1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,684 --> 00:00:19,519
-Hei!
-Beklager, du tapte.

5
00:00:22,063 --> 00:00:23,148
<i>Intet er det samme</i>

6
00:00:23,231 --> 00:00:24,065
Kompis!

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,608
Hei, vennen.

8
00:00:25,692 --> 00:00:27,068
<i>På godt og vondt</i>

9
00:00:27,152 --> 00:00:29,988
Godt å se deg. Jeg tar kontakt.

10
00:00:30,071 --> 00:00:32,532
<i>Fordi intet er det samme</i>

11
00:00:40,957 --> 00:00:43,168
<i>Det er bedre å le enn å gråte</i>

12
00:00:43,877 --> 00:00:46,129
<i>Å le er bedre enn å gråte</i>

13
00:00:46,212 --> 00:00:48,673
<i>Du må leve slik du kan</i>

14
00:00:48,757 --> 00:00:51,843
<i>Mens du fortsatt lever</i>

15
00:00:51,926 --> 00:00:54,429
<i>Det er krisene som får deg til å vokse</i>

16
00:00:54,846 --> 00:00:57,265
<i>Jeg takler dem alle</i>

17
00:00:57,557 --> 00:01:00,268
<i>Planeten snurrer</i>

18
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
<i>Men den blir ikke svimmel</i>

19
00:01:08,610 --> 00:01:10,945
<i>Intet er det samme</i>

20
00:01:11,571 --> 00:01:13,823
<i>På godt og vondt</i>

21
00:01:13,907 --> 00:01:16,534
<i>Gå alltid fremover</i>
<i>Aldri baklengs</i>

22
00:01:16,618 --> 00:01:19,245
<i>Fordi intet er det samme</i>

23
00:01:19,871 --> 00:01:22,957
LOKILLO
INTET ER DET SAMME

24
00:01:27,962 --> 00:01:29,172
Hvordan går det?

25
00:01:30,924 --> 00:01:32,759
Jeg kan ikke tro

26
00:01:33,676 --> 00:01:37,680
at jeg har et show med publikum,
uansett hvor lite,

27
00:01:38,264 --> 00:01:42,393
med tanke på hva planeten har vært gjennom
i det siste, men uansett…

28
00:01:42,477 --> 00:01:48,066
Jeg er Lokillo Flórez. Takk for at dere er
her og følger "bio-lykke"-protokollen.

29
00:01:48,775 --> 00:01:52,779
Dere lurer vel på hvorfor vi er her
i dette magiske, øde lageret.

30
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Av to grunner.

31
00:01:54,614 --> 00:01:56,866
Det er romantiske omgivelser.

32
00:01:57,534 --> 00:02:00,453
Og for det andre,
på grunn av budsjettet vårt.

33
00:02:00,537 --> 00:02:03,873
Jeg ville filme showet i et boligområde

34
00:02:03,957 --> 00:02:08,294
på et minitorg med naboene som publikum

35
00:02:08,378 --> 00:02:11,339
som lo med familiene sine på balkongene.

36
00:02:11,422 --> 00:02:15,510
Dessverre tillot regulerings-
myndighetene ikke det.

37
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
Den høyeste autoritet.

38
00:02:17,262 --> 00:02:22,809
Den som setter standarder og har makt
til å tillate slike arrangementer.

39
00:02:22,892 --> 00:02:23,768
Og det er?

40
00:02:23,852 --> 00:02:25,311
Sikkerhetsvakten.

41
00:02:26,479 --> 00:02:28,898
Den idioten slapp meg ikke inn!

42
00:02:28,982 --> 00:02:33,361
Jeg dro dit,
men når en vakt sier nei, betyr det nei.

43
00:02:33,444 --> 00:02:38,700
Selv om det er president Putins mor,
Mrs. Putin, betyr nei nei.

44
00:02:38,783 --> 00:02:40,618
Jeg står der, og han sier:

45
00:02:40,702 --> 00:02:44,414
"En mann sier han er fra…
Hvor er du fra, kompis?"

46
00:02:45,331 --> 00:02:48,626
-"Hei. Jeg skal filme et Netflix-show."
-"Nenfis?"

47
00:02:50,086 --> 00:02:51,129
"Netflix."

48
00:02:51,796 --> 00:02:52,672
"Nedis?"

49
00:02:53,923 --> 00:02:54,757
"Netflix."

50
00:02:55,967 --> 00:02:58,178
"Han sier han skal ta en <i>selfix</i>."

51
00:03:01,431 --> 00:03:04,559
"Tillatelse avslått."
Og de slapp meg ikke inn.

52
00:03:04,642 --> 00:03:08,354
Så vi brukte dette lageret
uten balkonger og sikkerhetsvakter.

53
00:03:08,438 --> 00:03:09,981
Vi filmer showet,

54
00:03:10,064 --> 00:03:13,693
som er mer som et vitnesbyrd
for fremtidige generasjoner,

55
00:03:13,776 --> 00:03:18,907
for å fortelle dem
at verden endret seg i denne perioden.

56
00:03:19,032 --> 00:03:20,450
Intet er det samme mer.

57
00:03:20,533 --> 00:03:25,747
Vi måtte droppe alt vi var vant til,
vaner, hobbyer og aktiviteter.

58
00:03:25,830 --> 00:03:30,168
Vi måtte slutte med noe
så enkelt som å håndhilse

59
00:03:30,251 --> 00:03:32,837
og bruke ordet på fire bokstaver i stedet.

60
00:03:32,921 --> 00:03:37,133
En dame hjemme spurte: "Med rumpa?"
Nei, med albuen.

61
00:03:37,217 --> 00:03:38,551
Det er ikke det samme.

62
00:03:38,635 --> 00:03:42,972
Vi mennesker har håndhilst i evigheter.

63
00:03:43,056 --> 00:03:45,767
Vet dere hvor håndtrykket oppsto?

64
00:03:45,850 --> 00:03:47,769
Håndtrykket oppsto

65
00:03:48,811 --> 00:03:50,521
i gamle sivilisasjoner.

66
00:03:51,522 --> 00:03:54,901
Hvis du ikke kjenner daten,
men vil virke smart, si

67
00:03:54,984 --> 00:03:56,986
"i gamle sivilisasjoner".

68
00:03:57,528 --> 00:04:00,990
Ingen kan si "jeg var der,
og det er ikke sant".

69
00:04:02,242 --> 00:04:04,369
Håndtrykket, high five,

70
00:04:04,452 --> 00:04:07,705
er blant de fineste gestene
vi vestlige har.

71
00:04:07,789 --> 00:04:11,000
Asiatene, som alltid har vært
smartere enn oss,

72
00:04:11,084 --> 00:04:15,088
bruker en tusen år gammel hilsen
som har overlevd pandemier.

73
00:04:15,171 --> 00:04:16,172
Og det er?

74
00:04:16,256 --> 00:04:17,090
Bukking.

75
00:04:18,383 --> 00:04:21,552
Et bukk som plasserer dem
nesten i rett vinkel.

76
00:04:22,679 --> 00:04:25,348
Hvorfor det heter rett vinkel?
Fordi vinkelen

77
00:04:27,308 --> 00:04:28,851
går rett opp i rumpa.

78
00:04:28,935 --> 00:04:32,605
Nei, vi vestlige, særlig latinamerikanere,

79
00:04:32,689 --> 00:04:35,733
trenger fysisk kontakt
for å hilse på hverandre.

80
00:04:35,817 --> 00:04:37,735
Savner dere ikke fysisk kontakt?

81
00:04:37,819 --> 00:04:41,072
Vi liker å berøre, klappe, klaske.
"Hva skjer?"

82
00:04:41,155 --> 00:04:43,491
"Hva skjer, kjeltring? Spiller du dum?

83
00:04:43,574 --> 00:04:46,995
Her er et lykkespark."
"Hei, kompis. Hei, gutt."

84
00:04:47,078 --> 00:04:48,788
"Hva skjer, din idiot?"

85
00:04:51,332 --> 00:04:55,670
Det måtte skje før de fant på ordet.

86
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
"Han må være idiot."

87
00:05:00,341 --> 00:05:04,887
Og vi trenger absolutt fysisk kontakt
med damer, men av den romantiske sorten.

88
00:05:04,971 --> 00:05:06,306
"Hei, jente."

89
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
Vi må kysse. Latinamerikanerne trenger
de små sussene.

90
00:05:10,059 --> 00:05:12,103
"María Cristina, hvordan går det?"

91
00:05:12,895 --> 00:05:15,523
"Camilita, du er blitt så voksen!"

92
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
"Hva skjer, María Laura?"

93
00:05:19,360 --> 00:05:21,237
Ja, romantisk.

94
00:05:21,738 --> 00:05:25,450
Men ikke mer kyss på munnen sa de.

95
00:05:25,533 --> 00:05:28,911
Det var vanskelig for meg
å slutte å kysse på munnen,

96
00:05:28,995 --> 00:05:32,498
for kona mi er den eneste
jeg aldri kysser på munnen.

97
00:05:33,458 --> 00:05:36,919
Men hvordan kan vi kysse med masker på?

98
00:05:37,003 --> 00:05:41,841
Jeg klarte det ikke lenger.
Jeg begynte å kysse utenpå maskene.

99
00:05:42,800 --> 00:05:48,264
Men å kysse med maske
er verre enn å suge en pupp i en bh.

100
00:05:48,931 --> 00:05:50,558
Det henger ikke på greip.

101
00:05:51,476 --> 00:05:56,022
Og da vi innså
at vi ikke kunne få noen fysisk kontakt,

102
00:05:56,105 --> 00:05:59,525
ante vi ikke hvordan vi skulle hilse
på en venn på gaten.

103
00:05:59,609 --> 00:06:01,361
Husker dere de første dagene?

104
00:06:01,444 --> 00:06:03,821
De brukte en albue, og du en ankel.

105
00:06:05,531 --> 00:06:08,368
Det var som å spille med Messi.

106
00:06:08,951 --> 00:06:13,331
Ingen fant på en offisiell hilsen.

107
00:06:13,414 --> 00:06:15,458
Som min første tur til Argentina.

108
00:06:15,541 --> 00:06:18,961
Argentinske menn hilser
på hverandre med et kyss på kinnet.

109
00:06:19,462 --> 00:06:24,217
Vi forventer ikke det.
Colombianere stikker frem en hånd og…

110
00:06:24,300 --> 00:06:27,345
"Hei. Hva skjer? Hei!"

111
00:06:27,428 --> 00:06:30,014
Så du vet ikke hva du skal gjøre.

112
00:06:31,265 --> 00:06:35,436
Spesielt siden argentinerne er høye
og har skremmende, blå øyne.

113
00:06:37,355 --> 00:06:40,900
Ikke engang myndighetene visste
hva de skulle si om å hilse.

114
00:06:40,983 --> 00:06:42,193
De visste ikke.

115
00:06:42,276 --> 00:06:45,988
Husker dere da latinamerikanske
presidenter sa det på TV?

