1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,684 --> 00:00:19,519
-Hallå!
-Tyvärr, din förlust.

5
00:00:22,022 --> 00:00:23,148
<i>Inget är sig likt</i>

6
00:00:23,231 --> 00:00:24,065
Polarn!

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,608
Hej, snygging.

8
00:00:25,692 --> 00:00:27,068
<i>På gott och ont</i>

9
00:00:27,152 --> 00:00:29,988
Kul att se dig. Jag hör av mig.

10
00:00:30,071 --> 00:00:32,532
<i>Eftersom inget är sig likt</i>

11
00:00:40,957 --> 00:00:43,168
<i>Bättre att skratta än att gråta</i>

12
00:00:43,877 --> 00:00:46,129
<i>Skratt är bättre än gråt</i>

13
00:00:46,212 --> 00:00:48,673
<i>Du måste leva på det sätt du kan</i>

14
00:00:48,757 --> 00:00:51,843
<i>Medan du fortfarande lever</i>

15
00:00:51,926 --> 00:00:54,429
<i>Det är kriserna som hjälper dig att växa</i>

16
00:00:54,846 --> 00:00:57,265
<i>Jag kan hantera dem alla</i>

17
00:00:57,557 --> 00:01:00,268
<i>Planeten fortsätter snurra</i>

18
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
<i>Men den blir aldrig snurrig</i>

19
00:01:08,610 --> 00:01:10,945
<i>Inget är sig likt</i>

20
00:01:11,571 --> 00:01:13,823
<i>På gott och ont</i>

21
00:01:13,907 --> 00:01:16,534
<i>Rör sig alltid framåt</i>
<i>Aldrig bakåt</i>

22
00:01:16,618 --> 00:01:19,245
<i>Eftersom inget är sig likt</i>

23
00:01:19,871 --> 00:01:22,957
LOKILLO
INGET ÄR SIG LIKT

24
00:01:27,962 --> 00:01:29,172
Hur är det?

25
00:01:30,924 --> 00:01:32,759
Wow, helt otroligt

26
00:01:33,676 --> 00:01:37,680
att jag uppträder inför publik,
även om den är liten,

27
00:01:38,264 --> 00:01:42,393
med tanke på vad planeten
har gått igenom nyligen, men okej…

28
00:01:42,477 --> 00:01:43,603
Jag är Lokillo Flórez.

29
00:01:43,686 --> 00:01:45,063
Tack för att ni är här,

30
00:01:45,146 --> 00:01:48,066
och att ni följer alla riktlinjer.

31
00:01:48,775 --> 00:01:52,779
Ni undrar kanske varför vi är här
i detta magiska, övergivna magasin.

32
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Av två skäl.

33
00:01:54,614 --> 00:01:56,866
För det första är det en romantisk plats.

34
00:01:57,534 --> 00:02:00,453
För det andra, på grund av vår budget.

35
00:02:00,537 --> 00:02:03,873
Jag ville spela in programmet
i ett bostadsområde,

36
00:02:03,957 --> 00:02:08,294
mitt på torget, med grannarna som publik,

37
00:02:08,378 --> 00:02:11,339
skrattande med sina familjer
på balkongerna.

38
00:02:11,422 --> 00:02:15,510
Tyvärr tilläts det inte
av tillsynsmyndigheten.

39
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
Den högsta myndigheten.

40
00:02:17,262 --> 00:02:19,597
Personen med makt

41
00:02:19,681 --> 00:02:22,809
att tillåta sådana här evenemang
i ett bostadsområde.

42
00:02:22,892 --> 00:02:23,768
Vem är det?

43
00:02:23,852 --> 00:02:25,311
Säkerhetsvakten.

44
00:02:26,479 --> 00:02:28,898
Idioten släppte inte in mig!

45
00:02:28,982 --> 00:02:30,441
Jag kom dit,

46
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
och när säkerhetsvakten säger nej,
då är det nej.

47
00:02:33,444 --> 00:02:38,700
Även om det vore president Putins mamma,
fru Putin, nej är nej.

48
00:02:38,783 --> 00:02:40,618
Jag står där och han säger:

49
00:02:40,702 --> 00:02:44,414
"En herre som säger att han är från…
Var är du ifrån, kompis?"

50
00:02:45,331 --> 00:02:48,626
-"Hej. Jag ska spela in en Netflix-show."
-"Nenfis?"

51
00:02:50,086 --> 00:02:51,129
"Netflix."

52
00:02:51,796 --> 00:02:52,672
"Nedis?"

53
00:02:53,923 --> 00:02:54,757
"Netflix."

54
00:02:55,967 --> 00:02:58,177
"Han är här för att ta en <i>selfix.</i>"

55
00:03:01,431 --> 00:03:04,559
"Tillåtelse nekas."
Och de släppte inte in mig.

56
00:03:04,642 --> 00:03:08,354
Så vi använde den här platsen,
utan balkonger, men utan vakter.

57
00:03:08,438 --> 00:03:09,981
Vi spelar in programmet,

58
00:03:10,064 --> 00:03:13,693
lite som ett vittnesmål
för kommande generationer,

59
00:03:13,776 --> 00:03:16,613
för att berätta
att under den här tidsperioden

60
00:03:16,696 --> 00:03:20,450
förändrades världen,
inget är sig längre likt.

61
00:03:20,533 --> 00:03:25,747
Vi fick släppa allt vi var vana vid,
våra rutiner, hobbyer och aktiviteter.

62
00:03:25,830 --> 00:03:30,251
Nåt så enkelt som att skaka hand,
vi fick sluta göra det,

63
00:03:30,335 --> 00:03:32,670
och hälsa på annat sätt.

64
00:03:32,754 --> 00:03:37,133
En dam frågar: "Skaka rumpa istället?"
Nej, damen, armbågen.

65
00:03:37,216 --> 00:03:38,551
Men det är inte detsamma.

66
00:03:38,635 --> 00:03:42,972
Vi människor har skakat hand
sen lång tid tillbaka.

67
00:03:43,056 --> 00:03:45,767
Vet ni varifrån det har sitt ursprung?

68
00:03:45,850 --> 00:03:47,769
Handskakningen kommer ifrån

69
00:03:48,811 --> 00:03:50,521
antika civilisationer.

70
00:03:51,522 --> 00:03:54,901
Om du inte vet ett datum
och du vill verka smart, säg:

71
00:03:54,984 --> 00:03:56,986
"I antika civilisationer."

72
00:03:57,528 --> 00:04:00,990
Ingen kan säga:
"Jag var där och det stämmer inte."

73
00:04:02,242 --> 00:04:04,369
Handskakningen, high five,

74
00:04:04,452 --> 00:04:07,705
det är några av
de finaste gester vi västerlänningar har.

75
00:04:07,789 --> 00:04:11,000
Asiaterna, som alltid
har varit smartare än vi,

76
00:04:11,084 --> 00:04:15,088
använder en tusen år gammal hälsning
som har överlevt pandemier.

77
00:04:15,171 --> 00:04:16,172
Vilken är det?

78
00:04:16,256 --> 00:04:17,090
Bugningen.

79
00:04:18,383 --> 00:04:21,552
En bugning som placerar dem
i en nästan rät vinkel.

80
00:04:22,303 --> 00:04:25,348
Varför kallas det en rät vinkel?
Eftersom vinkeln…

81
00:04:27,308 --> 00:04:28,851
…går rätt upp i rumpan.

82
00:04:28,935 --> 00:04:32,605
Nej, vi västerlänningar,
särskilt latinamerikaner,

83
00:04:32,689 --> 00:04:35,733
behöver fysisk kontakt
för att hälsa på varandra.

84
00:04:35,817 --> 00:04:37,735
Saknar ni inte fysisk kontakt?

85
00:04:37,819 --> 00:04:41,072
Vi gillar att röra, klappa,
slå till. "Hur är läget?"

86
00:04:41,155 --> 00:04:43,491
"Läget? Spelar du dum?"

87
00:04:43,574 --> 00:04:46,995
"En lycka till-spark."
"Hej, kompis. Hejsan."

88
00:04:47,078 --> 00:04:48,788
"Hur är läget, din idiot?"

89
00:04:51,332 --> 00:04:55,670
Det måste väl ha hänt
innan de myntade uttrycket?

90
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
"Han måste vara en idiot."

91
00:05:00,341 --> 00:05:04,846
Vi behöver definitivt fysisk kontakt
med brudar, men romantisk sådan.

92
00:05:04,929 --> 00:05:06,306
"Hejsan, tjejen."

93
00:05:06,389 --> 00:05:09,392
Vi behöver pussas.
Latinamerikaner behöver våra små pussar.

94
00:05:09,892 --> 00:05:12,103
"María Cristina, hur mår du, älskling?"

95
00:05:12,895 --> 00:05:15,523
"Camilita, du har blivit stor!"

96
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
"Hur är det, María Laura, raring?"

97
00:05:19,360 --> 00:05:21,237
Ja, romantik.

98
00:05:21,738 --> 00:05:25,450
Men vi fick besked om
att sluta pussas på munnen.

99
00:05:25,533 --> 00:05:28,911
Det var svårt för mig
att sluta pussas på munnen,

100
00:05:28,995 --> 00:05:32,498
eftersom min fru är den enda
som jag aldrig pussar på munnen.

101
00:05:33,458 --> 00:05:36,919
Men hur kan vi pussas med munskydd?

102
00:05:37,003 --> 00:05:41,841
Jag klarade det inte.
Jag började pussas utanpå munskydden.

103
00:05:42,800 --> 00:05:48,264
Men att pussas med munskydd
är värre än att suga på en tutte i behå.

104
00:05:48,931 --> 00:05:50,558
Det är meningslöst.

105
00:05:51,476 --> 00:05:56,022
När vi insåg
att vi inte fick ha fysisk kontakt,

106
00:05:56,105 --> 00:05:59,525
hade vi ingen aning om
hur vi skulle hälsa på en vän.

107
00:05:59,609 --> 00:06:01,360
Minns ni de första dagarna?

108
00:06:01,444 --> 00:06:03,821
De använde armbågen och du vristen.

109
00:06:05,531 --> 00:06:08,367
Det var som att möta Messi.

110
00:06:08,951 --> 00:06:13,331
Ingen kom på en officiell hälsning.

111
00:06:13,414 --> 00:06:15,458
Som min första resa till Argentina.

112
00:06:15,541 --> 00:06:18,836
Argentinska män hälsar på varandra
med en puss på kinden.

113
00:06:19,337 --> 00:06:24,217
Vi förväntar oss inte det,
colombianer håller fram handen och…

114
00:06:24,300 --> 00:06:27,345
"Hej, hur är det? Hallå!"

115
00:06:27,428 --> 00:06:30,014
Man vet inte hur man ska göra.

116
00:06:31,265 --> 00:06:35,436
Särskilt eftersom argentinare är långa,
med skrämmande blå ögon.

117
00:06:37,355 --> 00:06:40,900
Inte ens myndigheterna vet
vad de ska säga om hälsningar.

118
00:06:40,983 --> 00:06:42,193
Inte ens de vet.

119
00:06:42,276 --> 00:06:45,988
Minns ni när
latinamerikanska presidenter sa på tv:

120
00:06:46,072 --> 00:06:50,576
"Sluta ta i hand. Från och med nu,
hälsa bara med knytnäven."

121
00:06:51,077 --> 00:06:55,540
När presidenten sa använd näven,
tänkte jag på min pappa.

