1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,625 --> 00:00:17,583
‎NETFLIX 出品

4
00:00:36,000 --> 00:00:38,916
‎传说 根据希腊神话

5
00:00:39,000 --> 00:00:42,791
‎人类最初被创造时
‎有四只胳膊、四条腿

6
00:00:42,875 --> 00:00:44,583
‎一个脑袋和两张脸

7
00:00:45,500 --> 00:00:49,666
‎但宙斯惧怕他们的力量
‎便将他们一分为二

8
00:00:49,750 --> 00:00:52,708
‎惩罚人类 让他们用余生

9
00:00:52,791 --> 00:00:56,458
‎去寻找他们的另一半
‎他们的灵魂伴侣

10
00:00:59,416 --> 00:01:00,291
‎（酒吧）

11
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
‎如果这种说法是真的

12
00:01:08,375 --> 00:01:10,000
‎那宙斯真是混蛋

13
00:01:15,416 --> 00:01:20,041
‎当然 约会从来都不容易
‎而现代的线上约会就更难了

14
00:01:20,958 --> 00:01:24,791
‎我一直以为我的完美意中人
‎肯定就在茫茫人海中 只需轻点一下

15
00:01:25,375 --> 00:01:28,541
‎-一个善良、坦诚的人 理想情况下…
‎-宝贝？

16
00:01:29,125 --> 00:01:32,250
‎…是个没老婆的人 我说得对吗？

17
00:01:35,333 --> 00:01:38,708
‎尽管直觉告诉我应该放弃

18
00:01:38,791 --> 00:01:41,541
‎然而泰德出现了
‎他是天秤座 喜欢狗狗

19
00:01:41,625 --> 00:01:44,250
‎约我在日落时分扬帆出海

20
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
‎直到他彻底不理我了

21
00:01:50,083 --> 00:01:51,875
‎但好的一面是

22
00:01:51,958 --> 00:01:56,333
‎我把糟糕的爱情生活
‎转化成为成功的网络写作生涯

23
00:01:56,833 --> 00:01:59,541
‎多年来
‎我一直用“永远是伴娘”这个笔名

24
00:01:59,625 --> 00:02:02,291
‎记录我那些悲催约会

25
00:02:02,375 --> 00:02:05,333
‎人们似乎因为我找不到爱情而爱我

26
00:02:06,083 --> 00:02:09,541
‎但说实话
‎我不知道自己还能坚持多久

27
00:02:09,625 --> 00:02:13,083
‎为什么人人都能找到真命天子
‎我却找不到？

28
00:02:13,166 --> 00:02:15,458
‎要么我是世界上最不幸的女人

29
00:02:15,541 --> 00:02:18,250
‎要么是我的挑选能力有问题

30
00:02:19,083 --> 00:02:20,000
‎两者都是

31
00:02:20,625 --> 00:02:23,916
‎所有约会中的共同点是什么？

32
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
‎是你

33
00:02:25,500 --> 00:02:26,833
‎你说什么？

34
00:02:26,916 --> 00:02:29,958
‎共同点是那些人是一群洛杉矶渣男

35
00:02:30,041 --> 00:02:32,416
‎这是你的另一个问题 你只找本地人

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,958
‎我当时不得不从俄亥俄
‎把马克找过来 真是的

37
00:02:35,041 --> 00:02:36,750
‎你得目标远大一点

38
00:02:36,833 --> 00:02:40,083
‎老天 娜娜！
‎你只锁定八公里之内的约会对象

39
00:02:40,166 --> 00:02:41,791
‎放眼看看西好莱坞之外的地方吧

40
00:02:41,875 --> 00:02:43,791
‎汽油很贵的

41
00:02:43,875 --> 00:02:47,875
‎去趟格伦代尔都得花40美金
‎还只是单程而已

42
00:02:48,416 --> 00:02:51,083
‎吸可卡因 然后到处乱跑
‎这样比较便宜

43
00:02:51,166 --> 00:02:54,166
‎搞定了 我去弄杯果汁
‎你要喝什么吗？

44
00:02:54,250 --> 00:02:57,833
‎好 给我来杯绿奶昔 多加一份麦草

45
00:02:57,916 --> 00:03:00,708
‎-但不要猕猴桃 因为我…
‎-我知道 你过敏 不要猕猴桃

46
00:03:00,791 --> 00:03:02,500
‎抱歉 习惯使然

47
00:03:02,583 --> 00:03:05,666
‎上次有个实习生忘了 差点害死我

48
00:03:06,750 --> 00:03:10,875
‎娜塔莉 我的下一个故事在哪里？
‎我想你已经安排好下一个约会了

49
00:03:10,958 --> 00:03:13,833
‎我在考虑
‎下一次约会来点不一样的吧

50
00:03:13,916 --> 00:03:16,666
‎稍微愉悦一点的？

51
00:03:17,166 --> 00:03:18,500
‎你为什么突发奇想？

52
00:03:18,583 --> 00:03:20,208
‎因为我不想再浪费一晚上

53
00:03:20,291 --> 00:03:22,791
‎跟一个上过《囤积狂》的家伙
‎待在一起

54
00:03:22,875 --> 00:03:25,833
‎-搞得我很痛苦
‎-抱歉

55
00:03:26,458 --> 00:03:27,791
‎不过人人都很痛苦

56
00:03:27,875 --> 00:03:29,875
‎但正因如此 社焦媒体才会存在

57
00:03:29,958 --> 00:03:32,416
‎要么让人们不再关注自己的生活

58
00:03:32,916 --> 00:03:35,791
‎要么告诉他们事情有可能会更糟

59
00:03:36,500 --> 00:03:39,708
‎记住 你的悲催
‎对我来说就是爆款文 懂吗？

60
00:03:40,500 --> 00:03:42,625
‎你的牙缝里有东西 你去…

61
00:03:42,708 --> 00:03:43,666
‎知道了 蒂米！

62
00:04:07,333 --> 00:04:09,666
‎（撩吧
‎欢迎回来 娜塔莉！）

63
00:04:09,750 --> 00:04:13,083
‎我是裸体瑜伽教练 你好

64
00:04:13,166 --> 00:04:16,125
‎《与星共舞》半决赛选手

65
00:04:16,208 --> 00:04:19,208
‎忠诚的女权主义者
‎最喜欢的影片：《恋恋…》

66
00:04:19,833 --> 00:04:21,416
‎性感身体垂手可得 姑娘

67
00:04:21,500 --> 00:04:23,458
‎过来跟我玩吧

68
00:04:23,541 --> 00:04:26,791
‎热爱生活 热爱户外活动

69
00:04:26,875 --> 00:04:28,541
‎我不去上班时

70
00:04:28,625 --> 00:04:32,416
‎我会发现我就在纽约静湖的家中
‎策划下一步怎么走

71
00:04:32,500 --> 00:04:33,375
‎哇！

72
00:04:35,291 --> 00:04:38,208
‎找一个天真率直 不作不闹的女人

73
00:04:38,291 --> 00:04:43,041
‎（《真爱至上》：
‎史上最佳圣诞电影？）

74
00:04:43,125 --> 00:04:46,250
‎（配对成功！发送消息）

75
00:04:48,208 --> 00:04:52,541
‎《真爱至上》？史上最烂圣诞电影！

76
00:04:53,375 --> 00:04:57,791
‎嘿 娜塔莉 你对我最喜欢的圣诞电影
‎到底作何感想?

77
00:04:57,875 --> 00:05:01,416
‎这部影片
‎讲述了人们单凭外表就坠入爱河

78
00:05:01,500 --> 00:05:05,375
‎我倒认为
‎这个故事的真谛是爱情战胜现实

79
00:05:06,250 --> 00:05:07,500
‎我可以接受这个说法

80
00:05:10,041 --> 00:05:12,125
‎你最喜欢哪一部圣诞电影？

81
00:05:12,708 --> 00:05:16,041
‎很简单 当然是《虎胆龙威》

82
00:05:16,625 --> 00:05:19,375
‎你真认为《虎胆龙威》是圣诞电影？

83
00:05:20,291 --> 00:05:22,125
‎我勒个去 当然了！

84
00:05:22,750 --> 00:05:24,583
‎好 你要说服我

85
00:05:26,208 --> 00:05:27,041
‎好吧

86
00:05:27,750 --> 00:05:30,458
‎好吧 确切地说 我可以给你七个理由

87
00:05:30,541 --> 00:05:32,583
‎-看来你深有研究
‎-我可以写篇文章

88
00:05:32,666 --> 00:05:34,750
‎第一 故事发生在圣诞节派对上

89
00:05:34,833 --> 00:05:37,666
‎-单凭这一点算不上圣诞电影！
‎-我有更多证据

90
00:05:37,750 --> 00:05:41,166
‎第二 剧终时下雪了
‎第三 片中有礼物

91
00:05:41,250 --> 00:05:43,875
‎大多数影片里都有礼物！

92
00:05:43,958 --> 00:05:47,291
‎知道吗？我愿意重新考虑
‎我或许真的…

93
00:05:52,166 --> 00:05:56,583
‎老天！这家伙也太帅了

94
00:05:56,666 --> 00:05:59,875
‎“there”和“they're”读音这么近
‎他居然知道区别 真让人惊讶

95
00:05:59,958 --> 00:06:02,250
‎他是亚裔美国人 会讲三种语言

96
00:06:02,333 --> 00:06:05,916
‎他喜欢满世界跑
‎但从没去过风险名单上的任何地方

97
00:06:06,000 --> 00:06:08,416
‎-所以其实只有一个缺点
‎-什么缺点？

98
00:06:08,500 --> 00:06:09,833
‎你从来没见过他

99
00:06:09,916 --> 00:06:12,916
‎得了吧 他个人资料里有六张照片

100
00:06:13,000 --> 00:06:16,416
‎那也不能证明什么 还记得
‎你上次去公共场合见的那人吗？

101
00:06:16,500 --> 00:06:17,333
‎记得

102
00:06:17,416 --> 00:06:19,833
‎结果发现他比照片上老20岁

103
00:06:19,916 --> 00:06:22,333
‎这家伙有可能很老
‎搞不好跟耶稣是同个年代的人

104
00:06:22,416 --> 00:06:23,250
‎什么？

105
00:06:23,333 --> 00:06:26,750
‎看着我 你不能相信任何人
‎除非他发来的照片

106
00:06:26,833 --> 00:06:30,500
‎是拿着今天的报纸拍的
‎上面有清楚的日期 好吗？对

107
00:06:30,583 --> 00:06:33,541
‎就这么办 我打给他要张照片

108
00:06:33,625 --> 00:06:35,875
‎-别！
‎-对 什么？抱歉

109
00:06:35,958 --> 00:06:38,583
‎我又高又壮 你抢不到这部手机

110
00:06:38,666 --> 00:06:40,875
‎好 来抢试试 噢！好 好吧！

111
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
‎听起来我好像错过好戏了

112
00:06:43,916 --> 00:06:44,791
‎喂？

113
00:06:45,500 --> 00:06:46,333
‎喂？

114
00:06:47,333 --> 00:06:48,916
‎-乔希！
‎-嘿 娜塔莉

115
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
‎嗨！

116
00:06:50,083 --> 00:06:51,375
‎嘿

117
00:06:51,458 --> 00:06:53,041
‎我其实没想打给你的

118
00:06:53,125 --> 00:06:55,541
‎我在徒步 然后…

119
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
‎绊了一跤 然后…

120
00:06:58,083 --> 00:07:00,416
‎-不小心按到拨号键了
‎-你说什么呢？

121
00:07:00,500 --> 00:07:02,333
‎-真庆幸你还活着
‎-什么？

122
00:07:02,416 --> 00:07:07,041
‎我很乐意做你的紧急联系人
‎尽管我们有三小时的时差

123
00:07:07,125 --> 00:07:09,250
‎-对不起
‎-没事 我还活着

124
00:07:09,333 --> 00:07:11,250
‎总之 我还是继续徒步好了

125
00:07:11,333 --> 00:07:13,000
‎抱歉打扰了你 再见

126
00:07:13,583 --> 00:07:16,041
‎-我要宰了你
‎-对不起！

127
00:07:17,291 --> 00:07:18,208
‎怎么了？

128
00:07:18,916 --> 00:07:20,166
‎-怎么了嘛？
‎-你满意了？

129
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
‎（再见 娜塔莉）

130
00:07:21,833 --> 00:07:24,916
‎对 满意了 我的天

131
00:07:25,541 --> 00:07:27,375
‎他帅呆了！

132
00:07:27,875 --> 00:07:29,458
‎这是什么啊？

133
00:07:30,250 --> 00:07:31,125
‎我的意思是…

134
00:07:31,208 --> 00:07:34,750
‎…不过当你开始在浴缸里祝酒时
‎我们就该担心了

135
00:07:36,458 --> 00:07:41,000
‎我第一次看到你的个人资料时
‎还以为你是另一种男生

136
00:07:41,083 --> 00:07:43,583
‎就是那种很性感
‎还会准备一张“弟弟照片”

137
00:07:43,666 --> 00:07:46,000
‎你凭什么觉得我不是那种人？

138
00:07:53,583 --> 00:07:56,291
‎该你了！一报还一报 娜娜

139
00:08:00,750 --> 00:08:02,291
‎这个“迪迪”好奇怪！

140
00:08:02,375 --> 00:08:03,750
‎至少我的“迪迪”是直的

141
00:08:06,375 --> 00:08:11,208
‎我三岁那年 父母就离婚了
‎但我现在的继母不错 所以…

142
00:08:11,291 --> 00:08:15,458
‎我妈去年去世了 她还在的话
‎你肯定会喜欢她 人人都喜欢她

143
00:08:21,666 --> 00:08:26,875
‎坦白说 我不想在外面吃饭了
‎我宁愿在家自己做

144
00:08:27,375 --> 00:08:28,750
‎-你会做饭吗？
‎-会啊

145
00:08:28,833 --> 00:08:30,208
‎经常做

146
00:08:30,291 --> 00:08:32,250
‎今晚在厨房协助我的是

147
00:08:32,333 --> 00:08:35,375
‎博亚迪大厨的美食
‎和我的好朋友本杰瑞冰淇淋

148
00:08:38,541 --> 00:08:41,000
‎不会吧 你小时候也很胖？

149
00:08:41,083 --> 00:08:45,208
‎我发誓 中学时
‎那些孩子常问我到底用哪个下巴

150
00:08:45,291 --> 00:08:47,166
‎小孩子有时候好残忍

151
00:08:53,708 --> 00:08:56,958
‎你说汤姆克鲁斯真的自己开飞机？

152
00:08:57,041 --> 00:08:59,208
‎《雷霆壮志》里开车的是他本人

153
00:08:59,291 --> 00:09:02,166
‎《碟中谍》里倒挂的人也是他…
‎噢 喝吧！

154
00:09:02,958 --> 00:09:06,291
‎我不知道这影片这么基情

155
00:09:06,916 --> 00:09:10,416
‎对 我觉得独行侠和冰人
‎在续集里喜结良缘了

156
00:09:11,625 --> 00:09:12,625
‎叫《一落千丈》？

157
00:09:12,708 --> 00:09:13,791
‎有续集的话 我会看的

158
00:09:13,875 --> 00:09:16,208
‎独行侠刚刚违反了命令！喝吧！

159
00:09:18,333 --> 00:09:20,333
‎你小时候最喜欢哪本书？

160
00:09:20,416 --> 00:09:24,125
‎是一本名叫《人行道尽头》的诗集

161
00:09:24,208 --> 00:09:27,708
‎“‘我今天不能去上学’
‎小佩吉安麦凯说”

162
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
‎真不敢相信你居然知道这个

163
00:09:30,250 --> 00:09:33,666
‎早在逃学高手菲利斯布勒出现之前
‎就有佩吉安麦凯了

164
00:09:35,208 --> 00:09:36,333
‎你知道

165
00:09:37,041 --> 00:09:42,208
‎我小时候 妈妈就经常给我读这本书

166
00:09:45,291 --> 00:09:47,958
‎这能帮助我入睡 但我真觉得

167
00:09:48,833 --> 00:09:51,791
‎听人给自己读书

168
00:09:52,583 --> 00:09:53,833
‎是最疗愈的事

169
00:09:55,541 --> 00:09:58,166
‎“你渴望去看的那些神秘国度

170
00:09:59,333 --> 00:10:02,125
‎这座桥只能带你走到一半

171
00:10:04,625 --> 00:10:07,625
‎穿过吉普赛营地和热闹的阿拉伯集市

172
00:10:09,166 --> 00:10:12,416
‎还有月光下独角兽自由奔跑的树林

173
00:10:13,583 --> 00:10:16,125
‎来 和我一起漫步

174
00:10:16,208 --> 00:10:19,250
‎陪我一起走蜿蜒的小径

175
00:10:19,750 --> 00:10:21,583
‎共同分享我所知的奇妙世界

176
00:10:22,875 --> 00:10:25,541
‎但这座桥只能带你走到一半

177
00:10:26,333 --> 00:10:29,666
‎最后几步 你必须一个人走”

