WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26.330 --> 00:00:28.332
♪♪

4
00:01:12.811 --> 00:01:14.813
[engine revving]

5
00:01:17.642 --> 00:01:19.209
[man 1] I don't like the swamp!I don't like the swamp!

6
00:01:19.253 --> 00:01:20.515
[man 2 shushing]

7
00:01:22.604 --> 00:01:24.432
- Don't shush me!
- I'm not shushing you.

8
00:01:24.475 --> 00:01:26.390
I'm shushing that thingin there.

9
00:01:26.434 --> 00:01:28.175
Can't wait till we can
get rid of that thing inside
there,

10
00:01:28.218 --> 00:01:29.698
and then we're
going to get paid!

11
00:01:34.006 --> 00:01:36.618
- [clanking]
- [groans]

12
00:01:36.661 --> 00:01:37.749
What'd you do?!
What'd you do?!

13
00:01:38.881 --> 00:01:40.056
- Huh?
- What'd you do?!

14
00:01:40.100 --> 00:01:41.840
I don't know.We hit something.

15
00:01:41.884 --> 00:01:45.627
I-- I bet there's a stickor something stuckin the propeller.

16
00:01:45.670 --> 00:01:47.933
Hey, don't come back here!
No, no, no! You just stay
right there!

17
00:01:49.500 --> 00:01:51.023
[both yelling]

18
00:01:58.422 --> 00:02:01.817
Steve, you fool!

19
00:02:01.860 --> 00:02:04.124
You were going to knockthat thing in the water!

20
00:02:04.167 --> 00:02:08.780
And then you decided
that you were going
to throw us in, too?!

21
00:02:12.914 --> 00:02:13.872
Gators!

22
00:02:18.529 --> 00:02:20.618
Dude, my feet
are sloshing wet!

23
00:02:20.662 --> 00:02:22.228
This ain't even worth it
for the money.

24
00:02:22.272 --> 00:02:25.057
All right now,
you listen to me, Steven.

25
00:02:25.101 --> 00:02:29.149
Mr. Percy will not take
no for an answer.
He won't!

26
00:02:29.192 --> 00:02:33.283
He's going to put us in cages
and throw the cages out there.

27
00:02:34.415 --> 00:02:36.156
I see the boat.

28
00:02:40.812 --> 00:02:43.293
- Yeah, the boat!
We found the boat!
- Oh, no!

29
00:02:43.337 --> 00:02:45.774
- Oh, no!
- Oh, no.

30
00:02:45.817 --> 00:02:47.906
- No! No!
- No, no, no, no, no!

31
00:02:47.950 --> 00:02:50.953
- No, no, no!
- No, no, no!

32
00:02:50.996 --> 00:02:53.216
- [crying]
- That little fluffy lion,

33
00:02:53.260 --> 00:02:55.262
he's probably
gator bait by now.

34
00:02:55.305 --> 00:02:58.178
Oh, no, no.
We-we-we got to split up.

35
00:02:58.221 --> 00:03:00.441
- We got to get
the hell out of town.
- Split up? Get out of town?

36
00:03:00.484 --> 00:03:02.269
Where am I supposed
to go? Where?

37
00:03:02.312 --> 00:03:04.445
- Well, you go to your mother's, and you just...
- My mother?!

38
00:03:04.488 --> 00:03:06.577
...chill out there
till everything cools down.

39
00:03:06.621 --> 00:03:07.970
What are you talking about,
my mother?

40
00:03:08.013 --> 00:03:10.538
You got me into this, sir!

41
00:03:10.581 --> 00:03:12.888
[sighs]

42
00:03:12.931 --> 00:03:14.194
[exclaiming]

43
00:03:19.634 --> 00:03:22.332
Oh...

44
00:03:22.376 --> 00:03:26.206
I think, Steve, soul brother,
we are back in business.

45
00:03:26.249 --> 00:03:27.207
Yeah.

46
00:03:28.947 --> 00:03:30.949
♪♪

47
00:03:37.913 --> 00:03:40.350
Lena! Lena,
breakfast is ready!

48
00:03:45.268 --> 00:03:47.096
Come on, honey.
I'm gonna be late.

49
00:03:47.139 --> 00:03:51.883
[scoffs] He always says that,
and he's never late.

50
00:03:51.927 --> 00:03:53.145
Right, Smitty?

51
00:03:53.189 --> 00:03:54.756
[snoring]

52
00:03:55.930 --> 00:03:57.628
- Come on, buddy.
- [whines]

53
00:04:05.070 --> 00:04:07.247
- Good morning, kiddo.
- Good morning, Dad.

54
00:04:08.987 --> 00:04:10.641
Wh-- Where are you going?

55
00:04:10.685 --> 00:04:13.078
Into the office.
I got a client call.

56
00:04:13.122 --> 00:04:16.908
- On a S-S-Saturday?
- Sorry, kiddo.

57
00:04:16.952 --> 00:04:19.649
The servers don't check with me
before they break down.

58
00:04:19.694 --> 00:04:23.741
Uh, I gotta get out thereand give them a report
in... now.

59
00:04:26.178 --> 00:04:29.225
Now there's leftovers
in the fridge,

60
00:04:29.269 --> 00:04:32.183
and I'll be back
in time for dinner.

61
00:04:32.228 --> 00:04:33.838
Okay.

62
00:04:33.882 --> 00:04:35.623
Well...

63
00:04:35.666 --> 00:04:37.929
- I'm gonna try to be, okay?
- Okay.

64
00:04:37.973 --> 00:04:39.757
- Okay, I'll see you
later. Bye.
- Bye.

65
00:04:40.976 --> 00:04:42.978
♪♪

66
00:05:06.436 --> 00:05:07.307
[barks]

67
00:05:19.493 --> 00:05:21.495
♪♪

68
00:06:20.597 --> 00:06:25.036
Hey, Lena. What are you...
[mock-stutters] doing?

69
00:06:25.080 --> 00:06:27.256
N-- Nothing.

70
00:06:28.736 --> 00:06:30.651
Looks like you found
some cool stuff today, Lena.

71
00:06:30.694 --> 00:06:31.739
What you making?

72
00:06:32.914 --> 00:06:36.134
J-just some art.

73
00:06:36.178 --> 00:06:38.223
[mock-stutters]
Just some art?

74
00:06:38.267 --> 00:06:39.442
Speak English, nerd.

75
00:06:42.445 --> 00:06:43.272
[barks]

76
00:06:44.707 --> 00:06:47.145
Whoops!
[mock-stutters] Sorry.

77
00:06:47.189 --> 00:06:48.277
[laughing]

78
00:06:51.498 --> 00:06:53.369
Come on, Jake,
let her pick up
her own trash.

79
00:07:10.821 --> 00:07:14.434
Stupid jerks.
I hate Georgia.

80
00:07:14.477 --> 00:07:17.001
I hate Fitzgerald.
I hate everyone in this town.

81
00:07:18.176 --> 00:07:19.047
[barks]

82
00:07:20.309 --> 00:07:22.180
No, wait!
Smitty, come back!

83
00:07:23.617 --> 00:07:25.619
♪♪

84
00:07:29.361 --> 00:07:30.188
[barks]

85
00:07:43.027 --> 00:07:45.813
[purrs]

86
00:07:48.511 --> 00:07:51.993
That's too small
to be a gator.

87
00:07:55.039 --> 00:07:57.912
Come on out. It's okay.
I won't hurt you.

88
00:07:57.955 --> 00:07:59.870
[purring]

89
00:07:59.914 --> 00:08:02.525
What are you doing
out here all by yourself?

90
00:08:03.613 --> 00:08:05.267
Are you by yourself?

91
00:08:09.184 --> 00:08:10.141
[soft roar]

92
00:08:10.185 --> 00:08:12.274
What a strong roar you have!

93
00:08:15.799 --> 00:08:17.497
Do you like wagon rides?

94
00:08:20.804 --> 00:08:21.675
[barks]

95
00:08:22.980 --> 00:08:24.982
♪♪

96
00:08:26.723 --> 00:08:28.072
[cub growls]

97
00:08:31.728 --> 00:08:33.469
Where did you come from?

98
00:08:36.994 --> 00:08:38.648
Who do you belong to?

99
00:08:40.128 --> 00:08:41.825
[vehicle approaches]

100
00:08:41.869 --> 00:08:43.957
Oh, no! Dad.

101
00:08:45.133 --> 00:08:46.743
[crickets chirping]

102
00:08:47.831 --> 00:08:49.267
You smell that
right there? Huh?

103
00:08:49.311 --> 00:08:50.616
- I see it. I see it.
- All right, yeah.

104
00:08:50.659 --> 00:08:54.142
- I see it.
- Yeah. [groans]

105
00:08:54.184 --> 00:08:57.101
Man, we've been
doing this all day!

106
00:08:57.145 --> 00:08:58.668
[both exhale]

107
00:08:58.712 --> 00:09:00.496
All day we've been
doing this thing!

108
00:09:00.540 --> 00:09:02.542
You know, I don't know why--
What are you doing?

109
00:09:02.585 --> 00:09:04.369
[coughs]
Looking for a signal.

110
00:09:04.413 --> 00:09:06.546
Hey, what is that?
Right there?

111
00:09:06.589 --> 00:09:09.418
[Vince] Oh, that's a bike track.
It looks like a wagon,

112
00:09:09.461 --> 00:09:10.898
or a trailer,
or something behind it.

113
00:09:10.941 --> 00:09:12.421
- Well, who rides--
- A bicycle track.

114
00:09:12.464 --> 00:09:16.077
Who rides a bicycle
with a wagon on it?

115
00:09:16.120 --> 00:09:18.035
- Hey, I got a signal!
Got a signal.
- [beep]

116
00:09:18.079 --> 00:09:20.603
I'm going to call--
I'm going to call
Percy now. Hold on.

117
00:09:20.647 --> 00:09:21.909
[line trilling]

118
00:09:24.868 --> 00:09:26.522
You're late.

119
00:09:26.566 --> 00:09:29.177
Oh, I know. Well, you know,
we-we ran into some, uh,

120
00:09:29.220 --> 00:09:31.527
unforeseen circumstances, sir.

121
00:09:31.571 --> 00:09:33.703
My merchandise,
is it ready?
Yes or no?

122
00:09:33.747 --> 00:09:37.402
Well, yes. We-we have it,
but we, you know,
got boat trouble.

123
00:09:37.446 --> 00:09:40.884
You know, we gotta--Once we patch that,
we'll get it to you ASAP.

124
00:09:40.928 --> 00:09:44.192
I'm paying you
for discretion
and speed, Vincent.

125
00:09:44.235 --> 00:09:46.063
You got 20-- No, 40--

126
00:09:46.107 --> 00:09:47.761
You know what?
Be generous, Ben.

127
00:09:47.804 --> 00:09:49.676
You got three days.

128
00:09:49.719 --> 00:09:51.634
After that,
things will get tense.

129
00:09:51.678 --> 00:09:54.202
Oh, three days is enough.
Mr. Percy, we're--

130
00:09:54.245 --> 00:09:55.507
[line disconnects]

131
00:09:55.551 --> 00:09:56.987
Maybe-- [stammers]

132
00:09:59.816 --> 00:10:01.339
Steve, he hung up.

133
00:10:01.383 --> 00:10:03.907
So, change in plans?

134
00:10:05.430 --> 00:10:07.824
This is a business
based on reputation, Mike.

135
00:10:07.868 --> 00:10:10.914
[sniffs] And I, for one,
am a man of my word.

136
00:10:10.958 --> 00:10:14.918
Seventy-two hours
or a statement must be made.

137
00:10:14.962 --> 00:10:17.617
Steve, if we don't get
that lion cub to Mr. Percy,

138
00:10:17.660 --> 00:10:20.794
he's going to turn us
into his new stuffed animals,

139
00:10:20.837 --> 00:10:23.797
hang us on his wall
over his fireplace!

140
00:10:23.840 --> 00:10:27.757
Dude, don't worry.
Look, look, look, look.

141
00:10:27.801 --> 00:10:29.890
Wagon tracks, right?

142
00:10:29.933 --> 00:10:33.589
We followed the paw tracks
right up to there,

143
00:10:33.633 --> 00:10:35.373
and all of a sudden,
there's wagon tracks.

144
00:10:35.417 --> 00:10:37.071
If we follow
these wagon tracks,

145
00:10:37.114 --> 00:10:39.203
we're going to be right back
into business, okay?

146
00:10:39.247 --> 00:10:43.120
Then we can get that thing,
and we can get paid.

147
00:10:43.164 --> 00:10:44.818
Follow me.

148
00:10:48.212 --> 00:10:50.214
♪♪

149
00:11:00.094 --> 00:11:02.705
So I say to them,

150
00:11:02.749 --> 00:11:06.056
"Of course hackers
cracked your source code.

151
00:11:06.100 --> 00:11:09.799
You decided against the server
security upgrade to save money."

152
00:11:09.843 --> 00:11:11.322
- [chuckles]
- Mm-hmm.

153
00:11:11.366 --> 00:11:15.805
So now I have to spend
my entire weekend working

154
00:11:15.849 --> 00:11:17.894
because they didn't listen
to me in the first place.

155
00:11:24.118 --> 00:11:25.032
Hey...

156
00:11:27.121 --> 00:11:29.166
[sighs] I'm sorry I'm not
gonna be here tomorrow

157
00:11:29.210 --> 00:11:31.125
to hang out with you, kiddo.

158
00:11:31.168 --> 00:11:33.257
But I'm here now.

159
00:11:33.301 --> 00:11:36.608
So what do you want to do?

160
00:11:36.652 --> 00:11:41.265
Uh, nothing. I'm cool.

161
00:11:41.309 --> 00:11:43.267
Come on. Let's, um--

162
00:11:43.311 --> 00:11:45.226
How about we go
for a nighttime bike ride?

163
00:11:45.269 --> 00:11:49.056
I already rode today.
I'm cool, Dad.

164
00:11:49.099 --> 00:11:51.145
Oh, no! I know.
Let's go find

165
00:11:51.188 --> 00:11:53.321
some of those famouswild chickens
of Fitzgerald.

166
00:11:53.364 --> 00:11:55.236
- Dad--
- They're from Burma.

167
00:11:55.279 --> 00:11:58.587
- I'm good.
- Oh, I know!

168
00:11:58.630 --> 00:12:01.372
No, we'll go to the garage,and you can show me
what you're working on.

169
00:12:01.416 --> 00:12:05.942
Uh, no-no. [stuttering]
It's not quite, uh, ready yet.

170
00:12:05.986 --> 00:12:07.509
- Oh, okay.
- Okay?

171
00:12:07.552 --> 00:12:09.903
Okay. No problem.

172
00:12:09.946 --> 00:12:11.426
You just-just let me know

173
00:12:11.469 --> 00:12:14.298
when the big grand opening
is for your gallery,

174
00:12:14.342 --> 00:12:16.083
- and I will be there.
- [chuckles softly]

175
00:12:18.955 --> 00:12:22.045
I know Mom was in charge
of weekend activities,

176
00:12:22.089 --> 00:12:24.787
but you're doing a great job.

177
00:12:24.831 --> 00:12:26.484
[soft chuckle]

178
00:12:26.528 --> 00:12:29.923
Have you...
heard from Mom?

179
00:12:31.620 --> 00:12:33.404
No.

180
00:12:33.448 --> 00:12:36.843
She's got her hands full,
I'm sure, you know,

181
00:12:36.886 --> 00:12:40.716
with her new baby
and Mark and all.

