1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,625 --> 00:00:17,583
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:36,125 --> 00:00:38,833
Podobno według mitologii greckiej

5
00:00:38,916 --> 00:00:42,791
ludzie na początku mieli
cztery ręce, cztery nogi

6
00:00:42,875 --> 00:00:44,625
i głowy o dwóch twarzach.

7
00:00:45,500 --> 00:00:49,583
Ale Zeus przestraszył się ich siły
i podzielił ich na dwie części,

8
00:00:49,666 --> 00:00:52,708
skazując ich na to,
żeby przez resztę życia

9
00:00:52,791 --> 00:00:56,458
szukali drugiej połówki: bratniej duszy.

10
00:01:05,708 --> 00:01:06,750
Jeśli to prawda,

11
00:01:08,375 --> 00:01:10,000
to Zeus jest dupkiem.

12
00:01:14,916 --> 00:01:17,500
Randkowanie nigdy nie było łatwe,

13
00:01:17,583 --> 00:01:20,041
ale Internet jeszcze pogorszył sprawy.

14
00:01:20,958 --> 00:01:24,791
Ciągle wydaje mi się,
że idealny facet czeka tuż-tuż.

15
00:01:24,875 --> 00:01:28,541
- Ktoś dobry, szczery i najlepiej…
- Kochanie!

16
00:01:28,625 --> 00:01:31,333
…jeszcze nieżonaty.

17
00:01:31,416 --> 00:01:32,250
Co nie?

18
00:01:35,333 --> 00:01:38,791
Choć instynkt podpowiadał mi,
że powinnam się poddać,

19
00:01:38,875 --> 00:01:40,250
nagle pojawił się Ted.

20
00:01:40,333 --> 00:01:44,500
Ted był Wagą, lubił szczeniaczki
i chciał zabrać mnie w rejs…

21
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
a potem zniknął.

22
00:01:50,083 --> 00:01:51,875
Pozytyw jest taki,

23
00:01:51,958 --> 00:01:56,333
że przekułam fatalne życie uczuciowe
w internetową karierę pisarską.

24
00:01:56,833 --> 00:01:59,625
Od lat prowadzę kronikę
moich tragicznych randek

25
00:01:59,708 --> 00:02:01,791
pod pseudonimem „Wieczna Druhna”.

26
00:02:02,333 --> 00:02:05,416
Ludzie kochają czytać
o moich miłosnych porażkach.

27
00:02:06,125 --> 00:02:09,541
Ale szczerze mówiąc,
nie wiem, jak długo tak pociągnę.

28
00:02:09,625 --> 00:02:13,041
Dlaczego wszyscy znajdują
drugą połówkę, a ja nie mogę?

29
00:02:13,125 --> 00:02:15,333
Albo mam nieziemskiego pecha,

30
00:02:15,416 --> 00:02:18,250
albo nie umiem dobierać facetów.

31
00:02:19,083 --> 00:02:20,083
Jedno i drugie.

32
00:02:20,625 --> 00:02:23,458
Co łączy te wszystkie randki?

33
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Ty.

34
00:02:25,500 --> 00:02:26,833
Co, proszę?

35
00:02:26,916 --> 00:02:29,958
Łączy je to, że wszyscy ci goście
to dupki z LA.

36
00:02:30,041 --> 00:02:32,416
To drugi problem. Szukasz zbyt lokalnie.

37
00:02:32,500 --> 00:02:34,958
Ja Marka musiałam importować z Ohio.

38
00:02:35,041 --> 00:02:36,750
Nie ograniczaj się.

39
00:02:36,833 --> 00:02:37,791
Chryste, Nat!

40
00:02:37,875 --> 00:02:41,791
Osiem kilometrów zasięgu?
Musisz wyjść poza West Hollywood.

41
00:02:41,875 --> 00:02:43,791
Benzyna jest droga!

42
00:02:43,875 --> 00:02:46,375
Podróż do Glendale to 40 dolarów.

43
00:02:46,458 --> 00:02:47,958
I to w jedną stronę!

44
00:02:48,500 --> 00:02:51,083
Taniej naćpać się kokainą
i wszędzie biegać.

45
00:02:51,166 --> 00:02:52,583
Dobra, naprawiłam to.

46
00:02:52,666 --> 00:02:54,166
Idę po sok. Wziąć ci coś?

47
00:02:54,250 --> 00:02:57,833
Tak. Zieloną Latifah
z podwójną trawą pszeniczną.

48
00:02:57,916 --> 00:03:00,708
- Tylko bez kiwi, bo…
- Wiem, masz alergię.

49
00:03:00,791 --> 00:03:02,500
Wybacz. Nawyk.

50
00:03:02,583 --> 00:03:05,666
Ostatnio stażysta zapomniał
i prawie mnie zabił.

51
00:03:06,791 --> 00:03:08,791
Natalie, gdzie mój kolejny tekst?

52
00:03:08,875 --> 00:03:10,875
Zakładam, że randka już umówiona.

53
00:03:10,958 --> 00:03:13,833
Pomyślałam,
że warto spróbować czegoś innego.

54
00:03:13,916 --> 00:03:16,583
Może bardziej pozytywnego?

55
00:03:17,166 --> 00:03:18,500
Niby dlaczego?

56
00:03:18,583 --> 00:03:22,791
Żeby nie spędzać wieczoru
z kolejnym maniakalnym zbieraczem.

57
00:03:22,875 --> 00:03:24,541
To mnie przybija.

58
00:03:24,625 --> 00:03:27,791
Przykro mi. Ale wszyscy są przybici.

59
00:03:27,875 --> 00:03:29,875
I od tego jest nasz portal.

60
00:03:29,958 --> 00:03:32,416
Pozwala zapomnieć o własnym życiu

61
00:03:32,916 --> 00:03:35,750
albo pokazuje, że może być o wiele gorzej.

62
00:03:36,500 --> 00:03:39,750
Pamiętaj, twoja katastrofa to mój hit.

63
00:03:40,583 --> 00:03:42,625
Masz coś między zębami. Lepiej to…

64
00:03:42,708 --> 00:03:43,708
Dawaj, Timmy!

65
00:04:07,375 --> 00:04:09,666
FLIRTALERT
WITAJ Z POWROTEM, NATALIE!

66
00:04:09,750 --> 00:04:13,083
Jestem instruktorem nagiej jogi. Namaste.

67
00:04:13,166 --> 00:04:16,125
Półfinalista Tańca z gwiazdami.

68
00:04:16,208 --> 00:04:19,208
Aktywny feminista. Ulubiony film? Pamięt…

69
00:04:20,000 --> 00:04:21,416
To może być twoje.

70
00:04:21,500 --> 00:04:23,458
Wpadnij się zabawić.

71
00:04:23,541 --> 00:04:26,791
Kocham życie i wielki, dziki świat.

72
00:04:26,875 --> 00:04:30,791
Kiedy nie podróżuję służbowo,
jestem w Lake Placid w Nowym Jorku

73
00:04:30,875 --> 00:04:32,333
i planuję kolejny ruch.

74
00:04:35,291 --> 00:04:38,250
Szukam spontanicznej, wyluzowanej kobiety.

75
00:04:38,333 --> 00:04:43,041
TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ:
NAJLEPSZY ŚWIĄTECZNY FILM?

76
00:04:43,125 --> 00:04:46,250
MASZ PARĘ!
WYŚLIJ WIADOMOŚĆ

77
00:04:48,291 --> 00:04:52,541
To właśnie miłość?
To najgorszy świąteczny film!

78
00:04:53,375 --> 00:04:57,791
Hej, Natalie. Co naprawdę sądzisz
o moim ulubionym świątecznym filmie?

79
00:04:57,875 --> 00:05:01,416
To film o ludziach,
którzy zakochują się w wyglądzie.

80
00:05:01,500 --> 00:05:05,375
Dla mnie to historia
triumfu miłości nad rzeczywistością.

81
00:05:06,250 --> 00:05:07,541
Mogę z tym pracować.

82
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
To jaki jest najlepszy film na święta?

83
00:05:12,791 --> 00:05:16,041
Proste. Szklana pułapka, bez dwóch zdań.

84
00:05:16,625 --> 00:05:19,166
Serio uważasz, że to film świąteczny?

85
00:05:20,333 --> 00:05:22,125
Yippee Ki Yay, owszem.

86
00:05:22,750 --> 00:05:24,583
Dobra. Przekonaj mnie.

87
00:05:26,208 --> 00:05:27,375
W porządku.

88
00:05:27,875 --> 00:05:30,458
Dobra. Mogę podać siedem powodów.

89
00:05:30,541 --> 00:05:32,375
- Masz to obcykane!
- I to jak.

90
00:05:32,458 --> 00:05:34,666
Jeden: w filmie jest wigilia firmowa.

91
00:05:34,750 --> 00:05:37,666
- To nic nie znaczy!
- Mam więcej dowodów.

92
00:05:37,750 --> 00:05:41,166
Dwa: na końcu pada śnieg.
Trzy: występują prezenty.

93
00:05:41,250 --> 00:05:43,875
W większości filmów są prezenty!

94
00:05:43,958 --> 00:05:47,291
Wiesz co? Chyba zmienię zdanie.
Może jednak…

95
00:05:52,166 --> 00:05:56,666
O w mordę! Koleś ma boskie ciało!

96
00:05:56,750 --> 00:05:59,875
Umie poprawnie pisać, a to zaskakujące.

97
00:05:59,958 --> 00:06:02,250
Ma azjatyckie korzenie i zna języki.

98
00:06:02,333 --> 00:06:05,375
Zjeździł pół świata,
ale nie szemrane miejsca.

99
00:06:05,458 --> 00:06:07,666
Jest tylko jeden minus.

100
00:06:07,750 --> 00:06:09,708
- Jaki?
- Nigdy go nie widziałaś.

101
00:06:09,791 --> 00:06:12,916
Daj spokój. Ma na profilu sześć zdjęć.

102
00:06:13,000 --> 00:06:16,500
I co? Pamiętasz ostatniego gościa,
z którym się umówiłaś?

103
00:06:16,583 --> 00:06:19,875
- No.
- Był 20 lat starszy niż na zdjęciach.

104
00:06:19,958 --> 00:06:22,541
On mógł być kelnerem
na ostatniej wieczerzy.

105
00:06:22,625 --> 00:06:23,750
- Co?
- Posłuchaj.

106
00:06:23,833 --> 00:06:26,750
Nie ufaj nikomu,
póki nie wyśle ci zdjęcia,

107
00:06:26,833 --> 00:06:30,000
z aktualną gazetą
z widoczną datą, rozumiesz?

108
00:06:30,625 --> 00:06:32,166
Załatwimy to teraz.

109
00:06:32,250 --> 00:06:34,583
- Dzwonię do niego.
- Nie!

110
00:06:34,666 --> 00:06:35,958
Przykro mi.

111
00:06:36,041 --> 00:06:38,708
Jestem dużą kobietą,
nie zabierzesz telefonu.

112
00:06:38,791 --> 00:06:40,875
Spróbuj. No dobra!

113
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
Przegapiłem imprezę?

114
00:06:44,083 --> 00:06:44,916
Halo?

115
00:06:45,500 --> 00:06:46,333
Halo!

116
00:06:47,375 --> 00:06:48,916
- Josh!
- Cześć, Natalie.

117
00:06:49,000 --> 00:06:51,458
Hej.

118
00:06:51,541 --> 00:06:53,125
Zadzwoniłam niechcący.

119
00:06:53,208 --> 00:06:55,666
Jestem… w górach i…

120
00:06:56,541 --> 00:06:58,041
potknęłam się i…

121
00:06:58,125 --> 00:07:00,541
- niechcący zadzwoniłam.
- Co ty gadasz?

122
00:07:00,625 --> 00:07:02,375
- Cieszę się, że żyjesz.
- Co?

123
00:07:02,458 --> 00:07:06,541
Śmiało dzwoń w sytuacjach alarmowych
mimo trzech godzin różnicy czasu.

124
00:07:07,041 --> 00:07:09,250
- Przepraszam.
- Nie. Wciąż żyję.

125
00:07:09,333 --> 00:07:11,250
Muszę już kończyć.

126
00:07:11,333 --> 00:07:12,500
Przepraszam. Pa.

127
00:07:13,583 --> 00:07:16,041
- Zamorduję cię.
- Przepraszam!

128
00:07:17,333 --> 00:07:18,208
Co?

129
00:07:19,000 --> 00:07:20,166
Zadowolona?

130
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
PA, NATALIE

131
00:07:21,833 --> 00:07:25,041
I to jak zadowolona. Boże.

132
00:07:25,583 --> 00:07:27,416
Ale ciacho!

133
00:07:27,916 --> 00:07:29,541
Co to ma być?

134
00:07:30,916 --> 00:07:34,875
…póki nie wznosisz toastów wannie,
nie ma co się martwić.

135
00:07:36,500 --> 00:07:41,666
Kiedy zobaczyłam twój profil,
wzięłam cię za kolejnego przystojniaka,

136
00:07:41,750 --> 00:07:43,583
który zaraz wyśle fotkę dicka.

137
00:07:43,666 --> 00:07:46,000
Czemu sądzisz, że się myliłaś?

138
00:07:53,583 --> 00:07:56,291
Twoja kolej! Coś za coś.

139
00:08:00,750 --> 00:08:02,208
Ale dziwny Dick!

140
00:08:02,291 --> 00:08:03,791
Za to mniej pomarszczony.

141
00:08:06,375 --> 00:08:11,208
Moi rodzice są rozwiedzeni,
ale mam teraz bardzo fajną macochę.

142
00:08:11,291 --> 00:08:15,458
Moja mama zmarła w zeszłym roku.
Polubiłbyś ją. Wszyscy lubili.

143
00:08:21,666 --> 00:08:27,208
Mam dość jedzenia na mieście.
Wolę zostać w domu i gotować.

144
00:08:27,291 --> 00:08:30,208
- Gotujesz?
- Tak. Cały czas.

145
00:08:30,291 --> 00:08:32,250
Dziś w kuchni pomagają mi

146
00:08:32,333 --> 00:08:35,375
szef kuchni Boyardee
i moi przyjaciele Ben i Jerry.

147
00:08:38,541 --> 00:08:41,041
Nie gadaj. Też byłeś pulchnym dzieckiem?

148
00:08:41,125 --> 00:08:42,291
Przysięgam.

149
00:08:42,375 --> 00:08:45,208
W gimnazjum pytali,
którego podbródka używam.

150
00:08:45,291 --> 00:08:47,166
Dzieciaki bywają okrutne.

151
00:08:53,666 --> 00:08:56,916
Twierdzisz, że Tom Cruise
naprawdę pilotuje te samoloty?

152
00:08:57,000 --> 00:09:01,333
Prowadził w Szybkim jak błyskawica,
zwisał z sufitu w Mission: Impossible…

153
00:09:01,416 --> 00:09:02,333
Pijesz!

154
00:09:03,208 --> 00:09:06,375
Nie wiedziałam, że ten film
jest taki homoerotyczny.

155
00:09:06,916 --> 00:09:10,416
W sequelu Maverick i Iceman
chyba biorą ślub.

156
00:09:11,708 --> 00:09:13,708
- Top Gun: Na dole?
- Oglądałbym.

