1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:23,583 --> 00:01:28,755
The Chain

4
00:06:14,415 --> 00:06:16,959
The righteous are bold as a lion.

5
00:07:01,462 --> 00:07:03,089
Another lion verse?

6
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
Lord, are you trying to tell me something?

7
00:07:42,128 --> 00:07:43,921
Oh Ricardo! You scared me!

8
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
I am preparing your breakfast.

9
00:07:49,135 --> 00:07:50,428
Potato and egg tacos.

10
00:07:52,430 --> 00:07:54,265
I also made you some fresh salsa.

11
00:07:56,225 --> 00:07:57,393
And your lunch as well.

12
00:07:58,019 --> 00:07:58,936
What did you make?

13
00:08:00,146 --> 00:08:02,523
Well, since we got home late from church last night,

14
00:08:02,899 --> 00:08:06,027
I did not have time to prepare something different.

15
00:08:07,028 --> 00:08:09,071
So, you will be having the same thing we ate last night.

16
00:08:12,158 --> 00:08:14,035
I hear the Americans say

17
00:08:14,744 --> 00:08:15,453
"lovers."

18
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
They say "left overs," not "lovers"

19
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
What you said means lovers.

20
00:08:25,421 --> 00:08:27,715
Excuse me, Mr. English teacher!

21
00:08:28,799 --> 00:08:30,551
Well, that is how the Americans say it.

22
00:08:31,427 --> 00:08:33,971
Ok then, "left overs."

23
00:08:34,055 --> 00:08:35,598
You understood me, right?

24
00:08:37,808 --> 00:08:40,770
Oh, my love. I was kidding. You know me.

25
00:08:41,687 --> 00:08:43,356
This will be the best "lovers,"

26
00:08:43,606 --> 00:08:45,107
that I have had in my entire life!

27
00:08:46,025 --> 00:08:48,194
You see, Ricardo Antonio Perez!

28
00:08:48,694 --> 00:08:51,656
You have the ability to connect with others.

29
00:08:53,115 --> 00:08:55,159
I love your personality!

30
00:08:55,660 --> 00:08:58,204
I know you are a very friendly person my love.

31
00:08:58,871 --> 00:09:01,832
You have the potential to have many friends!

32
00:09:02,625 --> 00:09:03,334
Oh Brenda.

33
00:09:03,543 --> 00:09:07,046
Talking to you is not the same as talking to others.

34
00:09:07,838 --> 00:09:10,216
I don't have much confidence talking with others.

35
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
It's embarrassing.

36
00:09:14,637 --> 00:09:15,846
I sound dumb.

37
00:09:16,639 --> 00:09:18,057
And when I do say something,

38
00:09:19,141 --> 00:09:20,393
people start to make fun of me.

39
00:09:21,352 --> 00:09:22,395
Why bother talking?

40
00:09:24,021 --> 00:09:25,856
Don't be afraid Ricardo.

41
00:09:26,190 --> 00:09:28,109
Remember what Pastor said last night,

42
00:09:28,359 --> 00:09:29,652
we should not fear.

43
00:09:29,652 --> 00:09:31,487
I know what he said Brenda!

44
00:09:37,952 --> 00:09:38,411
Look,

45
00:09:39,036 --> 00:09:40,580
I will do my best my love.

46
00:09:41,747 --> 00:09:42,623
Give me time.

47
00:09:43,666 --> 00:09:47,795
All I ask is for your patience and your prayers.

48
00:09:48,921 --> 00:09:50,006
You got it my love.

49
00:09:50,673 --> 00:09:52,049
The Lord is with you.

50
00:09:53,259 --> 00:09:56,679
Use those talents and you'll see God work in your life.

51
00:10:04,103 --> 00:10:05,187
Hurry up!

52
00:10:06,564 --> 00:10:07,648
The guys are outside.

53
00:10:08,107 --> 00:10:08,899
I have to go.

54
00:10:09,692 --> 00:10:11,569
We get paid today once we finish this job, ok?

55
00:10:12,278 --> 00:10:13,195
Perfect!

56
00:10:14,322 --> 00:10:17,450
The Lord always supplies our needs on time.

57
00:10:17,617 --> 00:10:18,701
He is never late.

58
00:10:35,051 --> 00:10:35,885
Come on!

59
00:10:51,525 --> 00:10:52,777
What did you bring me?

60
00:10:56,864 --> 00:10:58,908
Give me everything your wife made for you,

61
00:10:58,908 --> 00:11:01,410
or you stay here, with no work!

62
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Just kidding!

63
00:11:14,423 --> 00:11:15,883
Look, he's going to cry!

64
00:11:16,342 --> 00:11:17,385
He's frowning!

65
00:11:17,760 --> 00:11:19,887
Calm down, Ricardo. They were just playing around.

66
00:11:20,429 --> 00:11:22,223
Not even a joke made you speak up!

67
00:11:23,808 --> 00:11:25,309
Why don't you defend yourself, Ricardo?

68
00:11:26,936 --> 00:11:27,978
Alright, that's enough!

69
00:11:28,312 --> 00:11:30,189
We have a long road ahead of us and it's getting late.

70
00:11:30,564 --> 00:11:31,691
Are you ready,

71
00:11:32,650 --> 00:11:33,275
"Mudo?"

72
00:11:38,823 --> 00:11:39,990
Wait! Wait! Wait!

73
00:11:40,282 --> 00:11:40,783
What?

74
00:11:41,200 --> 00:11:42,660
I don't listen to that music.

75
00:11:55,631 --> 00:11:56,924
Heavenly Father,

76
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
protect my Ricardo, Lord.

77
00:12:01,887 --> 00:12:03,764
Keep him safe in the palm of your hand.

78
00:12:04,974 --> 00:12:07,810
I ask you to fill him with your Holy Spirit, Lord.

79
00:12:09,145 --> 00:12:11,480
Use him in a mighty way, Lord.

80
00:12:12,523 --> 00:12:14,275
So that he can fulfill your will.

81
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
In Jesus name,

82
00:12:17,111 --> 00:12:17,611
Amen.

83
00:15:22,546 --> 00:15:25,132
Listen, I don't know if you guys have adult diapers on

84
00:15:25,132 --> 00:15:26,842
since none of you have said anything,

85
00:15:26,842 --> 00:15:28,969
but with that gallon of coffee that I drank,

86
00:15:29,053 --> 00:15:30,638
it's time for me to go!

87
00:15:33,349 --> 00:15:34,725
I have to pee!

88
00:15:39,021 --> 00:15:41,357
Jefe, we have been driving for over two hours.

89
00:15:41,357 --> 00:15:43,275
I think its time for a pit stop.

90
00:15:44,693 --> 00:15:47,029
Daniel, we only have one hour to go.

91
00:15:47,279 --> 00:15:48,447
Can't you just hold it?