182
00:12:40.760 --> 00:12:44.111
- She'll call when she can.
- Yeah.

183
00:12:48.158 --> 00:12:49.769
It's amazing.

184
00:12:51.640 --> 00:12:52.467
What?

185
00:12:54.208 --> 00:12:58.168
Um, your stutteralways goes away
whenever you talk about Mom.

186
00:12:59.648 --> 00:13:01.084
[soft chuckle]

187
00:13:01.128 --> 00:13:02.651
You want to call her?

188
00:13:04.435 --> 00:13:07.134
No, it's okay.

189
00:13:09.179 --> 00:13:11.573
Hey, how's it going
with the "making friends" quest?

190
00:13:11.616 --> 00:13:12.835
- Have you found a--
- [banging]

191
00:13:12.879 --> 00:13:15.185
- [cub screeches]
- [dog barks]

192
00:13:15.229 --> 00:13:17.840
- What was that?
- Uh... it's a piece
I'm working on.

193
00:13:17.884 --> 00:13:19.711
It's just not quite stable.

194
00:13:19.755 --> 00:13:24.673
Two pieces that I'm working on.
They're not quite there yet.

195
00:13:24.716 --> 00:13:26.849
You know what?
I'm-I'm gonna go, um...

196
00:13:26.893 --> 00:13:29.112
I'm gonna go finish
working on them, okay?

197
00:13:29.156 --> 00:13:29.983
Okay.

198
00:13:31.898 --> 00:13:33.682
- Love you.
- Love you, too.
[nervous chuckle]

199
00:13:40.080 --> 00:13:41.995
- [dog barks]
- Smitty, hush!

200
00:13:45.128 --> 00:13:47.522
[groans] You were supposed
to keep an eye on things.

201
00:13:47.565 --> 00:13:48.871
Where did he go?

202
00:13:52.135 --> 00:13:54.311
Okay, come on out.
I know you're in here.

203
00:13:54.355 --> 00:13:55.530
The doors are still closed.

204
00:13:56.792 --> 00:13:59.186
Okay, you want
to play hardball?

205
00:13:59.229 --> 00:14:00.491
I know what you want.

206
00:14:07.281 --> 00:14:08.543
Come on.

207
00:14:14.375 --> 00:14:16.290
Come on.
I know you're hungry.

208
00:14:25.299 --> 00:14:27.127
What should I call you?

209
00:14:29.564 --> 00:14:30.565
Kimba?

210
00:14:30.608 --> 00:14:32.306
- [barks]
- Google it.

211
00:14:34.221 --> 00:14:36.919
Okay, let's skip that one. Hm.

212
00:14:36.963 --> 00:14:40.880
You are just like
the cutest little snowball.

213
00:14:44.579 --> 00:14:47.712
Hey, that's what
I'll call you.

214
00:14:47.756 --> 00:14:48.888
Snowball.

215
00:14:49.932 --> 00:14:51.368
[purring]

216
00:14:51.412 --> 00:14:53.414
♪♪

217
00:15:02.814 --> 00:15:05.034
I bet I know
what else you'd like.

218
00:15:05.078 --> 00:15:05.992
[cub growls]

219
00:15:07.863 --> 00:15:10.474
Come on, Snowball,
show that string who's boss.

220
00:15:14.522 --> 00:15:16.524
♪♪

221
00:15:34.890 --> 00:15:36.936
Morning.

222
00:15:36.979 --> 00:15:39.373
You go camping last night?

223
00:15:39.415 --> 00:15:40.809
Same clothes.

224
00:15:41.984 --> 00:15:43.986
Oh, uh, yeah.

225
00:15:44.030 --> 00:15:47.163
I-I was--
I was really into a painting.

226
00:15:47.207 --> 00:15:49.687
I guess I lost track of time
and f-fell asleep.

227
00:15:49.731 --> 00:15:52.560
Um... weren't you
supposed to be at work?

228
00:15:52.603 --> 00:15:56.781
Oh, yeah. And hopefully,
I'll be back by dinner
tonight, all right?

229
00:15:56.825 --> 00:15:58.566
Here, kiddo.

230
00:15:58.609 --> 00:16:00.176
Go into town,
buy some groceries,

231
00:16:00.220 --> 00:16:01.830
whatever you want,
all right?

232
00:16:01.873 --> 00:16:04.659
Uh... but...

233
00:16:09.142 --> 00:16:10.752
You're 13 now.

234
00:16:10.795 --> 00:16:12.754
Basically, a grown woman.

235
00:16:12.797 --> 00:16:16.540
Um... [chuckles]
And, uh...

236
00:16:16.584 --> 00:16:18.499
since your mom's not here...

237
00:16:18.542 --> 00:16:22.851
uh, I need to talk to you
about boys.

238
00:16:24.592 --> 00:16:29.771
- Uh... Dad, I'm fine.
- No, no, no.

239
00:16:29.814 --> 00:16:33.514
Part of growing up
means a lot of change, mm?

240
00:16:33.557 --> 00:16:35.951
And, uh, I don't know,

241
00:16:35.995 --> 00:16:39.737
there's-there's something
very important
I need to tell you.

242
00:16:39.781 --> 00:16:41.957
- Dad...
- Milkshakes.

243
00:16:43.611 --> 00:16:45.395
I need you
to bring home milkshakes,

244
00:16:45.439 --> 00:16:47.702
but watch out...

245
00:16:47.745 --> 00:16:50.226
'cause if you're not
careful...

246
00:16:50.270 --> 00:16:54.274
- they'll bring
all the boys to the yard!
- Oh, my God! Stop!

247
00:16:54.317 --> 00:16:56.189
Aren't you gonna be
late to work?

248
00:16:56.232 --> 00:16:57.581
Yeah, yeah, yeah.
I'm going. I'm going.

249
00:16:57.625 --> 00:16:59.757
But seriously, milkshakes.

250
00:16:59.801 --> 00:17:01.063
Espresso chip for me.

251
00:17:01.107 --> 00:17:03.196
God help you
if it's mint chip.

252
00:17:03.239 --> 00:17:04.980
Do not disappoint me, child.

253
00:17:05.023 --> 00:17:06.025
- Bye.
- Love you, kid.

254
00:17:07.113 --> 00:17:08.114
Love you, too.

255
00:17:09.202 --> 00:17:11.204
♪♪

256
00:17:22.345 --> 00:17:24.217
- [laughing]
- Hey!

257
00:17:24.260 --> 00:17:26.088
- Hey!
- Hey!

258
00:17:26.132 --> 00:17:27.133
Are you guys okay?

259
00:17:27.175 --> 00:17:29.352
Thank you, Lord!
Thank you, Lord!

260
00:17:29.396 --> 00:17:32.311
We got lost fishing.
Can you point us
toward the town, please?

261
00:17:32.355 --> 00:17:34.314
Yeah, sure.It's just 15 minutes
back that way.

262
00:17:34.357 --> 00:17:37.621
Terrific. You know,
we lost a pet.

263
00:17:37.665 --> 00:17:39.319
It's kind of an exotic pet.

264
00:17:39.362 --> 00:17:40.972
Uh, have you seen anything,
like, running around town

265
00:17:41.016 --> 00:17:42.278
or anything
that's kind of strange?

266
00:17:42.322 --> 00:17:45.586
- What kind of pet?
- A lion.

267
00:17:45.628 --> 00:17:48.109
[laughing]

268
00:17:48.154 --> 00:17:51.156
This guy, man,
he's always making jokes!

269
00:17:51.200 --> 00:17:52.767
You crazy guy!

270
00:17:52.810 --> 00:17:53.942
Okay, then.

271
00:17:53.985 --> 00:17:57.380
Uh, best of luck.
Watch your hands.

272
00:17:57.424 --> 00:17:59.121
- Best of luck.
- Best of luck.

273
00:17:59.165 --> 00:18:01.819
- What were you laughing at?
- You said lion, man!

274
00:18:01.863 --> 00:18:03.125
That's what it is.
It's a lion.

275
00:18:03.169 --> 00:18:04.779
Yeah, but you're not
supposed to say it!

276
00:18:04.822 --> 00:18:06.824
[train horn blows]

277
00:18:10.915 --> 00:18:14.005
[Lena] Hi, I was wondering
if the zoo had lost
any animals recently.

278
00:18:14.049 --> 00:18:15.964
[purring, growls]

279
00:18:16.007 --> 00:18:18.009
A little white lion cub.

280
00:18:20.838 --> 00:18:22.927
Okay. Okay.
Thank you.

281
00:18:25.887 --> 00:18:28.672
Hey, don't get mad at me.

282
00:18:28.716 --> 00:18:30.979
I'm just trying to figure out
where you came from
to get you home.

283
00:18:35.462 --> 00:18:37.768
Hi, uh, is this
the animal sanctuary?

284
00:18:39.379 --> 00:18:41.903
By any chance, did you guys
lose a white lion cub?

285
00:18:44.775 --> 00:18:45.776
Thank you.

286
00:18:54.220 --> 00:18:55.917
Snowball! Smitty!

287
00:18:55.960 --> 00:18:57.962
♪♪

288
00:19:11.498 --> 00:19:12.629
Snowball, no!

289
00:19:13.630 --> 00:19:14.588
[sighs]

290
00:19:15.589 --> 00:19:17.025
- [sighs]
- [growls]

291
00:19:17.068 --> 00:19:18.766
You guys are fast.

292
00:19:18.809 --> 00:19:20.376
- [purring]
- [sighs]

293
00:19:21.943 --> 00:19:24.685
Oh, no. You ate
all the deli meat?

294
00:19:26.077 --> 00:19:28.428
Now I have to go
grocery shopping again.

295
00:19:28.471 --> 00:19:30.604
You need to stay in my room.

296
00:19:31.822 --> 00:19:32.997
You too, Smitty.

297
00:19:35.957 --> 00:19:37.524
[distant siren wailing]

298
00:19:44.400 --> 00:19:47.142
- Hey, what are you doing?
- I'm calling Mr. Percy.

299
00:19:47.186 --> 00:19:48.665
- Why?
- Because I'm stalling.

300
00:19:48.709 --> 00:19:50.580
I'd rather him
waiting to hear from us

301
00:19:50.624 --> 00:19:52.495
than sending guys
out looking for us.

302
00:19:52.539 --> 00:19:53.453
[phone dialing]

303
00:19:54.889 --> 00:19:56.499
[phone ringing]

304
00:19:59.110 --> 00:20:00.764
You have my merchandise?

305
00:20:00.808 --> 00:20:03.506
We're stuck in the swamp.
We're having boat trouble.

306
00:20:03.550 --> 00:20:07.641
[chuckles] I'm not interested
in excuses, Vince.

307
00:20:07.684 --> 00:20:11.297
You're wasting one
of your three days.

308
00:20:11.340 --> 00:20:14.822
Well, we're working on it.
We're working on it.

309
00:20:14.865 --> 00:20:16.693
I don't like
repeating myself, Vince.

310
00:20:18.652 --> 00:20:22.612
If you don't have delivery
within the timeframe
agreed upon,

311
00:20:22.656 --> 00:20:25.006
our deal is off.

312
00:20:25.049 --> 00:20:30.011
Well, with respect, sir,
we don't give refunds,
even with legitimate receipts.

313
00:20:31.404 --> 00:20:33.536
I'm not interested
in a refund, Vincent.

314
00:20:34.842 --> 00:20:37.845
I am interested
in my reputation.

315
00:20:37.888 --> 00:20:39.542
So are we, sir.

316
00:20:41.196 --> 00:20:43.242
I'm not a man of patience,
Vince.

317
00:20:44.591 --> 00:20:47.724
If I don't have delivery
within 48 hours,

318
00:20:47.768 --> 00:20:52.033
there's gonna be
two new specimens
for my collection!

319
00:20:52.076 --> 00:20:52.990
Am I understood?

320
00:20:54.470 --> 00:20:58.169
Yes, sir. Yes, sir,
you're-- Yes, sir.

321
00:21:02.130 --> 00:21:03.349
[chuckles]

322
00:21:06.830 --> 00:21:08.049
[replaces receiver]

323
00:21:15.361 --> 00:21:18.015
[groans, yawns]

324
00:21:20.714 --> 00:21:22.846
I'm so tired,
I could sleep for a week.

325
00:21:22.890 --> 00:21:24.935
No time for sleeping.
If we don't deliver that cub,

326
00:21:24.979 --> 00:21:26.285
we're gonna be
sleeping forever.

327
00:21:27.329 --> 00:21:28.765
[Steve] Why?

328
00:21:28.809 --> 00:21:30.767
[Vince] Mr. Percy
is the kind of guy

329
00:21:30.811 --> 00:21:33.988
who hunts apex predators
for fun.

330
00:21:36.991 --> 00:21:40.124
Mm, he killed a bear
with a bow and arrow,

331
00:21:40.168 --> 00:21:42.039
a tiger with a spear.

332
00:21:50.874 --> 00:21:53.486
- And you know why?
- Why?

333
00:21:56.358 --> 00:22:01.015
[Vince] To prove thathe
is the apex predator,

334
00:22:01.058 --> 00:22:03.322
king of the jungle.

335
00:22:06.194 --> 00:22:08.283
This is a tiny town.

336
00:22:08.327 --> 00:22:11.286
If anyone sees a white lion,
they're gonna tell.

337
00:22:17.379 --> 00:22:19.425
- Oh, and Steve?
- Yeah?

338
00:22:19.468 --> 00:22:24.168
If I ever come to you with a job
and say it's easy money,

339
00:22:24.212 --> 00:22:28.347
promise that you'll
punch me in the head,

340
00:22:28.390 --> 00:22:31.959
over and over and over,

341
00:22:32.002 --> 00:22:33.961
real, real hard.

342
00:22:34.004 --> 00:22:36.006
♪♪

343
00:22:39.923 --> 00:22:42.099
All right, Smitty,
you're the man of the house.

344
00:22:42.143 --> 00:22:44.363
Thank you for keeping
an eye on things.

345
00:22:44.406 --> 00:22:47.583
I'm gonna bring you backan extra juicy bone.
[chuckles]

346
00:22:50.151 --> 00:22:51.413
Behave, Snowball.

347
00:22:53.154 --> 00:22:55.243
[door opens, closes]

348
00:22:58.464 --> 00:23:00.422
♪♪

349
00:23:11.607 --> 00:23:12.695
[growls]

350
00:23:25.578 --> 00:23:27.188
Okay.

351
00:23:27.231 --> 00:23:30.365
Espresso chip.
Espresso chip. Espresso chip.

352
00:23:37.590 --> 00:23:39.592
♪♪

353
00:23:46.512 --> 00:23:47.426
[barks]

354
00:24:08.359 --> 00:24:09.491
Hey, Lena.

355
00:24:09.535 --> 00:24:11.406
M-- Move.

356
00:24:11.450 --> 00:24:13.843
[mock-stutters]
Make me, freak.

357
00:24:13.887 --> 00:24:15.976
I said, move!

358
00:24:17.281 --> 00:24:18.544
Are you nuts?

359
00:24:19.545 --> 00:24:21.155
Look what you just did!

360
00:24:24.201 --> 00:24:28.031
Th-those were for-for my dad!

361
00:24:28.075 --> 00:24:30.338
Hey, man. I'm bored.

362
00:24:30.381 --> 00:24:32.122
Let's go get
a pizza or something.

363
00:24:34.429 --> 00:24:37.040
Are you really gonna have
a fight in the middle
of the street with a girl?

364
00:24:40.217 --> 00:24:41.915
You're lucky
your boyfriend was here.