157
00:09:14,333 --> 00:09:16,291
Maverick olał rozkaz! Pijemy!

158
00:09:18,416 --> 00:09:20,333
Ulubiona książka w dzieciństwie?

159
00:09:20,416 --> 00:09:24,083
Tomik wierszy Where The Sidewalk Ends.

160
00:09:24,166 --> 00:09:27,708
„Nie mogę iść do szkoły mej,
mówiła Peggy Ann McKay”.

161
00:09:27,791 --> 00:09:29,750
Nie wierzę, że to znasz!

162
00:09:30,250 --> 00:09:33,583
Przed czasem Ferrisa Buellera
była Peggy Ann McKay.

163
00:09:35,333 --> 00:09:36,291
Wiesz,

164
00:09:37,083 --> 00:09:42,166
mama mi to czytała, kiedy byłam dzieckiem.

165
00:09:45,333 --> 00:09:48,250
To pomagało mi zasypiać.
Nie wyobrażam sobie

166
00:09:48,916 --> 00:09:53,708
nic bardziej uspokajającego,
niż kiedy ktoś mi czyta.

167
00:09:55,541 --> 00:09:58,250
„Ten most zawiedzie cię tylko w pół drogi

168
00:09:59,333 --> 00:10:02,166
Do tajemniczych krain, za którymi tęsknisz

169
00:10:04,625 --> 00:10:07,875
Przez cygańskie obozy
I gwarne, arabskie jarmarki

170
00:10:09,166 --> 00:10:12,416
I lasy jednorożców w księżycowym blasku

171
00:10:13,625 --> 00:10:15,625
Chodź przez chwilę ze mną

172
00:10:16,291 --> 00:10:21,375
I dzielmy kręte ścieżki
I cudowne światy mi znane

173
00:10:22,833 --> 00:10:25,458
Lecz ten most zawiedzie cię
Tylko w pół drogi

174
00:10:26,375 --> 00:10:29,583
Ostatnie kilka kroków musisz zrobić sama”

175
00:10:46,916 --> 00:10:47,958
Josh?

176
00:10:50,125 --> 00:10:51,416
Dzień dobry.

177
00:10:53,458 --> 00:10:57,208
Trzeba było wykupić
ten nielimitowany pakiet minut.

178
00:11:04,250 --> 00:11:08,250
TO BYŁA CUDOWNA NOC.

179
00:11:08,333 --> 00:11:11,166
TO PRAWDA

180
00:11:11,250 --> 00:11:15,000
SZKODA, ŻE NIE MIESZKASZ BLIŻEJ.

181
00:11:15,083 --> 00:11:18,083
CHCIAŁBYM SPĘDZIĆ Z TOBĄ ŚWIĘTA.

182
00:11:18,166 --> 00:11:21,208
CZY TO SZALONE?

183
00:11:21,291 --> 00:11:22,291
Natalie.

184
00:11:22,375 --> 00:11:23,916
Do mojego biura.

185
00:11:27,833 --> 00:11:30,958
Minęły dwa tygodnie.
Gdzie nowa Katastrofalna Randka?

186
00:11:31,916 --> 00:11:35,750
Możesz na chwilę przerwać?
To trochę rozpraszające.

187
00:11:35,833 --> 00:11:37,625
Nie, nie mogę.

188
00:11:37,708 --> 00:11:38,958
Gdzie mój artykuł?

189
00:11:39,666 --> 00:11:40,791
Posłuchaj.

190
00:11:42,083 --> 00:11:43,500
Poznałam kogoś.

191
00:11:44,458 --> 00:11:46,833
To może być coś poważnego.

192
00:11:46,916 --> 00:11:50,208
- No i się zaczyna.
- Chciałabym napisać o tym.

193
00:11:50,833 --> 00:11:52,250
Ja tego nie kupię.

194
00:11:52,333 --> 00:11:55,333
Umów się z jakimś tłukiem
i na niego ponarzekaj.

195
00:11:55,416 --> 00:11:56,458
Ja nie narzekam.

196
00:11:56,541 --> 00:11:59,458
- Czemu rzuciłaś tego od gryzoni?
- Bałam się ich.

197
00:11:59,541 --> 00:12:01,083
A tego, co się uśmiechał?

198
00:12:01,166 --> 00:12:03,458
Nie wiedziałam, kiedy to było szczere.

199
00:12:03,541 --> 00:12:06,208
A tego, który nazywał
waszą relację kolaborką?

200
00:12:06,291 --> 00:12:07,708
Muszę to tłumaczyć?

201
00:12:10,208 --> 00:12:12,916
Natalie, jest tak.

202
00:12:13,000 --> 00:12:15,375
Twoje życie uczuciowe to katastrofa.

203
00:12:15,458 --> 00:12:19,875
Ale powinnaś się cieszyć,
bo dzięki temu masz pracę.

204
00:12:21,875 --> 00:12:24,041
A gdybym napisała o dziewczynie,

205
00:12:24,125 --> 00:12:26,833
która już miała
dać sobie spokój z miłością,

206
00:12:26,916 --> 00:12:31,083
ale nagle odkryła,
że idealny facet może jednak istnieje?

207
00:12:31,708 --> 00:12:35,541
Więc stawia na jedną kartę
zdrowie umysłowe, rozsądek,

208
00:12:35,625 --> 00:12:38,125
szansę na udział w Kawalerze do wzięcia.

209
00:12:38,208 --> 00:12:40,583
I opłaca się, bo zakochują się

210
00:12:40,666 --> 00:12:42,958
w samą porę na Boże Narodzenie.

211
00:12:43,041 --> 00:12:46,333
Podoba mi się.
Ale to raczej nie temat dla ciebie.

212
00:12:47,083 --> 00:12:49,750
Poważne dziennikarstwo
zostaw takim jak Steve.

213
00:12:49,833 --> 00:12:50,875
Pieprzyć Steve’a.

214
00:12:50,958 --> 00:12:52,000
Pieprzyłem.

215
00:12:52,083 --> 00:12:54,208
Hasztag nie mów haerom. Sza.

216
00:12:54,291 --> 00:12:59,666
Wiesz co? Niniejszym nadszedł koniec
moich katastrofalnych randek.

217
00:12:59,750 --> 00:13:03,708
Polecę do Lake Placid,
zrobię Joshowi niespodziankę

218
00:13:03,791 --> 00:13:05,416
i zdobędę swój happy end.

219
00:13:05,500 --> 00:13:06,333
Chwila.

220
00:13:06,416 --> 00:13:08,708
Ty jeszcze się z typem nie widziałaś?

221
00:13:08,791 --> 00:13:11,333
Nie na żywo, ale…

222
00:13:11,416 --> 00:13:12,291
Cofam to.

223
00:13:12,375 --> 00:13:14,541
Wszystko cofam. Napisz o tym.

224
00:13:14,625 --> 00:13:18,083
Leć na drugi koniec kraju
i zaskocz nieznajomego na święta.

225
00:13:18,166 --> 00:13:21,416
To będzie najbardziej epicka
Katastrofalna Randka.

226
00:13:22,541 --> 00:13:23,791
Kto tu tańczy?

227
00:13:23,875 --> 00:13:25,833
Mylisz się, Lee. Zobaczysz.

228
00:13:25,916 --> 00:13:29,583
To będzie najbardziej epicka
historia miłosna,

229
00:13:29,666 --> 00:13:31,708
jaką w życiu czytałeś.

230
00:13:31,791 --> 00:13:33,583
A teraz wybacz,

231
00:13:33,666 --> 00:13:34,958
muszę się spakować.

232
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
No dobra.

233
00:13:38,958 --> 00:13:41,166
Czy to szalone? Trochę tak.

234
00:13:41,250 --> 00:13:43,500
- Oszalałam? Tak. Co ja robię?
- Nie!

235
00:13:43,583 --> 00:13:46,625
Szaleństwem jest robić ciągle to samo

236
00:13:46,708 --> 00:13:48,750
i oczekiwać innych rezultatów.

237
00:13:48,833 --> 00:13:51,625
Ty lecisz 5000 kilometrów do gościa,

238
00:13:51,708 --> 00:13:55,333
który jest przeciwieństwem
twoich dotychczasowych facetów.

239
00:13:55,875 --> 00:13:58,166
O Boże, ironia nad ironiami.

240
00:13:58,250 --> 00:14:00,666
W życiu nie zrobiłaś nic mniej szalonego.

241
00:14:02,500 --> 00:14:05,958
LOTNISKO W LAKE PLACID

242
00:14:21,041 --> 00:14:22,333
Przepraszam!

243
00:14:23,458 --> 00:14:24,500
Moja walizka!

244
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
Dzień dobry.

245
00:14:29,083 --> 00:14:31,916
Właśnie wylądowałam,
ale nie ma mojej walizki.

246
00:14:32,000 --> 00:14:35,958
Weź formularz z lewej
i wrzuć do skrzynki „po godzinach”.

247
00:14:37,125 --> 00:14:40,208
Dlaczego do skrzynki „po godzinach”?

248
00:14:40,291 --> 00:14:42,666
Jesteś tutaj. Jest otwarte.

249
00:14:42,750 --> 00:14:44,708
Właśnie są „godziny”.

250
00:14:44,791 --> 00:14:48,041
Wypełnij formularz i ktoś się odezwie.

251
00:14:51,083 --> 00:14:51,916
Dobrze.

252
00:14:56,416 --> 00:14:58,750
JAK IDZIE FIASKO?

253
00:15:03,416 --> 00:15:04,916
KIEROWCA: ERIC
JUŻ JESTEM.

254
00:15:12,458 --> 00:15:13,291
To żart?

255
00:15:14,041 --> 00:15:15,875
Stan rynku pracy to nie żart.

256
00:15:18,000 --> 00:15:19,833
Zamówię innego ubera. Dzięki.

257
00:15:20,791 --> 00:15:22,500
Jestem jedyny w mieście.

258
00:15:22,583 --> 00:15:24,750
Dobra. To zamówię lyfta.

259
00:15:30,708 --> 00:15:33,916
Mam 4,9 gwiazdki i daję przekąski.

260
00:15:35,458 --> 00:15:36,833
Nachosa?

261
00:15:37,666 --> 00:15:40,625
Ziemniaczki? Mam pieczone.

262
00:15:44,583 --> 00:15:46,958
Chcesz papaję? Kiwi?

263
00:15:47,500 --> 00:15:50,500
Żadnego kiwi. Spuchłabym jak rozdymka.

264
00:15:50,583 --> 00:15:53,625
- Dokąd miałem jechać?
- Holt Street 420.

265
00:15:53,708 --> 00:15:54,958
Do Linów?

266
00:15:55,041 --> 00:15:56,250
Nieźle.

267
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
Skąd to wiesz?

268
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
Josh Lin to mój stary kumpel.

269
00:16:00,541 --> 00:16:03,875
Po szkole paliliśmy
w jego piwnicy takie rzeczy,

270
00:16:04,500 --> 00:16:06,916
że nie zapomnę tego adresu.

271
00:16:07,666 --> 00:16:09,875
Możesz wyłączyć radio?

272
00:16:09,958 --> 00:16:12,458
To świetna nuta. Ponadczasowa.

273
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
No.

274
00:16:14,083 --> 00:16:18,291
Promuje pigułki gwałtu już od 1944.

275
00:16:18,875 --> 00:16:23,083
O czym ty mówisz?
To uroczy, uwodzicielski świąteczny duet.

276
00:16:23,166 --> 00:16:25,041
Może dla Billa Cosby’ego.

277
00:16:25,666 --> 00:16:28,708
- Może przełączyć stację?
- Ty tu rządzisz.

278
00:16:37,708 --> 00:16:39,750
Kochają święta, co?

279
00:16:39,833 --> 00:16:41,500
Wpadnij tu w Halloween.

280
00:16:41,583 --> 00:16:44,166
Stephen King boi się tu przychodzić.

281
00:16:44,250 --> 00:16:48,791
Zrobisz coś dla mnie?
Możesz dać to Joshowi

282
00:16:48,875 --> 00:16:53,250
Powiedz, że E-Rock przekazuje blanta.

283
00:16:54,375 --> 00:16:55,583
Dobra, Snoop.

284
00:16:57,041 --> 00:16:59,583
Dzięki za przejażdżkę.

285
00:17:24,500 --> 00:17:25,333
Dzień dobry.

286
00:17:25,416 --> 00:17:27,541
Wesołych świąt. W czym mogę pomóc?

287
00:17:27,625 --> 00:17:31,166
Nazywam się Natalie Bauer.
Przyszłam do Josha Lina.

288
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
Jest w domu?

289
00:17:34,041 --> 00:17:36,708
W tym momencie nie,
ale powinien zaraz wrócić.

290
00:17:36,791 --> 00:17:38,583
Zaczekaj w środku.

291
00:17:39,875 --> 00:17:40,708
Jasne.

292
00:17:41,208 --> 00:17:42,208
Rety.

293
00:17:42,291 --> 00:17:47,500
Nie spodziewałam się dziś gości.
Jestem Barb, mama Josha.

294
00:17:47,583 --> 00:17:49,166
- Miło poznać.
- Wzajemnie.

295
00:17:49,250 --> 00:17:52,208
Jesteś koleżanką Josha?

296
00:17:52,958 --> 00:17:55,458
Tak. Można tak powiedzieć.

297
00:17:56,041 --> 00:17:59,375
To znowu mormoni?
Mówiłem, nie nawrócimy się!

298
00:17:59,458 --> 00:18:01,333
To nie mormoni, Bob!

299
00:18:01,416 --> 00:18:03,833
To koleżanka Josha!

300
00:18:03,916 --> 00:18:06,291
- Nawet w Halloween tak robi.
- Rozumiem.

301
00:18:06,375 --> 00:18:08,916
Za każdym razem. „Czy to mormoni?”.

302
00:18:09,000 --> 00:18:10,583
A oto Bob.

303
00:18:10,666 --> 00:18:11,875
Tata Josha.

304
00:18:11,958 --> 00:18:13,666
I jego babcia, June.

305
00:18:13,750 --> 00:18:15,541
- Witaj, słońce.
- Dzień dobry.

306
00:18:15,625 --> 00:18:17,375
Dobra, wystarczy.

307
00:18:17,958 --> 00:18:20,750
- Skąd znasz Josha?
- Przyjaźnią się, babciu.

308
00:18:20,833 --> 00:18:24,000
Może troszkę więcej niż przyjaźnimy.

309
00:18:26,041 --> 00:18:28,958
O Boże. Jesteś jego… no wiesz?

310
00:18:29,708 --> 00:18:31,166
- Gejszą?
- Nie.

311
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
Jesteś jego dziewczyną?

312
00:18:32,958 --> 00:18:34,958
Może. Jeszcze nie mamy łatek.

313
00:18:35,041 --> 00:18:38,041
Rany! Nie wytrzymam.

314
00:18:38,125 --> 00:18:39,333
Popatrz na siebie!

315
00:18:39,416 --> 00:18:41,125
Dziękuję. Nowy błyszczyk.

316
00:18:41,208 --> 00:18:42,583
Josh ma dziewczynę?

317
00:18:42,666 --> 00:18:45,000
No, jak by to powiedzieć…

318
00:18:45,083 --> 00:18:47,583
Czy łączy nas coś wyjątkowego? Tak.

