1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,625 --> 00:00:17,583
‎NETFLIX プレゼンツ

4
00:00:36,000 --> 00:00:38,708
‎ギリシャ神話によると

5
00:00:38,791 --> 00:00:42,583
‎人間はもともと
‎４本の腕と４本の脚

6
00:00:42,666 --> 00:00:45,375
‎そして２つの顔で
‎作られていた

7
00:00:45,458 --> 00:00:49,541
‎だが その力を恐れた
‎ゼウスは人間を２つに分け

8
00:00:49,625 --> 00:00:54,708
‎残りの人生をかけて自らの
‎半身を探すよう強いたのだ

9
00:00:54,791 --> 00:00:56,458
‎魂の片割れ‎を

10
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
‎本当なら―

11
00:01:08,375 --> 00:01:10,000
‎彼はクソ野郎だ

12
00:01:14,916 --> 00:01:20,041
‎現代のデート事情は
‎昔より さらに厳しい

13
00:01:20,958 --> 00:01:24,791
‎私にピッタリの相手が
‎きっといるはず

14
00:01:24,875 --> 00:01:28,541
‎優しくて誠実で
‎理想を言えば…

15
00:01:28,625 --> 00:01:31,166
‎妻帯者ではない人

16
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
‎そうよね？

17
00:01:35,333 --> 00:01:38,583
‎そろそろ諦めかけてた頃

18
00:01:38,666 --> 00:01:40,125
‎テッドが現れた

19
00:01:40,208 --> 00:01:42,000
‎天秤座の犬好きで

20
00:01:42,083 --> 00:01:44,958
‎サンセットクルーズに
‎誘ってくれた

21
00:01:46,166 --> 00:01:48,541
‎突然 消えるまでは

22
00:01:50,083 --> 00:01:51,875
‎前向きに捉えれば

23
00:01:51,958 --> 00:01:56,750
‎私の最低の恋愛は
‎仕事上の成功につながった

24
00:01:56,833 --> 00:02:02,208
‎もう何年も 悲惨なデートを
‎ペンネームで執筆し続けてる

25
00:02:02,291 --> 00:02:05,541
‎皮肉なことに
‎読者には大人気

26
00:02:06,083 --> 00:02:09,458
‎でも いつまでも続ける
‎自信はない

27
00:02:09,541 --> 00:02:13,000
‎なぜ私だけが
‎相手を見つけられないのか

28
00:02:13,083 --> 00:02:16,166
‎世界一不運な女なのか
‎それとも―

29
00:02:16,833 --> 00:02:18,500
‎見る目がないのか

30
00:02:19,083 --> 00:02:20,000
‎両方よ

31
00:02:20,625 --> 00:02:23,916
‎これらのデートの
‎共通点は何か？

32
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
‎あなたよ

33
00:02:25,500 --> 00:02:26,833
‎何ですって？

34
00:02:26,916 --> 00:02:29,958
‎共通点は
‎ＬＡのサイテー男たちよ

35
00:02:30,041 --> 00:02:32,416
‎地元に こだわるからよ

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,958
‎マークはオハイオから
‎仕入れた

37
00:02:35,041 --> 00:02:36,750
‎対象を広げなきゃ

38
00:02:36,833 --> 00:02:41,791
‎相手の範囲を半径8キロに
‎設定するなんてありえない

39
00:02:41,875 --> 00:02:43,791
‎ガソリン代が高い

40
00:02:43,875 --> 00:02:47,333
‎グレンデールだって
‎片道40ドルかかるのよ
〝距離〞

41
00:02:47,333 --> 00:02:47,416
‎グレンデールだって
‎片道40ドルかかるのよ

42
00:02:47,416 --> 00:02:47,875
‎グレンデールだって
‎片道40ドルかかるのよ
〝４８００キロ〞

43
00:02:47,875 --> 00:02:48,416
〝４８００キロ〞

44
00:02:48,416 --> 00:02:48,958
〝４８００キロ〞
‎コカインのほうが
‎安上がりね

45
00:02:48,958 --> 00:02:51,083
‎コカインのほうが
‎安上がりね

46
00:02:51,166 --> 00:02:52,583
‎変更しといた

47
00:02:52,666 --> 00:02:54,166
‎ジュース要る？

48
00:02:54,250 --> 00:02:57,833
‎グリーン･ラティファ
‎ウィートグラス追加で

49
00:02:57,916 --> 00:02:59,291
‎キウイはなし

50
00:02:59,375 --> 00:03:00,708
‎アレルギーでしょ

51
00:03:00,791 --> 00:03:02,500
‎ごめん　クセで

52
00:03:02,583 --> 00:03:05,666
‎前回インターン生に
‎殺されかけた

53
00:03:06,750 --> 00:03:08,791
‎ナタリー　次回作は？

54
00:03:08,875 --> 00:03:10,875
‎デートの予定はあるだろ

55
00:03:10,958 --> 00:03:13,833
‎次は方向性を
‎変えてみようかと

56
00:03:13,916 --> 00:03:17,083
‎もう少し前向きな話とか

57
00:03:17,166 --> 00:03:18,500
‎どうして？

58
00:03:18,583 --> 00:03:22,791
‎強迫的ため込み症の男と
‎ひと晩を過ごすのは

59
00:03:22,875 --> 00:03:24,458
‎みじめなの

60
00:03:24,541 --> 00:03:25,833
‎気の毒に

61
00:03:26,375 --> 00:03:27,791
‎みんな同じだ

62
00:03:27,875 --> 00:03:32,375
‎だからソーシャルメディアが
‎現実逃避させてくれたり

63
00:03:32,875 --> 00:03:35,875
‎もっと ひどいケースを
‎教えてくれたりする

64
00:03:36,500 --> 00:03:39,833
‎君の悲劇は
‎僕にとってのヒットだ

65
00:03:40,500 --> 00:03:42,625
‎歯に食べ物が挟まってる

66
00:03:42,708 --> 00:03:43,791
‎頼んだぞ

67
00:04:07,333 --> 00:04:09,666
‎“おかえりなさい
‎ナタリー”

68
00:04:09,750 --> 00:04:13,083
〝ロイ　27歳〞
ヌードヨガの講師です
ナマステ

69
00:04:13,166 --> 00:04:16,125
〝リック　32歳〞
ダンス選手権の
ファイナリスト

70
00:04:16,208 --> 00:04:19,208
〝ヴィニー　27歳〞
献身的なフェミニスト
好きな映画は…

71
00:04:19,291 --> 00:04:19,833
〝グレッグ　35歳〞

72
00:04:19,833 --> 00:04:21,416
〝グレッグ　35歳〞
君のものだよ

73
00:04:21,500 --> 00:04:23,458
一緒に楽しもう

74
00:04:23,541 --> 00:04:26,791
〝ジョシュ　30歳〞
人生とアウトドアに夢中

75
00:04:26,875 --> 00:04:30,708
出張以外は ＮＹの
レークプラシッドで

76
00:04:30,791 --> 00:04:32,416
次の旅を計画中

77
00:04:35,250 --> 00:04:38,208
おおらかで
穏やかな女性を希望

78
00:04:38,291 --> 00:04:43,041
‎“最高のクリスマス映画：
‎「ラブ･アクチュアリー」”

79
00:04:43,125 --> 00:04:46,250
〝マッチング成立〞

80
00:04:48,208 --> 00:04:52,541
‎「ラブ･アクチュアリー」は
‎最悪のクリスマス映画！

81
00:04:53,375 --> 00:04:54,166
‎やあ ナタリー

82
00:04:54,250 --> 00:04:57,791
‎僕の大好きな映画に対する
‎君の感想は？

83
00:04:57,875 --> 00:05:01,416
‎外見で恋に落ちる人の物語

84
00:05:01,500 --> 00:05:05,375
‎僕は現実に対する
‎愛の勝利だと思う

85
00:05:06,250 --> 00:05:07,500
‎それならアリ

86
00:05:10,041 --> 00:05:12,125
‎君の好きな
‎クリスマス映画は？

87
00:05:12,708 --> 00:05:16,041
‎カンタンよ
‎絶対「ダイ･ハード」

88
00:05:16,625 --> 00:05:19,375
‎「ダイ･ハード」が
‎クリスマス映画？

89
00:05:20,291 --> 00:05:22,208
‎イピカイエー　そうよ

90
00:05:22,750 --> 00:05:24,583
‎じゃあ説得してみて

91
00:05:26,208 --> 00:05:27,041
‎よし

92
00:05:27,750 --> 00:05:30,458
‎理由は７つ挙げられる

93
00:05:30,541 --> 00:05:32,416
‎分析したってこと？

94
00:05:32,500 --> 00:05:34,750
‎１つ目　舞台が
‎クリスマス･イブ

95
00:05:34,833 --> 00:05:36,000
‎関係ないだろ

96
00:05:36,083 --> 00:05:38,916
‎まだあるわ　２つ目は…

97
00:05:39,000 --> 00:05:41,166
‎３つ目　プレゼント

98
00:05:41,250 --> 00:05:43,875
‎プレゼントくらい
‎登場するだろ

99
00:05:43,958 --> 00:05:47,291
‎分かった　もう一度
‎考えてみるから…

100
00:05:52,166 --> 00:05:53,458
‎信じられない

101
00:05:53,541 --> 00:05:56,583
‎この彼 マジでイケてる

102
00:05:56,666 --> 00:05:59,875
‎誤字もないなんて驚きだわ

103
00:05:59,958 --> 00:06:02,250
アジア系アメリカ人で
語学堪能

104
00:06:02,333 --> 00:06:05,916
‎旅好きで
‎行きたい国はリストのとおり

105
00:06:06,000 --> 00:06:07,583
‎欠点は１つだけね

106
00:06:07,666 --> 00:06:08,500
‎何よ

107
00:06:08,583 --> 00:06:10,291
‎まだ見てない

108
00:06:10,375 --> 00:06:12,916
‎プロフィールに
‎写真が６枚ある

109
00:06:13,000 --> 00:06:16,791
‎だから何？
‎前回会った男を覚えてる？

110
00:06:16,875 --> 00:06:19,833
‎写真より20歳も
‎年上だったでしょ

111
00:06:19,916 --> 00:06:22,333
‎この男だって同じかもよ

112
00:06:22,416 --> 00:06:25,208
‎聞いて　誰も信じちゃダメ

113
00:06:25,291 --> 00:06:30,041
‎今日の新聞と一緒に撮った
‎写真を送ってくるまではね

114
00:06:30,583 --> 00:06:33,541
‎それよ　電話して
‎写真を送らせる

115
00:06:33,625 --> 00:06:34,583
‎やめて

116
00:06:34,666 --> 00:06:38,583
‎悪いけど
‎この電話は奪えないわよ

117
00:06:38,666 --> 00:06:39,875
‎やる気？

118
00:06:39,958 --> 00:06:40,875
‎分かった

119
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
‎楽しそうだな

120
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
‎もしもし

121
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
‎もしもし？

122
00:06:47,333 --> 00:06:48,166
‎ジョシュ

123
00:06:48,250 --> 00:06:49,333
‎やあ ナタリー

124
00:06:50,083 --> 00:06:53,041
‎かけるつもりじゃなかったの

125
00:06:53,125 --> 00:06:55,666
‎ハイキングをしてて…

126
00:06:56,500 --> 00:07:00,416
‎転んだ拍子に
‎通話ボタンを押しちゃって

127
00:07:00,500 --> 00:07:02,250
‎生きててよかった

128
00:07:02,333 --> 00:07:07,041
‎３時間の時差を超えて
‎緊急連絡先になるのは光栄だ

129
00:07:07,125 --> 00:07:09,250
‎平気よ　まだ生きてる

130
00:07:09,333 --> 00:07:11,250
‎とにかく戻るわね

131
00:07:11,333 --> 00:07:13,000
‎ごめんね　じゃあ

132
00:07:13,083 --> 00:07:14,291
‎殺すわよ

133
00:07:14,375 --> 00:07:16,041
‎ごめん

134
00:07:17,291 --> 00:07:18,208
‎何？

135
00:07:18,916 --> 00:07:20,166
‎これで満足？

136
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
〝じゃあね　ナタリー〞

137
00:07:21,833 --> 00:07:23,791
‎ええ　満足よ

138
00:07:23,875 --> 00:07:24,916
‎ウソでしょ

139
00:07:25,541 --> 00:07:27,375
‎彼 超キュートね

140
00:07:27,875 --> 00:07:29,458
‎何なのよ

141
00:07:31,166 --> 00:07:34,750
‎バスタブで乾杯するように
‎なったら心配だ

142
00:07:36,416 --> 00:07:39,875
‎最初に あなたの
‎プロフィールを見た時

143
00:07:39,958 --> 00:07:43,541
‎“ディック写真”を
‎送ってくるような男かと

144
00:07:43,625 --> 00:07:46,000
‎なぜ違うと思うの？

145
00:07:53,541 --> 00:07:56,458
‎君の番だ　仕返ししてみろ

146
00:08:00,125 --> 00:08:02,291
‎どんなディックだよ

147
00:08:02,375 --> 00:08:03,750
‎私のほうがマシ

148
00:08:06,166 --> 00:08:08,750
‎３歳の時‎に
‎両親が離婚したけど

149
00:08:08,833 --> 00:08:11,208
‎義理の母とは良好で…

150
00:08:11,291 --> 00:08:15,500
‎私の母は去年亡くなったの
‎みんなに愛されてた

151
00:08:21,666 --> 00:08:27,250
‎外食に飽きたから
‎家で料理しようと思って

152
00:08:27,375 --> 00:08:28,750
‎料理するの？

153
00:08:28,833 --> 00:08:30,208
‎いつもよ

154
00:08:30,333 --> 00:08:32,875
‎今夜のアシスタントは

155
00:08:33,000 --> 00:08:35,583
‎ボヤルディーと
‎ベン＆ジェリーよ

156
00:08:38,500 --> 00:08:41,000
‎ウソ　あなたも太ってたの？

157
00:08:41,083 --> 00:08:45,208
‎中学の同級生に
‎どのあごを使うのか聞かれた

158
00:08:45,291 --> 00:08:47,166
‎子供って残酷ね

159
00:08:53,708 --> 00:08:56,916
‎トム･クルーズ本人が
‎飛行機の操縦を？

160
00:08:57,000 --> 00:09:01,208
‎別の映画では運転もしてるし
‎宙づりにもなってる

161
00:09:01,291 --> 00:09:02,166
‎飲め！

162
00:09:02,958 --> 00:09:06,708
‎こんなに同性愛的な
‎映画だったなんて

163
00:09:06,791 --> 00:09:10,583
‎この２人は
‎続編で結婚すると思うよ

164
00:09:11,625 --> 00:09:12,625
‎“ボトムガン”？

165
00:09:12,708 --> 00:09:13,791
‎いいね

166
00:09:13,875 --> 00:09:16,333
‎命令に背いたぞ　飲め！

167
00:09:18,208 --> 00:09:20,333
‎子供の頃の好きな本は？

168
00:09:20,416 --> 00:09:24,125
‎詩集よ
‎「歩道の終わり」っていうの

169
00:09:24,208 --> 00:09:27,708
‎“学校へ行かない”と
‎ペギーは言いました

170
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
‎知ってるの？

171
00:09:30,250 --> 00:09:33,666
‎フェリスの前には
‎ペギーがいました

172
00:09:35,208 --> 00:09:39,750
‎子供の頃 いつも母が…

173
00:09:39,833 --> 00:09:42,208
‎読んでくれたの

174
00:09:45,291 --> 00:09:48,125
‎眠りにつく時に

175
00:09:48,833 --> 00:09:53,833
‎本を読んでもらうこと以上に
‎安心するものはない

176
00:09:55,541 --> 00:09:58,291
‎“この橋で行けるのは
‎途中まで”

177
00:09:59,333 --> 00:10:02,458
‎“君が見たい世界は
‎まだ先にある”

178
00:10:04,458 --> 00:10:08,166
‎“ジプシーのキャンプや
‎アラブの祭りを抜け”

179
00:10:09,166 --> 00:10:12,625
‎“月に照らされた森を
‎ユニコーンが駆ける”

180
00:10:13,583 --> 00:10:16,125
‎“だから一緒に歩こう”

181
00:10:16,208 --> 00:10:21,583
‎“この曲がりくねった道と
‎不思議な世界を”

182
00:10:22,791 --> 00:10:25,541
‎“この橋で行けるのは
‎途中まで”

183
00:10:26,333 --> 00:10:29,666
‎“最後の数歩は
‎１人で歩くんだ”

184
00:10:46,875 --> 00:10:47,916
‎ジョシュ？

185
00:10:50,166 --> 00:10:51,291
‎おはよう

186
00:10:53,458 --> 00:10:57,208
‎無制限のプランに
‎しておくべきだったな

187
00:11:04,250 --> 00:11:08,250
‎“‎昨日の夜は最高だった”

188
00:11:08,333 --> 00:11:11,166
‎“そうだね”

189
00:11:11,250 --> 00:11:15,000
‎“近くに住んでたら
‎よかったのに”

190
00:11:15,083 --> 00:11:18,083
‎“クリスマスを
‎一緒に過ごしたいよ”

191
00:11:18,166 --> 00:11:21,208
‎“ヘンなこと言ってる？”