122
00:06:55,623 --> 00:06:58,000
Han använde sin näve
mot min mamma hela livet.

123
00:07:00,670 --> 00:07:03,548
Sen sa de inga knytnävar heller.

124
00:07:03,631 --> 00:07:09,387
Vi behöver hitta ett nytt sätt att hälsa.

125
00:07:09,470 --> 00:07:12,140
Men en hälsning som överlever pandemier,

126
00:07:12,223 --> 00:07:16,310
och inte riskerar att utrotas
så som handskakningen.

127
00:07:16,394 --> 00:07:18,729
Jag föreslår ödmjukast,

128
00:07:19,772 --> 00:07:22,191
jag lägger fram förslaget.

129
00:07:26,612 --> 00:07:31,659
Från och med nu hälsar vi genom att
låta våra könsdelar nudda vid varandra.

130
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
Det är inte snuskigt, frun.
Se det som revolutionerande.

131
00:07:37,039 --> 00:07:40,501
Låt oss använda könsdelarna
för att hälsa utan rädsla.

132
00:07:40,585 --> 00:07:42,670
"Hur är det?" Pang.

133
00:07:42,753 --> 00:07:44,338
"Hejsan." Pang.

134
00:07:44,839 --> 00:07:48,926
"Läget, polarn?" Pang, pang, utan rädsla.

135
00:07:49,010 --> 00:07:52,054
Låt våra grejer mötas. Det är så enkelt.

136
00:07:53,389 --> 00:07:56,017
Man kan inte få det nya viruset så.

137
00:07:56,100 --> 00:07:59,854
Man kan få andra virus,
men dem är vi vana vid.

138
00:08:00,438 --> 00:08:01,772
Vi utvecklar antikroppar.

139
00:08:02,356 --> 00:08:07,403
Nya tv-kampanjer visade
hur vi skulle tvätta händerna.

140
00:08:07,487 --> 00:08:09,780
Vi visste inte hur man gjorde.

141
00:08:09,864 --> 00:08:14,452
Minns ni videon som spreds
på WhatsApp och sociala medier

142
00:08:14,535 --> 00:08:17,038
som förklarade hur
vi skulle tvätta händerna?

143
00:08:17,121 --> 00:08:19,540
Vi lärde oss att det är med båda händerna,

144
00:08:19,624 --> 00:08:21,584
mellan fingrarna,

145
00:08:21,667 --> 00:08:23,544
tummarna,

146
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
pundaren som kliar sin handflata.

147
00:08:28,758 --> 00:08:30,635
Jag såg det och sa:

148
00:08:31,886 --> 00:08:35,348
"Om vi inte har tvättat händerna
på rätt sätt hela den här tiden,

149
00:08:36,599 --> 00:08:39,060
hur tvättar vi då våra rumpor?"

150
00:08:42,647 --> 00:08:43,481
Nej.

151
00:08:44,023 --> 00:08:47,818
Vi har tur att det inte är ett rumpvirus.

152
00:08:48,736 --> 00:08:50,696
Tänk er ett rumpvirus.

153
00:08:50,780 --> 00:08:53,074
Tvätta den var 20:e minut.

154
00:08:54,659 --> 00:08:57,161
Gå ut med ett rumpskydd.

155
00:08:57,245 --> 00:08:59,830
Använd obligatorisk rumprengöring.

156
00:09:01,374 --> 00:09:03,334
Vad skulle vi göra utan händer?

157
00:09:03,417 --> 00:09:05,586
Tänk oss utan händer

158
00:09:05,670 --> 00:09:08,756
på en konsert utan att kunna göra såhär.

159
00:09:10,675 --> 00:09:12,843
Kanske inte vi. Våra föräldrar.

160
00:09:12,927 --> 00:09:16,597
Så gjorde våra föräldrar.
Vi ungdomar gör inte så.

161
00:09:16,681 --> 00:09:19,850
Vi lyfter bara händerna
för att dansa med TikTok.

162
00:09:30,987 --> 00:09:33,614
De galna TikTok-tjejerna dansar såhär.

163
00:09:34,323 --> 00:09:37,994
Jag dansar inte så
eftersom jag är rappare.

164
00:09:38,077 --> 00:09:42,081
Upp med händerna eller bli bortklippta.

165
00:09:42,164 --> 00:09:44,250
Ni får inte vara med i videon.

166
00:09:45,251 --> 00:09:46,085
Era händer.

167
00:09:46,669 --> 00:09:52,049
<i>Upp med händerna</i>

168
00:09:57,013 --> 00:10:00,391
<i>Latinamerikaner</i>
<i>Vi jobbar fortfarande med händerna</i>

169
00:10:00,474 --> 00:10:03,311
<i>För myndigheterna</i>
<i>Som inte ger oss en hand</i>

170
00:10:03,394 --> 00:10:05,938
<i>Jag vinner på poker</i>
<i>Jag har den bästa handen</i>

171
00:10:06,022 --> 00:10:08,774
<i>Jag dejtar din dotter</i>
<i>Men jag ber aldrig om hennes hand</i>

172
00:10:08,858 --> 00:10:11,986
<i>En fågel i handen</i>
<i>Är bättre än tio i skogen</i>

173
00:10:12,069 --> 00:10:14,238
<i>Polisen skriker: "Händerna på huvudet"</i>

174
00:10:14,322 --> 00:10:16,449
<i>Mina polare är nära till hands</i>

175
00:10:16,532 --> 00:10:19,035
<i>Mina vänner, mina kompisar, mina bröder</i>

176
00:10:19,118 --> 00:10:25,750
<i>Upp med händerna!</i>

177
00:10:42,058 --> 00:10:45,686
Jag är glad att vi tvättar händerna,
för jag kollade upp det

178
00:10:45,770 --> 00:10:48,731
och enbart en människohand

179
00:10:48,814 --> 00:10:53,444
har mer än 150 olika bakterier.

180
00:10:54,070 --> 00:10:57,698
Tänk på var handen har varit
innan du tar i den.

181
00:10:58,199 --> 00:11:03,329
Gör din läxa, och nästa gång,
lukta diskret på handen.

182
00:11:05,790 --> 00:11:07,792
Testa den. Lukta på den.

183
00:11:08,334 --> 00:11:10,503
"Hur är det?" "Jo, det är bra."

184
00:11:13,673 --> 00:11:14,965
"Luktar lök."

185
00:11:15,675 --> 00:11:17,301
"Den här har lagat mat."

186
00:11:18,719 --> 00:11:20,346
"Trevligt att träffas."

187
00:11:22,807 --> 00:11:24,892
"Nikotin. Den här har rökt."

188
00:11:25,851 --> 00:11:27,978
"Hur är det?" "Bra, brorsan."

189
00:11:30,398 --> 00:11:32,149
"Luktar som vinägerost."

190
00:11:35,486 --> 00:11:37,446
"Han tog med tjejen på bio."

191
00:11:38,656 --> 00:11:43,953
Nej, tack och lov, nu har vi
vant oss vid att tvätta händerna ofta.

192
00:11:44,036 --> 00:11:45,287
Vad är problemet?

193
00:11:45,371 --> 00:11:48,207
Vi tvättar händerna varannan timme,

194
00:11:48,290 --> 00:11:52,878
men vi torkar dem på en handduk
som vi inte har tvättat på två månader.

195
00:11:54,338 --> 00:11:56,632
Tänk på handduken därhemma.

196
00:11:56,715 --> 00:11:59,343
Den där handduken

197
00:11:59,427 --> 00:12:02,596
som du använder för att torka bilen
och tvätta skorna med.

198
00:12:03,222 --> 00:12:04,515
Den där äckliga handduken.

199
00:12:04,598 --> 00:12:07,726
Alla latinamerikanska hem
har en sån handduk.

200
00:12:07,810 --> 00:12:11,147
Handduken du slänger som barn
och som dyker upp igen.

201
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
Den försvinner inte.

202
00:12:13,482 --> 00:12:17,236
Du flyttar från hus till hus
och den följer dig överallt.

203
00:12:17,319 --> 00:12:19,155
Dessutom, den hjälper dig att flytta.

204
00:12:19,238 --> 00:12:22,283
Vem har inte virat in en spegel
eller en tv i en handduk?

205
00:12:22,366 --> 00:12:23,993
Då dyker den upp.

206
00:12:24,577 --> 00:12:28,205
Handduken har olika strukturer
eftersom den är så ullig.

207
00:12:28,289 --> 00:12:31,000
Den ser ut som komagegryta
när den är blöt.

208
00:12:31,834 --> 00:12:35,880
Och den är hård
som rostat bröd när den är torr.

209
00:12:35,963 --> 00:12:41,302
Den både torkar dig och slipar dig.
Den oförstörbara handduken.

210
00:12:42,011 --> 00:12:47,391
Om det blir ett kärnvapenkrig,
gissa vad som överlever.

211
00:12:47,892 --> 00:12:50,144
-Kackerlackor.
-Kackerlackor och handdukar.

212
00:12:54,273 --> 00:12:57,026
Frun, var snäll
och förstör inte Netflix-showen.

213
00:12:58,986 --> 00:13:00,696
Nej, du har rätt.

214
00:13:00,779 --> 00:13:04,992
Damen säger att kackerlackorna
gömmer sig i handdukarna

215
00:13:05,993 --> 00:13:07,578
när sprängvågen expanderar.

216
00:13:09,246 --> 00:13:11,582
Det är klokt att tvätta händerna.

217
00:13:11,665 --> 00:13:13,876
Varför skulle vi inte göra det?

218
00:13:13,959 --> 00:13:16,629
Våra händer
är det vi människor använder mest.

219
00:13:17,129 --> 00:13:18,506
De som har händer.

220
00:13:23,969 --> 00:13:25,387
Eller hur? Nej.

221
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
För om du inte har händer…

222
00:13:31,310 --> 00:13:36,232
Vad tvättar människor utan händer?
Vilket rumpvirus de lär få.

223
00:13:37,566 --> 00:13:40,569
Nej, jag vill inte vara elak.

224
00:13:41,695 --> 00:13:43,572
Är nån av er utan händer?

225
00:13:44,782 --> 00:13:45,950
Upp med handen.

226
00:13:46,033 --> 00:13:48,410
Nej!

227
00:13:57,086 --> 00:13:58,087
Då är vi här,

228
00:14:00,089 --> 00:14:04,593
anpassar oss till den nya verkligheten,
de nya reglerna i samvaron.

229
00:14:06,720 --> 00:14:11,016
Eftersom ett virus visade oss
hur sårbara vi människor är.

230
00:14:11,559 --> 00:14:15,396
Det var det enda som, ett tag,
fick oss att känna oss likvärdiga.

231
00:14:17,856 --> 00:14:22,194
Ens ras, kön, religion, språk,
inget av det spelade roll.

232
00:14:23,320 --> 00:14:27,366
Eller om du var rik eller fattig,
för oavsett om du bodde på en herrgård

233
00:14:27,449 --> 00:14:30,911
eller i en trähydda,
var man tvungen att stanna inne.

234
00:14:31,996 --> 00:14:35,416
Jag bara hoppas
att om du skulle skilja dig

235
00:14:35,499 --> 00:14:38,669
och du inte fick skilsmässopapperna
under pandemin

236
00:14:38,752 --> 00:14:40,421
på grund av all röra.