365
00:24:46.441 --> 00:24:50.097
- Are you all right?
- Yeah. Wh-whatever.

366
00:24:58.540 --> 00:24:59.759
[train whistle blows]

367
00:25:23.870 --> 00:25:25.088
Oh, no.

368
00:25:27.613 --> 00:25:28.875
[gasps]

369
00:25:30.398 --> 00:25:31.747
Oh, my God.

370
00:25:39.581 --> 00:25:41.278
Snowball, what did you do?

371
00:25:42.758 --> 00:25:44.847
Come on, Snowball,
let's get you cleaned up.

372
00:25:48.329 --> 00:25:50.113
I'm glad
I found you, buddy.

373
00:25:52.420 --> 00:25:54.727
What were you even doing
out in that swamp?

374
00:25:56.163 --> 00:25:57.643
Were you running away?

375
00:25:58.644 --> 00:26:00.776
Oh, speaking of...

376
00:26:00.820 --> 00:26:04.127
this, so you don't run away.

377
00:26:11.091 --> 00:26:12.614
I'll tell you a secret.

378
00:26:14.485 --> 00:26:17.924
I've been thinking about
running away, too.

379
00:26:17.967 --> 00:26:21.492
I love my dad,
and he's been great
since Mom left,

380
00:26:21.536 --> 00:26:24.583
but I hate it here.

381
00:26:26.019 --> 00:26:28.064
We moved to Fitzgerald
for a fresh start,

382
00:26:28.108 --> 00:26:32.678
but the kids,
they're so m-- mean.

383
00:26:36.856 --> 00:26:38.379
At least you don't think
I'm weird.

384
00:26:42.688 --> 00:26:44.907
- [door squeaks]
- Dad!

385
00:26:44.951 --> 00:26:46.343
We gotta get you
to the studio.

386
00:26:54.700 --> 00:26:56.136
Dad, I can explain.

387
00:26:56.179 --> 00:26:58.312
What on earth
happened in here?

388
00:26:58.355 --> 00:26:59.530
Look at this pla--

389
00:27:01.707 --> 00:27:03.970
Pee--
Is that pee on my floor?

390
00:27:05.145 --> 00:27:06.929
I'm... sorry.
It's my fault.

391
00:27:08.714 --> 00:27:09.802
[sighs]

392
00:27:11.499 --> 00:27:13.980
When I went into town,
Smitty was asleep, and...

393
00:27:14.023 --> 00:27:17.636
I guess he got stuck inside
and got a little carried away.

394
00:27:17.679 --> 00:27:20.160
- [whines]
- [mouthing] Sorry.

395
00:27:21.204 --> 00:27:23.250
Wait, wait.
Smitty did this?

396
00:27:23.293 --> 00:27:25.600
Because that doesn't
seem like him at all,

397
00:27:25.644 --> 00:27:27.384
or like you
to forget about him.

398
00:27:27.428 --> 00:27:30.997
Look, I said I'm sorry.
It's been a rough day.

399
00:27:31.040 --> 00:27:32.694
[sighs]

400
00:27:32.738 --> 00:27:35.175
Look, Lena, I know.

401
00:27:35.218 --> 00:27:37.351
All right, I know
you didn't ask

402
00:27:37.394 --> 00:27:40.223
for it to be
just the two of us,
but look, kid...

403
00:27:41.660 --> 00:27:43.052
you got to put yourself
out there

404
00:27:43.096 --> 00:27:44.401
and start making
some friends.

405
00:27:44.445 --> 00:27:45.446
Dad!

406
00:27:45.489 --> 00:27:47.491
Let's just--

407
00:27:47.535 --> 00:27:48.710
Let's just
clean this up, okay?

408
00:27:54.237 --> 00:27:55.499
Bad dog.

409
00:27:57.240 --> 00:27:58.328
[doorbell rings]

410
00:28:02.245 --> 00:28:04.247
Good evening, Mr. Bickle.
Is Lena home?

411
00:28:09.862 --> 00:28:11.037
Yeah, sure. Come on in.

412
00:28:17.783 --> 00:28:19.523
[stutters] Jake.

413
00:28:20.916 --> 00:28:23.049
Uh, I saw you
dropped these earlier.

414
00:28:23.092 --> 00:28:25.268
That was
very thoughtful of you!

415
00:28:25.312 --> 00:28:26.487
Are you gonna introduce us?

416
00:28:27.488 --> 00:28:29.620
Uh, Dad, this is Jake.

417
00:28:29.664 --> 00:28:33.320
We have class together.
Jake, my dad.

418
00:28:34.321 --> 00:28:35.801
Call me Rob.

419
00:28:35.844 --> 00:28:37.454
You live right
down the street, right?

420
00:28:37.498 --> 00:28:40.283
Yes, sir. Me, my mom
and little brother.

421
00:28:40.327 --> 00:28:42.198
Sir, huh?

422
00:28:42.242 --> 00:28:44.723
I, uh, bought you
fresh milkshakes.

423
00:28:44.766 --> 00:28:46.768
I didn't really
know what flavor,
so I just got chocolate mint.

424
00:28:46.812 --> 00:28:48.596
You know, why don't you guys
have them?

425
00:28:48.639 --> 00:28:50.772
I'm-- Jake, I'm so sorry,

426
00:28:50.816 --> 00:28:53.514
but it seems like our dog
went a little nuts in here.

427
00:28:53.557 --> 00:28:55.342
Ah... you know, Lena,

428
00:28:55.385 --> 00:28:57.257
why don't you show him
your studio while I clean up?

429
00:28:57.300 --> 00:28:59.346
It-it's not ready yet.

430
00:28:59.389 --> 00:29:01.565
We don't want to be
rude to our guest.

431
00:29:18.887 --> 00:29:20.541
I'm sorry.

432
00:29:20.584 --> 00:29:22.369
Sorry for showing up
like this.

433
00:29:22.412 --> 00:29:24.501
Sorry about Ron
and the guys.

434
00:29:24.545 --> 00:29:26.721
I should've said
something sooner.

435
00:29:26.765 --> 00:29:29.724
Why do you hang out
with those guys?

436
00:29:29.768 --> 00:29:31.334
I've known them
my entire life.

437
00:29:31.378 --> 00:29:34.468
So that makes it okay
to be a part of that?

438
00:29:34.511 --> 00:29:37.776
No, but they're
the baseball team,

439
00:29:37.819 --> 00:29:39.560
the basketball team,
and the football team,

440
00:29:39.603 --> 00:29:41.083
so if you can't
beat them--

441
00:29:41.127 --> 00:29:42.911
Help them beat up
someone else?

442
00:29:42.955 --> 00:29:44.434
No, I would never
let them hurt you.

443
00:29:44.478 --> 00:29:46.349
They've been hurting me
since we moved here!

444
00:29:46.393 --> 00:29:47.829
You've been
watching them do it!

445
00:29:47.873 --> 00:29:49.700
You think
you can just show up

446
00:29:49.744 --> 00:29:51.311
and we're gonna be
best friends?

447
00:29:51.354 --> 00:29:53.052
[cub growling]

448
00:29:53.095 --> 00:29:55.445
- What was that?
- The dog.

449
00:29:57.534 --> 00:29:59.275
The dog's
right next to you.

450
00:30:00.929 --> 00:30:02.409
[chuckles]

451
00:30:03.714 --> 00:30:06.282
- Jake?
- Look, I get it.

452
00:30:06.326 --> 00:30:08.981
You got no reason to trust me,but I am trying to be
your friend.

453
00:30:10.286 --> 00:30:11.766
Promise me
you won't say anything.

454
00:30:13.115 --> 00:30:15.988
- Promise!
- Okay, I promise.

455
00:30:19.556 --> 00:30:20.775
[barks]

456
00:30:20.819 --> 00:30:22.472
This is so cool.

457
00:30:22.516 --> 00:30:25.214
Snowball. Snowball.

458
00:30:25.258 --> 00:30:26.694
Come on out, buddy.

459
00:30:27.738 --> 00:30:28.957
You're really
a great artist.

460
00:30:29.001 --> 00:30:30.872
Thanks. [chuckles]

461
00:30:30.916 --> 00:30:32.743
I guess you're the only person
other than my dad

462
00:30:32.787 --> 00:30:34.180
to ever come in here.

463
00:30:36.312 --> 00:30:39.141
Speaking of secrets,
is that a baby lion?

464
00:30:39.185 --> 00:30:41.404
Shh. Don't scare him.

465
00:30:41.448 --> 00:30:43.015
I don't know
if he likes people yet.

466
00:30:43.058 --> 00:30:45.495
- Well, does he like you?
- Well, yeah, of course.

467
00:30:45.539 --> 00:30:47.062
I mean, other people.

468
00:30:47.106 --> 00:30:49.412
He doesn't like
your dad?

469
00:30:49.456 --> 00:30:52.067
Dad doesn't know
about him yet.

470
00:30:52.111 --> 00:30:55.070
Okay, so you havea baby white lion
in your garage,

471
00:30:55.114 --> 00:30:57.377
and your dad
doesn't know?

472
00:30:57.420 --> 00:30:58.465
[chuckles] Awesome!

473
00:31:00.597 --> 00:31:02.121
[purring]

474
00:31:02.164 --> 00:31:05.211
- I think he likes you.
- I'm glad someone does.

475
00:31:05.254 --> 00:31:07.126
Stop that.

476
00:31:07.169 --> 00:31:09.650
You've been upgraded
to a nice-leaning neutral.

477
00:31:09.693 --> 00:31:10.912
So there's hope
for me yet, huh?

478
00:31:10.956 --> 00:31:12.305
[chuckles]

479
00:31:12.348 --> 00:31:13.872
Snowball, hey.

480
00:31:13.915 --> 00:31:15.874
♪♪

481
00:31:36.068 --> 00:31:39.332
- Where's your phone?
- In my room?

482
00:31:39.375 --> 00:31:41.508
I don't know. Somewhere.

483
00:31:41.551 --> 00:31:43.379
What kind of kiddoesn't know
where her phone is?

484
00:31:43.423 --> 00:31:44.641
This one.

485
00:31:44.685 --> 00:31:46.469
Nobody ever sends me
anything important,

486
00:31:46.513 --> 00:31:47.818
and I'd rather be
working on my art

487
00:31:47.862 --> 00:31:49.908
than typing away
like a zombie.

488
00:31:50.996 --> 00:31:52.301
Where'd you find him?

489
00:31:52.345 --> 00:31:54.390
I found him
in the swamp yesterday.

490
00:31:54.434 --> 00:31:57.567
- There's no lions in the swamp.
- There was at least one.

491
00:31:59.656 --> 00:32:02.181
Well, what if heescaped from a zoo
or something?

492
00:32:02.224 --> 00:32:03.530
I'm sure someone's
looking for him.

493
00:32:03.573 --> 00:32:06.881
Yeah, I checked.
No missing lions.

494
00:32:09.014 --> 00:32:10.624
He's my secret.

495
00:32:12.495 --> 00:32:14.236
I mean it.

496
00:32:14.280 --> 00:32:16.847
If you tell anyone,
they'll come
and take him away.

497
00:32:16.891 --> 00:32:19.024
- Who?
- I don't know.

498
00:32:19.067 --> 00:32:21.809
The cops?
Animal control?

499
00:32:23.115 --> 00:32:24.855
Look, someone brought him
out to the swamp,

500
00:32:24.899 --> 00:32:25.900
I'm sure
they're worried sick.

501
00:32:26.901 --> 00:32:29.208
Okay, okay. Tomorrow.

502
00:32:29.251 --> 00:32:31.775
I'll check tomorrow,
I promise.

503
00:32:31.819 --> 00:32:33.995
All right, well,
it's getting pretty late.

504
00:32:34.039 --> 00:32:36.389
I think we stalled
your dad long enough.

505
00:32:36.432 --> 00:32:38.304
He probably left
the peeps and poops for me.

506
00:32:38.347 --> 00:32:40.001
Peeps and poos?
What are you, 80?

507
00:32:40.045 --> 00:32:42.221
- Let's go!
- All right, I'm going.

508
00:32:42.264 --> 00:32:43.570
I'm going, I'm going.

509
00:32:47.661 --> 00:32:50.055
[Rob indistinct]

510
00:32:50.098 --> 00:32:52.405
You can just get him to--
I don't know, just tell him--

511
00:32:52.448 --> 00:32:54.407
- Bye, Mr. Bickle.
- Oh, hold on a second.

512
00:32:54.450 --> 00:32:55.756
Good night, Jake.
It was a pleasure meeting you.

513
00:32:55.799 --> 00:32:57.497
You too, sir.

514
00:32:57.540 --> 00:32:59.978
Hey, uh, do you think
I could come by again

515
00:33:00.021 --> 00:33:01.196
and see you tomorrow?

516
00:33:01.240 --> 00:33:03.633
You mean,
see Snowball?

517
00:33:06.506 --> 00:33:08.247
Yeah, obviously.

518
00:33:09.248 --> 00:33:10.292
Sure.

519
00:33:16.559 --> 00:33:17.560
Good night, Jake.

520
00:33:27.701 --> 00:33:30.051
[Rob] Yeah, I told him
if he went with optical,

521
00:33:30.095 --> 00:33:32.967
he-he wouldn't be
having this problem.

522
00:33:34.621 --> 00:33:36.057
[snoring]

523
00:33:40.018 --> 00:33:41.628
[purring softly]

524
00:33:58.340 --> 00:34:01.169
Apparently, I'm supposed to be
feeding you whole milk...

525
00:34:02.692 --> 00:34:05.913
from a bottle.
[chuckles]

526
00:34:07.523 --> 00:34:10.918
You're a long way from home,
aren't you, buddy?

527
00:34:14.052 --> 00:34:16.793
But nobody's gonna
hurt you ever again.

528
00:34:22.190 --> 00:34:24.192
♪♪

529
00:34:29.806 --> 00:34:32.244
You got this, Lena.
You got this.

530
00:34:32.286 --> 00:34:33.853
[indistinct chatter]

531
00:34:38.250 --> 00:34:41.601
Hi... [stuttering]
Mr. Van Norman.

532
00:34:41.643 --> 00:34:43.516
Hello there, Lena.

533
00:34:43.559 --> 00:34:45.909
Hey, Lena.
Did you come for a mint chip?

534
00:34:45.953 --> 00:34:47.520
Hi, J-Jake.

535
00:34:50.478 --> 00:34:53.047
So what can I dofor you today,
young lady?

536
00:34:53.091 --> 00:34:54.962
I was...
[stuttering]

537
00:34:57.704 --> 00:35:02.056
wondering if you had
any old milk bottles
I could have?

538
00:35:02.100 --> 00:35:04.667
It's for her art.
She makes amazing stuff.

539
00:35:07.496 --> 00:35:10.282
Yeah, uh, I'm just trying
to make some extra money.

540
00:35:10.324 --> 00:35:12.719
I've got a growing furball
at home I need to feed.

541
00:35:12.762 --> 00:35:14.242
Is that so?

542
00:35:14.286 --> 00:35:15.764
Well then, yes.

543
00:35:15.809 --> 00:35:18.246
I'm sure I have some stuff
in the back you can use.

544
00:35:18.290 --> 00:35:20.118
On one condition.

545
00:35:20.161 --> 00:35:24.687
- Yes, sir?
- You make me
something special.

546
00:35:24.731 --> 00:35:26.167
I'll pay you for it,
of course,

547
00:35:26.210 --> 00:35:27.908
but I want something
that I could put

548
00:35:27.951 --> 00:35:29.475
right here on this counter.