92
00:15:48,948 --> 00:15:49,907
15 minutes.

93
00:15:50,366 --> 00:15:52,034
Maybe 30, but an hour?

94
00:15:52,242 --> 00:15:53,494
I'm not wearing an adult diaper!

95
00:15:54,578 --> 00:15:55,663
For goodness sake!

96
00:15:56,163 --> 00:15:56,872
Anyone else?

97
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
Yes, I have to go too.

98
00:15:58,624 --> 00:16:00,668
I do. Daniel's right.

99
00:16:01,752 --> 00:16:03,170
What about you "Mudo?"

100
00:16:04,922 --> 00:16:09,009
Well now! If "Mudo" has to go, then we need to stop this instant!

101
00:17:06,483 --> 00:17:07,026
Roman!

102
00:17:07,234 --> 00:17:08,569
Yes sir, Mr. Allen.

103
00:17:09,069 --> 00:17:10,279
Where the heck are you?

104
00:17:10,446 --> 00:17:12,990
Uh, we are about an hour away.

105
00:17:13,407 --> 00:17:15,951
Woah! Woah! Woah! I don't want to hear all that!

106
00:17:16,994 --> 00:17:18,620
Did you bring everything?

107
00:17:19,246 --> 00:17:22,916
Yes sir. I got everything, all the tools.

108
00:17:23,125 --> 00:17:25,210
Please tell me you packed the chain!

109
00:17:25,294 --> 00:17:27,046
Donny and his crew of morons

110
00:17:27,212 --> 00:17:29,339
done busted the one we had yesterday

111
00:17:29,423 --> 00:17:31,842
and we need it to finish this job today

112
00:17:32,009 --> 00:17:33,886
and that don't mean "manyanee"

113
00:17:33,969 --> 00:17:35,888
or whatever it is you speak!

114
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
Yes Mr. Allen. Don't worry.

115
00:17:39,308 --> 00:17:40,309
Be happy!

116
00:17:40,350 --> 00:17:40,976
What?

117
00:17:41,351 --> 00:17:44,063
No. No. No. Nothing. Nothing. We'll be there soon.

118
00:17:44,271 --> 00:17:46,148
We'll get here as quick as you can,

119
00:17:46,482 --> 00:17:50,277
and don't get a speeding ticket cause I'm not gonna pay for another one

120
00:17:50,694 --> 00:17:53,906
and we don't need another delay! Is that clear?

121
00:17:54,073 --> 00:17:56,575
Ok, Mr. Allen. See you then.

122
00:18:11,924 --> 00:18:12,591
Lord,

123
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
How are you going to use me?

124
00:18:14,843 --> 00:18:15,969
I don't understand.

125
00:18:16,470 --> 00:18:18,555
I have nothing to offer you.

126
00:19:22,786 --> 00:19:23,912
Brother Ricardo!

127
00:19:23,996 --> 00:19:24,872
Pastor Gutierrez!

128
00:19:24,872 --> 00:19:25,831
How are you?

129
00:19:25,831 --> 00:19:26,373
Good.

130
00:19:26,373 --> 00:19:27,499
It's good to see you.

131
00:19:28,167 --> 00:19:31,378
That's good. Long time no talk. Is everything ok?

132
00:19:31,837 --> 00:19:32,838
All is well thank God.

133
00:19:32,838 --> 00:19:34,214
That's good. That's good.

134
00:19:34,715 --> 00:19:36,550
So tell me, how's work?

135
00:19:36,967 --> 00:19:37,801
Well, it's ok, but

136
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
it would be better with more money and less hours.

137
00:19:41,305 --> 00:19:43,473
We'd all like that wouldn't we!

138
00:19:46,977 --> 00:19:48,937
Love, here is your coffee.

139
00:19:48,979 --> 00:19:49,730
Hello my love. Thank you.

140
00:19:49,813 --> 00:19:51,315
Ricardo, it's good to see you! How are you?

141
00:19:51,481 --> 00:19:52,482
Hello Pastora. God bless you.

142
00:19:52,608 --> 00:19:53,901
Would you like some coffee?

143
00:19:53,901 --> 00:19:54,818
No thank you.

144
00:19:54,818 --> 00:19:55,569
Ok.

145
00:19:55,861 --> 00:19:57,529
Well, I will let you guys keep talking,

146
00:19:57,738 --> 00:19:59,531
and please tell Brenda I said hello.

147
00:19:59,531 --> 00:20:00,157
Absolutely.

148
00:20:00,282 --> 00:20:00,991
Thank you, my love.

149
00:20:01,325 --> 00:20:02,034
You're welcome my love.

150
00:20:05,162 --> 00:20:06,663
Pastor, the truth is

151
00:20:08,290 --> 00:20:09,625
I don't like my job.

152
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
No? And why not Ricardo?

153
00:20:13,045 --> 00:20:15,964
The job is fine, but my coworkers...

154
00:20:16,340 --> 00:20:17,132
What about them?

155
00:20:17,507 --> 00:20:19,343
Well, since they are non-believers

156
00:20:19,343 --> 00:20:22,095
and they know that I am a Christian, they make fun of me.

157
00:20:22,971 --> 00:20:24,806
I am sorry to hear that Ricardo.

158
00:20:25,474 --> 00:20:26,683
They treat me badly.

159
00:20:26,683 --> 00:20:27,976
They make fun of me.

160
00:20:28,268 --> 00:20:30,145
It's the same thing day after day.

161
00:20:30,729 --> 00:20:32,689
I do my best to bite my tongue.

162
00:20:33,065 --> 00:20:34,107
Just like Jesus said,

163
00:20:34,316 --> 00:20:35,651
"if anyone slaps on the cheek,

164
00:20:35,901 --> 00:20:37,486
turn to them the other cheek also."

165
00:20:38,445 --> 00:20:39,905
I know it's not easy.

166
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
I am to the point of quitting.

167
00:20:43,951 --> 00:20:45,494
I would rather be unemployed

168
00:20:45,494 --> 00:20:47,287
than to continue working with those guys.

169
00:20:48,121 --> 00:20:50,874
If only I worked with Christians,

170
00:20:52,751 --> 00:20:53,961
Oh Brother,

171
00:20:54,336 --> 00:20:57,798
let me tell you that working with Christians isn't any easier.

172
00:20:58,298 --> 00:21:01,677
We're human. Nobody is perfect, only God is.

173
00:21:02,302 --> 00:21:03,095
Besides,

174
00:21:03,553 --> 00:21:07,516
what good is it to the Lord that you are with Christians all day, every day?

175
00:21:07,766 --> 00:21:09,434
We would be in fellowship, Pastor!

176
00:21:10,060 --> 00:21:11,436
Well that's good,

177
00:21:11,812 --> 00:21:14,147
but it is better to win a soul for the Lord.