192
00:11:21,291 --> 00:11:23,916
‎ナタリー　オフィスへ来い

193
00:11:27,833 --> 00:11:31,166
‎２週間たったぞ
‎次回作はどうなった？

194
00:11:31,916 --> 00:11:35,750
‎いったん休止しても？
‎タイミングが悪くて

195
00:11:35,833 --> 00:11:38,958
‎ダメだ　止まれないし
‎止まる気もない

196
00:11:39,666 --> 00:11:40,791
‎実は…

197
00:11:42,000 --> 00:11:43,500
‎出会いがあって

198
00:11:44,458 --> 00:11:46,833
‎今回は本物かも

199
00:11:46,916 --> 00:11:48,625
‎始まったぞ

200
00:11:48,708 --> 00:11:50,208
‎それを書きたい

201
00:11:50,791 --> 00:11:52,250
‎だまされないぞ

202
00:11:52,333 --> 00:11:55,250
‎アプリの男と出かけて
‎文句を垂れろ

203
00:11:55,333 --> 00:11:56,458
‎文句なんか

204
00:11:56,541 --> 00:11:58,291
‎モルモット男は？

205
00:11:58,375 --> 00:11:59,458
‎キモかった

206
00:11:59,541 --> 00:12:01,083
‎常に笑顔の男は？

207
00:12:01,166 --> 00:12:03,458
‎感情が全く読めなかった

208
00:12:03,541 --> 00:12:06,208
‎関係をコラボと呼んだ男は？

209
00:12:06,291 --> 00:12:07,708
‎聞きたい？

210
00:12:10,166 --> 00:12:12,916
‎ナタリー　よく聞くんだ

211
00:12:13,000 --> 00:12:15,375
‎君の恋愛事情は悲惨だが

212
00:12:15,458 --> 00:12:19,875
‎そのおかげで仕事が
‎できることに感謝すべきだ

213
00:12:21,791 --> 00:12:26,833
‎恋愛を完全に
‎諦めようとしてた女の子が

214
00:12:26,916 --> 00:12:31,500
‎完璧な男に出会う話を
‎書いたらどう？

215
00:12:31,583 --> 00:12:33,333
‎正気も常識も

216
00:12:33,416 --> 00:12:38,125
‎「バチェラー」に出演する
‎チャンスも失いかけた子が

217
00:12:38,208 --> 00:12:40,583
‎恋に落ちて報われる

218
00:12:40,666 --> 00:12:42,958
‎クリスマスの直前に

219
00:12:43,041 --> 00:12:44,666
‎面白そうだな

220
00:12:44,750 --> 00:12:46,333
‎君には書けない

221
00:12:47,000 --> 00:12:49,750
‎真面目な記事は
‎スティーブがやる

222
00:12:49,833 --> 00:12:50,875
‎やる‎？

223
00:12:50,958 --> 00:12:54,208
‎ヤった‎よ
‎人事には内緒だからな

224
00:12:54,291 --> 00:12:56,458
‎いい？　今この瞬間に

225
00:12:56,541 --> 00:12:59,666
‎私の悲惨な恋愛は
‎終わりを告げた

226
00:12:59,750 --> 00:13:03,708
‎レークプラシッドへ飛んで
‎ジョシュを驚かせて

227
00:13:03,791 --> 00:13:05,666
‎ハッピーエンドを迎える

228
00:13:05,750 --> 00:13:08,708
‎つまり
‎まだ会ってないのか？

229
00:13:08,791 --> 00:13:11,333
‎直接 会ってはいないけど…･

230
00:13:11,416 --> 00:13:12,291
‎撤回する

231
00:13:12,375 --> 00:13:14,541
‎前言撤回だ　書いてくれ

232
00:13:14,625 --> 00:13:18,083
‎ＮＹへ飛んで
‎見知らぬ他人を驚かせろ

233
00:13:18,166 --> 00:13:21,416
‎君史上 最も悲惨な
‎デートになる

234
00:13:21,500 --> 00:13:23,750
‎ダンスしちゃうぞ

235
00:13:23,833 --> 00:13:25,083
‎残念でした　見せてあげる

236
00:13:25,166 --> 00:13:26,875
‎見せてあげる

237
00:13:26,958 --> 00:13:31,708
‎これは今まで読んだ中で
‎最高のラブストーリーになる

238
00:13:31,791 --> 00:13:34,958
‎荷造りがあるので失礼

239
00:13:36,625 --> 00:13:37,541
‎できた

240
00:13:38,958 --> 00:13:40,625
‎イカれてる？

241
00:13:40,708 --> 00:13:43,416
‎私 イカれてるよね
‎どうしよう

242
00:13:43,500 --> 00:13:44,875
‎“イカれてる”は

243
00:13:44,958 --> 00:13:48,750
‎違う結果を期待して
‎同じことを繰り返す‎こと

244
00:13:48,833 --> 00:13:53,666
‎あなたは今まで会ったのとは
‎正反対な男に会うために

245
00:13:53,750 --> 00:13:55,791
‎4800キロ旅するのよ

246
00:13:55,875 --> 00:13:58,208
‎皮肉に聞こえるけど

247
00:13:58,291 --> 00:14:00,666
‎一番マトモな行動かも

248
00:14:02,500 --> 00:14:05,958
‎“レークプラシッド空港”

249
00:14:21,000 --> 00:14:23,083
‎すみません　あの…

250
00:14:23,166 --> 00:14:23,916
‎荷物が…

251
00:14:29,083 --> 00:14:31,833
‎私の荷物が
‎到着しなかったの

252
00:14:31,916 --> 00:14:35,958
‎用紙に記入したら
‎営業時間外に投かんしといて

253
00:14:37,083 --> 00:14:40,208
‎なぜ営業時間外に
‎投かんするの？

254
00:14:40,291 --> 00:14:42,666
‎今は開いてるでしょ

255
00:14:42,750 --> 00:14:44,708
‎営業時間内よね？

256
00:14:44,791 --> 00:14:48,041
‎用紙を記入すれば
‎誰かが連絡する

257
00:14:51,166 --> 00:14:51,916
‎そう

258
00:14:56,416 --> 00:14:58,750
‎“リー：
‎やらかしたか？”

259
00:15:03,458 --> 00:15:04,916
‎“ドライバー：
‎到着しました”

260
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
‎冗談よね？

261
00:15:14,041 --> 00:15:15,875
‎冗談なもんか

262
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
‎代わりを手配するわ

263
00:15:20,708 --> 00:15:22,458
‎代わりはいないよ

264
00:15:22,541 --> 00:15:24,750
‎じゃあ別の会社に頼む

265
00:15:30,708 --> 00:15:33,875
‎星4.9で おやつ付きだ

266
00:15:35,458 --> 00:15:36,833
‎ナチョチーズ？

267
00:15:37,583 --> 00:15:40,458
‎ベイクトポテトもあるぞ

268
00:15:44,583 --> 00:15:47,416
‎パパイヤかキウイ食べる？

269
00:15:47,500 --> 00:15:50,500
‎キウイはなし
‎フグみたいに膨れちゃう

270
00:15:50,583 --> 00:15:52,000
‎どこだっけ？

271
00:15:52,083 --> 00:15:53,625
‎ホルト通り 420番地

272
00:15:53,708 --> 00:15:55,833
‎リン家？　いいね

273
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
‎知ってるの？

274
00:15:58,250 --> 00:15:59,708
‎ジョシュ･リンは昔の友達で

275
00:15:59,708 --> 00:16:00,458
‎ジョシュ･リンは昔の友達で
〝いられないの〞

276
00:16:00,458 --> 00:16:00,541
〝いられないの〞

277
00:16:00,541 --> 00:16:01,833
〝いられないの〞
‎放課後に
‎彼の家の地下室で吸った

278
00:16:01,833 --> 00:16:01,916
‎放課後に
‎彼の家の地下室で吸った

279
00:16:01,916 --> 00:16:03,875
‎放課後に
‎彼の家の地下室で吸った
〝外は寒いよ〞

280
00:16:03,875 --> 00:16:04,083
〝外は寒いよ〞

281
00:16:04,166 --> 00:16:04,500
〝もう帰らなきゃ〞

282
00:16:04,500 --> 00:16:06,916
〝もう帰らなきゃ〞
‎忘れられるもんか

283
00:16:07,666 --> 00:16:09,875
‎ラジオを止めてくれる？

284
00:16:09,958 --> 00:16:12,875
‎すばらしい名曲じゃないか

285
00:16:12,958 --> 00:16:18,125
‎そうね　1944年以来
‎デートレイプを推奨してる

286
00:16:18,208 --> 00:16:20,083
‎何の話だよ

287
00:16:20,166 --> 00:16:23,083
‎キュートでナンパな
‎クリスマスデュエットだ

288
00:16:23,166 --> 00:16:25,041
‎ビル･コスビーならね

289
00:16:25,625 --> 00:16:27,583
‎とにかく局を変えて

290
00:16:27,666 --> 00:16:28,708
‎分かったよ

291
00:16:34,416 --> 00:16:35,416
‎すてき

292
00:16:37,625 --> 00:16:39,750
‎クリスマスを愛してるのね

293
00:16:39,833 --> 00:16:44,166
‎ハロウィーンの時に来てみろ
‎Ｓ･キングも真っ青だ

294
00:16:44,250 --> 00:16:45,625
‎頼みがある

295
00:16:45,708 --> 00:16:48,791
‎これをジョシュに
‎渡してくれるか？

296
00:16:48,875 --> 00:16:52,791
‎Ｅロックから伝言だ
‎“パス･ザ･ダッチ”

297
00:16:54,333 --> 00:16:55,583
‎分かった

298
00:16:55,666 --> 00:16:56,541
‎どうも

299
00:16:57,041 --> 00:16:59,583
‎乗せてくれて ありがとう

300
00:17:25,416 --> 00:17:27,500
‎何かご用かしら？

301
00:17:27,583 --> 00:17:29,500
‎ナタリー･バウアーと
‎申します

302
00:17:29,583 --> 00:17:32,250
‎ジョシュ･リンさんは
‎ご在宅ですか？

303
00:17:33,291 --> 00:17:37,208
‎今は外出中だけど
‎もうすぐ帰ると思うから

304
00:17:37,291 --> 00:17:38,625
‎中へどうぞ

305
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
‎はい

306
00:17:41,208 --> 00:17:45,375
‎お客さんが来るなんて
‎思ってなかった

307
00:17:45,458 --> 00:17:48,750
‎ジョシュの母のバーブよ
‎はじめまして

308
00:17:49,291 --> 00:17:52,208
‎ジョシュのお友達かしら？

309
00:17:52,958 --> 00:17:55,958
‎ええ　そんなところです

310
00:17:56,041 --> 00:17:59,375
‎またモルモン教徒か？
‎改宗はしないぞ

311
00:17:59,458 --> 00:18:01,333
‎モルモン家じゃないわ

312
00:18:01,416 --> 00:18:03,833
‎ジョシュのお友達よ

313
00:18:03,916 --> 00:18:06,291
‎いつも あの調子なの

314
00:18:06,375 --> 00:18:08,958
‎呼び鈴が鳴るたびに…

315
00:18:09,041 --> 00:18:11,875
‎ボブよ　ジョシュの父親

316
00:18:11,958 --> 00:18:13,708
‎祖母のジューン

317
00:18:13,791 --> 00:18:15,500
‎いらっしゃい

318
00:18:15,583 --> 00:18:17,375
‎その辺にしましょ

319
00:18:17,458 --> 00:18:18,708
‎ジョシュとは？

320
00:18:18,791 --> 00:18:20,750
‎お友達ですって

321
00:18:20,833 --> 00:18:24,000
‎友達よりは
‎少し進んだ関係かも

322
00:18:26,041 --> 00:18:28,958
‎もしかして
‎“Ｇ”のつく関係？

323
00:18:29,708 --> 00:18:30,416
‎ゲイシャ？

324
00:18:30,500 --> 00:18:31,166
‎いいえ

325
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
‎ガールフレンド？

326
00:18:32,958 --> 00:18:34,958
‎まだ正式じゃないけど

327
00:18:35,041 --> 00:18:38,041
‎何てこと　信じられない

328
00:18:38,125 --> 00:18:39,333
‎すてき

329
00:18:39,416 --> 00:18:41,000
‎それは どうも

330
00:18:41,083 --> 00:18:42,583
‎ジョシュに恋人が？

331
00:18:42,666 --> 00:18:44,916
‎何ていうか　その…

332
00:18:45,000 --> 00:18:46,833
‎特別な関係？

333
00:18:46,916 --> 00:18:47,583
‎イエス

334
00:18:47,666 --> 00:18:50,208
‎クリスマスに
‎ＬＡから飛んできた？

335
00:18:50,291 --> 00:18:52,083
‎そのとおり

336
00:18:52,166 --> 00:18:53,250
‎イカれてる？

337
00:18:53,333 --> 00:18:54,125
‎少し

338
00:18:54,208 --> 00:18:55,166
‎まあ 少し

339
00:18:55,250 --> 00:18:57,041
‎ロマンチックね

340
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
‎だといいけど

341
00:18:58,541 --> 00:19:00,208
‎こんなことって…

342
00:19:01,708 --> 00:19:02,291
‎来た

343
00:19:02,375 --> 00:19:05,666
‎ジョシュ　あなたにお客様よ

344
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
‎宅急便ならサインしといて

345
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
‎宅急便じゃないわ

346
00:19:11,583 --> 00:19:12,916
‎上がってきて

347
00:19:30,833 --> 00:19:32,208
‎サプライズ！

348
00:19:32,875 --> 00:19:33,916
‎ナタリー？

349
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
‎ここで何を？

350
00:19:37,666 --> 00:19:39,750
‎サプライズに来たのよ

351
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
‎私…

352
00:19:50,416 --> 00:19:52,625
‎荷物を取ってくる

353
00:19:54,166 --> 00:19:56,250
‎ジョシュ　手伝って

354
00:19:56,333 --> 00:19:57,541
‎ナタリー

355
00:19:57,625 --> 00:19:59,000
‎でかしたな

356
00:19:59,083 --> 00:20:00,958
‎まさか　ありえない

357
00:20:01,041 --> 00:20:02,625
‎説明するよ

358
00:20:03,500 --> 00:20:04,708
‎どうして？

359
00:20:04,791 --> 00:20:07,250
‎話をしたし確認もした

360
00:20:07,333 --> 00:20:08,833
‎あの写真は？

361
00:20:08,916 --> 00:20:12,500
‎私の名前が書かれてた
‎“じゃあね　ナタリー”

362
00:20:12,583 --> 00:20:14,250
‎画像処理は得意で

363
00:20:15,458 --> 00:20:17,750
‎マジで信じられない

364
00:20:17,833 --> 00:20:20,041
‎分かった　深呼吸して

365
00:20:20,125 --> 00:20:22,041
‎イエスはダメだ

366
00:20:22,125 --> 00:20:26,500
‎偽のプロフィールでダマして
‎付き合うなんて最低！

367
00:20:26,583 --> 00:20:31,208
‎君こそ わざわざ国を
‎横断して家まで来るか？

368
00:20:31,291 --> 00:20:35,166
‎“クリスマスを一緒に
‎過ごしたい”と言ったのは？

369
00:20:35,250 --> 00:20:36,666
‎決まり文句だよ

370
00:20:36,750 --> 00:20:40,333
‎“かわいい赤ちゃん”とか
‎“ダイエットは明日から”

371
00:20:40,416 --> 00:20:43,541
‎誰でも知ってるよ　君以外は

372
00:20:46,041 --> 00:20:48,958
‎私のせいだと言うの？

373
00:20:49,041 --> 00:20:52,291
‎誰も誰かを責めたりしてない

374
00:20:52,375 --> 00:20:56,541
‎中国人の男とのデート経験が
‎なくて戸惑ってるのかも

375
00:20:56,625 --> 00:21:01,083
‎あるわ　北京生まれで
‎ベッドでも最高だった

376
00:21:01,166 --> 00:21:04,041
‎あなたのこと好きだったのに

377
00:21:04,125 --> 00:21:07,416
‎ごめん　この状況は
‎想定外だった

378
00:21:07,541 --> 00:21:09,125
‎中に戻って…

379
00:21:09,208 --> 00:21:10,833
‎戻らないわ

380
00:21:10,916 --> 00:21:15,833
‎あなたとは
‎今後 二度と会いたくない

381
00:21:16,916 --> 00:21:18,083
‎どこへ？

382
00:21:18,166 --> 00:21:20,541
‎幼子イエスに聞いて

383
00:21:34,125 --> 00:21:37,416
‎この青りんごのやつを
‎もう１杯

384
00:21:37,500 --> 00:21:38,875
‎お待ちを

385
00:21:38,958 --> 00:21:41,000
‎サラに聞かれたんだ

386
00:21:41,083 --> 00:21:43,833
‎“記憶力かデカいペニスか”