178
00:10:46,875 --> 00:10:47,916
‎乔希？

179
00:10:50,166 --> 00:10:51,291
‎早安

180
00:10:53,458 --> 00:10:57,208
‎我真该买威瑞森通信无限流量套餐

181
00:11:02,583 --> 00:11:04,166
‎（社焦媒体）

182
00:11:04,250 --> 00:11:08,250
‎（昨晚超棒的）

183
00:11:08,333 --> 00:11:11,166
‎（确实）

184
00:11:11,250 --> 00:11:15,000
‎（真希望你住得近一点）

185
00:11:15,083 --> 00:11:18,083
‎（我希望你能来和我一起过圣诞）

186
00:11:18,166 --> 00:11:21,208
‎（这样是不是很疯狂？）

187
00:11:21,291 --> 00:11:23,916
‎娜塔莉 马上到我办公室来

188
00:11:27,833 --> 00:11:31,166
‎两周了 我的下一篇
‎悲催约会故事在哪里？

189
00:11:31,916 --> 00:11:35,750
‎你暂停一下可以吗？
‎你这样会让我分心

190
00:11:35,833 --> 00:11:38,958
‎不行 我不能停 我不会停
‎我的下个故事在哪里？

191
00:11:39,666 --> 00:11:40,791
‎是这样的

192
00:11:42,083 --> 00:11:43,500
‎我遇到了一个人

193
00:11:44,458 --> 00:11:46,833
‎我觉得这次有可能成

194
00:11:46,916 --> 00:11:50,208
‎-老天 说来听听
‎-我想写这个

195
00:11:50,791 --> 00:11:52,250
‎我不信

196
00:11:52,333 --> 00:11:55,250
‎拜托你跟约会软件上的某个贱男约会
‎然后写文章数落他

197
00:11:55,333 --> 00:11:58,291
‎-我才不会数落别人
‎-你甩了那个养豚鼠的家伙

198
00:11:58,375 --> 00:11:59,458
‎那些豚鼠吓死我了

199
00:11:59,541 --> 00:12:01,083
‎那个一直笑的家伙呢？

200
00:12:01,166 --> 00:12:03,458
‎你根本看不出来他是不是真的开心

201
00:12:03,541 --> 00:12:06,208
‎一直说你们的恋情是合作关系的
‎那个家伙呢？

202
00:12:06,291 --> 00:12:07,708
‎我真的需要解释吗？

203
00:12:10,166 --> 00:12:12,916
‎娜塔莉 是这么回事 好吗？

204
00:12:13,000 --> 00:12:15,375
‎你的约会经历惨不忍睹

205
00:12:15,458 --> 00:12:19,875
‎但你应该心存感激
‎因为你因此有了一份工作

206
00:12:21,791 --> 00:12:23,250
‎要是我写这样一篇文章呢？

207
00:12:23,333 --> 00:12:26,833
‎说一个女孩差点就想完全放弃爱情

208
00:12:26,916 --> 00:12:31,083
‎结果发现完美对象其实有可能存在

209
00:12:31,583 --> 00:12:32,791
‎因此她就豁出一切

210
00:12:32,875 --> 00:12:35,541
‎她的理智、她的常识

211
00:12:35,625 --> 00:12:38,125
‎她上《钻石求千金》节目的能力

212
00:12:38,208 --> 00:12:40,583
‎一切都是值得的
‎因为就在圣诞节之际

213
00:12:40,666 --> 00:12:42,958
‎他们相爱了

214
00:12:43,041 --> 00:12:46,333
‎我喜欢这个点子
‎我只是觉得不适合由你来写

215
00:12:47,000 --> 00:12:49,750
‎你得把正儿八经的报道
‎交给真正的记者 比如史蒂夫

216
00:12:49,833 --> 00:12:50,875
‎干他的史蒂夫

217
00:12:50,958 --> 00:12:54,208
‎我真干了 别告诉人事部 低调一点

218
00:12:54,291 --> 00:12:55,166
‎你知道吗？

219
00:12:55,250 --> 00:12:59,666
‎从这一刻开始
‎我的悲催约会史结束了

220
00:12:59,750 --> 00:13:02,083
‎我要飞到纽约静湖

221
00:13:02,166 --> 00:13:05,666
‎我要给乔希一个惊喜
‎然后收获我的幸福结局

222
00:13:05,750 --> 00:13:08,708
‎抱歉 你还没见过这哥们？

223
00:13:08,791 --> 00:13:11,333
‎没有当面见过 不过…

224
00:13:11,416 --> 00:13:14,541
‎我收回刚才的话
‎忽略不计 你应该写这个

225
00:13:14,625 --> 00:13:18,083
‎你应该飞越大半个国家
‎给网上认识的陌生人送上节日惊喜

226
00:13:18,166 --> 00:13:21,416
‎这会是你迄今为止
‎最震撼 最悲催的约会

227
00:13:22,416 --> 00:13:23,791
‎谁在跳舞啊？

228
00:13:23,875 --> 00:13:25,875
‎你错了 李 我会证明给你看

229
00:13:25,958 --> 00:13:29,416
‎这会是迄今为止你读过的

230
00:13:29,500 --> 00:13:31,708
‎最震撼的爱情故事

231
00:13:31,791 --> 00:13:34,958
‎不介意的话 我要去收拾行李了

232
00:13:36,625 --> 00:13:37,541
‎好吧

233
00:13:38,958 --> 00:13:43,000
‎这很扯吗？我疯了吗？
‎我疯了 我这是在做什么？

234
00:13:43,083 --> 00:13:46,625
‎不 疯狂就是
‎一而再 再而三地做同样的事

235
00:13:46,708 --> 00:13:48,750
‎然后期待不一样的结果

236
00:13:48,833 --> 00:13:50,750
‎你要飞越4800公里

237
00:13:50,833 --> 00:13:53,083
‎去见一个跟你以前的约会对象

238
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
‎完全相反的人 所以…

239
00:13:55,875 --> 00:13:58,208
‎我的天 最讽刺的是

240
00:13:58,291 --> 00:14:00,666
‎这可能是你做过的最理智的事

241
00:14:02,500 --> 00:14:05,958
‎（静湖机场）

242
00:14:21,083 --> 00:14:22,416
‎先生 麻烦一下

243
00:14:23,083 --> 00:14:23,916
‎我的行李…

244
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
‎你好

245
00:14:29,083 --> 00:14:31,875
‎我刚下飞机 但我的行李没到

246
00:14:31,958 --> 00:14:35,958
‎把左边那个表填了
‎填完投进非营业时间那个箱子

247
00:14:37,083 --> 00:14:40,208
‎我为何要把它
‎投进非营业时间那个箱子？

248
00:14:40,291 --> 00:14:42,666
‎你在这里 这里还营业

249
00:14:42,750 --> 00:14:44,708
‎的的确确是上班时间

250
00:14:44,791 --> 00:14:48,041
‎你只管填表就行 有人会联系你

251
00:14:51,041 --> 00:14:51,916
‎好吧

252
00:14:56,416 --> 00:14:58,750
‎（这次惨剧进展如何？）

253
00:15:03,458 --> 00:15:04,916
‎（司机：埃里克
‎我到了）

254
00:15:12,375 --> 00:15:13,291
‎这是开玩笑吗？

255
00:15:14,041 --> 00:15:15,875
‎零工经济不是什么玩笑

256
00:15:17,916 --> 00:15:19,833
‎我会重新叫辆优步 谢谢

257
00:15:20,708 --> 00:15:22,458
‎我是城里唯一的优步司机

258
00:15:22,541 --> 00:15:24,750
‎好吧 那我叫辆来福车

259
00:15:26,916 --> 00:15:27,750
‎（优步）

260
00:15:29,791 --> 00:15:30,625
‎（来福车）

261
00:15:30,708 --> 00:15:33,875
‎4.9星 我还提供零食

262
00:15:35,458 --> 00:15:36,833
‎纳乔奶酪味玉米片？

263
00:15:37,583 --> 00:15:40,458
‎烤土豆？我有烤土豆

264
00:15:45,083 --> 00:15:46,958
‎你想吃木瓜吗？猕猴桃呢？

265
00:15:47,500 --> 00:15:50,500
‎不要猕猴桃 我会肿成河豚的

266
00:15:50,583 --> 00:15:53,625
‎-我要载你去哪儿来着？
‎-霍尔特街420号

267
00:15:53,708 --> 00:15:54,833
‎林家？

268
00:15:54,916 --> 00:15:55,833
‎不错

269
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
‎你怎么会知道？

270
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
‎林乔希是我的老朋友

271
00:16:00,541 --> 00:16:03,875
‎考虑到我们以前放学后
‎经常在他家地下室吸食那玩意

272
00:16:04,500 --> 00:16:06,916
‎我对那个地址肯定会记忆犹新

273
00:16:07,666 --> 00:16:09,875
‎你可以把收音机关了吗？

274
00:16:09,958 --> 00:16:12,458
‎这首歌很好听 很经典

275
00:16:12,958 --> 00:16:18,125
‎对 自1944年起
‎它就开始歌颂罗眠乐了

276
00:16:18,791 --> 00:16:23,083
‎说什么呢？
‎这是可爱撩人的圣诞二重唱

277
00:16:23,166 --> 00:16:25,041
‎如果你是比尔考斯比的话 或许是吧

278
00:16:25,625 --> 00:16:27,583
‎能麻烦你关了吗？

279
00:16:27,666 --> 00:16:28,708
‎你说了算

280
00:16:34,416 --> 00:16:35,250
‎哇

281
00:16:37,708 --> 00:16:39,750
‎他们真的很爱圣诞节 对吧？

282
00:16:39,833 --> 00:16:41,458
‎你该看看这里过万圣节时的情景

283
00:16:41,541 --> 00:16:44,166
‎史蒂芬金都不敢在这里讨糖果

284
00:16:44,250 --> 00:16:48,791
‎嘿 能帮我个忙吗？
‎能帮我把这个给乔希

285
00:16:48,875 --> 00:16:53,250
‎告诉他巨石埃请他抽大麻烟吗？

286
00:16:54,375 --> 00:16:56,166
‎-好的 史努比狗狗
‎-好

287
00:16:57,041 --> 00:16:59,583
‎多谢你载我过来

288
00:17:24,250 --> 00:17:25,333
‎-你好
‎-你好

289
00:17:25,416 --> 00:17:27,500
‎圣诞快乐 有什么事吗？

290
00:17:27,583 --> 00:17:31,166
‎你好 对 我是娜塔莉鲍尔
‎我是来找林乔希的

291
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
‎他在家吗？

292
00:17:33,958 --> 00:17:36,708
‎他现在不在 不过应该很快会回来

293
00:17:36,791 --> 00:17:38,625
‎你进来等吧

294
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
‎好啊

295
00:17:40,708 --> 00:17:41,958
‎我的天哪

296
00:17:42,041 --> 00:17:47,541
‎我没想到今晚会有客人来
‎我是乔希的妈妈芭柏

297
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
‎-幸会
‎-你好 幸会

298
00:17:49,291 --> 00:17:52,208
‎这么说你和乔希是朋友？

299
00:17:52,958 --> 00:17:55,958
‎对 可以这么说

300
00:17:56,041 --> 00:17:59,375
‎又是摩门教徒吗？
‎最后说一次 我们不皈依！

301
00:17:59,458 --> 00:18:01,333
‎不是摩门教徒 鲍勃！

302
00:18:01,416 --> 00:18:03,833
‎是乔希的朋友！

303
00:18:03,916 --> 00:18:06,291
‎他每次都这样 即使万圣节也是

304
00:18:06,375 --> 00:18:08,958
‎每次门铃一响
‎他就问：“是摩门教徒吗？”

305
00:18:09,041 --> 00:18:10,583
‎这是鲍勃

306
00:18:10,666 --> 00:18:13,708
‎这位是乔希的爸爸 这是他的奶奶 琼

307
00:18:13,791 --> 00:18:15,500
‎-你好 亲爱的！
‎-你好

308
00:18:15,583 --> 00:18:17,375
‎好 很好

309
00:18:17,458 --> 00:18:20,750
‎-你是怎么认识乔希的？
‎-他们是朋友 琼奶奶

310
00:18:20,833 --> 00:18:24,583
‎我们或许不仅仅是朋友

311
00:18:26,041 --> 00:18:28,958
‎我的天 你是他女朋友吗？

312
00:18:29,708 --> 00:18:31,166
‎-艺伎？
‎-不是

313
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
‎你是他女朋友？

314
00:18:32,958 --> 00:18:34,958
‎也许吧 还没定下来

315
00:18:35,041 --> 00:18:39,333
‎我的天！太令人惊讶了 看看你！

316
00:18:39,416 --> 00:18:41,000
‎大概是因为唇彩吧

317
00:18:41,083 --> 00:18:42,541
‎乔希有女朋友了？

318
00:18:42,625 --> 00:18:44,958
‎嗯 我是说 不…

319
00:18:45,041 --> 00:18:47,583
‎我们的关系很特别吗？是的

320
00:18:47,666 --> 00:18:50,208
‎我从洛杉矶大老远飞过来
‎是为了给他圣诞惊喜吗？

321
00:18:50,791 --> 00:18:54,125
‎-当然是的 我来了 我疯了吧？
‎-有点

322
00:18:54,208 --> 00:18:57,041
‎-对 或许有点
‎-这也太浪漫了

323
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
‎老天 希望如此

324
00:18:58,541 --> 00:19:00,208
‎娜塔莉 我们非常…

325
00:19:01,791 --> 00:19:03,583
‎是他 乔希！

326
00:19:03,666 --> 00:19:05,666
‎有人来看你了！

327
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
‎快递公司的人不是来看我的
‎帮我签收包裹就行！

328
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
‎不是快递公司的人！

329
00:19:11,625 --> 00:19:12,958
‎快上来吧！

330
00:19:30,833 --> 00:19:32,208
‎惊喜吧！

331
00:19:32,875 --> 00:19:33,916
‎娜塔莉？

332
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
‎你来这里做什么？

333
00:19:37,666 --> 00:19:39,750
‎给你圣诞惊喜呀！

334
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
‎我…

335
00:19:50,416 --> 00:19:52,625
‎忘记拿行李了 所以我要…

336
00:19:54,166 --> 00:19:56,250
‎乔希 去帮她拿行李

337
00:19:56,333 --> 00:19:57,541
‎娜塔莉！

338
00:19:57,625 --> 00:19:59,000
‎好样的 乔希

339
00:19:59,083 --> 00:20:01,333
‎不 这不可能

340
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
‎听着 我可以解释的！

341
00:20:03,500 --> 00:20:04,708
‎我不明白

342
00:20:04,791 --> 00:20:08,500
‎我们聊过 我确定…那张照片！

343
00:20:09,000 --> 00:20:12,041
‎上面有我的名字
‎你写着“再见 娜塔莉！”

344
00:20:12,541 --> 00:20:14,250
‎我很擅长P图

345
00:20:15,458 --> 00:20:18,333
‎我的天！

346
00:20:18,416 --> 00:20:20,041
‎好吧 深呼吸一下

347
00:20:20,125 --> 00:20:22,041
‎别摔小耶稣 千万不要

348
00:20:22,125 --> 00:20:24,250
‎什么样的疯子会伪造个人资料

349
00:20:24,333 --> 00:20:27,083
‎然后在网上骗人 谈恋爱？

350
00:20:27,166 --> 00:20:28,291
‎什么样的疯子

351
00:20:28,375 --> 00:20:31,208
‎会飞越大半个国家
‎出现在别人家门前的草坪上？

352
00:20:31,291 --> 00:20:35,125
‎我引用一下你说的话
‎ “我希望你能和我一起过圣诞”

353
00:20:35,208 --> 00:20:38,250
‎那就是说说而已
‎就像有人说：“你的宝宝好可爱”

354
00:20:38,333 --> 00:20:40,333
‎或“我明天就开始节食”

355
00:20:40,416 --> 00:20:43,541
‎大家都知道 好吧 显然有人当真了

356
00:20:46,041 --> 00:20:48,958
‎你在暗示这都怪我自己？

357
00:20:49,041 --> 00:20:52,291
‎没人怪任何人 好吗？

358
00:20:52,375 --> 00:20:56,541
‎或许我明白 你从来
‎没跟华人男生约会过 你很震惊！

359
00:20:56,625 --> 00:21:01,083
‎我约过 他是北京出生的
‎床上功夫超棒

360
00:21:01,166 --> 00:21:04,041
‎你怎么能骗我呢？
‎我之前真的很喜欢你

361
00:21:04,125 --> 00:21:07,416
‎抱歉 我不是有意
‎让事情会发展到这一步的 好吗？

362
00:21:07,500 --> 00:21:10,833
‎-我们可以回去屋里…
‎-不 我不要进去！

363
00:21:10,916 --> 00:21:14,875
‎我不要跟你去任何地方
‎我再也不想见到你 好吗？

364
00:21:16,916 --> 00:21:20,208
‎-你都不知道要去哪里！
‎-小耶稣会带路的

365
00:21:25,625 --> 00:21:26,583
‎耶！

366
00:21:34,125 --> 00:21:37,416
‎嘿 再来杯青苹果饮品的

367
00:21:37,500 --> 00:21:38,875
‎没问题 马上来 小姑娘

368
00:21:38,958 --> 00:21:43,750
‎于是莎拉问我：“你想要更美的回忆
‎还是更大的鸡巴？”