549
00:35:29.518 --> 00:35:31.824
Deal. Thanks,
Mr. Van Norman.

550
00:35:39.614 --> 00:35:40.659
How's the furball?

551
00:35:43.271 --> 00:35:45.752
He's fine.

552
00:35:45.795 --> 00:35:47.623
It was fun hanging out
with you yesterday.

553
00:35:47.667 --> 00:35:49.625
Yeah, it was.

554
00:35:51.192 --> 00:35:53.412
I was going to text this,
but I never got your number.

555
00:35:53.455 --> 00:35:55.631
Well, I mean,
I'm on the school portal,

556
00:35:55.675 --> 00:35:56.893
but I'm kind of old school.

557
00:35:56.937 --> 00:35:59.331
[chuckles]
Uh, text me what?

558
00:35:59.374 --> 00:36:00.201
[phone clicks]

559
00:36:03.073 --> 00:36:04.771
Jake, don't show that
to anyone.

560
00:36:04.814 --> 00:36:07.339
Well, I just wanted
to show you.

561
00:36:07.382 --> 00:36:08.992
Here you are, Lena.

562
00:36:10.951 --> 00:36:12.866
Hup... Create a masterpiece.

563
00:36:12.909 --> 00:36:15.260
I will. Thank you,
Mr. Van Norman.

564
00:36:17.784 --> 00:36:19.002
Please delete it.

565
00:36:21.179 --> 00:36:22.919
Can I get your number?

566
00:36:24.834 --> 00:36:26.706
I'll delete it
if you give me your number.

567
00:36:29.622 --> 00:36:31.145
You're good.

568
00:36:33.365 --> 00:36:34.757
Consider it deleted.

569
00:36:40.110 --> 00:36:42.243
What is that thing
she's feeding?

570
00:36:42.287 --> 00:36:45.768
- No, give me that back!
- It's so... fluffy.

571
00:36:45.812 --> 00:36:48.815
- Is that a bear cub?
- No, stop being dumb.

572
00:36:48.858 --> 00:36:50.512
Dude, you're acting
as weird as she is.

573
00:36:50.556 --> 00:36:52.688
Maybe he bought it
for his girlfriend.

574
00:36:52.732 --> 00:36:56.431
Well, she couldn't be that far.
I'll just go ask her.

575
00:36:56.475 --> 00:36:57.780
No. No, you can't.

576
00:36:57.824 --> 00:36:59.565
So she is
your girlfriend?

577
00:37:01.436 --> 00:37:05.048
I'm just overseeing you guys pick on her.
It's not cool.

578
00:37:05.092 --> 00:37:08.443
Well, either you're going
to tell me or she is.

579
00:37:10.924 --> 00:37:14.144
Fine. Fine, okay?
But you can't tell anyone.

580
00:37:16.799 --> 00:37:18.584
- It's a baby
white lion cub.
- [sighs]

581
00:37:18.627 --> 00:37:21.108
- Bull.
- Then what did she name it?

582
00:37:22.152 --> 00:37:23.458
Snowball.

583
00:37:23.502 --> 00:37:25.373
Snowball?

584
00:37:25.417 --> 00:37:26.983
What's so funny?

585
00:37:27.027 --> 00:37:28.768
This guy's got a girlfriend

586
00:37:28.811 --> 00:37:31.597
- whose cat's name's Snowball.
- Dude!

587
00:37:31.640 --> 00:37:33.686
You're going to take us
over there to meet Snowball.

588
00:37:33.729 --> 00:37:35.078
I'm not.

589
00:37:35.122 --> 00:37:37.211
You're going to take
us over there...

590
00:37:38.604 --> 00:37:41.302
or I'll tell everyone
what she's hiding.

591
00:37:41.346 --> 00:37:43.957
I don't think
your girlfriend
would like that.

592
00:37:44.000 --> 00:37:46.046
Do you?

593
00:37:46.089 --> 00:37:47.961
Personally,
I don't care...

594
00:37:48.004 --> 00:37:49.876
but I think she does.

595
00:37:49.919 --> 00:37:51.834
It's up to you, buddy.

596
00:37:51.878 --> 00:37:55.795
The school could use
another loser
on Romeo and Juliet.

597
00:38:02.541 --> 00:38:03.368
[door bell chimes]

598
00:38:06.980 --> 00:38:07.807
[door closes]

599
00:38:09.635 --> 00:38:11.811
Oh, man. That sandwich
smells good.
Air smells good.

600
00:38:11.854 --> 00:38:13.378
I really can get used
to this town, bro.

601
00:38:13.421 --> 00:38:15.510
Well, you can move hereafter this nightmare
is over.

602
00:38:15.554 --> 00:38:16.990
Oh, I just might.

603
00:38:18.905 --> 00:38:21.603
- [mumbling]
- Okay .

604
00:38:21.647 --> 00:38:22.822
Hey, hey, hey, look.
Look, look, look.

605
00:38:22.865 --> 00:38:23.953
A wagon and bike tracks.

606
00:38:23.997 --> 00:38:25.607
Oh! Hey, we're back in business!

607
00:38:25.651 --> 00:38:26.913
- Come on, let's start the car!
- [engine starts]

608
00:38:26.956 --> 00:38:28.436
Hey, hey, hurry up!
Hurry up!

609
00:38:28.480 --> 00:38:30.786
- She won't start!
- Wait, wait, wait. Relax.

610
00:38:30.830 --> 00:38:32.658
Let's jump it.
Got any cables?

611
00:38:32.701 --> 00:38:34.703
♪♪

612
00:38:41.144 --> 00:38:42.102
[phone chimes]

613
00:39:10.478 --> 00:39:13.394
- [whispers] I'm sorry.
- What?

614
00:39:13.438 --> 00:39:17.137
Hey, Lena.
Where's Snowball?

615
00:39:17.180 --> 00:39:21.097
[stutters]
You guys can't be here.

616
00:39:21.141 --> 00:39:22.490
My dad's not home.

617
00:39:22.534 --> 00:39:25.537
[mock-stutters]
Where is Snowball?

618
00:39:27.800 --> 00:39:30.106
Oh, suck it up, buttercup.

619
00:39:30.150 --> 00:39:33.327
Where is the...
[mock-stutters] lion cub?

620
00:39:33.371 --> 00:39:34.589
Hey, man. Back off!

621
00:39:36.374 --> 00:39:38.550
You trying to act all tough
for your girlfriend?

622
00:39:38.593 --> 00:39:39.768
Stop!

623
00:39:42.684 --> 00:39:44.773
I'll take you
to where Snowball is.

624
00:39:44.817 --> 00:39:45.992
Lena, no.

625
00:39:48.342 --> 00:39:50.562
You're lucky
your girlfriend's
smarter than you, dork.

626
00:39:59.614 --> 00:40:03.226
Don't come inside.
I-I don't want him
to bite you guys.

627
00:40:03.270 --> 00:40:06.229
Whatever.If it hasn't eaten you,
it's not going to eat me.

628
00:40:17.197 --> 00:40:18.503
[Lena] Snowball...

629
00:40:22.507 --> 00:40:23.986
Snowball...

630
00:40:29.339 --> 00:40:30.645
No way.

631
00:40:34.997 --> 00:40:35.911
[barks]

632
00:40:39.698 --> 00:40:42.527
So you're telling me
the white thing in the picture
was just a little dog?

633
00:40:42.570 --> 00:40:44.746
Real funny, Jake.

634
00:40:44.790 --> 00:40:46.835
You wait until everybody
at school hears about this.

635
00:40:46.879 --> 00:40:49.577
You two losers
deserve each other.

636
00:40:53.712 --> 00:40:56.236
♪♪

637
00:40:56.279 --> 00:40:58.194
Dog treats?

638
00:40:58.238 --> 00:41:01.502
I was gonna try
and lure out Smitty,
trick those guys.

639
00:41:01.546 --> 00:41:04.766
- Why did you even
bring them here?
- I had to.

640
00:41:04.810 --> 00:41:07.247
- They said if didn't,
they would tell everyone--
- I trusted you!

641
00:41:07.290 --> 00:41:08.335
You said you were my friend.

642
00:41:08.378 --> 00:41:10.555
You promised
not to show anyone!

643
00:41:10.598 --> 00:41:13.209
I am, okay?
I'm sorry, I-I had to.

644
00:41:13.253 --> 00:41:14.733
You know what? Save it,
I don't care.

645
00:41:14.776 --> 00:41:16.561
Just get out
and don't come back.

646
00:41:16.604 --> 00:41:18.214
Lena...

647
00:41:18.258 --> 00:41:21.827
I said...
[stutters] get out.

648
00:41:21.870 --> 00:41:22.697
[sighs]

649
00:41:34.013 --> 00:41:35.493
[growls]

650
00:41:40.846 --> 00:41:41.716
[sniffles]

651
00:41:47.809 --> 00:41:48.810
I'm home!

652
00:41:50.420 --> 00:41:51.987
Lena?

653
00:41:53.554 --> 00:41:56.122
- Honey, you here?
- I'm in here, Dad!

654
00:41:59.560 --> 00:42:00.518
Get in, Snowball.

655
00:42:02.563 --> 00:42:04.086
Get in, Snowball.

656
00:42:13.443 --> 00:42:14.706
[knocking]

657
00:42:17.752 --> 00:42:19.188
Hey.

658
00:42:21.103 --> 00:42:23.628
- Something wrong, honey?
- No.

659
00:42:26.195 --> 00:42:28.415
Come on downstairs.I'll make some cocoa,
marshmallows.

660
00:42:28.458 --> 00:42:29.590
Yeah?

661
00:42:31.984 --> 00:42:33.899
Ah... come on,
kiddo.

662
00:42:35.074 --> 00:42:36.597
Look, I try
to give you your space,

663
00:42:36.641 --> 00:42:39.774
but I'm not just gonna let
my baby girl sit here

664
00:42:39.818 --> 00:42:41.602
and cry in her room
all alone, okay?

665
00:42:41.646 --> 00:42:46.172
So, we can either do cocoa,
or I can come in,

666
00:42:46.215 --> 00:42:48.783
and we can paint
each other's toenails.

667
00:42:48.827 --> 00:42:50.524
It was hot pink last time,
wasn't it?

668
00:42:50.568 --> 00:42:53.527
I got so many compliments
at the gym.

669
00:42:53.571 --> 00:42:54.789
[closet opens]

670
00:42:58.271 --> 00:42:59.577
[purring]

671
00:42:59.620 --> 00:43:01.666
Okay, uh, marshmallows.

672
00:43:01.709 --> 00:43:03.276
I'll take it
with marshmallows.

673
00:43:03.319 --> 00:43:05.844
All right.
Whenever you're ready, kiddo.

674
00:43:05.887 --> 00:43:07.062
I'll see you downstairs.

675
00:43:10.718 --> 00:43:12.285
Behave, you two!

676
00:43:15.070 --> 00:43:16.376
I'll be right downstairs.

677
00:43:22.251 --> 00:43:24.253
♪♪

678
00:43:34.220 --> 00:43:35.613
- Thanks.
- Mm.

679
00:43:40.748 --> 00:43:42.054
I'm sorry, kiddo.

680
00:43:43.316 --> 00:43:44.491
Sorry for what?

681
00:43:46.493 --> 00:43:49.061
[sighs] All of it.

682
00:43:52.020 --> 00:43:53.892
I know this
isn't what you wanted.

683
00:43:55.937 --> 00:43:57.156
If I'm being honest
with you,

684
00:43:57.199 --> 00:43:59.637
it's not what I
expected either.

685
00:44:03.423 --> 00:44:07.166
I already feel like
I failed with your mom.

686
00:44:07.209 --> 00:44:09.255
Now I feel like
I'm failing you too.

687
00:44:11.779 --> 00:44:15.087
I see you struggling, honey.
I'd do anything to help.

688
00:44:15.130 --> 00:44:16.871
I know.

689
00:44:19.395 --> 00:44:20.658
How are things
with Jake?

690
00:44:22.181 --> 00:44:23.573
They're fine.

691
00:44:25.358 --> 00:44:27.012
Well, they're not fine.

692
00:44:28.013 --> 00:44:29.405
It's whatever.

693
00:44:31.103 --> 00:44:33.583
I shouldn't have
pushed you like that.

694
00:44:33.627 --> 00:44:35.977
I was just so happy
to think that you'd made a--

695
00:44:36.021 --> 00:44:38.371
It's these guys.

696
00:44:38.414 --> 00:44:41.983
They're jerks,
and he hangs out with them,

697
00:44:42.027 --> 00:44:44.290
which is why I didn't
want him to come here.

698
00:44:44.333 --> 00:44:46.466
I have some classes
with Jake,

699
00:44:46.509 --> 00:44:50.165
and when he's not around them,
he's different.

700
00:44:51.601 --> 00:44:54.430
He's so sweet.

701
00:44:56.128 --> 00:45:00.610
He listens.
He's so nice.

702
00:45:00.654 --> 00:45:03.918
It's like... he's
a different person.

703
00:45:03.962 --> 00:45:05.746
He can't be himself.

704
00:45:05.790 --> 00:45:08.880
Yeah. Yeah, well,

705
00:45:08.923 --> 00:45:12.405
I can speakwith some authority
when I say...

706
00:45:14.146 --> 00:45:15.321
boys are dumb.

707
00:45:15.364 --> 00:45:17.845
- So dumb.
- [chuckles]

708
00:45:21.588 --> 00:45:26.767
Hey, I don't mean to bean old tired movie cliché
or anything,

709
00:45:26.811 --> 00:45:30.205
but do you need my help?

710
00:45:30.249 --> 00:45:32.077
Do you want me to say
something to someone?

711
00:45:32.120 --> 00:45:34.644
'Cause so help me,
I will call their parents.

712
00:45:36.516 --> 00:45:38.170
No, not really.

713
00:45:38.213 --> 00:45:41.260
I mean, it's not
against the law
to be jerks.

714
00:45:41.303 --> 00:45:42.696
I just--

715
00:45:44.611 --> 00:45:46.178
I don't know what to do.

716
00:45:53.881 --> 00:45:57.058
I fix things for a living.

717
00:45:57.102 --> 00:46:00.105
I spent the last yearnot being able to fix
what matters most.

718
00:46:00.148 --> 00:46:03.935
Hey, just knowing you tried
is all I care about.

719
00:46:05.763 --> 00:46:07.808
- I love you.
- [soft chuckle]

720
00:46:09.636 --> 00:46:11.638
I love you too, kiddo.

721
00:46:11.681 --> 00:46:15.207
You just got to keep putting
one foot in front of the other.

722
00:46:16.512 --> 00:46:20.908
Just know I've always
got your back.

723
00:46:21.909 --> 00:46:23.084
Thanks, Dad.

724
00:46:27.132 --> 00:46:30.483
Actually I have a piece
I'm working on
for Mr. Van Norman, so...

725
00:46:30.526 --> 00:46:32.050
- Yeah.
- ...I think I'm gonna go
finish that.

726
00:46:32.093 --> 00:46:35.531
Yeah, you know, you can make
a pretty good career

727
00:46:35.575 --> 00:46:38.273
out of being an artist
commissioning work.

728
00:46:38.317 --> 00:46:39.405
Just saying.

729
00:46:39.448 --> 00:46:41.668
- Bye.
- Bye.

730
00:46:51.286 --> 00:46:53.898
- What are you doing?
- Looking for stray cats.

731
00:46:53.941 --> 00:46:55.464
For what?

732
00:46:55.508 --> 00:46:58.293
- A lion cub is a cat, right?
- Yeah. Right.