319
00:18:47,666 --> 00:18:50,208
Czy przyleciałam bez zapowiedzi na święta?

320
00:18:50,291 --> 00:18:52,125
No tak. Jestem tutaj.

321
00:18:52,208 --> 00:18:54,125
- Czy jestem szalona?
- Trochę.

322
00:18:54,208 --> 00:18:55,166
Może trochę tak.

323
00:18:55,250 --> 00:18:58,458
- To takie romantyczne.
- Boże, mam nadzieję.

324
00:18:58,541 --> 00:19:00,208
Natalie, jesteśmy tacy…

325
00:19:01,791 --> 00:19:03,625
To on. Josh!

326
00:19:03,708 --> 00:19:05,625
Masz gościa!

327
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Kurier to nie gość!
Podpisz się i weź paczkę!

328
00:19:09,250 --> 00:19:11,125
To nie kurier!

329
00:19:11,708 --> 00:19:12,833
Chodź tu!

330
00:19:30,333 --> 00:19:32,208
Niespodzianka!

331
00:19:32,916 --> 00:19:33,916
Natalie?

332
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
Co ty tu robisz?

333
00:19:37,666 --> 00:19:39,750
Świąteczną niespodziankę!

334
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
Ja…

335
00:19:50,458 --> 00:19:52,625
Zapomniałam walizki. Więc…

336
00:19:54,500 --> 00:19:56,250
Idź jej pomóc, Josh.

337
00:19:56,333 --> 00:19:57,541
Natalie!

338
00:19:57,625 --> 00:19:59,000
Dobra robota, Josh.

339
00:19:59,083 --> 00:20:01,125
Nie, to niemożliwe.

340
00:20:01,208 --> 00:20:02,666
Wszystko wyjaśnię!

341
00:20:03,541 --> 00:20:04,708
Nie rozumiem.

342
00:20:04,791 --> 00:20:05,875
Rozmawialiśmy.

343
00:20:06,375 --> 00:20:08,500
Upewniłam się… Zdjęcie!

344
00:20:09,000 --> 00:20:10,125
Tam było moje imię.

345
00:20:10,208 --> 00:20:12,000
Napisałeś „Pa, Natalie”.

346
00:20:12,666 --> 00:20:14,250
Znam się na Photoshopie.

347
00:20:15,458 --> 00:20:18,833
- O Boże!
- Dobra.

348
00:20:18,916 --> 00:20:20,041
Głęboki wdech.

349
00:20:20,125 --> 00:20:21,458
Tylko nie dzieciątko!

350
00:20:21,541 --> 00:20:22,875
Trzeba być psychopatą,

351
00:20:22,958 --> 00:20:26,500
żeby założyć lewy profil
i zacząć lewy związek w sieci!

352
00:20:27,125 --> 00:20:28,250
A kim trzeba być,

353
00:20:28,333 --> 00:20:31,250
żeby przylecieć bez słowa
z drugiego końca kraju?

354
00:20:31,333 --> 00:20:35,166
Napisałeś, cytuję:
„Chciałbym spędzić z tobą święta”.

355
00:20:35,250 --> 00:20:36,625
Tak się mówi.

356
00:20:36,708 --> 00:20:40,333
Jak „bardzo ładne dziecko”
albo „jutro przechodzę na dietę”.

357
00:20:40,416 --> 00:20:41,875
Każdy to wie.

358
00:20:41,958 --> 00:20:43,541
No, widać nie każdy.

359
00:20:46,166 --> 00:20:48,958
Sugerujesz, że to moja wina?

360
00:20:49,041 --> 00:20:52,291
Nikt nikogo nie wini, dobra?

361
00:20:52,375 --> 00:20:55,291
Może… Rozumiem,
nigdy nie miałaś faceta Chińczyka

362
00:20:55,375 --> 00:20:56,541
i jesteś w szoku!

363
00:20:56,625 --> 00:20:57,666
Miałam.

364
00:20:58,208 --> 00:21:01,083
Urodził się w Pekinie
i był niesamowity w łóżku.

365
00:21:01,166 --> 00:21:04,041
Jak mogłeś mnie okłamywać?
Naprawdę coś czułam.

366
00:21:04,125 --> 00:21:07,416
Przepraszam.
Nie chciałem, żeby to tak daleko zaszło.

367
00:21:07,500 --> 00:21:10,833
- Możemy wrócić do środka?
- Nie wracam do środka!

368
00:21:10,916 --> 00:21:14,875
Nigdzie z tobą nie idę.
Nie chcę cię więcej widzieć.

369
00:21:16,916 --> 00:21:20,416
- Nie wiesz, dokąd iść!
- Jezusek mnie poprowadzi.

370
00:21:25,625 --> 00:21:26,750
Tak!

371
00:21:34,166 --> 00:21:37,416
Jeszcze jedno zielone, jabłkowe coś.

372
00:21:37,500 --> 00:21:38,875
Robi się, laska.

373
00:21:38,958 --> 00:21:40,333
Sarah pyta mnie:

374
00:21:40,416 --> 00:21:43,791
„Wolałbyś mieć lepszą pamięć
czy większego penisa?”.

375
00:21:43,875 --> 00:21:45,000
I co powiedziałeś?

376
00:21:45,583 --> 00:21:46,541
Nie pamiętam.

377
00:21:48,958 --> 00:21:49,958
Cali asskicker.

378
00:21:50,041 --> 00:21:53,375
- Cali asskicker!
- Cali asskicker!

379
00:21:53,458 --> 00:21:55,250
Wesołych świąt, ludzie!

380
00:22:08,750 --> 00:22:10,708
- Chodź tu!
- Dawaj!

381
00:22:10,791 --> 00:22:13,875
- Triple sec, rum, pomarańcza.
- Dobra. Dajesz. Co?

382
00:22:13,958 --> 00:22:15,125
- Kiwi.
- Co?

383
00:22:15,208 --> 00:22:16,333
Jedziemy.

384
00:22:17,583 --> 00:22:20,125
Dalej, Kerry, odbieraj!

385
00:22:22,541 --> 00:22:27,166
Powiedz, że dzwonisz z jego łazienki
po najlepszym orgazmie w życiu.

386
00:22:27,833 --> 00:22:30,458
Trudno o orgazm,
kiedy profil był fałszywy.

387
00:22:30,541 --> 00:22:31,916
Nie gadaj. To żart?

388
00:22:35,541 --> 00:22:36,750
Jezu.

389
00:22:40,208 --> 00:22:42,166
Koleś istnieje i jest tam z tobą?

390
00:22:42,250 --> 00:22:43,083
Tak.

391
00:22:43,166 --> 00:22:46,000
To nie zbieg okoliczności.
To znak z nieba.

392
00:22:46,083 --> 00:22:47,291
Uderz do niego!

393
00:22:47,375 --> 00:22:50,916
W Los Angeles jesteś szóstką,
czyli w Lake Placid dziesiątką.

394
00:22:51,000 --> 00:22:53,916
Jesteś winna sobie
i zmarnowanym milom lotniczym,

395
00:22:54,000 --> 00:22:54,916
żeby to zrobić.

396
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Co masz do stracenia?

397
00:22:57,083 --> 00:23:00,000
Ostatnie strzępki dumy
i szacunku do siebie?

398
00:23:00,083 --> 00:23:02,750
Za późno, Nat.
I pomyśl, co mogłabyś napisać.

399
00:23:02,833 --> 00:23:05,458
Lee udławiłby się swoimi słowami.

400
00:23:05,541 --> 00:23:08,000
Pójdziesz tam i to zrobisz.

401
00:23:08,083 --> 00:23:11,333
Masz sprawić,
że ten męski jednorożec cię zauważy.

402
00:23:11,416 --> 00:23:14,416
Dasz radę. Idź.
Kocham cię, zadzwoń później.

403
00:23:23,958 --> 00:23:26,416
- Oto wasze drinki. Bawcie się.
- Dzięki.

404
00:23:26,500 --> 00:23:28,333
Sorki, bardziej ich potrzebuję.

405
00:23:28,416 --> 00:23:29,416
Hej!

406
00:23:30,000 --> 00:23:31,750
Nie jestem piromanką,

407
00:23:33,083 --> 00:23:34,541
ale dam ognia.

408
00:23:41,166 --> 00:23:42,041
Hej!

409
00:23:42,125 --> 00:23:44,250
Gdzie mój drink? Kto go ma?

410
00:23:45,208 --> 00:23:46,541
Co my tu mamy?

411
00:23:48,666 --> 00:23:50,333
To karaoke świąteczne.

412
00:23:50,416 --> 00:23:52,166
Po prostu to puść. Proszę.

413
00:23:55,625 --> 00:23:58,333
Dobra, teraz Natalie

414
00:23:58,416 --> 00:24:01,958
i coś, co uważa za świąteczną piosenkę.

415
00:24:02,041 --> 00:24:04,083
Matko Boska.

416
00:24:25,416 --> 00:24:26,541
Tak!

417
00:24:51,500 --> 00:24:52,541
Zachowuj się.

418
00:24:52,625 --> 00:24:54,333
- Ma jakąś chorobę.
- W mordę.

419
00:25:09,708 --> 00:25:10,750
No dobra.

420
00:25:16,916 --> 00:25:17,916
Ostrożnie.

421
00:25:35,166 --> 00:25:38,916
Boże!

422
00:25:43,791 --> 00:25:44,833
Tak jest!

423
00:25:44,916 --> 00:25:46,291
Niezły wykon!

424
00:25:47,458 --> 00:25:49,500
Proszę. Zostawiłaś w środku.

425
00:25:50,333 --> 00:25:51,208
Szlag.

426
00:25:51,291 --> 00:25:54,000
W tych szotach musiało być kiwi.

427
00:25:54,083 --> 00:25:55,000
Co?

428
00:25:55,625 --> 00:25:57,708
Gdzie to jest?

429
00:25:57,791 --> 00:25:59,083
Ale co?

430
00:26:01,916 --> 00:26:03,375
Epinefryna!

431
00:26:05,375 --> 00:26:06,875
Cholera!

432
00:26:13,833 --> 00:26:16,541
Dzięki Bogu, że żyjesz.

433
00:26:17,250 --> 00:26:18,708
Gdzie ja jestem?

434
00:26:18,791 --> 00:26:20,041
W szpitalu.

435
00:26:26,000 --> 00:26:27,791
Zabrałeś mnie do weterynarza?

436
00:26:27,875 --> 00:26:30,583
Szpital dla ludzi
jest pół godziny drogi stąd.

437
00:26:30,666 --> 00:26:32,041
Nie chciałem ryzykować.

438
00:26:32,125 --> 00:26:35,208
Ale luz. Doktor Foye zna się na rzeczy.

439
00:26:36,083 --> 00:26:38,625
Dzień dobry. Doktor Foye.

440
00:26:38,708 --> 00:26:40,541
O wiele lepiej wyglądasz.

441
00:26:41,125 --> 00:26:42,083
Co nie?

442
00:26:42,166 --> 00:26:45,250
Dobrze, że Josh cię przywiózł.
bo byłaś… uf.

443
00:26:45,333 --> 00:26:47,375
Będzie dobrze. Zostań, ile chcesz.

444
00:26:47,458 --> 00:26:49,875
I częstuj się przysmakami.

445
00:26:49,958 --> 00:26:51,625
- Dziękuję.
- Dzięki.

446
00:26:54,208 --> 00:26:57,500
A więc poznałaś dziś prawdziwego Taga.

447
00:26:58,250 --> 00:27:01,666
Naprawdę sądziłaś,
że seksowne karaoke zadziała?

448
00:27:01,750 --> 00:27:05,541
Nie jesteś w LA,
a Tag nie jest gościem z LA.

449
00:27:05,625 --> 00:27:09,666
Laski ciągle się do niego kleją
i wszystkie są takie same.

450
00:27:09,750 --> 00:27:12,500
Jeśli ma cię zauważyć,
musisz się wyróżnić.

451
00:27:12,583 --> 00:27:14,333
Dziś mnie zauważył.

452
00:27:14,416 --> 00:27:18,333
Byłaś tak spuchnięta,
że wyglądałaś jak laleczka Chucky.

453
00:27:18,416 --> 00:27:20,250
Wątpię, żeby cię rozpoznał.

454
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
Nic o nim nie wiem.

455
00:27:22,083 --> 00:27:23,500
Ale ja wiem.

456
00:27:24,000 --> 00:27:27,208
Nie tylko kumplowałem się z nim
aż do ósmej klasy,

457
00:27:27,291 --> 00:27:30,375
ale też przez dwa tygodnie
się pod niego podszywałem.

458
00:27:30,458 --> 00:27:31,291
Co z tego?

459
00:27:31,375 --> 00:27:35,041
To, że znam go lepiej, niż on sam.

460
00:27:35,125 --> 00:27:37,125
Mogę pomóc ci go zdobyć.

461
00:27:38,500 --> 00:27:39,875
Czemu miałbyś to robić?

462
00:27:39,958 --> 00:27:44,833
Może jeśli ci w czymś pomogę,
ty też coś dla mnie zrobisz.

463
00:27:46,583 --> 00:27:49,375
Nie prześpię się z tobą!

464
00:27:49,458 --> 00:27:53,041
Nie! Nie o to mi chodzi.

465
00:27:53,791 --> 00:27:55,916
Myślałem, że mogłabyś…

466
00:27:56,791 --> 00:27:59,250
udawać moją dziewczynę do świąt.

467
00:28:01,833 --> 00:28:02,833
Dlaczego?

468
00:28:03,416 --> 00:28:08,000
Widziałaś, jak rodzice na mnie patrzyli,
kiedy myśleli, że jesteśmy parą?

469
00:28:08,625 --> 00:28:09,958
Dobra. Jesteś świrem.

470
00:28:11,083 --> 00:28:14,416
Pokazać się z tobą
to by było coś niesamowitego.

471
00:28:14,500 --> 00:28:16,250
Sama rozumiesz…

472
00:28:17,083 --> 00:28:18,208
popatrz na siebie.

473
00:28:18,291 --> 00:28:20,666
Proszę tylko o tydzień.

474
00:28:20,750 --> 00:28:24,958
Potem ustawimy rozstanie
i na zawsze się ode mnie uwolnisz.

475
00:28:27,750 --> 00:28:31,166
DO WEEKENDU CHCĘ MIEĆ FRAGMENT.

476
00:28:35,708 --> 00:28:36,958
Pomożesz mi z Tagiem?

477
00:28:37,041 --> 00:28:40,458
Tak! Będziecie zakochani
jeszcze przed Nowym Rokiem.

478
00:28:40,541 --> 00:28:42,666
Za rok będziecie mieli dziecko.

479
00:28:43,583 --> 00:28:46,416
Swoją drogą, masz ubezpieczenie?
Pytali o to.

480
00:28:48,416 --> 00:28:50,375
Witam u mnie.

481
00:28:50,458 --> 00:28:52,333
Tutaj dzieje się magia.

482
00:28:53,000 --> 00:28:57,291
Tak się tylko mówi.
Nie dzieje się tu za wiele magii.

483
00:28:58,125 --> 00:29:00,208
Ale mam lodówkę z napojami,

484
00:29:00,291 --> 00:29:04,083
jest pralnia, łazienka,
piłkarzyki, gdybyś chciała pograć.

485
00:29:04,958 --> 00:29:08,000
Fajnie się tu urządziłeś.