369
00:21:43,833 --> 00:21:45,041
‎那你怎么说？

370
00:21:45,541 --> 00:21:46,541
‎我不记得了

371
00:21:48,958 --> 00:21:49,958
‎加州最猛鸡尾酒

372
00:21:50,041 --> 00:21:51,125
‎加州最猛鸡尾酒！

373
00:21:51,208 --> 00:21:53,375
‎加州最猛鸡尾酒！

374
00:21:53,458 --> 00:21:55,083
‎祝大家圣诞快乐！

375
00:22:08,250 --> 00:22:10,708
‎-过来！
‎-倒酒！

376
00:22:10,791 --> 00:22:13,875
‎-橙味甜酒、朗姆汁、橙汁
‎-好 跟我说说

377
00:22:13,958 --> 00:22:15,083
‎-猕猴桃
‎-说什么？

378
00:22:15,166 --> 00:22:16,333
‎快点

379
00:22:17,583 --> 00:22:20,125
‎快点 凯莉 快接电话啊

380
00:22:22,416 --> 00:22:24,666
‎告诉我
‎你是从他家卫生间给我打电话

381
00:22:24,750 --> 00:22:27,166
‎你刚刚体验了这辈子最强烈的高潮

382
00:22:27,791 --> 00:22:30,458
‎跟人约会时如果被骗 很难到高潮！

383
00:22:30,541 --> 00:22:31,916
‎少来 你在开玩笑吗？

384
00:22:40,208 --> 00:22:42,166
‎你说那家伙真实存在 在那个地方？

385
00:22:42,250 --> 00:22:43,083
‎是的

386
00:22:43,166 --> 00:22:46,000
‎那不是巧合 小妞 那是神迹

387
00:22:46,083 --> 00:22:47,291
‎你该勇往直前

388
00:22:47,375 --> 00:22:50,916
‎你算什么？洛杉矶第六美
‎堪称静湖第十美？

389
00:22:51,000 --> 00:22:52,208
‎你不能亏欠自己

390
00:22:52,291 --> 00:22:54,916
‎不要浪费你的八万公里常旅客里程
‎勇往直前吧

391
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
‎再说了 你反正一无所有

392
00:22:57,083 --> 00:23:00,041
‎我还有最后一丝骄傲和自尊？

393
00:23:00,125 --> 00:23:02,750
‎早就没了 娜娜
‎况且 想想你要写的故事吧

394
00:23:02,833 --> 00:23:05,458
‎老天 李会承认自己错了

395
00:23:05,541 --> 00:23:08,000
‎知道吗？你要去做这件事

396
00:23:08,083 --> 00:23:11,333
‎我要你让那个粗犷的大帅哥
‎注意到你 好吗？

397
00:23:11,416 --> 00:23:14,416
‎你没问题的 快去
‎我爱你 回头打给我

398
00:23:23,958 --> 00:23:26,416
‎-这是你的酒 好好喝吧
‎-谢谢

399
00:23:26,500 --> 00:23:28,333
‎抱歉 各位 我比你们更需要这玩意

400
00:23:28,416 --> 00:23:29,333
‎嘿！

401
00:23:30,000 --> 00:23:31,791
‎这里可能不是我的地盘

402
00:23:33,083 --> 00:23:34,958
‎但我也要闹出点动静来

403
00:23:41,125 --> 00:23:42,041
‎嘿！

404
00:23:42,875 --> 00:23:45,125
‎我的酒呢？谁拿了我的酒？

405
00:23:45,208 --> 00:23:46,791
‎好吧 看看是什么？

406
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
‎这是圣诞卡拉OK

407
00:23:50,375 --> 00:23:52,166
‎放音乐吧 拜托

408
00:23:55,625 --> 00:24:01,958
‎好了 接下来 我们有请娜塔莉
‎演唱她的圣诞歌曲

409
00:24:02,041 --> 00:24:04,083
‎我的天哪

410
00:24:25,375 --> 00:24:26,250
‎太好了！

411
00:24:52,000 --> 00:24:54,333
‎放尊重点 她生病了

412
00:24:59,416 --> 00:25:00,500
‎我是基督徒！

413
00:25:09,708 --> 00:25:10,708
‎好吧

414
00:25:16,916 --> 00:25:17,916
‎小心

415
00:25:35,166 --> 00:25:37,666
‎天呐！

416
00:25:37,750 --> 00:25:38,916
‎天呐！

417
00:25:43,708 --> 00:25:46,291
‎好！唱得很棒

418
00:25:47,458 --> 00:25:49,375
‎给 你把包落在里面了

419
00:25:50,333 --> 00:25:54,000
‎糟了 那些酒里肯定有猕猴桃

420
00:25:54,083 --> 00:25:54,958
‎什么？

421
00:25:55,625 --> 00:25:57,708
‎在哪里？

422
00:25:57,791 --> 00:25:59,000
‎什么在哪里？

423
00:26:01,916 --> 00:26:03,333
‎我的肾上腺素笔！

424
00:26:05,375 --> 00:26:06,666
‎糟了！

425
00:26:13,833 --> 00:26:16,458
‎谢天谢地你没死

426
00:26:17,208 --> 00:26:18,708
‎我在哪里？

427
00:26:18,791 --> 00:26:19,958
‎医院

428
00:26:26,000 --> 00:26:27,791
‎你带我来看兽医？

429
00:26:27,875 --> 00:26:32,041
‎真正的人类医院要30分钟才到
‎我可不想冒险

430
00:26:32,125 --> 00:26:35,208
‎不过别紧张
‎福伊医生的医术在全城屈指一数

431
00:26:36,083 --> 00:26:40,541
‎你好 我是福伊医生
‎哇 你看起来好多了

432
00:26:41,125 --> 00:26:42,083
‎对吧？

433
00:26:42,166 --> 00:26:45,250
‎幸好乔希把你送到这儿来
‎因为你当时简直…

434
00:26:45,333 --> 00:26:46,500
‎你会没事的

435
00:26:46,583 --> 00:26:49,875
‎想待多久就待多久
‎给你几块饼干和一份点心

436
00:26:49,958 --> 00:26:51,666
‎-谢谢
‎-谢了 医生

437
00:26:54,375 --> 00:26:57,583
‎今晚你见到真正的泰格了 对吧？

438
00:26:58,250 --> 00:27:01,666
‎你真以为火辣卡拉OK能管用吗？

439
00:27:01,750 --> 00:27:05,541
‎这里不是洛杉矶
‎泰格也不是洛杉矶男生

440
00:27:05,625 --> 00:27:09,666
‎一直都有辣妹追他 她们都一样

441
00:27:09,750 --> 00:27:12,500
‎如果你想让他注意到你
‎就得做点不一样的事

442
00:27:12,583 --> 00:27:14,333
‎他今晚注意到我了

443
00:27:14,416 --> 00:27:18,333
‎说真的
‎你的脸当时肿得像鬼娃恰吉一样

444
00:27:18,416 --> 00:27:20,250
‎他大概认不出你

445
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
‎我对他一无所知

446
00:27:22,083 --> 00:27:23,833
‎可我知道啊

447
00:27:23,916 --> 00:27:27,208
‎我和泰格不仅从八年级开始
‎就是最好的朋友

448
00:27:27,291 --> 00:27:30,333
‎过去两周 我还一直假扮他

449
00:27:30,416 --> 00:27:31,250
‎那又怎样？

450
00:27:31,333 --> 00:27:35,000
‎所以我比泰格更了解他自己

451
00:27:35,083 --> 00:27:37,125
‎我可以帮你追到他

452
00:27:38,541 --> 00:27:39,875
‎你为什么要这么做？

453
00:27:40,458 --> 00:27:44,833
‎如果我帮你的话
‎你或许可以回报我一点什么

454
00:27:46,541 --> 00:27:49,375
‎我不会跟你上床

455
00:27:49,458 --> 00:27:53,041
‎不！我不是那个意思

456
00:27:53,666 --> 00:27:59,250
‎我在想 也许在圣诞节之前这段日子
‎你假装是我女朋友

457
00:28:01,833 --> 00:28:02,708
‎为什么？

458
00:28:03,416 --> 00:28:08,416
‎我父母今晚以为你是我女朋友
‎他们当时看我的眼神 你看到了吗？

459
00:28:08,500 --> 00:28:09,958
‎好吧 你疯了

460
00:28:11,083 --> 00:28:14,333
‎如果别人看到我跟你在一起
‎我就是人生大赢家

461
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
‎你知道

462
00:28:17,083 --> 00:28:18,208
‎瞧瞧你

463
00:28:18,291 --> 00:28:20,666
‎一星期就行

464
00:28:20,750 --> 00:28:24,958
‎然后我们上演一出分手戏
‎你就可以永远摆脱我了

465
00:28:27,791 --> 00:28:31,166
‎（这周末我要看到稿子）

466
00:28:35,708 --> 00:28:36,958
‎你会撮合我和泰格吗？

467
00:28:37,041 --> 00:28:40,458
‎当然！你们俩会在新年之前坠入爱河

468
00:28:40,541 --> 00:28:42,666
‎明年感恩节之前会有宝宝

469
00:28:43,500 --> 00:28:46,416
‎对了 你有保险吗？
‎他们问过我这一点

470
00:28:48,416 --> 00:28:50,333
‎欢迎来到我的小窝

471
00:28:50,416 --> 00:28:52,333
‎这里就是魔法诞生的地方

472
00:28:52,958 --> 00:28:57,541
‎人们这样说而已
‎根本没有很多魔法发生过

473
00:28:57,625 --> 00:29:00,250
‎不过有个迷你冰箱 里面有各种汽水

474
00:29:00,333 --> 00:29:04,041
‎有洗衣房、浴室
‎你想玩的话 还有桌上足球

475
00:29:04,958 --> 00:29:08,000
‎我喜欢你这里的布置

476
00:29:08,500 --> 00:29:11,125
‎是暂时性的啦

477
00:29:11,208 --> 00:29:14,833
‎我的公寓还在装修 墙壁被烟熏黑了

478
00:29:14,916 --> 00:29:15,791
‎所以…

479
00:29:17,708 --> 00:29:19,250
‎晚安

480
00:29:19,333 --> 00:29:20,625
‎别见外

481
00:29:22,333 --> 00:29:23,166
‎不行

482
00:29:23,250 --> 00:29:25,416
‎你睡地板 马上起来

483
00:29:26,750 --> 00:29:29,833
‎这是屋里唯一的丹普记忆床垫
‎我背痛

484
00:29:29,916 --> 00:29:34,666
‎我不在乎是不是只有这张床
‎才不会让你全身瘫痪

485
00:29:34,750 --> 00:29:35,833
‎我们不能同床共枕

486
00:29:35,916 --> 00:29:38,958
‎-把枕头放中间呢？
‎-不行

487
00:29:39,041 --> 00:29:42,666
‎-我们俩头脚相对睡呢？
‎-统统都不行 对的

488
00:29:45,166 --> 00:29:48,333
‎我们该说一下你钓鱼交友的事

489
00:29:48,416 --> 00:29:51,458
‎你知道你总有一天会跟我见面的

490
00:29:51,541 --> 00:29:56,541
‎我不是故意钓鱼骗你的
‎事情就这样发生了

491
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
‎事情就这样发生了？

492
00:29:58,458 --> 00:30:01,750
‎我的个人资料放了一年
‎猜猜有多少配对成功的

493
00:30:02,625 --> 00:30:03,458
‎三个

494
00:30:03,541 --> 00:30:06,333
‎其中一个是我以前的英语老师

495
00:30:06,416 --> 00:30:08,833
‎她现在都70岁了 还装了心脏起搏器

496
00:30:08,916 --> 00:30:11,958
‎跟她上床肯定会害死她

497
00:30:12,708 --> 00:30:14,083
‎所以我决定做个试验

498
00:30:14,166 --> 00:30:17,625
‎我想我可以用一张标准帅哥的照片

499
00:30:17,708 --> 00:30:21,000
‎看看会发生什么
‎结果五分钟有85个配对成功的

500
00:30:21,083 --> 00:30:24,458
‎所以 很显然外面有很多女孩
‎她们只是不想要我

501
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
‎你现在真的是在博取同情吗？

502
00:30:27,625 --> 00:30:29,791
‎对于你的所作所为 我无语言表

503
00:30:30,291 --> 00:30:31,875
‎-我…
‎-别说话！

504
00:30:32,791 --> 00:30:35,458
‎但一言既出驷马难追 就既往不咎吧

505
00:30:37,416 --> 00:30:39,458
‎（爱意满满 来自琼奶奶）

506
00:30:42,833 --> 00:30:45,000
‎（我才不是 嗬嗬嗬！）

507
00:30:46,375 --> 00:30:47,250
‎好吧

508
00:30:51,625 --> 00:30:53,625
‎你非要把这些话写在手上

509
00:30:54,125 --> 00:30:56,791
‎他一直脱手套 手都冻僵了

510
00:30:56,875 --> 00:30:59,791
‎我还以为你的手指要掉下来了
‎爸爸 真的！

511
00:30:59,875 --> 00:31:01,208
‎娜塔莉！

512
00:31:01,291 --> 00:31:05,166
‎快进来 跟我们一起吃早餐
‎我们刚坐下来

513
00:31:05,666 --> 00:31:08,625
‎我应该先去冲个澡

514
00:31:08,708 --> 00:31:13,666
‎你绝对美若天仙
‎但坦白说 我什么都看不清

515
00:31:14,791 --> 00:31:16,041
‎请坐吧

516
00:31:16,625 --> 00:31:18,916
‎哇 这些食物看起来好好吃

517
00:31:19,000 --> 00:31:22,375
‎来 随便吃 来点培根？

518
00:31:22,458 --> 00:31:24,500
‎-她吃素
‎-我吃素

519
00:31:25,291 --> 00:31:26,666
‎不过谢谢你 林先生

520
00:31:26,750 --> 00:31:29,333
‎你们这对小情人昨晚跑哪里去了？

521
00:31:29,416 --> 00:31:31,666
‎我们去麦格雷戈酒吧唱卡拉OK了

522
00:31:32,291 --> 00:31:33,583
‎怎么样？

523
00:31:34,166 --> 00:31:35,416
‎这个…

524
00:31:36,541 --> 00:31:38,458
‎还不错？对吧 娜塔莉？

525
00:31:39,208 --> 00:31:42,291
‎我想听听你们俩是怎么认识的

526
00:31:42,375 --> 00:31:45,750
‎就是从在线约会应用上认识的
‎没什么特别的

527
00:31:45,833 --> 00:31:49,291
‎就是发发短信
‎接下来 她就来到我身边了

528
00:31:49,375 --> 00:31:50,583
‎我在这里哦

529
00:31:51,750 --> 00:31:52,958
‎胡说

530
00:31:53,041 --> 00:31:56,208
‎过去 人们只根据文字
‎来决定是否相爱和不爱

531
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
‎笔杆子比鸡巴给力多了

532
00:31:59,208 --> 00:32:02,916
‎奶奶 我们有客人
‎趁鸡蛋还没凉 快吃吧

533
00:32:03,000 --> 00:32:05,750
‎娜塔莉
‎乔希最初吸引你的是哪一点？

534
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
‎哎呀 我是说…

535
00:32:08,958 --> 00:32:10,291
‎不知道从何说起

536
00:32:10,375 --> 00:32:14,125
‎他的个人资料里
‎有太多难以置信的内容

537
00:32:14,625 --> 00:32:19,083
‎他的照片 我看了一眼他的头发
‎独特的体格

538
00:32:19,166 --> 00:32:20,791
‎他的下巴轮廓…

539
00:32:21,916 --> 00:32:24,375
‎我心想：“好到难以置信”

540
00:32:24,458 --> 00:32:27,416
‎不 是真的
‎最近几年 他的轮廓更分明了

541
00:32:27,500 --> 00:32:31,166
‎但吸引我的不只是照片

542
00:32:31,250 --> 00:32:33,875
‎他的简介 他对生活充满激情

543
00:32:33,958 --> 00:32:35,708
‎热爱户外活动

544
00:32:35,791 --> 00:32:38,208
‎嘿 他提到了那个店子

545
00:32:39,125 --> 00:32:41,708
‎是我父亲50年前开的

546
00:32:41,791 --> 00:32:44,375
‎现在是我在经营
‎不过乔希也是其中一名销售员

547
00:32:44,458 --> 00:32:48,125
‎-吃早餐时就别说店子的事了
‎-不过真的很棒啊

548
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
‎肯定会经常出行

549
00:32:50,625 --> 00:32:54,750
‎如果算上去苹果蜂餐厅吃午餐
‎乔希每天都会出行

550
00:32:57,458 --> 00:32:58,583
‎苹果蜂餐厅！

551
00:32:59,916 --> 00:33:01,041
‎苹果蜂餐厅！

552
00:33:01,125 --> 00:33:02,333
‎苹果蜂餐厅

553
00:33:02,416 --> 00:33:05,500
‎我一直考虑要加入某个约会网站

554
00:33:05,583 --> 00:33:10,333
‎我闪松镇的朋友达琳
‎加入了一个叫“夕阳红”的网站

555
00:33:10,416 --> 00:33:13,916
‎她见过的屁股比教堂的长凳还多

556
00:33:14,000 --> 00:33:15,083
‎好啦 琼！

557
00:33:15,166 --> 00:33:17,416
‎-妈妈
‎-说真的 我们…

558
00:33:17,500 --> 00:33:20,500
‎我可以利用你的专长
‎帮我创建一份个人资料

559
00:33:21,250 --> 00:33:22,750
‎-嗯 好啊
‎-没问题

560
00:33:22,833 --> 00:33:23,791
‎可以看看你的吗？

561
00:33:23,875 --> 00:33:26,166
‎能让我看看乔希的吗？

562
00:33:27,333 --> 00:33:29,708
‎-我的手机在楼下
‎-回头再看吧 奶奶

563
00:33:29,791 --> 00:33:31,708
‎我和娜塔莉要出门

564
00:33:31,791 --> 00:33:35,208
‎我要带她参观静湖和那家店

565
00:33:35,291 --> 00:33:36,708
‎好主意

566
00:33:36,791 --> 00:33:37,916
‎-很好玩
‎-对

567
00:33:38,000 --> 00:33:40,166
‎-带上吐司 你们还没吃呢
‎-开车小心一点

568
00:33:40,250 --> 00:33:41,208
‎好

569
00:33:41,791 --> 00:33:43,250
‎-真不错！
‎-她喜欢吃吐司

570
00:33:51,000 --> 00:33:55,166
‎关于泰格 你要知道的第一件事就是
‎他喜欢热爱户外活动和冒险的女人

571
00:33:55,250 --> 00:33:58,291
‎不是Instagram上计算碳水的模特

572
00:33:58,375 --> 00:34:00,500
‎我没计算碳水 我会监控

573
00:34:00,583 --> 00:34:04,041
‎好吧 随你怎么说 你穿多大码？

574
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
‎不关你的事
‎况且 我穿的衣服有什么问题？

575
00:34:07,458 --> 00:34:09,416
‎你要看起来太随便了 好像满不在乎

576
00:34:09,500 --> 00:34:13,208
‎去穿这一套 因为泰格马上就到了

577
00:34:13,291 --> 00:34:14,125
‎什么？

578
00:34:14,208 --> 00:34:16,833
‎有一批货要来 我叫他11点过来

579
00:34:16,916 --> 00:34:18,916
‎还有 拿着

580
00:34:19,833 --> 00:34:23,375
‎《湖滨散记》？开什么玩笑？
‎梭罗是个混蛋

581
00:34:23,458 --> 00:34:26,416
‎假装你喜欢
‎因为这是泰格最喜欢的书

582
00:34:26,500 --> 00:34:30,166
‎还有！跟他说话的时候
‎说一些攀岩方面的行话

583
00:34:30,250 --> 00:34:31,625
‎他很喜欢那一套

584
00:34:41,583 --> 00:34:43,791
‎-最近好吗 泰格？
‎-嘿 哥们 还好吗？

585
00:34:43,875 --> 00:34:44,958
‎嘿 哥们

586
00:34:45,041 --> 00:34:48,041
‎-是泰格吗？美国队长！
‎-最近好吗？

587
00:34:51,541 --> 00:34:55,083
‎-很壮实啊！
‎-谢谢 很高兴见到你 林先生

588
00:34:55,166 --> 00:34:58,291
‎-听说你有些钩环要给我看？
‎-是的 在后面

589
00:34:59,291 --> 00:35:02,041
‎-今天我要介绍一个人给你认识
‎-好吧

590
00:35:02,125 --> 00:35:02,958
‎好

591
00:35:03,958 --> 00:35:06,500
‎-我的新衣服到了？
‎-一直都有

592
00:35:07,625 --> 00:35:10,500
‎泰格 这是我的表妹娜塔莉

593
00:35:10,583 --> 00:35:13,875
‎娜塔莉 这是我的老朋友泰格

594
00:35:16,166 --> 00:35:17,375
‎你们俩是表兄妹？

595
00:35:18,708 --> 00:35:20,875
‎对 这个嘛…

596
00:35:20,958 --> 00:35:24,958
‎是我继母那边的 所以严格来说
‎我们是继表兄妹

597
00:35:25,583 --> 00:35:29,291
‎除非你来自阿拉巴马州
‎否则这种区别无关紧要

598
00:35:32,041 --> 00:35:33,541
‎她超爱开玩笑的

599
00:35:35,416 --> 00:35:36,250
‎对

600
00:35:37,708 --> 00:35:38,541
‎《湖滨散记》？

601
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
‎那是我最喜欢的书 每年都会重温

602
00:35:43,750 --> 00:35:44,708
‎-是吗？
‎-是的

603
00:35:44,791 --> 00:35:45,625
‎哇

604
00:35:45,708 --> 00:35:47,125
‎-不会吧！
‎-对

605
00:35:47,625 --> 00:35:49,000
‎梭罗最厉害了 对吧？

606
00:35:50,166 --> 00:35:53,500
‎有些人觉得他是个自恋狂

607
00:35:53,583 --> 00:35:56,666
‎对自我控制无比狂热
‎更不用说他是个十足的伪君子

608
00:35:56,750 --> 00:35:59,750
‎但我个人觉得他很励志

609
00:36:02,083 --> 00:36:05,958
‎“不必给我爱 不必给我钱
‎不必给我名誉

610
00:36:07,125 --> 00:36:08,250
‎给我真理吧”