733
00:46:58.337 --> 00:47:00.818
So if a little cat
finds this kind
of comfortable,

734
00:47:00.861 --> 00:47:02.602
then a big cat's gonna
find this comfortable.

735
00:47:02.645 --> 00:47:04.386
Hey, that's not
a bad idea.

736
00:47:06.693 --> 00:47:08.260
- [phone vibrates]
- Oh, hold on.

737
00:47:09.957 --> 00:47:11.916
- There's Mr. Percy.
- Answer it.

738
00:47:11.959 --> 00:47:13.743
Ooh. Hi, Mr. Percy.

739
00:47:13.787 --> 00:47:16.181
- Vincent.
- We're closing in.

740
00:47:16.224 --> 00:47:17.530
We're closing in.

741
00:47:17.573 --> 00:47:19.837
On?

742
00:47:19.880 --> 00:47:21.403
Oh, the lion cub, you know,

743
00:47:21.447 --> 00:47:23.623
we've got it
and we-we're--
we're gonna--

744
00:47:23.666 --> 00:47:26.147
we're gonna deliver it
to you as promised.

745
00:47:26.191 --> 00:47:29.803
Yes, you did promise
delivery tomorrow,
Vincent,

746
00:47:29.847 --> 00:47:31.892
and you're being paid
to keep that promise.

747
00:47:31.936 --> 00:47:34.155
Well, you know, we might not quite be able

748
00:47:34.199 --> 00:47:36.854
to get it to you by tomorrow, but it's possible.

749
00:47:38.246 --> 00:47:40.814
You know, I'm not
unreasonable, Vincent,

750
00:47:40.858 --> 00:47:45.950
and I-I realize
how you and Steven
have done the best you can.

751
00:47:45.993 --> 00:47:49.388
- Really?
- No. Not really.

752
00:47:49.431 --> 00:47:53.609
I need you to understand
how important it is
for your health

753
00:47:53.653 --> 00:47:56.699
to fulfill
your end of our deal.

754
00:47:56.743 --> 00:47:59.485
Yeah, yes, sir.
[clears throat]

755
00:47:59.528 --> 00:48:01.008
Excellent.

756
00:48:07.449 --> 00:48:09.060
[crickets chirping]

757
00:48:10.539 --> 00:48:12.324
We got it, huh?
We got...

758
00:48:12.367 --> 00:48:13.325
[phone clatters]

759
00:48:13.368 --> 00:48:14.500
We broke the phone.

760
00:48:15.501 --> 00:48:16.850
All right.

761
00:48:16.894 --> 00:48:19.026
No more games.
No more games.

762
00:48:19.070 --> 00:48:20.810
- Okay.
- We're gonna
get that girl.

763
00:48:20.854 --> 00:48:22.856
♪♪

764
00:48:50.666 --> 00:48:52.451
This place looks nice.

765
00:48:56.150 --> 00:48:58.065
What do you think?

766
00:48:58.109 --> 00:48:58.936
[soft chuckle]

767
00:49:03.244 --> 00:49:06.247
If we don't find
where you came from,

768
00:49:06.291 --> 00:49:09.250
maybe this can be
where you're going.

769
00:49:10.773 --> 00:49:14.386
I wish we could
stay together forever.

770
00:49:14.429 --> 00:49:16.997
But one day,
you're gonna weigh,
like, 400 pounds,

771
00:49:17.041 --> 00:49:18.738
and you're gonna
wanna stretch out.

772
00:49:23.699 --> 00:49:25.745
It's like the perfect
home for you.

773
00:49:31.925 --> 00:49:33.927
I got your back, buddy.

774
00:49:36.190 --> 00:49:38.192
♪♪

775
00:49:44.155 --> 00:49:45.417
[door bell chimes]

776
00:49:46.809 --> 00:49:49.247
- Lena!
- Good morning.

777
00:49:49.290 --> 00:49:50.248
[Mr. Van Norman chuckles]

778
00:49:50.291 --> 00:49:52.641
I have something for you.

779
00:49:52.685 --> 00:49:54.687
That sure was fast!

780
00:49:54.730 --> 00:49:56.558
I might be able to do more
with what you gave me,

781
00:49:56.602 --> 00:49:57.995
but this is
what I saw first.

782
00:49:59.344 --> 00:50:01.085
What do you mean,
what you saw?

783
00:50:02.738 --> 00:50:05.132
It's like that quote
by Michelangelo:

784
00:50:05.176 --> 00:50:07.656
"I saw the angel
in the marble

785
00:50:07.700 --> 00:50:10.442
and carved until
I set him free."

786
00:50:10.485 --> 00:50:15.055
Hm. The only Michelangelo
I've ever quoted
was a Ninja Turtle.

787
00:50:17.101 --> 00:50:21.714
Wow!
These are gorgeous.

788
00:50:23.107 --> 00:50:24.369
[laughs]

789
00:50:25.674 --> 00:50:28.764
Okay. How much
do I owe you?

790
00:50:28.808 --> 00:50:31.506
I-I don't know.I've never sold
a piece before.

791
00:50:31.550 --> 00:50:34.422
How about $20 each?

792
00:50:34.466 --> 00:50:36.990
Oh, I couldn't.
That's too m-much.

793
00:50:37.034 --> 00:50:40.994
I insist. These
are going to be
very valuable one day.

794
00:50:41.038 --> 00:50:44.041
[high-pitched] Yes, we are!
[laughs]

795
00:50:44.084 --> 00:50:47.087
[normal voice]
A Lena Bickle original.

796
00:50:47.131 --> 00:50:48.480
Cowabunga.

797
00:50:48.523 --> 00:50:50.525
- [both laugh]
- Have a good day.

798
00:50:53.572 --> 00:50:54.877
What are you doing here?

799
00:50:54.921 --> 00:50:56.096
[boy] Yeah, I thought
you'd be off

800
00:50:56.140 --> 00:50:58.490
practicing for the circus,
lion tamer.

801
00:50:58.533 --> 00:51:01.319
Yeah, you
and your clown boyfriend.

802
00:51:01.362 --> 00:51:03.016
Jake's not a clown.

803
00:51:03.060 --> 00:51:05.410
But he is your boyfriend,
right, lion tamer?

804
00:51:05.453 --> 00:51:08.065
That's it.
I've heard enough.

805
00:51:08.108 --> 00:51:11.242
Back off, you three.

806
00:51:11.285 --> 00:51:12.939
Because if you don't act
like you've got some sense,

807
00:51:12.982 --> 00:51:14.723
you're not gonna be
welcome here.

808
00:51:14.767 --> 00:51:17.335
You think you're the only ones
who can ruin someone's day?

809
00:51:19.076 --> 00:51:21.295
Do you feel like big men now?

810
00:51:23.210 --> 00:51:24.298
[door bell chimes]

811
00:51:24.342 --> 00:51:25.256
Huh?

812
00:51:27.475 --> 00:51:28.520
[door bell chimes]

813
00:51:42.316 --> 00:51:43.622
[phone buzzing]

814
00:52:03.816 --> 00:52:08.081
Hey! Why you running off
so fast, darling?

815
00:52:08.125 --> 00:52:10.170
What's up, kid?
Somebody bothering you?

816
00:52:18.265 --> 00:52:21.138
[Ronnie] Have fun making more
of your ugly art!

817
00:52:21.181 --> 00:52:24.141
And say hello
to your clown
boyfriend for us.

818
00:52:24.184 --> 00:52:27.622
By the way,
nice lion cub, freak!

819
00:52:33.454 --> 00:52:35.848
Oh, so you're
the tough guy
in town, huh?

820
00:52:35.891 --> 00:52:37.154
You like picking on
little girls?

821
00:52:37.197 --> 00:52:38.590
[clears throat]

822
00:52:38.633 --> 00:52:40.374
Little helpless girls,
you like that, huh?

823
00:52:40.418 --> 00:52:42.942
Hey. How about
picking on me?

824
00:52:42.985 --> 00:52:45.031
You want to pick
on somebody,
pick on me.

825
00:52:45.074 --> 00:52:46.946
Pick on me. You know what?

826
00:52:46.989 --> 00:52:49.601
I've dealt
with punks like you
my whole life.

827
00:52:49.644 --> 00:52:53.126
Want to be "king of the hill"?
Want to be "top of the heap,"
huh?

828
00:52:53.170 --> 00:52:56.608
You wanna-- You wanna
take a shot at the crown?
Come on. Come on.

829
00:52:56.651 --> 00:52:58.740
- Give me one.
Right here! Come on!
- What?

830
00:52:58.784 --> 00:53:01.569
Now I want you to tell mewhere that girl with the bike
and the trailer lives.

831
00:53:01.613 --> 00:53:04.659
- Tell me right now.
- What's it to you?
She's nuts.

832
00:53:04.703 --> 00:53:06.095
She's a crazy artist chick.

833
00:53:06.139 --> 00:53:08.489
She says she has a lion,
but it's a lie.

834
00:53:08.533 --> 00:53:10.274
Oh, is that so?

835
00:53:10.317 --> 00:53:12.406
All right, boys!

836
00:53:12.450 --> 00:53:14.495
We wanna know
where she lives.

837
00:53:14.539 --> 00:53:16.976
Someone's going to tell us.
Who's going to tell us, huh?

838
00:53:17.019 --> 00:53:19.326
Yeah, um, she's, like,
two miles that way.

839
00:53:19.370 --> 00:53:21.067
White house,
artsy sign in the front.

840
00:53:21.110 --> 00:53:22.242
You can't miss it.

841
00:53:26.377 --> 00:53:28.901
Hey, you feel that heavy
weight in your gut?

842
00:53:30.642 --> 00:53:34.733
Like a heavy rock,
hot and cold
at the same time.

843
00:53:34.776 --> 00:53:37.083
You know what that is?

844
00:53:37.126 --> 00:53:39.085
That's fear, son.

845
00:53:40.565 --> 00:53:43.481
Cold, hot fear.

846
00:53:43.524 --> 00:53:44.960
What's your name?

847
00:53:45.961 --> 00:53:47.615
What's your name?!

848
00:53:47.659 --> 00:53:49.182
[stutters] Ronnie.

849
00:53:49.226 --> 00:53:51.053
All right then, Ronnie.

850
00:53:51.097 --> 00:53:54.231
I'm gonna be
keeping an eye on you.

851
00:53:54.274 --> 00:53:59.540
And if I ever hear about you
picking on people again,

852
00:53:59.584 --> 00:54:02.413
then we're gonna have
a real problem.

853
00:54:03.849 --> 00:54:06.112
A real problem.

854
00:54:07.548 --> 00:54:08.636
Capisce?

855
00:54:10.943 --> 00:54:13.467
Come on, kid.
All right, come on up!

856
00:54:23.172 --> 00:54:24.043
[sighs]

857
00:54:37.143 --> 00:54:38.362
[engine rumbling]

858
00:54:43.018 --> 00:54:44.281
[laughs]

859
00:54:49.111 --> 00:54:50.199
[sniffs]

860
00:54:57.990 --> 00:55:01.210
[Lena] Dad, please
don't be mad,

861
00:55:01.254 --> 00:55:03.865
but I need to leave
for a while.

862
00:55:03.909 --> 00:55:07.956
I'm trying to fit in,
but things are just
too tough here.

863
00:55:13.875 --> 00:55:17.009
But I did make a friend.

864
00:55:18.010 --> 00:55:19.011
Meow!

865
00:55:21.187 --> 00:55:23.320
A friend who needs my help.

866
00:55:25.670 --> 00:55:27.324
Meow!

867
00:55:27.367 --> 00:55:28.760
- [Lena] I'll be back.
- Meow!

868
00:55:28.803 --> 00:55:30.849
But I'm not sure when.

869
00:55:45.385 --> 00:55:47.213
I love you.

870
00:55:47.256 --> 00:55:48.345
Lena.

871
00:55:50.390 --> 00:55:51.826
[doorbell rings]

872
00:56:04.317 --> 00:56:07.668
You again.
Can-can I help you?

873
00:56:07.712 --> 00:56:10.062
Well, I don't meanto alarm you,
young lady,

874
00:56:10.105 --> 00:56:13.718
but, well, actually,I'm in town
from Animal Control,

875
00:56:13.761 --> 00:56:16.634
and there's a-a dangerous
beast on the loose.

876
00:56:17.852 --> 00:56:20.115
Wh-what kind
of dangerous animal?

877
00:56:20.159 --> 00:56:22.509
[Vincent]
Well, uh-uh--
Well, I don't mean to--

878
00:56:22.553 --> 00:56:24.468
I don't mean to cause a panic,
but I-I--

879
00:56:24.511 --> 00:56:25.599
Just let me
speak to your father.

880
00:56:25.643 --> 00:56:28.210
No, he's sleeping.

881
00:56:28.254 --> 00:56:31.562
He works nights.
He's a... cop.

882
00:56:34.303 --> 00:56:36.218
Oh, yeah?

883
00:56:36.262 --> 00:56:37.829
He might be able to help.

884
00:56:37.872 --> 00:56:39.396
[Snowball screeches]

885
00:56:40.614 --> 00:56:43.312
Meow? Meow!

886
00:56:46.881 --> 00:56:48.187
[purring]

887
00:56:49.188 --> 00:56:52.104
[laughs]
Meow!

888
00:56:54.193 --> 00:56:58.719
There's a lion
been spotted in the area.

889
00:56:58.763 --> 00:57:02.680
Unfortunately,the locals have been told
to shoot it on sight,

890
00:57:02.723 --> 00:57:05.944
but it's my plan
to capture it safely

891
00:57:05.987 --> 00:57:09.034
and return it home
before anything bad happens.

892
00:57:09.077 --> 00:57:12.559
I'm sure your father
can confirm this.

893
00:57:12.603 --> 00:57:13.473
Oh...

894
00:57:15.127 --> 00:57:17.956
My name's Vince.
What's yours?

895
00:57:17.999 --> 00:57:19.958
[stutters] Lena.

896
00:57:21.046 --> 00:57:23.918
Lena.
Pleasure to meet you.

897
00:57:24.919 --> 00:57:25.920
[grunts]

898
00:57:32.971 --> 00:57:34.886
Meow!

899
00:57:35.974 --> 00:57:37.062
[banging]

900
00:57:39.760 --> 00:57:41.240
Hold it, now.

901
00:57:41.283 --> 00:57:44.373
There's brave,
and then there's stupid, kid.

902
00:57:44.417 --> 00:57:46.288
I'm trying to be nice here...

903
00:57:46.332 --> 00:57:47.942
- Let go of me!
- ...but you're
trying my patience,

904
00:57:47.986 --> 00:57:49.770
so, listen, just let me
give you one warning.

905
00:57:49.814 --> 00:57:52.120
Just behave, please.
Behave!

906
00:57:52.164 --> 00:57:53.774
[Lena grunting]

907
00:57:53.818 --> 00:57:56.298
Meow?

908
00:57:56.342 --> 00:57:58.344
Meow.

909
00:57:58.387 --> 00:58:01.913
- Dude, dude, I saw it.
- Saw what?

910
00:58:01.956 --> 00:58:03.610
The lion!
The lion cub!

911
00:58:03.654 --> 00:58:06.352
That was just a rumor
I made up to impress a boy!

912
00:58:06.395 --> 00:58:08.310
- Oh, was it now?
- Ooh.

913
00:58:09.573 --> 00:58:12.532
Yeah, I-I photoshopped
a picture of my dog.

914
00:58:12.576 --> 00:58:16.405
- Oh. Artistic type,
look at this.
- Ooh!