116
00:06:46,072 --> 00:06:50,576
"Slutt å håndhilse.
Bruk bare nevedask heretter."

117
00:06:51,077 --> 00:06:55,915
Da presidenten sa "nevedask",
husket jeg faren min.

118
00:06:55,998 --> 00:06:57,917
Han brukte knyttneven på mamma.

119
00:07:00,670 --> 00:07:03,548
Så sa de ikke nevedask heller.

120
00:07:03,631 --> 00:07:09,387
Jeg tror vi må finne
en ny måte å hilse på hverandre på.

121
00:07:09,470 --> 00:07:12,140
Men en hilsen som overlever pandemier,

122
00:07:12,223 --> 00:07:16,310
og ikke står i fare
for å bli utryddet som håndtrykk.

123
00:07:16,394 --> 00:07:18,729
Jeg foreslår ydmykt

124
00:07:19,772 --> 00:07:22,191
at jeg legger den på bordet.

125
00:07:26,612 --> 00:07:31,659
Fra nå av hilser vi på hverandre med
å klaske kjønnsdelene våre sammen.

126
00:07:33,453 --> 00:07:36,747
Det er ikke skittent.
Se det som revolusjonerende.

127
00:07:37,623 --> 00:07:40,501
Vi kan hilse uten frykt med kjønnsdelene.

128
00:07:40,585 --> 00:07:42,670
"Står til?" Klask.

129
00:07:42,753 --> 00:07:44,338
"Hallo." Klask.

130
00:07:44,839 --> 00:07:48,926
"Hva skjer, kompis?" Klask, fryktløs.

131
00:07:49,010 --> 00:07:52,054
La oss få greiene våre sammen.
Det er så enkelt.

132
00:07:53,389 --> 00:07:56,017
Og du får ikke
det nye viruset på den måten.

133
00:07:56,100 --> 00:07:59,854
Du kan få andre virus,
men dem er vi vant til.

134
00:08:00,354 --> 00:08:01,772
Vi utvikler antistoffer.

135
00:08:02,356 --> 00:08:07,403
Det var nye TV-kampanjer
som viste oss hvordan vi vasker hendene.

136
00:08:07,487 --> 00:08:09,780
Vi visste ikke det.

137
00:08:09,864 --> 00:08:14,452
Husker dere videoen som gikk viralt
på Whatsapp og alle sosiale medier,

138
00:08:14,535 --> 00:08:17,038
og som viste hvordan man vasker hendene?

139
00:08:17,121 --> 00:08:19,540
Vi lærte at det er med begge hender,

140
00:08:19,624 --> 00:08:21,584
mellom fingrene,

141
00:08:21,667 --> 00:08:23,544
tomlene,

142
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
dophuet klødde seg i håndflaten.

143
00:08:28,758 --> 00:08:30,635
Jeg så det og sa:

144
00:08:31,886 --> 00:08:35,348
"Hvis vi ikke har vasket hendene
riktig før,

145
00:08:36,599 --> 00:08:39,060
hvordan skal vi vaske rumpene?"

146
00:08:42,647 --> 00:08:43,481
Nei.

147
00:08:44,023 --> 00:08:47,818
Vi er heldige som ikke har et rumpevirus.

148
00:08:48,736 --> 00:08:50,696
Tenk dere et rumpevirus!

149
00:08:50,780 --> 00:08:53,074
Vask den hvert 20. minutt.

150
00:08:54,659 --> 00:08:57,161
Bruk rumpemaske ute.

151
00:08:57,245 --> 00:08:59,830
Bruk den obligatoriske rumpespriten.

152
00:09:01,374 --> 00:09:03,334
Hva skal vi gjøre uten hender?

153
00:09:03,417 --> 00:09:08,756
Tenk deg oss uten hender
på en konsert hvor vi ikke klarer dette.

154
00:09:10,675 --> 00:09:12,843
Vel, ikke vi. Foreldrene våre.

155
00:09:12,927 --> 00:09:16,597
Det gjorde tantene og pappaene våre.
Vi barn gjør ikke det.

156
00:09:16,681 --> 00:09:19,850
Vi løfter bare hendene
for å danse med Tik Tok.

157
00:09:30,987 --> 00:09:33,614
De gale Tik Tok-jentene danser sånn.

158
00:09:34,323 --> 00:09:37,994
Jeg danser ikke sånn fordi jeg er rapper.

159
00:09:38,077 --> 00:09:42,081
Opp med hendene, eller bli redigert bort.

160
00:09:42,164 --> 00:09:44,250
Du blir ikke med i videoen.

161
00:09:45,251 --> 00:09:46,085
Hendene dine.

162
00:09:46,669 --> 00:09:52,049
Rekk opp hendene.

163
00:09:52,133 --> 00:09:56,929
Hendene i været.

164
00:09:57,013 --> 00:10:00,391
<i>Latinamerikanere</i>
<i>Vi jobber fortsatt hånd i hånd i bydelen</i>

165
00:10:00,474 --> 00:10:03,311
<i>Under regjeringer</i>
<i>Som ikke gir oss en hånd</i>

166
00:10:03,394 --> 00:10:05,938
<i>Jeg vinner i poker</i>
<i>Jeg har den beste hånden</i>

167
00:10:06,022 --> 00:10:08,774
<i>Jeg dater datteren din</i>
<i>Men jeg frir aldri</i>

168
00:10:08,858 --> 00:10:11,986
<i>En fugl i hånden er verdt ti på taket</i>

169
00:10:12,069 --> 00:10:14,238
<i>Politiet roper "hendene på hodet"</i>

170
00:10:14,322 --> 00:10:16,449
<i>Og kompisene mine er med meg</i>

171
00:10:16,532 --> 00:10:19,035
<i>Mine venner, mine kompiser, mine brødre</i>

172
00:10:19,118 --> 00:10:25,750
<i>Hendene i været!</i>

173
00:10:25,833 --> 00:10:31,088
<i>Opp med hendene!</i>

174
00:10:42,058 --> 00:10:45,686
Jeg er glad vi vasker hendene,
for jeg har sjekket,

175
00:10:45,770 --> 00:10:48,731
og bare én menneskehånd

176
00:10:48,814 --> 00:10:53,444
har mer enn 150 typer bakterier.

177
00:10:54,070 --> 00:10:58,115
Tenk på hvor den hånden har vært
før du tar den.

178
00:10:58,199 --> 00:11:03,287
Gjør leksene neste gang.
Lukt diskré på hånden.

179
00:11:05,790 --> 00:11:07,792
Prøv det. Lukt på den.

180
00:11:08,334 --> 00:11:10,378
"Hvordan går det?" "Bare bra."

181
00:11:13,756 --> 00:11:14,965
"Lukter løk."

182
00:11:15,675 --> 00:11:17,385
"Denne har laget mat."

183
00:11:18,761 --> 00:11:20,388
"Hyggelig å møte deg."

184
00:11:22,890 --> 00:11:24,975
"Nikotin. Denne har røykt."

185
00:11:25,851 --> 00:11:27,978
"Hvordan går det?" "Bra, bror."

186
00:11:30,815 --> 00:11:32,149
"Lukter eddik og ost.

187
00:11:35,611 --> 00:11:37,530
Han har vært med dama på kino."

188
00:11:38,656 --> 00:11:43,953
Nei, takk Gud, vi har vanen
med å vaske hendene ofte.

189
00:11:44,036 --> 00:11:45,287
Hva er problemet?

190
00:11:45,371 --> 00:11:48,207
Vi vasker hendene annenhver time,

191
00:11:48,290 --> 00:11:52,878
men vi tørker dem med et håndkle
som ikke er vasket på to måneder.

192
00:11:54,338 --> 00:11:56,632
Tenk på det håndkleet hjemme.

193
00:11:56,716 --> 00:11:59,343
Håndkleet til kroppen og hendene

194
00:11:59,427 --> 00:12:02,596
som du tørker av bilen
og rense joggeskoene med.

195
00:12:03,222 --> 00:12:04,849
Det skitne håndkleet.

196
00:12:04,932 --> 00:12:07,727
Alle latinamerikanske hjem har
et slikt håndkle.

197
00:12:07,810 --> 00:12:11,147
Håndkleet du kaster som barn,
dukker opp igjen.

198
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
Det vil ikke forsvinne.

199
00:12:13,482 --> 00:12:17,236
Du flytter fra hus til hus,
og det følger deg rundt.

200
00:12:17,319 --> 00:12:19,238
Og det hjelper deg med å flytte.

201
00:12:19,321 --> 00:12:22,408
Alle har vel pakket
et TV-apparat i et håndkle?

202
00:12:22,491 --> 00:12:23,993
Det er da det dukker opp.

203
00:12:24,577 --> 00:12:28,289
Håndkleet har forskjellige teksturer
fordi det er så ullent.

204
00:12:28,372 --> 00:12:31,000
Det ligner en gryterett når det er vått.

205
00:12:31,959 --> 00:12:35,963
Og det er like grovt som toast
når det er tørt.

206
00:12:36,046 --> 00:12:41,302
Så det tørker og sliper deg.
Det er det uforgjengelige håndkleet.

207
00:12:42,136 --> 00:12:47,725
De spør hva som er det eneste
som kan overleve en atomkrig.

208
00:12:47,808 --> 00:12:50,186
-Kakerlakker.
-Kakerlakker og håndklær.

209
00:12:54,273 --> 00:12:57,067
Frue, vær så snill,
ikke ødelegg Netflix-showet.

210
00:12:59,195 --> 00:13:00,696
Nei, det gir mening.

211
00:13:00,780 --> 00:13:04,992
Damen sier at kakerlakkene gjemmer seg
blant de håndklærne

212
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
mens eksplosjonsbølgen brer seg.

213
00:13:09,246 --> 00:13:13,876
Å vaske hendene gir mening, folkens.
Hvorfor vasker vi ikke hendene?

214
00:13:14,001 --> 00:13:16,629
Hendene våre er det
vi mennesker bruker mest.

215
00:13:16,712 --> 00:13:18,172
De som har hender.

216
00:13:23,969 --> 00:13:25,387
Ikke sant? Nei.

217
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
For hvis du ikke har hender…

218
00:13:31,310 --> 00:13:36,232
Hva vasker folk uten hender?
De får et helvetes rumpevirus.

219
00:13:37,566 --> 00:13:40,569
Nei, jeg vil ikke være frekk.

220
00:13:41,779 --> 00:13:43,489
Mangler noen av dere hender?

221
00:13:44,782 --> 00:13:48,410
Opp med hendene. Nei, dere!

222
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
Så her er vi.

223
00:14:00,214 --> 00:14:04,718
Vi tilpasser oss den nye virkeligheten,
de nye reglene for sameksistens.

224
00:14:06,720 --> 00:14:11,016
Fordi et virus har vist oss
hvor sårbare vi mennesker er.

225
00:14:11,684 --> 00:14:15,396
Det var det eneste som fikk oss
til å føle oss like.

226
00:14:17,773 --> 00:14:22,111
Rase, kjønn, religion, språk,
ingenting av det betydde noe.