237
00:14:40,504 --> 00:14:43,215
Tänk att vara mitt uppe i det,

238
00:14:43,299 --> 00:14:47,761
betalar advokater,
bestämmer vem som ska ha barnen.

239
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
"Fri till slut!

240
00:14:48,929 --> 00:14:52,182
Håll dig borta från mig.
Där är din hörna och denna är min."

241
00:14:53,017 --> 00:14:55,853
Och den som i början av 2020

242
00:14:55,936 --> 00:14:58,939
slutade sitt jobb för att frilansa?

243
00:14:59,899 --> 00:15:02,776
Nej. Var inte så.

244
00:15:04,486 --> 00:15:06,864
Nej, killen som fick tänderna fixade

245
00:15:06,947 --> 00:15:10,075
och behandlingen avslutades
under nedstängningen.

246
00:15:11,493 --> 00:15:15,122
Tänk att ha
en mun full av ståltråd i ett par år

247
00:15:15,205 --> 00:15:19,251
för att räta ut tänder
som såg ut som en piraya hög på kokain.

248
00:15:21,003 --> 00:15:22,963
Han får äntligen ett hyfsat leende

249
00:15:23,047 --> 00:15:25,883
och måste använda munskydd
när behandlingen är klar.

250
00:15:27,384 --> 00:15:30,054
De som skaffade enorma tatueringar

251
00:15:30,137 --> 00:15:32,222
som görs i omgångar,

252
00:15:32,306 --> 00:15:35,309
och har en saknad del
på grund av nedstängningen.

253
00:15:35,392 --> 00:15:38,187
Min vän Daniela
hade påbörjat en tatuering på en arm

254
00:15:38,270 --> 00:15:40,439
där det skulle stå "horisont".

255
00:15:43,442 --> 00:15:46,111
Nedstängningen inleddes
när de kom till "hor…"

256
00:15:46,987 --> 00:15:51,075
Jobbigt, eller hur?
Vilket sammanträffande för hon är en…

257
00:15:53,118 --> 00:15:58,332
Och killen som vaknade upp
från en koma under nedstängningen?

258
00:16:00,292 --> 00:16:04,880
Det finns fall där människor har vaknat
från koma under nedstängningen.

259
00:16:04,964 --> 00:16:08,092
Fallet med fotbollsspelaren
är mest intressant.

260
00:16:08,175 --> 00:16:10,469
Han var isolerad i tre år.

261
00:16:11,011 --> 00:16:12,346
Förstår ni? I koma.

262
00:16:13,389 --> 00:16:14,723
Det är samma sak.

263
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Tre år!

264
00:16:17,977 --> 00:16:20,437
Så när det tråkiga inträffade,

265
00:16:20,521 --> 00:16:24,149
hade han ingen aning om
att vi skulle vara i den här situationen.

266
00:16:24,233 --> 00:16:27,653
Tänk att vakna
från en koma under en pandemi.

267
00:16:30,823 --> 00:16:31,699
"Frun."

268
00:16:37,121 --> 00:16:39,206
Vänligen låt mig fokusera på min koma.

269
00:16:40,791 --> 00:16:43,252
Man skulle väcka en kille i koma.

270
00:16:44,336 --> 00:16:46,505
Vi fortsätter. "Frun."

271
00:16:50,926 --> 00:16:51,760
"Frun.

272
00:16:55,180 --> 00:16:57,725
Jag är tillbaka!
Åh herregud, jag är tillbaka!

273
00:16:57,808 --> 00:17:01,061
Jag klarade det!
Ja, jag vill njuta av varje ögonblick."

274
00:17:01,145 --> 00:17:02,521
"Rör dig inte.

275
00:17:04,106 --> 00:17:06,984
Vi får inte gå ut. Det är nedstängning."

276
00:17:07,526 --> 00:17:09,695
"En vadå? Varför?

277
00:17:09,778 --> 00:17:12,239
Jag vill gå ut och göra nåt."

278
00:17:12,322 --> 00:17:14,575
"Vi ska sända live om 30 minuter,

279
00:17:16,076 --> 00:17:17,911
om du vill kopplas upp igen."

280
00:17:17,995 --> 00:17:20,914
Aldrig. Inte så.

281
00:17:21,415 --> 00:17:23,083
Nej, inte så.

282
00:17:25,127 --> 00:17:26,253
Inte så.

283
00:17:28,088 --> 00:17:29,465
Nej. Du är så elak.

284
00:17:31,759 --> 00:17:34,887
Den amputerade säger:
"Jag har inga händer att klappa med."

285
00:17:39,058 --> 00:17:43,771
Damer som gör rumplyft och bröstimplantat
för att få sugar daddies.

286
00:17:44,646 --> 00:17:46,648
Eftersom det är en bra investering.

287
00:17:48,233 --> 00:17:50,652
Och så blev alla instängda. Otur.

288
00:17:50,736 --> 00:17:54,573
Du borde ha använt silikonpengarna
till ett bra mobilabonnemang,

289
00:17:54,656 --> 00:17:59,036
eftersom du behövde
få ihop det genom videosamtal,

290
00:17:59,536 --> 00:18:02,915
vilket jag tror är en fördel för män.

291
00:18:02,998 --> 00:18:04,041
Tänk på saken.

292
00:18:05,042 --> 00:18:09,088
Kvinnor som kommer ut från
en väldigt lång nedstängning

293
00:18:09,171 --> 00:18:13,217
är inte lika krävande
när de börjar leta efter en partner.

294
00:18:14,426 --> 00:18:17,805
Den urgamla profetian uppfylldes.

295
00:18:17,888 --> 00:18:21,100
"Alla män är lika."
Och vi är verkligen lika.

296
00:18:21,183 --> 00:18:23,018
Alla killar i ett videosamtal,

297
00:18:23,102 --> 00:18:24,478
skäggiga och ludna.

298
00:18:25,312 --> 00:18:28,816
Vårdade upptill,
därnere shorts och flip-flops.

299
00:18:28,899 --> 00:18:33,278
Alla bär munskydd.
Härligt, killar. Vi är inte fula längre.

300
00:18:33,862 --> 00:18:35,197
Vi är ganska fula.

301
00:18:38,742 --> 00:18:41,912
Damer, vi män låter er inte…

302
00:18:41,995 --> 00:18:44,623
Damer, låt mig säga en sak.

303
00:18:45,165 --> 00:18:46,750
Kör hårt.

304
00:18:46,834 --> 00:18:50,796
Använd armbågarna eller nåt
för att få det ni vill, damer.

305
00:18:51,088 --> 00:18:52,673
Smid medan järnet är varmt.

306
00:18:52,756 --> 00:18:56,969
Låtsas att du är i ett farligt kvarter.

307
00:18:57,052 --> 00:19:00,764
Hoppa på första bästa buss,
även om det inte är din buss.

308
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Kör Pokémon-stilen. "Jag väljer dig!"

309
00:19:04,434 --> 00:19:05,978
Bara ta honom.

310
00:19:07,563 --> 00:19:10,065
Det är så svårt
att hitta en kille nuförtiden,

311
00:19:10,607 --> 00:19:13,861
att mammor pratar med sina döttrar

312
00:19:13,944 --> 00:19:17,698
som om killen var en skål med soppa.
"Ät upp honom, raring.

313
00:19:19,491 --> 00:19:21,034
Ät nu upp alltihop, raring.

314
00:19:21,952 --> 00:19:26,665
Många stackars kvinnor blir avundsjuka
på vad du slänger bort, raring."

315
00:19:28,500 --> 00:19:32,421
I början av nedstängningen
sa säkert många kvinnor:

316
00:19:32,504 --> 00:19:36,550
"Jag vill ha en kille som är lång,
mörk, rik, smart och rolig."

317
00:19:37,467 --> 00:19:40,554
Under nedstängningen:
"Han ska vara lång och rolig."

318
00:19:41,180 --> 00:19:43,557
Efter nedstängningen:
"Jag vill ha en man."

319
00:19:45,684 --> 00:19:49,229
Men det är inte bara dåligt,
inte alla blev instängda ensamma.

320
00:19:49,313 --> 00:19:53,984
Vissa blev instängda
med sina män eller pojkvänner.

321
00:19:54,067 --> 00:19:56,904
Äntligen fick de ha sin man där.

322
00:19:56,987 --> 00:20:01,241
Deras man var där dygnet runt.

323
00:20:01,325 --> 00:20:04,244
Ingen ursäkt som "jag ska spela match".

324
00:20:05,412 --> 00:20:07,831
"Nej du, det är nedstängning. Kom här."

325
00:20:07,915 --> 00:20:10,792
Jösses! De hade dem där hela tiden.

326
00:20:10,876 --> 00:20:15,505
Och ursäkten på fredagskvällarna
att träffa sina vänner är över.

327
00:20:15,589 --> 00:20:17,966
Så mycket för umgänge på fredagskvällar.

328
00:20:19,426 --> 00:20:21,845
Enligt tidskriften <i>People,</i>

329
00:20:23,889 --> 00:20:25,682
under det galna året 2020,

330
00:20:27,059 --> 00:20:30,395
fick kvinnor tänka om
när det gällde egenskaperna

331
00:20:30,479 --> 00:20:33,148
de letade efter hos sin prins.

332
00:20:33,232 --> 00:20:36,068
Listan som tidigare hade angett:

333
00:20:37,319 --> 00:20:41,073
<i>Alla kvinnor vill ha en man</i>
<i>Som är söt och rar</i>

334
00:20:41,156 --> 00:20:43,742
<i>Romantisk och trogen</i>

335
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
<i>Som kan dansa och laga mat</i>

336
00:20:46,703 --> 00:20:48,247
<i>Som köper presenter till dem</i>

337
00:20:48,330 --> 00:20:51,458
<i>Och som luktar gott</i>

338
00:20:51,541 --> 00:20:54,002
<i>Som när hon kommer hem trött</i>

339
00:20:54,086 --> 00:20:57,839
<i>Överraskar henne med en fotmassage</i>

340
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
<i>Berättar skämt på dagtid</i>

341
00:21:01,051 --> 00:21:05,639
<i>Men sätter på henne tre gånger på natten</i>

342
00:21:06,223 --> 00:21:08,934
<i>Och älskar och skyddar henne</i>
<i>På alla sätt hon vill</i>

343
00:21:09,559 --> 00:21:12,562
<i>Utan att vara svartsjuk eller irriterande</i>

344
00:21:13,397 --> 00:21:16,149
<i>En som inte kissar på toasitsen</i>

345
00:21:16,692 --> 00:21:19,903
<i>Eller lämnar hår på tvålen</i>

346
00:21:19,987 --> 00:21:22,281
De måste undra om det finns en sån man.

347
00:21:22,364 --> 00:21:23,824
Finns det en sån man?

348
00:21:25,534 --> 00:21:31,206
<i>Givetvis</i>

349
00:21:31,832 --> 00:21:35,419
<i>Problemet är att den killen</i>

350
00:21:35,502 --> 00:21:37,170
<i>Redan har en pojkvän</i>

351
00:21:52,352 --> 00:21:54,187
Det är ert val, damer.

352
00:21:54,980 --> 00:21:57,566
En digital kille, eller en anal-og kille.

353
00:21:59,609 --> 00:22:01,278
Jag rekommenderar den digitala.

354
00:22:01,361 --> 00:22:05,073
Numera måste vi hålla oss uppdaterade

355
00:22:05,157 --> 00:22:08,744
om virtualitet och teknologi,
det är vår nya verklighet.