611
00:36:11,375 --> 00:36:14,791
‎不好意思
‎这句话每次都会让我感动不已

612
00:36:16,333 --> 00:36:18,458
‎如果有人会感动不已的话 那就是我

613
00:36:18,541 --> 00:36:21,791
‎老天 我们之前见过吗？

614
00:36:21,875 --> 00:36:25,666
‎因为你很面熟 只是我说不上来

615
00:36:25,750 --> 00:36:28,875
‎不可能 娜塔莉今早才从加州飞过来

616
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
‎今早

617
00:36:29,875 --> 00:36:32,875
‎我其实每年夏天都会
‎去约塞米蒂国家公园教求生课程

618
00:36:32,958 --> 00:36:34,041
‎好帅！

619
00:36:35,666 --> 00:36:37,333
‎可以这么说吧 对

620
00:36:37,416 --> 00:36:43,375
‎我喜欢约塞米蒂 那里有些…
‎酷毙了的攀岩地点

621
00:36:43,458 --> 00:36:44,500
‎你也攀岩？

622
00:36:45,166 --> 00:36:49,041
‎我？我攀岩吗？
‎任何会动的东西 我都会爬上去

623
00:36:51,791 --> 00:36:53,166
‎我很野

624
00:36:53,250 --> 00:36:56,291
‎-野？
‎-对 很狂野 很野

625
00:36:56,875 --> 00:36:58,208
‎很野的攀岩人

626
00:36:58,291 --> 00:37:00,750
‎各种各样的东西 我都爬

627
00:37:01,375 --> 00:37:05,791
‎梯子、房子、树

628
00:37:05,875 --> 00:37:06,958
‎梯子…

629
00:37:08,666 --> 00:37:10,000
‎主要是梯子

630
00:37:10,083 --> 00:37:11,125
‎太酷了

631
00:37:11,208 --> 00:37:14,791
‎明天我们几个朋友要去岩石冒险厅
‎要一起去吗？

632
00:37:15,375 --> 00:37:17,875
‎-好啊！一起去
‎-好啊

633
00:37:17,958 --> 00:37:19,625
‎-早上10点？
‎-好啊

634
00:37:20,333 --> 00:37:23,666
‎很高兴认识你 娜塔莉 那明早10点见

635
00:37:23,750 --> 00:37:24,583
‎回见 兄弟

636
00:37:25,166 --> 00:37:26,458
‎回头爬你！

637
00:37:29,333 --> 00:37:30,250
‎好帅？

638
00:37:30,333 --> 00:37:31,708
‎酷毙了？

639
00:37:31,791 --> 00:37:33,125
‎很野？

640
00:37:33,208 --> 00:37:35,166
‎是你让我去查行话的！

641
00:37:35,250 --> 00:37:39,333
‎对 “绳索”和“索具”这类真正的词
‎你听起来好像患上了妥瑞氏症

642
00:37:39,416 --> 00:37:42,166
‎知道吗？我们有更大的问题

643
00:37:42,250 --> 00:37:46,416
‎我有一次下床时 把脚趾弄断了
‎我怎么能攀岩呢？

644
00:37:46,500 --> 00:37:50,541
‎我就在这里教你
‎你能差到什么程度？

645
00:37:51,833 --> 00:37:54,125
‎-下来！
‎-我抓不住了！

646
00:37:54,208 --> 00:37:56,291
‎来 来吧

647
00:37:58,666 --> 00:38:00,166
‎我的个天

648
00:38:00,250 --> 00:38:06,500
‎重点不是盯着墙壁
‎而是专注于你的第一步

649
00:38:07,041 --> 00:38:08,208
‎嘿 看这个

650
00:38:08,291 --> 00:38:11,166
‎然后迈出第二步 懂吗？

651
00:38:11,250 --> 00:38:13,708
‎接下来 第三步

652
00:38:13,791 --> 00:38:18,083
‎明白吧 不积跬步 无以至千里

653
00:38:20,916 --> 00:38:22,666
‎你很有见地嘛

654
00:38:22,750 --> 00:38:25,875
‎梵高的话 你可以跟泰格说

655
00:38:25,958 --> 00:38:27,041
‎有问题吗？

656
00:38:27,125 --> 00:38:28,875
‎他高中时是什么样子的？

657
00:38:28,958 --> 00:38:30,208
‎和你想的一样

658
00:38:30,291 --> 00:38:34,083
‎班长、舞会国王、橄榄球队明星

659
00:38:34,666 --> 00:38:36,458
‎你们为什么不再是朋友了？

660
00:38:37,166 --> 00:38:38,666
‎因为他变得人气很旺

661
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
‎你呢？

662
00:38:41,208 --> 00:38:42,083
‎不受待见

663
00:38:46,208 --> 00:38:47,291
‎来吧 继续

664
00:38:50,541 --> 00:38:51,916
‎坦白说

665
00:38:52,708 --> 00:38:54,916
‎我曾经也是丑小鸭

666
00:38:55,000 --> 00:38:56,958
‎我不信

667
00:38:57,458 --> 00:39:02,791
‎要是没有隐适美和异维A酸
‎你也不会喜欢我

668
00:39:02,875 --> 00:39:06,500
‎要不是泰格的照片 你也不会看上我

669
00:39:07,375 --> 00:39:09,000
‎到目前为止 我爬得怎么样？

670
00:39:09,083 --> 00:39:10,833
‎-你其实爬得很好
‎-是吗？

671
00:39:13,375 --> 00:39:15,916
‎-你有礼物篮吗？
‎-就在壁橱旁边

672
00:39:25,416 --> 00:39:27,875
‎你就这样煮受害者的？

673
00:39:27,958 --> 00:39:32,750
‎小心！那是用来做蜡烛的暖蜡器
‎很贵的

674
00:39:32,833 --> 00:39:33,750
‎好吧

675
00:39:34,416 --> 00:39:36,625
‎琼奶奶会做蜡烛吗？

676
00:39:36,708 --> 00:39:38,458
‎对 是她的爱好之一

677
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
‎林乔希？

678
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
‎好了 好 是我的

679
00:39:43,416 --> 00:39:47,125
‎男人除了打猎和付钱
‎还能做别的事情 好吗？

680
00:39:47,208 --> 00:39:50,458
‎况且 我把这当成一门生意
‎不简单是爱好

681
00:39:51,041 --> 00:39:52,625
‎-好吧
‎-等等！

682
00:39:52,708 --> 00:39:54,500
‎-我看看你都有些什么
‎-别这样！

683
00:39:55,000 --> 00:39:55,916
‎好吧

684
00:39:59,416 --> 00:40:02,458
‎你看 蜡烛只卖给女人

685
00:40:02,541 --> 00:40:05,000
‎它们闻起来像鲜花和糖果

686
00:40:05,083 --> 00:40:08,833
‎有“甜蜜的爱抚”和“流星”这样的名字

687
00:40:08,916 --> 00:40:11,333
‎有自尊的男人不会买

688
00:40:11,416 --> 00:40:13,958
‎哪怕他的公寓散发着水烟的臭味

689
00:40:14,041 --> 00:40:18,916
‎所以我打造了专属的男士系列蜡烛

690
00:40:19,000 --> 00:40:21,250
‎捕捉了男性精髓

691
00:40:21,333 --> 00:40:24,416
‎好吧 没看到哪一款叫“说谎成性”

692
00:40:24,500 --> 00:40:27,208
‎“没把马桶圈放下来”或“别问方向”