387
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
‎何て答えた？

388
00:21:45,500 --> 00:21:46,541
‎覚えてない

389
00:21:48,958 --> 00:21:49,958
‎カリ･アスキッカー

390
00:21:50,041 --> 00:21:52,083
‎カリ･アスキッカー！

391
00:21:53,458 --> 00:21:55,750
‎メリークリスマス　みなさん

392
00:22:08,250 --> 00:22:09,666
‎来いよ

393
00:22:10,708 --> 00:22:12,583
‎よし　ラムパンチだな

394
00:22:12,666 --> 00:22:13,875
‎オレンジと

395
00:22:13,958 --> 00:22:15,416
‎キウイだ　待ってろ

396
00:22:15,500 --> 00:22:16,333
‎いいね

397
00:22:17,583 --> 00:22:20,125
‎ケリー　早く出てよ

398
00:22:22,375 --> 00:22:27,166
‎人生最高のオーガズムのあと
‎バスルームから電話してる？

399
00:22:27,250 --> 00:22:30,458
‎ダマされたあとに
‎オーガズムはムリ

400
00:22:30,541 --> 00:22:31,916
‎冗談言ってる？

401
00:22:35,541 --> 00:22:36,750
‎マジか

402
00:22:40,208 --> 00:22:42,166
‎彼が実在してたの？

403
00:22:42,250 --> 00:22:43,000
‎イエス

404
00:22:43,083 --> 00:22:46,000
‎偶然じゃない
‎これは神のお告げよ

405
00:22:46,083 --> 00:22:47,291
‎いかなきゃ

406
00:22:47,375 --> 00:22:50,916
‎レークプラッシッド‎で‎なら
‎そこそこモテるはず

407
00:22:51,000 --> 00:22:54,916
‎自尊心と５万マイルの
‎元を取らなきゃ

408
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
‎失うものなんてある？

409
00:22:57,083 --> 00:23:00,041
‎わずかに残された
‎私の自尊心？

410
00:23:00,125 --> 00:23:01,708
‎とっくに失ってる

411
00:23:01,791 --> 00:23:05,458
‎すごい話が書けるわ
‎リーを後悔させなきゃ

412
00:23:05,541 --> 00:23:08,000
‎さっさと そこから出て―

413
00:23:08,083 --> 00:23:11,333
‎そのユニコーン男に
‎アピールするのよ

414
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
‎ほら 行って

415
00:23:12,791 --> 00:23:14,416
‎また あとでね

416
00:23:23,958 --> 00:23:26,416
‎できたぞ　楽しんで

417
00:23:26,500 --> 00:23:28,333
‎ごめん　もらうわ

418
00:23:28,416 --> 00:23:29,333
‎ちょっと

419
00:23:29,958 --> 00:23:31,791
‎ここの天井を…

420
00:23:33,041 --> 00:23:34,958
‎突き破ってみせる

421
00:23:45,208 --> 00:23:46,375
‎どれ

422
00:23:48,500 --> 00:23:50,291
‎クリスマスカラオケだぞ

423
00:23:50,375 --> 00:23:52,166
‎いいから流して

424
00:23:55,625 --> 00:23:58,333
‎次に歌うのはナタリー

425
00:23:58,416 --> 00:24:02,166
‎曲は本人にとっての
‎クリスマスソングだ

426
00:24:02,250 --> 00:24:04,083
‎マジかよ

427
00:24:51,500 --> 00:24:54,333
‎敬意を払え　病気なんだよ

428
00:25:09,375 --> 00:25:10,166
‎なるほど

429
00:25:16,791 --> 00:25:17,916
‎気をつけろ

430
00:25:35,166 --> 00:25:37,666
‎大変　どうしよう

431
00:25:37,750 --> 00:25:38,916
‎もうダメ

432
00:25:44,916 --> 00:25:46,708
‎すばらしい

433
00:25:47,458 --> 00:25:49,500
‎ほら　忘れてるよ

434
00:25:50,333 --> 00:25:54,000
‎最悪　カクテルに
‎キウイが入ってたんだわ

435
00:25:54,083 --> 00:25:55,083
‎何だって？

436
00:25:55,625 --> 00:25:57,708
‎どこ？　どこよ？

437
00:25:57,791 --> 00:25:59,000
‎何がだよ

438
00:26:01,916 --> 00:26:03,333
‎注射薬

439
00:26:05,291 --> 00:26:06,916
‎クソ

440
00:26:13,833 --> 00:26:16,458
‎よかった　死んでない

441
00:26:17,208 --> 00:26:18,708
‎ここは？

442
00:26:18,791 --> 00:26:19,958
‎病院だよ

443
00:26:25,916 --> 00:26:27,791
‎まさか動物病院？

444
00:26:27,875 --> 00:26:32,041
‎人間の病院までは30分
‎かかるから仕方なかった

445
00:26:32,125 --> 00:26:35,208
‎大丈夫　フォイ博士は
‎最高の医師だ

446
00:26:36,083 --> 00:26:38,125
‎どうも　フォイよ

447
00:26:38,208 --> 00:26:40,541
‎だいぶマシになったわね

448
00:26:40,625 --> 00:26:42,083
‎そうよね？

449
00:26:42,166 --> 00:26:45,250
‎ジョシュに感謝するのね
‎あなたの顔…

450
00:26:45,333 --> 00:26:47,375
‎好きなだけいて

451
00:26:47,458 --> 00:26:49,875
‎ビスケットもどうぞ

452
00:26:49,958 --> 00:26:50,791
‎ありがとう

453
00:26:50,875 --> 00:26:51,666
‎どうも

454
00:26:54,166 --> 00:26:57,625
‎本物のタグに会ったのか

455
00:26:58,250 --> 00:27:01,666
‎セクシーカラオケが
‎有効だと思った？

456
00:27:01,750 --> 00:27:05,541
‎ここはＬＡじゃないし
‎タグはＬＡの男じゃない

457
00:27:05,625 --> 00:27:08,375
‎常にイケてる女子に
‎狙われてる

458
00:27:08,458 --> 00:27:12,500
‎注目してほしいなら
‎人とは違うことをしなきゃ

459
00:27:12,583 --> 00:27:14,333
‎注目されたわ

460
00:27:14,416 --> 00:27:18,333
‎君の顔は腫れすぎて
‎チャッキーみたいだった

461
00:27:18,416 --> 00:27:20,250
‎認識できるか怪しい

462
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
‎彼の情報がない

463
00:27:22,083 --> 00:27:23,833
‎僕にはある

464
00:27:23,916 --> 00:27:27,208
‎中学２年まで
‎親友だっただけでなく

465
00:27:27,291 --> 00:27:30,333
‎この２週間
‎彼のフリをしてた

466
00:27:30,416 --> 00:27:31,250
‎だから？

467
00:27:31,333 --> 00:27:35,000
‎だから彼自身より
‎タグのことを知ってる

468
00:27:35,083 --> 00:27:37,125
‎ゲットに協力できる

469
00:27:38,541 --> 00:27:39,875
‎どうして？

470
00:27:39,958 --> 00:27:44,833
‎僕が君に協力すれば
‎お返ししてくれるだろ？

471
00:27:46,541 --> 00:27:49,375
‎あなたとセックスはしない

472
00:27:49,458 --> 00:27:53,041
‎違うよ
‎そういうことじゃない

473
00:27:53,666 --> 00:27:56,250
‎クリスマスまでの間…

474
00:27:56,833 --> 00:27:59,250
‎恋人のフリしてくれれば

475
00:28:01,833 --> 00:28:02,791
‎なぜ？

476
00:28:03,416 --> 00:28:08,416
‎君が僕の恋人だと思った時の
‎両親の反応を見た？

477
00:28:08,500 --> 00:28:09,958
‎どうかしてる

478
00:28:11,083 --> 00:28:14,333
‎君と一緒にいれば自慢になる

479
00:28:14,416 --> 00:28:16,375
‎だって君は…

480
00:28:17,083 --> 00:28:18,208
‎イケてる

481
00:28:18,291 --> 00:28:20,666
‎１週間だけでいい

482
00:28:20,750 --> 00:28:25,416
‎その後 別れて
‎君は永遠に僕から解放される

483
00:28:27,750 --> 00:28:31,125
‎“今週中に原稿が欲しい”

484
00:28:35,541 --> 00:28:36,958
‎タグを紹介できる？

485
00:28:37,041 --> 00:28:40,458
‎新年までに
‎２人は恋人になれる

486
00:28:40,541 --> 00:28:42,666
‎感謝祭までには子供も

487
00:28:43,500 --> 00:28:46,416
‎ところで保険に入ってる？

488
00:28:48,416 --> 00:28:52,333
‎僕の家へようこそ
‎魔法が起きる場所だ

489
00:28:52,875 --> 00:28:58,041
‎とは言うものの
‎あまり魔法は起きてないけど

490
00:28:58,125 --> 00:29:00,250
‎冷蔵庫も飲み物もあるし

491
00:29:00,333 --> 00:29:04,041
‎洗濯室もバスルームも
‎テーブルサッカーもある

492
00:29:04,958 --> 00:29:08,000
‎すてきに改装したのね

493
00:29:08,500 --> 00:29:11,125
‎まだ途中だけどね

494
00:29:11,208 --> 00:29:15,791
‎アパートが改装中なんだ
‎煙害があってね

495
00:29:17,708 --> 00:29:19,250
‎じゃあ おやすみ

496
00:29:19,333 --> 00:29:20,833
‎くつろいで

497
00:29:21,708 --> 00:29:23,166
‎ダメよ

498
00:29:23,250 --> 00:29:25,416
‎あなたは床で寝て

499
00:29:26,666 --> 00:29:29,833
‎唯一のテンピュールだし
‎僕は腰が悪い

500
00:29:29,916 --> 00:29:34,625
‎あなたが動けなくなろうと
‎私には どうでもいい

501
00:29:34,708 --> 00:29:35,833
‎シェアはしない

502
00:29:35,916 --> 00:29:37,875
‎枕で仕切ったら？

503
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
‎ダメ

504
00:29:39,041 --> 00:29:40,541
‎逆を向くのは？

505
00:29:40,625 --> 00:29:42,666
‎何を言ってもムダ

506
00:29:45,166 --> 00:29:48,333
‎ダマす前に
‎気づいてほしかったわ

507
00:29:48,416 --> 00:29:51,458
‎いつかは
‎会わなきゃいけないって

508
00:29:51,541 --> 00:29:56,541
‎ダマすつもりはなかったんだ
‎想定外っていうか…

509
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
‎想定外？

510
00:29:58,458 --> 00:30:01,750
‎１年の間に何回
‎マッチングしたと思う？

511
00:30:02,625 --> 00:30:03,458
‎３回

512
00:30:03,541 --> 00:30:06,416
‎そのうち１人は
‎昔の英語の先生だ

513
00:30:06,500 --> 00:30:08,833
‎70歳でペースメーカーを
‎入れてる

514
00:30:08,916 --> 00:30:11,958
‎セックスは死につながる

515
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
‎だから実験として

516
00:30:14,541 --> 00:30:18,458
‎標準的なイケてる男の
‎写真を使ってみたら

517
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
‎５分で85回マッチングした

518
00:30:21,083 --> 00:30:24,458
‎女子は大勢いるけど
‎僕とはデートしたくないのさ

519
00:30:24,541 --> 00:30:27,583
‎同情してほしいわけ？

520
00:30:27,666 --> 00:30:30,208
‎あなたのやり方は
‎言語道断よ

521
00:30:30,291 --> 00:30:30,833
‎それは…

522
00:30:30,916 --> 00:30:31,875
‎言語道断！

523
00:30:32,791 --> 00:30:35,458
‎とにかく取引は取引よ

524
00:30:37,416 --> 00:30:39,500
‎“おばあちゃんより”

525
00:30:42,833 --> 00:30:45,000
‎“私は売春婦じゃない”

526
00:30:46,375 --> 00:30:47,250
‎なるほど

527
00:30:51,666 --> 00:30:54,000
‎手に文字を書いてた

528
00:30:54,083 --> 00:30:56,750
‎わざわざ手袋を外してね

529
00:30:56,875 --> 00:30:59,791
‎指が落ちると思ったよ

530
00:30:59,875 --> 00:31:01,000
‎ナタリー！

531
00:31:01,083 --> 00:31:05,125
‎一緒に朝食を食べましょ
‎始めたばかりよ

532
00:31:05,208 --> 00:31:08,625
‎シャワーを浴びようかと

533
00:31:08,708 --> 00:31:11,375
‎きれいだから平気よ

534
00:31:11,458 --> 00:31:13,666
‎何も見えないけど

535
00:31:14,708 --> 00:31:16,458
‎どうぞ座って

536
00:31:16,541 --> 00:31:18,916
‎すごく おいしそうですね

537
00:31:19,000 --> 00:31:21,625
‎好きなものを食べてくれ

538
00:31:21,708 --> 00:31:22,375
‎ベーコンは？

539
00:31:22,458 --> 00:31:24,500
‎ベジタリアンなので

540
00:31:25,291 --> 00:31:26,666
‎でも感謝します

541
00:31:26,750 --> 00:31:29,333
‎昨晩はどこへ行ってたの？

542
00:31:29,416 --> 00:31:31,666
‎バーでカラオケをした

543
00:31:32,291 --> 00:31:33,583
‎どうだった？

544
00:31:33,666 --> 00:31:35,416
‎そうだな…

545
00:31:36,541 --> 00:31:37,458
‎腫れた

546
00:31:37,541 --> 00:31:38,458
‎だよね？

547
00:31:39,208 --> 00:31:42,291
‎２人の出会いについて
‎聞きたいわ

548
00:31:42,375 --> 00:31:45,750
‎出会い系アプリだよ
‎平凡だけど

549
00:31:45,833 --> 00:31:49,291
‎メールを続けて
‎気づいたら隣にいた

550
00:31:49,375 --> 00:31:50,583
‎そのとおり

551
00:31:51,666 --> 00:31:52,958
‎ナンセンスだわ

552
00:31:53,041 --> 00:31:56,208
‎昔の人は文字だけで
‎恋愛をしたのに

553
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
‎ペンはペニスより強いのよ

554
00:31:59,208 --> 00:32:02,916
‎おばあちゃん
‎冷める前に卵を食べましょ

555
00:32:03,000 --> 00:32:05,750
‎ジョシュのどこに
‎ひかれたの？

556
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
‎それは…

557
00:32:08,875 --> 00:32:10,291
‎多すぎちゃう

558
00:32:10,375 --> 00:32:14,541
‎信じられないくらい
‎すばらしいプロフィール

559
00:32:14,625 --> 00:32:17,375
‎写真　それに髪型

560
00:32:17,458 --> 00:32:19,083
‎特徴的な体格

561
00:32:19,166 --> 00:32:20,833
‎あごのライン

562
00:32:21,916 --> 00:32:24,375
‎思ったんです
‎“これは夢？”

563
00:32:24,458 --> 00:32:27,416
‎最近 輪郭がはっきりしたの

564
00:32:27,500 --> 00:32:31,166
‎ひかれたのは
‎写真だけじゃないんです

565
00:32:31,250 --> 00:32:35,708
‎自己紹介文です
‎“人生とアウトドアに夢中”

566
00:32:35,791 --> 00:32:38,208
‎そうか　店のことだ

567
00:32:39,125 --> 00:32:41,708
‎私の父が50年前に始めたんだ

568
00:32:41,791 --> 00:32:44,375
‎今は私が経営して
‎ジョシュが営業を

569
00:32:44,458 --> 00:32:45,958
‎その話はいいよ

570
00:32:46,041 --> 00:32:48,125
‎でも すてきだわ

571
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
‎出張も多いの？

572
00:32:50,625 --> 00:32:54,750
‎アップルビーでのランチに
‎毎日 出張してるよ

573
00:32:57,458 --> 00:32:58,583
‎アップルビー

574
00:32:59,791 --> 00:33:02,333
‎アップルビーね

575
00:33:02,416 --> 00:33:05,500
‎私も出会い系サイトに
‎登録しようかと

576
00:33:05,583 --> 00:33:10,333
‎お友達のダーリーンが
‎あるサイトに登録して

577
00:33:10,416 --> 00:33:13,916
‎教会のイスより
‎多くのケツを見たって

578
00:33:14,000 --> 00:33:15,083
‎ジューン

579
00:33:15,166 --> 00:33:17,416
‎そういう話をするのは…

580
00:33:17,500 --> 00:33:20,500
‎私のプロフィールを
‎設定してもらえる？

581
00:33:20,583 --> 00:33:22,583
‎それは もちろん

582
00:33:22,666 --> 00:33:26,166
‎あなたとジョシュのも
‎見せてもらえる？

583
00:33:27,750 --> 00:33:29,708
‎また今度ね

584
00:33:29,791 --> 00:33:31,708
‎今から出かけるんだ

585
00:33:31,791 --> 00:33:35,208
‎レークプラシッドと
‎店を案内しようかと

586
00:33:35,291 --> 00:33:37,916
‎いい考えね　楽しそう

587
00:33:38,000 --> 00:33:39,833
‎トーストを持ってって

588
00:33:40,250 --> 00:33:41,208
‎はい

589
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
‎最高！

590
00:33:51,000 --> 00:33:55,166
‎タグが好きなのは
‎アウトドアで活動的な子だ

591
00:33:55,250 --> 00:33:58,291
‎炭水化物量を数える
‎モデルじゃない

592
00:33:58,375 --> 00:34:00,500
‎数えないわ　気にするだけ

593
00:34:00,583 --> 00:34:02,500
‎へえ　そうかい

594
00:34:02,583 --> 00:34:04,041
‎君のサイズは？

595
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
‎関係ないでしょ
‎私の服に問題でも？

596
00:34:07,458 --> 00:34:09,416
‎もっとユルい服がいい

597
00:34:09,500 --> 00:34:13,208
‎もうすぐタグが来るから
‎これに着替えろ

598
00:34:13,291 --> 00:34:14,125
‎何て？

599
00:34:14,208 --> 00:34:16,625
‎注文品を受け取りにくる

600
00:34:16,708 --> 00:34:17,625
‎そうだ

601
00:34:17,708 --> 00:34:18,916
‎これを

602
00:34:19,833 --> 00:34:23,375
‎「ウォルデン」？
‎ソローはろくでなしよ

603
00:34:23,458 --> 00:34:26,416
‎演技しろ　タグの好きな本だ

604
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
‎それと―

605
00:34:27,583 --> 00:34:31,625
‎会話にロッククライミングの
‎専門用語を挟むと喜ぶ

606
00:34:41,583 --> 00:34:42,291
‎タグ

607
00:34:42,416 --> 00:34:43,791
‎よう　元気か？

608
00:34:44,458 --> 00:34:46,958
‎あのタグ？ アメリカ艦長
‎調子はどう？

609
00:34:47,041 --> 00:34:48,416
‎お久しぶりです

610
00:34:51,416 --> 00:34:53,041
‎岩みたいに硬いな

611
00:34:53,125 --> 00:34:56,791
‎ありがとうございます
‎注文したカラビナは？

612
00:34:56,875 --> 00:34:58,291
‎裏にあるよ

613
00:34:59,208 --> 00:35:00,750
‎会ってほしい人が

614
00:35:00,833 --> 00:35:02,000
‎そうなのか

615
00:35:02,083 --> 00:35:02,791
‎ああ

616
00:35:04,000 --> 00:35:05,625
‎これは新しい服？

617
00:35:05,708 --> 00:35:06,708
‎そうだよ

618
00:35:07,625 --> 00:35:10,500
‎タグ　いとこのナタリーだ

619
00:35:10,583 --> 00:35:13,875
‎ナタリー　友達のタグだ

620
00:35:16,166 --> 00:35:17,375
‎いとこなの？

621
00:35:18,750 --> 00:35:20,875
‎そうなの　えっと…

622
00:35:20,958 --> 00:35:24,958
‎義理の母側だから
‎義理のいとこかな

623
00:35:25,583 --> 00:35:29,291
‎アラバマ出身じゃなきゃ
‎関係ないわ

624
00:35:32,041 --> 00:35:33,541
‎冗談好きなんだ

625
00:35:37,708 --> 00:35:38,541
‎ウォルデン？

626
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
‎僕の一番 好きな本だ

627
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
‎ホントに？

628
00:35:45,708 --> 00:35:47,125
‎ウソだろ

629
00:35:47,625 --> 00:35:49,000
‎ソローは最高だ

630
00:35:50,166 --> 00:35:51,041
‎そうね

631
00:35:51,125 --> 00:35:56,666
‎彼のことをナルシストで
‎偽善者だと言う人もいるけど

632
00:35:56,750 --> 00:35:59,750
‎個人的には
‎影響を受けまくりよ

633
00:36:01,958 --> 00:36:06,375
‎“愛やお金や名声より―"