356
00:22:08,827 --> 00:22:12,247
Teknologi, virtualitet,
så om du inte gillade plattformar,

357
00:22:12,331 --> 00:22:17,753
måste du förstå att plattformar
var enda källan till distansarbete,

358
00:22:17,836 --> 00:22:21,173
distansundervisning,
underhållning, affärer.

359
00:22:21,256 --> 00:22:25,635
Under den stora nedstängningen,
var det säkraste kortet internet.

360
00:22:25,719 --> 00:22:28,847
Och det kända distansarbetet började.

361
00:22:29,514 --> 00:22:33,643
Minns ni? Alla började jobba hemifrån.

362
00:22:33,727 --> 00:22:34,811
Det var en röra.

363
00:22:34,895 --> 00:22:39,107
"Du är inte uppkopplad.
Skicka länken. Det är inte länken.

364
00:22:39,191 --> 00:22:43,195
Starta om den. Inte så.
Vilken plattform är det?

365
00:22:43,278 --> 00:22:47,240
Jag mejlade den. Stäng av
högtalartelefonen och sätt på kameran."

366
00:22:49,159 --> 00:22:52,204
Ja, videosamtal började krascha

367
00:22:52,287 --> 00:22:55,332
eftersom alla var online.

368
00:22:55,415 --> 00:22:58,919
Videosamtal kraschade,
men de vackra hade inga problem.

369
00:22:59,795 --> 00:23:01,421
Vacker är vacker, så…

370
00:23:01,922 --> 00:23:05,133
De vackra såg ut som <i>Titanic-</i>stjärnorna.

371
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
Frusna, men glamorösa.

372
00:23:08,512 --> 00:23:11,681
Så irriterande! Och möten på distans:

373
00:23:11,765 --> 00:23:13,391
"Chefen, jag tycker att…

374
00:23:18,313 --> 00:23:20,232
…vi ska ha ett möte och diskutera…

375
00:23:23,193 --> 00:23:24,653
…alla möjligheter…"

376
00:23:25,821 --> 00:23:29,783
De var ursnygga,
medan vi fula såg ännu fulare ut.

377
00:23:29,866 --> 00:23:33,370
Herregud, varför var det alltid
när vi såg ut som värst?

378
00:23:33,453 --> 00:23:35,455
"Chefen är det möjligt…?

379
00:23:38,250 --> 00:23:40,210
Min marknadsundersökning säger…"

380
00:23:43,004 --> 00:23:44,256
Så irriterande!

381
00:23:44,923 --> 00:23:47,801
Antingen kraschade videon eller ljudet.

382
00:23:49,386 --> 00:23:51,471
"Chefen, jag tror att…"

383
00:23:53,056 --> 00:23:54,516
"Ursäkta, Flórez?"

384
00:23:54,599 --> 00:23:58,103
"Att hologrammet kraschade,
men det behöver bara en bra…"

385
00:23:59,980 --> 00:24:01,231
"Vadå, Flórez?"

386
00:24:01,982 --> 00:24:05,777
"Jag slutar arbeta på den.
Den behöver göras om, idiot."

387
00:24:07,487 --> 00:24:08,697
"Vad sa du, Flórez?"

388
00:24:08,780 --> 00:24:12,325
"Jag analyserar
situationen idag, ditt as."

389
00:24:12,409 --> 00:24:14,995
Det var riktigt tufft.

390
00:24:15,078 --> 00:24:18,623
Medan vi arbetade på distans,

391
00:24:18,707 --> 00:24:21,543
hade våra barn distansundervisning.

392
00:24:22,544 --> 00:24:27,174
Våra underbara mammor
fick repetera grundskolan med barnen.

393
00:24:27,257 --> 00:24:29,259
Medan vi arbetade.

394
00:24:29,885 --> 00:24:32,762
Jag har två barn, Luchi och Santi.

395
00:24:32,846 --> 00:24:34,931
Båda två har datorer.

396
00:24:35,015 --> 00:24:39,686
Jag distansarbetar medan de studerar.
Pojken, flickan, och jag härborta.

397
00:24:39,769 --> 00:24:42,189
Våra sladdar trasslade ihop sig.

398
00:24:42,272 --> 00:24:44,608
Min son skickade projekt till min chef.

399
00:24:45,400 --> 00:24:47,861
Jag gjorde prov med min dotters lärare.

400
00:24:48,653 --> 00:24:52,866
Vad är problemet? Min son befordrades
och jag misslyckades.

401
00:24:52,949 --> 00:24:54,242
Sluta.

402
00:24:54,326 --> 00:24:57,037
Till och med läkarbesöken var virtuella.

403
00:24:57,120 --> 00:25:00,373
Så löjligt. Virtuella läkarbesök?

404
00:25:00,457 --> 00:25:04,836
Vi gjorde allt personligen.
Virtuella läkarbesök?

405
00:25:04,920 --> 00:25:08,381
Jag hade videosamtal med tandläkaren.

406
00:25:09,090 --> 00:25:11,426
Min son kom in när jag såg ut såhär.

407
00:25:11,509 --> 00:25:15,388
"Vad gör du, pappa?"
"Jag är hos tandläkaren."

408
00:25:15,472 --> 00:25:19,517
"Precis som mamma igår kväll."
"Med tandläkaren?"

409
00:25:19,601 --> 00:25:22,229
"Nej, med gynekologen." "Va?"

410
00:25:22,312 --> 00:25:25,690
Nej, så långt har det inte gått.

411
00:25:25,774 --> 00:25:27,651
Vem skickar hon det till?

412
00:25:27,734 --> 00:25:30,153
Eller ännu värre,
vem skickar det till henne?

413
00:25:30,237 --> 00:25:31,780
Men det är ingen dålig idé.

414
00:25:32,656 --> 00:25:37,035
Men klart, om gynekologer är…
Är det några här?

415
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
Jag känner inte lukten… Skojar.

416
00:25:39,955 --> 00:25:44,376
Om nån gynekolog tittar,
digitala besök är en bra idé.

417
00:25:44,459 --> 00:25:47,545
Jag vet vilka ni kan öva med.

418
00:25:47,629 --> 00:25:49,256
Webbkamera-modeller.

419
00:25:50,674 --> 00:25:55,095
Vilken patient kan vara bättre
att öva med än en kameratjej?

420
00:25:55,804 --> 00:25:58,682
Jag vet att
sårbara grupper tittar på detta.

421
00:25:58,765 --> 00:26:02,894
Ni sårbara grupper därhemma,
vad är en kameratjej?

422
00:26:03,895 --> 00:26:07,774
En kameratjej är en slags influenser.

423
00:26:07,857 --> 00:26:11,861
Som en youtuber som visar
sitt innehåll framför kameran.

424
00:26:13,488 --> 00:26:15,824
Som inte har följare, utan förföljare.

425
00:26:16,825 --> 00:26:20,912
Till skillnad från youtubers,
letar de efter fingret därnere istället.

426
00:26:20,996 --> 00:26:23,873
Som har en stor… Ja, frun, snälla.

427
00:26:25,709 --> 00:26:29,045
De är riktiga proffs,
de vet hur man öppnar appen,

428
00:26:29,129 --> 00:26:31,548
de har väldigt flexibelt schema.

429
00:26:32,841 --> 00:26:36,052
Kameratjejer ligger före sin tid.

430
00:26:36,136 --> 00:26:40,890
Finns det ett bättre exempel
på initiativ och oberoende?

431
00:26:40,974 --> 00:26:43,685
När distansarbete blev populärt,

432
00:26:43,768 --> 00:26:46,187
var de redan proffs.

433
00:26:47,480 --> 00:26:49,357
Vi höll på att lära oss,

434
00:26:49,441 --> 00:26:53,445
och de hade tjänat sitt levebröd i åratal
på svetten från sin kropp.

435
00:26:54,404 --> 00:26:56,114
Nej. Förlåt. Klipp bort det.

436
00:26:56,197 --> 00:26:59,409
De hade tjänat sitt levebröd
på svetten från pannan.

437
00:27:00,827 --> 00:27:03,621
De oroade sig aldrig för att få sparken.

438
00:27:03,705 --> 00:27:07,417
De behövde inte oroa sig
när företagen började avskeda folk.

439
00:27:07,500 --> 00:27:11,713
De klarade sig bra, medan andra damer
hade en del knepiga problem.

440
00:27:13,089 --> 00:27:15,091
En av mina vänner är kameratjej.

441
00:27:15,800 --> 00:27:19,596
Ibland ber jag henne skicka foton
till mig med sina kläder på.

442
00:27:19,679 --> 00:27:23,641
Jag vet vad ni tänker.
"Vilket pervo. Hur kan du göra så?"

443
00:27:23,725 --> 00:27:28,313
Jag känner henne eftersom vi arbetade ihop
tills hon slutade sitt jobb.

444
00:27:28,396 --> 00:27:29,898
Vi träffades igen och jag sa:

445
00:27:29,981 --> 00:27:33,526
"Hur är det, Daniela?
Varför slutade du på ditt jobb?"

446
00:27:33,610 --> 00:27:35,070
Hon sa: "Aldrig mer!

447
00:27:36,613 --> 00:27:38,490
Jag var helt slut.

448
00:27:39,574 --> 00:27:42,494
Jag blev utpumpad av tidsschemat.

449
00:27:44,120 --> 00:27:46,206
Och chefen var på mig dygnet runt.

450
00:27:47,207 --> 00:27:51,628
Jag är fortfarande helt slut och utpumpad,
men chefen är inte på mig dygnet runt."

451
00:27:51,753 --> 00:27:55,965
Klassiska frågan till en kameratjej:
"Tjänar du mycket pengar?"

452
00:27:56,049 --> 00:28:00,887
Hon svarar:
"Mer eller mindre. Det tar tid.

453
00:28:04,474 --> 00:28:07,685
I början fick jag inte in så mycket,
men nu får jag mycket."

454
00:28:07,769 --> 00:28:11,606
Jag sa: "Kan tänka mig det.
Vet dina föräldrar om det?"

455
00:28:11,689 --> 00:28:16,569
"Ja, min pappa fick nästan
en hjärtattack när han fick veta.

456
00:28:17,070 --> 00:28:21,533
Han slog sönder saker och skrek:
'Glöm att jag är din pappa.'"

457
00:28:23,034 --> 00:28:26,079
Då sa hon: "Okej, pappa. Jag åker.

458
00:28:26,788 --> 00:28:29,207
Jag tar bilen jag skaffade åt oss.

459
00:28:29,707 --> 00:28:34,003
Jag slutar betala
huslånet och räkningarna."

460
00:28:34,087 --> 00:28:35,964
"Vad sa din pappa då?"

461
00:28:36,047 --> 00:28:38,174
"Glöm att jag är din pappa.

462
00:28:38,758 --> 00:28:41,094
Jag är din manager, raring.

463
00:28:41,177 --> 00:28:43,847
Det är en familjeverksamhet.

464
00:28:43,930 --> 00:28:45,515
Nu ser vi framåt.

465
00:28:46,933 --> 00:28:49,227
Nu städar vi rummet.

466
00:28:49,310 --> 00:28:53,732
Vi uppgraderar uppsättningen.
Titta vilket smutsigt radband."

467
00:28:53,815 --> 00:28:55,942
"Pappa, släpp sexleksaksbollarna."