178
00:21:14,731 --> 00:21:18,235
You won't be able to do that being around Christians every day.

179
00:21:18,777 --> 00:21:19,695
You're right.

180
00:21:20,487 --> 00:21:22,656
And how do we win souls for the Lord?

181
00:21:23,490 --> 00:21:26,660
By being with non-Christians,

182
00:21:26,994 --> 00:21:29,913
showing them the love and light of Jesus.

183
00:21:30,956 --> 00:21:33,875
I still would like another job,

184
00:21:33,875 --> 00:21:36,795
but I know it's not easy to quit your job.

185
00:21:37,963 --> 00:21:39,589
Ricardo, the Bible tells us in Romans

186
00:21:39,589 --> 00:21:41,717
that all things work together for good

187
00:21:42,342 --> 00:21:44,177
to those who love God,

188
00:21:44,428 --> 00:21:45,971
to those who are called

189
00:21:45,971 --> 00:21:48,140
according to His purpose, Ricardo.

190
00:21:48,807 --> 00:21:49,599
That's true.

191
00:21:50,267 --> 00:21:51,393
Look Ricardo,

192
00:21:51,435 --> 00:21:54,438
God has you exactly where he wants you.

193
00:21:54,771 --> 00:21:56,106
Really? How so, Pastor?

194
00:21:56,481 --> 00:21:59,318
The Lord has you there to fulfill His will.

195
00:22:01,403 --> 00:22:01,778
Look,

196
00:22:02,446 --> 00:22:06,158
most non-believers don't read the Bible.

197
00:22:06,992 --> 00:22:09,619
Maybe your life will be the only Bible

198
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
your coworkers will ever read.

199
00:22:13,707 --> 00:22:17,085
I try to live a life that is pleasing to God.

200
00:22:17,753 --> 00:22:21,089
Perhaps your life will touch the lives of your coworkers.

201
00:22:21,631 --> 00:22:24,968
And in turn, they will give their lives to Christ.

202
00:22:26,219 --> 00:22:27,220
I don't believe,

203
00:22:27,596 --> 00:22:28,805
that would be a miracle!

204
00:22:29,306 --> 00:22:30,807
I don't believe that is possible.

205
00:22:31,767 --> 00:22:32,976
They continue to gossip,

206
00:22:33,352 --> 00:22:34,394
tell lies,

207
00:22:34,644 --> 00:22:36,021
cuss

208
00:22:36,229 --> 00:22:37,689
and they whistle at women

209
00:22:37,731 --> 00:22:39,649
even though they are married, Pastor.

210
00:22:39,983 --> 00:22:44,029
Jesus said "If you believe, all things are possible."

211
00:22:44,029 --> 00:22:46,406
Remember that before Paul's conversion

212
00:22:46,406 --> 00:22:49,576
he persecuted Christians.

213
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
I know, Pastor.

214
00:22:51,453 --> 00:22:54,581
I hope that something good will come out of this situation.

215
00:22:56,083 --> 00:22:57,667
Keep praying for me.

216
00:22:57,793 --> 00:22:58,752
Of course, brother.

217
00:22:58,752 --> 00:23:00,754
It's all on His timing. Don't worry.

218
00:23:01,213 --> 00:23:02,589
You keep working,

219
00:23:02,714 --> 00:23:04,341
keep praying for them,

220
00:23:04,549 --> 00:23:05,926
keep loving them,

221
00:23:06,176 --> 00:23:07,427
keep doing good,

222
00:23:07,886 --> 00:23:09,096
remain faithful to the Lord

223
00:23:09,471 --> 00:23:10,889
and in due time, you will reap your harvest.

224
00:23:11,473 --> 00:23:13,266
I know that God is on the brink of doing

225
00:23:13,266 --> 00:23:15,143
something great in your life, Ricardo.

226
00:23:15,769 --> 00:23:17,687
I needed to hear that Pastor.

227
00:23:18,188 --> 00:23:19,815
I feel so much better.

228
00:23:21,108 --> 00:23:21,900
Thank you so much.

229
00:23:22,526 --> 00:23:23,068
Very good!

230
00:23:23,735 --> 00:23:25,779
May God bless you my brother Ricardo.

231
00:23:27,197 --> 00:23:28,990
I'll let you get back to work.

232
00:23:29,032 --> 00:23:29,533
Very good.

233
00:23:29,616 --> 00:23:31,618
God knew I needed this.

234
00:23:31,785 --> 00:23:33,578
Very good. God bless you Ricardo.

235
00:23:33,578 --> 00:23:34,329
See you tomorrow.

236
00:23:34,329 --> 00:23:35,747
Very good. God bless you.

237
00:23:44,131 --> 00:23:45,382
How much longer until we get there?

238
00:23:45,715 --> 00:23:48,427
In my country, we used to gather about a million of these

239
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
to make a small loaf of bread.

240
00:23:50,429 --> 00:23:51,555
Just to make only one?

241
00:23:51,555 --> 00:23:52,681
Well, that's the way it is.

242
00:23:55,016 --> 00:23:56,476
What did you do in Cuba?

243
00:23:57,477 --> 00:23:59,438
I mean the Dominican Republic.

244
00:24:00,313 --> 00:24:01,314
Like monkeys?

245
00:24:05,902 --> 00:24:09,698
Which cigar is better? The one from Cuba or the Dominican Republic?

246
00:24:10,740 --> 00:24:12,033
The bananas for females.

247
00:24:15,662 --> 00:24:17,289
Bananas for males and females.

248
00:24:17,539 --> 00:24:20,459
You did not put it in the truck, idiot!

249
00:24:20,459 --> 00:24:21,334
What?

250
00:24:21,835 --> 00:24:23,295
The chain!

251
00:24:23,795 --> 00:24:25,255
Yes, I did put it Dad!

252
00:24:25,255 --> 00:24:27,924
Maybe you removed it while reorganizing stuff like always!

253
00:24:28,633 --> 00:24:30,010
You lying kid!

254
00:24:30,760 --> 00:24:35,056
You were distracted, talking to that girl on the phone!

255
00:24:35,056 --> 00:24:36,224
That's not true, Dad!

256
00:24:37,559 --> 00:24:40,020
Man, you are always doing this at the last hour,

257
00:24:42,981 --> 00:24:45,942
Ok, Mr. Allen. I'll see you tomorrow.

258
00:24:47,527 --> 00:24:48,570
Junior!

259
00:24:51,364 --> 00:24:52,115
Yes?

260
00:24:52,282 --> 00:24:53,950
Finish preparing the tools.

261
00:24:53,950 --> 00:24:54,743
Yes sir.

262
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
Hi Roman. How did it go?

263
00:25:00,749 --> 00:25:01,374
Fine, Maria.

264
00:25:01,917 --> 00:25:03,126
I'm just tired.