693
00:40:27,291 --> 00:40:29,000
‎随便开玩笑吧

694
00:40:29,083 --> 00:40:32,375
‎但美国五成的蜡烛市场供货不足

695
00:40:32,458 --> 00:40:34,250
‎那你供货就行了？

696
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
‎因为做生意要花钱的

697
00:40:36,250 --> 00:40:39,250
‎那问你老爸借一笔呗
‎我觉得他是目标消费者

698
00:40:39,333 --> 00:40:40,625
‎-你见过他吗？
‎-见过

699
00:40:40,708 --> 00:40:42,833
‎-楼上那个亚裔老头？
‎-对

700
00:40:42,916 --> 00:40:46,083
‎他只对运动
‎和有男子气概的东西感兴趣

701
00:40:46,166 --> 00:40:50,125
‎再说 他和我哥哥只会嘲笑我

702
00:40:50,875 --> 00:40:53,708
‎-你有个哥哥？
‎-浪子归家了！

703
00:40:54,291 --> 00:40:56,500
‎圣诞节现在开始！

704
00:40:57,000 --> 00:40:58,750
‎说曹操曹操到

705
00:40:58,833 --> 00:41:02,208
‎欧文回来了！现在开始过圣诞！

706
00:41:02,291 --> 00:41:04,125
‎是我的宝贝吗？

707
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
‎-欧文！
‎-妈妈！

708
00:41:07,541 --> 00:41:08,541
‎嗨 切尔茜！

709
00:41:09,041 --> 00:41:10,291
‎圣诞快乐

710
00:41:17,250 --> 00:41:19,791
‎你一直在举我给你买的哑铃
‎太好了！

711
00:41:19,875 --> 00:41:22,458
‎你一直在忙新房子的事！

712
00:41:24,000 --> 00:41:26,375
‎-你看起来好帅
‎-谢谢

713
00:41:28,541 --> 00:41:29,958
‎嘿 乔希！

714
00:41:30,041 --> 00:41:32,000
‎-还好吗 弟弟？
‎-还好吗 欧文？

715
00:41:32,083 --> 00:41:33,375
‎圣诞快乐 哥们

716
00:41:36,458 --> 00:41:38,875
‎这位是谁呀？

717
00:41:39,583 --> 00:41:42,125
‎这是娜塔莉

718
00:41:42,958 --> 00:41:44,708
‎是奶奶的新护士吗？

719
00:41:45,291 --> 00:41:48,041
‎-不是
‎-她是妈妈新读书俱乐部的成员？

720
00:41:48,125 --> 00:41:50,916
‎-不 她是…
‎-该死

721
00:41:51,708 --> 00:41:53,125
‎你们又在搞戒断小组吗？

722
00:41:53,208 --> 00:41:56,750
‎不 宝贝 娜塔莉是你弟弟的女朋友

723
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
‎你说真的

724
00:42:03,125 --> 00:42:04,958
‎-真的吗？
‎-真的

725
00:42:05,916 --> 00:42:10,125
‎噢！太好了

726
00:42:10,916 --> 00:42:13,750
‎我们刚刚在车上还说来着 对吧？

727
00:42:13,833 --> 00:42:16,708
‎-我们刚刚还聊这事呢
‎-聊了好几个小时

728
00:42:16,791 --> 00:42:19,291
‎说乔希怎么还单着？

729
00:42:19,791 --> 00:42:21,833
‎还可以理所当然地住在家里

730
00:42:21,916 --> 00:42:24,333
‎那副眼镜让他显得很难看

731
00:42:24,416 --> 00:42:25,583
‎对 确实

732
00:42:25,666 --> 00:42:29,166
‎-我好兴奋 你也是吧？
‎-超兴奋的

733
00:42:29,250 --> 00:42:30,916
‎这是圣诞奇迹

734
00:42:31,750 --> 00:42:33,791
‎太感谢你了 娜塔莎

735
00:42:35,583 --> 00:42:39,250
‎知道吗？我该感到荣幸才对 欧林

736
00:42:55,500 --> 00:42:58,750
‎说起来 今年的股市真是疯狂

737
00:42:58,833 --> 00:42:59,833
‎很疯狂

738
00:42:59,916 --> 00:43:01,750
‎很多人在中国轮胎上下了很大的资本

739
00:43:01,833 --> 00:43:03,708
‎除了童贞 他们失去了一切

740
00:43:06,125 --> 00:43:09,208
‎我的天

741
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
‎看这个

742
00:43:10,833 --> 00:43:12,833
‎看我家这个小家伙

743
00:43:12,916 --> 00:43:14,750
‎-看看小胖子乔希
‎-天哪

744
00:43:14,833 --> 00:43:17,000
‎-我们不必…
‎-对！你记得这张吗？

745
00:43:17,083 --> 00:43:19,500
‎这是我一直以来喜欢的饰品

746
00:43:20,083 --> 00:43:23,958
‎老天 你当时好可爱 乔希
‎瞧你的鼠尾辫 看到了吗？

747
00:43:24,041 --> 00:43:25,416
‎你当时好可爱！

748
00:43:25,500 --> 00:43:28,666
‎-胖乎乎的小脸蛋！
‎-他当时八岁

749
00:43:29,166 --> 00:43:32,958
‎其实我非常感激
‎我那段尴尬的青春期时光

750
00:43:33,041 --> 00:43:35,958
‎有助于我培养韧性和同理心

751
00:43:36,041 --> 00:43:38,666
‎如果没有那段时光
‎都不知道我现在会什么样呢

752
00:43:38,750 --> 00:43:42,458
‎可能会变成冷漠 寻求关注的混蛋？

753
00:43:45,833 --> 00:43:46,875
‎你以前也是胖子？

754
00:43:55,125 --> 00:43:56,375
‎这个要放哪儿？

755
00:43:56,458 --> 00:44:00,250
‎那个要放到圣诞树顶上

756
00:44:02,291 --> 00:44:05,833
‎每年都是我放上去的
‎这算是传统 没什么大不了的

757
00:44:05,916 --> 00:44:09,083
‎其实我在想今年可以让娜塔莉放

758
00:44:09,166 --> 00:44:12,500
‎因为她第一次到家里来
‎她是我们家的贵客

759
00:44:12,583 --> 00:44:14,708
‎好 没问题

760
00:44:20,625 --> 00:44:21,916
‎-谢谢
‎-不客气

761
00:44:23,041 --> 00:44:25,458
‎-她好像割伤我了
‎-没事 宝贝

762
00:44:25,541 --> 00:44:27,541
‎-扶稳她 乔希
‎-我扶着呢

763
00:44:27,625 --> 00:44:29,541
‎-小心
‎-挂到顶上就行

764
00:44:29,625 --> 00:44:31,583
‎我来帮她吧

765
00:44:31,666 --> 00:44:34,083
‎-可以了 看看
‎-太完美了！

766
00:44:34,166 --> 00:44:36,041
‎-都挂歪了
‎-歪得不成样子

767
00:44:36,125 --> 00:44:37,541
‎-好 好啦
‎-亮灯吧

768
00:44:37,625 --> 00:44:39,166
‎我午夜会来把它弄好

769
00:44:40,708 --> 00:44:42,208
‎圣诞快乐！

770
00:44:42,291 --> 00:44:43,458
‎圣诞快乐

771
00:44:43,541 --> 00:44:44,500
‎太好了！

772
00:44:45,458 --> 00:44:48,291
‎今年大家都做得很好

773
00:44:48,375 --> 00:44:49,666
‎除了星星放歪了

774
00:44:49,750 --> 00:44:51,541
‎-尤其是娜塔莉
‎-对

775
00:44:56,291 --> 00:44:59,541
‎欧文很喜欢当焦点人物 对吧？

776
00:44:59,625 --> 00:45:03,250
‎喜欢？他非要如此 他是双鱼座

777
00:45:04,166 --> 00:45:07,875
‎下次他再抢风头的话 抢回来

778
00:45:08,458 --> 00:45:11,541
‎-说起来容易 做起来难
‎-不 我说真的 抢回来

779
00:45:13,541 --> 00:45:16,583
‎好吧 走吧 我们得走了 别迟到了

780
00:45:16,666 --> 00:45:18,500
‎泰格是超级准时的人

781
00:45:18,583 --> 00:45:20,458
‎我们要去爬的墙

782
00:45:20,541 --> 00:45:22,666
‎跟我们在你店里爬的墙一样吗？

783
00:45:22,750 --> 00:45:24,416
‎-对 差不多
‎-好

784
00:45:29,708 --> 00:45:31,916
‎娜塔莉！你要来吗？

785
00:45:32,000 --> 00:45:34,583
‎是的 当然会 马上就来

786
00:45:35,166 --> 00:45:38,916
‎-你没跟我说他身手堪比汤姆克鲁斯
‎-我还以为你很野呢

787
00:45:39,000 --> 00:45:39,958
‎我办不到

788
00:45:40,041 --> 00:45:41,583
‎-不 你可以的
‎-帮我解开

789
00:45:41,666 --> 00:45:43,208
‎别解开 别这样

790
00:45:43,291 --> 00:45:46,416
‎-解开！帮我解开 不！
‎-别闹了

791
00:45:46,500 --> 00:45:49,041
‎别闹了 你能行的 好吗？

792
00:45:49,125 --> 00:45:50,041
‎给 你看

793
00:45:51,375 --> 00:45:52,250
‎把这个戴上

794
00:45:52,333 --> 00:45:53,416
‎什么？为什么？

795
00:45:54,000 --> 00:45:56,791
‎可以帮你放松 是你最喜欢的歌

796
00:45:57,291 --> 00:45:59,708
‎可以帮我放松

797
00:45:59,791 --> 00:46:02,125
‎对 可以帮我放…

798
00:46:04,666 --> 00:46:07,375
‎记住 一步一步来

799
00:46:07,458 --> 00:46:10,583
‎-什么？
‎-一步一步来！

800
00:46:11,375 --> 00:46:14,208
‎谢了 乔希
‎不过这不是我第一次攀岩 哥们

801
00:46:14,291 --> 00:46:15,625
‎我们知道 哥们！

802
00:46:25,500 --> 00:46:26,541
‎去搞定他！

803
00:46:48,250 --> 00:46:50,916
‎好 太棒了！抓住把点！

804
00:46:51,000 --> 00:46:52,083
‎娜塔莉 爬到顶！

805
00:47:10,000 --> 00:47:10,833
‎太好了！

806
00:47:12,208 --> 00:47:14,625
‎我以为你们说这个很难…

807
00:47:15,791 --> 00:47:18,000
‎不错 下来吧

808
00:47:21,250 --> 00:47:26,500
‎事实上 我想在上面待一会儿
‎欣赏风景

809
00:47:28,750 --> 00:47:30,083
‎-该死
‎-该我了

810
00:47:30,166 --> 00:47:31,750
‎娜塔莉 你在干吗？

811
00:47:31,833 --> 00:47:33,916
‎-可以吗？
‎-看好了 你或许会学到一些东西

812
00:47:34,000 --> 00:47:34,833
‎好了 乔希

813
00:47:34,916 --> 00:47:36,375
‎-加油
‎-征服它 乔希！

814
00:47:36,458 --> 00:47:37,416
‎我看到你了

815
00:47:41,000 --> 00:47:42,166
‎真不错 乔希

816
00:47:45,291 --> 00:47:47,708
‎嘿 你这是干吗呢？

817
00:47:47,791 --> 00:47:50,208
‎困难的部分结束了
‎顺着绳子下去就行

818
00:47:50,708 --> 00:47:52,958
‎你熬过了难关 接下来是小菜一碟

819
00:47:53,041 --> 00:47:56,375
‎老天 我死定了 就这样 我完蛋了

820
00:47:56,458 --> 00:48:00,583
‎好吧 我有个法子 可以帮你下去
‎但你得相信我

821
00:48:00,666 --> 00:48:02,166
‎相信之前骗过我的人？

822
00:48:02,250 --> 00:48:04,958
‎不 相信最初那个帮你爬上来那个人

823
00:48:05,041 --> 00:48:08,250
‎听着 我知道你害怕 但你没问题的

824
00:48:08,333 --> 00:48:09,750
‎有我呢

825
00:48:10,250 --> 00:48:12,500
‎好吗？我保证

826
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
‎来吧

827
00:48:17,625 --> 00:48:19,208
‎呼吸

828
00:48:20,750 --> 00:48:23,666
‎你刚才很棒 自己爬上来的

829
00:48:25,708 --> 00:48:29,125
‎很好 好 站起来

830
00:48:30,375 --> 00:48:31,541
‎好 很好

831
00:48:34,791 --> 00:48:37,833
‎-我的天
‎-没事 别往回看

832
00:48:38,625 --> 00:48:39,708
‎好了

833
00:48:39,791 --> 00:48:42,125
‎-我不行 乔希
‎-你可以的

834
00:48:42,208 --> 00:48:45,458
‎慢慢往后走 走到墙边

835
00:48:45,541 --> 00:48:49,458
‎-什么？不行
‎-可以的 来 你做得很好

836
00:48:49,541 --> 00:48:52,958
‎-我不喜欢这样 老天！
‎-没事的

837
00:48:54,583 --> 00:48:56,000
‎现在闭上眼睛

838
00:48:57,875 --> 00:48:59,500
‎深呼吸

839
00:49:03,250 --> 00:49:04,250
‎呼气

840
00:49:12,708 --> 00:49:16,041
‎你刚刚是跳下来的吗？落地很稳嘛

841
00:49:17,625 --> 00:49:21,708
‎什么 刚才啊？
‎对 你应该看我户外攀岩的英姿

842
00:49:21,791 --> 00:49:23,000
‎嗯 好啊

843
00:49:24,375 --> 00:49:27,833
‎听着 明早你不忙的话
‎去卡宾格伦公园跟我碰面

844
00:49:27,916 --> 00:49:30,875
‎早上9点？穿舒服点的衣服

845
00:49:31,458 --> 00:49:32,375
‎那约好了

846
00:49:32,458 --> 00:49:33,291
‎好

847
00:49:40,875 --> 00:49:42,666
‎林家人 出发吧！

848
00:49:45,666 --> 00:49:49,000
‎欧文好像对这事很上心

849
00:49:49,583 --> 00:49:51,208
‎求你发发慈悲！

850
00:49:52,000 --> 00:49:53,375
‎耶！

851
00:49:53,875 --> 00:49:54,708
‎耶！

852
00:49:54,791 --> 00:49:56,541
‎超乎你的想象

853
00:49:56,625 --> 00:49:57,875
‎唱出狂野之声 来吧！

854
00:50:15,875 --> 00:50:17,916
‎-他刚刚是不是…
‎-是啊

855
00:50:20,166 --> 00:50:21,458
‎你跑调了 老爸

856
00:50:22,958 --> 00:50:24,208
‎怎样才算太过？

857
00:50:25,916 --> 00:50:27,833
‎去另一边 宝贝 那是你的地盘

858
00:50:37,250 --> 00:50:39,375
‎快速收尾 奶奶 别搞砸了！

859
00:50:42,833 --> 00:50:43,916
‎耶稣！

860
00:50:45,958 --> 00:50:49,958
‎盛情难却
‎林家圣诞颂歌合唱团精彩献唱！

861
00:50:50,041 --> 00:50:53,125
‎谢谢 还有人要点歌吗？

862
00:50:53,208 --> 00:50:56,250
‎-唱《宝贝 外面好冷》！
‎-对！

863
00:50:56,333 --> 00:50:59,666
‎没问题 谁想唱二重唱？

864
00:50:59,750 --> 00:51:01,541
‎真是个大谜团 鲍勃

865
00:51:04,458 --> 00:51:06,375
‎让我和娜塔莉来吧 爸爸

866
00:51:07,833 --> 00:51:09,541
‎-等等 什么？
‎-对

867
00:51:12,958 --> 00:51:16,208
‎我死也不唱

868
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
‎这首歌是以性骚扰为主题的

869
00:51:19,083 --> 00:51:21,666
‎嘿 弟弟 还是我和切尔茜来唱吧

870
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
‎-她不知道歌词
‎-我知道 我只是不…

871
00:51:24,791 --> 00:51:27,416
‎她知道歌词 我们可以唱

872
00:51:27,500 --> 00:51:28,791
‎乔希 我…

873
00:51:29,666 --> 00:51:31,875
‎-听着 我们这样做 好吗？
‎-不！

874
00:51:31,958 --> 00:51:37,708
‎你唱你的部分 我会改歌词
‎这样就不会有强暴的意味了

875
00:51:38,791 --> 00:51:41,166
‎好 速战速决

876
00:51:41,250 --> 00:51:43,291
‎爸爸？放音乐

877
00:51:48,875 --> 00:51:50,041
‎宝贝 你没事吧？

878
00:51:50,958 --> 00:51:52,875
‎我真的不能留下来

879
00:51:52,958 --> 00:51:56,208
‎没问题 门在那里

880
00:51:56,291 --> 00:52:00,875
‎-我必须离开
‎-我了解 无需多言

881
00:52:00,958 --> 00:52:05,541
‎-今晚…
‎-两厢情愿

882
00:52:05,625 --> 00:52:07,708
‎…很美好

883
00:52:07,791 --> 00:52:12,125
‎我希望你平安抵家

884
00:52:12,208 --> 00:52:15,000
‎我妈妈会开始担心

885
00:52:15,083 --> 00:52:17,375
‎这是我的手机 给她去个电话

886
00:52:17,458 --> 00:52:19,791
‎我爸爸会踱来踱去

887
00:52:19,875 --> 00:52:22,250
‎再见吧 无需多言

888
00:52:22,333 --> 00:52:25,000
‎所以我还是先走为妙

889
00:52:25,083 --> 00:52:27,583
‎这话我说了好一阵子了

890
00:52:27,666 --> 00:52:29,958
‎也许再喝半杯就好了

891
00:52:30,041 --> 00:52:32,250
‎慢慢来 好大一杯酒

892
00:52:32,333 --> 00:52:36,583
‎-邻居们可能会以为…
‎-是我的老朋友特洛伊

893
00:52:36,666 --> 00:52:41,750
‎-告诉我 酒里有什么？
‎-只是乐活柠檬气泡水

894
00:52:41,833 --> 00:52:43,958
‎真希望我知道该如何做

895
00:52:44,041 --> 00:52:47,541
‎-领会暗示？
‎-打破咒语

896
00:52:47,625 --> 00:52:51,375
‎你知道“永别”二字如何写吗？

897
00:52:51,458 --> 00:52:56,333
‎-我应该说不
‎-我给你叫优步 就在附近

898
00:52:56,416 --> 00:53:01,083
‎-至少我会说我努力过了
‎-我感觉你丝毫没有努力

899
00:53:01,166 --> 00:53:04,666
‎-我真的不能留下来
‎-或许到外面去

900
00:53:04,750 --> 00:53:11,708
‎-因为外面好冷 宝贝
‎-或许到外面去

901
00:53:19,833 --> 00:53:20,958
‎好精彩的二重唱！

902
00:53:21,041 --> 00:53:22,750
‎-嗓音真美！
‎-太棒了！

903
00:53:23,250 --> 00:53:25,000
‎-不 没有啦
‎-真的很棒！

904
00:53:25,583 --> 00:53:28,041
‎好吧 我觉得我们应该告诉他们

905
00:53:28,125 --> 00:53:30,666
‎-是时候告诉他们了
‎-我觉得是时候了 好

906
00:53:30,750 --> 00:53:33,541
‎-真聪明…
‎-请各位注意一下好吗？

907
00:53:35,583 --> 00:53:39,500
‎我们本来打算等一等
‎再告诉大家这个好消息的 但是…

908
00:53:40,500 --> 00:53:43,500
‎听到歌里一直唱“宝贝”