915
00:58:16.449 --> 00:58:17.929
Is that your tile work there?

916
00:58:17.972 --> 00:58:19.626
- That is beautiful tile work.
- That is nice.

917
00:58:19.670 --> 00:58:23.108
- Did you do--
That is beautiful.
- What is this? [laughs]

918
00:58:23.151 --> 00:58:25.676
I don't wanna have to break
this thing. I want to know,
where is the lion cub?

919
00:58:26.981 --> 00:58:29.027
Smash it, Steve.

920
00:58:29.070 --> 00:58:31.943
- Oh! Oh!
- [Vincent] Oh,
ain't that too bad.

921
00:58:31.986 --> 00:58:34.554
That was really beautiful.
Hey, is there
any other original work?

922
00:58:34.598 --> 00:58:36.295
- Yes. Oh, look at that.
- Anything for sale in here?

923
00:58:36.338 --> 00:58:38.950
Look at that beautiful
green expressionistic--

924
00:58:38.993 --> 00:58:40.473
Oh!

925
00:58:42.301 --> 00:58:44.999
- [Lena grunts]
- Oh, now.

926
00:58:45.043 --> 00:58:46.653
You wanna say
anything, kid? Huh?

927
00:58:54.269 --> 00:58:55.314
[screeching]

928
00:58:56.576 --> 00:58:58.186
[purring]

929
00:59:00.885 --> 00:59:02.539
Leave him alone!

930
00:59:02.582 --> 00:59:04.192
Hey, shut up, kid.

931
00:59:04.236 --> 00:59:05.977
He was our lion
to begin with.

932
00:59:06.020 --> 00:59:07.413
- Yeah, you should've
stayed in school.
- What?

933
00:59:07.456 --> 00:59:11.069
Learn something.
No lions in the swamp.

934
00:59:11.112 --> 00:59:13.593
- Go ahead and call him.
- My phone's broke, remember?

935
00:59:13.637 --> 00:59:15.334
Go and use the phone
in the house!

936
00:59:15.377 --> 00:59:18.337
What do you want me to do,
leave a note for the police

937
00:59:18.380 --> 00:59:20.034
where we're going
to be, dummy?

938
00:59:20.078 --> 00:59:22.559
We'll use a phone
along the way.

939
00:59:22.602 --> 00:59:24.125
[growls]

940
00:59:24.169 --> 00:59:25.997
Go get him.

941
00:59:26.040 --> 00:59:27.433
Go on, get him.

942
00:59:27.476 --> 00:59:28.782
Come on, scaredy-cat.
Go and get him.

943
00:59:28.826 --> 00:59:29.957
I'm not a scaredy-cat.

944
00:59:34.222 --> 00:59:36.181
[warning growl]

945
00:59:38.487 --> 00:59:40.359
What are you
gonna do with him?

946
00:59:40.402 --> 00:59:41.795
What am I goingto do with him?
I don't know.

947
00:59:41.839 --> 00:59:43.275
I'm going to give him
back to his original owner.

948
00:59:43.318 --> 00:59:44.885
Know what I mean?
And, uh, you know,

949
00:59:44.929 --> 00:59:46.670
maybe we're gonna make
a nice furry coat out of it.

950
00:59:46.713 --> 00:59:48.062
And then maybe
we're going to go ahead

951
00:59:48.106 --> 00:59:49.716
and teach it
how to fight an alligator.

952
00:59:49.760 --> 00:59:51.065
I don't know.
Not my call.

953
00:59:53.328 --> 00:59:55.679
- [groaning]
- Help!

954
00:59:55.722 --> 00:59:58.769
All right. If you're gonna
make this difficult,

955
00:59:58.812 --> 01:00:00.988
I guess we're gonna
have to do it
the hard way.

956
01:00:03.121 --> 01:00:05.123
♪♪

957
01:00:15.307 --> 01:00:17.570
- [horn honking]
- [Steven and Vincent
singing indistinct]

958
01:00:44.075 --> 01:00:45.946
[doorbell rings]

959
01:00:47.600 --> 01:00:48.601
Lena?

960
01:00:49.776 --> 01:00:50.995
Lena, you in there?

961
01:00:52.083 --> 01:00:54.215
Please, I-I just wanna talk.

962
01:00:54.259 --> 01:00:56.261
♪♪

963
01:01:12.451 --> 01:01:13.495
Lena?

964
01:01:37.781 --> 01:01:39.478
Lena?

965
01:01:39.521 --> 01:01:40.348
[barking]

966
01:01:46.311 --> 01:01:47.660
[Smitty whines]

967
01:01:50.315 --> 01:01:52.578
- Lena!
- Jake! Jake!

968
01:01:58.410 --> 01:01:59.411
[grunts]

969
01:02:02.806 --> 01:02:04.285
[panting]

970
01:02:06.374 --> 01:02:07.724
[stutters] Thank you.

971
01:02:09.551 --> 01:02:12.119
Wait. Wh-what are you
doing here?

972
01:02:12.163 --> 01:02:13.381
A peace offering.

973
01:02:13.425 --> 01:02:15.688
Th-that's sweet,
but these-these guys

974
01:02:15.732 --> 01:02:17.037
kidnapped Snowball.
I have to go get him.

975
01:02:17.081 --> 01:02:19.083
Kidnapped? Lena, we need
to call the cops.

976
01:02:19.126 --> 01:02:21.433
There's no time for that.
Because of your stupid photo!

977
01:02:24.828 --> 01:02:25.785
[barks]

978
01:02:25.829 --> 01:02:27.787
It wasn't my picture, okay?

979
01:02:27.831 --> 01:02:30.268
I mean, it was,but Ronnie took it
off my phone.

980
01:02:30.311 --> 01:02:32.009
The picture
doesn't matter.

981
01:02:32.052 --> 01:02:33.575
I'm not letting you
go off alone
after some guys.

982
01:02:33.619 --> 01:02:35.839
Stay out
of my way, Jake.

983
01:02:35.882 --> 01:02:37.666
You don't want
my help, fine.

984
01:02:37.710 --> 01:02:40.017
Which way are you
gonna go?

985
01:02:40.060 --> 01:02:42.584
Make the wrong turn
and Snowball's gone forever.

986
01:02:44.369 --> 01:02:45.587
What did they look like?

987
01:02:46.763 --> 01:02:48.329
There was--
there was two of them.

988
01:02:48.373 --> 01:02:50.723
One of them,
I think his-his name was Steve.

989
01:02:50.767 --> 01:02:53.987
He was tall, he had a mullet.
The other guy was bald.

990
01:02:54.031 --> 01:02:56.120
They said they weregoing to take Snowball
back to his owner,

991
01:02:56.163 --> 01:02:58.731
and just do
awful things to him.

992
01:02:59.950 --> 01:03:01.255
I think they were
driving an old pickup.

993
01:03:02.691 --> 01:03:04.868
An old pickup?
I think I saw those guys

994
01:03:04.911 --> 01:03:06.347
when I was
heading over here.

995
01:03:06.391 --> 01:03:07.609
They went that way.

996
01:03:09.002 --> 01:03:10.961
They could be
anywhere by now.

997
01:03:11.004 --> 01:03:13.572
They had to use a phone,
but they wouldn't
use my house phone.

998
01:03:13.615 --> 01:03:15.966
They wanna call
from a public place.

999
01:03:16.009 --> 01:03:17.445
Let's go try and find them.

1000
01:03:17.489 --> 01:03:20.709
- Jake, you don't have to.
- I know.

1001
01:03:26.193 --> 01:03:28.195
♪♪

1002
01:03:34.114 --> 01:03:35.855
[purring]

1003
01:03:43.341 --> 01:03:44.995
[groans]

1004
01:03:46.300 --> 01:03:48.215
[coughs, sniffles]

1005
01:03:48.259 --> 01:03:50.130
- What?
- Nothing.

1006
01:03:50.174 --> 01:03:51.828
Dude, are you sniveling, man?

1007
01:03:51.871 --> 01:03:53.394
I'm not sniveling.

1008
01:03:53.438 --> 01:03:54.787
You're sniveling.
Don't snivel.

1009
01:03:54.831 --> 01:03:56.833
I'm not sniveling,
but I just--

1010
01:03:56.876 --> 01:03:59.226
Don't you think we werea little too hard on that girl?
I mean, come on.

1011
01:03:59.270 --> 01:04:02.882
All those-- all those jerk boys
are already picking on her,

1012
01:04:02.926 --> 01:04:05.885
giving her--giving her a hard time,
making her life miserable,

1013
01:04:05.929 --> 01:04:08.757
and then we just bust in
and steal her best friend.

1014
01:04:08.801 --> 01:04:10.847
- Her best friend?
- Yeah.

1015
01:04:10.890 --> 01:04:13.850
Dude, we have a job to do.

1016
01:04:15.329 --> 01:04:18.028
[sighs] You saved her life.

1017
01:04:18.071 --> 01:04:19.594
You saved her face.

1018
01:04:20.857 --> 01:04:22.597
You know? That cat...
[growling]

1019
01:04:22.641 --> 01:04:24.599
All over her face,
would've ripped it out.

1020
01:04:24.643 --> 01:04:27.428
- I know. It's a kitten,
and they do scratch, man.
- Okay?

1021
01:04:27.472 --> 01:04:30.562
You don't think it was gonna
just live in that garage
all its life, do you?

1022
01:04:30.605 --> 01:04:33.086
- No, he'd get too big.
You can't keep it--
- That's right!

1023
01:04:33.130 --> 01:04:34.958
I-I just know how it is,
you know?

1024
01:04:35.001 --> 01:04:37.438
I got picked on, too.

1025
01:04:37.482 --> 01:04:40.746
And I... I thought this
was going to be an easy,

1026
01:04:40.789 --> 01:04:43.227
easy as pie gig, and...

1027
01:04:43.270 --> 01:04:46.708
[sighs] How did we
turn into bad guys?

1028
01:04:46.752 --> 01:04:49.233
I don't want--
I don't like being a bad guy.

1029
01:04:49.276 --> 01:04:53.150
I appreciate you
opening up to me, okay?

1030
01:04:53.193 --> 01:04:55.195
Bro love, mano a mano.

1031
01:04:55.239 --> 01:04:57.023
I got that, but hey,
you know what?

1032
01:04:57.067 --> 01:04:58.720
We got the cops behind us.

1033
01:04:58.764 --> 01:05:00.679
We got Mr. Percy
out in front of us,

1034
01:05:00.722 --> 01:05:02.855
and we gotta finish
this thing up, okay?

1035
01:05:02.899 --> 01:05:04.683
And when this is over,

1036
01:05:04.726 --> 01:05:06.337
you can go ahead
and open up to me,

1037
01:05:06.380 --> 01:05:08.469
and get it off your chest,
get it out of your boots.

1038
01:05:08.513 --> 01:05:10.428
But right now,
I want to get paid!

1039
01:05:11.908 --> 01:05:14.345
You know, you're right, Steve.
You're so right.

1040
01:05:14.388 --> 01:05:15.781
You know, you always
bring me right back

1041
01:05:15.824 --> 01:05:18.871
to what really matters
in life, and that's money.

1042
01:05:20.003 --> 01:05:23.136
- Call the boss.
- Call the boss.

1043
01:05:23.180 --> 01:05:24.659
- Right, let's call the boss.
- All right.

1044
01:05:24.703 --> 01:05:26.531
First things first.
Come on, let's go.

1045
01:05:26.574 --> 01:05:28.533
- Come on.
- And you gotta
support me in this.

1046
01:05:28.576 --> 01:05:30.100
You gotta be
right there with me.

1047
01:05:30.143 --> 01:05:31.231
[Steve] Don't ever snivel.

1048
01:05:34.234 --> 01:05:36.367
[Lena] There!
That's the truck!

1049
01:05:36.410 --> 01:05:38.456
[Jake] Yep.
That's the one I saw.

1050
01:05:38.499 --> 01:05:39.848
Let's go.

1051
01:05:44.201 --> 01:05:47.508
- Après vous, monsieur.
- Merci beaucoup.

1052
01:05:47.552 --> 01:05:48.988
Merci.
People are different.

1053
01:05:49.032 --> 01:05:51.338
Steve, I know they are,
and remember that.

1054
01:05:53.862 --> 01:05:55.864
♪♪

1055
01:06:00.217 --> 01:06:01.174
[growling]

1056
01:06:01.218 --> 01:06:02.480
I think I hear him.

1057
01:06:12.011 --> 01:06:13.665
Snowball, it's me!

1058
01:06:13.708 --> 01:06:15.232
We're going to
get you out of here.

1059
01:06:18.061 --> 01:06:19.453
It's locked.

1060
01:06:19.497 --> 01:06:20.977
Well, can we just move
the entire thing?

1061
01:06:29.420 --> 01:06:31.248
Okay, we're gonna
get you out of here, buddy.

1062
01:06:31.291 --> 01:06:33.337
Jake, can you find us
a saw or something?

1063
01:06:36.775 --> 01:06:38.429
There's nothing.

1064
01:06:38.472 --> 01:06:40.039
Okay, all right,
I'm going to go
look over there,

1065
01:06:40.083 --> 01:06:41.910
and you stay here
and hide in the bushes

1066
01:06:41.954 --> 01:06:44.913
- in case they come back.
- No! I'm not leaving him.

1067
01:06:46.002 --> 01:06:47.264
[sighs] Okay.

1068
01:06:49.962 --> 01:06:53.226
Hey, buddy.
We're gonna get you
out of there, okay?

1069
01:06:53.270 --> 01:06:54.532
Hey, hi there, darling.

1070
01:06:54.575 --> 01:06:56.838
Can I-- Can I use
your phone for a second?

1071
01:06:56.882 --> 01:06:58.275
Oh, thank you so very much.

1072
01:06:58.318 --> 01:07:00.059
- [dial tone]
- All right.

1073
01:07:00.103 --> 01:07:01.017
[phone beeping]

1074
01:07:02.061 --> 01:07:04.020
♪♪

1075
01:07:12.376 --> 01:07:14.030
[phone buzzing]

1076
01:07:15.683 --> 01:07:18.338
Uh, hi there, Mr. Percy.
Uh, it's Vince.

1077
01:07:19.731 --> 01:07:22.821
We have your delivery
ready, sir.

1078
01:07:22.864 --> 01:07:24.910
Excellent.

1079
01:07:24.953 --> 01:07:27.130
Intact and unharmed,
I trust?

1080
01:07:27.173 --> 01:07:31.134
Oh, your delivery
is "purr-fect," sir.

1081
01:07:31.177 --> 01:07:32.831
Beautiful.

1082
01:07:32.874 --> 01:07:36.965
Like a snowball,
white fluffy piece of cotton.

1083
01:07:37.009 --> 01:07:38.837
All right,
get it here. Now.

1084
01:07:38.880 --> 01:07:41.231
Unless you don't care about
the rest of your payment.

1085
01:07:41.274 --> 01:07:44.234
Oh. Oh, no.
We're on our way, sir.

1086
01:07:44.277 --> 01:07:47.106
We're rolling
in the truck now.
See you soon.

1087
01:07:47.150 --> 01:07:48.890
We'll be ready
when you get here.

1088
01:07:48.934 --> 01:07:50.631
Thank you, sir.
Thank you very much.

1089
01:07:51.632 --> 01:07:53.721
Me-ow.

1090
01:07:53.765 --> 01:07:55.767
♪♪

1091
01:08:03.166 --> 01:08:04.732
- I missed you, buddy.
- I found something!