265
00:25:05,462 --> 00:25:06,421
And Junior?

266
00:25:06,630 --> 00:25:09,007
He's packing a few things for tomorrow. He will be in shortly.

267
00:25:09,007 --> 00:25:10,926
Ok, dinner is ready.

268
00:25:12,177 --> 00:25:14,888
You want me to serve you? I only need the tortillas.

269
00:25:16,890 --> 00:25:17,349
Yes.

270
00:25:17,724 --> 00:25:19,184
But first let me wash my hands.

271
00:25:21,937 --> 00:25:22,812
Hi son.

272
00:25:22,938 --> 00:25:23,897
Hey Dad.

273
00:25:25,106 --> 00:25:26,358
Always playing those games!

274
00:25:35,700 --> 00:25:36,535
Roberto.

275
00:25:44,209 --> 00:25:44,793
Roberto!

276
00:25:45,085 --> 00:25:45,627
Huh?

277
00:25:45,961 --> 00:25:49,256
Go tell your brother that dinner is ready.

278
00:25:49,256 --> 00:25:50,966
Oh, but I'm in the middle of my game. Just a couple more,

279
00:25:50,966 --> 00:25:52,300
Go call your brother now!

280
00:25:52,801 --> 00:25:54,094
And what did I tell you?

281
00:25:54,344 --> 00:25:56,471
Speak to me in Spanish. I don't understand you.

282
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
You have to practice.

283
00:25:58,265 --> 00:25:59,266
Ok! Ok!

284
00:26:00,100 --> 00:26:01,560
Don't have a heart attack.

285
00:26:01,810 --> 00:26:02,769
What did you say?

286
00:26:03,812 --> 00:26:07,190
Yes Mommy. I'm going. I love you very much!

287
00:26:09,651 --> 00:26:10,360
Boy!

288
00:26:14,072 --> 00:26:14,781
Boy!

289
00:26:43,643 --> 00:26:44,477
Hello?

290
00:26:44,644 --> 00:26:45,437
Roman?

291
00:26:46,062 --> 00:26:47,647
Hi Lucia. How are you my love?

292
00:26:47,814 --> 00:26:50,609
Good. Just here, missing you.

293
00:26:51,151 --> 00:26:54,237
Me too! I'm anxious to see you this weekend!

294
00:26:54,487 --> 00:26:58,325
Well, we don't have to wait until this weekend.

295
00:26:59,909 --> 00:27:00,702
What do you mean?

296
00:27:00,702 --> 00:27:02,871
Why don't you come over right now?

297
00:27:06,708 --> 00:27:07,709
Lucia, you know I can't.

298
00:27:09,210 --> 00:27:10,420
And why not?

299
00:27:11,338 --> 00:27:13,632
We have to wake up early tomorrow my love.

300
00:27:13,632 --> 00:27:16,009
We have to work far from here, about 3 hours away.

301
00:27:16,009 --> 00:27:17,260
But, tomorrow we get paid!

302
00:27:17,636 --> 00:27:19,220
All right. That's fine.

303
00:27:19,721 --> 00:27:22,891
But let's see what you buy me with all that money.

304
00:27:28,855 --> 00:27:29,606
Coming your way.

305
00:27:34,319 --> 00:27:35,570
I'm choking! I'm choking!

306
00:27:40,283 --> 00:27:41,660
Junior is not done yet?

307
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
I'll surprise you.

308
00:27:49,542 --> 00:27:50,168
Lucia, I have to

309
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
Listen, before you hang up,

310
00:27:52,337 --> 00:27:53,838
tell me how much you love me.

311
00:27:55,548 --> 00:27:57,050
Lucia, my love for you is

312
00:27:57,634 --> 00:27:59,135
deeper than the sea.

313
00:27:59,511 --> 00:28:00,929
Aww how sweet!

314
00:28:01,262 --> 00:28:03,723
Now, send me kisses over the phone.

315
00:28:04,724 --> 00:28:06,267
Seriously, I have to go.

316
00:28:06,893 --> 00:28:08,520
Send me kisses,

317
00:28:09,437 --> 00:28:12,524
or you will spend the weekend by yourself.

318
00:28:13,733 --> 00:28:14,943
Alright, here they go.

319
00:28:20,532 --> 00:28:23,284
Ooooo, how romantic!

320
00:28:23,284 --> 00:28:24,119
Roberto!

321
00:28:24,119 --> 00:28:27,080
I have never seen so much love.

322
00:28:27,414 --> 00:28:28,289
Hold on my love.

323
00:28:28,289 --> 00:28:30,291
What are you doing here? I am talking to Lucia!

324
00:28:30,291 --> 00:28:31,459
Get! Get out of here!

325
00:28:31,710 --> 00:28:34,963
Hey, hey, hey. Mom says that dinner is ready.

326
00:28:35,255 --> 00:28:36,464
Alright. I'm coming.

327
00:28:37,215 --> 00:28:38,466
Get out of here!

328
00:28:38,842 --> 00:28:39,384
Alright.

329
00:28:39,968 --> 00:28:41,094
Lucia, I have to go.

330
00:28:42,011 --> 00:28:43,096
We will talk later.

331
00:28:46,307 --> 00:28:46,975
I love you.

332
00:28:47,684 --> 00:28:48,143
Bye.

333
00:29:10,415 --> 00:29:12,125
Junior, now what?

334
00:29:12,333 --> 00:29:13,668
What are we going to do?

335
00:29:13,668 --> 00:29:16,212
Without that chain, we can't finish the job.

336
00:29:16,212 --> 00:29:18,757
And if we can't finish the job, we won't get paid!

337
00:29:18,757 --> 00:29:20,091
Why can't we buy one?

338
00:29:21,843 --> 00:29:25,430
With what money? Those chains cost more than $500!

339
00:29:25,430 --> 00:29:29,267
Besides, where do you think we will find one around here?

340
00:29:29,684 --> 00:29:32,604
That forgetful kid! He forgets everything!

341
00:29:33,772 --> 00:29:36,941
That boy always forgets everything.

342
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
I don't know where his mind is.

343
00:29:38,568 --> 00:29:39,360
I packed it.

344
00:29:39,569 --> 00:29:41,654
You always forget everything.

345
00:29:41,654 --> 00:29:42,989
Surely, you were talking to that girlfriend.

346
00:29:42,989 --> 00:29:44,991
It's not there! Where did you leave it?

347
00:29:45,700 --> 00:29:46,576
Now what are we going to do?

348
00:29:47,076 --> 00:29:49,829
If we don't have the chain, then how can we work?

349
00:29:52,624 --> 00:29:53,166
Where did you leave it?

350
00:29:53,166 --> 00:29:53,958
I packed it.

351
00:29:54,834 --> 00:29:55,543
Where?

352
00:29:59,798 --> 00:30:02,300
Last night, I told him to pack all the tools.