909
00:53:43,583 --> 00:53:46,458
‎我们变得超兴奋的 而且…

910
00:53:47,125 --> 00:53:50,750
‎我们再也不想保守这个秘密了

911
00:53:51,791 --> 00:53:53,458
‎妈妈？爸爸？

912
00:53:54,750 --> 00:53:57,333
‎-你们要当爷爷奶奶了
‎-我们怀孕了

913
00:53:58,875 --> 00:54:00,250
‎哇！

914
00:54:00,333 --> 00:54:02,125
‎儿子！

915
00:54:02,708 --> 00:54:05,791
‎过来 抱抱 奶奶

916
00:54:11,125 --> 00:54:14,541
‎-我真为你感到骄傲
‎-我们得想几个名字

917
00:54:14,625 --> 00:54:15,625
‎妈妈！

918
00:54:15,708 --> 00:54:17,416
‎肯定会很好玩的

919
00:54:17,500 --> 00:54:20,416
‎我们收拾好卧室 布置婴儿房

920
00:54:23,041 --> 00:54:25,250
‎请大家注意一下好吗？

921
00:54:25,333 --> 00:54:28,125
‎请大家注意一下好吗？

922
00:54:29,125 --> 00:54:33,000
‎欧文和切尔茜 我想恭喜你们

923
00:54:33,541 --> 00:54:38,333
‎看到你们这么相爱 幸福无比
‎现在还有了宝宝…

924
00:54:39,208 --> 00:54:41,750
‎真是梦想成真

925
00:54:42,333 --> 00:54:44,875
‎这是我从来不敢拥有的梦想

926
00:54:44,958 --> 00:54:47,875
‎找个人共度余生

927
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
‎似乎没有这样的可能性

928
00:54:52,083 --> 00:54:53,708
‎直到我遇见娜塔莉

929
00:54:57,750 --> 00:54:58,833
‎不会吧

930
00:54:59,375 --> 00:55:00,583
‎你要做什么？

931
00:55:01,583 --> 00:55:02,416
‎起来

932
00:55:02,500 --> 00:55:06,625
‎娜塔莉 我知道
‎我们认识彼此的时间不算长…

933
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
‎对 不长 真的不长

934
00:55:08,333 --> 00:55:12,833
‎但你知道俗话怎么说的
‎时候到了 自然会知道

935
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
‎我说真的 这不是闹着玩的

936
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
‎娜塔莉鲍尔

937
00:55:18,333 --> 00:55:21,333
‎-别说了 起来
‎-你愿意嫁给我吗？

938
00:55:21,416 --> 00:55:22,541
‎别闹了…

939
00:55:22,625 --> 00:55:24,041
‎他没带戒指

940
00:55:24,125 --> 00:55:25,833
‎是啊 你没带戒指

941
00:55:25,916 --> 00:55:29,333
‎说愿意 说吧 说出来就行

942
00:55:29,916 --> 00:55:30,750
‎老天

943
00:55:30,833 --> 00:55:34,000
‎用我的戒指吧 我不用戴着它下葬

944
00:55:34,083 --> 00:55:37,083
‎谢谢奶奶 你最好了！

945
00:55:38,541 --> 00:55:39,583
‎娜塔莉

946
00:55:40,458 --> 00:55:41,375
‎你愿意吗？

947
00:55:41,458 --> 00:55:43,625
‎快点答应 大家都看着我们呢

948
00:55:46,916 --> 00:55:49,000
‎大家都看着呢 说愿意

949
00:55:49,083 --> 00:55:51,166
‎青春易逝 亲爱的

950
00:55:52,750 --> 00:55:53,583
‎我愿意

951
00:55:53,666 --> 00:55:55,041
‎她答应了！

952
00:55:58,625 --> 00:56:01,458
‎-我的天
‎-我的天！

953
00:56:01,541 --> 00:56:03,291
‎太完美了！

954
00:56:04,625 --> 00:56:09,041
‎你让我成了最幸福…
‎我们是城里最幸福的家庭！

955
00:56:10,166 --> 00:56:11,416
‎谢谢奶奶

956
00:56:14,375 --> 00:56:17,125
‎我是城里最幸福的男人 谢谢大家

957
00:56:18,541 --> 00:56:22,000
‎我知道你很生气
‎但你告诉我要捍卫自己

958
00:56:22,083 --> 00:56:22,916
‎果然奏效了！

959
00:56:23,000 --> 00:56:25,708
‎我叫你捍卫自己
‎不是单膝跪地求婚！

960
00:56:25,791 --> 00:56:27,833
‎根本不在计划内

961
00:56:27,916 --> 00:56:29,875
‎抱歉 我当时被冲昏了头

962
00:56:29,958 --> 00:56:32,458
‎仔细想想的话 什么都没变

963
00:56:32,541 --> 00:56:34,166
‎什么都没变？

964
00:56:34,250 --> 00:56:37,541
‎你奶奶把她的戒指给我了
‎从她手指上脱下来的！

965
00:56:37,625 --> 00:56:39,458
‎我们只要撑过圣诞节就好了

966
00:56:39,541 --> 00:56:42,166
‎等你回到洛杉矶
‎我就告诉他们我们俩不合适

967
00:56:42,250 --> 00:56:45,833
‎然后我当坏人？你全家人会崩溃的

968
00:56:45,916 --> 00:56:48,500
‎别担心 我一直让他们失望
‎他们习以为常了

969
00:56:48,583 --> 00:56:51,208
‎那泰格呢？我明天还跟他有约呢

970
00:56:51,291 --> 00:56:53,375
‎他要是发现我跟我表哥订婚了
‎怎么办？

971
00:56:53,458 --> 00:56:56,166
‎不会的 我向你保证 好吗？

972
00:56:56,250 --> 00:56:59,083
‎会没事的 相信我就好

973
00:56:59,833 --> 00:57:04,708
‎相信你？我唯一做不到的
‎就是相信你！

974
00:57:05,833 --> 00:57:07,500
‎我甚至戴了这顶破帽子！

975
00:57:07,583 --> 00:57:10,000
‎你要我戴帽子 看着好蠢！

976
00:57:10,083 --> 00:57:12,416
‎现在我要嫁人了！

977
00:57:13,458 --> 00:57:15,041
‎我不知道这个娜塔莉是怎么回事

978
00:57:15,125 --> 00:57:17,875
‎要是她想嫁进我家 我得了解她是谁

979
00:57:17,958 --> 00:57:22,041
‎我搜了快一小时了 一无所获

980
00:57:22,791 --> 00:57:26,666
‎谷歌搜不到资料
‎就好比开一辆无窗的白色面包车

981
00:57:26,750 --> 00:57:28,041
‎行驶经过游乐场 很可疑

982
00:57:28,875 --> 00:57:31,416
‎我当年坐无窗的白色面包车
‎去参加毕业舞会

983
00:57:33,625 --> 00:57:35,625
‎你还是别管了吧

984
00:57:35,708 --> 00:57:39,291
‎她没那么糟糕 乔希好像很喜欢她

985
00:57:39,916 --> 00:57:43,791
‎切尔茜 宝宝还没心跳呢
‎更别说有耳朵了

986
00:57:43,875 --> 00:57:46,291
‎音乐可以预防妊娠纹 欧文

987
00:57:46,375 --> 00:57:47,708
‎好 我来搞清楚

988
00:57:47,791 --> 00:57:51,041
‎你要跟真正的泰格约会
‎却跟假冒的泰格订婚了？

989
00:57:51,125 --> 00:57:51,958
‎没错

990
00:57:52,041 --> 00:57:54,958
‎我的天 宝贝
‎你总有一天会让心理医生发财的

991
00:57:55,041 --> 00:57:56,666
‎这不好笑 凯莉！

992
00:57:56,750 --> 00:57:58,541
‎我真的完蛋了！

993
00:57:58,625 --> 00:58:02,666
‎你只要确保圣诞节前
‎泰格和林家人不要发现

994
00:58:02,750 --> 00:58:05,416
‎你就没事了 放轻松 好好享受吧

995
00:58:05,500 --> 00:58:06,875
‎我不知道 凯莉

996
00:58:06,958 --> 00:58:09,208
‎我感觉这件事的结果会不堪设想

997
00:58:09,291 --> 00:58:11,541
‎宝贝 有时不堪设想是好事

998
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
‎有时候 或许事与愿违

999
00:58:13,750 --> 00:58:15,416
‎但你会得到自己需要的结果

1000
00:58:15,500 --> 00:58:19,000
‎况且 最坏的情况
‎不过是你拿到一枚免费钻戒

1001
00:58:19,625 --> 00:58:23,583
‎嘿 娜娜 我爱你 但我得挂了
‎赞助商打过来了

1002
00:58:23,666 --> 00:58:25,500
‎拜拜 亲爱的 爱你

1003
00:58:25,583 --> 00:58:26,416
‎嘿

1004
00:58:27,666 --> 00:58:28,875
‎凯莉？

1005
00:58:38,291 --> 00:58:39,458
‎没事吧？

1006
00:58:40,833 --> 00:58:44,083
‎娜塔莉 可以把扳手递给我吗？

1007
00:58:44,958 --> 00:58:45,916
‎好

1008
00:58:46,750 --> 00:58:47,833
‎-给
‎-谢谢

1009
00:58:48,333 --> 00:58:49,166
‎不客气

1010
00:58:50,875 --> 00:58:51,708
‎好了

1011
00:58:54,333 --> 00:58:56,583
‎这破烟道总是堵

1012
00:58:59,125 --> 00:59:01,916
‎你想帮我点火吗？

1013
00:59:02,416 --> 00:59:03,250
‎好啊

1014
00:59:10,666 --> 00:59:15,291
‎松松地卷起来 揉成一团

1015
00:59:17,041 --> 00:59:21,041
‎除非是为了保险索赔
‎否则我爸绝不会点火

1016
00:59:21,958 --> 00:59:23,208
‎这是谁呀？

1017
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
‎是我爸

1018
00:59:27,750 --> 00:59:29,708
‎嗯 他几年前去世了

1019
00:59:29,791 --> 00:59:30,916
‎我…

1020
00:59:31,791 --> 00:59:33,125
‎-我很遗憾
‎-没事

1021
00:59:34,083 --> 00:59:37,333
‎他在世时就爱两样东西

1022
00:59:37,416 --> 00:59:39,708
‎他的家人和圣诞节

1023
00:59:39,791 --> 00:59:43,083
‎以前每年平安夜
‎他都会爬上屋顶到处跺脚

1024
00:59:43,166 --> 00:59:45,291
‎这样我两个儿子就知道圣诞老人来了

1025
00:59:45,375 --> 00:59:47,708
‎有一年 他摔了下来 把胳膊摔断了

1026
00:59:48,375 --> 00:59:52,500
‎他告诉孩子们 他摔断胳膊
‎是为了保护礼物不让圣诞怪杰抢走

1027
00:59:56,083 --> 00:59:58,166
‎听起来他是个大好人

1028
00:59:58,250 --> 00:59:59,125
‎是啊

1029
01:00:00,375 --> 01:00:01,666
‎听着

1030
01:00:01,750 --> 01:00:03,541
‎我希望你知道

1031
01:00:04,666 --> 01:00:08,000
‎你成为我们家的一员 我们很高兴

1032
01:00:15,250 --> 01:00:17,458
‎好 说够了

1033
01:00:17,958 --> 01:00:19,875
‎可以点火了吗？

1034
01:00:20,666 --> 01:00:21,500
‎好啊

1035
01:00:26,208 --> 01:00:27,625
‎好 好的

1036
01:00:29,083 --> 01:00:32,000
‎坦白说 在我所有的徒步之旅中
‎这一趟的景色最美

1037
01:00:32,083 --> 01:00:33,416
‎你喜欢这里 真是太好了

1038
01:00:33,916 --> 01:00:36,875
‎以前 我每天都会
‎带着我的金毛寻回犬丘伊来这里

1039
01:00:36,958 --> 01:00:38,666
‎它去年去世了

1040
01:00:38,750 --> 01:00:40,250
‎我每天都很想它

1041
01:00:41,583 --> 01:00:43,583
‎它还活着的话 会很喜欢来这里徒步

1042
01:00:45,625 --> 01:00:46,458
‎也会喜欢你

1043
01:00:55,625 --> 01:00:58,916
‎真不错 我好多年
‎没跟人一边徒步 一边约会了

1044
01:00:59,000 --> 01:01:01,833
‎这不是约会 只是热身而已

1045
01:01:03,041 --> 01:01:04,791
‎你玩过雪橇吗？

1046
01:01:07,125 --> 01:01:09,000
‎我不擅长这种事 乔希

1047
01:01:09,083 --> 01:01:11,333
‎好 放轻松就行了

1048
01:01:11,416 --> 01:01:15,416
‎放轻松？我没法放轻松
‎我就靠着绷紧才不抓狂

1049
01:01:15,500 --> 01:01:18,041
‎戴上无线耳机 放点音乐

1050
01:01:18,125 --> 01:01:20,041
‎我都不知道是否带着无线耳机

1051
01:01:22,291 --> 01:01:25,708
‎其实 我好像有更好的东西

1052
01:01:29,041 --> 01:01:30,958
‎巨石埃让我带大麻烟给你

1053
01:01:31,041 --> 01:01:32,208
‎巨石埃？

1054
01:01:33,333 --> 01:01:34,666
‎他什么时候出狱的？

1055
01:01:43,541 --> 01:01:46,083
‎你在后面感觉如何 娜塔莉？

1056
01:01:46,166 --> 01:01:48,291
‎嗨得不得了

1057
01:02:01,000 --> 01:02:02,250
‎真庆幸你没死

1058
01:02:03,000 --> 01:02:05,125
‎我从未觉得如此有活力

1059
01:02:06,625 --> 01:02:10,041
‎不仅泰格邀请我明晚共进晚餐

1060
01:02:10,541 --> 01:02:14,125
‎而且我很确定
‎我有资格参加北京冬奥会

1061
01:02:17,416 --> 01:02:18,958
‎我平生第一次

1062
01:02:19,041 --> 01:02:23,541
‎遇到一个网上和现实中
‎都同样完美的人

1063
01:02:25,250 --> 01:02:28,791
‎我不想打击你 但泰格一点也不完美

1064
01:02:28,875 --> 01:02:32,791
‎一年级时 他有弱视 需要戴眼罩

1065
01:02:33,708 --> 01:02:35,833
‎你怎么怪怪的？

1066
01:02:35,916 --> 01:02:38,291
‎我只是想指出 在某些文化中

1067
01:02:38,375 --> 01:02:41,458
‎身高和面部对称令人厌恶

1068
01:02:43,208 --> 01:02:45,708
‎还好我不隶属于那些文化

1069
01:02:45,791 --> 01:02:47,500
‎你在这里做什么？

1070
01:02:47,583 --> 01:02:49,541
‎混合一些新香料

1071
01:02:51,375 --> 01:02:54,000
‎闻起来像刚割的草

1072
01:02:54,583 --> 01:02:56,583
‎这一款叫“割草机”