634
00:36:07,125 --> 00:36:08,375
‎“真実をくれ”

635
00:36:11,375 --> 00:36:12,458
‎ごめん

636
00:36:13,541 --> 00:36:14,791
‎大好きで

637
00:36:16,333 --> 00:36:18,458
‎気持ちは よく分かるわ

638
00:36:18,541 --> 00:36:21,791
‎驚いたな　どこかで会った？

639
00:36:21,875 --> 00:36:25,666
‎見覚えがあるような気が
‎するんだけど…

640
00:36:25,750 --> 00:36:28,875
‎ナタリーは今朝
‎ＬＡから来たばかりだ

641
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
‎今朝ね

642
00:36:29,875 --> 00:36:32,875
‎毎年ヨセミテで
‎サバイバルを教えてる

643
00:36:32,958 --> 00:36:34,041
‎エグい

644
00:36:35,666 --> 00:36:37,333
‎まあ そうかな

645
00:36:37,416 --> 00:36:39,333
‎ヨセミテは大好き

646
00:36:39,416 --> 00:36:43,375
‎あそこを登るのは
‎レベチっていうか

647
00:36:43,458 --> 00:36:44,500
‎登るの？

648
00:36:45,166 --> 00:36:49,250
‎私が登るかって？
‎どんな相手でもやるわ

649
00:36:51,791 --> 00:36:53,166
‎アグロなの

650
00:36:53,250 --> 00:36:54,083
‎アグロ？

651
00:36:54,166 --> 00:36:56,291
‎アグレッシブって意味

652
00:36:56,875 --> 00:37:00,708
‎アグレッシブなクライマーは
‎何でも登るの

653
00:37:01,375 --> 00:37:02,666
‎はしごも

654
00:37:02,750 --> 00:37:04,041
‎家も

655
00:37:04,500 --> 00:37:05,791
‎木も

656
00:37:05,875 --> 00:37:06,958
‎はしご…

657
00:37:08,583 --> 00:37:10,000
‎はしごが多い

658
00:37:10,083 --> 00:37:11,041
‎いいね

659
00:37:11,791 --> 00:37:14,791
‎明日クライミングに行くけど
‎一緒にどう？

660
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
‎いいね　やろう

661
00:37:17,083 --> 00:37:17,875
‎よかった

662
00:37:17,958 --> 00:37:18,750
‎10時は？

663
00:37:18,833 --> 00:37:19,625
‎完璧

664
00:37:19,708 --> 00:37:22,333
‎会えてよかったよ　ナタリー

665
00:37:22,416 --> 00:37:23,666
‎10時に

666
00:37:23,750 --> 00:37:24,583
‎またな

667
00:37:25,166 --> 00:37:26,458
‎登るわよ

668
00:37:29,333 --> 00:37:30,250
‎エグい？

669
00:37:30,333 --> 00:37:31,708
‎レベチ？

670
00:37:31,791 --> 00:37:33,125
‎アグロ？

671
00:37:33,208 --> 00:37:35,166
‎“専門用語を調べろ”って

672
00:37:35,250 --> 00:37:37,666
‎“ラぺリング”とか
‎“ハーネス”とかね

673
00:37:37,750 --> 00:37:39,333
‎新種のきつ音か？

674
00:37:39,416 --> 00:37:42,166
‎もっと大きな問題がある

675
00:37:42,250 --> 00:37:46,416
‎ベッドに上って骨折した私が
‎どうやって壁を？

676
00:37:46,500 --> 00:37:48,125
‎教えてやるよ

677
00:37:48,208 --> 00:37:50,541
‎どの程度か見せてくれ

678
00:37:51,791 --> 00:37:53,125
‎分かった　下りて

679
00:37:53,208 --> 00:37:54,125
‎ムリ

680
00:37:54,208 --> 00:37:55,250
‎ほら

681
00:37:55,791 --> 00:37:56,458
‎さあ

682
00:37:58,625 --> 00:38:00,125
‎死ぬかと思った

683
00:38:00,208 --> 00:38:03,083
‎壁に集中するんじゃなくて

684
00:38:03,166 --> 00:38:08,083
‎１歩目の動きに集中するんだ
‎見てて

685
00:38:08,166 --> 00:38:11,166
‎次が２つ目　いい？

686
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
‎そして３つ目

687
00:38:13,791 --> 00:38:18,083
‎偉業は小さいことの
‎積み重ねで成し遂げられる

688
00:38:20,916 --> 00:38:22,666
‎深いわね

689
00:38:22,750 --> 00:38:25,875
‎ゴッホだよ
‎タグの前で使うといい

690
00:38:25,958 --> 00:38:27,041
‎質問は？

691
00:38:27,125 --> 00:38:28,750
‎彼の高校時代は？

692
00:38:28,833 --> 00:38:30,208
‎想像どおりさ

693
00:38:30,291 --> 00:38:34,083
‎学級委員長　プロムキング
‎アメフトチームのスター

694
00:38:34,666 --> 00:38:36,458
‎なぜ彼と友達に？

695
00:38:36,541 --> 00:38:38,666
‎人気者だったからだよ

696
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
‎あなたは？

697
00:38:41,166 --> 00:38:42,333
‎不人気だった

698
00:38:46,208 --> 00:38:47,291
‎やってみろ

699
00:38:50,541 --> 00:38:51,916
‎告白すると―

700
00:38:52,708 --> 00:38:54,916
‎私も遅咲きだったの

701
00:38:55,000 --> 00:38:56,958
‎信じがたいな

702
00:38:57,458 --> 00:39:00,458
‎矯正器具とニキビ薬が
‎なかったら

703
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
‎スワイプされてない

704
00:39:02,708 --> 00:39:06,833
‎タグの写真じゃなかったら
‎僕をスワイプされてない

705
00:39:07,375 --> 00:39:09,000
‎私 どんな感じ？

706
00:39:09,083 --> 00:39:10,416
‎すばらしいよ

707
00:39:13,458 --> 00:39:14,583
‎洗濯かごは？

708
00:39:14,666 --> 00:39:15,916
‎クローゼットの横

709
00:39:25,416 --> 00:39:27,875
‎いけにえを煮るの？

710
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
‎気をつけろ

711
00:39:29,041 --> 00:39:32,750
‎キャンドルのウォーマーだよ
‎すごく高いんだ

712
00:39:32,833 --> 00:39:36,625
‎おばあさんは
‎キャンドルを作るの？

713
00:39:36,708 --> 00:39:38,458
‎ああ　趣味の１つだ

714
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
‎ジョシュ･リン？

715
00:39:41,708 --> 00:39:43,416
‎白状する　僕のだ

716
00:39:43,916 --> 00:39:47,125
‎男は狩りと支払い以外も
‎できるんだ

717
00:39:47,208 --> 00:39:50,875
‎それに趣味というより
‎ビジネスで考えてる

718
00:39:51,500 --> 00:39:52,625
‎おい　やめろ

719
00:39:52,708 --> 00:39:53,958
‎見せて

720
00:39:55,000 --> 00:39:55,916
‎よし

721
00:39:59,375 --> 00:40:02,458
‎キャンドルは
‎女性向けに売られてる

722
00:40:02,541 --> 00:40:04,958
‎花やキャンディーの香りで

723
00:40:05,041 --> 00:40:08,916
‎“抱擁”とか“流れ星”とかの
‎名前でね

724
00:40:09,000 --> 00:40:13,958
‎たとえ家が臭くても
‎それじゃ男性は買わない

725
00:40:14,041 --> 00:40:17,208
‎だから僕は
‎野郎の本質を捉えた―

726
00:40:17,291 --> 00:40:21,166
‎男性用のキャンドルを作った

727
00:40:21,833 --> 00:40:24,416
‎“衝動的ウソつき”とか

728
00:40:24,500 --> 00:40:27,208
‎“指示を聞かない”が
‎ないけど

729
00:40:27,291 --> 00:40:29,000
‎好きに言ってろ

730
00:40:29,083 --> 00:40:32,375
‎米国市場の50パーセントが
‎未開拓だ

731
00:40:32,458 --> 00:40:34,083
‎開拓すれば？

732
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
‎ビジネスには金が要る

733
00:40:36,250 --> 00:40:39,250
‎お父さんに頼めば？
‎ターゲット顧客でしょ

734
00:40:39,333 --> 00:40:40,041
‎会った？

735
00:40:40,125 --> 00:40:40,625
‎ええ

736
00:40:40,708 --> 00:40:42,250
‎年寄りのアジア人だぞ

737
00:40:42,333 --> 00:40:42,833
‎ええ

738
00:40:42,916 --> 00:40:46,083
‎男性的な物にしか
‎興味ない人だ

739
00:40:46,166 --> 00:40:46,833
‎それに―

740
00:40:46,916 --> 00:40:50,125
‎父も兄も
‎からかうに決まってる

741
00:40:50,833 --> 00:40:51,750
‎お兄さん？

742
00:40:51,833 --> 00:40:53,708
‎道楽息子の帰還だ！

743
00:40:54,291 --> 00:40:56,500
‎クリスマスを始めよう

744
00:40:57,000 --> 00:40:58,666
‎うわさをすれば

745
00:40:58,750 --> 00:41:00,333
‎オーウェンが来たぞ

746
00:41:00,416 --> 00:41:02,208
‎クリスマスだ！

747
00:41:02,291 --> 00:41:04,125
‎待ってたわよ

748
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
‎母さん

749
00:41:06,708 --> 00:41:08,625
‎やあ　チェルシー

750
00:41:09,125 --> 00:41:10,625
‎メリークリスマス

751
00:41:10,708 --> 00:41:11,458
‎すてき

752
00:41:17,250 --> 00:41:19,208
‎体が締まってるな

753
00:41:19,291 --> 00:41:22,375
‎引っ越しはどうだった？

754
00:41:28,541 --> 00:41:29,958
‎ジョシュ

755
00:41:30,041 --> 00:41:33,375
‎やあ オーウェン
‎メリークリスマス

756
00:41:36,458 --> 00:41:38,875
‎そこにいるのは？

757
00:41:39,583 --> 00:41:42,125
‎彼女はナタリーだ

758
00:41:42,958 --> 00:41:44,708
‎新しいヘルパー？

759
00:41:45,291 --> 00:41:46,458
‎違う

760
00:41:46,541 --> 00:41:48,041
‎母さんのクラブ仲間

761
00:41:48,125 --> 00:41:50,250
‎違うよ　彼女は…

762
00:41:51,708 --> 00:41:53,125
‎僕の邪魔を？

763
00:41:53,208 --> 00:41:57,166
‎違うわ　ナタリーは
‎ジョシュの恋人よ

764
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
‎真剣なのか

765
00:42:03,125 --> 00:42:04,000
‎マジで？

766
00:42:04,083 --> 00:42:04,958
‎マジで

767
00:42:05,916 --> 00:42:08,541
‎そうか　それは…

768
00:42:09,125 --> 00:42:10,125
‎めでたい

769
00:42:10,875 --> 00:42:15,416
‎車の中でも２人でずっと
‎話してたんだ

770
00:42:15,500 --> 00:42:19,291
‎ジョシュは
‎いつまで独り身なのかって

771
00:42:19,791 --> 00:42:22,333
‎まだ実家に住んでるし

772
00:42:22,416 --> 00:42:24,333
‎メガネもさえない

773
00:42:24,416 --> 00:42:25,000
‎そうね

774
00:42:25,083 --> 00:42:26,708
‎すごく興奮してる

775
00:42:26,791 --> 00:42:27,458
‎君は？

776
00:42:27,541 --> 00:42:29,166
‎興奮してる

777
00:42:29,250 --> 00:42:31,041
‎クリスマスの奇跡だ

778
00:42:31,750 --> 00:42:33,791
‎ありがとう　ナターシャ

779
00:42:35,583 --> 00:42:36,625
‎それは…

780
00:42:37,541 --> 00:42:39,708
‎どういたしまして　オーリン

781
00:42:55,500 --> 00:42:58,708
‎今年の株市場はイカれてたな

782
00:42:58,791 --> 00:42:59,833
‎すごく

783
00:42:59,916 --> 00:43:03,708
‎多くの男が童貞以外の
‎ほとんどを失った

784
00:43:06,125 --> 00:43:09,208
‎おい　マジかよ

785
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
‎見て

786
00:43:10,833 --> 00:43:12,833
‎あら　かわいい

787
00:43:12,916 --> 00:43:15,708
‎子供頃のデブジョッシュだ

788
00:43:15,791 --> 00:43:16,791
‎覚えてる？

789
00:43:16,875 --> 00:43:19,500
‎私が一番好きな
‎オーナメントよ

790
00:43:20,041 --> 00:43:23,375
‎お前 かわいいな
‎この髪形を見ろよ

791
00:43:23,458 --> 00:43:25,416
‎ほら　超かわいいぞ

792
00:43:25,500 --> 00:43:27,250
‎プクプクほっぺ

793
00:43:27,333 --> 00:43:28,708
‎８歳の時よ

794
00:43:29,166 --> 00:43:32,958
‎私は自分の10代の頃に
‎感謝してるの

795
00:43:33,041 --> 00:43:35,958
‎忍耐力や共感力が養われたし

796
00:43:36,041 --> 00:43:38,666
‎それがなかったら私は

797
00:43:38,750 --> 00:43:42,458
‎無神経で
‎自己中なヤツになってた

798
00:43:45,833 --> 00:43:46,875
‎元デブか

799
00:43:55,041 --> 00:43:55,833
‎どこへ？

800
00:43:55,916 --> 00:44:00,250
‎これは 木の一番上に
‎飾るんだ

801
00:44:02,291 --> 00:44:05,833
‎毎年 僕が飾るのが
‎伝統なんだ

802
00:44:05,916 --> 00:44:09,083
‎今年はナタリーに
‎飾ってもらおう

803
00:44:09,166 --> 00:44:12,500
‎初参加だしゲストだからね

804
00:44:12,583 --> 00:44:14,708
‎そうだな　ぜひ

805
00:44:20,583 --> 00:44:21,375
‎どうも

806
00:44:23,083 --> 00:44:23,916
‎大丈夫？

807
00:44:24,000 --> 00:44:24,750
‎手を切った

808
00:44:25,500 --> 00:44:26,333
‎支えて

809
00:44:26,416 --> 00:44:27,541
‎分かってる

810
00:44:27,625 --> 00:44:29,541
‎てっぺんだよ

811
00:44:29,625 --> 00:44:31,583
‎僕が手伝う

812
00:44:31,666 --> 00:44:34,083
‎できたわ　見て

813
00:44:34,166 --> 00:44:35,041
‎曲がってる

814
00:44:35,125 --> 00:44:36,041
‎そうね

815
00:44:36,125 --> 00:44:37,041
‎いい感じ

816
00:44:37,125 --> 00:44:38,625
‎点灯して

817
00:44:42,208 --> 00:44:44,541
‎メリークリスマス　いいね

818