227
00:14:23,320 --> 00:14:27,366
Eller om du var rik eller fattig,
for om du bodde i et herskapshus

228
00:14:27,449 --> 00:14:30,911
eller i en trehytte, måtte du være inne.

229
00:14:31,996 --> 00:14:35,541
Jeg håper dere ikke fikk skilsmisse-
papirene under pandemien

230
00:14:35,624 --> 00:14:40,421
hvis dere skilte dere fra kona,
for det er et rot.

231
00:14:40,504 --> 00:14:43,215
Tenk deg at du er midt i det,

232
00:14:43,299 --> 00:14:47,803
betaler advokatene,
og hun fikk til og med beholde barna.

233
00:14:47,887 --> 00:14:52,182
"Endelig fri! Hold deg unna meg.
Det er ditt hjørne, og dette er mitt."

234
00:14:52,266 --> 00:14:58,939
Hva med fyren som sluttet i jobben
tidlig i 2020 for å jobbe frilans?

235
00:14:59,899 --> 00:15:02,776
Nei. Ikke vær sånn.

236
00:15:04,528 --> 00:15:06,864
Nei, fyren som fikk fikset tennene,

237
00:15:06,947 --> 00:15:10,075
og behandlingen ble ferdig
under pandemien.

238
00:15:11,493 --> 00:15:15,122
Tenk å ha gått med munnen full
av stålstrenger i et par år

239
00:15:15,205 --> 00:15:18,876
for å rette ut tennene som så ut
som en piraja på kokain.

240
00:15:21,211 --> 00:15:23,047
Endelig fikk han et fint smil,

241
00:15:23,130 --> 00:15:26,467
men han måtte bruke maske
da behandlingen var ferdig.

242
00:15:27,384 --> 00:15:30,054
De som fikk svære tatoveringer,

243
00:15:30,137 --> 00:15:32,348
som gjøres i deler,

244
00:15:32,431 --> 00:15:35,225
men manglet én del pga. nedstengningen.

245
00:15:35,351 --> 00:15:38,562
Min venn Daniela begynte
på en tatovering på en arm

246
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
som skulle si "honnør".

247
00:15:43,567 --> 00:15:46,111
Nedstengningen startet etter "ho…"

248
00:15:46,987 --> 00:15:51,075
Uflaks, ikke sant?
For tilfeldigvis er hun en…

249
00:15:53,118 --> 00:15:58,332
Hva med fyren som våknet
fra koma under nedstengingen?

250
00:16:00,292 --> 00:16:04,880
Det er ekte tilfeller med folk
som våknet fra koma under nedstengingen.

251
00:16:04,964 --> 00:16:08,092
Saken med fotballspilleren er
den mest interessante.

252
00:16:08,175 --> 00:16:10,469
Han var isolert i tre år.

253
00:16:11,011 --> 00:16:12,346
Ikke sant? I koma.

254
00:16:13,389 --> 00:16:14,723
Det er samme sak.

255
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Tre år!

256
00:16:17,977 --> 00:16:20,437
Så da den uheldige hendelsen inntraff,

257
00:16:20,521 --> 00:16:24,149
ante han ikke at vi var
i denne situasjonen.

258
00:16:24,233 --> 00:16:27,820
Tenk deg å våkne fra koma
under en pandemi.

259
00:16:30,823 --> 00:16:34,076
"Frue."

260
00:16:37,121 --> 00:16:39,206
La meg fokusere på komaen min.

261
00:16:41,041 --> 00:16:43,252
Du vekker en fyr i koma.

262
00:16:44,336 --> 00:16:46,505
La oss fortsette."Frue.

263
00:16:50,926 --> 00:16:51,760
Frue.

264
00:16:55,180 --> 00:16:57,725
Jeg er tilbake! Herregud!

265
00:16:57,808 --> 00:17:01,020
Jeg kom meg tilbake!
Ja! Jeg skal nyte hvert øyeblikk."

266
00:17:01,103 --> 00:17:02,521
"Ikke rør deg.

267
00:17:04,106 --> 00:17:06,984
Vi kan ikke dra, sir. Vi er i lockdown."

268
00:17:07,568 --> 00:17:12,322
"Hva? Hvorfor det?
Jeg vil gå ut og gjøre noe."

269
00:17:12,406 --> 00:17:17,911
"Vi går live om 30 minutter
om du vil bli koblet på igjen."

270
00:17:17,995 --> 00:17:20,914
"Aldri. Ikke det.

271
00:17:21,415 --> 00:17:23,083
Nei, ikke det.

272
00:17:25,127 --> 00:17:26,253
Ikke det.

273
00:17:28,213 --> 00:17:29,590
Nei. Du er så slem."

274
00:17:31,967 --> 00:17:34,887
Fyren uten hender sier:
"Jeg kan ikke klappe."

275
00:17:39,058 --> 00:17:43,771
Damer som fikk rumpeløft og bryst-
implantater for å få seg en sugerdaddy.

276
00:17:44,646 --> 00:17:46,815
For det er en god investering.

277
00:17:48,233 --> 00:17:50,652
Alle ble nedstengt. Uflaks.

278
00:17:50,736 --> 00:17:54,573
Du burde ha brukt silikonpengene
på en god telefonavtale,

279
00:17:54,656 --> 00:17:58,494
for du måtte ligge med folk
via videosamtaler,

280
00:17:59,536 --> 00:18:02,706
og det er bra for menn.

281
00:18:02,790 --> 00:18:03,832
Tenk over det.

282
00:18:05,125 --> 00:18:09,088
Kvinner som kommer ut av en lang lockdown,

283
00:18:09,171 --> 00:18:13,217
vil ikke være så kresne
når de ser etter en partner.

284
00:18:14,468 --> 00:18:17,805
Den gamle profetien ble oppfylt.

285
00:18:17,888 --> 00:18:21,100
"Alle menn er like."
Og vi var virkelig like.

286
00:18:21,183 --> 00:18:24,478
Alle karene i videosamtalene var
skjeggete og uflidde.

287
00:18:25,312 --> 00:18:28,816
Velstelt her opp,
shorts og flippflopper der nede.

288
00:18:28,899 --> 00:18:33,278
Alle bruker masker.
Flott, folkens. Vi er ikke stygge lenger.

289
00:18:33,862 --> 00:18:35,197
Vi er litt stygge.

290
00:18:38,742 --> 00:18:44,623
Damer, vi menn vil ikke la dere…
Damer, la meg fortelle dere noe.

291
00:18:45,165 --> 00:18:46,750
Kjør på.

292
00:18:46,834 --> 00:18:50,796
Bruk albuene eller hva som helst
for å få det dere vil, damer.

293
00:18:50,879 --> 00:18:56,969
Smi mens jernet er varmt.
Lat som dere er i et dårlig nabolag.

294
00:18:57,052 --> 00:19:00,764
Kom dere på første buss
selv om det ikke er bussen deres.

295
00:19:01,348 --> 00:19:05,561
Gå ut med Pokemon-stil.
"Jeg velger deg". Bare ta ham.

296
00:19:07,563 --> 00:19:10,065
Det er så vanskelig å finne en fyr nå

297
00:19:10,691 --> 00:19:13,861
at mødre snakker til døtrene sine

298
00:19:13,944 --> 00:19:17,698
som om fyren var en tallerken suppe:
"Spis ham, kjære.

299
00:19:19,491 --> 00:19:21,034
Bare spis ham.

300
00:19:21,952 --> 00:19:26,665
Mange stakkars kvinner er sjalu
på det du forkaster."

301
00:19:28,500 --> 00:19:32,880
Jeg er sikker på at da lockdownen
startet, sa mange kvinner:

302
00:19:32,963 --> 00:19:36,550
"Jeg vil ha en mann
som er høy, mørk, rik, smart og morsom."

303
00:19:37,467 --> 00:19:40,470
Under lockdownen:
"Jeg vil en som er høy og morsom."

304
00:19:41,221 --> 00:19:43,557
Etter lockdownen: "Jeg vil ha en mann."

305
00:19:45,684 --> 00:19:49,229
Alt er ikke så ille.
Ikke alle damer ble innestengt alene.

306
00:19:49,313 --> 00:19:54,067
Noen ble innestengt
med sine ektemenn eller kjærester.

307
00:19:54,151 --> 00:19:56,904
Endelig har de mannen hjemme.

308
00:19:56,987 --> 00:20:01,241
Mannen deres er der døgnet rundt.

309
00:20:01,325 --> 00:20:04,453
Det er ingen unnskyldninger.
"Jeg skal spille kamp."

310
00:20:05,537 --> 00:20:10,792
"Nei, sir. Det er lockdown. Kom hit."
De hadde dem der hele tiden.

311
00:20:10,876 --> 00:20:15,505
Og det er slutt på
å møte venner på fredagskvelden.

312
00:20:15,589 --> 00:20:17,966
Ferdig med å henge på fredager.

313
00:20:19,426 --> 00:20:21,845
Ifølge bladet <i>People</i>

314
00:20:23,889 --> 00:20:25,682
måtte kvinner revurdere

315
00:20:27,059 --> 00:20:33,148
kravlisten for drømmeprinsen
i det ville året 2020.

316
00:20:33,232 --> 00:20:36,068
Listene hadde så langt sagt at:

317
00:20:37,319 --> 00:20:41,073
<i>Alle kvinner vil ha en mann</i>
<i>Det er så søtt</i>

318
00:20:41,156 --> 00:20:43,742
<i>Romantisk og trofast</i>

319
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
<i>Som kan danse og lage mat</i>

320
00:20:46,703 --> 00:20:48,247
<i>Som kjøper gaver til dem</i>

321
00:20:48,330 --> 00:20:51,541
<i>Og som lukter godt</i>

322
00:20:51,625 --> 00:20:54,002
<i>Og når hun kommer sliten hjem</i>

323
00:20:54,086 --> 00:20:57,839
<i>Overrasker han henne med fotmassasje</i>

324
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
<i>Forteller henne en vits om dagen</i>

325
00:21:01,051 --> 00:21:05,639
<i>Og knuller henne tre ganger om kvelden</i>

326
00:21:06,223 --> 00:21:08,934
<i>Og elsker og beskytter henne</i>
<i>Slik hun vil</i>

327
00:21:09,559 --> 00:21:13,313
<i>Uten å være sjalu og irriterende</i>

328
00:21:13,397 --> 00:21:16,525
<i>En som ikke pisser på dosetet</i>

329
00:21:16,608 --> 00:21:19,903
<i>Eller legger igjen hår på såpen</i>

330
00:21:19,987 --> 00:21:22,281
De må lure på om en slik mann finnes.

331
00:21:22,364 --> 00:21:23,824
Finnes det en slik mann?

332
00:21:25,534 --> 00:21:31,748
<i>Selvsagt</i>

333
00:21:31,832 --> 00:21:37,170
<i>Problemet er at den fyren</i>
<i>Allerede har en guttekjæreste</i>

334
00:21:52,352 --> 00:21:54,187
Det er deres valg, damer.