1073
01:03:04,291 --> 01:03:06,750
‎我在感觉 耐心等一会儿

1074
01:03:07,916 --> 01:03:12,416
‎就像那些蓝领机械师

1075
01:03:12,500 --> 01:03:16,000
‎穿着紧身衬衫 辛苦工作了一天？

1076
01:03:16,083 --> 01:03:17,875
‎“捷飞络” 我给这款这样命名

1077
01:03:19,166 --> 01:03:22,208
‎重新取名吧 但香型很棒

1078
01:03:22,291 --> 01:03:23,875
‎抱歉 那款是我的专属用品

1079
01:03:24,500 --> 01:03:27,083
‎现在好像是我的专属用品了

1080
01:03:28,458 --> 01:03:30,416
‎好东西 因为是奶油糖香型

1081
01:03:30,500 --> 01:03:31,541
‎我喜欢奶油糖

1082
01:03:31,625 --> 01:03:33,500
‎有老帆船产品的气味

1083
01:03:33,583 --> 01:03:35,916
‎然后有一丝淡淡的

1084
01:03:37,000 --> 01:03:39,208
‎汽油味？这款叫什么？

1085
01:03:40,791 --> 01:03:41,791
‎爷爷

1086
01:03:43,541 --> 01:03:46,625
‎我最初开始做蜡烛就是因为他

1087
01:03:47,250 --> 01:03:50,666
‎人们说 气味可以让记忆鲜活起来

1088
01:03:51,166 --> 01:03:52,791
‎所以我做了一款属于他的香型

1089
01:03:53,291 --> 01:03:54,541
‎很矫情 我知道

1090
01:03:55,625 --> 01:03:56,541
‎不会啊

1091
01:03:57,583 --> 01:03:58,708
‎一点也不矫情

1092
01:04:04,041 --> 01:04:06,833
‎真的很贴心

1093
01:04:12,375 --> 01:04:16,041
‎-嘿 两位 影片要开始了！
‎-什么影片？

1094
01:04:16,666 --> 01:04:19,125
‎史上最棒圣诞电影

1095
01:04:21,583 --> 01:04:22,625
‎（说是颂歌歌手）

1096
01:04:23,500 --> 01:04:24,833
‎是颂歌歌手

1097
01:04:29,500 --> 01:04:31,125
‎我在某部作品中见过这个男生

1098
01:04:31,208 --> 01:04:33,333
‎他演过《权力的游戏》

1099
01:04:35,208 --> 01:04:37,125
‎不 他演过那部僵尸剧集

1100
01:04:37,208 --> 01:04:38,583
‎《行尸走肉》

1101
01:04:38,666 --> 01:04:40,750
‎我讨厌那部纪录片

1102
01:04:40,833 --> 01:04:42,833
‎大家别说了 我最喜欢的部分开始了

1103
01:04:42,916 --> 01:04:44,291
‎（在我眼里 你很完美）

1104
01:04:44,375 --> 01:04:46,500
‎（我破碎的心会爱你）

1105
01:04:46,583 --> 01:04:47,666
‎该死

1106
01:04:49,875 --> 01:04:51,333
‎噢！

1107
01:04:51,416 --> 01:04:55,375
‎看！要刊印出来了！小情侣

1108
01:04:55,458 --> 01:04:58,875
‎你们的订婚启事
‎会登在明天的《宪报》上

1109
01:05:18,916 --> 01:05:20,500
‎快上车！

1110
01:05:24,666 --> 01:05:26,583
‎你们可以跑 但无处可藏！

1111
01:05:27,875 --> 01:05:29,833
‎惨了 别起来！

1112
01:05:32,916 --> 01:05:35,041
‎-他走了
‎-你确定？

1113
01:05:39,333 --> 01:05:42,083
‎那个报童肯定会因此被炒鱿鱼

1114
01:05:42,166 --> 01:05:45,333
‎-我会在店里给他安排一份工作
‎-希望他喜欢出行

1115
01:05:45,416 --> 01:05:47,500
‎我觉得这份工作更好

1116
01:05:47,583 --> 01:05:50,666
‎好吧 最后一条街
‎我们应该全部拿到了

1117
01:05:50,750 --> 01:05:52,625
‎我的天

1118
01:05:52,708 --> 01:05:55,416
‎在这张照片中 我好像惊呆了

1119
01:05:55,500 --> 01:05:57,875
‎-没有啊
‎-就是的

1120
01:05:58,708 --> 01:06:00,625
‎不过你在这张照片中很好看

1121
01:06:00,708 --> 01:06:02,125
‎看看

1122
01:06:02,208 --> 01:06:04,291
‎可能是我唯一拍得还不错的照片

1123
01:06:04,791 --> 01:06:08,958
‎别这样 乔希
‎我知道很多女生会很喜欢你

1124
01:06:09,541 --> 01:06:11,708
‎“撩吧”上的肯定不会

1125
01:06:15,375 --> 01:06:18,041
‎你个人资料上最初那张照片还在吗？

1126
01:06:19,875 --> 01:06:21,416
‎-老天 还在
‎-不在了

1127
01:06:21,500 --> 01:06:22,416
‎别这样 给我看看

1128
01:06:22,500 --> 01:06:24,625
‎-我都删了
‎-不 你没有

1129
01:06:24,708 --> 01:06:25,625
‎求你了

1130
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
‎我了解你

1131
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
‎-好吧
‎-给我看照片！

1132
01:06:36,000 --> 01:06:40,416
‎伙计 你拿着斧头
‎看起来真像个斧头杀手

1133
01:06:40,500 --> 01:06:42,916
‎我想让自己看起来粗犷一点

1134
01:06:43,000 --> 01:06:43,833
‎好吧

1135
01:06:45,375 --> 01:06:49,458
‎谁不喜欢浴室自拍照呢？
‎我那天看起来很有型

1136
01:06:49,541 --> 01:06:52,833
‎没人喜欢浴室自拍照
‎还有 为什么要拿着扳手？

1137
01:06:52,916 --> 01:06:56,583
‎我当时在楼下修马桶
‎女孩喜欢修理能手

1138
01:06:59,625 --> 01:07:00,458
‎怎么？

1139
01:07:00,541 --> 01:07:02,666
‎好吧 过来

1140
01:07:02,750 --> 01:07:07,250
‎我们重新理一遍
‎你拿着扳手、斧头 还有绳子

1141
01:07:07,333 --> 01:07:09,125
‎你想找女朋友

1142
01:07:09,208 --> 01:07:11,458
‎还是找在图书馆谋杀黄上校的凶手？

1143
01:07:13,833 --> 01:07:18,125
‎难怪只有三个人跟你配对成功
‎你隐藏自己的优点

1144
01:07:18,750 --> 01:07:20,666
‎我有什么优点啊？

1145
01:07:22,375 --> 01:07:23,291
‎这个嘛…

1146
01:07:24,708 --> 01:07:28,041
‎第一 你的眼睛很漂亮

1147
01:07:29,416 --> 01:07:31,416
‎你得秀出来

1148
01:07:34,583 --> 01:07:36,083
‎还有你的牙齿

1149
01:07:37,416 --> 01:07:39,250
‎你的牙齿很整齐

1150
01:07:40,250 --> 01:07:42,166
‎整齐得离谱

1151
01:07:42,250 --> 01:07:43,583
‎戴了五年牙套的结果

1152
01:07:43,666 --> 01:07:45,875
‎那就多笑笑啊！

1153
01:07:47,125 --> 01:07:48,333
‎这就对了

1154
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
‎就这样

1155
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
‎开玩笑的

1156
01:07:54,541 --> 01:07:58,541
‎但更重要的是 你是个好人 乔希

1157
01:08:00,875 --> 01:08:03,333
‎我不知道在照片里如何表现这一点

1158
01:08:04,916 --> 01:08:08,458
‎首先 你得相信这一点是真的

1159
01:08:09,458 --> 01:08:10,958
‎然后 一旦你信了

1160
01:08:11,541 --> 01:08:12,791
‎相信我

1161
01:08:13,666 --> 01:08:14,750
‎自然会表现出来

1162
01:08:21,833 --> 01:08:24,083
‎答应我 这一切结束后

1163
01:08:25,083 --> 01:08:28,041
‎你会用自己的照片
‎创建一份真实的个人资料

1164
01:08:28,125 --> 01:08:29,583
‎展示真正的你

1165
01:08:32,625 --> 01:08:33,625
‎我答应你

1166
01:08:38,958 --> 01:08:41,541
‎我知道你们在里面 王八蛋
‎我看见水汽了！

1167
01:08:41,625 --> 01:08:43,125
‎快走！

1168
01:08:44,791 --> 01:08:48,125
‎你确定不想留下过夜？
‎我们正在做姜饼屋

1169
01:08:48,208 --> 01:08:50,166
‎我跟泰格约好8点见面

1170
01:08:51,708 --> 01:08:53,541
‎好吧 怎样？

1171
01:08:54,916 --> 01:08:56,125
‎你觉得怎样？

1172
01:08:58,208 --> 01:08:59,166
‎哇

1173
01:08:59,250 --> 01:09:02,666
‎我知道 这是我在你妈妈的衣柜里
‎能找到的最漂亮的一件了

1174
01:09:02,750 --> 01:09:06,500
‎但我稍微改了一些 希望她不会介意

1175
01:09:07,000 --> 01:09:09,125
‎不会 你看起来…

1176
01:09:11,208 --> 01:09:12,083
‎超美的

1177
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
‎好吧

1178
01:09:13,750 --> 01:09:15,541
‎没必要夸大其词

1179
01:09:20,625 --> 01:09:22,416
‎你们要去哪里呢？

1180
01:09:23,250 --> 01:09:24,875
‎阿伯特牛排馆吧

1181
01:09:24,958 --> 01:09:28,208
‎-你知道那是牛排馆吧？
‎-知道 是他父母开的

1182
01:09:28,291 --> 01:09:30,083
‎对 而你吃素

1183
01:09:30,166 --> 01:09:32,250
‎但泰格就爱吃肉和土豆

1184
01:09:32,333 --> 01:09:34,166
‎他喜欢自己的女朋友也这样

1185
01:09:34,750 --> 01:09:37,416
‎好吧 那我吃土豆好了

1186
01:09:38,625 --> 01:09:41,250
‎万不得已 我或许会吃一点点肉

1187
01:09:41,750 --> 01:09:44,333
‎你不觉得这有点太过了吗？

1188
01:09:45,666 --> 01:09:46,541
‎不会啊

1189
01:09:46,625 --> 01:09:50,125
‎假装喜欢攀岩或喜欢某本书
‎这是一回事

1190
01:09:50,208 --> 01:09:52,083
‎但现在你要放弃自己的信仰

1191
01:09:52,166 --> 01:09:56,208
‎好吧 放轻松 我又不是要开屠宰场

1192
01:09:56,791 --> 01:10:01,250
‎好吧 今天是肉
‎但明天你要撒什么谎？

1193
01:10:02,125 --> 01:10:04,583
‎抱歉 撒谎？

1194
01:10:05,291 --> 01:10:09,250
‎别忘了我之所以在这里
‎就是因为你撒谎

1195
01:10:09,333 --> 01:10:11,375
‎-我只是用了一张假照片
‎-不是

1196
01:10:11,458 --> 01:10:15,083
‎你躲在照片后面 隐瞒自己的身份

1197
01:10:15,833 --> 01:10:17,666
‎但我还是我啊

1198
01:10:17,750 --> 01:10:20,750
‎我们的每一次对话 每次互通短信

1199
01:10:20,833 --> 01:10:23,916
‎每次一起大笑 都是真实的我

1200
01:10:24,708 --> 01:10:26,166
‎你当时喜欢我

1201
01:10:26,666 --> 01:10:27,958
‎你很喜欢我

1202
01:10:28,041 --> 01:10:31,708
‎为了给我圣诞惊喜
‎你飞越大半个国家

1203
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
‎你说得对 我喜欢过你

1204
01:10:34,250 --> 01:10:35,583
‎但你是个谎言

1205
01:10:35,666 --> 01:10:37,375
‎虚构人物

1206
01:11:05,333 --> 01:11:07,750
‎晚上好 关于菜单 有什么问题吗？

1207
01:11:07,833 --> 01:11:09,583
‎我要上等腰肉排

1208
01:11:09,666 --> 01:11:11,666
‎您要几分熟？

1209
01:11:11,750 --> 01:11:15,208
‎你了解我 要很鲜美 稍微烤一下就行

1210
01:11:18,791 --> 01:11:22,000
‎乔希 很遗憾
‎娜塔莉今晚不能跟我们在一起

1211
01:11:22,083 --> 01:11:23,041
‎她去哪里了？

1212
01:11:23,833 --> 01:11:25,000
‎阿伯特牛排馆

1213
01:11:26,125 --> 01:11:27,500
‎去那里干什么？

1214
01:11:28,333 --> 01:11:33,125
‎她只是去试吃婚宴菜单上的食物

1215
01:11:34,250 --> 01:11:36,375
‎你们俩一起去吧？

1216
01:11:37,000 --> 01:11:39,625
‎不用 我喜欢什么不重要

1217
01:11:39,708 --> 01:11:42,583
‎只要她开心 我就开心

1218
01:11:44,875 --> 01:11:46,875
‎糟糕 我没有扭扭糖了

1219
01:11:46,958 --> 01:11:49,958
‎没有扭扭糖
‎我怎么搭建美丽的屋顶呢？

1220
01:11:50,041 --> 01:11:54,958
‎我要去一趟商店 速去速回
‎你们需要什么吗？不要？好

1221
01:11:58,875 --> 01:12:01,250
‎你觉得这地方怎么样？

1222
01:12:02,083 --> 01:12:06,750
‎很不错 不用去迪士尼乐园
‎就能看到小鹿斑比

1223
01:12:06,833 --> 01:12:08,375
‎那只是我打到的

1224
01:12:10,666 --> 01:12:11,916
‎-哇
‎-对

1225
01:12:24,625 --> 01:12:29,208
‎好 这么说你喜欢披萨、攀岩和梭罗

1226
01:12:29,791 --> 01:12:31,125
‎你还喜欢什么？

1227
01:12:32,000 --> 01:12:34,708
‎电影 尤其是《虎胆龙威》

1228
01:12:34,791 --> 01:12:38,291
‎这是史上最佳圣诞电影

1229
01:12:41,125 --> 01:12:42,625
‎为此干一杯吧

1230
01:12:46,958 --> 01:12:50,708
‎我很喜欢圣诞节
‎但想想看 圣诞老人有点诡异

1231
01:12:50,791 --> 01:12:52,291
‎你睡着的时候 他会看着你

1232
01:12:52,375 --> 01:12:55,958
‎他知道你什么时候会醒来
‎总让人坐在他腿上

1233
01:12:56,041 --> 01:12:58,083
‎对 完全同意

1234
01:12:58,166 --> 01:13:00,958
‎那家伙把圣诞节彻底搞砸了

1235
01:13:01,041 --> 01:13:02,958
‎所以我不过圣诞

1236
01:13:06,625 --> 01:13:09,458
‎你说真的？你不过圣诞节？

1237
01:13:09,541 --> 01:13:12,125
‎是啊 三年前就不过了

1238
01:13:13,125 --> 01:13:16,333
‎-为什么？
‎-因为这完全是个骗局

1239
01:13:16,916 --> 01:13:17,875
‎好吧

1240
01:13:18,583 --> 01:13:19,500
‎真的吗…

1241
01:13:20,875 --> 01:13:22,750
‎别在他家附近停车

1242
01:13:22,833 --> 01:13:24,291
‎-大家都睡了
‎-好吧

1243
01:13:24,375 --> 01:13:26,958
‎无意冒犯 但你的车很吵

1244
01:13:30,041 --> 01:13:30,916
‎好了

1245
01:13:31,500 --> 01:13:33,583
‎我今晚过得很开心

1246
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
‎我也是

1247
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
‎谢谢你

1248
01:13:55,333 --> 01:13:56,458
‎谢谢你

1249
01:13:58,833 --> 01:13:59,666
‎晚安

1250
01:14:00,708 --> 01:14:01,666
‎晚安

1251
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
‎里面有谷物

1252
01:14:48,125 --> 01:14:51,250
‎嘿 乔希 听着 我昨晚说的话 我…

1253
01:14:51,333 --> 01:14:53,125
‎你什么都不用说

1254
01:14:53,208 --> 01:14:54,833
‎不 我想说

1255
01:14:55,416 --> 01:14:56,875
‎-嘿 孩子们
‎-我不该…

1256
01:14:56,958 --> 01:15:00,208
‎我需要你们帮忙
‎穿好衣服 来车上见我

1257
01:15:00,291 --> 01:15:01,666
‎要去哪里？

1258
01:15:01,750 --> 01:15:03,166
‎闪松镇

1259
01:15:03,750 --> 01:15:07,375
‎好啦 奶奶 去找妈妈帮你
‎她喜欢那个地方

1260
01:15:07,458 --> 01:15:09,708
‎我不需要你妈妈 我需要你们

1261
01:15:10,750 --> 01:15:14,500
‎我们现在要开始啦
‎我们现在开始 各位

1262
01:15:14,583 --> 01:15:16,750
‎我们现在开始

1263
01:15:18,000 --> 01:15:20,666
‎你们很多人都表示对网上约会感兴趣

1264
01:15:20,750 --> 01:15:23,291
‎我给你们带了两位专家来

1265
01:15:23,375 --> 01:15:28,166
‎我的孙子乔希和他的未婚妻娜塔莉

1266
01:15:29,541 --> 01:15:33,166
‎他们就是在网上认识的 现在订婚了

1267
01:15:34,333 --> 01:15:37,000
‎他们俩最合适

1268
01:15:37,083 --> 01:15:39,583
‎来跟你们讲讲网上约会的注意事项

1269
01:15:40,416 --> 01:15:41,916
‎有问题吗？

1270
01:15:42,500 --> 01:15:43,833
‎要怎么样才能表明

1271
01:15:43,916 --> 01:15:46,541
‎我不想寻求长期关系呢？

1272
01:15:46,625 --> 01:15:47,583
‎对

1273
01:15:48,166 --> 01:15:50,000
‎应该不言而喻吧

1274
01:15:50,083 --> 01:15:54,208
‎我非得提及我有帕金森症吗？

1275
01:15:54,291 --> 01:15:57,333
‎我觉得坦诚肯定不会错

1276
01:15:57,916 --> 01:16:01,416
‎如果我稍微粉饰一下呢？

1277
01:16:01,500 --> 01:16:04,458
‎不要说“有帕金森症”

1278
01:16:04,541 --> 01:16:06,166
‎我会说

1279
01:16:07,291 --> 01:16:08,833
‎“总是停下不来”

1280
01:16:08,916 --> 01:16:11,333
‎好主意！我喜欢

1281
01:16:11,416 --> 01:16:14,166
‎我想避免提及我坐在轮椅上

1282
01:16:14,250 --> 01:16:17,958
‎那就换个说法
‎说：“我喜欢跟朋友一起玩”

1283
01:16:18,041 --> 01:16:20,083
‎这样说很妙!

1284
01:16:20,166 --> 01:16:22,583
‎各位 我想你们都误会了

1285
01:16:22,666 --> 01:16:26,875
‎我住在疗养院这个事实
‎会让很多男人望而却步吗？

1286
01:16:27,458 --> 01:16:29,000
‎不一定

1287
01:16:29,083 --> 01:16:32,041
‎就说“喜欢集体生活”