486
00:29:08,625 --> 00:29:11,166
To tymczasowa sprawa.

487
00:29:11,250 --> 00:29:15,791
Moje mieszkanie jest w remoncie.
Dym narobił troszkę szkód.

488
00:29:17,750 --> 00:29:19,250
No to dobranoc.

489
00:29:19,333 --> 00:29:20,833
Rozgość się.

490
00:29:22,333 --> 00:29:23,166
Nie.

491
00:29:23,250 --> 00:29:25,458
Na podłogę. Ale już.

492
00:29:26,750 --> 00:29:29,833
To materac ortopedyczny,
a ja mam problem z plecami.

493
00:29:29,916 --> 00:29:34,791
Możesz mi nawet powiedzieć,
że bez tego łóżka dostaniesz paraliżu.

494
00:29:34,875 --> 00:29:35,833
Nie śpimy razem.

495
00:29:35,916 --> 00:29:38,958
- Może ułożymy pośrodku poduszki?
- Nie.

496
00:29:39,041 --> 00:29:42,000
- A gdybyśmy leżeli w różne strony?
- Nadal nie.

497
00:29:45,166 --> 00:29:48,333
Chyba powinniśmy pogadać
o sprawie oszustwa.

498
00:29:48,416 --> 00:29:50,791
Kiedyś musieliśmy się spotkać.

499
00:29:51,541 --> 00:29:53,833
Nie planowałem cię oszukać.

500
00:29:53,916 --> 00:29:56,541
Jakoś tak wyszło.

501
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
Jakoś tak wyszło?

502
00:29:58,583 --> 00:30:01,750
Miałem profil przez rok.
Zgadnij, ile miałem par.

503
00:30:02,625 --> 00:30:03,458
Trzy.

504
00:30:03,541 --> 00:30:06,416
W tym moją nauczycielkę angielskiego.

505
00:30:06,500 --> 00:30:08,833
Ma teraz 70 lat i rozrusznik serca.

506
00:30:08,916 --> 00:30:11,500
Seks dosłownie by ją zabił.

507
00:30:12,708 --> 00:30:17,625
Więc w ramach eksperymentu
wstawiłem zdjęcie przystojniaka

508
00:30:17,708 --> 00:30:18,541
i czekałem.

509
00:30:18,625 --> 00:30:21,000
Po pięciu minutach miałem 85 par.

510
00:30:21,083 --> 00:30:24,458
A więc dziewczyn jest pełno,
po prostu mnie nie chcą.

511
00:30:24,541 --> 00:30:27,625
Naprawdę liczysz na współczucie?

512
00:30:27,708 --> 00:30:30,208
Tego, co zrobiłeś, nie da się opisać.

513
00:30:30,291 --> 00:30:31,875
- No…
- Nie ma!

514
00:30:32,958 --> 00:30:35,291
Ale umowa to umowa. Więc nieważne.

515
00:30:37,416 --> 00:30:39,458
CAŁUSY – BABCIA JUNE

516
00:30:42,833 --> 00:30:45,000
NIE JESTEM ŁATWA

517
00:30:46,375 --> 00:30:47,250
No dobra.

518
00:30:51,625 --> 00:30:53,625
Zapisałeś sobie słowa na ręce.

519
00:30:54,125 --> 00:30:56,791
Ciągle był bez rękawiczek
i ręce mu zgrabiały.

520
00:30:56,875 --> 00:30:59,833
Myślałem, że palec ci odpadnie, tato.

521
00:30:59,916 --> 00:31:00,958
Natalie!

522
00:31:01,625 --> 00:31:05,166
Chodź, zjedz z nami śniadanie.
Właśnie usiedliśmy.

523
00:31:05,708 --> 00:31:08,625
Powinnam wziąć prysznic.

524
00:31:08,708 --> 00:31:11,333
Na pewno wyglądasz przepięknie.

525
00:31:11,416 --> 00:31:13,666
Ale gdyby co, jestem ślepa jak kret.

526
00:31:14,791 --> 00:31:16,125
Proszę, usiądź.

527
00:31:17,125 --> 00:31:18,916
Wszystko wygląda pysznie.

528
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Częstuj się, czym chcesz.

529
00:31:21,708 --> 00:31:22,541
Bekonu?

530
00:31:22,625 --> 00:31:24,458
- Nie je mięsa.
- Nie jem mięsa.

531
00:31:25,375 --> 00:31:26,708
Ale dziękuję.

532
00:31:26,791 --> 00:31:29,333
Gdzie wczoraj uciekliście, gołąbeczki?

533
00:31:29,416 --> 00:31:31,583
Byliśmy w barze na karaoke.

534
00:31:32,291 --> 00:31:33,583
Jak było?

535
00:31:33,666 --> 00:31:35,625
Było…

536
00:31:36,541 --> 00:31:37,458
grubo.

537
00:31:37,541 --> 00:31:38,541
Co nie?

538
00:31:39,208 --> 00:31:42,291
Opowiedzcie, jak się poznaliście.

539
00:31:42,375 --> 00:31:46,250
Przez aplikację randkową.
Nie ma co opowiadać.

540
00:31:46,333 --> 00:31:49,291
Parę wiadomości
i nim się obejrzeliśmy, była tutaj.

541
00:31:49,375 --> 00:31:50,583
No jestem.

542
00:31:51,750 --> 00:31:52,958
Co za absurd.

543
00:31:53,041 --> 00:31:56,208
Kiedyś ludzie zakochiwali się
poprzez słowo pisane.

544
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
Pióro jest silniejsze od penisa.

545
00:31:59,208 --> 00:32:02,916
Babciu, mamy towarzystwo.
Zjedzmy jajka, zanim wystygną.

546
00:32:03,000 --> 00:32:05,750
Natalie, co ci się spodobało w Joshu?

547
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
No…

548
00:32:08,958 --> 00:32:10,291
od czego zacząć?

549
00:32:10,375 --> 00:32:14,125
Na jego profilu było
pełno niewiarygodnych rzeczy.

550
00:32:14,625 --> 00:32:15,458
Te zdjęcia.

551
00:32:15,541 --> 00:32:19,083
Kiedy tylko zobaczyłam te włosy,
tę wyjątkową aparycję.

552
00:32:19,166 --> 00:32:20,791
I tę szczękę…

553
00:32:21,916 --> 00:32:24,375
Pomyślałam: „To nie może być prawda”.

554
00:32:24,458 --> 00:32:27,416
- Ostatnio Josh bardzo zmężniał.
- Dzięki.

555
00:32:27,500 --> 00:32:31,166
Ale nie tylko zdjęcia mnie usidliły.

556
00:32:31,250 --> 00:32:33,875
Opis też. Jego pasją jest życie,

557
00:32:33,958 --> 00:32:35,750
kocha wielki, dziki świat.

558
00:32:35,833 --> 00:32:38,000
Wspomniał o sklepie!

559
00:32:38,083 --> 00:32:39,208
WIELKI, DZIKI ŚWIAT

560
00:32:39,291 --> 00:32:41,708
Mój ojciec założył go 50 lat temu.

561
00:32:41,791 --> 00:32:44,375
Teraz ja go prowadzę,
a Josh jest sprzedawcą.

562
00:32:44,458 --> 00:32:48,125
- Nie mówmy o pracy.
- Ale to fascynujące.

563
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
Na pewno dużo podróżujesz.

564
00:32:50,625 --> 00:32:54,750
Jeśli liczyć wyjścia na obiad,
to Josh podróżuje codziennie.

565
00:32:57,458 --> 00:32:58,583
Na obiad!

566
00:32:59,916 --> 00:33:02,333
- Na obiad.
- Natalie.

567
00:33:02,416 --> 00:33:05,500
Myślałam o tym,
żeby zapisać się na taki portal.

568
00:33:05,583 --> 00:33:10,500
Moja przyjaciółka Darlene
jest na stronie Siwe Igraszki

569
00:33:10,583 --> 00:33:13,916
i widziała więcej tyłków
niż ławka kościelna.

570
00:33:14,000 --> 00:33:15,083
June!

571
00:33:15,166 --> 00:33:17,416
- Mamo.
- Naprawdę, możemy…

572
00:33:17,500 --> 00:33:20,500
Pomożesz mi założyć profil?

573
00:33:21,250 --> 00:33:22,708
- Dobra.
- Jasne.

574
00:33:22,791 --> 00:33:23,791
Pokażesz mi swój?

575
00:33:23,875 --> 00:33:26,166
I Josha też?

576
00:33:27,416 --> 00:33:29,750
- Nie mam telefonu.
- Może później.

577
00:33:29,833 --> 00:33:32,000
Musimy z Natalie wychodzić.

578
00:33:32,083 --> 00:33:35,625
Pokażę Natalie Lake Placid i nasz sklep.

579
00:33:35,708 --> 00:33:36,708
Świetny pomysł.

580
00:33:36,791 --> 00:33:37,916
- Fajnie.
- No.

581
00:33:38,000 --> 00:33:39,708
- Weź tosta!
- Jedź ostrożnie.

582
00:33:40,250 --> 00:33:41,083
Racja.

583
00:33:41,791 --> 00:33:43,250
- Pycha!
- Smakuje jej.

584
00:33:51,083 --> 00:33:55,125
Pierwsze, co musisz wiedzieć:
Tag leci na typ podróżniczek.

585
00:33:55,208 --> 00:33:58,125
Nie na modelki z Instagrama
liczące węglowodany.

586
00:33:58,208 --> 00:33:59,416
Ja nie liczę.

587
00:33:59,500 --> 00:34:00,583
Tylko monitoruję.

588
00:34:00,666 --> 00:34:02,583
Jasne. Skoro tak mówisz.

589
00:34:02,666 --> 00:34:03,958
Jaki masz rozmiar?

590
00:34:04,541 --> 00:34:07,375
Nie twoja sprawa.
I co masz do moich ubrań?

591
00:34:07,458 --> 00:34:09,416
Chcesz wyglądać na wyluzowaną.

592
00:34:09,500 --> 00:34:13,208
Załóż to, bo Tag będzie tu lada chwila.

593
00:34:13,291 --> 00:34:14,125
Co?

594
00:34:14,208 --> 00:34:16,833
Ma odebrać zamówienie.
Kazałem mu wpaść o 11.

595
00:34:16,916 --> 00:34:18,875
I weź jeszcze to.

596
00:34:19,875 --> 00:34:22,166
Walden? Żartujesz sobie?

597
00:34:22,250 --> 00:34:23,375
Thoreau to dupek.

598
00:34:23,458 --> 00:34:26,416
Udawaj, że go lubisz,
bo to ulubiona książka Taga.

599
00:34:26,500 --> 00:34:30,166
Jeszcze jedno. W rozmowie
rzucaj slangiem wspinaczkowym.

600
00:34:30,250 --> 00:34:31,625
Uwielbia to.

601
00:34:41,583 --> 00:34:43,416
- Siema, Tag!
- Cześć. Jak leci?

602
00:34:43,500 --> 00:34:44,958
Nieźle, stary.

603
00:34:45,041 --> 00:34:47,458
- To Tag? Kapitan Ameryka!
- Dzień dobry.

604
00:34:52,125 --> 00:34:55,208
- Twardy jak skała!
- Dziękuję. Miło pana widzieć.

605
00:34:55,291 --> 00:34:58,291
- Ma pan dla mnie karabinki?
- Tak, są z tyłu.

606
00:34:59,375 --> 00:35:00,750
Przedstawię ci kogoś.

607
00:35:01,666 --> 00:35:02,666
Dobra.

608
00:35:03,958 --> 00:35:06,500
- Przyszły wam ciuchy?
- Jasne.

609
00:35:07,625 --> 00:35:10,583
Tag, poznaj moją kuzynkę Natalie.

610
00:35:10,666 --> 00:35:13,875
Natalie, to mój kumpel Tag.

611
00:35:16,166 --> 00:35:17,375
Jesteście kuzynami?

612
00:35:18,708 --> 00:35:20,875
Tak. No…

613
00:35:20,958 --> 00:35:24,916
Przez moją macochę.
Czyli formalnie kuzynami przyrodnimi.

614
00:35:25,583 --> 00:35:29,291
Ale to żadna różnica,
póki nie planuje się ślubu.

615
00:35:32,041 --> 00:35:33,541
Ale jest zabawna.

616
00:35:35,416 --> 00:35:36,416
No.

617
00:35:37,708 --> 00:35:38,541
Walden?

618
00:35:40,666 --> 00:35:43,666
To moja ulubiona książka.
Czytam ją co roku.

619
00:35:43,750 --> 00:35:45,083
- Serio?
- Tak.

620
00:35:45,708 --> 00:35:47,375
- Nie gadaj.
- Serio.

621
00:35:47,875 --> 00:35:49,000
Thoreau rządzi, co?

622
00:35:50,166 --> 00:35:54,625
Niektórzy uważają go za narcyza
z obsesją na punkcie samokontroli,

623
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
a przy tym totalnego hipokrytę,

624
00:35:56,750 --> 00:35:59,750
ale według mnie
jest niesamowicie inspirujący.

625
00:36:02,083 --> 00:36:05,875
„Miast miłości, pieniędzy i sławy

626
00:36:07,208 --> 00:36:08,333
daj mi prawdę”.

627
00:36:11,375 --> 00:36:14,791
Przepraszam. Zawsze mnie to wzrusza.

628
00:36:16,375 --> 00:36:18,458
Jeśli ktoś to rozumie, to ja.

629
00:36:18,541 --> 00:36:21,791
Boże. Czy my się już nie widzieliśmy?

630
00:36:21,875 --> 00:36:25,666
Wyglądasz bardzo znajomo,
ale nie wiem skąd.

631
00:36:25,750 --> 00:36:28,875
Wątpię. Natalie dziś rano
przyleciała z Kalifornii.

632
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Dziś.

633
00:36:29,875 --> 00:36:32,875
Co lato prowadzę w Yosemite
kurs survivalu.

634
00:36:32,958 --> 00:36:34,125
W deseczkę!

635
00:36:35,666 --> 00:36:37,250
Można tak powiedzieć.

636
00:36:37,333 --> 00:36:38,375
Kocham Yosemite.

637
00:36:38,458 --> 00:36:43,375
Są tam ostro przerypane
trasy wspinaczkowe.

638
00:36:43,458 --> 00:36:44,500
Wspinasz się?

639
00:36:45,208 --> 00:36:47,083
Czy ja się wspinam?

640
00:36:47,166 --> 00:36:49,500
Wlezę na wszystko, co się rusza.

641
00:36:51,791 --> 00:36:53,166
Jestem agro.

642
00:36:53,250 --> 00:36:56,250
- Agro?
- Agresywna. Agro.

643
00:36:57,000 --> 00:37:00,750
Agresywnie się wspinam.
Na wszystko, co się da.

644
00:37:01,416 --> 00:37:05,833
Na drabiny, domy, drzewa,

645
00:37:05,916 --> 00:37:07,083
drabiny…

646
00:37:08,708 --> 00:37:10,000
Głównie drabiny.

647
00:37:10,083 --> 00:37:11,083
Super.

648
00:37:11,833 --> 00:37:14,791
Jutro wybieramy się na ściankę.
Przyłączycie się?

649
00:37:14,875 --> 00:37:17,875
- Jasne! Z chęcią.
- Super.