353
00:30:02,675 --> 00:30:05,678
We thank you this evening for reuniting us here.

354
00:30:06,429 --> 00:30:10,433
Father, bless your Holy Word and your people also

355
00:30:10,934 --> 00:30:13,436
and grace us with your presence this evening.

356
00:30:14,062 --> 00:30:15,396
In Jesus name,

357
00:30:15,522 --> 00:30:16,314
Amen!

358
00:30:16,606 --> 00:30:17,482
Amen!

359
00:30:17,857 --> 00:30:20,276
You can take your seats this evening.

360
00:30:20,944 --> 00:30:24,447
You look great this evening. Amen? Glory be to God!

361
00:30:24,531 --> 00:30:24,864
Amen!

362
00:30:24,989 --> 00:30:26,449
How many of you praise Him tonight?

363
00:30:27,575 --> 00:30:29,786
Blessed be the Lord! Hallelujah!

364
00:30:32,539 --> 00:30:33,998
Glory to the Lord!

365
00:30:34,582 --> 00:30:37,335
Tonight, I want to tell you that God has plans

366
00:30:37,335 --> 00:30:40,171
marvelous plans for our lives.

367
00:30:40,797 --> 00:30:44,342
Not plans for our glory,

368
00:30:45,343 --> 00:30:50,431
but plans for His glory working through us. Amen?

369
00:30:50,431 --> 00:30:51,891
How many of you praise Him tonight?

370
00:30:56,437 --> 00:30:59,524
There is only one thing God requires from us to be used by Him.

371
00:31:00,149 --> 00:31:01,860
Faith! Faith!

372
00:31:02,402 --> 00:31:05,446
The Word of God tells us in Hebrews

373
00:31:05,864 --> 00:31:09,200
that faith is the substance, Amen?

374
00:31:09,492 --> 00:31:10,994
of things hoped for,

375
00:31:11,202 --> 00:31:13,329
the evidence of things not seen.

376
00:31:13,538 --> 00:31:14,539
Amen!

377
00:31:14,622 --> 00:31:15,540
Glory to God.

378
00:31:15,665 --> 00:31:17,250
When we have faith,

379
00:31:17,959 --> 00:31:19,419
we have obedience,

380
00:31:19,919 --> 00:31:23,256
which is simply putting faith into practice.

381
00:31:23,590 --> 00:31:25,508
Amen? How many of you praise Him tonight?

382
00:31:26,175 --> 00:31:28,219
Blessed be the name of the Lord!

383
00:31:29,053 --> 00:31:30,346
Glory to the Lord!

384
00:31:31,097 --> 00:31:34,559
The book of Judges talks about a man named Gideon.

385
00:31:35,435 --> 00:31:37,353
Upon hearing his story,

386
00:31:37,729 --> 00:31:42,191
You would think that this man was a superhero,

387
00:31:42,859 --> 00:31:44,068
someone special,

388
00:31:44,652 --> 00:31:46,487
bringing freedom to God's people,

389
00:31:47,280 --> 00:31:48,907
but that was not the case.

390
00:31:49,240 --> 00:31:54,913
He was just an ordinary person, Amen?

391
00:31:55,121 --> 00:31:56,247
just like all of us.

392
00:31:56,623 --> 00:31:57,332
Amen!

393
00:31:58,082 --> 00:32:00,710
You might ask, "But Pastor,

394
00:32:00,710 --> 00:32:06,883
how was it that this man could accomplish wonders?"

395
00:32:07,008 --> 00:32:08,760
I mean, he himself declared

396
00:32:09,302 --> 00:32:10,929
he himself declared

397
00:32:11,137 --> 00:32:13,723
that he was the most insignificant of his family,

398
00:32:13,723 --> 00:32:16,100
incapable of saving Israel.

399
00:32:16,100 --> 00:32:17,810
Amen? Do you follow what I'm saying tonight?

400
00:32:18,353 --> 00:32:20,146
How many of you praise Him tonight?

401
00:32:21,314 --> 00:32:22,690
Glory to God.

402
00:32:25,944 --> 00:32:27,445
The answer?

403
00:32:27,946 --> 00:32:30,740
God's declaration over his life.

404
00:32:31,032 --> 00:32:34,869
The Lord told him "O mighty man of valor!"

405
00:32:35,161 --> 00:32:37,705
By faith, Gideon believed God's declaration

406
00:32:37,789 --> 00:32:41,250
and converted that faith into obedience.

407
00:32:42,418 --> 00:32:44,712
People of God, let me tell you something tonight.

408
00:32:45,046 --> 00:32:48,800
The Lord is declaring that you are warriors!

409
00:32:48,800 --> 00:32:49,342
Amen!

410
00:32:49,676 --> 00:32:50,677
People of valor,

411
00:32:51,302 --> 00:32:52,845
sons and daughters of the Most High God!

412
00:32:52,887 --> 00:32:53,721
Amen!

413
00:32:56,099 --> 00:32:57,100
Glory to God!

414
00:32:58,059 --> 00:32:58,893
Amen!

415
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
You don't have to be afraid.

416
00:33:02,438 --> 00:33:05,149
God has not given us a spirit of fear,

417
00:33:05,149 --> 00:33:08,361
but of power, love and sound mind.

418
00:33:08,444 --> 00:33:10,321
Amen? Glory to God!

419
00:33:12,991 --> 00:33:14,117
The Bible says

420
00:33:14,242 --> 00:33:17,912
that Gideon and many others used by God,

421
00:33:18,162 --> 00:33:21,249
out of weakness became strong.

422
00:33:21,666 --> 00:33:24,168
They became valiant in battle!

423
00:33:25,086 --> 00:33:26,879
What is our battle you ask?

424
00:33:27,630 --> 00:33:28,756
Let me tell you.

425
00:33:29,882 --> 00:33:32,593
It is whatever circumstance

426
00:33:32,844 --> 00:33:34,762
that we find ourselves in

427
00:33:34,971 --> 00:33:38,933
that requires God's help and power.

428
00:33:39,017 --> 00:33:42,937
How many of you need God's help and power tonight?

429
00:33:45,606 --> 00:33:48,651
Our prayer should be,

430
00:33:48,651 --> 00:33:51,821
"God!" Say it with me tonight.

431
00:33:51,821 --> 00:33:53,156
"What would you have me do?"

432
00:33:53,614 --> 00:33:55,283
What would you have me do?

433
00:33:55,616 --> 00:33:57,326
"I am ready Lord."

434
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
I am ready Lord.

435
00:33:59,454 --> 00:34:00,329
"I am valiant!"

436
00:34:00,538 --> 00:34:01,247
I am valiant!

437
00:34:01,372 --> 00:34:02,123
"I am a warrior!"

438
00:34:02,206 --> 00:34:03,082
I am a warrior!