335
00:21:55,063 --> 00:21:57,774
En digital fyr eller en anal-og fyr.

336
00:21:59,609 --> 00:22:01,278
Jeg anbefaler den digitale.

337
00:22:01,361 --> 00:22:05,073
Ja, for nå til dags
må vi holde oss informert

338
00:22:05,157 --> 00:22:08,744
om virtualitet og teknologi,
det er vår nye virkelighet.

339
00:22:08,827 --> 00:22:12,247
Teknologi, virtualitet.
Selv om du ikke likte plattformer,

340
00:22:12,331 --> 00:22:17,753
måtte du forstå at plattformer var
den eneste kilden til hjemmekontor,

341
00:22:17,836 --> 00:22:21,089
virtuelle klasser,
underholdning og forretninger.

342
00:22:21,173 --> 00:22:25,677
Under den store nedstengningen
var Internett ditt beste alternativ.

343
00:22:25,761 --> 00:22:28,889
Og det berømte hjemmekontoret startet.

344
00:22:29,598 --> 00:22:33,643
Husker dere?
Alle begynte å jobbe hjemmefra.

345
00:22:33,727 --> 00:22:34,811
Og det var kaos.

346
00:22:34,895 --> 00:22:39,107
"Du er ikke tilkoblet.
Send meg lenken. Det er ikke lenken.

347
00:22:39,191 --> 00:22:43,195
Start den på nytt. Det er ikke sånn.
Hvilken plattform er det?

348
00:22:43,278 --> 00:22:47,240
Jeg sendte den på e-post.
Slå av høyttaleren og slå på kameraet."

349
00:22:49,159 --> 00:22:52,204
Ja, videosamtalene krasjet

350
00:22:52,287 --> 00:22:55,332
fordi alle var på nettet, ikke sant?

351
00:22:55,415 --> 00:22:59,127
Samtalene krasjet,
men vakre mennesker hadde ingen problemer.

352
00:22:59,795 --> 00:23:01,421
Vakker er vakker, så…

353
00:23:01,922 --> 00:23:05,133
Vakre mennesker
så ut som stjernene i <i>Titanic.</i>

354
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
Frosne, men glamorøse.

355
00:23:08,512 --> 00:23:13,100
Så irriterende! Og i videomøter:
"Sjef, jeg synes vi burde…

356
00:23:18,313 --> 00:23:20,232
…ha et møte for å diskutere…

357
00:23:23,193 --> 00:23:24,653
…enhver sjanse til… "

358
00:23:25,821 --> 00:23:29,783
De så nydelige ut,
mens vi stygge var enda styggere.

359
00:23:29,866 --> 00:23:33,370
Herregud, hvorfor var det da
at vi så verst ut?

360
00:23:33,453 --> 00:23:35,455
"Sjef, er det noen sjanse…?

361
00:23:38,250 --> 00:23:40,210
Markedsundersøkelsen min sier…"

362
00:23:43,004 --> 00:23:44,381
Det var så irriterende!

363
00:23:44,923 --> 00:23:47,801
Enten krasjet videoen eller lyden.

364
00:23:49,386 --> 00:23:51,471
"Sjef, jeg tror det ho…"

365
00:23:53,390 --> 00:23:54,516
"Unnskyld, Flórez?"

366
00:23:54,599 --> 00:23:58,103
"Hologrammet krasjet,
men det trenger bare en god…"

367
00:23:59,980 --> 00:24:01,231
"Hva, Flórez?"

368
00:24:01,982 --> 00:24:05,777
"Jeg slutter å jobbe med den.
Den trenger revisjon, din idiot."

369
00:24:07,487 --> 00:24:08,697
"Hva, Flórez?"

370
00:24:08,780 --> 00:24:12,325
"Jeg skal evaluere situasjonen
i dag, din dritt."

371
00:24:12,409 --> 00:24:14,995
Det var veldig vanskelig.

372
00:24:15,078 --> 00:24:21,543
Og mens vi jobbet hjemmefra
hadde barna våre virtuelle timer.

373
00:24:22,627 --> 00:24:27,299
De søte mødrene måtte gå
barneskolen om igjen med barna.

374
00:24:27,382 --> 00:24:29,259
Mens vi jobbet der.

375
00:24:29,885 --> 00:24:32,762
Jeg har to barn, Luchi og Santi.

376
00:24:32,846 --> 00:24:35,015
Begge har datamaskiner.

377
00:24:35,098 --> 00:24:39,686
Jeg jobber hjemmefra mens de studerer.
Gutten, jenta, og jeg sitter her.

378
00:24:39,769 --> 00:24:42,189
Ledningene våre filtret seg sammen.

379
00:24:42,272 --> 00:24:44,816
Sønnen min sendte prosjekter
til sjefen min.

380
00:24:45,400 --> 00:24:47,903
Jeg tok prøver med læreren til min datter.

381
00:24:48,653 --> 00:24:52,866
Hva er problemet?
Sønnen min ble forfremmet, og jeg strøk.

382
00:24:52,949 --> 00:24:54,242
Aldri i livet.

383
00:24:54,326 --> 00:24:57,162
Selv legeavtaler var virtuelle.

384
00:24:57,245 --> 00:25:00,373
Det er latterlig.
Virtuelle legekonsultasjoner?

385
00:25:00,457 --> 00:25:04,836
Vi møtte opp personlig.
Virtuelle legeavtaler?

386
00:25:04,920 --> 00:25:08,381
Jeg hadde en videosamtale
med tannlegen min.

387
00:25:09,049 --> 00:25:11,426
Sønnen min kom inn mens jeg gjorde sånn:

388
00:25:11,510 --> 00:25:15,222
"Hva gjør du, pappa?"
"Jeg er hos tannlegen, sønn."

389
00:25:15,722 --> 00:25:19,518
"Jeg vet hva mamma gjorde i går."
"Med tannlegen?"

390
00:25:19,601 --> 00:25:22,229
"Nei, med gynekologen." "Hva?"

391
00:25:22,312 --> 00:25:25,690
Vi kan umulig ha kommet så langt.

392
00:25:25,774 --> 00:25:29,694
Hvem sender hun det til?
Enda verre, hvem sender hva til henne?

393
00:25:30,237 --> 00:25:31,780
Det er ingen dum idé.

394
00:25:32,822 --> 00:25:37,035
Men selvsagt, hvis gynekologene er…
Er det noen sånne her?

395
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
Jeg kan ikke lukte… Tuller.

396
00:25:39,955 --> 00:25:44,459
Hvis noen gynekologer ser på,
er virtuelle timer en god idé.

397
00:25:44,543 --> 00:25:49,256
Og jeg vet hvem dere kan øve dere på.
Webkamera-modeller.

398
00:25:50,674 --> 00:25:55,095
Hvem er en bedre pasient for en gynekolog
å øve seg på enn en kamerajente?

399
00:25:55,971 --> 00:25:58,598
Jeg vet at sårbare grupper ser på dette.

400
00:25:58,682 --> 00:26:02,978
Dere sårbare grupper der hjemme,
hva er en kamerajente?

401
00:26:03,895 --> 00:26:07,774
En kamerajente er en slags influencer.

402
00:26:07,857 --> 00:26:11,861
Som en youtuber
som viser innholdet sitt foran et kamera.

403
00:26:13,488 --> 00:26:15,824
Som ikke har følgere, men rovdyr.

404
00:26:16,825 --> 00:26:20,912
Som i motsetning til youtubere ser
etter fingeren der nede, ikke her oppe.

405
00:26:21,037 --> 00:26:23,456
Som har en flott… Vær så snill, frue.

406
00:26:25,834 --> 00:26:29,045
De er proffe,
de vet hvordan man åpner appen,

407
00:26:29,129 --> 00:26:31,548
og de har fleksible arbeidstider.

408
00:26:32,841 --> 00:26:36,052
Kamerajenter er langt foran sin tid.

409
00:26:36,136 --> 00:26:40,974
Hva er et bedre eksempel på initiativ
og uavhengighet enn en kamerajente?

410
00:26:41,057 --> 00:26:46,187
Da hjemmekontor begynte å bli populært,
var de allerede proffe hjemmekontorister.

411
00:26:47,606 --> 00:26:49,357
Vi lærte bare,

412
00:26:49,441 --> 00:26:53,445
mens de tjente til livets opphold
i sine kroppers sved.

413
00:26:54,404 --> 00:26:56,114
Nei. Beklager. Kutt ut!

414
00:26:56,197 --> 00:26:59,409
De tjente til livets opphold
i sitt ansikts sved.

415
00:27:00,827 --> 00:27:03,622
De bekymret seg ikke for å få sparken.

416
00:27:03,705 --> 00:27:07,500
De trengte ikke å bekymre seg
da firmaene begynte å si opp folk.

417
00:27:07,584 --> 00:27:11,546
De hadde det bra, mens andre damer hadde
noen stikkende problemer.

418
00:27:13,089 --> 00:27:15,091
En venn av meg er kamerajente.

419
00:27:15,884 --> 00:27:18,928
Av og til ber jeg henne
om et bilde med klærne på.

420
00:27:19,679 --> 00:27:23,642
Jeg vet hva dere tenker:
"For en pervo. Hvordan kan du gjøre det?"

421
00:27:23,725 --> 00:27:28,313
Jeg kjenner henne fordi vi jobbet sammen
til hun sluttet i jobben.

422
00:27:28,396 --> 00:27:29,898
Vi møttes igjen en dag,

423
00:27:29,981 --> 00:27:33,526
og jeg spurte Daniela
hvordan det gikk, hvorfor hun sluttet.

424
00:27:33,610 --> 00:27:38,114
Hun sa hun var utslitt.

425
00:27:39,574 --> 00:27:46,206
"Arbeidstiden føkka meg,
og sjefen var på meg hele dagen.

426
00:27:47,207 --> 00:27:51,628
Jeg er fortsatt utslitt og føkka,
men sjefen er ikke på meg hele dagen."

427
00:27:51,753 --> 00:27:55,965
Og det klassiske spørsmålet
til en kamerajente: "Tjener du bra?"

428
00:27:56,049 --> 00:28:00,887
Hun sier: "Mer eller mindre. Det tar tid.

429
00:28:04,557 --> 00:28:07,686
Til å begynne med ikke mye,
men nå tjener jeg masse."

430
00:28:07,769 --> 00:28:11,606
Jeg sa: "Det kan jeg tro.
Vet foreldrene dine om det?"

431
00:28:11,690 --> 00:28:16,569
"Ja, pappa fikk nesten hjerteinfarkt
da han fant det ut.

432
00:28:17,070 --> 00:28:21,533
Han knuste ting og skrek til meg:
'Glem at jeg er faren din.'

433
00:28:23,034 --> 00:28:26,162
Så jeg sa: 'Ok, pappa. Jeg drar.

434
00:28:26,871 --> 00:28:29,040
Jeg tar bilen jeg kjøpte til oss.