00:44:45,458 --> 00:44:48,166
‎今年は みんな頑張ったわね
〝週末だぞ　原稿は？〞

819
00:44:48,166 --> 00:44:48,250
〝週末だぞ　原稿は？〞

820
00:44:48,250 --> 00:44:48,708
〝週末だぞ　原稿は？〞
‎星以外はね

821
00:44:48,708 --> 00:44:49,666
‎星以外はね

822
00:44:49,750 --> 00:44:51,333
‎特にナタリーだ

823
00:44:56,208 --> 00:44:59,541
‎オーウェンは
‎目立ちたがりなのね

824
00:44:59,625 --> 00:45:03,250
‎それが彼の生きがいだ
‎うお座だからね

825
00:45:04,125 --> 00:45:08,250
‎今度 彼が注目を奪ったら
‎奪い返して

826
00:45:08,333 --> 00:45:09,333
‎簡単に言うな

827
00:45:09,416 --> 00:45:11,541
‎本気よ　奪い返して

828
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
‎行こう

829
00:45:14,458 --> 00:45:18,416
‎遅刻したらマズい
‎タグは時間に厳しいんだ

830
00:45:18,500 --> 00:45:22,666
‎ウォールクライミングって
‎店で登ったようなやつ？

831
00:45:22,750 --> 00:45:24,416
‎まあ そうかな

832
00:45:29,708 --> 00:45:31,916
‎ナタリー　来ないのか？

833
00:45:32,000 --> 00:45:34,583
‎もちろんよ　すぐ行くわ

834
00:45:35,166 --> 00:45:36,791
‎彼 トム･クルーズなの？

835
00:45:36,875 --> 00:45:38,916
‎君はアグロだろ

836
00:45:39,000 --> 00:45:39,875
‎できない

837
00:45:39,958 --> 00:45:40,458
‎できる

838
00:45:40,541 --> 00:45:41,583
‎外して

839
00:45:41,666 --> 00:45:43,208
‎ダメだ　外すな

840
00:45:43,291 --> 00:45:44,375
‎外して

841
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
‎やめろってば

842
00:45:46,500 --> 00:45:49,041
‎やめろ　大丈夫だ

843
00:45:49,125 --> 00:45:50,041
‎これを

844
00:45:51,375 --> 00:45:52,250
‎つけろ

845
00:45:52,333 --> 00:45:53,416
‎なぜ？

846
00:45:54,000 --> 00:45:56,791
‎リラックスできる
‎君の好きな曲だ

847
00:45:57,291 --> 00:45:59,708
‎リラックスできる？

848
00:45:59,791 --> 00:46:01,291
‎そんなこと…

849
00:46:04,666 --> 00:46:07,375
‎いいか　１つずつ登るんだ

850
00:46:07,458 --> 00:46:08,041
‎何？

851
00:46:08,125 --> 00:46:10,583
‎１つずつ登れ

852
00:46:11,333 --> 00:46:14,208
‎ありがとう
‎でも何度も登ってる

853
00:46:14,291 --> 00:46:15,625
‎知ってる

854
00:46:25,500 --> 00:46:26,541
‎頑張れ

855
00:46:48,250 --> 00:46:50,916
‎いいぞ
‎ジャグをホールドしろ

856
00:46:51,000 --> 00:46:52,083
‎ナタリー いけ！

857
00:47:10,000 --> 00:47:10,833
‎やった！

858
00:47:12,208 --> 00:47:14,625
‎意外と簡単に…

859
00:47:15,666 --> 00:47:18,250
‎やったな　下りてこい

860
00:47:21,208 --> 00:47:22,458
‎もう少し…

861
00:47:23,166 --> 00:47:26,541
‎ここにいて
‎景色を楽しもうかと

862
00:47:29,125 --> 00:47:30,083
‎僕の番だ

863
00:47:30,166 --> 00:47:31,750
‎ナタリー　どうした？

864
00:47:32,708 --> 00:47:33,916
‎見てろよ

865
00:47:34,000 --> 00:47:35,291
‎いけ　ジョシュ

866
00:47:35,375 --> 00:47:36,375
‎いいぞ

867
00:47:36,458 --> 00:47:37,416
‎見てるぞ

868
00:47:41,000 --> 00:47:42,125
‎いいね

869
00:47:45,291 --> 00:47:47,708
‎どうしたんだよ

870
00:47:47,791 --> 00:47:50,208
‎あとは下りるだけだよ

871
00:47:50,708 --> 00:47:52,958
‎ここまできたら簡単だろ

872
00:47:53,041 --> 00:47:56,375
‎ダメ　死んじゃう
‎もう終わりよ

873
00:47:57,208 --> 00:48:00,583
‎君を下ろせると思うから
‎僕を信じて

874
00:48:00,666 --> 00:48:02,166
‎ダマした男を？

875
00:48:02,250 --> 00:48:04,958
‎君をここに登らせた男をだよ

876
00:48:05,041 --> 00:48:08,250
‎怖いのは分かる　でも大丈夫

877
00:48:08,333 --> 00:48:10,125
‎僕がついてる

878
00:48:10,208 --> 00:48:12,500
‎いいね？　約束するよ

879
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
‎さあ

880
00:48:17,625 --> 00:48:19,208
‎深呼吸して

881
00:48:20,750 --> 00:48:23,666
‎すごいよ　１人で登ったんだ

882
00:48:25,666 --> 00:48:27,375
‎よくやったな

883
00:48:28,125 --> 00:48:29,041
‎立って

884
00:48:30,375 --> 00:48:31,541
‎そうだ

885
00:48:34,333 --> 00:48:35,291
‎ダメ

886
00:48:35,375 --> 00:48:37,833
‎大丈夫　後ろを見るな

887
00:48:38,625 --> 00:48:39,708
‎いい？

888
00:48:39,791 --> 00:48:41,000
‎できないわ

889
00:48:41,083 --> 00:48:42,125
‎できるよ

890
00:48:42,208 --> 00:48:45,458
‎壁の端に向かって
‎ゆっくり歩いて

891
00:48:45,541 --> 00:48:47,291
‎そんなのムリ

892
00:48:47,375 --> 00:48:49,458
‎大丈夫　その調子だ

893
00:48:49,541 --> 00:48:51,208
‎ダメ　ムリ…

894
00:48:51,875 --> 00:48:52,958
‎大丈夫だ

895
00:48:54,583 --> 00:48:56,000
‎目を閉じて

896
00:48:57,916 --> 00:48:59,500
‎息を吸って

897
00:49:03,250 --> 00:49:04,250
‎吐く

898
00:49:12,666 --> 00:49:16,000
‎ジャンプした？
‎見事な着地だな

899
00:49:17,625 --> 00:49:18,458
‎今の？

900
00:49:19,583 --> 00:49:21,708
‎大したことないわ

901
00:49:21,791 --> 00:49:23,000
‎気に入った

902
00:49:24,375 --> 00:49:27,833
‎明日の朝よかったら
‎コービン･グレン公園に来て

903
00:49:27,916 --> 00:49:30,875
‎９時に動きやすい格好で

904
00:49:31,458 --> 00:49:32,375
‎デートね

905
00:49:40,875 --> 00:49:42,666
‎リン家　いくぞ！

906
00:49:45,500 --> 00:49:48,916
‎オーウェンが
‎異常に張り切ってるわね

907
00:49:54,791 --> 00:49:56,541
‎見ものだよ

908
00:49:56,625 --> 00:49:57,875
‎もっと出して

909
00:50:15,791 --> 00:50:17,166
‎もしかして…

910
00:50:17,250 --> 00:50:17,916
‎ああ

911
00:50:20,166 --> 00:50:21,458
‎音程が違う

912
00:50:22,958 --> 00:50:24,208
‎やりすぎ？

913
00:50:25,916 --> 00:50:27,833
‎君はこっち側だ

914
00:50:37,250 --> 00:50:39,375
‎おばあちゃん　ラストだ

915
00:50:42,833 --> 00:50:43,916
‎ジーザス！

916
00:50:45,958 --> 00:50:49,958
‎ご好評にお答えして
‎リン家がお届けしました

917
00:50:50,041 --> 00:50:51,583
‎どうもありがとう

918
00:50:51,666 --> 00:50:53,125
‎リクエストは？

919
00:50:53,208 --> 00:50:55,708
‎「ベイビー･イッツ･
‎コールド･アウトサイド」

920
00:50:56,291 --> 00:50:59,666
‎お応えしましょう
‎デュエットしたい人？

921
00:50:59,750 --> 00:51:01,541
‎大きな謎ね

922
00:51:04,416 --> 00:51:06,333
‎ナタリーと僕がやる

923
00:51:07,833 --> 00:51:08,708
‎何て？

924
00:51:08,791 --> 00:51:09,541
‎そうだ

925
00:51:12,958 --> 00:51:16,208
‎凍死しそうな体で
‎その歌は歌わない

926
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
‎性的暴行の歌よ

927
00:51:19,083 --> 00:51:23,083
‎僕とチェルシーに任せろ
‎彼女は歌詞を知らない

928
00:51:23,166 --> 00:51:24,708
‎知ってるけど…

929
00:51:24,791 --> 00:51:26,291
‎知ってるって

930
00:51:26,375 --> 00:51:27,375
‎大丈夫だ

931
00:51:27,458 --> 00:51:28,875
‎ジョシュ　私は…

932
00:51:29,666 --> 00:51:31,875
‎いいか　聞いてくれ

933
00:51:31,958 --> 00:51:34,750
‎僕のパートの歌詞を変えれば

934
00:51:34,833 --> 00:51:37,708
‎レイプの歌っぽくは
‎聞こえない

935
00:51:38,625 --> 00:51:41,166
‎いいわ　早く終わらせよう

936
00:51:41,250 --> 00:51:43,291
‎父さん　始めて

937
00:51:50,875 --> 00:51:52,875
‎いられないの

938
00:51:52,958 --> 00:51:55,791
‎問題ない　ドアはあそこだ

939
00:51:56,291 --> 00:51:58,000
‎もう帰らなきゃ

940
00:51:58,083 --> 00:52:00,875
‎分かってる　何も言うな

941
00:52:00,958 --> 00:52:03,916
‎今夜は…

942
00:52:04,000 --> 00:52:05,541
‎完全に合意のもと

943
00:52:05,625 --> 00:52:07,708
‎とても楽しかった

944
00:52:07,791 --> 00:52:12,125
‎無事に家に帰ってくれ

945
00:52:12,208 --> 00:52:14,958
‎母が心配しちゃう

946
00:52:15,041 --> 00:52:17,375
‎僕の携帯で電話して

947
00:52:17,458 --> 00:52:19,791
‎父も部屋を行ったり来たり

948
00:52:19,875 --> 00:52:22,250
‎アディオス　何も言うな

949
00:52:22,333 --> 00:52:25,000
‎だから急がないと

950
00:52:25,083 --> 00:52:28,083
‎さっきから僕もそう言ってる

951
00:52:28,166 --> 00:52:29,958
‎あと半杯だけなら

952
00:52:30,041 --> 00:52:32,250
‎待って　結構な量だ

953
00:52:32,333 --> 00:52:34,000
‎ご近所さんが

954
00:52:34,083 --> 00:52:36,541
‎僕の友人のトロイだ

955
00:52:36,625 --> 00:52:38,625
‎ねえ　何か入ってる？

956
00:52:38,708 --> 00:52:41,708
‎ただのレモン炭酸水だ

957
00:52:41,791 --> 00:52:43,958
‎どうすればいい？

958
00:52:44,041 --> 00:52:44,916
‎帰れば？

959
00:52:45,000 --> 00:52:47,541
‎呪文(スペル)‎を解く方法

960
00:52:47,625 --> 00:52:51,375
‎“さよなら”の
‎　　スペルは分かる？

961
00:52:51,458 --> 00:52:53,708
‎ノーと言わなきゃ

962
00:52:53,791 --> 00:52:56,333
‎タクシーを呼ぶよ

963
00:52:56,416 --> 00:52:58,458
‎努力はしたわ

964
00:52:58,541 --> 00:53:01,083
‎努力してるようには見えない

965
00:53:01,166 --> 00:53:02,750
‎いられないの

966
00:53:02,833 --> 00:53:04,666
‎だったら外へ

967
00:53:04,750 --> 00:53:08,291
‎きっと外は寒いわね

968
00:53:08,416 --> 00:53:14,750
‎外へ行ったらどう？

969
00:53:19,833 --> 00:53:20,958
‎すばらしい

970
00:53:21,041 --> 00:53:22,750
‎美しい声だ

971
00:53:23,250 --> 00:53:25,000
‎いいえ　全然

972
00:53:25,833 --> 00:53:28,041
‎よし　発表しよう

973
00:53:28,125 --> 00:53:30,666
‎今がその時ね

974
00:53:30,750 --> 00:53:33,250
‎みんな聞いてくれ

975
00:53:35,500 --> 00:53:39,500
‎もう少し内緒にしておこうと
‎思ってたけど…

976
00:53:40,500 --> 00:53:46,458
‎赤ちゃんの歌を聞いてたら
‎すごく興奮してきちゃって

977
00:53:47,125 --> 00:53:50,750
‎黙っていられなくなった

978
00:53:51,791 --> 00:53:53,458
‎母さん　父さん

979
00:53:54,750 --> 00:53:56,208
‎孫ができるよ

980
00:53:56,291 --> 00:53:57,333
‎妊娠したの

981
00:53:58,875 --> 00:54:00,250
‎本当か？

982
00:54:00,333 --> 00:54:02,125
‎息子よ

983
00:54:02,708 --> 00:54:05,166
‎来て　おばあちゃんも

984
00:54:11,125 --> 00:54:13,541
‎誇りに思うわ

985
00:54:13,625 --> 00:54:14,541
‎孫か

986
00:54:14,625 --> 00:54:15,625
‎母さん

987
00:54:15,708 --> 00:54:17,416
‎楽しみだわ

988
00:54:17,500 --> 00:54:20,416
‎寝室と子供部屋を
‎作らなきゃ

989
00:54:23,041 --> 00:54:25,250
‎みんな聞いてくれ

990
00:54:25,333 --> 00:54:28,125
‎みんな聞いてくれる？

991
00:54:29,125 --> 00:54:31,666
‎オーウェンとチェルシーに
‎言わせて

992
00:54:31,750 --> 00:54:33,041
‎おめでとう

993
00:54:33,541 --> 00:54:38,333
‎２人が幸せで愛し合ってて
‎妊娠したことは…

994
00:54:39,208 --> 00:54:41,750
‎まるで夢のようだ

995
00:54:41,833 --> 00:54:47,333
‎人生の伴侶を見つけるのは
‎僕には持てなかった夢だ

996
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
‎現実に起こる気がしなかった

997
00:54:51,583 --> 00:54:53,708
‎ナタリーに出会うまでは

998
00:54:57,750 --> 00:54:58,833
‎マジかよ

999
00:54:59,375 --> 00:55:00,583
‎何してるの？

1000
00:55:01,625 --> 00:55:02,416
‎立って

1001
00:55:02,500 --> 00:55:03,541
‎ナタリー

1002
00:55:04,125 --> 00:55:06,625
‎知り合って日が浅いけど

1003
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
‎そうよ　浅すぎる

1004
00:55:08,333 --> 00:55:10,250
‎よく言うだろ

1005
00:55:10,333 --> 00:55:12,833
‎“その時がくれば分かる”