650
00:37:17,958 --> 00:37:19,625
- O 10.00?
- Idealnie.

651
00:37:20,333 --> 00:37:22,333
Miło było cię poznać, Natalie.

652
00:37:22,416 --> 00:37:24,583
- Do zobaczenia jutro.
- Na razie.

653
00:37:24,666 --> 00:37:26,458
Do wlezienia!

654
00:37:29,333 --> 00:37:30,250
W deseczkę?

655
00:37:30,333 --> 00:37:31,708
Przerypane?

656
00:37:31,791 --> 00:37:33,208
Agro?

657
00:37:33,291 --> 00:37:35,166
Kazałeś mi wpleść slang!

658
00:37:35,250 --> 00:37:39,333
Prawdziwe słowa typu „uprząż”,
a nie milenialsowego tourette’a.

659
00:37:39,416 --> 00:37:42,208
Wiesz co? Mamy większe problemy.

660
00:37:42,291 --> 00:37:44,791
Raz złamałam palec, wstając z łóżka.

661
00:37:44,875 --> 00:37:46,416
Mam się wspinać na ścianę?

662
00:37:46,500 --> 00:37:48,250
Nauczę cię tutaj.

663
00:37:48,333 --> 00:37:50,541
Jak kiepsko może ci iść?

664
00:37:51,875 --> 00:37:54,125
- Po prostu zejdź.
- Nie utrzymam się!

665
00:37:54,208 --> 00:37:56,375
Proszę. Chodź.

666
00:37:58,666 --> 00:37:59,750
Boże drogi.

667
00:38:00,250 --> 00:38:07,000
Nie skupiaj się na ściance,
tylko na pierwszym ruchu.

668
00:38:07,083 --> 00:38:08,000
Popatrz.

669
00:38:08,083 --> 00:38:11,208
A potem na drugim. Widzisz?

670
00:38:11,291 --> 00:38:13,125
A potem na trzecim.

671
00:38:13,833 --> 00:38:18,083
Wielkie rzeczy powstają
przez złożenie w całość serii małych.

672
00:38:20,916 --> 00:38:22,666
Bardzo przenikliwa uwaga.

673
00:38:22,750 --> 00:38:25,458
Van Gogh. Możesz tego użyć na Tagu.

674
00:38:25,958 --> 00:38:27,041
Pytania?

675
00:38:27,125 --> 00:38:30,208
- Jaki był w liceum?
- Taki, jak się spodziewasz.

676
00:38:30,291 --> 00:38:34,083
Przewodniczący klasy,
król studniówki, gwiazda drużyny.

677
00:38:34,708 --> 00:38:36,458
Czemu się oddaliliście?

678
00:38:37,250 --> 00:38:38,666
Bo zrobił się popularny.

679
00:38:39,541 --> 00:38:40,583
A ty?

680
00:38:41,208 --> 00:38:42,208
A ja nie.

681
00:38:46,291 --> 00:38:47,291
Wskakuj.

682
00:38:50,541 --> 00:38:51,958
Prawdę mówiąc,

683
00:38:52,750 --> 00:38:54,541
ja też późno rozkwitłam.

684
00:38:55,083 --> 00:38:56,958
Trudno mi w to uwierzyć.

685
00:38:57,500 --> 00:39:02,750
Gdyby nie ortodonta i leki na trądzik,
nie kliknąłbyś na mój profil.

686
00:39:02,833 --> 00:39:06,833
Gdyby nie zdjęcia Taga,
ty nie kliknęłabyś na mój.

687
00:39:07,416 --> 00:39:09,958
- Jak mi idzie?
- Świetnie.

688
00:39:10,041 --> 00:39:11,291
- Tak?
- Tak.

689
00:39:13,416 --> 00:39:15,916
- Gdzie idą brudne rzeczy?
- Kosz za szafą.

690
00:39:25,500 --> 00:39:27,875
Tutaj gotujesz swoje ofiary?

691
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
Ostrożnie!

692
00:39:29,041 --> 00:39:32,541
To topiarka do wosku na świeczki.
Bardzo droga sprawa.

693
00:39:32,625 --> 00:39:33,833
Dobra.

694
00:39:34,500 --> 00:39:36,666
Babcia June robi świeczki?

695
00:39:36,750 --> 00:39:38,541
Tak. To jej hobby.

696
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
Josh Lin?

697
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
No dobra. To moje.

698
00:39:43,416 --> 00:39:47,208
Facetom wolno robić inne rzeczy,
niż polowanie i szastanie kasą.

699
00:39:47,291 --> 00:39:50,500
Poza tym to dla mnie
bardziej biznes niż hobby.

700
00:39:51,166 --> 00:39:52,625
- Dobra.
- Czekaj!

701
00:39:52,708 --> 00:39:54,250
- Pochwal się.
- No weź!

702
00:39:55,125 --> 00:39:56,166
Dobra.

703
00:39:59,416 --> 00:40:02,500
Świeczki zawsze są kierowane do kobiet.

704
00:40:02,583 --> 00:40:05,000
Mają zapachy kwiatów i słodyczy,

705
00:40:05,083 --> 00:40:08,958
nazywają się „Słodkie Pieszczoty”
albo „Spadająca Gwiazda”.

706
00:40:09,041 --> 00:40:11,291
Szanujący się facet tego nie kupi,

707
00:40:11,375 --> 00:40:13,958
choćby w jego pokoju
cuchnęło wodą z bonga.

708
00:40:14,041 --> 00:40:18,916
Więc stworzyłem
własną linię męskich świeczek,

709
00:40:19,000 --> 00:40:21,750
w których uchwyciłem esencję kolesia.

710
00:40:21,833 --> 00:40:25,625
Nie widzę tu „Nałogowego Kłamcy”,
„Podniesionej Deski Klozetowej”

711
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
ani „Niepytania o Drogę”.

712
00:40:27,291 --> 00:40:28,916
Śmiej się, ile chcesz,

713
00:40:29,000 --> 00:40:32,375
ale 50% rynku świeczek w USA
nie satysfakcjonuje klientów.

714
00:40:32,458 --> 00:40:34,166
To ich usatysfakcjonuj.

715
00:40:34,250 --> 00:40:36,041
Firma kosztuje.

716
00:40:36,125 --> 00:40:39,250
Poproś tatę o pożyczkę.
Jest twoim docelowym klientem.

717
00:40:39,333 --> 00:40:40,583
- Widziałaś go?
- Tak.

718
00:40:40,666 --> 00:40:42,833
- Tego starego Azjatę?
- Zgadza się.

719
00:40:42,916 --> 00:40:46,083
Jego interesują
tylko sportowe, męskie rzeczy.

720
00:40:46,166 --> 00:40:50,125
I razem z moim bratem
nie daliby mi spokoju.

721
00:40:50,875 --> 00:40:53,583
- Masz brata?
- Syn marnotrawny powrócił!

722
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
Święta mogą się rozpocząć!

723
00:40:57,000 --> 00:40:58,750
O wilku mowa.

724
00:40:58,833 --> 00:41:00,333
Owen przyjechał!

725
00:41:00,416 --> 00:41:02,208
Teraz to są święta!

726
00:41:02,291 --> 00:41:04,125
Czy to mój synek?

727
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
- Owen!
- Mamo!

728
00:41:07,541 --> 00:41:08,541
Chelsea!

729
00:41:09,125 --> 00:41:10,375
Wesołych świąt.

730
00:41:17,291 --> 00:41:19,791
Ćwiczyłeś ciężarkami ode mnie! Tak!

731
00:41:19,875 --> 00:41:22,458
Byliście tacy zajęci nowym domem!

732
00:41:24,000 --> 00:41:26,375
- Świetnie wyglądasz.
- Dziękuję.

733
00:41:28,541 --> 00:41:29,958
Cześć, Joshy!

734
00:41:30,041 --> 00:41:32,000
- Siema, bracie.
- Jak leci, Owen?

735
00:41:32,083 --> 00:41:33,375
Wesołych świąt.

736
00:41:36,958 --> 00:41:38,875
A to kto?

737
00:41:40,041 --> 00:41:42,125
To jest Natalie.

738
00:41:42,958 --> 00:41:44,708
Nowa pielęgniarka babci?

739
00:41:45,291 --> 00:41:48,041
- Nie.
- Jest w klubie książki mamy?

740
00:41:48,125 --> 00:41:50,916
- Nie, to…
- O cholera.

741
00:41:51,750 --> 00:41:53,125
To kolejna interwencja?

742
00:41:53,208 --> 00:41:57,166
Nie, kochanie.
To dziewczyna twojego brata.

743
00:42:01,333 --> 00:42:03,041
Mówicie poważnie.

744
00:42:03,125 --> 00:42:04,958
- Serio?
- Serio.

745
00:42:06,375 --> 00:42:10,125
No… to super!

746
00:42:10,958 --> 00:42:13,750
Rozmawialiśmy o tym w samochodzie, nie?

747
00:42:13,833 --> 00:42:16,708
- Całymi godzinami.
- Dosłownie przed chwilą.

748
00:42:16,791 --> 00:42:19,333
Jak to możliwe,
że Joshy nadal jest singlem?

749
00:42:19,833 --> 00:42:22,333
Jasne, wciąż mieszka z rodzicami.

750
00:42:22,416 --> 00:42:25,000
- A te okulary nie pomagają.
- Oj, nie.

751
00:42:25,083 --> 00:42:26,708
Ale… Ale się cieszę.

752
00:42:26,791 --> 00:42:29,166
- A ty?
- Strasznie się cieszę.

753
00:42:29,250 --> 00:42:30,916
To świąteczny cud.

754
00:42:31,750 --> 00:42:33,791
Bardzo dziękujemy, Natasha.

755
00:42:35,583 --> 00:42:39,250
Wiesz co? Cała przyjemność
po mojej stronie, Orrin.

756
00:42:55,500 --> 00:42:59,833
- Giełda w tym roku szaleje.
- Strasznie szaleje.

757
00:42:59,916 --> 00:43:03,875
Ludzie inwestowali w China Tire.
Stracili wszystko poza dziewictwem.

758
00:43:06,208 --> 00:43:09,208
O Boże.

759
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Popatrz.

760
00:43:10,833 --> 00:43:12,833
- Patrz.
- Mój maluszek.

761
00:43:12,916 --> 00:43:15,875
- Mały, okrągły Josh.
- Nie musisz…

762
00:43:15,958 --> 00:43:19,500
- Pamiętacie to?
- To moja ulubiona ozdoba.

763
00:43:20,083 --> 00:43:21,833
Ale byłeś słodziakiem, Josh.

764
00:43:21,916 --> 00:43:23,958
Patrzcie na ten fryz. Widzicie?

765
00:43:24,041 --> 00:43:25,416
Ale słodziak.

766
00:43:25,500 --> 00:43:28,583
- Jakie pulchne policzki!
- Miał osiem lat.

767
00:43:29,166 --> 00:43:32,958
Ja jestem wdzięczna
za niezgrabne nastoletnie lata.

768
00:43:33,041 --> 00:43:35,958
Pomogły mi się zahartować,
rozwinąć empatię.

769
00:43:36,041 --> 00:43:38,666
Gdyby nie one, byłabym, nie wiem,

770
00:43:38,750 --> 00:43:42,458
nieczułą, wredną atencjuszką?

771
00:43:45,916 --> 00:43:46,875
Byłaś pyzą, co?

772
00:43:55,125 --> 00:44:00,250
- Gdzie to się wiesza?
- To? Na czubku choinki.

773
00:44:02,291 --> 00:44:05,833
Zawsze ją zakładam.
To taka tradycja. Nic wielkiego.

774
00:44:05,916 --> 00:44:09,041
Myślałem, że w tym roku
Natalie może ją założyć.

775
00:44:09,125 --> 00:44:12,500
Pierwszy raz tu jest,
jest naszym gościem i w ogóle.

776
00:44:12,583 --> 00:44:14,708
Dobra, jasne.

777
00:44:20,666 --> 00:44:21,791
- Dzięki.
- Jasne.

778
00:44:23,041 --> 00:44:25,458
- Chyba mnie przecięła.
- Już dobrze.

779
00:44:25,541 --> 00:44:27,541
- Trzymaj ją, Josh.
- Trzymam.

780
00:44:27,625 --> 00:44:29,541
- Ostrożnie.
- Na samym czubku.

781
00:44:29,625 --> 00:44:31,583
Pomogę jej.

782
00:44:31,666 --> 00:44:33,916
- Mam. Patrzcie.
- Idealnie!

783
00:44:34,000 --> 00:44:36,041
- Jest krzywo.
- Bardzo krzywo.

784
00:44:36,125 --> 00:44:37,541
- Gotowe.
- Włącz ją.

785
00:44:37,625 --> 00:44:39,166
O północy to poprawię.

786
00:44:40,708 --> 00:44:43,458
- Wesołych świąt!
- Wesołych świąt.

787
00:44:43,541 --> 00:44:44,541
Super.

788
00:44:45,750 --> 00:44:48,708
JUŻ WEEKEND. GDZIE MÓJ FRAGMENT?

789
00:44:56,291 --> 00:44:59,541
Owen lubi być w centrum uwagi, co?

790
00:44:59,625 --> 00:45:02,041
„Lubi”? On musi tam być.

791
00:45:02,125 --> 00:45:03,250
Jak to Ryby.

792
00:45:04,166 --> 00:45:06,833
Kiedy następnym razem
spróbuje zagarnąć uwagę,

793
00:45:06,916 --> 00:45:07,958
zrób to samo.

794
00:45:08,458 --> 00:45:11,541
- Łatwiej powiedzieć, niż zrobić.
- Mówię poważnie.

795
00:45:13,583 --> 00:45:16,500
Dobra, musimy wychodzić.
Nie chcemy się spóźnić.

796
00:45:16,583 --> 00:45:18,500
Tag jest fanatycznie punktualny.

797
00:45:18,583 --> 00:45:22,208
Ta ścianka będzie taka sama
jak ta w waszym sklepie?

798
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
- Mniej więcej.
- Dobra.

799
00:45:29,708 --> 00:45:31,916
Natalie! Wchodzisz czy nie?

800
00:45:32,000 --> 00:45:34,583
Tak! Jasne, już idę.

801
00:45:35,208 --> 00:45:38,916
- Nie mówiłeś, że to Tom Cruise.
- Myślałem, że jesteś agro.

802
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
- Nie dam rady!
- Dasz.

803
00:45:40,583 --> 00:45:41,583
Zdejmij mi to.

804
00:45:41,666 --> 00:45:43,208
Nie rozpinaj. Przestań.

805
00:45:43,291 --> 00:45:46,416
- Zdejmij mi to. Nie.
- Przestań.

806
00:45:46,500 --> 00:45:49,041
Przestań. Dasz radę, rozumiesz?

807
00:45:49,125 --> 00:45:50,000
Patrz.

808
00:45:51,541 --> 00:45:53,416
- Załóż.
- Po co?

809
00:45:54,041 --> 00:45:55,291
Odprężysz się.

810
00:45:55,375 --> 00:45:57,000
To twoja ulubiona piosenka.

811
00:45:57,541 --> 00:45:59,666
„Odprężysz się”.

812
00:45:59,750 --> 00:46:01,250
Nie ma szans, żebym się…

813
00:46:04,666 --> 00:46:07,375
Pamiętaj. Krok za krokiem.