435
00:28:29,708 --> 00:28:34,003
Jeg slutter å betale lånet
og regningene.'"

436
00:28:34,087 --> 00:28:35,505
Og hva sa faren din?

437
00:28:36,131 --> 00:28:41,094
"Glem at jeg er faren din.
Jeg er manageren din.

438
00:28:41,177 --> 00:28:45,515
Dette er en familiebedrift.
La oss gå videre.

439
00:28:46,933 --> 00:28:49,227
La oss rydde dette rommet.

440
00:28:49,310 --> 00:28:53,732
La oss oppgradere settet.
Se på den skitne rosenkransen."

441
00:28:53,815 --> 00:28:55,942
"Pappa, slipp sexkulene."

442
00:28:57,527 --> 00:29:01,322
Det må være så pinlig
for en far å innrømme for datteren sin

443
00:29:01,406 --> 00:29:03,783
at han vet at hun er en kamerajente.

444
00:29:03,867 --> 00:29:06,369
Bare tenk på gamlingen i den situasjonen:

445
00:29:06,453 --> 00:29:11,332
"Daniela, jeg vet alt om det.

446
00:29:13,168 --> 00:29:15,378
Jeg har sett hva jobben din er."

447
00:29:16,129 --> 00:29:18,506
Hun sier: "Hvordan så du meg?"

448
00:29:21,092 --> 00:29:24,971
Og hva sier faren hennes? "Vel…

449
00:29:25,555 --> 00:29:28,475
Jeg logget meg inn på YouTube

450
00:29:30,560 --> 00:29:35,690
og lette etter en video av kampen,
og én kamp førte til en annen,

451
00:29:36,274 --> 00:29:38,651
og jeg prøvde å lukke en annonse,

452
00:29:38,735 --> 00:29:44,824
men det tok meg til en abonnementside,
og jeg la til navnet mitt ved et uhell.

453
00:29:48,036 --> 00:29:54,042
Navnet, adressen og kredittkortet.
Så nå er jeg medlem."

454
00:29:55,877 --> 00:30:00,465
Faren! Kamerajenter er proffe, dere.

455
00:30:01,841 --> 00:30:05,220
De tjener penger hjemmefra
og får aldri noen sykdommer.

456
00:30:05,303 --> 00:30:07,388
Kanskje et datavirus.

457
00:30:08,765 --> 00:30:12,852
Bra lys, gode mikrofoner,
fine pupper. De har alt.

458
00:30:14,437 --> 00:30:18,566
De har lydisolerte rom,
men for å holde lyden inne.

459
00:30:18,650 --> 00:30:22,487
Ikke for ikke å bli distrahert
av alt bråket på gaten.

460
00:30:22,570 --> 00:30:25,198
De er en sårbar gruppe. La meg forklare.

461
00:30:25,990 --> 00:30:31,454
Når noen tipser dem, plinger det
i datamaskinen som betyr…

462
00:30:31,538 --> 00:30:38,378
Denne fyren sier: "Ja. Han har rett."

463
00:30:40,839 --> 00:30:43,550
Det plinger.

464
00:30:44,050 --> 00:30:48,638
Det betyr at de har fått tips.
Tips kalles for polletter.

465
00:30:49,931 --> 00:30:52,725
De blir tipset for å kjæle med seg selv.

466
00:30:54,227 --> 00:30:58,523
De reagerer på plinget
med en bevegelse, så pling, pling.

467
00:30:59,524 --> 00:31:02,902
Klingeling.

468
00:31:04,112 --> 00:31:04,988
Plingeling.

469
00:31:06,030 --> 00:31:11,578
Hvis rommet ikke er lydisolert,
og isbilen kjører forbi…

470
00:31:13,997 --> 00:31:20,753
Klingeling, plingeling.
Det ville drept dem.

471
00:31:20,837 --> 00:31:23,506
Eller i det minste dehydrert dem.

472
00:31:24,966 --> 00:31:28,136
Vi har mye å lære av kamerajenter.

473
00:31:28,219 --> 00:31:33,057
Alle burde ha et rom hjemme
som er klart for virtuelle arrangementer.

474
00:31:33,141 --> 00:31:36,477
Det er vår nye virkelighet.
Den forsvinner ikke.

475
00:31:37,103 --> 00:31:39,606
Et rom hjemme for virtuelle arrangementer,

476
00:31:39,689 --> 00:31:43,401
for hjemmekontor, et virtuelt klasserom
for barna eller for oss.

477
00:31:43,484 --> 00:31:45,945
For veiledning, for en konferanse,

478
00:31:46,029 --> 00:31:48,990
eller for å filme innhold
til sosiale medier.

479
00:31:49,073 --> 00:31:53,119
Eller et rom der mariachi-bandet
ikke kan avbryte deg

480
00:31:53,202 --> 00:31:55,413
med sine 30 daglige serenader.

481
00:31:57,206 --> 00:32:03,046
Husker dere hvordan det ble populært
å synge foran huset hele dagen?

482
00:32:03,129 --> 00:32:06,424
Husker dere at vi kastet sedler
for å få dem til å synge?

483
00:32:10,011 --> 00:32:12,722
Deretter mynter
for å få dem til å holde kjeft?

484
00:32:14,265 --> 00:32:18,937
Og gateselgere som avbryter
hjemmekontoret hele dagen?

485
00:32:19,979 --> 00:32:24,359
Hva er vitsen med å investere penger
i en Mac fra Apple

486
00:32:25,193 --> 00:32:27,820
hvis støyen kommer gjennom Windows?

487
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
Er jeg smart, eller hva?

488
00:32:36,371 --> 00:32:39,707
Trodde dere at vitsene mine kun handler
om amputerte?

489
00:32:41,626 --> 00:32:47,924
Jeg prøver å jobbe på Applen min,
og utenfor hører jeg: "Epler.

490
00:32:49,217 --> 00:32:50,510
Deilige epler.

491
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
Kjøp epler."

492
00:32:53,471 --> 00:32:59,185
Med musikk og alt, ikke sant?
"Kjøp epler. Epler."

493
00:33:00,770 --> 00:33:05,441
Tenk deg til å lese opp et dikt
på video til en jente du liker,

494
00:33:05,525 --> 00:33:08,111
mens gateselgerne utenfor avbryter deg.

495
00:33:08,194 --> 00:33:11,072
Du sier: "Jeg liker deg bedre enn rødvin.

496
00:33:11,155 --> 00:33:16,494
Du vekker følelsene mine,
og jeg drømmer om å kjæle med de to…"

497
00:33:16,577 --> 00:33:18,204
"Sitroner!"

498
00:33:19,247 --> 00:33:23,042
"Om å spille de to sangene
jeg skrev til deg,

499
00:33:23,126 --> 00:33:27,213
inspirert av dine kosete øyne
som kjærtegner meg overalt og får meg…

500
00:33:27,296 --> 00:33:28,715
"Yucca!"

501
00:33:29,799 --> 00:33:33,094
"For å vise deg hvor mye
du inspirerer meg, putter jeg…"

502
00:33:33,177 --> 00:33:34,846
"Fire bananer for 2 000."

503
00:33:36,014 --> 00:33:39,100
"…hjertet mitt i dine hender,
selv om moren din…"

504
00:33:39,183 --> 00:33:41,894
"Kobber, plast, glass."

505
00:33:41,978 --> 00:33:44,188
"…ikke mistenker at du har…"

506
00:33:44,272 --> 00:33:45,690
"Glovarme boller."

507
00:33:46,190 --> 00:33:49,110
"Jeg åpner balkongen
og kjenner lukten av din…"

508
00:33:49,193 --> 00:33:51,237
"Fersk fisk."

509
00:33:51,988 --> 00:33:55,116
Ikke til å tro.

510
00:33:58,077 --> 00:34:03,624
Gateselgere er så irriterende.
De vil si at jeg glemmer hvor jeg kom fra.

511
00:34:03,708 --> 00:34:07,211
Nei, jeg var også gateselger.
De er bare irriterende.

512
00:34:07,295 --> 00:34:10,923
Men jeg ønsker dem alt godt.
Jeg vil at de skal gå langt også.

513
00:34:11,924 --> 00:34:12,759
Veldig langt.

514
00:34:14,594 --> 00:34:17,472
Der vi ikke hører dem, for pokker.

515
00:34:17,555 --> 00:34:21,309
NASA burde sende dem
til månen i en rakett.

516
00:34:21,392 --> 00:34:23,811
De kan starte et loppemarked der.

517
00:34:23,895 --> 00:34:26,898
NASA! Hvis dere ser meg, NASA…

518
00:34:26,981 --> 00:34:30,151
De har nok stanset forskningen
for å se showet mitt.

519
00:34:31,194 --> 00:34:34,322
Hvis dere ser på,
er det en god forretningsidé

520
00:34:34,405 --> 00:34:36,449
å sende gateselgere til månen.

521
00:34:36,532 --> 00:34:39,118
For NASA kan tjene penger.

522
00:34:39,202 --> 00:34:43,498
Ikke glem at i løpet av pandemien i 2020,

523
00:34:43,581 --> 00:34:46,542
sendte de en rakett ut i rommet.

524
00:34:46,626 --> 00:34:49,587
SpaceX.

525
00:34:50,129 --> 00:34:53,091
De sendte opp en rakett
med to besetningsmedlemmer

526
00:34:53,174 --> 00:34:56,135
som en opptakt til romturisme.

527
00:34:56,761 --> 00:35:02,391
Hva betyr romturisme?
At du kan kjøpe billett for å gå på månen.

528
00:35:02,475 --> 00:35:03,768
Rike folk kunne…

529
00:35:03,851 --> 00:35:06,479
"Frue, ta av deg redningsvesten,
er du snill.

530
00:35:08,022 --> 00:35:10,024
Den er for de rike."

531
00:35:10,108 --> 00:35:12,693
Hvorfor er fattige folk så ubesluttsomme?

532
00:35:12,777 --> 00:35:17,990
De rike planlegger ferien i årevis.
Si "tur" til en fattig fyr, og det er det.

533
00:35:18,574 --> 00:35:23,121
En fattig fyr sitter på et hjørne
og plukker lus av en yngre.

534
00:35:23,204 --> 00:35:26,916
En fattig nabo kjører forbi
og sier til den fattige fyren:

535
00:35:26,999 --> 00:35:31,504
"Lokillo. Hva gjør du?" "Ikke noe."

536
00:35:32,171 --> 00:35:35,258
"La oss dra på stranden."
Så de drar på stranden.

537
00:35:35,925 --> 00:35:40,012
Og halvveis ringer de firmaet.
"Sjef, jeg tror jeg er syk."

538
00:35:42,181 --> 00:35:47,895
Nei, romturisme er for de rike.
Bare for de rike.

539
00:35:47,979 --> 00:35:53,526
Rike folk gjør seg klare
til å flytte til en annen planet.

540
00:35:53,651 --> 00:35:56,946
Visste dere at land på månen er til salgs?

541
00:35:57,029 --> 00:36:00,741
Det er sant. De selger land på månen.