468
00:28:57,527 --> 00:29:01,322
Det måste vara så jobbigt
för en pappa att erkänna för sitt barn

469
00:29:01,406 --> 00:29:03,742
att han vet att hon är en kameratjej.

470
00:29:03,825 --> 00:29:06,369
Tänk dig killen i den situationen:

471
00:29:06,453 --> 00:29:11,332
"Daniela, jag vet allt om det.

472
00:29:13,168 --> 00:29:15,378
Jag såg vad ditt jobb är."

473
00:29:15,962 --> 00:29:18,798
Och hon säger: "Hur såg du mig?"

474
00:29:21,092 --> 00:29:24,971
Vad säger hennes pappa? "Tja…

475
00:29:25,555 --> 00:29:28,475
Jag loggade in på YouTube

476
00:29:30,560 --> 00:29:33,021
och letade efter ett klipp från matchen,

477
00:29:33,104 --> 00:29:35,690
och en match ledde till en annan,

478
00:29:36,274 --> 00:29:38,735
och jag försökte stänga en annons,

479
00:29:38,818 --> 00:29:42,405
men då kom jag till en ny sida
och jag försökte stänga den,

480
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
men då råkade jag ange mitt namn.

481
00:29:48,036 --> 00:29:50,371
Mitt namn, adress och kreditkort.

482
00:29:50,997 --> 00:29:53,958
Så nu är jag medlem."

483
00:29:55,877 --> 00:30:00,465
Pappan! Kameratjejer är riktiga proffs.

484
00:30:01,841 --> 00:30:05,220
De tjänar pengar hemifrån,
de blir aldrig sjuka.

485
00:30:05,303 --> 00:30:07,388
Kanske ett datorvirus.

486
00:30:08,765 --> 00:30:11,309
Fint ljus, fint ljud, fina tuttar.

487
00:30:11,392 --> 00:30:12,852
De har allt.

488
00:30:14,437 --> 00:30:18,566
De har ljudisolerade rum,
men för att hålla allt oväsen inne.

489
00:30:18,650 --> 00:30:22,487
Inte för att undvika att distraheras
av oväsendet på gatan.

490
00:30:22,570 --> 00:30:25,198
De är en sårbar grupp. Låt mig förklara.

491
00:30:25,990 --> 00:30:31,454
När nån ger dem dricks,
ett pling på datorn betyder…

492
00:30:31,538 --> 00:30:33,373
Killen här fattar. "Precis."

493
00:30:34,666 --> 00:30:38,378
"Han har rätt."

494
00:30:40,839 --> 00:30:43,550
En klocka plingar.

495
00:30:44,050 --> 00:30:48,638
Det betyder att de har fått dricks.
Dricks kallas pollett.

496
00:30:49,931 --> 00:30:52,725
De får dricks för att polera sig själva.

497
00:30:54,102 --> 00:30:58,523
De besvarar plinget
med en rörelse. Pling-pling.

498
00:30:59,524 --> 00:31:00,358
Kille-lill.

499
00:31:01,818 --> 00:31:02,902
Pling-pling.

500
00:31:04,112 --> 00:31:04,988
Kille-lill.

501
00:31:06,030 --> 00:31:08,908
Är inte rummet ljudisolerat

502
00:31:08,992 --> 00:31:11,578
och glassmannen kör förbi…

503
00:31:18,459 --> 00:31:20,753
Det skulle döda dem.

504
00:31:20,837 --> 00:31:23,506
Eller åtminstone göra dem uttorkade.

505
00:31:24,966 --> 00:31:28,136
Vi har mycket att lära av kameratjejerna.

506
00:31:28,219 --> 00:31:33,057
Alla borde ha ett rum hemma
som är riggat för virtuella händelser.

507
00:31:33,141 --> 00:31:36,477
Det är vår nya verklighet,
som jag inte tror försvinner.

508
00:31:37,103 --> 00:31:39,480
Ett rum hemma för virtuella evenemang,

509
00:31:39,564 --> 00:31:43,401
för distansarbete, ett virtuellt klassrum
för barnen eller oss.

510
00:31:43,484 --> 00:31:46,070
För att få handledning, för en konferens,

511
00:31:46,154 --> 00:31:48,990
även för att spela in
sociala medier-innehåll.

512
00:31:49,073 --> 00:31:53,119
Eller ett rum där mariachibandet
inte kan störa en

513
00:31:53,202 --> 00:31:55,413
med sina 30 dagliga serenader.

514
00:31:57,206 --> 00:32:03,046
Minns ni hur det blev populärt?
Att sjunga hela dagen framför husen?

515
00:32:03,129 --> 00:32:06,132
Vi kastade ju sedlar på dem
för att de skulle sjunga.

516
00:32:10,011 --> 00:32:12,555
Sedan kastade vi mynt för att tysta dem.

517
00:32:14,265 --> 00:32:18,937
Och gatuförsäljare som avbryter
vårt distansarbete hela dagen?

518
00:32:19,979 --> 00:32:24,359
Vad är nyttan med att investera pengar
i en Mac-dator

519
00:32:25,193 --> 00:32:27,820
om oväsendet tar sig igenom Windows?

520
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
Är jag smart eller vad?

521
00:32:36,162 --> 00:32:39,123
Trodde ni att alla mina skämt
är om amputerade? Nej.

522
00:32:41,626 --> 00:32:46,005
Jag försöker jobba på min Apple
och utanför hör jag: "Äpplen."

523
00:32:47,090 --> 00:32:47,924
"Äpplen.

524
00:32:49,217 --> 00:32:50,510
Smaskiga äpplen.

525
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
Kom och köp äpplen."

526
00:32:53,471 --> 00:32:57,350
Med musik och allt, eller hur?
"Köp äpplen.

527
00:32:58,226 --> 00:32:59,185
Äpplen."

528
00:33:00,770 --> 00:33:05,441
Tänk er att försöka recitera en dikt
för flickan man gillar på nätet,

529
00:33:05,525 --> 00:33:08,111
och gatuförsäljarna stör utanför
hela tiden

530
00:33:08,194 --> 00:33:11,072
medan man säger:
"Jag gillar dig mer än rött vin.

531
00:33:11,155 --> 00:33:16,494
Du väcker alla mina känslor
och jag drömmer om att smeka dina…"

532
00:33:16,577 --> 00:33:18,204
"Citroner!"

533
00:33:19,247 --> 00:33:23,042
"Och om att spela de två låtarna
jag skrivit till dig,

534
00:33:23,126 --> 00:33:27,213
inspirerade av dina ögon som smeker
hela mig så jag känner mig som en…"

535
00:33:27,296 --> 00:33:28,715
"Yucca!"

536
00:33:29,799 --> 00:33:33,094
"För att visa att du inspirerar mig
ska jag placera…

537
00:33:33,177 --> 00:33:34,846
"Fyra bananer för 2 000."

538
00:33:36,014 --> 00:33:39,100
"…mitt hjärta i dina händer
trots att din mamma är…"

539
00:33:39,183 --> 00:33:41,894
"Koppar, plast, glas."

540
00:33:41,978 --> 00:33:44,188
"…ovetande om att du har…"

541
00:33:44,272 --> 00:33:45,690
"Rykande heta bullar."

542
00:33:46,190 --> 00:33:49,110
"Jag öppnar balkongdörren
och luktar på din…"

543
00:33:49,193 --> 00:33:51,237
"Fisk!"

544
00:33:51,988 --> 00:33:53,281
Otroligt.

545
00:33:58,077 --> 00:34:00,580
Gatuförsäljare är så irriterande.

546
00:34:00,663 --> 00:34:03,624
De kommer att säga att jag glömt
var jag kom ifrån.

547
00:34:03,708 --> 00:34:07,211
Nej, jag var också gatuförsäljare.
De är bara irriterande.

548
00:34:07,295 --> 00:34:10,882
Men jag önskar dem lycka till.
Jag vill att de ska gå långt.

549
00:34:11,799 --> 00:34:12,633
Väldigt långt.

550
00:34:14,594 --> 00:34:17,472
Där vi inte hör dem, för sjutton.

551
00:34:17,555 --> 00:34:21,309
NASA borde skicka iväg allihop
till månen i en raket.

552
00:34:21,392 --> 00:34:23,811
De kan ha en loppmarknad där.

553
00:34:23,895 --> 00:34:25,063
NASA!

554
00:34:25,146 --> 00:34:26,898
Om ni tittar nu, NASA…

555
00:34:26,981 --> 00:34:30,151
Jag vet att de slutade forska,
för att se på min show.

556
00:34:31,194 --> 00:34:34,322
Om ni tittar så är det en bra affärsidé

557
00:34:34,405 --> 00:34:36,449
att skicka försäljarna till månen.

558
00:34:36,532 --> 00:34:39,035
Eftersom NASA vet hur man tjänar pengar.

559
00:34:39,118 --> 00:34:43,498
Glöm inte att 2020 under pandemin

560
00:34:43,581 --> 00:34:46,542
skickade de ut en raket i rymden.
Minns ni det?

561
00:34:46,626 --> 00:34:49,587
SpaceX.

562
00:34:50,129 --> 00:34:53,091
De fyrade av en raket
med två besättningsmedlemmar

563
00:34:53,174 --> 00:34:56,052
som en inledning till rymdturismen.

564
00:34:56,761 --> 00:34:58,679
Vad betyder rymdturism?

565
00:34:58,763 --> 00:35:02,391
Att man kan köpa en biljett
för att ta en promenad på månen.

566
00:35:02,475 --> 00:35:03,768
Rika människor kan…

567
00:35:03,851 --> 00:35:06,479
"Ta av er flytvästen, frun.

568
00:35:08,022 --> 00:35:10,024
Den är bara för de rika."

569
00:35:10,108 --> 00:35:12,693
Varför är fattiga människor så planlösa?

570
00:35:12,777 --> 00:35:16,155
De rika planerar semestern i flera år.

571
00:35:16,239 --> 00:35:18,491
Säg "resa" till en fattig, det räcker.

572
00:35:18,574 --> 00:35:23,246
En fattig kille sitter i ett gathörn,
plockar löss från en yngre fattig kille.

573
00:35:23,329 --> 00:35:26,082
Och en fattig granne kör förbi
i en fattig killes bil

574
00:35:26,165 --> 00:35:28,417
och säger till den fattige: "Lokillo."

575
00:35:29,669 --> 00:35:31,504
"Vad gör du?" "Ingenting."

576
00:35:32,171 --> 00:35:35,258
"Kom så åker vi till stranden."
Så de åker dit.

577
00:35:35,800 --> 00:35:37,969
Och ringer företaget på halva vägen.

578
00:35:38,052 --> 00:35:40,012
"Chefen, jag är nog sjuk."

579
00:35:42,181 --> 00:35:46,310
Nej, rymdturism är för de rika.

580
00:35:46,394 --> 00:35:47,895
Bara för de rika.

581
00:35:47,979 --> 00:35:53,526
Rika gör sig redo
att flytta till en annan planet.

582
00:35:53,651 --> 00:35:56,279
Vet ni att det finns mark till salu
på månen?

583
00:35:57,029 --> 00:36:00,741
Det är sant. De säljer mark på månen.

584
00:36:00,867 --> 00:36:04,245
Folk har köpt mark på månen, för sjutton.

585
00:36:04,328 --> 00:36:06,998
Rika människor är inte dumma.

586
00:36:07,707 --> 00:36:09,792
Då skulle de ju vara fattiga.

587
00:36:10,710 --> 00:36:15,256
De rika lämnar jorden
innan det kommer en ny pandemi.