1092
01:08:11.174 --> 01:08:13.915
♪♪

1093
01:08:13.959 --> 01:08:15.830
[Mr. Percy]
They're on the way.

1094
01:08:15.874 --> 01:08:18.790
Get the bags ready
and prepare the weights, Mike.

1095
01:08:18.833 --> 01:08:20.443
Yes, sir, Mr. Percy.

1096
01:08:22.750 --> 01:08:25.840
"Be extremely subtle,

1097
01:08:25.884 --> 01:08:27.842
even to the point
of formlessness.

1098
01:08:27.886 --> 01:08:30.148
Be extremely mysterious,

1099
01:08:30.193 --> 01:08:33.370
even to the point
of soundlessness.

1100
01:08:33.413 --> 01:08:37.548
Thereby you can be the director
of the opponent's fate."

1101
01:08:38.984 --> 01:08:40.116
Sir?

1102
01:08:44.555 --> 01:08:45.729
It's Sun-Tzu.

1103
01:08:47.426 --> 01:08:48.950
Art of War?

1104
01:08:49.951 --> 01:08:50.865
No?

1105
01:08:52.649 --> 01:08:55.086
You gotta read more,
my friend.

1106
01:08:55.130 --> 01:08:56.871
There's a reason
why it's a classic.

1107
01:08:58.830 --> 01:09:00.657
[chuckles]

1108
01:09:04.618 --> 01:09:06.620
[upbeat music playing]

1109
01:09:08.231 --> 01:09:09.710
[Steve singing indistinct]

1110
01:09:23.420 --> 01:09:25.899
Let's get
our money, son!

1111
01:09:25.943 --> 01:09:27.728
Cash money for us,
let's go.

1112
01:09:27.772 --> 01:09:29.295
- Money?
- Half for you, half for me.

1113
01:09:29.339 --> 01:09:30.296
Let's go.

1114
01:09:32.167 --> 01:09:34.648
It's too dull.
It'll take forever.

1115
01:09:34.692 --> 01:09:37.521
Well, I don't really have
cell service out here
to call Home Depot.

1116
01:09:37.564 --> 01:09:39.130
We're on our own.

1117
01:09:39.175 --> 01:09:40.306
[Steve] I'm gona buy something.
I'm gonna buy--

1118
01:09:40.350 --> 01:09:42.090
I was thinking
about buying a new car.

1119
01:09:42.134 --> 01:09:44.223
Hey, listen to me.
We got two hours,
two hours...

1120
01:09:44.267 --> 01:09:45.702
- Oh, my God. They're coming.
- We have to go.

1121
01:09:45.746 --> 01:09:48.009
You go. Tell my dad
what happened.

1122
01:09:48.053 --> 01:09:49.620
I'm not leaving him
here with those guys.

1123
01:09:49.663 --> 01:09:50.837
This is crazy!

1124
01:09:57.844 --> 01:10:00.282
Okay, you're not leaving him,
but I'm not leaving you.

1125
01:10:00.326 --> 01:10:01.893
- Of course.
- Gonna leave
this life behind...

1126
01:10:01.935 --> 01:10:03.023
[both]
...in the rearview mirror.

1127
01:10:03.068 --> 01:10:03.982
Okay?

1128
01:10:05.809 --> 01:10:08.334
[Vincent] So whatcha gonna
do with your money?

1129
01:10:08.378 --> 01:10:11.642
Oh, I don't know--
I think I might buy myself
a nice El Camino.

1130
01:10:11.684 --> 01:10:13.773
- [Steve] It's hard to tell these days.
- [Vincent] King of the jungle.

1131
01:10:13.818 --> 01:10:16.603
- All right, come on.
Get that cash money.
- All right, here we go!

1132
01:10:17.952 --> 01:10:20.041
Cash money, honey.

1133
01:10:23.610 --> 01:10:25.003
[engine starts]

1134
01:10:26.439 --> 01:10:28.962
Hey, what do you say
to some pizza tonight?

1135
01:10:29.006 --> 01:10:33.880
Like, maybe a Hawaiian
or something of the like?

1136
01:10:33.925 --> 01:10:35.187
Lena?

1137
01:10:37.102 --> 01:10:39.103
♪♪

1138
01:10:53.684 --> 01:10:55.947
- [line trilling]
- [phone buzzing]

1139
01:11:03.955 --> 01:11:06.305
- [cell phone beeping]
- [line ringing]

1140
01:11:06.349 --> 01:11:08.438
[man on phone] 911.
What's the emergency, please?

1141
01:11:08.481 --> 01:11:11.615
Uh... it's-it's
my daughter, I--

1142
01:11:12.833 --> 01:11:14.270
I think she might be missing.

1143
01:11:15.314 --> 01:11:17.273
♪♪

1144
01:11:23.103 --> 01:11:25.324
- Jake, do you have
your phone?
- Yeah.

1145
01:11:27.934 --> 01:11:29.067
Okay.

1146
01:11:29.110 --> 01:11:31.678
- [number dialing]
- [line trilling]

1147
01:11:31.721 --> 01:11:33.941
- [woman on phone] 911.
What's your emergency?
- Hello, this is Lena Pickle.

1148
01:11:33.985 --> 01:11:36.987
We're in a car with criminals.
We've been kidnapped.

1149
01:11:37.031 --> 01:11:39.512
Hello?

1150
01:11:39.556 --> 01:11:41.340
[phone beeping rapidly]

1151
01:11:41.384 --> 01:11:42.646
I lost service.

1152
01:11:43.690 --> 01:11:44.778
How's it coming?

1153
01:11:44.822 --> 01:11:46.389
Almost there.

1154
01:11:47.955 --> 01:11:49.914
I say if we get the cage open,
once they stop,

1155
01:11:49.957 --> 01:11:52.046
we grab Snowball
and make a run for the woods.

1156
01:11:55.093 --> 01:11:57.922
♪ We got the lion, baby,
we got the lion! ♪

1157
01:11:57.965 --> 01:12:01.186
- ♪ We're going to
Mr. Percy's now! ♪
- We got the lion! Yeah!

1158
01:12:01.228 --> 01:12:04.320
We're going to get paid, man!
We're going to get paid!
[laughs]

1159
01:12:05.538 --> 01:12:07.714
Every mile behind us

1160
01:12:07.758 --> 01:12:10.761
is a mile closer
to our new lives.

1161
01:12:10.804 --> 01:12:13.807
A mile closer
is one less mile

1162
01:12:13.851 --> 01:12:16.375
that we got to go
to get there. [laughs]

1163
01:12:16.419 --> 01:12:17.898
- I-I got it!
- [padlock clinks]

1164
01:12:21.641 --> 01:12:23.382
Steve, stop!

1165
01:12:23.425 --> 01:12:24.469
[yells]

1166
01:12:30.433 --> 01:12:32.782
[groans] Did you see
that alligator?

1167
01:12:32.826 --> 01:12:35.394
Jumped right out
in front of us, man.
I could've hit it!

1168
01:12:35.438 --> 01:12:36.787
I could've hit it,
and then...

1169
01:12:36.830 --> 01:12:37.831
[engine revs]

1170
01:12:47.318 --> 01:12:49.407
Man! I can't--

1171
01:12:49.452 --> 01:12:51.323
I can't get it, man.
I can't get it!

1172
01:12:51.367 --> 01:12:52.803
We gotta get out
and get us out of here.

1173
01:12:52.846 --> 01:12:54.848
We're stuck! Now get out.
We gotta fix it.

1174
01:12:54.892 --> 01:12:57.808
Swamp? You want me to go--
go out there in the swamp?

1175
01:12:57.851 --> 01:12:59.244
Go in the swamp.

1176
01:12:59.287 --> 01:13:01.202
I can't do swamp
anymore, man.

1177
01:13:01.246 --> 01:13:03.901
It's getting in my head.
I can't do swamp anymore.

1178
01:13:03.943 --> 01:13:06.904
We got a job to do,and it means getting
in the swamp,

1179
01:13:06.947 --> 01:13:08.558
so get in the swamp.

1180
01:13:15.956 --> 01:13:17.741
It's a new life.
You get in the swamp,

1181
01:13:17.784 --> 01:13:21.092
you get us out of here,heads us right
to our new life.

1182
01:13:21.135 --> 01:13:24.312
Golden sunrises,
golden sunsets,

1183
01:13:24.356 --> 01:13:27.794
gold bullion
at the end of the road.

1184
01:13:27.838 --> 01:13:30.797
Get in the swamp, please.
Come on, man!

1185
01:13:36.499 --> 01:13:40.023
- Man, we are
really stuck.
- Get us out, man!

1186
01:13:41.025 --> 01:13:42.243
Shh.

1187
01:13:44.245 --> 01:13:45.377
Hey, how you doing?

1188
01:13:46.726 --> 01:13:48.598
I'm gonna lay some board
underneath the tire.

1189
01:13:51.862 --> 01:13:52.776
[sighs]

1190
01:14:09.445 --> 01:14:11.795
- You want me to help you?
- I got it.

1191
01:14:11.838 --> 01:14:12.925
You got it? You ready?

1192
01:14:12.969 --> 01:14:14.232
You need a hand?

1193
01:14:14.275 --> 01:14:16.539
No, Mr. Swamp.
Stay right there.

1194
01:14:18.844 --> 01:14:19.803
[grunts]

1195
01:14:26.549 --> 01:14:27.593
Put on the collar.

1196
01:14:29.202 --> 01:14:30.901
All right.

1197
01:14:30.943 --> 01:14:34.731
[engine starts]

1198
01:14:34.773 --> 01:14:35.818
Are you ready?

1199
01:14:36.820 --> 01:14:38.603
Okay, man. Punch it.

1200
01:14:38.648 --> 01:14:41.085
[engine revs]

1201
01:14:41.128 --> 01:14:42.478
Whoo-hoo! Yeah!

1202
01:14:44.001 --> 01:14:45.437
Whoo-hoo!

1203
01:14:45.481 --> 01:14:47.570
Whoo!

1204
01:14:47.612 --> 01:14:49.309
We are back in business!

1205
01:14:49.353 --> 01:14:50.702
[Steve] Yeah, baby!
Get on the road, baby!

1206
01:14:50.746 --> 01:14:52.139
[Vincent] I put on the brake
in this thing.

1207
01:14:52.183 --> 01:14:53.750
- [Steve] I got it.
- [Vincent mumbles]

1208
01:14:53.793 --> 01:14:55.621
- I got it. I got it. I got it.
- All right.

1209
01:14:55.665 --> 01:14:58.189
We got...
[singing indistinct]

1210
01:15:04.325 --> 01:15:06.589
♪♪

1211
01:15:06.632 --> 01:15:08.591
Jake, once they realize
he's not on the back
of the truck,

1212
01:15:08.634 --> 01:15:10.201
they're gonna come back.

1213
01:15:10.244 --> 01:15:12.769
That's why we gotta go faster.
Get to a landline.

1214
01:15:12.812 --> 01:15:14.597
I'm saying, they're
gonna be on the road.

1215
01:15:14.639 --> 01:15:15.554
We're on the road.

1216
01:15:16.947 --> 01:15:18.992
[sighs]
This is not gonna be fun.

1217
01:15:19.036 --> 01:15:21.778
Look, if he can make it throughthe swamp,
then so can we.

1218
01:15:21.821 --> 01:15:23.736
Yeah, well, you're the one
who got him out of the swamp.

1219
01:15:23.780 --> 01:15:25.782
See? We're already
ahead of the game.

1220
01:15:28.436 --> 01:15:30.438
♪♪

1221
01:15:34.268 --> 01:15:35.879
[sheep bleating]

1222
01:15:35.922 --> 01:15:37.880
[Vincent]
When we get our money, man.

1223
01:15:37.924 --> 01:15:40.144
We're gonna get
our money. Yeah.

1224
01:15:42.450 --> 01:15:43.669
Gentlemen.

1225
01:15:43.713 --> 01:15:45.932
Welcome to my manor,

1226
01:15:45.976 --> 01:15:48.978
although I guessit's become a bit
of a hunting lodge for me.

1227
01:15:49.022 --> 01:15:51.459
Mr. Percy, I'm Vince.

1228
01:15:51.503 --> 01:15:52.591
It's a pleasure
to meet you, sir.

1229
01:15:52.635 --> 01:15:54.288
No, it's Ben to my friends.

1230
01:15:54.332 --> 01:15:55.725
Okay, then, Ben.

1231
01:15:55.768 --> 01:15:57.770
No, that's Mr. Percy
to you. Where is it?

1232
01:15:57.814 --> 01:16:00.599
Oh, Mr. Percy.
The prize awaits you, sir.

1233
01:16:01.731 --> 01:16:02.732
How you doing?

1234
01:16:08.912 --> 01:16:12.089
Well... where is it?

1235
01:16:12.132 --> 01:16:14.134
♪♪

1236
01:16:21.577 --> 01:16:23.796
Whoa, whoa, gun.
Gun! Gun!
[chuckles]

1237
01:16:23.840 --> 01:16:25.493
Forgive me.
Wait, okay?

1238
01:16:25.537 --> 01:16:27.017
- [mumbling]
- [clears throat]

1239
01:16:27.059 --> 01:16:28.235
There's gotta be
an explanation for this.

1240
01:16:28.279 --> 01:16:29.367
Yes, there's
an explanation for this

1241
01:16:29.410 --> 01:16:31.369
because I saw
it was right there,

1242
01:16:31.412 --> 01:16:34.198
and that was the truth,
and you locked it up.

1243
01:16:34.241 --> 01:16:35.939
Remember?You locked it up,
and then--

1244
01:16:35.982 --> 01:16:37.418
It was--
It was that kid.

1245
01:16:37.462 --> 01:16:39.159
- Kid?
- Kid?

1246
01:16:39.202 --> 01:16:40.987
Yeah, the--
the kid's the only one

1247
01:16:41.031 --> 01:16:42.641
that knew there was a lion
in the back of the truck.

1248
01:16:42.684 --> 01:16:44.512
What kid?

1249
01:16:44.556 --> 01:16:46.906
Well, Mr. Percy,
there was a kid
who had the lion.

1250
01:16:46.950 --> 01:16:48.342
But we tracked her down
and got it back.

1251
01:16:48.386 --> 01:16:49.909
Yeah, she must've
got out somehow.

1252
01:16:49.952 --> 01:16:51.955
Somebody must've come home.
She got it out of the truck.

1253
01:16:51.998 --> 01:16:53.696
- [Steve] How'd she get it
out of the truck?
- I don't know,

1254
01:16:53.739 --> 01:16:56.175
maybe she ran off
with the lion
when we stopped?

1255
01:16:56.219 --> 01:16:57.351
Stopped?

1256
01:16:57.395 --> 01:16:59.353
Well, there was an alligator,

1257
01:16:59.397 --> 01:17:01.486
and he didn't wanna hurtthe alligator, and it was,
like, well, you know--

1258
01:17:01.529 --> 01:17:02.966
Well, you know--
I didn't wanna hit
the alligator,

1259
01:17:03.009 --> 01:17:05.055
we swerved,
we ended up in a ditch,

1260
01:17:05.098 --> 01:17:07.361
and she must've gotten out
with the lion and ran away.

1261
01:17:07.405 --> 01:17:09.189
It was only three miles
back or so.

1262
01:17:09.233 --> 01:17:10.407
They couldn't have gone far.

1263
01:17:14.325 --> 01:17:15.152
Shh.

1264
01:17:16.370 --> 01:17:18.416
You have done quite enough.

1265
01:17:18.459 --> 01:17:20.200
Mike will take it from here.