439
00:34:03,166 --> 00:34:03,958
Hallelujah!

440
00:34:05,043 --> 00:34:05,501
Amen!

441
00:34:07,295 --> 00:34:08,171
Glory to the Lord!

442
00:34:12,383 --> 00:34:16,554
Come boldly Church of God,

443
00:34:17,055 --> 00:34:19,432
bring your petitions to God.

444
00:34:20,725 --> 00:34:22,602
Here's a question for you.

445
00:34:24,145 --> 00:34:25,730
Are lions brave

446
00:34:26,773 --> 00:34:27,690
or cowards?

447
00:34:27,940 --> 00:34:29,275
Brave!

448
00:34:29,859 --> 00:34:32,361
Do you think that lions are afraid of anything?

449
00:34:32,779 --> 00:34:33,529
No!

450
00:34:34,864 --> 00:34:37,700
In English, they are called, "The King of the Jungle."

451
00:34:40,161 --> 00:34:42,914
Or they are also called, "The King of the Beasts."

452
00:34:44,832 --> 00:34:45,958
Aha!

453
00:34:46,542 --> 00:34:49,921
You didn't think this message was going to have English in it, did you?

454
00:34:51,297 --> 00:34:53,299
Well, you struck gold tonight!

455
00:34:57,345 --> 00:34:58,304
Glory to God!

456
00:35:00,348 --> 00:35:06,562
The translation is "King of the Jungle" and "King of the Beasts."

457
00:35:07,146 --> 00:35:12,110
Even the apostle Peter compared the devil to a roaring lion!

458
00:35:13,694 --> 00:35:16,697
We should have a lot of respect for lions, Amen?

459
00:35:17,073 --> 00:35:17,573
Amen!

460
00:35:17,573 --> 00:35:20,076
But I love what God says in Proverbs,

461
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
I love it!

462
00:35:21,494 --> 00:35:25,748
"The righteous are bold as the lion!"

463
00:35:26,040 --> 00:35:28,084
Glory to God! Amen!

464
00:35:28,584 --> 00:35:32,255
Let's see. I want to hear you roar like a lion. Go on.

465
00:35:33,631 --> 00:35:36,884
Glory to God! Glory to God!

466
00:35:39,178 --> 00:35:43,432
Let this word penetrate your spirit tonight.

467
00:35:44,392 --> 00:35:50,314
And God will do extraordinary things in your lives, if you let Him!

468
00:35:51,232 --> 00:35:51,858
Are you ready?

469
00:35:52,984 --> 00:35:53,776
Are you ready?

470
00:35:54,694 --> 00:35:57,822
Hallelujah! Give Him a shout of praise!

471
00:35:57,822 --> 00:36:00,950
Blessed is the Father, Son and the Holy Spirit!

472
00:36:02,577 --> 00:36:04,453
Blessed be the name of the Lord!

473
00:36:08,541 --> 00:36:12,170
I told him to pack the tools and he starts talking on the phone with that girl.

474
00:36:12,170 --> 00:36:13,796
Stop, Stop, please!

475
00:36:16,090 --> 00:36:17,216
You said something,

476
00:36:17,216 --> 00:36:18,426
"Mudo?"

477
00:36:18,926 --> 00:36:20,386
Fighting won't resolve anything.

478
00:36:21,345 --> 00:36:22,847
Instead, let's just ask God

479
00:36:23,347 --> 00:36:24,807
to send us a chain?

480
00:36:27,143 --> 00:36:28,436
What did you say?

481
00:36:28,728 --> 00:36:30,438
We should ask God?

482
00:36:30,855 --> 00:36:32,565
For a chain?

483
00:36:35,902 --> 00:36:37,028
What are you laughing at?

484
00:36:37,195 --> 00:36:38,196
We have no other choice.

485
00:36:38,863 --> 00:36:42,158
The Bible says "if you can believe, all things are possible."

486
00:36:42,825 --> 00:36:43,951
Man, I tell you!

487
00:36:44,327 --> 00:36:46,162
El "Mudo" never speaks,

488
00:36:46,579 --> 00:36:49,123
but when he does, he speaks total nonsense!

489
00:36:50,750 --> 00:36:54,086
Ricardo, why did you say that? I told you they would make fun of you.

490
00:36:54,378 --> 00:36:56,047
I don't know what is worse.

491
00:36:56,380 --> 00:36:57,506
Forgetting the chain

492
00:36:57,673 --> 00:36:59,675
or asking God for one.

493
00:36:59,675 --> 00:37:01,552
Asking God for one!

494
00:37:02,470 --> 00:37:05,598
Everyone, shut up! That's enough!

495
00:37:06,849 --> 00:37:07,391
"Mudo,"

496
00:37:08,100 --> 00:37:10,019
I don't have time for this.

497
00:37:10,394 --> 00:37:14,106
I have to figure out how we are going to get a chain as quickly as possible.

498
00:37:14,857 --> 00:37:17,109
If you want to talk about your religious ideas,

499
00:37:17,109 --> 00:37:20,488
that's your business. I don't believe in those things.

500
00:37:22,031 --> 00:37:22,823
That's fine.

501
00:37:32,792 --> 00:37:33,709
Father,

502
00:37:34,126 --> 00:37:35,503
I thank you for everything.

503
00:37:35,962 --> 00:37:36,712
My life,

504
00:37:37,129 --> 00:37:37,880
my job,

505
00:37:38,339 --> 00:37:40,091
even my coworkers.

506
00:37:40,466 --> 00:37:43,970
Lord, you know the situation we are in.

507
00:37:44,178 --> 00:37:45,846
We need a chain.

508
00:37:46,305 --> 00:37:47,682
Your Word says that

509
00:37:47,682 --> 00:37:49,600
the prayer of a righteous man avails much.

510
00:37:49,976 --> 00:37:50,851
Use my faith.

511
00:37:51,143 --> 00:37:53,479
I place my trust in you Lord.

512
00:37:53,896 --> 00:37:57,233
Do something extraordinary in my life for your glory.

513
00:37:57,566 --> 00:37:58,567
Thank you, Father.

514
00:37:58,818 --> 00:38:00,569
In Jesus name, Amen.

515
00:38:11,956 --> 00:38:13,332
You finished "Mudo?"

516
00:38:14,000 --> 00:38:16,794
What did God say? Will it rain chains or what?

517
00:38:22,591 --> 00:38:23,467
What is this?

518
00:38:24,510 --> 00:38:25,303
What is it?

519
00:38:25,970 --> 00:38:27,930
I cannot believe it. Look what I found.

520
00:38:29,473 --> 00:38:30,474
"Mudo,"

521
00:38:30,933 --> 00:38:33,269
I believe that your God answers prayer.

522
00:38:33,894 --> 00:38:35,980
What do the religious nuts say?

523
00:38:36,355 --> 00:38:38,607
Hallelujah! It's a miracle!