588
00:36:15,756 --> 00:36:19,844
De rika flyttar till en annan planet,
för att undvika kontakt med vad?

589
00:36:20,636 --> 00:36:23,639
Med gatuförsäljare. Nej. Med virus.

590
00:36:24,265 --> 00:36:28,436
Bli inte förvånade
om en varelse från framtiden dyker upp,

591
00:36:28,519 --> 00:36:30,771
en speciell varelse från yttre rymden

592
00:36:30,855 --> 00:36:35,359
som vill varna oss för mänsklig migration
till andra världar.

593
00:36:46,579 --> 00:36:47,830
<i>Vi landar</i>

594
00:37:14,857 --> 00:37:15,691
Fly!

595
00:37:16,525 --> 00:37:17,777
Fly!

596
00:37:19,820 --> 00:37:20,988
Fly!

597
00:37:21,530 --> 00:37:23,783
Stäng alla flygplatser!

598
00:37:23,866 --> 00:37:26,452
Ät inte fladdermussoppan!

599
00:37:26,535 --> 00:37:28,955
Seriöst, det blir en pandemi.

600
00:37:31,374 --> 00:37:32,291
Har det redan hänt?

601
00:37:37,964 --> 00:37:40,841
Jag räknade fel på landningen.

602
00:37:44,929 --> 00:37:50,059
Då varnar jag er för asteroiden Apophis

603
00:37:50,142 --> 00:37:52,645
som kommer att träffa jorden år 2036.

604
00:37:54,355 --> 00:37:57,817
Då blir ni alla en utsatt befolkning.

605
00:37:59,026 --> 00:37:59,860
Ja.

606
00:38:01,279 --> 00:38:02,738
Så oartigt av mig.

607
00:38:02,822 --> 00:38:05,324
Jag är Rastacuando.

608
00:38:06,659 --> 00:38:08,369
En tidsresande budbärare.

609
00:38:09,453 --> 00:38:11,956
Jag är från en pluskvamperfekt framtid.

610
00:38:15,167 --> 00:38:17,920
Och jag har goda nyheter.

611
00:38:18,879 --> 00:38:20,589
Men först ska jag förklara.

612
00:38:20,673 --> 00:38:23,926
Vi lyckades kolonisera Mars i tid.

613
00:38:24,802 --> 00:38:25,636
Jadå.

614
00:38:26,262 --> 00:38:28,806
Minns ni SpaceX rymdskepp?

615
00:38:29,348 --> 00:38:30,725
Med två i besättningen?

616
00:38:31,392 --> 00:38:36,022
Och 50 arbetare i rymdskeppets lastrum.

617
00:38:39,859 --> 00:38:43,612
Femtio städare
som skulle förbereda planeten

618
00:38:43,696 --> 00:38:48,242
inför de rikas
och planetens smartastes ankomst.

619
00:38:48,743 --> 00:38:51,829
Kvinnorna bäddade sängar.

620
00:38:54,707 --> 00:38:57,376
Lagade svarta hål.

621
00:38:59,545 --> 00:39:02,423
Sopade stjärnstoft.

622
00:39:04,800 --> 00:39:07,178
Tills att allt var klart.

623
00:39:08,971 --> 00:39:11,515
Flera år senare for ett annat skepp iväg

624
00:39:12,308 --> 00:39:14,602
med jordens rikaste och smartaste

625
00:39:14,685 --> 00:39:18,981
för att fylla på mänskligheten på Mars.

626
00:39:22,485 --> 00:39:24,862
Rymdskeppet hade 50 platser.

627
00:39:24,945 --> 00:39:29,742
Femtio platser var fördelade så här:

628
00:39:32,036 --> 00:39:34,497
Tjugoåtta platser…

629
00:39:35,790 --> 00:39:39,919
…för planetens rikaste människor.

630
00:39:40,002 --> 00:39:43,589
Bara rika människor. Snuskigt rika.

631
00:39:44,423 --> 00:39:47,343
Och jag menar rika!

632
00:39:48,135 --> 00:39:50,346
Folk man tittar på och säger:

633
00:39:50,429 --> 00:39:51,263
De är rika.

634
00:39:53,641 --> 00:39:58,938
Äckligt rika, med massor av juveler
och klockor.

635
00:39:59,522 --> 00:40:03,150
Diamantbeströdda ansiktsmasker.

636
00:40:04,026 --> 00:40:06,445
Och gamla tanter med små hundar

637
00:40:06,529 --> 00:40:09,156
som skiter i Louis Vuitton-väskor.

638
00:40:10,324 --> 00:40:12,201
Endast de rika, hör ni.

639
00:40:13,744 --> 00:40:15,329
Tjugoåtta platser.

640
00:40:17,915 --> 00:40:19,834
Fjorton platser.

641
00:40:22,169 --> 00:40:23,879
Tjugoåtta, 29, 30…

642
00:40:27,133 --> 00:40:28,759
Fjorton platser…

643
00:40:30,052 --> 00:40:34,515
…för jordens smartaste läkare.

644
00:40:34,598 --> 00:40:37,518
De insåg till slut
att hälsa är livsviktigt.

645
00:40:37,601 --> 00:40:41,272
Den första försvarslinjen.
De kom äntligen ihåg läkarna.

646
00:40:41,355 --> 00:40:45,359
Så 19 platser till läkarna.

647
00:40:45,443 --> 00:40:47,111
Tjugofyra, tre, fyra.

648
00:40:48,279 --> 00:40:50,197
Fjorton platser…

649
00:40:50,990 --> 00:40:54,326
…till de viktigaste läkarna,

650
00:40:54,410 --> 00:40:58,080
för jordens mest framstående
läkare och forskare.

651
00:40:58,164 --> 00:41:01,292
Läkare som alltid var i framkanten.

652
00:41:01,876 --> 00:41:05,629
Förutom prostataläkaren
som alltid var där bak.

653
00:41:06,922 --> 00:41:07,756
Just det.

654
00:41:09,383 --> 00:41:11,844
Tolv, 14, 24…

655
00:41:19,268 --> 00:41:21,854
Det var 43 platser kvar.

656
00:41:23,189 --> 00:41:24,231
Vad?

657
00:41:27,318 --> 00:41:29,320
Tjugonio platser.

658
00:41:32,239 --> 00:41:38,537
För planeten jordens smartaste tänkare.

659
00:41:38,621 --> 00:41:40,539
Endast nobelprisvinnare.

660
00:41:40,623 --> 00:41:43,250
Intelligenta människor.

661
00:41:44,376 --> 00:41:46,420
Filosofer.

662
00:41:46,545 --> 00:41:48,422
Filologer.

663
00:41:49,673 --> 00:41:51,550
Fosfor.

664
00:41:54,887 --> 00:41:56,680
Fosforescerande.

665
00:41:59,642 --> 00:42:02,186
Och framstående politiska ledare.

666
00:42:02,269 --> 00:42:04,313
Endast politiska ledare.

667
00:42:05,064 --> 00:42:09,735
De var till och med tvungna att leda ut
Donald Trump.

668
00:42:09,818 --> 00:42:11,070
Han tog en plats

669
00:42:11,153 --> 00:42:12,571
och vägrade släppa den.

670
00:42:12,655 --> 00:42:14,907
"Den är min nu."

671
00:42:17,993 --> 00:42:18,827
Inte en chans.

672
00:42:21,121 --> 00:42:22,957
Fyrtiofyra, 47.

673
00:42:24,291 --> 00:42:25,251
Tjugonio.

674
00:42:27,169 --> 00:42:29,171
Två platser…

675
00:42:30,673 --> 00:42:34,760
…till de bästa spansktalande komikerna.

676
00:42:36,595 --> 00:42:41,058
Skratt är viktigt för människor,
här eller på någon annan planet.

677
00:42:42,643 --> 00:42:45,479
De två bästa och smartaste komikerna.

678
00:42:45,563 --> 00:42:48,440
De mest revolutionerande, mest kända,

679
00:42:48,524 --> 00:42:50,943
två bästa spansktalande humoristerna.

680
00:42:51,026 --> 00:42:53,195
Och jag vet att ni är galna,

681
00:42:53,279 --> 00:42:56,865
ni vill veta vilka de två humoristerna är,
eller hur?

682
00:42:57,616 --> 00:42:59,493
Ni vill veta det.

683
00:43:01,412 --> 00:43:05,666
Jag vet inte, jag var så trött
att jag somnade på de två platserna.

684
00:43:05,749 --> 00:43:08,335
Jag vet inte vem som kom ombord.

685
00:43:16,969 --> 00:43:19,930
Trettiosju, 34.

686
00:43:21,890 --> 00:43:23,559
Det fanns två platser kvar.

687
00:43:25,102 --> 00:43:27,646
Flygvärdinnornas platser.

688
00:43:27,730 --> 00:43:31,191
Men eftersom en av dem satt
i pilotens knä…

689
00:43:33,235 --> 00:43:34,903
…var hennes plats ledig.

690
00:43:35,654 --> 00:43:38,824
Och den platsen tilldelades…

691
00:43:40,576 --> 00:43:43,370
…ett mariachiband med 15 musiker.

692
00:43:45,039 --> 00:43:48,167
Alla 15 fick plats.

693
00:43:48,667 --> 00:43:51,253
Ni säger:
"De får inte plats, Rastacuando."

694
00:43:51,337 --> 00:43:54,506
De hade tränat på det i små skåpbilar.

695
00:43:56,925 --> 00:43:59,803
Så de fick plats med alla sina instrument.

696
00:44:00,346 --> 00:44:03,015
De spelade "La cucaracha" hela vägen

697
00:44:03,766 --> 00:44:06,810
och smekte flygvärdinnans mus,
hon var en slampa.

698
00:44:08,187 --> 00:44:10,689
Jag vaknade efter halva vägen

699
00:44:10,773 --> 00:44:14,068
och sjöng en sång för flygvärdinnan.

700
00:44:14,693 --> 00:44:15,903
Vad?

701
00:44:15,986 --> 00:44:18,155
<i>En fantastisk sorts kärlek, grabben</i>

702
00:44:18,656 --> 00:44:20,240
<i>En rymdålderns kärlek</i>

703
00:44:20,324 --> 00:44:22,326
<i>En särskild sorts kärlek</i>

704
00:44:22,409 --> 00:44:26,705
Den heter: "Planetär passion
som förenar oss i kärlekens kosmos."