814
00:46:07,458 --> 00:46:10,583
- Co?
- Krok za krokiem!

815
00:46:11,375 --> 00:46:14,208
Dzięki, Josh.
Ale nie wspinam się pierwszy raz.

816
00:46:14,291 --> 00:46:15,791
Wiemy, stary!

817
00:46:25,500 --> 00:46:26,541
Dajesz!

818
00:46:48,250 --> 00:46:50,916
Tak jest! Trzymaj chwyty!

819
00:46:51,000 --> 00:46:52,083
Jedziesz, Natalie!

820
00:47:09,958 --> 00:47:10,916
Tak!

821
00:47:12,208 --> 00:47:14,625
Mówiliście, że to trudne…

822
00:47:15,791 --> 00:47:18,041
Nieźle. Chodź na dół.

823
00:47:21,250 --> 00:47:26,500
Wiesz, ja tu trochę posiedzę
i pooglądam widoki.

824
00:47:29,208 --> 00:47:30,083
Moja kolej.

825
00:47:30,166 --> 00:47:31,750
Natalie, co robisz?

826
00:47:31,833 --> 00:47:33,916
- Masz?
- Patrzcie i się uczcie.

827
00:47:34,000 --> 00:47:34,833
Dobra, Joshy.

828
00:47:34,916 --> 00:47:36,375
- Sprintem.
- Dajesz!

829
00:47:36,458 --> 00:47:37,458
Widzę cię.

830
00:47:41,166 --> 00:47:42,291
Dobra, Josh.

831
00:47:45,375 --> 00:47:47,708
Hej. Co robisz?

832
00:47:47,791 --> 00:47:50,083
Trudne już za tobą. Zjedź na dół.

833
00:47:50,708 --> 00:47:52,916
Ale zostało najłatwiejsze.

834
00:47:53,000 --> 00:47:55,750
Boże, ja tu umrę. To koniec.

835
00:47:55,833 --> 00:47:57,125
Dobra.

836
00:47:57,208 --> 00:48:00,583
Mam pomysł, jak cię ściągnąć,
ale musisz mi zaufać.

837
00:48:00,666 --> 00:48:04,958
- Gościowi, który mnie oszukał?
- Gościowi, który pomógł ci tu wejść.

838
00:48:05,041 --> 00:48:08,250
Słuchaj. Wiem, że się boisz,
ale dasz sobie radę.

839
00:48:08,333 --> 00:48:09,708
Pomogę ci.

840
00:48:10,291 --> 00:48:12,500
Dobra? Obiecuję.

841
00:48:15,041 --> 00:48:15,958
Chodź.

842
00:48:17,583 --> 00:48:19,208
Oddychaj.

843
00:48:20,875 --> 00:48:23,833
To było niesamowite.
Weszłaś tu całkiem sama.

844
00:48:25,791 --> 00:48:27,208
Dobrze.

845
00:48:28,125 --> 00:48:29,208
Wstań.

846
00:48:30,375 --> 00:48:31,458
Świetnie.

847
00:48:34,791 --> 00:48:37,833
- Boże!
- W porządku. Nie patrz w tył.

848
00:48:38,583 --> 00:48:39,708
Dobrze?

849
00:48:39,791 --> 00:48:42,125
- Nie dam rady, Josh.
- Dasz.

850
00:48:42,208 --> 00:48:45,458
Powoli idź do tyłu, w stronę krawędzi.

851
00:48:45,541 --> 00:48:46,541
- Co?
- Tak.

852
00:48:46,625 --> 00:48:49,458
- Nie, Josh.
- Dalej. Świetnie ci idzie.

853
00:48:49,541 --> 00:48:52,958
- Nie podoba mi się to. Boże!
- Wszystko gra.

854
00:48:54,625 --> 00:48:56,000
Teraz zamknij oczy.

855
00:48:57,875 --> 00:48:59,458
Weź głęboki wdech.

856
00:49:03,250 --> 00:49:04,250
I wydech.

857
00:49:12,708 --> 00:49:16,041
Czy ty zeskoczyłaś? Niezłe lądowanie.

858
00:49:17,625 --> 00:49:21,791
To? Powinieneś mnie zobaczyć
na prawdziwej ścianie.

859
00:49:21,875 --> 00:49:23,000
Chciałbym.

860
00:49:24,500 --> 00:49:27,833
Jeśli nie jesteś rano zajęta,
spotkajmy się w parku.

861
00:49:27,916 --> 00:49:30,875
O dziewiątej? Załóż coś wygodnego.

862
00:49:31,541 --> 00:49:33,291
- Jesteśmy umówieni.
- Dobra.

863
00:49:40,875 --> 00:49:42,666
Rodzino Lin, jedziemy!

864
00:49:45,666 --> 00:49:49,000
Owen się psychotycznie wczuwa.

865
00:49:54,791 --> 00:49:56,541
Nie masz pojęcia.

866
00:49:56,625 --> 00:49:57,875
I śmiało!

867
00:50:15,875 --> 00:50:17,916
- Czy on właśnie…?
- Tak.

868
00:50:20,166 --> 00:50:21,583
Nie ta tonacja, tato.

869
00:50:22,958 --> 00:50:24,208
Czy to już przesada?

870
00:50:25,916 --> 00:50:27,833
Po drugiej stronie, kochanie.

871
00:50:37,250 --> 00:50:38,916
Nie zepsuj finału, babciu.

872
00:50:42,833 --> 00:50:43,916
Jezus!

873
00:50:45,958 --> 00:50:49,958
Wrócili na prośbę fanów.
Kolędnicy z rodziny Lin!

874
00:50:50,041 --> 00:50:51,583
Dziękujemy.

875
00:50:51,666 --> 00:50:53,125
Jeszcze jakieś prośby?

876
00:50:53,208 --> 00:50:56,250
- „Baby, It’s Cold Outside”.
- Tak!

877
00:50:56,333 --> 00:50:59,666
Myślę, że możemy to załatwić.
Kto zaśpiewa duet?

878
00:50:59,750 --> 00:51:01,541
A to zagadka, Bob.

879
00:51:04,458 --> 00:51:06,416
Zaśpiewamy z Natalie, tato.

880
00:51:07,833 --> 00:51:09,541
- Że co?
- Tak.

881
00:51:12,958 --> 00:51:16,208
Po moim zimnym trupie. Nie zaśpiewam tego.

882
00:51:16,291 --> 00:51:18,500
To piosenka o molestowaniu.

883
00:51:19,083 --> 00:51:21,666
Bracie, może ja i Chels to weźmiemy?

884
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
- Ona chyba nie zna tekstu.
- Znam, tylko nie…

885
00:51:24,791 --> 00:51:27,458
Zna tekst. Nie trzeba.

886
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
Josh, ja…

887
00:51:29,666 --> 00:51:31,875
- Słuchaj, zrobimy tak.
- Nie!

888
00:51:31,958 --> 00:51:37,666
Ty śpiewaj swoje.
Ja zmienię tekst, żeby nie było o gwałcie.

889
00:51:38,791 --> 00:51:41,208
Dobra. Miejmy to za sobą.

890
00:51:41,291 --> 00:51:43,291
Tato? Dawaj.

891
00:51:50,958 --> 00:51:52,875
Ja muszę już iść

892
00:51:52,958 --> 00:51:56,208
Rozumiem, tam są drzwi

893
00:51:56,291 --> 00:52:00,875
- Nie mogę tu być
- Naprawdę możesz wyjść

894
00:52:00,958 --> 00:52:03,916
Ten wieczór był, wiesz…

895
00:52:04,000 --> 00:52:07,708
- Konsensualny
- …przemiły tak

896
00:52:07,791 --> 00:52:12,125
Bezpiecznej drogi, au revoir

897
00:52:12,208 --> 00:52:15,000
Mamusia się niepokoi

898
00:52:15,083 --> 00:52:17,375
Weź telefon i zadzwoń do niej

899
00:52:17,458 --> 00:52:19,791
Mój tata włosy z głowy już rwie

900
00:52:19,875 --> 00:52:22,250
No to pa, do domu leć

901
00:52:22,333 --> 00:52:25,000
Naprawdę muszę wychodzić

902
00:52:25,083 --> 00:52:27,250
Przecież mówię, możesz już iść

903
00:52:27,333 --> 00:52:29,958
Wypiję jeszcze drinka lub dwa

904
00:52:30,041 --> 00:52:32,250
Zwolnij i połóż się spać

905
00:52:32,333 --> 00:52:36,541
- Co sąsiedzi powiedzą?
- Spokojnie, wszyscy śpią

906
00:52:36,625 --> 00:52:41,750
- A co to za drink?
- Bezalkoholowy poncz

907
00:52:41,833 --> 00:52:43,958
Nie umiem, choć chcę…

908
00:52:44,041 --> 00:52:47,541
- Złapać aluzji?
- …wyzwolić się

909
00:52:47,625 --> 00:52:51,375
Nic cię nie trzyma, serio, leć

910
00:52:51,458 --> 00:52:56,250
- Powinnam twardo się opierać
- Ja sam zamówię ci ubera

911
00:52:56,333 --> 00:53:01,083
- Ja przecież staram się z całych sił
- A mnie się zdaje, że wciskasz kit

912
00:53:01,166 --> 00:53:04,666
- Ja muszę już iść
- Więc po prostu wstawaj

913
00:53:04,750 --> 00:53:11,708
- Skarbie, za oknem mróz
- Wstawaj i idź na mróz

914
00:53:19,833 --> 00:53:20,958
Co za duet!

915
00:53:21,041 --> 00:53:23,166
- Przepiękny głos!
- Wspaniale!

916
00:53:23,250 --> 00:53:25,000
- Gdzie tam.
- Cudownie!

917
00:53:25,583 --> 00:53:28,041
Dobra. Musimy im powiedzieć.

918
00:53:28,125 --> 00:53:30,666
- Już czas.
- Tak myślę.

919
00:53:30,750 --> 00:53:33,541
- Mogę prosić o uwagę?
- Taki zmyślny…

920
00:53:35,583 --> 00:53:39,500
Planowaliśmy zaczekać
ze wspaniałymi wieściami,

921
00:53:40,541 --> 00:53:43,500
ale po tych piosenkach o dzieciątku,

922
00:53:43,583 --> 00:53:46,458
strasznie się podekscytowaliśmy

923
00:53:47,125 --> 00:53:50,750
i nie jesteśmy w stanie
dłużej siedzieć cicho.

924
00:53:51,791 --> 00:53:53,333
Mamo, tato…

925
00:53:54,791 --> 00:53:57,333
- Będziecie dziadkami.
- Jesteśmy w ciąży.

926
00:54:00,333 --> 00:54:02,125
Synku!

927
00:54:02,708 --> 00:54:04,833
Chodźcie. Chodź, babciu.

928
00:54:04,916 --> 00:54:05,791
Tak!

929
00:54:11,125 --> 00:54:14,541
- Jestem taka dumna!
- Musimy wymyślić imię.

930
00:54:14,625 --> 00:54:15,625
Mamo!

931
00:54:15,708 --> 00:54:17,416
Ale to będzie zabawa.

932
00:54:17,500 --> 00:54:20,416
Przygotujemy sypialnię, pokój dziecka…

933
00:54:23,041 --> 00:54:25,250
Mogę prosić wszystkich o uwagę?

934
00:54:25,333 --> 00:54:28,000
Mogę prosić o uwagę?

935
00:54:29,125 --> 00:54:32,958
Owen i Chelsea, gratuluję.

936
00:54:33,541 --> 00:54:38,291
Widzieć was takich szczęśliwych,
zakochanych, a teraz jeszcze to…

937
00:54:39,291 --> 00:54:41,750
to spełnienie marzeń.

938
00:54:42,333 --> 00:54:44,875
Nigdy nie ośmieliłem się o tym marzyć.

939
00:54:44,958 --> 00:54:47,875
Że znajdę kogoś,
z kim spędzę resztę życia.

940
00:54:47,958 --> 00:54:50,708
Zdawało się, że nie jest mi to pisane…

941
00:54:51,583 --> 00:54:53,250
póki nie poznałem Natalie.

942
00:54:57,750 --> 00:54:58,833
O nie.

943
00:54:59,375 --> 00:55:00,583
Co ty robisz?

944
00:55:01,583 --> 00:55:02,416
Wstawaj.

945
00:55:02,500 --> 00:55:03,541
Natalie.

946
00:55:04,166 --> 00:55:06,625
Wiem, że nie znamy się zbyt długo…

947
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
No właśnie. Zdecydowanie.

948
00:55:08,333 --> 00:55:10,250
Ale wiesz, jak mówią.

949
00:55:10,333 --> 00:55:12,833
Kiedy człowiek wie, to wie.

950
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
Mówię poważnie. To nie jest śmieszne.

951
00:55:17,416 --> 00:55:18,250
Natalie Bauer.

952
00:55:18,333 --> 00:55:21,333
- Przestań. Wstawaj.
- Wyjdziesz za mnie?

953
00:55:21,416 --> 00:55:22,541
Przestań.

954
00:55:22,625 --> 00:55:24,041
On nie ma pierścionka.

955
00:55:24,125 --> 00:55:25,250
No właśnie.

956
00:55:25,833 --> 00:55:29,333
Powiedz „tak”. Powiedz.

957
00:55:30,041 --> 00:55:31,791
- Jezu.
- Weź mój.

958
00:55:31,875 --> 00:55:34,000
Nie muszę go zabrać do grobu.

959
00:55:34,083 --> 00:55:37,083
Dziękuję, babciu. Jesteś najlepsza!

960
00:55:38,541 --> 00:55:39,583
Natalie.

961
00:55:40,458 --> 00:55:41,375
To jak?

962
00:55:41,458 --> 00:55:43,625
No weź. Wszyscy patrzą.

963
00:55:46,916 --> 00:55:49,000
Wszyscy patrzą. Zgódź się.

964
00:55:49,083 --> 00:55:51,166
Młodsi nie będziemy, kochana.

965
00:55:53,000 --> 00:55:55,041
- Tak.
- Zgodziła się!

966
00:55:58,625 --> 00:56:01,458
- O Boże!
- Rany!

967
00:56:01,541 --> 00:56:03,291
Pasuje idealnie!

968
00:56:04,625 --> 00:56:06,541
Jestem najszczęśliwszym…

969
00:56:06,625 --> 00:56:09,041
Jesteśmy najszczęśliwszą rodziną!

970
00:56:10,166 --> 00:56:11,416
Dziękuję, babciu.

971
00:56:14,375 --> 00:56:17,125
Jestem najszczęśliwszy w mieście.
Dziękuję wam!

972
00:56:18,541 --> 00:56:22,916
Wiem, że jesteś zła,
ale radziłaś mi się postawić i się udało!

973
00:56:23,000 --> 00:56:25,708
Postawić się, a nie uklęknąć!

974
00:56:25,791 --> 00:56:27,833
Tego nie było w planie.

975
00:56:27,916 --> 00:56:29,875
Przepraszam. Poniosło mnie.

976
00:56:29,958 --> 00:56:32,458
Ale tak naprawdę nic się nie zmieniło.

977
00:56:32,541 --> 00:56:34,166
Nic się nie zmieniło?