1288
01:16:33,666 --> 01:16:38,833
‎然后汉克更喜欢待在室内
‎不喜欢出去走动

1289
01:16:44,333 --> 01:16:46,708
‎停一下 大家都停一下

1290
01:16:49,500 --> 01:16:50,583
‎我了解

1291
01:16:50,666 --> 01:16:53,416
‎我真的了解

1292
01:16:54,166 --> 01:16:56,500
‎你想展现出自己最好的一面

1293
01:16:57,208 --> 01:17:01,083
‎你的一生充实而多姿多彩
‎你是个好人

1294
01:17:01,166 --> 01:17:04,500
‎环游过世界 上过战场

1295
01:17:05,083 --> 01:17:07,083
‎格拉迪斯 你见过辛纳屈

1296
01:17:07,166 --> 01:17:09,500
‎我听过你在火鹤酒店那晚的风流韵事

1297
01:17:11,375 --> 01:17:16,916
‎但随后不安全感悄然而至
‎最开始 你会稍微夸张一点

1298
01:17:18,041 --> 01:17:20,875
‎你还是你 只是粉饰成更好的版本

1299
01:17:21,583 --> 01:17:23,666
‎不过你喜欢这样

1300
01:17:24,666 --> 01:17:27,000
‎所以你会继续添油加醋

1301
01:17:28,375 --> 01:17:32,458
‎直到真正的你变得面目全非

1302
01:17:33,291 --> 01:17:35,750
‎最初的你或许非常棒

1303
01:17:38,166 --> 01:17:39,458
‎但事情是这样的

1304
01:17:40,833 --> 01:17:42,791
‎你不只是在欺骗自己

1305
01:17:43,666 --> 01:17:46,625
‎谎言的另一边还有别人

1306
01:17:47,416 --> 01:17:51,041
‎爱上一个并不存在的你

1307
01:17:52,875 --> 01:17:54,916
‎这不公平

1308
01:17:55,541 --> 01:17:59,250
‎因为对他们来说
‎唯一的结局就是失望

1309
01:17:59,833 --> 01:18:01,750
‎你唯一的结局

1310
01:18:02,916 --> 01:18:04,083
‎就是心碎

1311
01:18:07,875 --> 01:18:09,875
‎如果说我懂得了什么教训

1312
01:18:09,958 --> 01:18:13,041
‎那就是爱不必完美

1313
01:18:14,375 --> 01:18:16,125
‎只要真诚就好

1314
01:18:23,583 --> 01:18:27,625
‎-“曼妙身材”的“曼”有三点水吗？
‎-没有

1315
01:18:36,000 --> 01:18:40,500
‎我好像从来没意识到
‎我一直忙着生你的气

1316
01:18:40,583 --> 01:18:44,333
‎从未停下来思考 你为何要这么做

1317
01:18:44,416 --> 01:18:48,458
‎听着 娜塔莉 原因已经不重要了

1318
01:18:48,541 --> 01:18:51,708
‎我的所作所为是错的
‎我一开始不该叫你撒谎

1319
01:18:51,791 --> 01:18:55,333
‎我会去跟我的家人澄清一切

1320
01:18:55,416 --> 01:18:58,083
‎等等 什么？不行 你不能那样做

1321
01:18:58,166 --> 01:19:00,541
‎乔希 这不全是你的错 我是说…

1322
01:19:01,958 --> 01:19:04,250
‎况且 一言既出驷马难追
‎我们挺了这么久

1323
01:19:04,333 --> 01:19:08,291
‎离圣诞节只有两天了
‎到时候我们按原计划上演一出分手戏

1324
01:19:08,958 --> 01:19:10,500
‎别担心 我会让大家相信的

1325
01:19:11,083 --> 01:19:13,000
‎我不知道 就是感觉不对

1326
01:19:14,375 --> 01:19:16,666
‎奶奶 车在那边！

1327
01:19:16,750 --> 01:19:18,750
‎奶奶！你走错方向了！

1328
01:19:19,250 --> 01:19:20,125
‎等等！

1329
01:19:20,875 --> 01:19:23,250
‎奶奶 你要去哪里？

1330
01:19:25,750 --> 01:19:28,416
‎惊喜！

1331
01:19:32,958 --> 01:19:37,000
‎你成为我们家的一份子
‎我们好兴奋！

1332
01:19:39,166 --> 01:19:43,625
‎你父母给我们
‎办惊喜订婚派对？在这里？

1333
01:19:43,708 --> 01:19:45,750
‎是啊 情况并不理想

1334
01:19:47,333 --> 01:19:48,625
‎开始狂欢吧！

1335
01:19:51,416 --> 01:19:52,791
‎-嗨
‎-嘿

1336
01:19:52,875 --> 01:19:54,125
‎你怎么会在这里？

1337
01:19:54,208 --> 01:19:57,833
‎你姨妈问我们能不能
‎在这里帮乔希办个惊喜订婚派对

1338
01:19:57,916 --> 01:19:59,875
‎我想我能尽绵薄之力

1339
01:19:59,958 --> 01:20:02,041
‎准新娘在哪儿？我还没见过她

1340
01:20:02,125 --> 01:20:03,458
‎她在跟宾客聊天

1341
01:20:03,541 --> 01:20:06,583
‎-恭喜 亲爱的
‎-谢谢 你看起来饥肠辘辘的

1342
01:20:06,666 --> 01:20:08,625
‎他刚刚为什么恭喜你？

1343
01:20:09,416 --> 01:20:10,625
‎你没听说吗？

1344
01:20:11,583 --> 01:20:14,291
‎我是超市的第100万名顾客

1345
01:20:15,000 --> 01:20:16,791
‎终身免费获得不易腐烂的食品

1346
01:20:16,875 --> 01:20:19,041
‎-是啊 我好幸运！
‎-我知道有个慈善机构…

1347
01:20:19,125 --> 01:20:22,666
‎你知道衣帽间在哪吗？
‎介意帮我拿一下吗？

1348
01:20:22,750 --> 01:20:24,958
‎-非常感谢
‎-对了 你看起来很棒

1349
01:20:25,041 --> 01:20:26,000
‎多谢

1350
01:20:29,000 --> 01:20:30,208
‎餐前小点？

1351
01:20:30,291 --> 01:20:32,750
‎小乔！恭喜 伙计！

1352
01:20:32,833 --> 01:20:37,000
‎巨石埃！
‎我妈真的邀请了城里所有的人

1353
01:20:37,083 --> 01:20:41,125
‎我其实只是来给你未婚妻送行李箱的

1354
01:20:41,208 --> 01:20:44,250
‎里面有好多漂亮的内衣 你真走运

1355
01:20:46,583 --> 01:20:48,125
‎我得说我很惊讶

1356
01:20:48,750 --> 01:20:49,791
‎李？

1357
01:20:49,875 --> 01:20:53,625
‎-真没想到这事儿能成
‎-你怎么来这里的？

1358
01:20:53,708 --> 01:20:56,208
‎坐头等舱来的 宝贝 我又不是乡巴佬

1359
01:20:56,291 --> 01:20:57,500
‎不 我是说…

1360
01:20:57,583 --> 01:21:00,416
‎听着 不仅只有你
‎才能在网上跟踪别人

1361
01:21:00,500 --> 01:21:05,000
‎多亏了芭柏的脸书 我才获知
‎这场小型晚宴的相关信息 你好啊！

1362
01:21:08,958 --> 01:21:10,583
‎嘿 情况如何？

1363
01:21:11,333 --> 01:21:13,208
‎泰格和李都来了

1364
01:21:13,291 --> 01:21:16,458
‎-李？你现在跟两个男人约会？
‎-不 李是我老板

1365
01:21:16,541 --> 01:21:18,250
‎什么？他来做什么？

1366
01:21:18,333 --> 01:21:19,583
‎因为上帝恨我

1367
01:21:21,583 --> 01:21:23,083
‎格兰威特12威士忌 纯的

1368
01:21:24,000 --> 01:21:25,666
‎你对酒道颇有了解

1369
01:21:26,250 --> 01:21:29,791
‎表现得自然点 我们会想到办法的
‎我们要齐心协力 好吗？

1370
01:21:29,875 --> 01:21:32,791
‎嘿 宝贝 我想把你介绍给我父母

1371
01:21:32,875 --> 01:21:33,833
‎我出局了

1372
01:21:33,916 --> 01:21:35,458
‎什么风把你吹来了？

1373
01:21:35,541 --> 01:21:36,875
‎我是娜塔莉的老板

1374
01:21:38,375 --> 01:21:39,208
‎真的？

1375
01:21:40,291 --> 01:21:41,166
‎愿闻其详

1376
01:21:41,250 --> 01:21:43,416
‎妈妈 爸爸 这是娜塔莉

1377
01:21:43,500 --> 01:21:44,375
‎你好

1378
01:21:44,458 --> 01:21:46,208
‎-你好
‎-泰格常把你挂在嘴边

1379
01:21:46,291 --> 01:21:48,666
‎他从来不提女朋友的事 所以…

1380
01:21:48,750 --> 01:21:49,833
‎爸爸 别这样

1381
01:21:49,916 --> 01:21:54,208
‎女朋友 哇 很高兴认识你们 我…

1382
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
‎我要用下洗手间

1383
01:21:57,500 --> 01:22:00,333
‎-别走这么快 我们得谈谈
‎-我有点忙 欧文

1384
01:22:00,416 --> 01:22:02,333
‎忙着跟你的心上人泰格聊天？

1385
01:22:02,416 --> 01:22:06,125
‎是的 我昨晚看到你们俩卿卿我我

1386
01:22:06,916 --> 01:22:08,875
‎不是你想的那样

1387
01:22:08,958 --> 01:22:11,708
‎有意思 因为我不知道作何感想

1388
01:22:11,791 --> 01:22:14,083
‎直到刚刚我跟你的老板聊了聊

1389
01:22:14,166 --> 01:22:15,916
‎现在一切都说得通了

1390
01:22:16,000 --> 01:22:18,500
‎听着 我可以解释 事情是这样的…

1391
01:22:19,083 --> 01:22:23,166
‎我不想听你的解释 我只希望
‎你停止跟我弟弟之间的游戏

1392
01:22:25,750 --> 01:22:27,333
‎麻烦来两杯凯歌香槟

1393
01:22:27,416 --> 01:22:29,916
‎-泰格 你好吗 哥们？
‎-还好吗 小埃？

1394
01:22:30,000 --> 01:22:32,458
‎你能相信小乔要结婚了吗？

1395
01:22:32,541 --> 01:22:33,875
‎那小妞也很不错

1396
01:22:33,958 --> 01:22:36,291
‎-我还没见过她
‎-她就在那里

1397
01:22:36,375 --> 01:22:37,833
‎哥们 那是他表妹

1398
01:22:37,916 --> 01:22:41,541
‎我不会说三道四 爱任何人都可以

1399
01:22:42,291 --> 01:22:44,916
‎我为什么要相信你说的任何话？

1400
01:22:45,000 --> 01:22:46,916
‎嘿！这里没事吧？

1401
01:22:47,000 --> 01:22:48,041
‎-有事！
‎-没事

1402
01:22:49,000 --> 01:22:53,083
‎娜塔莉 她来纽约不是为了爱情
‎是为了写故事

1403
01:22:53,166 --> 01:22:55,083
‎她从一开始就在玩弄你 弟弟

1404
01:22:55,166 --> 01:22:58,666
‎她是“悲催约会”专栏的作家
‎你不是她的未婚夫

1405
01:22:58,750 --> 01:23:00,166
‎是她的实验对象

1406
01:23:00,250 --> 01:23:02,375
‎-别…
‎-等等 什么？娜娜

1407
01:23:02,458 --> 01:23:03,625
‎他在说什么啊？

1408
01:23:05,833 --> 01:23:07,666
‎大家注意了

1409
01:23:09,791 --> 01:23:12,791
‎我不擅长说话 所以长话短说

1410
01:23:14,416 --> 01:23:15,750
‎乔希

1411
01:23:16,250 --> 01:23:19,666
‎我知道我们俩在很多事情上有分歧

1412
01:23:19,750 --> 01:23:22,333
‎但你是个心胸宽广的好孩子

1413
01:23:22,416 --> 01:23:27,875
‎我们跟你漂亮的准新娘相处了一星期

1414
01:23:28,500 --> 01:23:31,958
‎那之后 我想全家一致认同
‎你选对人了！

1415
01:23:32,041 --> 01:23:34,083
‎我衷心为你感到高兴 儿子

1416
01:23:34,166 --> 01:23:37,958
‎让我们举杯
‎敬未来的林先生和林太太

1417
01:23:38,041 --> 01:23:39,833
‎-乔希和…
‎-不！

1418
01:23:43,291 --> 01:23:44,125
‎打住

1419
01:23:46,833 --> 01:23:50,250
‎话还没讲完 我们还不能举杯庆祝

1420
01:23:50,333 --> 01:23:55,958
‎你的发言很精彩 我想补充几句

1421
01:23:56,041 --> 01:23:59,166
‎说说我自己想说的话

1422
01:23:59,750 --> 01:24:01,250
‎就算是发言的后续吧

1423
01:24:02,833 --> 01:24:06,166
‎关于爱 关于乔希

1424
01:24:06,250 --> 01:24:07,458
‎以及…

1425
01:24:15,125 --> 01:24:16,375
‎欺骗

1426
01:24:17,958 --> 01:24:21,416
‎因为我一直都在欺骗大家

1427
01:24:22,541 --> 01:24:25,041
‎欺骗乔希 欺骗林家人

1428
01:24:25,708 --> 01:24:26,875
‎泰格…

1429
01:24:26,958 --> 01:24:28,416
‎所有人 真的 我…

1430
01:24:31,708 --> 01:24:32,666
‎开始说吧

1431
01:24:33,750 --> 01:24:36,125
‎四周前 我在网上认识了一位男生

1432
01:24:36,833 --> 01:24:39,208
‎他聪明、风趣、贴心

1433
01:24:39,875 --> 01:24:41,083
‎长得跟他一样

1434
01:24:42,458 --> 01:24:45,541
‎所以我决定来这里
‎给他个圣诞惊喜

1435
01:24:46,875 --> 01:24:48,958
‎但我到这里之后 却发现

1436
01:24:49,041 --> 01:24:51,916
‎真正跟我聊天的男生是他

1437
01:24:53,416 --> 01:24:54,708
‎我被骗了

1438
01:24:55,291 --> 01:24:56,625
‎我很气愤

1439
01:24:57,875 --> 01:25:01,208
‎但乔希告诉我他会帮我追泰格

1440
01:25:01,291 --> 01:25:04,166
‎只要我在圣诞期间假扮他的女友

1441
01:25:04,250 --> 01:25:08,625
‎我真的以为我的完美意中人就在这里

1442
01:25:08,708 --> 01:25:12,250
‎于是就答应了
‎假扮成另一个自己 但…

1443
01:25:13,416 --> 01:25:15,333
‎我只是想要我的幸福结局

1444
01:25:18,250 --> 01:25:23,125
‎但我不能再继续装下去
‎我不能撒谎 我做不到 抱歉

1445
01:25:25,166 --> 01:25:26,708
‎很抱歉

1446
01:25:31,125 --> 01:25:32,416
‎你会攀岩吗？

1447
01:25:34,750 --> 01:25:35,708
‎梭罗呢？

1448
01:25:36,708 --> 01:25:37,750
‎我讨厌他

1449
01:25:38,500 --> 01:25:39,458
‎玩雪橇呢？

1450
01:25:40,125 --> 01:25:42,416
‎我真的是抽大麻烟才挺过去的

1451
01:25:43,083 --> 01:25:45,333
‎好 好样的

1452
01:25:46,333 --> 01:25:51,083
‎好 所以乔希欺骗你 你很生气

1453
01:25:51,166 --> 01:25:53,625
‎然后对我做同样的事

1454
01:25:59,791 --> 01:26:01,000
‎恭喜

1455
01:26:05,333 --> 01:26:06,625
‎对了

1456
01:26:07,291 --> 01:26:09,541
‎《虎胆龙威》根本不是圣诞电影

1457
01:26:10,541 --> 01:26:11,541
‎对

1458
01:26:17,250 --> 01:26:20,458
‎好 好了 好戏收场了
‎这里没什么可看的了 对吧？

1459
01:26:20,541 --> 01:26:21,625
‎好吗？

1460
01:26:23,208 --> 01:26:25,875
‎好了 该回家了 别再盯着我弟弟看了

1461
01:27:20,041 --> 01:27:24,083
‎激情的火焰如果不能被煽旺
‎最终就会熄灭

1462
01:27:24,166 --> 01:27:26,833
‎别害怕做真实的自己 娜塔莉

1463
01:27:29,708 --> 01:27:33,208
‎这是这家店的招牌菜
‎一如既往的好牛排

1464
01:27:43,291 --> 01:27:44,333
‎她走了

1465
01:27:50,958 --> 01:27:52,166
‎宝贝

1466
01:27:52,708 --> 01:27:55,541
‎宝贝 真的很遗憾

1467
01:28:01,000 --> 01:28:02,208
‎谢谢奶奶

1468
01:28:07,333 --> 01:28:08,875
‎开心点 亲爱的弟弟

1469
01:28:14,250 --> 01:28:15,166
‎抱歉 乔希

1470
01:28:16,458 --> 01:28:17,375
‎没事

1471
01:28:27,791 --> 01:28:31,250
‎是这样的 事出有因…

1472
01:28:41,958 --> 01:28:43,083
‎我很遗憾 儿子

1473
01:28:47,666 --> 01:28:48,791
‎这些是什么？

1474
01:28:49,708 --> 01:28:52,333
‎只是我做的蜡烛 没什么

1475
01:28:55,875 --> 01:28:56,958
‎是你做的？

1476
01:28:57,666 --> 01:28:59,166
‎你会做蜡烛？

1477
01:29:00,125 --> 01:29:02,958
‎没什么了不起 爱好而已

1478
01:29:07,250 --> 01:29:08,083
‎哇

1479
01:29:08,750 --> 01:29:10,250
‎我不知道你是怎么做到的 不过

1480
01:29:11,333 --> 01:29:13,375
‎闻起来跟你爷爷的气味一模一样

1481
01:29:13,458 --> 01:29:15,916
‎好像他就在这个房间里 跟我们一起

1482
01:29:18,916 --> 01:29:20,750
‎我能闻到他须后水的气味

1483
01:29:23,375 --> 01:29:25,083
‎他毛衣上的羊毛气味

1484
01:29:28,375 --> 01:29:31,250
‎还有一种我说不出来的气味

1485
01:29:32,000 --> 01:29:33,875
‎-桉树味？
‎-奔肌药膏味

1486
01:29:36,416 --> 01:29:39,458
‎好吧 你这个爱好很不错

1487
01:29:42,375 --> 01:29:46,250
‎爸爸 其实不只是爱好

1488
01:29:46,750 --> 01:29:50,083
‎我想这可以发展成一门生意
‎做得很大

1489
01:29:51,000 --> 01:29:54,333
‎我知道 这跟帮别人攀登珠穆朗玛峰

1490
01:29:54,416 --> 01:29:57,916
‎或为大堡礁提供潜水装备
‎不能相提并论

1491
01:29:58,000 --> 01:30:01,541
‎但这是我毕生想做的事

1492
01:30:04,000 --> 01:30:04,916
‎等一下

1493
01:30:06,208 --> 01:30:08,625
‎你是说你不想在店里工作了？

1494
01:30:09,708 --> 01:30:11,458
‎对 不想了

1495
01:30:11,541 --> 01:30:13,541
‎对不起 爸爸

1496
01:30:15,958 --> 01:30:16,958
‎谢天谢地

1497
01:30:19,166 --> 01:30:23,416
‎我爱你 儿子
‎但你真不擅长卖体育用品

1498
01:30:23,500 --> 01:30:24,875
‎我知道！

1499
01:30:28,208 --> 01:30:29,750
‎你不会生我的气吗？

1500
01:30:30,916 --> 01:30:32,041
‎当然不会

1501
01:30:34,583 --> 01:30:36,750
‎我儿子想做蜡烛

1502
01:30:38,541 --> 01:30:40,958
‎那就做蜡烛好了

1503
01:30:44,833 --> 01:30:45,666
‎好

1504
01:30:53,208 --> 01:30:56,625
‎（航班售票处已暂停营业）

1505
01:31:07,166 --> 01:31:10,458
‎（静湖小屋）

1506
01:31:19,250 --> 01:31:21,791
‎杯底可没有我的文章

1507
01:31:21,875 --> 01:31:25,083
‎老天 李 你真是神出鬼没

1508
01:31:25,166 --> 01:31:26,666
‎麻烦来瓶啤酒

1509
01:31:26,750 --> 01:31:27,875
‎没问题

1510
01:31:28,625 --> 01:31:32,166
‎小姑娘 你的订婚祝酒词说得真烂

1511
01:31:32,250 --> 01:31:35,708
‎不过说真的 连我都觉得
‎这次的惨剧有点过了

1512
01:31:36,458 --> 01:31:37,541
‎你还好吧？

1513
01:31:38,583 --> 01:31:42,583
‎你看到乔希的表情了吗？
‎我真的很不好过

1514
01:31:43,125 --> 01:31:45,333
‎当你发现自己被骗时

1515
01:31:45,416 --> 01:31:46,708
‎为什么不转头就走？

1516
01:31:47,416 --> 01:31:50,208
‎因为我欠你一篇文章 不想被炒鱿鱼

1517
01:31:50,291 --> 01:31:53,416
‎我炒你四次了 你一次次地回来

1518
01:31:53,916 --> 01:31:55,458
‎你到底为什么留下来？

1519
01:31:57,583 --> 01:31:59,625
‎我不清楚

1520
01:31:59,708 --> 01:32:01,750
‎好吧 我觉得有点奇怪

1521
01:32:01,833 --> 01:32:05,041
‎因为通常情况下
‎如果第一印象不完美 你就会跑掉

1522
01:32:05,125 --> 01:32:08,291
‎乔希不完美 你却决定留下来？

1523
01:32:09,041 --> 01:32:10,833
‎真的不重要了

1524
01:32:11,875 --> 01:32:13,833
‎这才是唯一重要的事

1525
01:32:23,541 --> 01:32:27,416
‎我要回房间了 文章不会自己写出来

1526
01:32:27,500 --> 01:32:29,791
‎好主意 我们现在是闺蜜了

1527
01:32:29,875 --> 01:32:31,375
‎不代表我不会炒你鱿鱼

1528
01:32:45,125 --> 01:32:49,375
‎韦氏词典将爱情定义为…

1529
01:32:51,083 --> 01:32:56,166
‎转述我偶像席琳迪翁的歌词
‎“我心也会永恒”

1530
01:33:07,208 --> 01:33:08,041
‎什么？

1531
01:33:23,875 --> 01:33:26,875
‎半数人喜欢精彩的悲催约会故事

1532
01:33:26,958 --> 01:33:29,458
‎另一半人则喜欢童话般的浪漫故事

1533
01:33:29,541 --> 01:33:32,916
‎前一半人会非常快乐

1534
01:33:33,458 --> 01:33:35,291
‎我来解释一下

1535
01:33:35,375 --> 01:33:37,291
‎这一切都始于手指一滑

1536
01:33:38,750 --> 01:33:41,875
‎泰格阿伯特 主要…
‎宙斯的儿子…林乔希…

1537
01:33:41,958 --> 01:33:46,250
‎他的家人接纳了我
‎我却感觉糟糕到极点

1538
01:33:46,333 --> 01:33:50,833
‎好了 各位
‎又一次破纪录的悲催故事

1539
01:33:50,916 --> 01:33:55,083
‎但这次我认识到 为了寻找真爱

1540
01:33:55,166 --> 01:33:58,083
‎我也必须坦诚面对真实的自己

1541
01:33:58,166 --> 01:34:01,125
‎或许一直以来
‎这就是问题所在 我是说…

1542
01:34:01,208 --> 01:34:04,166
‎我一直对他人的不诚实纠缠不放

1543
01:34:04,250 --> 01:34:06,916
‎却从未真正停下来 反观自己

1544
01:34:07,000 --> 01:34:11,125
‎或许如果我这样做
‎最终会看清眼前的一切

1545
01:34:11,708 --> 01:34:14,291
‎或许我的故事结局就会…

1546
01:34:27,916 --> 01:34:28,791
‎（撩吧）

1547
01:34:28,875 --> 01:34:31,958
‎（您所在的区域有新的个人资料！）

1548
01:34:32,041 --> 01:34:38,458
‎（乔希 30岁 蜡烛制作人
‎1.6公里外）

1549
01:34:47,250 --> 01:34:51,750
‎（乔希 30岁
‎关于我：寻找真正了解我的人）

1550
01:35:24,708 --> 01:35:25,541
‎谁呀？

1551
01:35:28,666 --> 01:35:30,916
‎（说是摩门教徒）

1552
01:35:32,541 --> 01:35:34,125
‎是摩门教徒

1553
01:35:34,208 --> 01:35:37,166
‎最后说一次 我们不皈依！

1554
01:35:47,083 --> 01:35:49,958
‎（我穷尽一生）

1555
01:35:52,125 --> 01:35:54,916
‎（寻找完美的意中人）

1556
01:35:56,916 --> 01:36:01,458
‎（但完美是存在的）

1557
01:36:01,541 --> 01:36:03,208
‎（对我来说 完美是存在的）

1558
01:36:07,291 --> 01:36:10,583
‎（大多数人想找个
‎能一起看《星期日报》的人）

1559
01:36:12,583 --> 01:36:15,625
‎（我想找一个在周六晚
‎跟我一起偷《星期日报》的人）

1560
01:36:19,416 --> 01:36:25,250
‎（所以你能原谅我吗？）

1561
01:36:25,333 --> 01:36:27,666
‎（时隔许久 我才意识到）

1562
01:36:33,541 --> 01:36:36,791
‎（原来你就是）

1563
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
‎（我可以爱的那个人 真爱至上）

1564
01:37:11,875 --> 01:37:15,333
‎（我勒个去 当然了 混蛋！）

1565
01:37:18,916 --> 01:37:20,500
‎那我们现在怎么办？

1566
01:37:22,708 --> 01:37:25,208
‎亲她呀 笨蛋！

1567
01:37:52,708 --> 01:37:57,625
‎是啊 我飞了4800公里
‎来看自己的故事如何收场

1568
01:38:00,208 --> 01:38:04,083
‎却知道了这个故事如何开始

1569
01:38:16,291 --> 01:38:18,833
‎好吧 这不是我的 是乔希的

1570
01:38:18,916 --> 01:38:19,750
‎欧文！

1571
01:38:21,625 --> 01:38:24,041
‎你们俩 该拆礼物了！

1572
01:38:24,583 --> 01:38:27,250
‎我给你提个醒 我这一家子

1573
01:38:27,333 --> 01:38:29,375
‎对圣诞礼物超级热情的

1574
01:38:30,458 --> 01:38:32,041
‎可不是嘛

1575
01:38:35,208 --> 01:38:36,541
‎嘿 你们俩

1576
01:38:36,625 --> 01:38:38,791
‎问个小问题 “弟弟照片”是什么？

1577
01:38:41,458 --> 01:38:43,000
‎这问题你来回答？

1578
01:44:39,625 --> 01:44:44,625
‎字幕翻译：琰彦