542
00:36:00,825 --> 00:36:06,998
Folk har kjøpte land på månen, for pokker.
Rike folk er ikke dumme.

543
00:36:07,790 --> 00:36:09,709
I så fall ville de vært fattige.

544
00:36:10,710 --> 00:36:15,256
Rike folk forlater jorden
før det kommer en ny pandemi.

545
00:36:15,756 --> 00:36:19,844
Rike folk vil flytte til en annen planet
for å unngå kontakt med hva?

546
00:36:20,636 --> 00:36:23,639
Med gateselgere. Nei. Med virus.

547
00:36:24,265 --> 00:36:28,436
Ikke bli overrasket om et vesen
fra fremtiden dukker opp,

548
00:36:28,519 --> 00:36:30,771
et spesielt vesen fra verdensrommet,

549
00:36:30,855 --> 00:36:35,359
for å advare oss mot menneskelig
utvandring til andre verdener.

550
00:36:46,579 --> 00:36:47,830
<i>Landing.</i>

551
00:36:52,835 --> 00:36:54,128
<i>Landing.</i>

552
00:36:58,925 --> 00:37:00,676
<i>Landing.</i>

553
00:37:14,857 --> 00:37:20,988
Løp!

554
00:37:21,530 --> 00:37:23,783
Steng alle flyplasser!

555
00:37:23,866 --> 00:37:26,452
Ikke spis den flaggermusuppen!

556
00:37:26,535 --> 00:37:29,288
Nei, virkelig. Det kommer en pandemi.

557
00:37:31,374 --> 00:37:32,458
Har det gjort det?

558
00:37:37,964 --> 00:37:40,841
Jeg feilberegnet landingen.

559
00:37:44,929 --> 00:37:50,059
Så skal jeg advare dere
om asteroiden Apophis

560
00:37:50,142 --> 00:37:52,645
som vil treffe i 2036.

561
00:37:54,355 --> 00:37:57,817
Da vil dere være en sårbar befolkning.

562
00:37:59,026 --> 00:37:59,860
Ja.

563
00:38:01,279 --> 00:38:05,324
Hvor er manerene mine? Jeg er Rastacuando.

564
00:38:06,659 --> 00:38:08,369
En tidsreisende budbringer.

565
00:38:09,453 --> 00:38:12,290
Jeg er fra den preteritum
perfektume fremtiden.

566
00:38:15,167 --> 00:38:20,589
Og jeg kommer med gode nyheter.
Men først skal jeg forklare.

567
00:38:20,673 --> 00:38:25,636
Vi klarte å bosette Mars i tide. Ja.

568
00:38:26,262 --> 00:38:30,725
Husker dere romskipet SpaceX?
Med to besetningsmedlemmer?

569
00:38:31,392 --> 00:38:36,022
Det var 50 hushjelper i lasterommet.

570
00:38:39,859 --> 00:38:43,612
Femti renholdere
som måtte forberede planeten

571
00:38:43,696 --> 00:38:48,659
på ankomsten til de rike
og planetens smarteste mennesker.

572
00:38:48,743 --> 00:38:51,829
De kvinnene redde senger.

573
00:38:54,707 --> 00:38:57,376
Reparert de sorte hullene.

574
00:38:59,545 --> 00:39:02,423
Feide stjernestøvet.

575
00:39:04,800 --> 00:39:07,178
Til alt var klart.

576
00:39:08,971 --> 00:39:11,515
Flere år senere lettet et annet skip

577
00:39:12,308 --> 00:39:18,981
med jordens rikeste og smarteste
for å etterfylle menneskeheten på Mars.

578
00:39:22,485 --> 00:39:24,862
Romskipet hadde 50 sitteplasser.

579
00:39:24,945 --> 00:39:29,742
Femti seter fordelt slik.

580
00:39:32,078 --> 00:39:34,205
Tjueåtte seter

581
00:39:35,831 --> 00:39:40,002
til planetens rikeste mennesker.

582
00:39:40,086 --> 00:39:43,589
Bare rike mennesker. Uanstendig rike.

583
00:39:44,423 --> 00:39:47,343
Jeg mener rike!

584
00:39:48,135 --> 00:39:51,263
Folk du ser på, og sier "rike".

585
00:39:53,641 --> 00:39:58,938
Uanstendig rike, mange smykker og klokker.

586
00:39:59,522 --> 00:40:03,150
Masker med diamanter.

587
00:40:04,026 --> 00:40:09,156
Og gamle damer med små hunder
som driter i en Louis Vuitton-veske.

588
00:40:10,324 --> 00:40:12,201
Bare de rike, dere.

589
00:40:13,828 --> 00:40:15,413
Tjueåtte seter.

590
00:40:17,915 --> 00:40:19,834
Fjorten seter.

591
00:40:22,169 --> 00:40:23,879
Tjunåtte, tjueni, tretti…

592
00:40:27,133 --> 00:40:28,759
Fjorten seter

593
00:40:30,052 --> 00:40:34,515
til planetens smarteste leger.

594
00:40:34,598 --> 00:40:37,518
De innså endelig at helse er livsviktig.

595
00:40:37,601 --> 00:40:41,272
Første forsvarslinje.
Endelig husket de legene.

596
00:40:41,355 --> 00:40:45,359
Så 19 plasser til leger.

597
00:40:45,443 --> 00:40:47,111
Tjuefire, tre, fire.

598
00:40:48,279 --> 00:40:54,326
Fjorten seter til de viktigste legene,

599
00:40:54,410 --> 00:40:58,080
til jordens mest fremtredende leger
og forskere.

600
00:40:58,164 --> 00:41:01,292
Leger som alltid gikk foran.

601
00:41:01,876 --> 00:41:05,629
Bortsett fra prostatalegen
som alltid utgjorde baktroppen.

602
00:41:06,922 --> 00:41:07,756
Det stemmer.

603
00:41:09,383 --> 00:41:11,844
Tolv, fjorten, tjuefire.

604
00:41:19,268 --> 00:41:21,854
Det var 43 seter igjen.

605
00:41:23,189 --> 00:41:24,231
Hva?

606
00:41:27,318 --> 00:41:29,320
Tjueni seter.

607
00:41:32,239 --> 00:41:38,537
Til planetens smarteste tenkere.

608
00:41:38,621 --> 00:41:43,250
Bare nobelprisvinnere.
Bare intelligente mennesker.

609
00:41:44,376 --> 00:41:48,422
Filosofer. Filologer.

610
00:41:49,673 --> 00:41:51,550
Fosfor.

611
00:41:54,887 --> 00:41:56,680
Fosforescerende.

612
00:41:59,642 --> 00:42:04,313
Og fremstående politiske ledere.
Bare politiske ledere.

613
00:42:05,064 --> 00:42:09,735
De måtte til og med få
Donald Trump eskortert ut.

614
00:42:09,818 --> 00:42:11,070
Han tok et sete

615
00:42:11,153 --> 00:42:12,571
og nektet å slippe.

616
00:42:12,655 --> 00:42:14,907
"Det er mitt nå."

617
00:42:18,035 --> 00:42:18,994
Aldri i verden.

618
00:42:21,121 --> 00:42:22,957
Førtifire, førtisyv,

619
00:42:24,291 --> 00:42:25,251
Tjueni.

620
00:42:27,336 --> 00:42:29,171
To seter

621
00:42:30,673 --> 00:42:34,760
for de beste spansktalende komikerne.

622
00:42:36,595 --> 00:42:40,808
Latter er viktig for menneskene her
og på alle andre planeter.

623
00:42:42,643 --> 00:42:45,479
De to beste og smarteste komikerne.

624
00:42:45,563 --> 00:42:50,943
De mest revolusjonerende, de mest berømte,
de to beste spansktalende humoristene.

625
00:42:51,026 --> 00:42:53,195
Og jeg vet at dere er psykoer,

626
00:42:53,279 --> 00:42:56,865
og at dere vil vite
hvem de to humoristene er, ikke sant?

627
00:42:57,616 --> 00:42:59,493
Vil dere vite det?

628
00:43:01,412 --> 00:43:04,873
Jeg vet ikke. Jeg var så trøtt
at jeg sov på de to setene.

629
00:43:04,957 --> 00:43:08,335
Jeg vet ikke hvem som kom om bord.

630
00:43:16,969 --> 00:43:19,930
Trettisyv, trettifire,

631
00:43:21,974 --> 00:43:23,392
Det er to seter igjen.

632
00:43:25,102 --> 00:43:27,646
Setene til flyvertinnene.

633
00:43:27,730 --> 00:43:31,191
Men siden én av dem satt på pilotens fang,

634
00:43:33,235 --> 00:43:34,903
var hennes sete ledig.

635
00:43:35,654 --> 00:43:38,824
Og setet ble tildelt

636
00:43:40,576 --> 00:43:43,370
et mariachi-band med 15 musikere.

637
00:43:45,039 --> 00:43:48,167
Alle 15 fikk plass.

638
00:43:48,667 --> 00:43:51,295
Dere sier: "Det var ikke plass,
Rastacuando."

639
00:43:51,378 --> 00:43:54,548
Nei, de øvde i små varebiler.

640
00:43:56,925 --> 00:43:59,803
De fikk plass sammen
med alle instrumentene.

641
00:44:00,346 --> 00:44:03,015
De spilte <i>La cucaracha </i>hele veien

642
00:44:03,766 --> 00:44:07,061
mens de koste med flyvertinnenes kuse.
Hun var er ludder.

643
00:44:08,187 --> 00:44:14,068
Jeg våknet da vi var halvveis,
og jeg sang til og med for flyvertinnen.

644
00:44:14,693 --> 00:44:15,903
Hva?

645
00:44:15,986 --> 00:44:20,240
<i>En stjernekjærlighet</i>
<i>En kjærlighet for romalderen</i>

646
00:44:20,324 --> 00:44:22,326
<i>En spesiell type kjærlighet</i>

647
00:44:22,409 --> 00:44:26,705
Det heter "Planetær lidenskap
som forener oss i kjærlighetens kosmos."