978
00:56:34,250 --> 00:56:37,541
Twoja babcia dała mi pierścionek.
Zdjęty z palca!

979
00:56:37,625 --> 00:56:39,250
Byle do końca świąt.

980
00:56:39,333 --> 00:56:42,166
Kiedy wrócisz do domu,
powiem, że nam nie wyszło.

981
00:56:42,250 --> 00:56:45,833
I ja wyjdę na dupka?
Twoja rodzina będzie załamana.

982
00:56:45,916 --> 00:56:47,916
Luz. Przywykli do rozczarowań.

983
00:56:48,000 --> 00:56:50,625
A co z Tagiem? Mamy jutro randkę.

984
00:56:50,708 --> 00:56:53,375
A jak się dowie, że mam wyjść za kuzyna?

985
00:56:53,458 --> 00:56:56,208
Nie dowie się. Obiecuję.

986
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
Wszystko będzie dobrze.

987
00:56:58,291 --> 00:56:59,291
Zaufaj mi.

988
00:56:59,875 --> 00:57:01,000
Zaufać ci?

989
00:57:01,833 --> 00:57:04,708
To dosłownie jedyne,
czego nie mogę zrobić!

990
00:57:05,833 --> 00:57:07,500
Założyłam tę durną czapkę.

991
00:57:07,583 --> 00:57:10,125
Bo mnie prosiłeś.
To nie słodkie, to głupie.

992
00:57:10,208 --> 00:57:11,875
A teraz wychodzę za mąż!

993
00:57:13,500 --> 00:57:15,041
Nie mogę rozgryźć Natalie.

994
00:57:15,125 --> 00:57:17,916
Jeśli mamy być rodziną,
chcę wiedzieć, kim jest.

995
00:57:18,000 --> 00:57:21,958
A szukam od godziny i nic nie mam.

996
00:57:22,750 --> 00:57:24,416
Jeśli nie ma cię w Google’u,

997
00:57:24,500 --> 00:57:28,000
to jakbyś jeździła vanem bez okien
przy placu zabaw.

998
00:57:28,916 --> 00:57:31,541
Przyjechałam na studniówkę
vanem bez okien.

999
00:57:33,833 --> 00:57:35,625
Po prostu odpuść.

1000
00:57:35,708 --> 00:57:39,333
Nie jest taka zła
i naprawdę podoba się Joshowi.

1001
00:57:40,000 --> 00:57:43,791
Chels, dziecku ledwie bije serce.
Jeszcze nie ma uszu.

1002
00:57:43,875 --> 00:57:46,291
Muzyka zapobiega rozstępom.

1003
00:57:46,375 --> 00:57:47,750
Jeszcze raz.

1004
00:57:47,833 --> 00:57:51,041
Masz randkę z Tagiem
i jesteś zaręczona z oszustem?

1005
00:57:51,125 --> 00:57:51,958
Zgadza się.

1006
00:57:52,041 --> 00:57:54,958
Kiedyś jakiś terapeuta
będzie dzięki tobie bogaty.

1007
00:57:55,041 --> 00:57:56,666
To nie jest śmieszne!

1008
00:57:56,750 --> 00:57:58,541
Mam przerąbane.

1009
00:57:58,625 --> 00:58:02,666
Zadbaj tylko, żeby Tag i rodzinka
niczego się nie domyślili do świąt.

1010
00:58:02,750 --> 00:58:05,458
I będziesz ustawiona.
Wyluzuj i dobrze się baw.

1011
00:58:05,541 --> 00:58:06,875
No nie wiem, Ker.

1012
00:58:06,958 --> 00:58:09,208
Boję się, że sprawa się rypnie.

1013
00:58:09,291 --> 00:58:11,541
Czasem to i dobrze.

1014
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
Nie dostajesz tego, czego chcesz,

1015
00:58:13,750 --> 00:58:15,500
ale to, czego potrzebujesz.

1016
00:58:15,583 --> 00:58:18,958
A w najgorszym wypadku
skończysz z darmowym pierścionkiem.

1017
00:58:20,041 --> 00:58:22,375
Nat, kocham cię, ale muszę lecieć.

1018
00:58:22,458 --> 00:58:23,750
Dzwoni mój sponsor.

1019
00:58:23,833 --> 00:58:25,500
Pa, słońce. Kocham cię.

1020
00:58:25,583 --> 00:58:26,416
Cześć.

1021
00:58:27,708 --> 00:58:28,875
Kerry?

1022
00:58:38,375 --> 00:58:39,500
Wszystko gra?

1023
00:58:40,916 --> 00:58:44,083
Natalie, podasz mi klucz francuski?

1024
00:58:45,000 --> 00:58:45,916
Jasne.

1025
00:58:46,750 --> 00:58:47,833
- Proszę.
- Dzięki.

1026
00:58:48,333 --> 00:58:49,166
Nie ma sprawy.

1027
00:58:50,916 --> 00:58:51,791
Zrobione.

1028
00:58:54,333 --> 00:58:56,375
Komin ciągle się zatyka.

1029
00:58:59,500 --> 00:59:01,833
Chcesz mi pomóc z rozpałką?

1030
00:59:02,416 --> 00:59:03,250
Jasne.

1031
00:59:10,666 --> 00:59:15,291
Lekko zwiń i skręć.

1032
00:59:17,083 --> 00:59:21,041
Mój tata nie rozpalał ognia,
chyba że ubezpieczalnia mogła zapłacić.

1033
00:59:22,000 --> 00:59:23,208
Kto to jest?

1034
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
To mój tata.

1035
00:59:27,750 --> 00:59:29,750
Zmarł kilka lat temu.

1036
00:59:29,833 --> 00:59:30,833
Ja…

1037
00:59:31,833 --> 00:59:33,083
Przykro mi.

1038
00:59:34,125 --> 00:59:37,333
Ten człowiek
kochał na świecie dwie rzeczy.

1039
00:59:37,416 --> 00:59:39,791
Rodzinę i święta.

1040
00:59:39,875 --> 00:59:44,791
Zawsze w Wigilię właził na dach i tupał,
udając Świętego Mikołaja.

1041
00:59:45,416 --> 00:59:47,458
Raz spadł i złamał rękę.

1042
00:59:48,458 --> 00:59:52,458
Powiedział chłopcom, że złamał ją,
broniąc prezentów przed Grinchem.

1043
00:59:56,083 --> 00:59:59,125
- Brzmi jak świetny facet.
- Tak.

1044
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Posłuchaj.

1045
01:00:01,750 --> 01:00:03,291
Chcę, żebyś coś wiedziała.

1046
01:00:04,666 --> 01:00:07,833
Bardzo się cieszymy,
że wejdziesz do rodziny.

1047
01:00:15,250 --> 01:00:17,291
No dobrze. Wystarczy.

1048
01:00:17,958 --> 01:00:19,916
Gotowa wypróbować to cacko?

1049
01:00:20,708 --> 01:00:21,583
Jasne.

1050
01:00:26,250 --> 01:00:27,625
Dobra.

1051
01:00:29,125 --> 01:00:32,000
W życiu nie byłam
na tak pięknej wycieczce.

1052
01:00:32,083 --> 01:00:33,375
Cieszę się.

1053
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
Kiedyś chodziłem tu codziennie
z moim psem Chewiem.

1054
01:00:37,000 --> 01:00:38,208
Rok temu zmarł.

1055
01:00:38,750 --> 01:00:40,250
Każdego dnia tęsknię.

1056
01:00:41,625 --> 01:00:43,250
Podobałaby mu się ta trasa.

1057
01:00:45,666 --> 01:00:46,583
I ty też.

1058
01:00:55,666 --> 01:00:58,916
Fajnie było. Od lat nie byłam
na randce na wycieczce.

1059
01:00:59,000 --> 01:01:01,916
To jeszcze nie randka.
To dopiero rozgrzewka.

1060
01:01:03,083 --> 01:01:04,833
Jeździłaś już na bobslejach?

1061
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Jestem kiepska w takie klocki.

1062
01:01:09,083 --> 01:01:11,333
Dobra. Musisz wyluzować.

1063
01:01:11,416 --> 01:01:15,416
Wyluzować? Nie mogę!
Tylko dzięki napięciu się trzymam!

1064
01:01:15,500 --> 01:01:18,041
Załóż airpodsy i włącz muzykę.

1065
01:01:18,125 --> 01:01:20,125
Nie wiem, czy je wzięłam.

1066
01:01:22,291 --> 01:01:25,708
Ale chyba mam coś jeszcze lepszego.

1067
01:01:29,083 --> 01:01:30,958
E-Rock przekazuje blanta.

1068
01:01:31,041 --> 01:01:32,291
E-Rock?

1069
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
On wyszedł z więzienia?

1070
01:01:43,541 --> 01:01:46,083
Jak tam z tyłu, Natalie?

1071
01:01:46,166 --> 01:01:48,291
Normalnie odleciałam.

1072
01:02:01,000 --> 01:02:02,416
Fajnie, że przetrwałaś.

1073
01:02:03,041 --> 01:02:05,333
Nigdy nie czułam się tak żywa!

1074
01:02:06,708 --> 01:02:10,041
Nie tylko Tag zaprosił mnie
na jutro na kolację,

1075
01:02:10,583 --> 01:02:14,125
ale też chyba zakwalifikowałam się
na olimpiadę w Pekinie.

1076
01:02:17,458 --> 01:02:20,500
Pierwszy raz poznałam kogoś,

1077
01:02:20,583 --> 01:02:23,541
kto naprawdę jest tak idealny,
jak się zdaje.

1078
01:02:25,333 --> 01:02:28,791
Obawiam się, że Tagowi daleko do ideału.

1079
01:02:28,875 --> 01:02:32,791
W pierwszej klasie miał leniwe oko
i musiał nosić opaskę.

1080
01:02:33,750 --> 01:02:35,250
Czemu jesteś dziwny?

1081
01:02:35,875 --> 01:02:40,291
Zauważam tylko, że niektóre kultury
uważają wysoki wzrost i symetrię twarzy

1082
01:02:40,375 --> 01:02:41,458
za odpychające.

1083
01:02:43,250 --> 01:02:45,708
To dobrze, że w takiej nie żyję.

1084
01:02:45,791 --> 01:02:47,458
Co robisz?

1085
01:02:47,541 --> 01:02:49,625
Mieszam nowe zapachy.

1086
01:02:51,416 --> 01:02:54,000
Pachnie jak świeżo skoszona trawa.

1087
01:02:54,583 --> 01:02:56,541
Nazywa się Kosiarka.

1088
01:03:04,291 --> 01:03:05,416
Coś czuję.

1089
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
Jeszcze chwilę.

1090
01:03:07,916 --> 01:03:09,083
Jakby…

1091
01:03:09,166 --> 01:03:13,208
Kojarzysz takich mechaników
w obcisłych koszulach,

1092
01:03:13,291 --> 01:03:16,166
którzy cały dzień harują?

1093
01:03:16,250 --> 01:03:17,875
To jest Smarowy Lubrykant.

1094
01:03:19,250 --> 01:03:22,208
Nazwy jeszcze przemyśl,
ale zapachy ci się udały.

1095
01:03:22,291 --> 01:03:23,875
- Co to?
- Ta jest moja.

1096
01:03:24,500 --> 01:03:27,083
Teraz raczej jest moja.

1097
01:03:28,541 --> 01:03:31,541
Eukaliptus. Kocham eukaliptus.

1098
01:03:31,625 --> 01:03:33,541
I… Old Spice,

1099
01:03:33,625 --> 01:03:36,208
i jakby delikatna nuta…

1100
01:03:36,958 --> 01:03:37,791
benzyny?

1101
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
Co to jest?

1102
01:03:40,791 --> 01:03:41,875
Dziadek.

1103
01:03:43,583 --> 01:03:46,625
To ze względu na niego
zacząłem robić świeczki.

1104
01:03:47,291 --> 01:03:50,333
Mówią, że zapach ożywia wspomnienia.

1105
01:03:51,125 --> 01:03:52,666
Więc zrobiłem jego zapach.

1106
01:03:53,333 --> 01:03:54,541
Wiem, to denne.

1107
01:03:55,666 --> 01:03:56,666
Nie.

1108
01:03:57,583 --> 01:03:58,791
To nie denne.

1109
01:04:04,125 --> 01:04:06,833
To bardzo słodkie.

1110
01:04:12,375 --> 01:04:16,041
- Zaraz zaczyna się film!
- Jaki film?

1111
01:04:16,708 --> 01:04:19,166
Najlepszy film świąteczny w historii.

1112
01:04:21,500 --> 01:04:22,625
POWIEDZ, ŻE TO KOLĘDNICY

1113
01:04:23,583 --> 01:04:24,833
To kolędnicy.

1114
01:04:29,625 --> 01:04:31,125
Widziałam go w czymś.

1115
01:04:31,208 --> 01:04:33,458
Grał w Grze o tron.

1116
01:04:35,208 --> 01:04:37,125
Nie, w tym serialu o zombie.

1117
01:04:37,208 --> 01:04:40,750
- The Walking Dead.
- Nie znoszę tego dokumentu.

1118
01:04:40,833 --> 01:04:42,833
Cicho. To moja ulubiona scena.

1119
01:04:42,916 --> 01:04:44,208
DLA MNIE JESTEŚ IDEALNA

1120
01:04:44,291 --> 01:04:46,500
A MOJE ŻAŁOSNE SERCE BĘDZIE CIĘ KOCHAŁO

1121
01:04:46,583 --> 01:04:47,583
Kurczę.

1122
01:04:52,083 --> 01:04:54,000
Patrzcie, idzie do druku!

1123
01:04:54,083 --> 01:04:55,375
Gołąbeczki.

1124
01:04:55,458 --> 01:04:58,875
Ogłoszenie o zaręczynach.
Będzie w jutrzejszej gazecie.

1125
01:05:18,916 --> 01:05:20,500
Wsiadaj!

1126
01:05:24,666 --> 01:05:26,833
Nie schowacie się!

1127
01:05:27,875 --> 01:05:29,833
Cholera. Nie podnoś się.

1128
01:05:32,916 --> 01:05:35,041
- Pojechał.
- Na pewno?

1129
01:05:39,375 --> 01:05:42,083
Jestem prawie pewna, że go za to wywalą.

1130
01:05:42,166 --> 01:05:45,333
- Załatwię mu pracę w sklepie.
- Oby lubił podróże.

1131
01:05:45,416 --> 01:05:46,916
To lepsza robota.

1132
01:05:47,583 --> 01:05:50,666
Dobra. To ostatnia ulica.
Chyba mamy wszystkie.

1133
01:05:50,750 --> 01:05:52,625
Boże.

1134
01:05:52,708 --> 01:05:55,500
Wyglądam jak sarna,
w którą zaraz rąbnie auto.

1135
01:05:55,583 --> 01:05:57,875
- Nieprawda.
- Prawda.

1136
01:05:58,708 --> 01:06:00,625
Ale ty wyglądasz spoko.

1137
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Popatrz.

1138
01:06:02,208 --> 01:06:04,166
Jedyne takie zdjęcie.

1139
01:06:04,791 --> 01:06:06,083
Daj spokój, Josh.

1140
01:06:06,166 --> 01:06:08,958
Znam wiele dziewczyn,
którym byś się spodobał.