705
00:44:29,375 --> 00:44:32,378
<i>Hallå där, tjejen</i>

706
00:44:32,461 --> 00:44:35,422
<i>Du kan väl prata lite med mig</i>

707
00:44:36,006 --> 00:44:39,426
<i>Om de där planeterna</i>

708
00:44:39,510 --> 00:44:42,471
<i>Som du kan se från fönstret?</i>

709
00:44:43,097 --> 00:44:44,556
<i>Visa mig Ur…anus</i>

710
00:44:46,517 --> 00:44:47,851
<i>Visa mig Ur…anus</i>

711
00:44:49,978 --> 00:44:51,397
<i>Visa mig Ur…anus</i>

712
00:44:53,315 --> 00:44:55,818
<i>Så djup och mörk</i>

713
00:44:57,111 --> 00:45:00,114
<i>Ja, kvinna och låt mig se</i>

714
00:45:00,197 --> 00:45:03,242
<i>Ditt venusberg också</i>

715
00:45:03,325 --> 00:45:06,453
<i>Och i Ur…anus finns ringarna</i>

716
00:45:06,537 --> 00:45:08,914
<i>Som tillhör Jupiter</i>

717
00:45:10,290 --> 00:45:13,377
<i>Om det finns en annan stjärna i ditt liv</i>

718
00:45:13,460 --> 00:45:16,130
<i>Så förstår jag det</i>

719
00:45:17,339 --> 00:45:20,259
<i>Om jag var svartsjuk på jorden</i>

720
00:45:20,926 --> 00:45:23,095
<i>Så är jag inte det här</i>

721
00:45:23,178 --> 00:45:27,516
<i>Jag erkänner att</i>

722
00:45:28,934 --> 00:45:31,728
<i>Rastacuando satte på dig på jorden</i>

723
00:45:32,229 --> 00:45:35,232
<i>Rastacuando satte på dig på jorden</i>

724
00:45:36,066 --> 00:45:39,570
<i>Rastacuando satte på dig på jorden</i>

725
00:45:40,612 --> 00:45:46,160
<i>Men allt det ligger bakom oss nu</i>

726
00:46:00,299 --> 00:46:04,887
Ni undrar kanske
varför jag kom hit från framtiden.

727
00:46:06,889 --> 00:46:10,100
Jag sa ju att jag hade goda nyheter.

728
00:46:11,226 --> 00:46:14,646
Eftersom de på den senaste rymdresan

729
00:46:14,730 --> 00:46:19,693
bara skickade miljardärer och genier

730
00:46:19,776 --> 00:46:22,696
är det väldigt tråkigt där.

731
00:46:24,740 --> 00:46:27,242
Bara goda människor? Nej!

732
00:46:29,578 --> 00:46:30,996
Där finns inga tjuvar.

733
00:46:34,041 --> 00:46:37,336
Inga poliser,
eftersom det inte finns tjuvar.

734
00:46:39,296 --> 00:46:42,966
Inga döda eftersom det inte finns poliser.

735
00:46:49,139 --> 00:46:52,976
Så de interplanetära byråerna

736
00:46:53,060 --> 00:46:54,645
beslöt ihop med NASA

737
00:46:54,728 --> 00:46:57,731
att göra en sista resa,

738
00:46:57,814 --> 00:47:00,943
men den här gången med samhällets avskum.

739
00:47:01,026 --> 00:47:04,988
Varför? Eftersom allt är balanserat
i universum, eller hur?

740
00:47:05,072 --> 00:47:06,490
Ljus och mörker.

741
00:47:06,573 --> 00:47:08,158
Gott och ont.

742
00:47:08,242 --> 00:47:10,160
Yin och tonic.

743
00:47:19,795 --> 00:47:24,633
Så i denna idéordning finns en resa
för obehagliga människor.

744
00:47:25,384 --> 00:47:26,552
Dåliga människor.

745
00:47:27,094 --> 00:47:30,639
Förlorare, fattiga människor, fula.

746
00:47:31,139 --> 00:47:33,267
Människor utan något att leva för.

747
00:47:33,350 --> 00:47:34,810
Dumma människor.

748
00:47:35,644 --> 00:47:37,479
Pöbeln.

749
00:47:42,067 --> 00:47:44,027
Och såklart

750
00:47:44,778 --> 00:47:48,156
ger det er alla chansen.

751
00:47:48,240 --> 00:47:49,575
Ja!

752
00:47:52,786 --> 00:47:53,620
Ja!

753
00:47:54,371 --> 00:47:58,417
Var stolta.

754
00:47:59,084 --> 00:48:00,752
På den resan

755
00:48:00,836 --> 00:48:04,756
finns det bara två säkerhetsvakter.

756
00:48:08,468 --> 00:48:10,345
Varför bara två säkerhetsvakter?

757
00:48:10,429 --> 00:48:12,431
En sover på dagen.

758
00:48:16,852 --> 00:48:19,021
Den andra på natten.

759
00:48:20,480 --> 00:48:26,695
Resten får ett sånt här formulär
att fylla i.

760
00:48:34,369 --> 00:48:38,373
Ansökan till projektet:
"Hur man gör saken värre."

761
00:48:41,918 --> 00:48:45,505
Du kan resa om du uppfyller
en eller flera förutsättningar.

762
00:48:49,426 --> 00:48:52,137
Med en eller flera
av dessa förutsättningar.

763
00:48:55,641 --> 00:49:00,479
Om du låtsas sova på bussen
för att undvika att ge din plats…

764
00:49:03,857 --> 00:49:05,442
…till en gravid kvinna…

765
00:49:07,527 --> 00:49:10,113
…speciellt om det är din gravida fru…

766
00:49:13,909 --> 00:49:15,327
…så får du följa med.

767
00:49:22,542 --> 00:49:27,631
Om du utnyttjar din farfar
för att göra dina bankärenden…

768
00:49:32,719 --> 00:49:34,721
…för att han får gå före i kön…

769
00:49:38,433 --> 00:49:40,060
Då får du åka med på resan.

770
00:49:40,143 --> 00:49:42,646
Nej, gör inte så mot gamla människor.

771
00:49:43,230 --> 00:49:45,774
Gör inte så mot farfar.

772
00:49:46,733 --> 00:49:50,112
Försätt inte honom i fara på gatan.
Gör något.

773
00:49:50,821 --> 00:49:53,740
Få bort gubben.
Skicka honom till ett vårdhem.

774
00:49:54,324 --> 00:49:55,742
De är irriterande.

775
00:50:02,541 --> 00:50:08,380
Om du smyger in en förfalskad räkning
för att någon lurade dig också…

776
00:50:10,298 --> 00:50:13,427
Räck upp handen om du har blivit lurad.

777
00:50:27,274 --> 00:50:30,068
Om du, när du går på bio,

778
00:50:31,153 --> 00:50:34,072
köper billiga biljetter

779
00:50:34,156 --> 00:50:39,244
och när filmen börjar
byter du till premiumplatser…

780
00:50:41,371 --> 00:50:44,374
Det är så irriterande!

781
00:50:45,542 --> 00:50:50,380
Du går för att se geniet Lokillos film

782
00:50:51,089 --> 00:50:53,341
och du sitter på din premiumplats,

783
00:50:53,425 --> 00:50:56,928
bekväm, tyst, du skadar ingen.

784
00:50:57,012 --> 00:50:59,139
Du är en hygglig person.

785
00:51:03,101 --> 00:51:05,979
När ljuset släcks och filmen börjar

786
00:51:06,062 --> 00:51:10,817
ser du några eländiga typer komma

787
00:51:10,901 --> 00:51:14,279
och sätta sig bredvid dig.

788
00:51:15,155 --> 00:51:16,406
Här!

789
00:51:17,365 --> 00:51:19,159
Säkerhetsvakten inser att

790
00:51:19,242 --> 00:51:23,872
ingen av oss har premiumbiljetter
och han ber oss flytta.

791
00:51:27,501 --> 00:51:28,376
Ja.

792
00:51:30,545 --> 00:51:33,673
Men gissa vad den bästa nyheten är?

793
00:51:34,925 --> 00:51:38,470
Att på den sista resan
kommer det inte finnas några asiater,

794
00:51:38,553 --> 00:51:42,140
européer, eller gringos eller så.

795
00:51:42,224 --> 00:51:44,810
Bara latinamerikaner.

796
00:51:47,979 --> 00:51:49,231
Bara latinamerikaner.

797
00:51:49,856 --> 00:51:52,192
Eftersom det är ett vetenskapligt faktum

798
00:51:52,275 --> 00:51:56,571
att vi latinamerikaner
har fler försvarsmekanismer.

799
00:51:57,197 --> 00:51:58,114
Ja.

800
00:51:58,198 --> 00:52:01,326
För att vi skickades ut i krig som barn.

801
00:52:01,409 --> 00:52:06,081
Vi latinamerikaner
har vältränade organismer.

802
00:52:06,790 --> 00:52:11,086
Var stolta över att vara latinamerikaner.

803
00:52:12,420 --> 00:52:14,422
Vi har fler försvarsmekanismer.

804
00:52:16,925 --> 00:52:20,262
<i>Latinamerikaner</i>

805
00:52:20,345 --> 00:52:23,014
<i>Har så många försvar</i>

806
00:52:23,098 --> 00:52:25,517
<i>På grund av hur vi uppfostrades</i>

807
00:52:25,600 --> 00:52:28,186
<i>Och vi skäms inte för det</i>

808
00:52:28,270 --> 00:52:30,021
<i>Om vi tappar lite mat</i>

809
00:52:30,772 --> 00:52:32,774
<i>Plockar vi upp den igen</i>

810
00:52:33,859 --> 00:52:36,194
<i>Lite skit rensar magen</i>

811
00:52:36,278 --> 00:52:38,488
<i>Vi blåser på den och äter</i>

812
00:52:39,823 --> 00:52:41,950
<i>Och samma läsk</i>

813
00:52:42,033 --> 00:52:44,619
<i>Delas av tio personer</i>

814
00:52:45,120 --> 00:52:47,455
<i>Så den sista som dricker</i>

815
00:52:47,539 --> 00:52:49,958
<i>Dricker allas matrester</i>

816
00:52:50,750 --> 00:52:53,420
<i>Och när vi gör nummer två</i>

817
00:52:53,503 --> 00:52:55,630
<i>Och chattar med våra tjejer</i>

818
00:52:56,673 --> 00:52:59,718
<i>Så utan att torka skärmen</i>
<i>Eller tvätta händerna</i>

819
00:52:59,801 --> 00:53:01,469
<i>Sätter vi den vid örat</i>

820
00:53:02,095 --> 00:53:05,265
<i>Latinamerikaner</i>

821
00:53:05,348 --> 00:53:08,059
<i>Har så många försvar</i>

822
00:53:08,143 --> 00:53:10,395
<i>På grund av hur vi uppfostrades</i>

823
00:53:10,478 --> 00:53:12,814
<i>Och vi skäms inte för det</i>

824
00:53:13,440 --> 00:53:15,358
<i>Finns det inga rena kallingar</i>

825
00:53:16,151 --> 00:53:18,153
<i>Kan man vända dem ut och in</i>

826
00:53:18,695 --> 00:53:21,448
<i>Och kliar det i örat</i>

827
00:53:21,531 --> 00:53:23,700
<i>Stoppar man in en nyckel</i>

828
00:53:24,951 --> 00:53:26,620
<i>En enkel plastpåse</i>

829
00:53:27,537 --> 00:53:29,497
<i>Kan man ha som tandtråd</i>

830
00:53:30,206 --> 00:53:32,918
<i>Vi dricker vattnet i poolen</i>

831
00:53:33,001 --> 00:53:35,086
<i>Som ungarna har kissat i</i>

832
00:53:35,712 --> 00:53:38,423
<i>När vi sopar golvet</i>

833
00:53:38,506 --> 00:53:41,259
<i>Får råttorna bo under mattan</i>

834
00:53:41,343 --> 00:53:44,054
<i>Hunden som slickade hundens rumpa</i>

835
00:53:44,137 --> 00:53:46,973
<i>Får komma och pussa oss sen</i>

836
00:53:47,557 --> 00:53:50,644
<i>Latinamerikaner</i>

837
00:53:50,727 --> 00:53:53,271
<i>Har så många försvar</i>

838
00:53:53,438 --> 00:53:55,440
<i>På grund av hur vi uppfostrades</i>

839
00:53:55,941 --> 00:53:58,568
<i>Och vi skäms inte för det</i>

840
00:53:58,652 --> 00:54:01,488
<i>Latinamerikaner</i>

841
00:54:02,072 --> 00:54:04,240
<i>Har så många försvar</i>

842
00:54:04,324 --> 00:54:07,786
<i>Vi kommer att överleva</i>

843
00:54:08,453 --> 00:54:12,540
<i>Vi ses i framtiden</i>

844
00:54:12,624 --> 00:54:14,501
Välsignad kärlek.