648
00:44:29,375 --> 00:44:32,378
<i>Hei, damen</i>

649
00:44:32,461 --> 00:44:35,422
<i>Hvorfor snakker du ikke med meg?</i>

650
00:44:36,006 --> 00:44:39,426
<i>Om planetene</i>

651
00:44:39,510 --> 00:44:42,471
<i>Ser du gjennom vinduet?</i>

652
00:44:43,097 --> 00:44:44,556
<i>Vis meg Ur… anus</i>

653
00:44:46,517 --> 00:44:47,851
<i>Vis meg Ur… anus</i>

654
00:44:49,978 --> 00:44:51,397
<i>Vis meg Ur… anus</i>

655
00:44:53,315 --> 00:44:55,818
<i>Så dyp og mørk</i>

656
00:44:57,111 --> 00:45:00,114
<i>Ja, kvinne, og la meg få se</i>

657
00:45:00,197 --> 00:45:03,242
<i>Venusberget ditt også</i>

658
00:45:03,325 --> 00:45:06,453
<i>Og Ur… anus ringene</i>

659
00:45:06,537 --> 00:45:08,914
<i>Til Jupiter</i>

660
00:45:10,290 --> 00:45:13,377
<i>Hvis det er en annen stjerne i livet ditt</i>

661
00:45:13,460 --> 00:45:16,130
<i>Forstår jeg</i>

662
00:45:17,339 --> 00:45:20,259
<i>Hvis jeg var sjalu på jorden</i>

663
00:45:20,926 --> 00:45:23,095
<i>Blir jeg ikke sjalu her</i>

664
00:45:23,178 --> 00:45:27,516
<i>Jeg innrømmer</i>

665
00:45:28,934 --> 00:45:31,729
<i>at Rastacuando knullet deg på jorden</i>

666
00:45:32,229 --> 00:45:35,232
<i>Rastacuando knullet deg på jorden</i>

667
00:45:36,066 --> 00:45:39,570
<i>Rastacuando knullet deg på jorden</i>

668
00:45:40,612 --> 00:45:46,160
<i>Men det ligger bak oss nå</i>

669
00:46:00,299 --> 00:46:04,887
Dere kan spørre
hvorfor jeg kom hele veien fra fremtiden.

670
00:46:06,889 --> 00:46:10,100
Husker dere at jeg sa
at jeg hadde gode nyheter?

671
00:46:11,226 --> 00:46:14,730
Siden de sendte bare billionærer

672
00:46:14,813 --> 00:46:19,693
og genier på den siste flyvningen,

673
00:46:19,777 --> 00:46:22,696
er det kjedelig der borte.

674
00:46:24,865 --> 00:46:27,242
Bare gode mennesker? Nei!

675
00:46:29,578 --> 00:46:30,996
Det er ingen tyver.

676
00:46:34,041 --> 00:46:37,336
Ikke politi siden det ikke er tyver.

677
00:46:39,296 --> 00:46:42,966
Ingen døde fordi det ikke er politi.

678
00:46:49,139 --> 00:46:54,645
Så de interplanetære byråene har,
sammen med NASA,

679
00:46:54,728 --> 00:47:00,943
bestemt seg for å sende et siste romskip,
men denne gangen med samfunnets bunnfall.

680
00:47:01,026 --> 00:47:04,988
Hvorfor? Fordi alt
i universet er balansert, ikke sant?

681
00:47:05,072 --> 00:47:06,490
Lys og mørke.

682
00:47:06,573 --> 00:47:08,158
Godt og ondt.

683
00:47:08,242 --> 00:47:10,160
Yin og t-skjorter.

684
00:47:19,795 --> 00:47:24,633
I denne rekkefølgen av ideer er det
en avgang for ubehagelige mennesker.

685
00:47:25,384 --> 00:47:26,552
Slemme folk.

686
00:47:27,094 --> 00:47:31,056
Tapere, fattige og stygge folk.

687
00:47:31,139 --> 00:47:34,893
Folk som ikke har noe å leve for.
Dumme folk.

688
00:47:35,644 --> 00:47:37,479
Avskyelige folk.

689
00:47:42,067 --> 00:47:47,573
Og det gir åpenbart dere en sjanse.

690
00:47:48,240 --> 00:47:53,620
Ja!

691
00:47:54,371 --> 00:47:58,542
Vær stolte.

692
00:47:59,084 --> 00:48:04,756
På den avgangen blir det
bare to sikkerhetsvakter.

693
00:48:08,468 --> 00:48:12,556
Hvorfor to sikkerhetsvakter?
Én som sover om dagen.

694
00:48:16,852 --> 00:48:19,021
Og en annen som sover om natten.

695
00:48:20,647 --> 00:48:26,695
Resten får et slikt skjema å fylle ut.

696
00:48:34,286 --> 00:48:37,956
Søknad til prosjektet
"Hvordan gjøre ting verre."

697
00:48:42,044 --> 00:48:45,505
Dere kan reise
om dere oppfyller ett eller flere krav.

698
00:48:49,509 --> 00:48:52,137
Med ett eller flere av disse kravene.

699
00:48:55,641 --> 00:49:00,479
Hvis du later som du sover på bussen
for å unngå å gi fra deg setet…

700
00:49:03,857 --> 00:49:05,525
…til en gravid kvinne…

701
00:49:07,611 --> 00:49:10,113
…særlig hvis det er din gravide kone…

702
00:49:13,992 --> 00:49:15,327
…kan du reise.

703
00:49:22,501 --> 00:49:27,631
Hvis du bruker bestefaren din
til banktransaksjoner…

704
00:49:32,719 --> 00:49:34,721
…fordi de lar ham slippe køen…

705
00:49:38,433 --> 00:49:40,060
…kan du reise.

706
00:49:40,143 --> 00:49:45,774
Nei, ikke gjør det mot gamle folk.
Ikke gjør det mot bestefar.

707
00:49:45,857 --> 00:49:50,112
Ikke sett ham i fare på gaten. Gjør noe.

708
00:49:50,821 --> 00:49:53,740
Bli kvitt gamlingen. Send ham på sykehjem.

709
00:49:54,324 --> 00:49:55,742
De er så irriterende.

710
00:50:02,666 --> 00:50:08,380
Hvis du sniker inn en falsk seddel
fordi noen lurte deg også…

711
00:50:10,298 --> 00:50:13,427
Rekk opp hånden om dere er blitt lurt.

712
00:50:27,232 --> 00:50:30,068
Hvis du går på kino…

713
00:50:31,153 --> 00:50:34,072
…og kjøper billige billetter

714
00:50:34,156 --> 00:50:39,244
og bytter til en bedre plass
når filmen begynner…

715
00:50:41,371 --> 00:50:44,374
Det er så irriterende!

716
00:50:45,542 --> 00:50:50,380
Du går for å se geniet Lokillos film

717
00:50:51,089 --> 00:50:53,425
og sitter i ditt førsteklasses sete,

718
00:50:53,508 --> 00:50:56,928
komfortabel, stille, du plager ingen,

719
00:50:57,012 --> 00:50:59,222
som en anstendig person.

720
00:51:03,185 --> 00:51:05,979
Men når lyset slukkes og filmen starter,

721
00:51:06,063 --> 00:51:10,817
ser du denne raden av elendige hunder
som beveger seg fremover

722
00:51:10,901 --> 00:51:14,279
og setter seg ved siden av deg.

723
00:51:15,155 --> 00:51:16,406
Her!

724
00:51:17,365 --> 00:51:19,159
Sikkerhetsvakten innser

725
00:51:19,242 --> 00:51:23,330
at ingen av oss har premiumbilletter,
så han får oss til å flytte oss.

726
00:51:27,501 --> 00:51:28,376
Ja.

727
00:51:30,629 --> 00:51:33,673
Men gjett hva den beste nyheten er?

728
00:51:35,008 --> 00:51:38,470
At det på siste flyvning
ikke vil være noen asiater,

729
00:51:38,553 --> 00:51:42,140
europeere eller gringoer eller noe.

730
00:51:42,224 --> 00:51:44,810
Bare latinamerikanere.

731
00:51:47,979 --> 00:51:49,314
Bare latinamerikanere.

732
00:51:49,856 --> 00:51:52,192
Fordi det er et vitenskapelig faktum

733
00:51:52,275 --> 00:51:56,571
at vi latinamerikanere har
flere forsvarsmekanismer.

734
00:51:57,197 --> 00:51:58,115
Ja.

735
00:51:58,198 --> 00:52:01,326
Fordi vi ble sendt i krigen som barn.

736
00:52:01,409 --> 00:52:06,081
Vi latinamerikanere har
veltrente organismer.

737
00:52:06,790 --> 00:52:11,086
Vær stolte av å være latinamerikanere.

738
00:52:12,504 --> 00:52:14,422
Vi har flere forsvarsmekanismer.

739
00:52:16,925 --> 00:52:20,262
<i>Latinamerikanere</i>

740
00:52:20,345 --> 00:52:23,014
<i>Har så mye forsvar</i>

741
00:52:23,098 --> 00:52:25,517
<i>På grunn av måten vi ble oppdratt på</i>

742
00:52:25,600 --> 00:52:28,186
<i>Og vi skammer oss ikke over det</i>

743
00:52:28,270 --> 00:52:30,021
<i>Hvis vi mister litt mat</i>

744
00:52:30,772 --> 00:52:32,774
<i>Plukker vi den opp igjen</i>

745
00:52:33,859 --> 00:52:38,488
<i>Det som ikke dreper deg gjør deg sterkere</i>
<i>Vi blåser på den og spiser den</i>

746
00:52:39,823 --> 00:52:41,950
Samme brus

747
00:52:42,033 --> 00:52:44,619
<i>Deles av ti og på den måten</i>

748
00:52:45,120 --> 00:52:47,455
<i>Får den siste som drikker</i>

749
00:52:47,539 --> 00:52:49,958
<i>Alle matrestene</i>

750
00:52:50,750 --> 00:52:53,420
<i>På toalettet for å gjøre nummer to</i>

751
00:52:53,503 --> 00:52:55,630
<i>Prater du med dama</i>

752
00:52:56,673 --> 00:52:59,718
<i>Så uten å tørke av skjermen</i>
<i>Eller vaske hendene</i>

753
00:52:59,801 --> 00:53:01,469
<i>Løfter vi den til øret</i>

754
00:53:02,095 --> 00:53:05,265
<i>Latinamerikanere</i>

755
00:53:05,348 --> 00:53:08,059
<i>Har så sterkt forsvar</i>

756
00:53:08,143 --> 00:53:10,395
<i>På grunn av måten vi ble oppdratt på</i>

757
00:53:10,478 --> 00:53:12,814
<i>Og vi skammer oss ikke over det</i>

758
00:53:13,440 --> 00:53:15,358
<i>Hvis det ikke er rent undertøy</i>

759
00:53:16,151 --> 00:53:18,153
<i>Er det greit å vrenge det</i>

760
00:53:18,695 --> 00:53:21,448
<i>Og hvis det klør i øret</i>

761
00:53:21,531 --> 00:53:23,700
<i>Stikker vi en nøkkel inn der</i>

762
00:53:24,951 --> 00:53:26,620
<i>Vi bruker en pose</i>

763
00:53:27,537 --> 00:53:29,497
<i>Som tanntråd</i>

764
00:53:30,207 --> 00:53:32,918
<i>Og drikker bassengvann</i>

765
00:53:33,001 --> 00:53:35,086
<i>Som er et urinal for barn</i>

766
00:53:35,712 --> 00:53:40,800
<i>Vi feier gulvet</i>
<i>Og feier støvet under teppet</i>

767
00:53:41,343 --> 00:53:44,054
<i>Og hunden som slikket</i>
<i>Rumpa til en annen hund</i>

768
00:53:44,137 --> 00:53:46,973
<i>Kommer og gir oss et tungekyss</i>

769
00:53:47,557 --> 00:53:50,644
<i>Latinarmerikanere</i>

770
00:53:50,727 --> 00:53:53,271
<i>Har et så sterk forsvar</i>

771
00:53:53,355 --> 00:53:55,857
<i>På grunn av måten vi ble oppdratt på</i>

772
00:53:55,941 --> 00:53:57,943
<i>Og vi skammer oss ikke over det</i>

773
00:53:58,652 --> 00:54:01,488
<i>Latinamerikanere</i>

774
00:54:01,571 --> 00:54:04,241
<i>Har et så sterkt forsvar</i>

775
00:54:04,324 --> 00:54:07,786
<i>Vi vil overleve</i>

776
00:54:08,453 --> 00:54:12,540
<i>Vi sees i fremtiden</i>

777
00:54:12,624 --> 00:54:14,501
Velsignet kjærlighet, dere.