1006
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
‎本気よ　笑えない

1007
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
‎ナタリー

1008
00:55:18,333 --> 00:55:19,833
‎やめて　立って

1009
00:55:19,916 --> 00:55:21,333
‎結婚してくれる？

1010
00:55:22,625 --> 00:55:24,041
‎指輪がない

1011
00:55:24,125 --> 00:55:25,250
‎そうよ

1012
00:55:25,916 --> 00:55:27,875
‎イエスと言って

1013
00:55:29,916 --> 00:55:30,750
‎ウソ

1014
00:55:30,833 --> 00:55:34,000
‎私のをあげる
‎棺(ひつぎ)‎には入れないで

1015
00:55:34,083 --> 00:55:37,083
‎ありがとう　おばあちゃん

1016
00:55:38,541 --> 00:55:41,375
‎ナタリー　結婚してくれる？

1017
00:55:42,208 --> 00:55:43,666
‎みんな見てる

1018
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
‎イエスだ

1019
00:55:46,916 --> 00:55:49,000
‎早くイエスと言って

1020
00:55:49,083 --> 00:55:51,166
‎若返ることはないのよ

1021
00:55:52,750 --> 00:55:53,583
‎イエス

1022
00:55:53,666 --> 00:55:55,041
‎イエスだ！

1023
00:55:58,625 --> 00:55:59,708
‎やったな

1024
00:55:59,791 --> 00:56:01,458
‎すごいわ

1025
00:56:01,541 --> 00:56:03,291
‎ピッタリだ

1026
00:56:04,625 --> 00:56:05,958
‎僕は…

1027
00:56:06,041 --> 00:56:09,041
‎僕らは町で一番
‎幸せな家族だ

1028
00:56:09,541 --> 00:56:11,833
‎ありがとう　おばあちゃん

1029
00:56:14,375 --> 00:56:17,125
‎町で一番の幸せ者だ
‎ありがとう

1030
00:56:18,541 --> 00:56:22,916
‎怒ってるのは分かるけど
‎君の言うとおりにしたよ

1031
00:56:23,000 --> 00:56:25,708
‎ひざまずけとは言ってない

1032
00:56:25,791 --> 00:56:27,833
‎こんなの計画外よ

1033
00:56:27,916 --> 00:56:30,041
‎流されたのは謝るけど

1034
00:56:30,125 --> 00:56:32,458
‎何も変わってないだろ

1035
00:56:32,541 --> 00:56:36,000
‎おばあさんの
‎指輪をもらったのよ

1036
00:56:36,083 --> 00:56:37,541
‎つけてた指輪をね

1037
00:56:37,625 --> 00:56:40,500
‎クリスマスが終わって
‎君がＬＡに戻ったら

1038
00:56:40,583 --> 00:56:42,166
‎別れたと言うよ

1039
00:56:42,250 --> 00:56:45,833
‎私が悪者になるの？
‎ガッカリさせるわ

1040
00:56:45,916 --> 00:56:47,916
‎家族は慣れてる

1041
00:56:48,000 --> 00:56:50,625
‎タグは？
‎明日デートするのよ

1042
00:56:51,166 --> 00:56:53,375
‎知られたらどうするの？

1043
00:56:53,458 --> 00:56:56,166
‎大丈夫だ　約束する

1044
00:56:56,250 --> 00:56:59,083
‎何も問題ない　僕を信じて

1045
00:56:59,833 --> 00:57:00,916
‎あなたを？

1046
00:57:01,666 --> 00:57:04,708
‎それだけは できないわ

1047
00:57:05,708 --> 00:57:07,500
‎何なのよ　この帽子

1048
00:57:07,583 --> 00:57:10,000
‎どこが かわいいわけ？

1049
00:57:10,083 --> 00:57:12,416
‎結婚なんて ありえない

1050
00:57:13,416 --> 00:57:15,041
‎家族になる以上

1051
00:57:15,125 --> 00:57:17,875
‎ナタリーが何者なのか
‎知りたい

1052
00:57:17,958 --> 00:57:22,041
‎１時間も検索してるのに
‎何も出てこない

1053
00:57:22,791 --> 00:57:28,041
‎検索に引っかからないのは
‎白い窓なしバンと同等だ

1054
00:57:28,875 --> 00:57:31,541
‎私は それで
‎プロムへ行ったわ

1055
00:57:33,625 --> 00:57:35,625
‎もう やめたら？

1056
00:57:35,708 --> 00:57:39,375
‎悪い人じゃないし
‎ジョシュもぞっこんだし

1057
00:57:39,916 --> 00:57:43,791
‎チェルシー　赤ちゃんには
‎まだ耳すらないぞ

1058
00:57:43,875 --> 00:57:46,291
‎音楽は妊娠線予防になるの

1059
00:57:46,375 --> 00:57:51,041
‎本物のタグとデート中に
‎偽者のタグと婚約した？

1060
00:57:51,125 --> 00:57:51,958
‎正解

1061
00:57:52,041 --> 00:57:54,958
‎セラピストが泣いて喜ぶわね

1062
00:57:55,041 --> 00:57:56,666
‎笑えないわ

1063
00:57:56,750 --> 00:57:58,458
‎サイアクよ

1064
00:57:58,541 --> 00:58:02,666
‎クリスマスまでにタグと
‎リン家にバレなければ大丈夫

1065
00:58:02,750 --> 00:58:05,416
‎楽しまなくちゃ損よ

1066
00:58:05,500 --> 00:58:09,166
‎とんでもない結末が
‎待ってる予感がする

1067
00:58:09,250 --> 00:58:11,541
‎むしろ いいことかもよ

1068
00:58:11,625 --> 00:58:15,333
‎欲しい結末が
‎必要な結末とは限らない

1069
00:58:15,416 --> 00:58:18,958
‎しかもタダで
‎ダイヤの指輪をもらえたし

1070
00:58:19,625 --> 00:58:23,583
‎ごめん　スポンサーから
‎電話がかかってきた

1071
00:58:23,666 --> 00:58:25,500
‎じゃあね　愛してる

1072
00:58:25,583 --> 00:58:26,416
‎もしもし

1073
00:58:27,666 --> 00:58:28,875
‎ケリー？

1074
00:58:38,208 --> 00:58:39,583
‎問題でも？

1075
00:58:40,083 --> 00:58:44,083
‎ナタリー
‎レンチを取ってくれるか？

1076
00:58:44,958 --> 00:58:45,916
‎はい

1077
00:58:47,041 --> 00:58:47,833
‎悪いね

1078
00:58:48,333 --> 00:58:49,166
‎いいえ

1079
00:58:50,875 --> 00:58:51,708
‎できた

1080
00:58:54,208 --> 00:58:56,583
‎煙道が詰まってばかりだ

1081
00:58:59,083 --> 00:59:01,916
‎たき付けを
‎手伝ってくれるか？

1082
00:59:02,416 --> 00:59:03,250
‎ええ

1083
00:59:10,666 --> 00:59:14,458
‎こうして軽く巻いて…

1084
00:59:14,541 --> 00:59:15,291
‎つぶす

1085
00:59:17,041 --> 00:59:21,041
‎私の父が火をつける時は
‎保険金絡みでした

1086
00:59:21,958 --> 00:59:23,208
‎この方は？

1087
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
‎私の父だ

1088
00:59:27,708 --> 00:59:29,708
‎数年前に亡くなった

1089
00:59:29,833 --> 00:59:30,958
‎それは…

1090
00:59:31,791 --> 00:59:32,958
‎残念です

1091
00:59:34,083 --> 00:59:37,333
‎彼はこの世で２つのものを
‎愛していた

1092
00:59:37,416 --> 00:59:39,708
‎家族とクリスマスだ

1093
00:59:39,833 --> 00:59:45,291
‎毎年イブには屋根に登って
‎サンタが到着したフリをしてた

1094
00:59:45,375 --> 00:59:47,666
‎落下して骨折したことも

1095
00:59:47,750 --> 00:59:52,583
‎“グリンチからプレゼントを
‎守った”と言ってた

1096
00:59:56,083 --> 00:59:58,166
‎すてきな方ですね

1097
00:59:58,250 --> 00:59:59,125
‎ああ

1098
01:00:00,375 --> 01:00:03,250
‎これだけは知っておいてくれ

1099
01:00:04,666 --> 01:00:08,000
‎君が家族になってくれて
‎うれしいよ

1100
01:00:15,250 --> 01:00:17,458
‎まあ そんなところだ

1101
01:00:17,958 --> 01:00:19,875
‎やってみるか？

1102
01:00:20,666 --> 01:00:21,500
‎はい

1103
01:00:25,750 --> 01:00:27,625
‎おっと　大変

1104
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
‎こんなにきれいな
‎景色は初めて

1105
01:00:32,083 --> 01:00:33,416
‎よかった

1106
01:00:34,000 --> 01:00:36,833
‎飼い犬のチューイーと
‎よく来たんだ

1107
01:00:36,916 --> 01:00:40,250
‎去年 亡くなって
‎いまだに悲しくて

1108
01:00:41,625 --> 01:00:43,416
‎見せたかったよ

1109
01:00:45,583 --> 01:00:46,583
‎君のことも

1110
01:00:55,625 --> 01:00:58,916
‎ハイキングデートなんて
‎久しぶり

1111
01:00:59,000 --> 01:01:01,833
‎デートじゃない
‎ウォーミングアップだ

1112
01:01:02,958 --> 01:01:04,666
‎ボブスレーの経験は？

1113
01:01:07,125 --> 01:01:09,000
‎私にはできない

1114
01:01:09,083 --> 01:01:11,333
‎分かった　リラックスだ

1115
01:01:11,416 --> 01:01:13,375
‎リラックス？　ムリよ

1116
01:01:13,458 --> 01:01:15,416
‎緊張で死にそう

1117
01:01:15,500 --> 01:01:18,041
‎イヤホンをつけて
‎音楽をかけろ

1118
01:01:18,125 --> 01:01:20,041
‎持ってないかも

1119
01:01:22,291 --> 01:01:25,708
‎もっといいものがあった

1120
01:01:28,958 --> 01:01:30,958
‎Ｅロックが
‎“パス･ザ･ダッチ”と

1121
01:01:31,041 --> 01:01:32,208
‎Ｅロック？

1122
01:01:33,333 --> 01:01:34,666
‎いつ出所した？

1123
01:01:43,541 --> 01:01:46,083
‎ナタリー　気分はどうだ？

1124
01:01:46,166 --> 01:01:48,291
‎ハイ‎な気分‎よ

1125
01:02:01,000 --> 01:02:02,250
‎生還したか

1126
01:02:02,333 --> 01:02:05,291
‎生きてるってサイコー！

1127
01:02:06,625 --> 01:02:10,041
‎タグに明日のディナーに
‎誘われた上に

1128
01:02:10,541 --> 01:02:14,125
‎北京オリンピックの
‎出場権も獲得した

1129
01:02:17,416 --> 01:02:18,958
‎人生で初めて

1130
01:02:19,041 --> 01:02:23,541
‎肩書と中身が同じくらい
‎完璧な人に出会ったわ

1131
01:02:25,250 --> 01:02:28,791
‎言いたくないけど
‎タグは完璧には遠い

1132
01:02:28,875 --> 01:02:32,791
‎１年生の時は
‎弱視で眼帯をしてた

1133
01:02:33,708 --> 01:02:35,833
‎何が言いたいの？

1134
01:02:35,916 --> 01:02:41,458
‎高身長と顔の対称性が
‎欠点となる文化もある

1135
01:02:43,208 --> 01:02:45,708
‎その文化じゃなくて
‎よかった

1136
01:02:45,791 --> 01:02:47,500
‎何してるの？

1137
01:02:47,583 --> 01:02:49,625
‎新しい香りを混ぜてる

1138
01:02:51,250 --> 01:02:54,000
‎刈り立ての草の匂い？

1139
01:02:54,583 --> 01:02:56,666
‎“芝刈り機”って名前だ

1140
01:03:04,250 --> 01:03:05,416
‎当ててみせる

1141
01:03:05,500 --> 01:03:07,833
‎これは そうね…

1142
01:03:07,916 --> 01:03:10,166
‎何ていうか…

1143
01:03:10,750 --> 01:03:16,125
‎作業着でハードな仕事をする
‎技術者っぽい感じ

1144
01:03:16,208 --> 01:03:17,875
‎“ジフィー･ルーブ”だ

1145
01:03:19,166 --> 01:03:22,208
‎名前はともかく
‎香りは最高よ

1146
01:03:22,291 --> 01:03:23,875
‎それは僕専用だ

1147
01:03:24,500 --> 01:03:27,083
‎今は私の専用ってことで

1148
01:03:28,583 --> 01:03:31,541
‎ユーカリプタスね　大好き

1149
01:03:31,625 --> 01:03:35,916
‎それにオールドスパイスの
‎匂いと ほんの少し…

1150
01:03:36,833 --> 01:03:37,791
‎ガソリン？

1151
01:03:37,875 --> 01:03:39,208
‎何て名前？

1152
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
‎“おじいちゃん”

1153
01:03:43,500 --> 01:03:46,625
‎キャンドル作りを始めた
‎きっかけなんだ

1154
01:03:47,250 --> 01:03:52,500
‎香りは記憶を蘇らせるから
‎おじいちゃんを作ってみた

1155
01:03:53,291 --> 01:03:54,541
‎ダサイよね

1156
01:03:55,625 --> 01:03:56,541
‎いいえ

1157
01:03:57,583 --> 01:03:58,708
‎ダサくない

1158
01:04:04,041 --> 01:04:06,833
‎すごく すてきだと思う

1159
01:04:12,375 --> 01:04:15,041
‎映画が始まるわよ

1160
01:04:15,125 --> 01:04:16,041
‎何の映画？

1161
01:04:16,666 --> 01:04:19,125
‎史上最高のクリスマス映画

1162
01:04:21,583 --> 01:04:22,625
‎“聖歌隊と言って”

1163
01:04:23,500 --> 01:04:24,833
‎聖歌隊よ

1164
01:04:29,500 --> 01:04:31,125
‎どこかで見た顔ね

1165
01:04:31,208 --> 01:04:33,541
‎「ゲーム･オブ･
‎スローンズ」に出てた

1166
01:04:35,208 --> 01:04:37,125
‎ゾンビの番組だろ

1167
01:04:37,208 --> 01:04:38,583
‎「ウォーキング･デッド」

1168
01:04:38,666 --> 01:04:40,750
‎あのドキュメンタリー嫌い

1169
01:04:40,833 --> 01:04:42,833
‎私の好きなシーンよ

1170
01:04:42,916 --> 01:04:44,291
‎“君は最高”

1171
01:04:44,375 --> 01:04:46,500
‎“僕の心は君を愛し続ける”

1172
01:04:51,416 --> 01:04:53,958
‎見て　印刷されるのね

1173
01:04:54,041 --> 01:04:55,375
‎恋人たち

1174
01:04:55,458 --> 01:04:58,875
〝未来のリン夫妻〞
‎婚約発表が
‎明日の新聞に載るわよ

1175
01:05:18,916 --> 01:05:20,500
‎乗れ　乗れ！

1176
01:05:24,666 --> 01:05:26,583
‎隠れてもムダだぞ！

1177
01:05:27,875 --> 01:05:29,833
‎マズい　動くな

1178
01:05:32,916 --> 01:05:34,083
‎行った

1179
01:05:34,166 --> 01:05:35,041
‎本当に？

1180
01:05:38,541 --> 01:05:42,083
‎あの新聞配達員の子
‎絶対クビになる

1181
01:05:42,166 --> 01:05:43,541
‎うちの店で雇う

1182
01:05:43,625 --> 01:05:45,333
‎旅好きかしら

1183
01:05:45,416 --> 01:05:47,500
‎むしろキャリアアップだ

1184
01:05:47,583 --> 01:05:50,666
‎これで全部回収したはずだ

1185
01:05:50,750 --> 01:05:52,583
‎マジか

1186
01:05:52,666 --> 01:05:55,416
‎この私
‎フリーズした鹿みたい

1187
01:05:55,500 --> 01:05:56,208
‎どこが？

1188
01:05:56,291 --> 01:05:57,958
‎そう見えるもの

1189
01:05:58,708 --> 01:06:00,625
‎あなたは いい感じよ

1190
01:06:00,708 --> 01:06:01,708
‎ほら

1191
01:06:02,208 --> 01:06:04,291
‎唯一無二だな

1192
01:06:04,791 --> 01:06:06,083
‎何 言ってるの

1193
01:06:06,166 --> 01:06:08,958
‎あなたを好きになる子は
‎多いわ

1194
01:06:09,541 --> 01:06:11,708
‎アプリ上にはいないけど

1195
01:06:15,375 --> 01:06:18,041
‎元のプロフィール写真ある？

1196
01:06:19,875 --> 01:06:20,791
‎あるのね

1197
01:06:20,875 --> 01:06:21,416
‎ない

1198
01:06:21,500 --> 01:06:22,416
‎見せて

1199
01:06:22,500 --> 01:06:23,791
‎全部 削除した

1200
01:06:23,875 --> 01:06:24,625
‎ウソ

1201
01:06:24,708 --> 01:06:25,625
‎お願い

1202
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
‎持ってるでしょ

1203
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
‎分かったよ

1204
01:06:35,916 --> 01:06:36,666
‎ちょっと

1205
01:06:36,750 --> 01:06:40,416
‎おのを持ってる
‎まるで殺人鬼みたい

1206
01:06:40,500 --> 01:06:42,916
‎たくましさを出したかった

1207
01:06:45,416 --> 01:06:49,458
‎バスルームの自撮りだよ
‎体も引き締まってるだろ

1208
01:06:49,541 --> 01:06:52,833
‎需要がないわ
‎しかも なぜレンチ？

1209
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
‎トイレを直してた
‎女性は直せる人が好きだろ