524
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
He sent us

525
00:38:40,651 --> 00:38:41,944
a chain!

526
00:38:44,155 --> 00:38:44,947
Here you go "Mudo."

527
00:38:45,906 --> 00:38:47,825
Thank your God for me!

528
00:38:59,920 --> 00:39:00,629
Let's go.

529
00:39:01,756 --> 00:39:02,757
We have no other option.

530
00:39:03,257 --> 00:39:06,135
We return home. We'll be back tomorrow.

531
00:39:06,469 --> 00:39:07,928
But there will be no payday today.

532
00:39:08,304 --> 00:39:12,141
You see? Again! All because you forgot the chain!

533
00:39:12,600 --> 00:39:14,101
You didn't pray on time, "Mudo."

534
00:39:14,185 --> 00:39:15,227
Your God didn't come through!

535
00:39:16,062 --> 00:39:18,522
Religion is a waste of time!

536
00:39:19,648 --> 00:39:21,317
Why did you say that, Ricardo?

537
00:39:21,525 --> 00:39:23,027
I told you that they were going to make fun of you.

538
00:40:44,608 --> 00:40:45,401
Well, Come on!

539
00:40:46,569 --> 00:40:47,528
Let's get to work!

540
00:41:02,293 --> 00:41:03,544
And my God

541
00:41:03,544 --> 00:41:06,130
will meet all your needs

542
00:41:06,130 --> 00:41:08,632
according to the riches of His glory

543
00:41:08,632 --> 00:41:10,509
in Christ Jesus.

544
00:41:15,639 --> 00:41:19,185
This is the confidence we have in approaching God

545
00:41:19,185 --> 00:41:21,937
that if we ask anything according to His will,

546
00:41:21,937 --> 00:41:23,272
He hears us.

547
00:41:33,032 --> 00:41:35,367
Now to Him who is able to do

548
00:41:35,367 --> 00:41:38,120
immeasurably more than we can ask or imagine,

549
00:41:38,120 --> 00:41:41,999
according to His power that is at work within us.

550
00:41:49,423 --> 00:41:51,842
And receive from Him anything we ask,

551
00:41:51,842 --> 00:41:54,053
because we keep His commands

552
00:41:54,053 --> 00:41:56,055
and do what pleases Him.

553
00:42:07,316 --> 00:42:08,692
Thank you, Lord!

554
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
I worship you Lord!

555
00:42:39,515 --> 00:42:40,808
Thank you, Lord.

556
00:43:17,845 --> 00:43:19,305
Thank you, Lord!

557
00:45:23,095 --> 00:45:24,054
Maria?

558
00:45:25,305 --> 00:45:26,223
Roberto?

559
00:45:27,808 --> 00:45:28,851
It looks like they are not home.

560
00:45:42,656 --> 00:45:43,240
Are you ok?

561
00:45:44,074 --> 00:45:44,658
Yes. Why?

562
00:45:45,492 --> 00:45:48,245
You have not said one word since we left. That's unlike you.

563
00:45:49,288 --> 00:45:51,415
I'm fine. There was nothing to say.

564
00:45:53,917 --> 00:45:55,753
What do you think about what happened today?

565
00:45:56,420 --> 00:45:56,837
Nothing.

566
00:45:58,255 --> 00:45:59,006
But Dad,

567
00:45:59,465 --> 00:46:00,215
Ricardo prayed

568
00:46:00,549 --> 00:46:03,510
and a truck passed by and dropped the chain we needed.

569
00:46:04,052 --> 00:46:05,262
You don't think that

570
00:46:05,721 --> 00:46:07,681
You don't think that was...something?

571
00:46:09,308 --> 00:46:12,936
Coincidence! Pure coincidence! I don't believe in religious acts!

572
00:46:13,812 --> 00:46:15,773
Have you ever prayed to God at least once in your life?

573
00:46:17,065 --> 00:46:19,985
I have never prayed, and I am not about to start.

574
00:46:21,069 --> 00:46:22,654
You have never asked God for anything?

575
00:46:23,489 --> 00:46:23,947
No.

576
00:46:25,324 --> 00:46:27,075
But Dad, what if God does exist?

577
00:46:27,659 --> 00:46:29,328
We can't deny what we saw today!

578
00:46:29,620 --> 00:46:30,788
We can't deny God!

579
00:46:30,871 --> 00:46:34,750
Enough! Listen to me! I don't want to hear another word about this!

580
00:46:35,667 --> 00:46:38,462
And I don't want you telling your mother what happened today!

581
00:46:38,462 --> 00:46:39,838
Do you understand me?

582
00:46:42,382 --> 00:46:43,300
Do you understand me?

583
00:46:44,218 --> 00:46:44,802
Yes sir.

584
00:46:45,761 --> 00:46:47,721
Good. I am going to jump in the shower.

585
00:48:33,911 --> 00:48:36,079
Blessed be the name of the Lord this morning.

586
00:48:36,121 --> 00:48:38,040
How many of you praise the Lord this morning?

587
00:48:39,291 --> 00:48:40,334
Glory to the Lord!

588
00:48:41,293 --> 00:48:43,045
Blessed be His name!

589
00:48:43,378 --> 00:48:47,215
Let's see. Who has a testimony they'd like to share with us this morning?

590
00:48:47,341 --> 00:48:48,175
Let's see. Raise your hand.

591
00:48:48,175 --> 00:48:48,759
You go!

592
00:48:48,759 --> 00:48:49,551
Come on, brethren.

593
00:48:49,551 --> 00:48:51,345
Is God dead or what?

594
00:48:51,345 --> 00:48:53,055
What has God done in your lives?

595
00:48:53,263 --> 00:48:54,431
One testimony.

596
00:48:54,765 --> 00:48:56,058
Come on brethren.

597
00:48:56,433 --> 00:48:59,227
Brother Ricardo, come on up here brother!

598
00:49:02,356 --> 00:49:03,774
Glory to God, brother!

599
00:49:03,774 --> 00:49:05,150
What has God done in your life?

600
00:49:05,233 --> 00:49:07,486
Aren't miracles wonderful, Amen?

601
00:49:07,778 --> 00:49:08,320
Amen?

602
00:49:08,528 --> 00:49:09,613
Hallelujah!

603
00:49:09,988 --> 00:49:11,782
Amen! Glory to the Lord!

604
00:49:13,158 --> 00:49:15,452
Tell us brother. What has God done in your life?

605
00:49:17,871 --> 00:49:19,081
God bless you brethren.

606
00:49:19,706 --> 00:49:22,918
I am in awe of the wonders that God does.

607
00:49:23,377 --> 00:49:27,547
I'm going to share my testimony that has occurred in my life.

608
00:49:28,423 --> 00:49:29,841
I work in construction.