778
00:54:22,842 --> 00:54:27,013
Hallo!<i> </i>Jeg er her!

779
00:54:28,223 --> 00:54:29,933
Jeg kom fra fortiden.

780
00:54:31,101 --> 00:54:35,272
Jeg var et sted som så ut som et fengsel.

781
00:54:36,898 --> 00:54:40,694
Fullt av tyver og prosti…

782
00:54:44,864 --> 00:54:47,909
Fyrer og protestanter.

783
00:55:12,475 --> 00:55:14,978
Trodde dere på alt han sa?

784
00:55:16,479 --> 00:55:21,609
Det gjorde jeg.<i> </i>Det ga mye mening.

785
00:55:21,693 --> 00:55:26,614
Fordi menneskene har ødelagt
denne planeten. Vi har ødelagt planeten.

786
00:55:26,698 --> 00:55:30,618
Hva annet kan vi gjøre enn å se
etter en annen planet å kolonisere?

787
00:55:32,454 --> 00:55:35,915
Og de må ta oss latinamerikanere med
for å kolonisere den.

788
00:55:36,750 --> 00:55:39,169
Særlig colombianere.

789
00:55:39,252 --> 00:55:42,422
Hvem kan gjøre ting spennende
på en annen planet?

790
00:55:42,505 --> 00:55:43,840
Vi colombianere.

791
00:55:43,923 --> 00:55:47,969
Dessuten gjorde pandemien
colombianerne mye mer følsomme.

792
00:55:49,012 --> 00:55:51,056
Vi vet at verden går under.

793
00:55:51,139 --> 00:55:54,309
Så drikk, ha det gøy, ha sex,
for slutten er nær.

794
00:55:54,392 --> 00:55:56,895
"Vask hendene." Hvorfor?

795
00:55:56,978 --> 00:56:00,398
Jeg slikker fingrene rene
etter at jeg har spist kylling.

796
00:56:01,608 --> 00:56:04,778
Ikke gå ut. Hva mener du med ikke å gå ut?

797
00:56:04,861 --> 00:56:08,323
Jeg skal forfalske en lege-ID,
men jeg skal ut i dag.

798
00:56:08,406 --> 00:56:13,119
Ellers går jeg ut i en dyredrakt.
For det var flott.

799
00:56:13,661 --> 00:56:17,582
Husker dere dyrene
som dukket opp under pandemien?

800
00:56:17,665 --> 00:56:20,085
For et mektig budskap.

801
00:56:20,168 --> 00:56:24,089
Dyr dukker opp igjen.
Dyr dukker opp igjen i øde byer.

802
00:56:25,382 --> 00:56:29,511
For en nydelig beskjed.
Dyrene følte seg frie

803
00:56:30,011 --> 00:56:32,389
da vi, beistene, var innelåste.

804
00:56:35,350 --> 00:56:36,726
En helvetes uttalelse!

805
00:56:36,810 --> 00:56:40,480
Hei, skriv det ned. Kall det anonymt.

806
00:56:42,899 --> 00:56:46,903
Det var vakkert. Å se dyrene igjen.

807
00:56:46,986 --> 00:56:51,449
Hunngeiter i Spania dukket opp
med barna sine, men uten geitebukkbøller.

808
00:56:52,951 --> 00:56:55,078
Svin og hjort dukket opp.

809
00:56:55,829 --> 00:56:58,331
En flaggermus dukket opp i Kina.
De åt den.

810
00:56:59,332 --> 00:57:03,461
Vi hørte noen kattedyr
som vi trodde var utryddet.

811
00:57:04,712 --> 00:57:09,467
Los Tigres del Norte,
La Tigresa del Oriente, El Puma.

812
00:57:11,052 --> 00:57:13,721
Delfiner kom tilbake i buktene.

813
00:57:14,931 --> 00:57:17,934
To uker til,
så dukker det opp en tyrannosaurus.

814
00:57:18,852 --> 00:57:20,061
Det stemmer.

815
00:57:20,145 --> 00:57:24,149
Jeg ville ikke blitt overrasket
om ville dyr kommer tilbake

816
00:57:24,232 --> 00:57:27,569
for å overta planeten
under en annen pandemi.

817
00:57:27,652 --> 00:57:31,865
De kommer tilbake som ledere neste gang.
Tenk dere et dyr med et embete?

818
00:57:32,407 --> 00:57:33,992
Det er ett i Venezuela.

819
00:57:35,577 --> 00:57:37,454
Og her i Colombia også.

820
00:57:38,329 --> 00:57:40,582
Det er ikke sant, han er ingen leder.

821
00:57:42,792 --> 00:57:48,548
Tenk deg dyr side om side med oss
som behandler oss som likeverdige?

822
00:57:48,631 --> 00:57:51,509
Tenk deg en elefant som direktør?

823
00:57:53,052 --> 00:57:55,805
Han lager trutmunn med snablen
i sinne mot oss.

824
00:57:59,976 --> 00:58:05,023
Eller en bille som musikalprodusent
som spiller Bad Bunnys siste sang?

825
00:58:06,900 --> 00:58:08,359
"For noe dritt.

826
00:58:09,444 --> 00:58:12,197
Jeg elsker det. Alle elsker det."

827
00:58:13,573 --> 00:58:16,409
Dyr har styrket seg i lang tid.

828
00:58:16,493 --> 00:58:19,954
Det er mange Hollywood-stjerner blant dem.

829
00:58:20,038 --> 00:58:24,042
Som <i>Lassie, Babe,</i>

830
00:58:24,125 --> 00:58:27,253
<i>101 Dalmatinere, Free Willy, Dr. Dolittle</i>

831
00:58:27,337 --> 00:58:29,297
og <i>The Kardashians, </i>ikke sant?

832
00:58:30,632 --> 00:58:33,176
Nei, kjerringene har ikke en film ennå.

833
00:58:33,927 --> 00:58:37,180
Jeg har i alle fall ikke sett den
på Netflix.

834
00:58:37,263 --> 00:58:41,476
Og som dere, så jeg på Netflix
hele tiden under nedstengningen.

835
00:58:41,559 --> 00:58:44,521
Det var flott å ha Netflix da.

836
00:58:45,813 --> 00:58:49,901
Dæven! Endelig så vi
hele filmer, ikke sant?

837
00:58:49,984 --> 00:58:52,487
Det pleide å være en unnskyldning for sex.

838
00:58:52,570 --> 00:58:56,324
Hvem brukte ikke replikken
"vil du se en Netflix-film hos meg"?

839
00:58:56,407 --> 00:58:59,661
Du begynte med en komedie
og endte opp med å bli frekk.

840
00:59:00,203 --> 00:59:02,830
Jeg så alle Netflix-filmene.

841
00:59:02,914 --> 00:59:05,375
Jeg husker alt. Jeg så alt.

842
00:59:05,458 --> 00:59:09,170
Skrekkfilmene imponerte meg mest.
Kanskje dere så dem også.

843
00:59:09,254 --> 00:59:12,173
Det var store skrekkfilmer som <i>Annabelle.</i>

844
00:59:13,424 --> 00:59:18,221
Den handlet om Annabelle,
en dukke som beveget seg av seg selv.

845
00:59:18,805 --> 00:59:20,598
Jeg var slett ikke redd,

846
00:59:20,682 --> 00:59:23,977
for jeg har sett dukker
som beveger seg siden jeg var 14.

847
00:59:25,228 --> 00:59:31,276
Jeg så dokumentarer
om verdenskrigenes historie.

848
00:59:31,359 --> 00:59:34,195
Den første og den andre.
Den tredje kommer snart.

849
00:59:36,030 --> 00:59:40,868
Jeg så dramaer… Husker dere det dramaet?
Alle gråt av det.

850
00:59:40,952 --> 00:59:44,205
Det handlet om en intellektuelt
funksjonshemmet far, og…

851
00:59:46,374 --> 00:59:48,501
Og dere også. Hei, en far…

852
00:59:50,044 --> 00:59:54,257
Nei. Dere så den også.

853
00:59:58,136 --> 00:59:59,637
Dere så den også.

854
01:00:04,851 --> 01:00:06,477
Dere så den også.

855
01:00:06,561 --> 01:00:10,148
En liten jentes far
som var intellektuelt funksjonshemmet.

856
01:00:10,231 --> 01:00:15,111
Han ble fengslet ved en feil,
og jenta… Husker dere? Jeg likte den ikke.

857
01:00:15,194 --> 01:00:17,113
Jeg har et hjerte av stein.

858
01:00:17,196 --> 01:00:20,241
Det var en fin historie,
men den rørte meg ikke.

859
01:00:20,325 --> 01:00:24,245
Jeg så den med noen venner
som var sånn hele tiden.

860
01:00:31,711 --> 01:00:35,006
Til jeg ba dem om å slutte
å ha med narkotika til meg.

861
01:00:35,089 --> 01:00:36,674
"Vis litt respekt."

862
01:00:37,258 --> 01:00:41,471
Og i actionfilmer så jeg…
Den med historien om…

863
01:00:42,388 --> 01:00:46,225
Om en sint fyr med for tidlig utløsning.
Hva heter den?

864
01:00:47,644 --> 01:00:48,853
<i>Fast and Furious.</i>

865
01:00:50,688 --> 01:00:54,692
Jeg sjekket standup-listen,
men jeg var ikke med.

866
01:00:55,943 --> 01:00:58,321
Så jeg sa: "Kjære Gud, jeg må være med.

867
01:00:58,404 --> 01:01:01,532
Lokillito fra Dabeiba
i Antioquía må være på Netflix.

868
01:01:01,616 --> 01:01:04,994
Vi må filme den i Medellín
med et lokalt publikum.

869
01:01:05,078 --> 01:01:07,789
Og vi må komme på Netflix nå!"

870
01:01:09,916 --> 01:01:16,756
Av to grunner:
Først, vi blir truffet av en asteroide.

871
01:01:17,882 --> 01:01:24,806
Rastacuando advarte oss, og for det andre
fordi vi har lært noe av pandemien.

872
01:01:25,807 --> 01:01:29,936
Det er at latter er det eneste
vi burde spre over hele verden.

873
01:01:57,964 --> 01:02:00,967
Tekst: Linda Hansen