845
00:54:22,842 --> 00:54:23,927
Hallå!

846
00:54:25,887 --> 00:54:26,930
Jag är här!

847
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Jag kom från det förflutna.

848
00:54:31,101 --> 00:54:35,271
Jag var i ett förvar
som liknade ett fängelse.

849
00:54:36,898 --> 00:54:40,694
Fullt av tjuvar och prosti…

850
00:54:44,864 --> 00:54:47,909
Killar och protestanter.

851
00:55:12,475 --> 00:55:14,978
Trodde ni på allt han sa?

852
00:55:16,354 --> 00:55:17,188
Det gjorde jag.

853
00:55:18,064 --> 00:55:21,151
Självklart. Det är fullt logiskt.

854
00:55:21,693 --> 00:55:24,612
Eftersom människor
förstörde den här planeten.

855
00:55:24,696 --> 00:55:26,156
Vi förstörde planeten.

856
00:55:26,656 --> 00:55:30,285
Vad kan vi göra, än leta
efter en annan planet att kolonisera?

857
00:55:32,245 --> 00:55:35,790
Och de måste ta med oss latinamerikaner.

858
00:55:36,624 --> 00:55:38,752
Speciellt colombianer.

859
00:55:39,252 --> 00:55:42,422
Vilka andra kan få det att hetta till
på en annan planet?

860
00:55:42,505 --> 00:55:43,840
Vi colombianer.

861
00:55:43,923 --> 00:55:48,094
Dessutom gjorde pandemin
colombianerna mycket känsligare.

862
00:55:49,012 --> 00:55:51,056
Vi vet att världen tar slut.

863
00:55:51,139 --> 00:55:54,309
Så drick upp, ha kul,
ha sex, slutet är nära.

864
00:55:54,392 --> 00:55:56,895
"Tvätta händerna." Varför då?

865
00:55:56,978 --> 00:56:00,398
Jag slickar fingrarna rena
efter att ha ätit kyckling.

866
00:56:01,608 --> 00:56:04,778
Ingen får gå ut. Vadå, inte gå ut?

867
00:56:04,861 --> 00:56:08,323
Jag förfalskar ett läkar-ID,
för jag ska ut idag.

868
00:56:08,406 --> 00:56:10,867
Eller så går jag ut i en djurdräkt.

869
00:56:10,950 --> 00:56:13,119
För det var jättebra.

870
00:56:13,661 --> 00:56:17,582
Minns ni djuren som dök upp
under pandemin?

871
00:56:18,458 --> 00:56:20,085
Vilket mäktigt budskap.

872
00:56:20,168 --> 00:56:21,503
Djuren dök upp igen.

873
00:56:21,586 --> 00:56:24,089
De dök upp i övergivna städer.

874
00:56:25,381 --> 00:56:29,511
Vilket underbart budskap
att djuren kände sig fria

875
00:56:30,011 --> 00:56:32,388
när odjuren var inlåsta.

876
00:56:35,350 --> 00:56:36,726
Det var bra sagt!

877
00:56:36,810 --> 00:56:39,229
Skriv ner det, tack.

878
00:56:39,312 --> 00:56:40,480
Kalla det anonymt.

879
00:56:42,899 --> 00:56:44,192
Det var vackert.

880
00:56:44,776 --> 00:56:46,903
Att se djuren igen.

881
00:56:46,986 --> 00:56:51,324
Getabockar i Spanien dök upp
med sina killingar, men ingen dog.

882
00:56:52,951 --> 00:56:55,078
Vildsvin och rådjur dök upp.

883
00:56:55,620 --> 00:56:58,081
En fladdermus dök upp i Kina
och de åt den.

884
00:56:59,332 --> 00:57:03,336
Vi hörde om några kattdjur
som vi trodde var utdöda.

885
00:57:04,629 --> 00:57:09,467
Los Tigres del Norte,
La Tigresa del Oriente, El Puma.

886
00:57:11,052 --> 00:57:13,721
Delfiner återvände till vikarna.

887
00:57:14,931 --> 00:57:17,934
Två veckor till,
och en Tyrannosaurus hade dykt upp.

888
00:57:18,852 --> 00:57:20,061
Just det.

889
00:57:20,145 --> 00:57:24,149
Jag skulle inte bli förvånad
om under en annan pandemi, Gud förbjude,

890
00:57:24,232 --> 00:57:27,569
då återvänder djuren,
fast beslutna att ta över planeten.

891
00:57:27,652 --> 00:57:31,865
De återvänder som ledare då.
Kan ni se ett djur som regeringschef?

892
00:57:32,407 --> 00:57:33,992
Det finns ett i Venezuela.

893
00:57:35,577 --> 00:57:37,454
Och här i Colombia också.

894
00:57:38,329 --> 00:57:40,498
Nej, han är ju ingen ledare.

895
00:57:42,792 --> 00:57:48,548
Föreställ er djuren sida vid sida med oss,
och de behandlar oss som jämlikar.

896
00:57:48,631 --> 00:57:51,509
Föreställ er en elefant som affärschef.

897
00:57:52,927 --> 00:57:55,388
Han viftar argt med snabeln mot oss.

898
00:57:59,976 --> 00:58:05,023
Eller en skalbagge som musikproducent
som spelar Bad Bunnys sista låt?

899
00:58:06,900 --> 00:58:08,359
"Vilken skit.

900
00:58:09,444 --> 00:58:12,197
Jag älskar det. Vi alla älskar det."

901
00:58:13,573 --> 00:58:16,409
Djuren har brett ut sig under lång tid.

902
00:58:16,493 --> 00:58:19,954
Det finns en hel del Hollywood-stjärnor
bland dem.

903
00:58:20,038 --> 00:58:24,042
Som <i>Lassie, Babe,</i>

904
00:58:24,125 --> 00:58:27,253
<i>101 dalmatiner, Rädda Willy,</i>
<i>Doktor Dolittle</i>

905
00:58:27,337 --> 00:58:29,172
och Kardashians, eller hur?

906
00:58:30,465 --> 00:58:33,134
Nej, de där hyndorna har ingen film än.

907
00:58:33,927 --> 00:58:37,180
Jag har inte sett den på Netflix.

908
00:58:37,263 --> 00:58:41,476
Och jag såg på Netflix hela tiden
under nedstängningen, som ni.

909
00:58:41,559 --> 00:58:44,521
Det var fantastiskt att ha Netflix
under nedstängningen.

910
00:58:45,813 --> 00:58:46,898
Herregud!

911
00:58:46,981 --> 00:58:49,817
Äntligen såg vi hela filmer, eller hur?

912
00:58:49,901 --> 00:58:52,487
De brukade vara en ursäkt för att ha sex.

913
00:58:52,570 --> 00:58:56,324
Vem sa inte:
"Vill du titta på en Netflix-film hemma?"

914
00:58:56,407 --> 00:58:59,577
Man började med en komedi,
slutade med att vara stygg.

915
00:59:00,203 --> 00:59:02,830
Jag tittade på alla Netflix filmer.

916
00:59:02,914 --> 00:59:05,375
Jag minns allt. Jag såg allt.

917
00:59:05,458 --> 00:59:09,170
Skräckfilmerna imponerade mig mest.
Ni kanske såg dem också.

918
00:59:09,254 --> 00:59:12,173
Kända skräckfilmer, som <i>Annabelle.</i>

919
00:59:13,299 --> 00:59:18,221
Allt handlade om Annabelle,
dockan som rör sig på egen hand.

920
00:59:18,805 --> 00:59:20,598
Jag var inte rädd alls,

921
00:59:20,682 --> 00:59:23,935
för jag har sett nåt röra sig
på egen hand sen jag var 14.

922
00:59:25,228 --> 00:59:30,733
Bland dokumentärerna
såg jag världskrigens historia.

923
00:59:31,234 --> 00:59:34,696
Det första och andra.
Jag tror att det tredje kommer snart.

924
00:59:36,030 --> 00:59:39,033
Drama… Minns ni det dramat?

925
00:59:39,534 --> 00:59:40,868
Det fick alla att gråta.

926
00:59:40,952 --> 00:59:44,038
Det är om en intellektuellt
funktionsnedsatt pappa…

927
00:59:46,124 --> 00:59:47,125
Du också.

928
00:59:47,208 --> 00:59:48,501
Jo, en pappa…

929
00:59:50,044 --> 00:59:54,257
Nej. Ni såg den också.

930
00:59:58,136 --> 00:59:59,637
Nej, ni såg den.

931
01:00:04,851 --> 01:00:06,561
Ni såg den också.

932
01:00:06,644 --> 01:00:10,273
En intellektuellt funktionsnedsatt pappa
med en liten dotter,

933
01:00:10,356 --> 01:00:14,027
och han fängslas av misstag
och flickan… Minns ni det?

934
01:00:14,110 --> 01:00:15,111
Jag gillade den inte.

935
01:00:15,194 --> 01:00:17,113
Jag har kanske ett hjärta av sten.

936
01:00:17,196 --> 01:00:20,241
En fin historia,
men den berörde mig inte så mycket.

937
01:00:20,325 --> 01:00:24,245
Jag såg den med några vänner
som var så här hela tiden.

938
01:00:31,711 --> 01:00:35,006
Tills jag sa åt dem
att sluta ta med droger.

939
01:00:35,089 --> 01:00:36,674
"Visa lite respekt."

940
01:00:37,258 --> 01:00:39,344
Actionfilmerna jag såg…

941
01:00:39,427 --> 01:00:41,387
Den om sagan om…

942
01:00:42,388 --> 01:00:45,099
Om en arg kille med för tidig sädesavgång.

943
01:00:45,183 --> 01:00:46,225
Vad heter den?

944
01:00:47,602 --> 01:00:48,853
<i>The Fast and the Furious.</i>

945
01:00:50,688 --> 01:00:54,692
Jag kollade listorna över ståuppkomiker
och jag var inte med.

946
01:00:55,943 --> 01:00:58,321
Jag sa: "Käre Gud, jag måste vara med."

947
01:00:58,404 --> 01:01:01,532
Lokillito från Dabeiba, Antioquía,
måste finnas på Netflix.

948
01:01:01,616 --> 01:01:04,952
Vi spelar in det i Medellín
med lokal publik.

949
01:01:05,078 --> 01:01:07,789
Och vi måste vara på Netflix nu!"

950
01:01:09,916 --> 01:01:14,087
Av två grundläggande skäl.

951
01:01:14,170 --> 01:01:16,756
För det första
kommer vi träffas av en asteroid.

952
01:01:17,799 --> 01:01:20,843
Rastacuando varnade oss. För det andra

953
01:01:21,594 --> 01:01:25,223
för att om vi har lärt oss nåt av pandemin

954
01:01:25,306 --> 01:01:29,936
är det att skratt är det enda
vi borde sprida över hela världen.

955
01:03:14,957 --> 01:03:16,959
Undertexter: Marie Åkerlund