1210
01:06:54,833 --> 01:06:56,583
‎女性にウケるかと

1211
01:06:59,625 --> 01:07:00,375
‎何だよ

1212
01:07:00,458 --> 01:07:04,291
‎分かった　いい？
‎要点をまとめるわよ

1213
01:07:04,375 --> 01:07:07,250
‎レンチと おのと
‎ロープを持って―

1214
01:07:07,333 --> 01:07:09,125
‎恋人を探してるの？

1215
01:07:09,208 --> 01:07:11,458
‎それとも殺す相手を？

1216
01:07:13,708 --> 01:07:16,458
‎３回しか
‎マッチングしないはずよ

1217
01:07:16,541 --> 01:07:18,125
‎長所を隠してる

1218
01:07:18,750 --> 01:07:20,666
‎僕の長所って？

1219
01:07:22,333 --> 01:07:23,291
‎それは…

1220
01:07:24,750 --> 01:07:25,625
‎１つは

1221
01:07:26,375 --> 01:07:28,458
‎すてきな目をしてる

1222
01:07:29,333 --> 01:07:31,583
‎もっと強調しなきゃ

1223
01:07:34,583 --> 01:07:36,083
‎それに歯も

1224
01:07:37,458 --> 01:07:39,250
‎まっすぐな歯だわ

1225
01:07:40,208 --> 01:07:42,166
‎感動的にまっすぐよ

1226
01:07:42,250 --> 01:07:43,583
‎５年 矯正した

1227
01:07:43,666 --> 01:07:45,875
‎もっと笑わなきゃ

1228
01:07:47,125 --> 01:07:48,333
‎ほらね

1229
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
‎見えた

1230
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
‎冗談よ

1231
01:07:54,541 --> 01:07:55,916
‎でも何より―

1232
01:07:56,708 --> 01:07:58,708
‎あなたは いい男よ

1233
01:08:01,000 --> 01:08:03,458
‎写真で伝えるのは難しい

1234
01:08:04,875 --> 01:08:08,458
‎まずは それが本当だと
‎自分が信じるのよ

1235
01:08:09,458 --> 01:08:12,791
‎信じることができたら必ず―

1236
01:08:13,666 --> 01:08:14,750
‎伝わる

1237
01:08:21,750 --> 01:08:24,083
‎これが終わったら―

1238
01:08:25,125 --> 01:08:29,625
‎本当の自分のプロフィールを
‎載せると約束して

1239
01:08:32,625 --> 01:08:33,625
‎約束する

1240
01:08:38,958 --> 01:08:41,541
‎いるんだろ　窓が曇ってる

1241
01:08:41,625 --> 01:08:43,125
‎出して　早く！

1242
01:08:44,791 --> 01:08:48,125
‎お菓子の家を作るけど
‎泊まってかない？

1243
01:08:48,208 --> 01:08:50,166
‎８時に待ち合わせなの

1244
01:08:51,708 --> 01:08:53,541
‎意見を聞かせて

1245
01:08:54,916 --> 01:08:56,125
‎どう？

1246
01:08:59,250 --> 01:09:02,666
‎お母さんのクローゼットから
‎借りたの

1247
01:09:02,750 --> 01:09:06,333
‎多少手を加えたけど
‎マズかった？

1248
01:09:07,000 --> 01:09:08,791
‎いや　全然

1249
01:09:11,208 --> 01:09:12,083
‎完璧だ

1250
01:09:12,791 --> 01:09:15,250
‎それは褒めすぎ

1251
01:09:20,625 --> 01:09:22,416
‎今夜はどこへ？

1252
01:09:22,500 --> 01:09:24,875
‎アボッツよ　たぶん

1253
01:09:24,958 --> 01:09:26,958
‎ステーキハウス？

1254
01:09:27,041 --> 01:09:28,208
‎彼の両親の店

1255
01:09:28,291 --> 01:09:30,625
‎君はべジタリアンだけど

1256
01:09:30,708 --> 01:09:34,166
‎タグは肉とジャガイモを
‎愛する女性が好きだ

1257
01:09:34,750 --> 01:09:37,416
‎じゃあジャガイモを食べるわ

1258
01:09:38,583 --> 01:09:41,250
‎最悪の場合 肉も少し食べる

1259
01:09:41,750 --> 01:09:44,333
‎それは やり過ぎじゃない？

1260
01:09:45,666 --> 01:09:46,541
‎いいえ

1261
01:09:46,625 --> 01:09:50,125
‎ロッククライミング好きの
‎フリはまだしも

1262
01:09:50,208 --> 01:09:52,083
‎信念まで曲げるのか

1263
01:09:52,166 --> 01:09:56,208
‎別に食肉処理場を
‎経営すわるわけじゃないし

1264
01:09:56,791 --> 01:10:01,250
‎今日は肉で 明日は
‎どんなウソをつくんだ？

1265
01:10:02,125 --> 01:10:04,583
‎待って　ウソって？

1266
01:10:05,208 --> 01:10:09,250
‎私がここにいるのは
‎あなたがウソついたからよ

1267
01:10:09,333 --> 01:10:10,583
‎写真だけだ

1268
01:10:10,666 --> 01:10:11,375
‎違う

1269
01:10:11,458 --> 01:10:15,083
‎写真の裏に隠れて
‎自分の正体を偽った

1270
01:10:15,791 --> 01:10:17,166
‎僕に変わりない

1271
01:10:17,750 --> 01:10:22,708
‎君と交わした会話もメールも
‎一緒に笑った時も

1272
01:10:22,791 --> 01:10:24,041
‎僕だった

1273
01:10:24,708 --> 01:10:26,583
‎君は僕を好きだった

1274
01:10:26,666 --> 01:10:31,708
‎だから僕を驚かせるために
‎わざわざＬＡから飛んできた

1275
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
‎そうよ　好きだった

1276
01:10:34,208 --> 01:10:37,625
‎でも あなたは
‎フィクションの人物だった

1277
01:11:05,333 --> 01:11:06,625
‎こんばんは

1278
01:11:06,708 --> 01:11:07,750
‎ご質問は？

1279
01:11:07,833 --> 01:11:09,583
‎ポーターハウスを

1280
01:11:09,666 --> 01:11:11,666
‎焼き加減は？

1281
01:11:11,750 --> 01:11:15,208
‎生き返るくらい超レアで

1282
01:11:18,708 --> 01:11:22,000
‎今夜はナタリーが
‎来られなくて残念ね

1283
01:11:22,083 --> 01:11:23,041
‎どこへ？

1284
01:11:23,833 --> 01:11:25,000
‎アボッツだよ

1285
01:11:26,125 --> 01:11:27,500
‎何のために？

1286
01:11:28,333 --> 01:11:33,125
‎結婚式の料理メニューの
‎試食だよ

1287
01:11:34,250 --> 01:11:36,375
‎一緒に行かないのか？

1288
01:11:37,000 --> 01:11:39,625
‎僕は何でも構わない

1289
01:11:39,750 --> 01:11:42,666
‎彼女が満足なら 僕も満足だ

1290
01:11:44,791 --> 01:11:46,875
‎キャンディーが切れた

1291
01:11:46,958 --> 01:11:49,958
‎キャンディーなしじゃ
‎屋根が作れない

1292
01:11:50,041 --> 01:11:53,250
‎店で買ってくる
‎他に必要なものは？

1293
01:11:53,333 --> 01:11:54,958
‎ない？　オーケー

1294
01:11:58,875 --> 01:12:01,250
‎この店どう思う？

1295
01:12:02,083 --> 01:12:03,083
‎すてきね

1296
01:12:03,875 --> 01:12:06,750
‎タダでバンビに会えるしね

1297
01:12:06,833 --> 01:12:08,375
‎俺が撃った

1298
01:12:10,666 --> 01:12:11,916
‎すごい

1299
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
‎君が好きなものは ピザと

1300
01:12:27,375 --> 01:12:29,208
‎ロッククライミングとソロー

1301
01:12:29,791 --> 01:12:31,125
‎他には？

1302
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
‎映画

1303
01:12:33,083 --> 01:12:34,708
‎特に「ダイ･ハード」

1304
01:12:34,791 --> 01:12:38,291
‎史上最高のクリスマス映画よ

1305
01:12:41,125 --> 01:12:42,833
‎じゃあ それに乾杯

1306
01:12:46,958 --> 01:12:50,833
‎クリスマスは好きだけど
‎サンタは怖いかも

1307
01:12:50,916 --> 01:12:53,291
‎睡眠状況を把握されて

1308
01:12:53,375 --> 01:12:55,958
‎膝の上に座らさせる

1309
01:12:56,041 --> 01:12:58,083
‎ああ　同感だ

1310
01:12:58,166 --> 01:13:00,958
‎彼はクリスマスの元凶だ

1311
01:13:01,041 --> 01:13:02,958
‎だから俺は祝わない

1312
01:13:06,625 --> 01:13:09,458
‎クリスマスを祝わないの？

1313
01:13:09,541 --> 01:13:12,125
‎ああ　３年前にやめた

1314
01:13:13,125 --> 01:13:13,916
‎なぜ？

1315
01:13:14,416 --> 01:13:16,333
‎完全な詐欺だから

1316
01:13:16,916 --> 01:13:17,875
‎そう

1317
01:13:18,583 --> 01:13:19,500
‎でも…

1318
01:13:20,833 --> 01:13:24,291
‎みんな寝てるから
‎ここでいいわ

1319
01:13:24,375 --> 01:13:27,166
‎車の音が少し大きいから

1320
01:13:31,500 --> 01:13:33,583
‎楽しい夜だった

1321
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
‎私も

1322
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
‎ありがとう

1323
01:13:55,333 --> 01:13:56,458
‎ありがとう

1324
01:13:58,833 --> 01:13:59,666
‎おやすみ

1325
01:14:00,708 --> 01:14:01,666
‎おやすみ

1326
01:14:41,750 --> 01:14:43,500
‎シリアルがある

1327
01:14:48,166 --> 01:14:51,250
‎昨日の夜
‎私が言ったことだけど…

1328
01:14:51,333 --> 01:14:53,125
‎何も言わなくていい

1329
01:14:53,208 --> 01:14:54,833
‎言わせて

1330
01:14:55,416 --> 01:14:56,875
‎２人とも

1331
01:14:56,958 --> 01:15:00,208
‎手伝ってほしいの
‎着替えて車へ

1332
01:15:00,291 --> 01:15:01,666
‎どこへ行くの？

1333
01:15:01,750 --> 01:15:03,166
‎シマリング･パインズ

1334
01:15:03,750 --> 01:15:07,375
‎母さんなら喜んで
‎行ってくれるよ

1335
01:15:07,458 --> 01:15:09,708
‎あなたが必要なの

1336
01:15:10,750 --> 01:15:12,541
‎始めますよ

1337
01:15:13,083 --> 01:15:14,500
‎ほら　みなさん

1338
01:15:14,583 --> 01:15:16,750
‎始めますよ

1339
01:15:18,041 --> 01:15:20,666
‎例の出会い系アプリの件で

1340
01:15:20,750 --> 01:15:23,291
‎専門家を２人連れてきました

1341
01:15:23,375 --> 01:15:25,541
‎孫のジョシュと

1342
01:15:25,625 --> 01:15:28,166
‎婚約者のナタリーです

1343
01:15:29,458 --> 01:15:33,166
‎２人はオンラインで知り合い
‎現在 婚約中なの

1344
01:15:34,333 --> 01:15:39,583
‎出会い系アプリの注意事項を
‎教えてもらうには最適かと

1345
01:15:40,333 --> 01:15:41,916
‎質問のある人？

1346
01:15:42,000 --> 01:15:46,541
‎長い付き合いは求めてないと
‎ハッキリさせるには？

1347
01:15:47,666 --> 01:15:50,000
‎言わなくても分かるかと

1348
01:15:50,083 --> 01:15:54,208
‎パーキンソン病のことは
‎言わなきゃダメか？

1349
01:15:54,291 --> 01:15:57,333
‎正直でいることは大事です

1350
01:15:57,916 --> 01:16:01,416
‎ほんの少しだけ盛るのは？

1351
01:16:01,500 --> 01:16:04,458
‎パーキンソン病の代わりに

1352
01:16:04,541 --> 01:16:06,166
‎たとえば…

1353
01:16:07,291 --> 01:16:08,833
‎“常に活動的”

1354
01:16:08,916 --> 01:16:11,333
‎それは いいアイデアね

1355
01:16:11,416 --> 01:16:14,166
‎車いすのことは言いたくない

1356
01:16:14,250 --> 01:16:17,958
‎言いかえろ
‎“仲間と笑い‎転げて‎る”

1357
01:16:18,041 --> 01:16:20,083
‎それはいい

1358
01:16:20,166 --> 01:16:22,458
‎みなさん 誤解してます

1359
01:16:22,541 --> 01:16:26,875
‎老人ホームに住んでると
‎男は引くのでは？

1360
01:16:27,416 --> 01:16:28,958
‎そうとは限らない

1361
01:16:29,041 --> 01:16:32,041
‎こう言うのよ
‎“グループ活動に夢中”

1362
01:16:33,583 --> 01:16:35,291
‎あそこのハンクは

1363
01:16:35,375 --> 01:16:38,833
‎“アウトドアより
‎インドア派”