1266
01:17:20.244 --> 01:17:22.376
Whoa, wait, wait, wait.
Michael's never been
to the swamp, sir.

1267
01:17:22.420 --> 01:17:24.291
He's never been in the swamp.
We are swamp people,

1268
01:17:24.335 --> 01:17:25.684
and we'll take care
of it. Okay?

1269
01:17:25.728 --> 01:17:27.643
We gotta go. We gotta go.
We gotta go.

1270
01:17:30.254 --> 01:17:32.169
- So sorry. We'll find it.
- That's right, no problem!

1271
01:17:33.996 --> 01:17:36.260
Take the SUV and follow them.

1272
01:17:39.611 --> 01:17:42.222
If these amateurs
can lead a kid
to my doorstep,

1273
01:17:42.266 --> 01:17:43.615
who knows who else
is on the way?

1274
01:17:43.659 --> 01:17:44.877
Go get my lion!

1275
01:17:44.921 --> 01:17:46.400
Make sure
they don't come back.

1276
01:17:50.143 --> 01:17:52.145
♪♪

1277
01:18:06.769 --> 01:18:07.639
[growls]

1278
01:18:29.139 --> 01:18:33.186
- Shh. Don't move.
- Why?

1279
01:18:34.187 --> 01:18:36.189
[growling]

1280
01:18:37.190 --> 01:18:38.452
Oh, no.

1281
01:18:43.980 --> 01:18:45.851
We gotta find it, dude.

1282
01:18:45.895 --> 01:18:48.157
He had a gun.
That guy had a gun.

1283
01:18:48.201 --> 01:18:50.334
Go slow! Go slow, Steve!
I can't see anything.

1284
01:18:51.596 --> 01:18:53.380
- Ho!
- There it is, right here.

1285
01:18:53.424 --> 01:18:54.599
It was right here. [mumbles]

1286
01:18:54.642 --> 01:18:55.773
Pull over.
Pull over.

1287
01:19:04.043 --> 01:19:05.478
This is it.

1288
01:19:09.483 --> 01:19:12.269
Okay, all right.
Quietly, go back
to the road.

1289
01:19:12.312 --> 01:19:13.443
I'll distract it.

1290
01:19:13.487 --> 01:19:15.489
No. No, I'm not
leaving you.

1291
01:19:15.532 --> 01:19:17.840
[growling]

1292
01:19:20.712 --> 01:19:21.887
Snowball!

1293
01:19:21.931 --> 01:19:23.933
♪♪

1294
01:19:25.585 --> 01:19:26.762
Got you.

1295
01:19:30.112 --> 01:19:32.376
- Snowball! Wait!
- Snowball!

1296
01:19:33.377 --> 01:19:34.378
[branch snaps]

1297
01:19:34.421 --> 01:19:35.379
Jake!

1298
01:19:43.169 --> 01:19:44.780
Snowball!

1299
01:19:46.216 --> 01:19:48.218
Which way did he go?

1300
01:19:48.261 --> 01:19:49.827
How you doing, kid?!

1301
01:19:49.871 --> 01:19:51.395
[grunting]

1302
01:19:51.438 --> 01:19:54.833
- Huh, how are you?
- Let her go! Let her go!

1303
01:19:54.877 --> 01:19:58.837
- Hey, where's the cub, kid?
- He's g-gone!

1304
01:19:58.880 --> 01:20:00.796
You'll never f-find him!

1305
01:20:00.839 --> 01:20:02.841
We don't hurt kids.
Just give us the cub,

1306
01:20:02.885 --> 01:20:04.669
then you can go home
to your mommies, okay?

1307
01:20:04.712 --> 01:20:05.888
Yeah, yeah,we're not gonna
hurt you.

1308
01:20:05.931 --> 01:20:07.193
We just gotta have
that lion cub

1309
01:20:07.237 --> 01:20:08.368
or we're dead.

1310
01:20:08.412 --> 01:20:09.630
There's just one problem.

1311
01:20:11.154 --> 01:20:12.808
You already are.

1312
01:20:12.851 --> 01:20:14.592
Oh...

1313
01:20:14.635 --> 01:20:15.419
He's got a gun.

1314
01:20:15.462 --> 01:20:16.768
Hey, come on, now.

1315
01:20:16.812 --> 01:20:18.422
There's no need
for that firearm.

1316
01:20:18.465 --> 01:20:20.032
No, we got the situation
under control here.

1317
01:20:20.076 --> 01:20:22.034
Don't worry, sir.
Don't worry.

1318
01:20:22.077 --> 01:20:25.516
- We can work this out
with words.
- Yeah.

1319
01:20:25.559 --> 01:20:28.562
- Where's the merchandise?
- Well, you know, we had it--

1320
01:20:28.606 --> 01:20:30.651
But the girl, they let it go.

1321
01:20:30.695 --> 01:20:32.610
You know, it hadn't gone far.
Just around here.

1322
01:20:32.653 --> 01:20:34.742
- It's just
a little fluffy thing.
- Yeah. Yeah, fluffy.

1323
01:20:34.786 --> 01:20:37.136
And with your help,
we'll get it in no time.

1324
01:20:37.180 --> 01:20:39.878
Help us help you.
You help us, we help you.

1325
01:20:39.922 --> 01:20:40.835
[Vincent] That's right.

1326
01:20:46.189 --> 01:20:47.581
Hey, why don't you
get the lion out of--

1327
01:20:47.625 --> 01:20:49.452
- [overlapping dialogue]
- Let's go!

1328
01:20:54.066 --> 01:20:57.156
Hey, now, we'll find that thing.
I'm sure it's not gone far.

1329
01:20:57.200 --> 01:20:59.115
- What is that?
- Where?

1330
01:20:59.157 --> 01:21:00.856
- Right over there.
- Mike, I think I see it.

1331
01:21:00.898 --> 01:21:02.248
- Where?
- [Steve] Over there,
near the road!

1332
01:21:02.291 --> 01:21:04.772
Look, there it is,
right there by the truck!

1333
01:21:04.816 --> 01:21:06.296
I think that's it!
There! Right there! Look!

1334
01:21:06.339 --> 01:21:07.471
- Where?!
- Look, look!
Right there!

1335
01:21:07.514 --> 01:21:09.647
[both yelling]

1336
01:21:09.690 --> 01:21:12.084
Run, kids, run!

1337
01:21:12.128 --> 01:21:14.130
I got it! I got it!

1338
01:21:15.653 --> 01:21:17.002
I got it!

1339
01:21:17.046 --> 01:21:18.482
[growling]

1340
01:21:18.525 --> 01:21:20.179
[all screaming]

1341
01:21:24.487 --> 01:21:26.228
Come on! Come on!

1342
01:21:26.272 --> 01:21:29.014
Come on! Come on!
Come on!

1343
01:21:29.058 --> 01:21:30.362
Over here!

1344
01:21:30.407 --> 01:21:31.407
[Vincent yells]

1345
01:21:34.933 --> 01:21:36.456
[sirens wailing]

1346
01:21:44.202 --> 01:21:45.161
Lena!

1347
01:21:46.162 --> 01:21:47.554
Are you all right?

1348
01:21:47.598 --> 01:21:48.773
[laughs]

1349
01:21:51.602 --> 01:21:53.169
I'm so happy
to see you, sir!

1350
01:21:53.212 --> 01:21:56.433
- Are you hurt?
- Uh, no. We're not hurt.

1351
01:21:56.476 --> 01:21:57.913
Uh, they're in there, though.

1352
01:21:57.956 --> 01:21:59.305
Be careful, because
one of them has a gun.

1353
01:22:04.180 --> 01:22:05.442
Freeze!

1354
01:22:13.102 --> 01:22:14.364
I'm sorry.

1355
01:22:20.630 --> 01:22:22.633
♪♪

1356
01:22:42.958 --> 01:22:45.047
How did you find us, Dad?

1357
01:22:45.090 --> 01:22:46.787
They were able
to track the location

1358
01:22:46.831 --> 01:22:48.528
of Jake's phone
after your call.

1359
01:22:50.835 --> 01:22:53.316
I found your letter.

1360
01:22:53.359 --> 01:22:56.058
I had no idea
you were so unhappy, Lena.

1361
01:22:57.102 --> 01:22:59.887
I'm sorry, Daddy.

1362
01:22:59.931 --> 01:23:01.802
We're going to
figure this out, okay?

1363
01:23:03.891 --> 01:23:05.632
And, Jake, I know you
needed my daughter's help,

1364
01:23:05.675 --> 01:23:07.895
but dragging her out here
in the middle of nowhere was--

1365
01:23:07.939 --> 01:23:10.072
No, Dad,
it wasn't Jake.

1366
01:23:12.335 --> 01:23:14.119
He actually helped me.

1367
01:23:15.860 --> 01:23:19.864
Well, who were youtalking about
in the letter, then?

1368
01:23:19.907 --> 01:23:22.867
I was trying
to save Snowball.

1369
01:23:22.910 --> 01:23:24.260
Who's Snowball?

1370
01:23:25.870 --> 01:23:28.133
He's my friend.

1371
01:23:29.960 --> 01:23:32.181
A baby lion.

1372
01:23:32.224 --> 01:23:34.400
A-a what?

1373
01:23:36.402 --> 01:23:38.404
♪♪

1374
01:23:51.243 --> 01:23:54.594
It looks like they
didn't find Snowball, honey.

1375
01:23:54.638 --> 01:23:57.771
I'm sorry, kiddo,
but we gotta go, okay?

1376
01:23:57.815 --> 01:23:59.425
Are you okay?

1377
01:24:03.212 --> 01:24:05.214
[crickets chirping]

1378
01:24:16.138 --> 01:24:17.704
[screeching]

1379
01:24:24.189 --> 01:24:26.409
Snowball!
Come here!

1380
01:24:26.452 --> 01:24:28.063
[purring]

1381
01:24:28.106 --> 01:24:30.065
♪♪

1382
01:24:51.651 --> 01:24:53.175
[engine starts]

1383
01:24:57.788 --> 01:24:59.877
Hey. You want this?

1384
01:25:06.231 --> 01:25:07.189
[siren chirps]

1385
01:25:14.021 --> 01:25:17.112
Officer Ivy? I'm here
for the baby lion.

1386
01:25:21.464 --> 01:25:23.639
[Rob] I know it's hard, Lena,

1387
01:25:23.683 --> 01:25:25.772
but it's the right thing
for Snowball.

1388
01:25:25.816 --> 01:25:29.298
Dad, we can make it work
keeping him in the house.

1389
01:25:29.341 --> 01:25:31.603
He can play and run
around outside

1390
01:25:31.648 --> 01:25:33.302
and I'll walk him every day.

1391
01:25:33.344 --> 01:25:35.391
I know you would, honey.

1392
01:25:36.522 --> 01:25:38.568
Hey.

1393
01:25:38.611 --> 01:25:40.483
Remember that sanctuary
we saw?

1394
01:25:43.442 --> 01:25:45.096
He's going to take you there.

1395
01:25:45.139 --> 01:25:47.228
You're gonna be able
to play all day,

1396
01:25:47.272 --> 01:25:50.449
and you're going to get so big.

1397
01:25:50.493 --> 01:25:52.495
They know how
to take care of you.

1398
01:25:56.541 --> 01:25:58.457
I'm so happy we met.

1399
01:26:02.679 --> 01:26:07.074
Lena, you'll be able to come
visit Snowball anytime you like.

1400
01:26:08.206 --> 01:26:09.816
You hear that, buddy?

1401
01:26:09.860 --> 01:26:11.427
[screeches]

1402
01:26:14.386 --> 01:26:16.127
I love you, Snowball.

1403
01:26:27.269 --> 01:26:28.270
Wait!

1404
01:26:36.016 --> 01:26:38.018
This is for him.

1405
01:26:41.326 --> 01:26:43.981
[soft chuckle] Okay.

1406
01:26:44.023 --> 01:26:45.460
Bye, Snowball.

1407
01:26:47.202 --> 01:26:48.202
[clicks tongue]

1408
01:26:51.423 --> 01:26:53.425
♪♪

1409
01:26:57.734 --> 01:26:58.648
Hey!

1410
01:26:59.910 --> 01:27:02.434
No cages, okay?
He hates cages.

1411
01:27:03.522 --> 01:27:06.090
No cages. Promise.

1412
01:27:12.966 --> 01:27:14.707
I'll be fine.

1413
01:27:14.751 --> 01:27:18.842
I have new friends now.
Well, at least one.

1414
01:27:21.236 --> 01:27:23.020
[Lena] If you had told me
four days ago

1415
01:27:23.063 --> 01:27:25.978
that life in this town would become that adventurous,

1416
01:27:26.023 --> 01:27:28.112
I would never
have believed you.

1417
01:27:28.155 --> 01:27:31.637
My life in Fitzgerald used to be quiet and reclusive,

1418
01:27:31.681 --> 01:27:33.639
but when Snowball
came into my world,

1419
01:27:33.683 --> 01:27:35.598
he turned it upside down.

1420
01:27:38.949 --> 01:27:41.952
Mike was sentenced
to several years in prison.

1421
01:27:41.995 --> 01:27:45.521
He's become a model prisoner
and is teaching a class
onThe Art of War.

1422
01:27:47.349 --> 01:27:51.178
Steve and Vince were sentenced to several months in prison.

1423
01:27:51.222 --> 01:27:52.963
They were released
for good behavior,

1424
01:27:53.005 --> 01:27:54.921
deciding to leave
the smuggling business
for good,

1425
01:27:54.965 --> 01:27:56.619
and they started a new venture.

1426
01:27:56.662 --> 01:27:59.056
They're now producing
moonshine in the swamps.

1427
01:28:01.318 --> 01:28:04.540
Ben Percy, the guy
behind the entire
animal trafficking ring,

1428
01:28:04.583 --> 01:28:06.150
thought he got away.

1429
01:28:12.722 --> 01:28:14.071
[sirens wailing]

1430
01:28:24.647 --> 01:28:26.431
But he didn't.

1431
01:28:29.652 --> 01:28:32.219
Mr. Percy's collection
of animals was seized,

1432
01:28:32.263 --> 01:28:35.005
and is now on display
in several museums
around the world.

1433
01:28:37.921 --> 01:28:40.619
My social problems cleared up.

1434
01:28:40.663 --> 01:28:41.751
Thank you.

1435
01:28:41.794 --> 01:28:43.405
Apparently, owning a lion cub

1436
01:28:43.448 --> 01:28:44.928
and fighting poachers
and smugglers

1437
01:28:44.971 --> 01:28:46.973
does wonders for street cred.

1438
01:28:47.017 --> 01:28:48.844
Fitzgerald's a great place
to live now.

1439
01:28:48.888 --> 01:28:51.761
Do you want mine? [laughing]

1440
01:28:51.804 --> 01:28:54.546
Yeah. That's new.

1441
01:28:54.590 --> 01:28:56.505
[laughs] But good.

1442
01:28:58.942 --> 01:29:01.901
[growling]

1443
01:29:01.945 --> 01:29:04.513



1444
01:29:04.556 --> 01:29:08.343
He loves the sanctuary,
and he's found other lions
to play with.

1445
01:29:08.386 --> 01:29:10.606
I go visit my friend
all the time.

1446
01:29:10.648 --> 01:29:12.912
Well, three times a week
to be exact.

1447
01:29:12.956 --> 01:29:15.785
We play,
and he's as happy as can be.

1448
01:29:15.827 --> 01:29:17.221
So am I.

1449
01:29:17.264 --> 01:29:19.266
♪♪





