虎患

369
01:03:44,153 --> 01:03:45,905
‎而是受到了袭击

370
01:03:51,369 --> 01:03:53,621
‎在你们兄弟惨死的地方

371
01:03:54,539 --> 01:03:55,998
‎我们发现了这个

372
01:04:19,772 --> 01:04:23,901
‎你是想知道原因才来找我的吗？

373
01:04:24,527 --> 01:04:27,655
‎请帮我报仇

374
01:04:59,520 --> 01:05:01,314
‎家人们就拜托你了

375
01:05:40,978 --> 01:05:41,854
‎雅信

376
01:05:43,606 --> 01:05:44,607
‎雅信

377
01:05:54,492 --> 01:05:55,952
‎这是什么花？

378
01:06:40,454 --> 01:06:41,497
‎那是什么？

379
01:06:42,081 --> 01:06:42,957
‎就是说啊

380
01:07:23,289 --> 01:07:25,207
‎怎么回事？快抓住他

381
01:07:25,916 --> 01:07:27,418
‎救救我！

382
01:08:23,349 --> 01:08:24,725
‎搞什么？

383
01:08:29,188 --> 01:08:30,856
‎唉唷 好冷

384
01:08:37,738 --> 01:08:38,906
‎好冷

385
01:08:53,712 --> 01:08:55,256
‎天杀的！这是什么？

386
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
‎死了吗？

387
01:09:00,386 --> 01:09:01,303
‎喂

388
01:09:06,142 --> 01:09:07,143
‎等等 这是…

389
01:09:28,539 --> 01:09:30,291
‎不要过来！

390
01:13:37,037 --> 01:13:39,498
‎快关上！关上啊！

391
01:13:52,678 --> 01:13:53,846
‎住手！

392
01:13:53,929 --> 01:13:55,139
‎住手 快住手

393
01:14:02,020 --> 01:14:03,063
‎死了吗？

394
01:14:03,147 --> 01:14:03,981
‎这是什么啊？

395
01:14:54,990 --> 01:14:56,742
‎走开！

396
01:16:40,053 --> 01:16:41,054
‎雅信

397
01:16:52,232 --> 01:16:54,985
‎雅信 帮帮我

398
01:17:07,873 --> 01:17:09,082
‎不可以

399
01:17:09,166 --> 01:17:11,460
‎雅信 你这是在做什么？

400
01:17:11,543 --> 01:17:13,795
‎不可以 饶我一命

401
01:17:13,879 --> 01:17:14,713
‎雅信！

402
01:19:40,734 --> 01:19:41,735
‎雅信

403
01:19:43,320 --> 01:19:44,321
‎饶了我吧

404
01:19:47,908 --> 01:19:49,576
‎是我错了

405
01:19:50,994 --> 01:19:52,120
‎求求你饶我一命

406
01:20:35,789 --> 01:20:37,082
‎雅信 你回来啦

407
01:20:39,751 --> 01:20:40,752
‎对

408
01:20:42,295 --> 01:20:43,755
‎我回来了

409
01:22:25,607 --> 01:22:27,359
‎你们什么都没吃呢

410
01:22:28,109 --> 01:22:29,819
‎我说过不可以这样

411
01:23:06,064 --> 01:23:08,984
‎是我一直以来都没好好照顾你们

412
01:23:13,738 --> 01:23:15,532
‎野鸡、獐和兔子

413
01:23:16,908 --> 01:23:18,827
‎你们想要的不是这些吧

414
01:23:52,569 --> 01:23:54,154
‎我从现在起

415
01:23:56,823 --> 01:23:59,200
‎会用美味的食物来伺候你们

416
01:24:06,624 --> 01:24:07,876
‎雅信！

417
01:24:09,961 --> 01:24:12,714
‎雅信！

418
01:24:19,304 --> 01:24:20,388
‎雅信！

419
01:24:21,473 --> 01:24:22,640
‎雅信！

420
01:24:25,643 --> 01:24:26,895
‎雅信！

421
01:25:07,769 --> 01:25:09,145
‎慢点吃 别噎着

422
01:25:42,011 --> 01:25:43,179
‎我不孤单

423
01:25:44,722 --> 01:25:47,058
‎即便如此我们也在一起
‎所以我不孤单

424
01:25:49,060 --> 01:25:50,687
‎等我完成一切任务

425
01:25:51,855 --> 01:25:55,483
‎等我杀光了
‎朝鲜与女真土地上的一切生物

426
01:25:56,776 --> 01:25:58,611
‎我也会回到你们身边

427
01:26:08,079 --> 01:26:12,709
‎（朝鲜国境 义州）

428
01:26:12,792 --> 01:26:14,711
‎听说南方又爆发了倭乱

429
01:26:15,295 --> 01:26:17,088
‎持续下去的话会不会延烧过来？

430
01:26:17,922 --> 01:26:20,884
‎听说使臣团已至大国请求援军协助

431
01:26:23,344 --> 01:26:26,556
‎若他们出兵援助
‎就不会像上次那样被打得落花流水

432
01:26:29,058 --> 01:26:32,896
‎使臣团驾到！

433
01:27:07,513 --> 01:27:08,848
‎这种草…

434
01:27:08,932 --> 01:27:10,642
‎（李承熙医员）

435
01:27:10,725 --> 01:27:13,478
‎真的能让亡者复活吗？

436
01:27:14,145 --> 01:27:15,396
‎没错

437
01:27:16,856 --> 01:27:18,691
‎在亡者的天谷尚未受损前

438
01:27:19,567 --> 01:27:21,903
‎将此草捣碎后沾于针上

439
01:27:23,238 --> 01:27:25,823
‎在印堂穴处插入一分深

440
01:27:31,329 --> 01:27:34,666
‎一时辰后 死亡的尸体便会复活

441
01:32:34,548 --> 01:32:39,553
‎字幕翻译：黄荣君