1364
01:16:44,333 --> 01:16:46,708
‎ちょっと待ってください

1365
01:16:49,500 --> 01:16:53,291
‎みなさんの気持ちは
‎すごく分かります

1366
01:16:54,083 --> 01:16:56,500
‎相手に いい印象を与えたい

1367
01:16:57,166 --> 01:17:01,083
‎みなさんは力強く生きてきた
‎善良な人間だ

1368
01:17:01,166 --> 01:17:04,500
‎世界を旅して 戦争を戦った

1369
01:17:05,083 --> 01:17:09,500
‎グラディスはシナトラに
‎会ったと聞きました

1370
01:17:11,333 --> 01:17:17,041
‎でも やがて不安に襲われ
‎ほんの少しだけ誇張してみる

1371
01:17:18,041 --> 01:17:20,875
‎それでも自分に変わりないし

1372
01:17:21,583 --> 01:17:23,750
‎悪い気はしない

1373
01:17:24,666 --> 01:17:27,083
‎もう少しだけ変えてみる

1374
01:17:28,291 --> 01:17:32,458
‎やがて 最初から
‎すばらしい本当のあなたは

1375
01:17:33,291 --> 01:17:35,750
‎認識できなくなる

1376
01:17:38,041 --> 01:17:42,791
‎でも問題は あなた自身に
‎ウソをつくことだけじゃない

1377
01:17:43,666 --> 01:17:46,833
‎あなたがついた
‎ウソの裏側で

1378
01:17:47,416 --> 01:17:51,500
‎存在しないあなたに
‎恋に落ちる人がいる

1379
01:17:52,833 --> 01:17:54,875
‎それは不公平だ

1380
01:17:55,500 --> 01:17:59,250
‎なぜなら その人は
‎失望で終わることになる

1381
01:17:59,833 --> 01:18:01,666
‎そして あなた自身も

1382
01:18:02,791 --> 01:18:04,083
‎失恋で終わる

1383
01:18:07,833 --> 01:18:13,125
‎僕が何かを学んだとしたら
‎愛は完璧じゃなくていい

1384
01:18:14,375 --> 01:18:16,125
‎正直であるべきだ

1385
01:18:23,583 --> 01:18:26,333
‎“‎曲線美(カーヴィー)‎”のスペルは
‎Ｅありだった？

1386
01:18:26,416 --> 01:18:27,625
‎Ｅなしだ

1387
01:18:35,958 --> 01:18:40,958
‎あなたのしたことに
‎怒ることに必死で―

1388
01:18:41,458 --> 01:18:44,333
‎理由を考えたことがなかった

1389
01:18:44,416 --> 01:18:45,833
‎いいか　ナタリー

1390
01:18:45,916 --> 01:18:48,458
‎理由は どうでもいい

1391
01:18:48,541 --> 01:18:51,708
‎君にウソをつかせたのが
‎間違ってた

1392
01:18:51,791 --> 01:18:55,333
‎家族には正直に打ち明けるよ

1393
01:18:55,416 --> 01:18:58,083
‎何ですって？　ダメよ

1394
01:18:58,166 --> 01:19:00,541
‎悪いのはあなただけじゃ…

1395
01:19:01,958 --> 01:19:05,208
‎それにクリスマスまで
‎あと２日だし

1396
01:19:05,291 --> 01:19:08,291
‎当初の計画どおり
‎別れればいい

1397
01:19:08,958 --> 01:19:10,500
‎やれるわ

1398
01:19:11,083 --> 01:19:13,000
‎後ろめたいんだ

1399
01:19:14,375 --> 01:19:16,666
‎おばあちゃん　車はあっちだ

1400
01:19:16,750 --> 01:19:18,750
‎そっちじゃないよ

1401
01:19:19,250 --> 01:19:20,125
‎待って

1402
01:19:20,875 --> 01:19:22,041
〝アボッツ〞
‎おばあちゃん
‎どこへ行くんだよ

1403
01:19:22,041 --> 01:19:23,583
‎おばあちゃん
‎どこへ行くんだよ

1404
01:19:25,750 --> 01:19:27,791
‎サプライズ！

1405
01:19:32,958 --> 01:19:37,000
‎家族に加わってくれて
‎本当にうれしいわ

1406
01:19:39,166 --> 01:19:42,625
‎サプライズの
‎婚約パーティー？

1407
01:19:42,708 --> 01:19:43,625
‎ここで？

1408
01:19:43,708 --> 01:19:45,875
‎ああ　マズいな

1409
01:19:47,333 --> 01:19:48,625
‎パーティー開始！

1410
01:19:52,875 --> 01:19:54,125
‎何してるの？

1411
01:19:54,208 --> 01:19:58,041
‎ジョシュの婚約パーティーを
‎開けないかと言われて

1412
01:19:58,125 --> 01:19:59,875
‎役に立ちたくて

1413
01:19:59,958 --> 01:20:01,958
‎相手の女性は？

1414
01:20:02,041 --> 01:20:03,458
‎会場を回ってる

1415
01:20:03,541 --> 01:20:04,708
‎おめでとう

1416
01:20:04,791 --> 01:20:06,541
‎ありがとう　食べて

1417
01:20:06,625 --> 01:20:08,458
‎なぜ君にお祝いを？

1418
01:20:08,541 --> 01:20:10,583
‎聞いてない？

1419
01:20:11,541 --> 01:20:14,916
‎スーパーマートで
‎100万人目の客だったの

1420
01:20:15,000 --> 01:20:17,666
‎生鮮食品以外は一生タダ

1421
01:20:17,750 --> 01:20:19,041
‎それなら…

1422
01:20:19,125 --> 01:20:22,625
‎私のコート
‎預けてきてもらっていい？

1423
01:20:22,708 --> 01:20:23,875
‎助かるわ

1424
01:20:23,958 --> 01:20:24,916
‎きれいだ

1425
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
‎ありがとう

1426
01:20:29,000 --> 01:20:30,208
‎オードブルを

1427
01:20:30,291 --> 01:20:32,750
‎Ｊドッグ　おめでとう！

1428
01:20:32,833 --> 01:20:34,208
‎Ｅロック！

1429
01:20:34,291 --> 01:20:37,000
‎君も招待されてたのか

1430
01:20:37,083 --> 01:20:41,041
‎君の女のスーツケースを
‎届けにきたんだ

1431
01:20:41,125 --> 01:20:44,250
‎セクシーな下着ばかりだ
‎幸運な男め

1432
01:20:46,583 --> 01:20:48,125
‎驚いたよ

1433
01:20:48,750 --> 01:20:49,708
‎リー？

1434
01:20:49,791 --> 01:20:51,833
‎うまくいくとは

1435
01:20:51,916 --> 01:20:53,625
‎何で ここに？

1436
01:20:53,708 --> 01:20:56,083
‎ファーストクラスだよ

1437
01:20:56,166 --> 01:20:57,583
‎そうじゃなくて…

1438
01:20:57,666 --> 01:21:00,416
‎ネットストーカーは
‎君だけじゃない

1439
01:21:00,500 --> 01:21:04,083
‎バーブのＳＮＳを通して
‎知ったのさ

1440
01:21:04,166 --> 01:21:05,000
‎どうも

1441
01:21:08,958 --> 01:21:10,583
‎どうだった？

1442
01:21:11,333 --> 01:21:13,208
‎タッグとリーが来てる

1443
01:21:13,291 --> 01:21:15,000
‎リー？　二股？

1444
01:21:15,083 --> 01:21:16,458
‎違う　上司よ

1445
01:21:16,541 --> 01:21:18,250
‎なぜ いるんだ？

1446
01:21:18,333 --> 01:21:19,833
‎神に聞いて

1447
01:21:21,583 --> 01:21:23,291
‎グレンリベット12年

1448
01:21:24,000 --> 01:21:25,666
‎酒を知ってる男だ

1449
01:21:26,250 --> 01:21:29,750
‎自然に振る舞って
‎とにかく一緒にいよう

1450
01:21:29,833 --> 01:21:32,791
‎ナタリー
‎僕の両親を紹介させて

1451
01:21:32,875 --> 01:21:33,833
‎抜けるよ

1452
01:21:33,916 --> 01:21:35,458
‎どういう関係で？

1453
01:21:35,541 --> 01:21:36,958
‎ナタリーの上司だ

1454
01:21:38,375 --> 01:21:39,208
‎本当に？

1455
01:21:40,291 --> 01:21:41,166
‎聞かせて

1456
01:21:41,250 --> 01:21:43,416
‎母さん　父さん
‎ナタリーだ

1457
01:21:43,500 --> 01:21:46,166
‎タグから
‎いろいろ聞いてるわ

1458
01:21:46,250 --> 01:21:48,750
‎恋人に関しては秘密主義で…

1459
01:21:48,833 --> 01:21:49,833
‎父さん

1460
01:21:49,916 --> 01:21:52,916
‎お会いできて うれしいです

1461
01:21:53,000 --> 01:21:56,166
‎ちょっとトイレへ…

1462
01:21:57,500 --> 01:21:59,250
‎待て　話をしよう

1463
01:21:59,333 --> 01:22:00,333
‎忙しいの

1464
01:22:00,416 --> 01:22:02,333
‎恋人のタグと？

1465
01:22:02,416 --> 01:22:06,125
‎昨夜一緒にいただろ
‎いい雰囲気だった

1466
01:22:06,916 --> 01:22:08,875
‎誤解しないで

1467
01:22:08,958 --> 01:22:13,958
‎君の上司に会うまで
‎僕にも分からなかったけど

1468
01:22:14,041 --> 01:22:15,958
‎つじつまが合ったよ

1469
01:22:16,041 --> 01:22:18,000
‎説明すると…

1470
01:22:18,083 --> 01:22:20,041
‎説明は聞きたくない

1471
01:22:20,125 --> 01:22:23,166
‎弟を もてあそぶのは
‎やめてくれ

1472
01:22:25,750 --> 01:22:27,250
‎ヴーヴを２杯

1473
01:22:27,333 --> 01:22:29,208
‎タグ　元気か？

1474
01:22:29,291 --> 01:22:29,916
‎やあ

1475
01:22:30,000 --> 01:22:33,791
‎Ｊドッグのイケてる
‎結婚相手を見たか？

1476
01:22:33,875 --> 01:22:34,666
‎会ってない

1477
01:22:34,750 --> 01:22:36,291
‎あそこにいる

1478
01:22:36,375 --> 01:22:37,833
‎彼女はいとこだ

1479
01:22:37,916 --> 01:22:41,541
‎お前は自分の愛を貫けばいい

1480
01:22:42,291 --> 01:22:44,916
‎君の言うことは信じられない

1481
01:22:45,000 --> 01:22:46,916
‎おい　大丈夫か？

1482
01:22:49,000 --> 01:22:53,041
‎彼女は愛じゃなく
‎ネタのためにＮＹへ来たんだ

1483
01:22:53,125 --> 01:22:55,083
‎お前はダマされてる

1484
01:22:55,166 --> 01:22:58,375
‎彼女は“悲惨なデート”の
‎ライターで

1485
01:22:58,458 --> 01:23:00,458
‎お前は実験相手だ

1486
01:23:00,875 --> 01:23:03,625
‎待って　何の話？

1487
01:23:05,833 --> 01:23:07,666
‎みなさん ご注目を

1488
01:23:09,791 --> 01:23:12,791
‎スピーチは苦手なので手短に

1489
01:23:14,416 --> 01:23:15,750
‎ジョシュ

1490
01:23:16,166 --> 01:23:19,666
‎お前と私は常に
‎意見が合うわけじゃないが

1491
01:23:19,750 --> 01:23:22,333
‎お前は心の広い いい子だ

1492
01:23:22,416 --> 01:23:27,875
‎お前の美しい婚約者と
‎１週間 過ごしてみて

1493
01:23:28,500 --> 01:23:31,958
‎家族全員が
‎正しい選択だと確信した

1494
01:23:32,041 --> 01:23:34,083
‎息子よ　よくやった

1495
01:23:34,166 --> 01:23:37,958
‎未来のリン夫妻に乾杯しよう

1496
01:23:38,041 --> 01:23:38,833
‎ジョシュと…

1497
01:23:38,916 --> 01:23:39,833
‎ダメ！

1498
01:23:43,291 --> 01:23:44,125
‎まだよ

1499
01:23:46,833 --> 01:23:50,250
‎スピーチが終わる前に
‎乾杯しちゃダメ

1500
01:23:50,333 --> 01:23:51,833
‎その…

1501
01:23:51,916 --> 01:23:55,958
‎すばらしいスピーチに
‎追加させてください

1502
01:23:56,041 --> 01:23:59,166
‎私のスピーチを

1503
01:23:59,750 --> 01:24:02,041
‎スピーチの続きです

1504
01:24:02,833 --> 01:24:04,250
‎愛と―

1505
01:24:04,333 --> 01:24:06,166
‎ジョシュについて

1506
01:24:06,250 --> 01:24:07,458
‎それから…

1507
01:24:15,041 --> 01:24:16,458
‎不誠実について

1508
01:24:17,958 --> 01:24:21,416
‎なぜなら私は不誠実でした

1509
01:24:22,541 --> 01:24:25,041
‎ジョシュとリン家と

1510
01:24:25,708 --> 01:24:26,875
‎タグと…

1511
01:24:26,958 --> 01:24:28,416
‎みんなに対して

1512
01:24:33,625 --> 01:24:36,625
‎４週間前にネットで
‎出会った人がいます

1513
01:24:36,708 --> 01:24:39,708
‎彼は賢くて面白くて優しくて

1514
01:24:39,791 --> 01:24:41,291
‎彼に似てました

1515
01:24:42,416 --> 01:24:46,125
‎それで彼に内緒で
‎クリスマスに会いにきました

1516
01:24:46,875 --> 01:24:51,041
‎でも到着して知ったのは
‎私が話していた相手は

1517
01:24:51,125 --> 01:24:52,041
‎彼でした

1518
01:24:53,375 --> 01:24:56,916
‎私はダマされていたことに
‎激怒しました

1519
01:24:57,875 --> 01:25:01,250
‎でもジョシュは
‎私が恋人のフリをすれば

1520
01:25:01,333 --> 01:25:04,166
‎タグに橋渡しすると
‎言いました

1521
01:25:04,250 --> 01:25:08,625
‎私は自分の理想の相手が
‎ここにいると思って

1522
01:25:08,708 --> 01:25:12,291
‎同意し自分と違う人間の
‎フリをしました

1523
01:25:13,416 --> 01:25:15,750
‎ハッピーエンドが欲しくて

1524
01:25:18,250 --> 01:25:21,708
‎でも もうこれ以上
‎ウソはつけません

1525
01:25:21,791 --> 01:25:23,125
‎ごめんなさい

1526
01:25:25,166 --> 01:25:27,166
‎本当に ごめんなさい

1527
01:25:31,125 --> 01:25:32,416
‎クライミングは？

1528
01:25:34,750 --> 01:25:36,125
‎ソローは？

1529
01:25:36,708 --> 01:25:37,750
‎大嫌い

1530
01:25:38,458 --> 01:25:39,458
‎ボブスレーは？

1531
01:25:40,125 --> 01:25:42,416
‎クスリの力を借りた

1532
01:25:43,166 --> 01:25:45,333
‎さすがだな

1533
01:25:46,375 --> 01:25:51,083
‎ジョシュにダマされて
‎君は激怒したのに

1534
01:25:51,166 --> 01:25:54,125
‎俺に同じことをしたのか？

1535
01:25:59,791 --> 01:26:01,000
‎おめでとう

1536
01:26:05,333 --> 01:26:06,708
‎ちなみに―

1537
01:26:07,291 --> 01:26:10,958
‎「ダイ･ハード」は
‎クリスマス映画じゃない

1538
01:26:17,250 --> 01:26:20,458
‎ショーは終わりだ
‎解散しよう

1539
01:26:23,208 --> 01:26:25,958
‎帰るぞ　弟を見るのはよせ

1540
01:27:19,958 --> 01:27:24,083
‎消されない情熱の炎は
‎いずれ燃え尽きる

1541
01:27:24,166 --> 01:27:26,833
‎自分らしくいて　ナタリー

1542
01:27:29,708 --> 01:27:33,291
‎あそこのステーキは
‎相変わらず絶品だ

1543
01:27:43,291 --> 01:27:44,333
‎去ったよ

1544
01:27:50,958 --> 01:27:52,166
‎ジョシュ

1545
01:27:52,708 --> 01:27:55,541
‎かわいそうに

1546
01:28:01,000 --> 01:28:02,208
‎ありがとう

1547
01:28:07,333 --> 01:28:08,875
‎元気出してね

1548
01:28:14,250 --> 01:28:15,583
‎同情するよ

1549
01:28:16,458 --> 01:28:17,375
‎いいんだ

1550
01:28:27,791 --> 01:28:31,250
‎いいか
‎物事が起きるのには…

1551
01:28:41,958 --> 01:28:43,500
‎残念だったな

1552
01:28:47,666 --> 01:28:48,791
‎これは？

1553
01:28:49,708 --> 01:28:52,541
‎僕が作ったキャンドルだよ

1554
01:28:55,875 --> 01:28:59,166
‎お前が？
‎キャンドルを作るのか？

1555
01:29:00,000 --> 01:29:03,041
‎大したことない
‎ただの趣味だよ

1556
01:29:07,250 --> 01:29:10,250
‎どうやったのかは
‎分からないが…

1557
01:29:11,333 --> 01:29:13,375
‎おじいちゃんの匂いだ

1558
01:29:13,458 --> 01:29:16,166
‎この部屋にいるみたいだ

1559
01:29:18,833 --> 01:29:21,000
‎アフターシェーブの匂いだ

1560
01:29:23,375 --> 01:29:25,083
‎セーターの匂い

1561
01:29:28,250 --> 01:29:31,250
‎他にも嗅いだことがある
‎匂いだ

1562
01:29:32,000 --> 01:29:32,958
‎ユーカリプタス？

1563
01:29:33,041 --> 01:29:33,875
‎鎮痛クリーム

1564
01:29:37,833 --> 01:29:39,458
‎いい趣味だな

1565
01:29:42,375 --> 01:29:43,625
‎実は…

1566
01:29:44,208 --> 01:29:46,250
‎ただの趣味じゃない

1567
01:29:46,750 --> 01:29:50,083
‎大きなビジネスになると
‎思ってる

1568
01:29:51,000 --> 01:29:54,958
‎誰かのエベレスト登頂を
‎助けるとか

1569
01:29:55,041 --> 01:29:58,833
‎ダイビングギアを
‎提供するのとは違うけど

1570
01:29:59,541 --> 01:30:01,708
‎やりたいことなんだ

1571
01:30:04,000 --> 01:30:04,916
‎待て

1572
01:30:06,208 --> 01:30:08,625
‎店で働きたくないのか？

1573
01:30:09,708 --> 01:30:11,458
‎働きたくない

1574
01:30:11,541 --> 01:30:13,541
‎ごめん　父さん

1575
01:30:15,958 --> 01:30:16,958
‎そうか

1576
01:30:19,166 --> 01:30:23,416
‎悪いがお前はスポーツ用品を
‎売るのがヘタだ

1577
01:30:23,500 --> 01:30:24,875
‎知ってる

1578
01:30:28,208 --> 01:30:29,750
‎怒らないの？

1579
01:30:30,916 --> 01:30:32,041
‎まさか

1580
01:30:34,458 --> 01:30:37,375
‎お前がキャンドルを
‎作りたいなら

1581
01:30:38,541 --> 01:30:40,958
‎作るといい

1582
01:30:53,208 --> 01:30:56,625
‎“航空券販売終了”

1583
01:31:07,166 --> 01:31:10,458
‎“レークプラシッド･ロッジ”

1584
01:31:19,250 --> 01:31:21,791
‎グラスの底に原稿はない

1585
01:31:21,875 --> 01:31:25,083
‎勘弁して　リー
‎どこにでも現れるのね

1586
01:31:25,166 --> 01:31:26,666
‎〈ビールを〉

1587
01:31:26,750 --> 01:31:27,875
‎お待ちを

1588
01:31:28,625 --> 01:31:32,166
‎なかなか盛大な
‎婚約パーティーだったな

1589
01:31:32,250 --> 01:31:35,708
‎あの事件だけは
‎いただけなかったが

1590
01:31:36,458 --> 01:31:37,541
‎大丈夫か？

1591
01:31:38,541 --> 01:31:40,375
‎ジョシュの顔を見た？

1592
01:31:40,458 --> 01:31:42,583
‎大丈夫なわけない

1593
01:31:43,125 --> 01:31:46,708
‎ダマされたと知って
‎なぜ帰らなかった？

1594
01:31:47,416 --> 01:31:50,208
‎クビになりたくなかったから

1595
01:31:50,291 --> 01:31:53,791
‎４回クビにしても
‎懲りないのは君だろ

1596
01:31:53,875 --> 01:31:55,458
‎なぜ残ったんだ？

1597
01:31:57,583 --> 01:31:59,541
‎分からないけど…

1598
01:31:59,625 --> 01:32:01,750
‎そうか　不思議でね

1599
01:32:01,833 --> 01:32:05,125
‎完璧じゃないと知った途端
‎逃げる君が

1600
01:32:05,208 --> 01:32:08,541
‎完璧じゃない
‎ジョシュのところに残った

1601
01:32:09,041 --> 01:32:10,833
‎それは重要じゃない

1602
01:32:11,875 --> 01:32:13,875
‎重要なのはそれだけだ

1603
01:32:23,541 --> 01:32:25,000
‎部屋に戻るわ

1604
01:32:25,833 --> 01:32:27,416
‎原稿を書かなきゃ

1605
01:32:27,500 --> 01:32:28,708
‎いい考えだ

1606
01:32:28,791 --> 01:32:31,375
‎女友達でもクビにするぞ

1607
01:32:45,041 --> 01:32:49,375
‎ウェブスター辞典によると
‎“愛”とは‎…

1608
01:32:51,083 --> 01:32:56,166
‎Ｃ･ディオンを引用すると
‎“私の心‎も‎生き続け…”

1609
01:33:23,875 --> 01:33:26,875
‎悲惨なデート話が好きな人も

1610
01:33:26,958 --> 01:33:29,458
‎恋愛話が好きな人もいる

1611
01:33:29,541 --> 01:33:33,375
‎前者の人たちは
‎心から満足するはず

1612
01:33:33,458 --> 01:33:35,291
‎説明するわね

1613
01:33:35,375 --> 01:33:37,500
‎始まりはスワイプだった

1614
01:33:38,708 --> 01:33:40,916
‎タグ･アボット　彼は…

1615
01:33:41,000 --> 01:33:43,166
‎ジョシュ･リンの家族は…

1616
01:33:43,250 --> 01:33:46,250
‎人生で‎ ‎これほど
‎落ち込んだのは…

1617
01:33:46,333 --> 01:33:50,833
‎というわけで新たに加わった
‎悲惨なお話でした

1618
01:33:50,916 --> 01:33:55,083
‎でも今回 気づいたのは
‎真実の愛を見つけるには

1619
01:33:55,166 --> 01:33:58,125
‎私も正直でなきゃ
‎ダメということ

1620
01:33:58,208 --> 01:34:01,125
‎私の問題は
‎そこだったのかも

1621
01:34:01,208 --> 01:34:04,166
‎他人の不誠実ばかりに
‎とらわれて

1622
01:34:04,250 --> 01:34:06,916
‎自分を見つめられてなかった

1623
01:34:07,000 --> 01:34:11,625
‎それができたら
‎何が正しいのかが見えて

1624
01:34:11,708 --> 01:34:15,583
‎私の物語の結末も
‎もしかすると…

1625
01:34:27,916 --> 01:34:31,958
‎“新着プロフィールが
‎届きました”

1626
01:34:32,041 --> 01:34:38,458
‎“ジョシュ　30歳
‎キャンドル職人”

1627
01:34:47,250 --> 01:34:51,750
‎“本当の僕を見てくれる人を
‎探しています”

1628
01:35:24,708 --> 01:35:25,541
‎誰だ？

1629
01:35:28,666 --> 01:35:30,916
‎“モルモン教徒だと言って”

1630
01:35:32,458 --> 01:35:34,125
‎モルモン教徒だ

1631
01:35:34,208 --> 01:35:37,166
‎私たちは改宗しないぞ！

1632
01:35:47,083 --> 01:35:49,958
‎“私は今までの人生ずっと”

1633
01:35:52,125 --> 01:35:54,916
‎“完璧な男を
‎探し求めてきた”

1634
01:35:56,916 --> 01:36:01,458
‎“でも 私にとっての完璧は”

1635
01:36:01,541 --> 01:36:03,208
‎“ここにあった”

1636
01:36:07,291 --> 01:36:10,583
‎“日曜の新聞を一緒に
‎読む人より”

1637
01:36:12,583 --> 01:36:15,625
‎“土曜の夜に
‎一緒に盗む人が欲しい”

1638
01:36:19,416 --> 01:36:25,041
‎“だから私を
‎許してくれる？”

1639
01:36:25,125 --> 01:36:27,666
‎“ずっと気がつかなくて”

1640
01:36:33,541 --> 01:36:36,791
‎“あなただということに”

1641
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
‎“‎愛してもいい(ラブ･アクチュアリー)‎？”

1642
01:37:11,875 --> 01:37:15,333
〝イピカイエー
イカれ野郎〞

1643
01:37:18,916 --> 01:37:20,500
‎どうする？

1644
01:37:22,708 --> 01:37:25,208
‎キスしなさい　アホ！

1645
01:37:52,666 --> 01:37:58,041
‎4800キロを旅して
‎私が確かめたのは―

1646
01:38:00,208 --> 01:38:04,083
‎物語の結末ではなく
‎始まりだった

1647
01:38:16,291 --> 01:38:19,166
‎僕のじゃない
‎ジョシュのだ

1648
01:38:21,625 --> 01:38:24,041
‎プレゼントの時間よ

1649
01:38:24,541 --> 01:38:29,333
‎気をつけて　うちの家族は
‎プレゼントには本気だ

1650
01:38:30,291 --> 01:38:32,041
‎分かってる

1651
01:38:35,208 --> 01:38:37,500
‎２人に質問があるの

1652
01:38:37,583 --> 01:38:38,791
‎“ディック写真”って？

1653
01:38:41,375 --> 01:38:43,333
‎今度こそ撮ってみる？

1654
01:44:39,625 --> 01:44:44,625
‎日本語字幕　金澤 葵