609
00:49:30,092 --> 00:49:32,010
and we were on our way to work

610
00:49:32,135 --> 00:49:33,220
and we arrived at work

611
00:49:34,262 --> 00:49:36,890
we needed a chain to finish our job.

612
00:49:37,724 --> 00:49:38,392
But,

613
00:49:38,892 --> 00:49:42,604
I realize that serving God is the best thing we can do.

614
00:49:44,606 --> 00:49:46,400
The chain was not in the truck.

615
00:49:46,733 --> 00:49:49,319
The boss's son left it behind.

616
00:49:49,861 --> 00:49:52,823
We started, well, they started to argue.

617
00:49:53,073 --> 00:49:57,452
Being a servant of God, I put my trust in Him.

618
00:49:57,452 --> 00:49:59,830
Then I told them, "You know what?"

619
00:49:59,830 --> 00:50:02,416
We need to pray to God so He can send us a chain."

620
00:50:02,416 --> 00:50:04,292
They rejected the word.

621
00:50:04,292 --> 00:50:08,088
But I still asked God for the chain so He could send a miracle

622
00:50:08,088 --> 00:50:09,881
so, we could finish the job.

623
00:50:09,881 --> 00:50:13,885
God works in mysterious ways as it says in His Word.

624
00:50:13,885 --> 00:50:16,930
And it also says in His Word,

625
00:50:16,930 --> 00:50:21,977
"And whatever you ask in My name, that I will do,"

626
00:50:21,977 --> 00:50:23,353
and I asked the Lord.

627
00:50:23,353 --> 00:50:28,316
Anyone who asks with a pure heart in His presence,

628
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
the Lord hears your cry.

629
00:50:30,485 --> 00:50:32,779
The Lord hears your voice.

630
00:50:32,779 --> 00:50:35,741
In reality, I was in awe.

631
00:50:35,741 --> 00:50:38,452
A car passed by at high speed.

632
00:50:38,994 --> 00:50:40,245
Something fell.

633
00:50:40,787 --> 00:50:43,373
My coworkers and my boss were surprised.

634
00:50:43,665 --> 00:50:47,085
When my boss picked up that which fell,

635
00:50:47,085 --> 00:50:49,588
I saw my boss pick up

636
00:50:50,297 --> 00:50:51,673
the chain!

637
00:50:51,673 --> 00:50:53,592
Brethren, I was even amazed.

638
00:50:54,342 --> 00:50:56,011
All glory and honor for the Lord.

639
00:50:56,011 --> 00:50:59,264
God was glorified in my prayer and petition.

640
00:50:59,723 --> 00:51:02,768
All glory and honor for Him. Amen!

641
00:51:05,270 --> 00:51:07,064
Hallelujah! Glory to God!

642
00:51:07,689 --> 00:51:08,940
We give you thanks Lord!

643
00:51:11,568 --> 00:51:13,862
I'll wait for you outside my love. Don't take long.

644
00:51:17,616 --> 00:51:18,366
Junior?

645
00:51:20,827 --> 00:51:21,953
Hi Ricardo.

646
00:51:23,622 --> 00:51:25,624
I'm so glad to see you here at church!

647
00:51:26,249 --> 00:51:26,958
Thank you.

648
00:51:27,501 --> 00:51:30,921
The truth is that I never thought I'd be in church seeking God.

649
00:51:31,755 --> 00:51:35,092
The important thing is that you came, and that is the first step.

650
00:51:35,884 --> 00:51:37,928
Well, I think I am ready for the next step.

651
00:51:38,345 --> 00:51:39,137
Seriously?

652
00:51:39,888 --> 00:51:45,852
Yes. Ricardo, I felt that God had been calling me for some time.

653
00:51:45,852 --> 00:51:49,314
But when you started working with us, I felt it much more.

654
00:51:50,107 --> 00:51:50,816
Really?

655
00:51:50,982 --> 00:51:51,525
Yes.

656
00:51:52,234 --> 00:51:56,905
Since everyone made fun of you, it was easier for me to just go with the flow.

657
00:51:57,823 --> 00:52:00,534
However, seeing the miracle that day,

658
00:52:00,534 --> 00:52:04,788
I felt as if the Lord was saying to me, "What else would you like to see?"

659
00:52:05,122 --> 00:52:05,831
Wow!

660
00:52:07,207 --> 00:52:10,001
The truth is I don't need to see anything else.

661
00:52:11,002 --> 00:52:14,089
I want to know God. Will you help me?

662
00:52:14,089 --> 00:52:16,341
Of course! Glory to God!

663
00:52:17,717 --> 00:52:19,052
Seriously?

664
00:52:20,679 --> 00:52:21,763
Repeat this with me.

665
00:52:22,639 --> 00:52:26,810
Heavenly Father, the Bible says that we are all sinners.

666
00:52:26,810 --> 00:52:32,691
Wash my sins with your blood. Forgive our sins, Lord.

667
00:52:32,899 --> 00:52:36,153
We are all sinners. We give you thanks, Lord.

668
00:52:36,695 --> 00:52:40,407
Your Word says that when one soul repents,

669
00:52:40,407 --> 00:52:42,826
there is rejoicing in the heavens.

670
00:52:42,826 --> 00:52:47,038
In Jesus name Lord, fill Junior with your power.

671
00:52:47,038 --> 00:52:50,542
Give him wisdom in Your ways.

672
00:52:50,542 --> 00:52:57,757
In Jesus name, we worship, bless and glorify Your holy name. Amen!

673
00:52:59,593 --> 00:53:00,510
Thanks Ricardo!

674
00:53:01,261 --> 00:53:03,346
You're welcome, brother!

675
00:53:03,930 --> 00:53:06,725
The truth is that I never thought a chain would have changed my life.

676
00:53:07,309 --> 00:53:11,563
The Lord is the one who changes lives. God works in mysterious ways.

677
00:53:12,230 --> 00:53:14,816
Seriously, I am ready for God to use me.

678
00:53:16,693 --> 00:53:18,069
He will brother.

679
00:53:18,486 --> 00:53:23,366
Starting with my family. I want my family to know God, especially my dad.

680
00:53:24,409 --> 00:53:25,118
Amen.

681
00:53:25,493 --> 00:53:28,622
I know he is not going to like my decision.

682
00:53:28,622 --> 00:53:31,750
He might even kick me out of the house, but I know the Lord will help me.

683
00:53:32,667 --> 00:53:34,127
God will never forsake us.

684
00:53:35,128 --> 00:53:37,088
You can always count on us.

685
00:53:37,088 --> 00:53:39,758
And welcome to the Family of God!

686
00:53:40,842 --> 00:53:41,384
Thank you!

687
00:53:44,721 --> 00:53:50,227
Always follow God. Don't turn away from Him. Always follow Him.

688
00:56:28,301 --> 00:56:33,181
The Chain