1141
01:06:09,041 --> 01:06:11,750
Na FlirtAlercie ich nie ma.

1142
01:06:15,458 --> 01:06:18,041
Masz jeszcze
swoje stare zdjęcia profilowe?

1143
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
- O Boże, masz.
- Nie.

1144
01:06:21,500 --> 01:06:22,416
Pokaż.

1145
01:06:22,500 --> 01:06:24,625
- Wszystko usunąłem.
- Ściemniasz.

1146
01:06:24,708 --> 01:06:25,625
Proszę!

1147
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
Znam cię.

1148
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
- Pokaż zdjęcia!
- No dobra.

1149
01:06:35,833 --> 01:06:36,666
No weź.

1150
01:06:36,750 --> 01:06:40,458
Trzymasz w rękach siekierę.
Wyglądasz jak morderca.

1151
01:06:40,541 --> 01:06:42,916
Celowałem w surowy look.

1152
01:06:43,000 --> 01:06:43,833
Dobra.

1153
01:06:45,458 --> 01:06:49,458
Kto nie lubi selfika w łazience?
I wyglądam na napakowanego.

1154
01:06:49,541 --> 01:06:52,833
Nikt nie lubi selfika w łazience!
I czemu masz klucz?

1155
01:06:52,916 --> 01:06:56,583
Naprawiałem toaletę.
Dziewczyny lubią złote rączki.

1156
01:06:59,708 --> 01:07:02,750
- No co?
- Dobra, chodź tu.

1157
01:07:02,833 --> 01:07:04,375
Podsumujmy to.

1158
01:07:04,458 --> 01:07:07,250
Trzymasz klucz francuski, siekierę i linę.

1159
01:07:07,333 --> 01:07:11,458
Szukałeś dziewczyny
czy mordercy gospodarza w Cluedo?

1160
01:07:13,833 --> 01:07:16,458
Jasne, że miałeś tylko trzy pary.

1161
01:07:16,541 --> 01:07:18,250
Ukrywałeś swoje atuty.

1162
01:07:18,833 --> 01:07:20,750
Konkretnie jakie atuty?

1163
01:07:22,375 --> 01:07:23,291
No cóż…

1164
01:07:24,708 --> 01:07:27,958
Po pierwsze masz bardzo ładne oczy.

1165
01:07:29,416 --> 01:07:31,458
Musisz pokazać te cudeńka.

1166
01:07:34,583 --> 01:07:36,166
I zęby.

1167
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
Masz bardzo proste zęby.

1168
01:07:40,291 --> 01:07:43,583
- Absurdalnie proste.
- Pięć lat w aparacie.

1169
01:07:43,666 --> 01:07:45,875
Więc uśmiechaj się więcej!

1170
01:07:47,166 --> 01:07:48,375
I proszę bardzo.

1171
01:07:49,583 --> 01:07:50,625
To jest to.

1172
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
Żartuję.

1173
01:07:54,583 --> 01:07:58,541
Ale najważniejsze jest to,
że jesteś dobrym facetem.

1174
01:08:00,916 --> 01:08:03,166
I jak mam to pokazać na zdjęciu?

1175
01:08:04,958 --> 01:08:08,458
Po pierwsze musisz w to uwierzyć.

1176
01:08:09,500 --> 01:08:10,791
A kiedy uwierzysz,

1177
01:08:11,583 --> 01:08:12,791
to zaufaj mi,

1178
01:08:13,666 --> 01:08:14,708
będzie widać.

1179
01:08:21,833 --> 01:08:24,000
Obiecaj mi, że po tym wszystkim

1180
01:08:25,125 --> 01:08:28,041
założysz szczery profil
z prawdziwymi zdjęciami,

1181
01:08:28,125 --> 01:08:29,583
na których widać ciebie.

1182
01:08:32,625 --> 01:08:33,666
Obiecuję.

1183
01:08:39,000 --> 01:08:41,541
Wiem, że tu jesteście!
Okna wam zaparowały!

1184
01:08:41,625 --> 01:08:43,125
Jedź!

1185
01:08:44,833 --> 01:08:46,333
Na pewno nie zostaniesz?

1186
01:08:46,416 --> 01:08:48,208
Robimy domek z piernika.

1187
01:08:48,291 --> 01:08:50,166
Umówiłam się z Tagiem na ósmą.

1188
01:08:51,708 --> 01:08:53,541
Dobra. I jak?

1189
01:08:54,958 --> 01:08:56,125
Co sądzisz?

1190
01:08:59,250 --> 01:09:02,708
Wiem. To najlepsze,
co znalazłam w szafie twojej mamy.

1191
01:09:02,791 --> 01:09:06,291
Zrobiłam parę poprawek.
Mam nadzieję, że się nie pogniewa.

1192
01:09:07,000 --> 01:09:08,916
Nie. Wyglądasz…

1193
01:09:11,250 --> 01:09:12,083
idealnie.

1194
01:09:12,833 --> 01:09:13,666
Dobra.

1195
01:09:13,750 --> 01:09:15,500
Już bez przesady.

1196
01:09:20,750 --> 01:09:22,416
Dokąd dziś idziecie?

1197
01:09:23,291 --> 01:09:24,875
Chyba do Abbotta.

1198
01:09:24,958 --> 01:09:28,208
- Wiesz, że to stekownia?
- Należy do jego rodziców.

1199
01:09:28,291 --> 01:09:30,000
A ty jesteś wegetarianką.

1200
01:09:30,083 --> 01:09:34,166
Tag je tylko mięso i ziemniaki.
I lubi podobne dziewczyny.

1201
01:09:34,250 --> 01:09:37,416
No dobra. To zjem ziemniaka.

1202
01:09:38,666 --> 01:09:41,250
W najgorszym wypadku zjem gryza mięsa.

1203
01:09:41,750 --> 01:09:44,333
Nie sądzisz, że to lekka przesada?

1204
01:09:45,708 --> 01:09:46,541
Nie.

1205
01:09:46,625 --> 01:09:50,125
Jednym jest udawać,
że lubisz wspinaczkę czy książkę.

1206
01:09:50,208 --> 01:09:52,125
Ale teraz zdradzasz ideały.

1207
01:09:52,208 --> 01:09:56,208
Wyluzuj. Nie otwieram przecież rzeźni.

1208
01:09:56,291 --> 01:10:01,250
Dziś zjesz mięso, a kto wie,
jakie kłamstwa wymyślisz jutro?

1209
01:10:02,166 --> 01:10:04,583
Przepraszam. Kłamstwa?

1210
01:10:05,291 --> 01:10:09,250
Nie zapominajmy, że jestem tu
wyłącznie przez twoje kłamstwa.

1211
01:10:09,333 --> 01:10:11,375
- W kwestii zdjęcia.
- Nie.

1212
01:10:11,458 --> 01:10:15,083
Ukryłeś się za zdjęciem.
Kłamałeś w sprawie tożsamości.

1213
01:10:15,875 --> 01:10:17,291
To wszystko byłem ja.

1214
01:10:17,791 --> 01:10:19,250
Każda nasza rozmowa,

1215
01:10:19,333 --> 01:10:22,291
każda wiadomość,
każdy wspólny wybuch śmiechu.

1216
01:10:22,916 --> 01:10:24,041
To byłem ja.

1217
01:10:24,708 --> 01:10:26,208
Ja ci się spodobałem.

1218
01:10:26,750 --> 01:10:31,708
Tak bardzo, że przyleciałaś tu,
żeby zrobić mi niespodziankę ma święta.

1219
01:10:31,791 --> 01:10:33,791
Masz rację. Spodobałeś mi się.

1220
01:10:34,333 --> 01:10:35,583
Ale byłeś kłamstwem.

1221
01:10:35,666 --> 01:10:37,416
Fikcyjną osobą.

1222
01:11:05,333 --> 01:11:07,750
Dobry wieczór. W menu wszystko jasne?

1223
01:11:07,833 --> 01:11:09,583
Ja wezmę porterhouse’a.

1224
01:11:09,666 --> 01:11:11,666
Jak go przygotować?

1225
01:11:11,750 --> 01:11:15,208
Znasz mnie. Ma być tak krwisty,
że weterynarz by go ożywił.

1226
01:11:18,791 --> 01:11:22,041
Szkoda, że Natalie
nie mogła być dziś z nami.

1227
01:11:22,125 --> 01:11:23,041
Gdzie ona jest?

1228
01:11:23,916 --> 01:11:25,000
U Abbotta.

1229
01:11:26,333 --> 01:11:27,500
Co ona tam robi?

1230
01:11:28,375 --> 01:11:32,916
Testuje menu na wesele.

1231
01:11:34,291 --> 01:11:36,375
Nie powinniście tego robić razem?

1232
01:11:37,041 --> 01:11:39,625
Nieważne, co ja lubię.

1233
01:11:39,708 --> 01:11:42,708
Jeśli ona będzie szczęśliwa,
to ja też będę.

1234
01:11:45,000 --> 01:11:46,875
Szlag. Skończyły mi się żelki.

1235
01:11:46,958 --> 01:11:49,958
Jak mam zbudować
mój piękny dach bez żelków?

1236
01:11:50,041 --> 01:11:53,333
Skoczę szybko do sklepu.
Ktoś czegoś potrzebuje?

1237
01:11:53,416 --> 01:11:54,958
Nie? Dobra.

1238
01:11:58,875 --> 01:12:01,250
Jak ci się tu podoba?

1239
01:12:02,083 --> 01:12:03,291
Robi wrażenie.

1240
01:12:03,833 --> 01:12:06,833
Można obejrzeć Bambiego,
nie jadąc do Disney Worldu.

1241
01:12:06,916 --> 01:12:08,375
Sam go ustrzeliłem.

1242
01:12:11,083 --> 01:12:11,916
No.

1243
01:12:24,125 --> 01:12:29,208
Dobra. A więc lubisz pizzę,
wspinaczkę i Thoreau.

1244
01:12:29,291 --> 01:12:30,916
Co jeszcze lubisz?

1245
01:12:32,000 --> 01:12:34,750
Filmy. Zwłaszcza Szklaną pułapkę.

1246
01:12:34,833 --> 01:12:38,166
To najlepszy film świąteczny.

1247
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
Wypijmy za to.

1248
01:12:46,958 --> 01:12:50,916
Kocham święta, ale Mikołaj
to na dobrą sprawę szemrany typ.

1249
01:12:51,000 --> 01:12:53,291
Wie, kiedy śpisz a kiedy nie,

1250
01:12:53,375 --> 01:12:55,958
i każe sobie siadać na kolanach.

1251
01:12:56,041 --> 01:12:58,000
No. Pełna zgoda.

1252
01:12:58,083 --> 01:13:01,000
Typ uosabia wszystko,
co ze świętami jest nie tak.

1253
01:13:01,083 --> 01:13:02,583
Dlatego ich nie obchodzę.

1254
01:13:06,625 --> 01:13:09,458
Mówisz poważnie? Nie obchodzisz świąt?

1255
01:13:09,541 --> 01:13:12,083
Nie. Od trzech lat.

1256
01:13:13,125 --> 01:13:16,333
- Dlaczego?
- Bo to jeden wielki przekręt.

1257
01:13:16,916 --> 01:13:17,916
Dobra.

1258
01:13:18,625 --> 01:13:19,500
Serio?

1259
01:13:21,416 --> 01:13:22,750
Nie stawaj pod domem.

1260
01:13:22,833 --> 01:13:24,291
- Wszyscy śpią.
- Dobra.

1261
01:13:24,375 --> 01:13:27,083
Bez urazy, ale masz głośny samochód.

1262
01:13:30,041 --> 01:13:30,916
Dobra.

1263
01:13:31,500 --> 01:13:33,583
Bardzo miło minął mi wieczór.

1264
01:13:34,750 --> 01:13:35,875
Mnie też.

1265
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
Dziękuję.

1266
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
Dziękuję.

1267
01:13:58,833 --> 01:13:59,666
Dobranoc.

1268
01:14:00,750 --> 01:14:01,666
Dobranoc.

1269
01:14:41,875 --> 01:14:43,333
Tam są płatki.

1270
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
Posłuchaj.

1271
01:14:49,166 --> 01:14:51,333
Co do tego, co wczoraj mówiłam…

1272
01:14:51,416 --> 01:14:53,125
Nie musisz nic mówić.

1273
01:14:53,208 --> 01:14:54,791
Ale chcę.

1274
01:14:55,375 --> 01:14:57,000
- Dzieciaki.
- Nie powinnam…

1275
01:14:57,083 --> 01:15:00,208
Pomożecie mi.
Ubierzcie się i chodźcie do auta.

1276
01:15:00,291 --> 01:15:03,166
- Dokąd jedziemy?
- Do Shimmering Pines.

1277
01:15:03,791 --> 01:15:07,416
Babciu, poproś o pomoc mamę.
Uwielbia to miejsce.

1278
01:15:07,500 --> 01:15:09,708
Nie potrzebuję jej, tylko was.

1279
01:15:10,750 --> 01:15:14,500
Zaczynamy.

1280
01:15:14,583 --> 01:15:16,750
Już zaczynamy.

1281
01:15:17,958 --> 01:15:20,666
Wielu z was interesowały
randki przez Internet.

1282
01:15:20,750 --> 01:15:23,291
Przyprowadziłam dwoje specjalistów.

1283
01:15:23,375 --> 01:15:28,166
Mojego wnuka Josha
i jego narzeczoną Natalie.

1284
01:15:29,541 --> 01:15:33,166
Poznali się przez Internet,
a teraz są zaręczeni.

1285
01:15:34,333 --> 01:15:37,000
Więc któż mógłby lepiej opowiedzieć,

1286
01:15:37,083 --> 01:15:39,583
co należy, a czego nie należy robić?

1287
01:15:40,416 --> 01:15:41,916
Jakieś pytania?

1288
01:15:42,500 --> 01:15:46,541
Jak zaznaczyć, że nie szukam
związku długoterminowego?

1289
01:15:46,625 --> 01:15:47,666
Właśnie.

1290
01:15:48,208 --> 01:15:50,000
To się chyba rozumie.

1291
01:15:50,083 --> 01:15:54,208
Powinienem wspomnieć, że mam parkinsona?

1292
01:15:54,291 --> 01:15:57,333
Szczerość to zawsze dobry pomysł.

1293
01:15:58,000 --> 01:16:01,416
A gdybym to troszkę podkoloryzował?

1294
01:16:01,500 --> 01:16:04,458
Zamiast pisać „mam parkinsona”,

1295
01:16:04,541 --> 01:16:06,291
mógłbym napisać…

1296
01:16:07,291 --> 01:16:08,875
„zawsze jestem w ruchu”.

1297
01:16:08,958 --> 01:16:11,375
Dobry pomysł! Podoba mi się.

1298
01:16:11,458 --> 01:16:14,208
Nie chciałbym wspominać,
że jestem na wózku.

1299
01:16:14,291 --> 01:16:17,958
To to zmień. Napisz:
„Spędzam dni na czterech kółkach”.

1300
01:16:18,041 --> 01:16:20,083
Świetne!

1301
01:16:20,166 --> 01:16:22,458
Chyba nie zrozumieliście.

1302
01:16:22,541 --> 01:16:26,875
A czy to, że mieszkam w domu opieki,
nie będzie odstraszało mężczyzn?

1303
01:16:27,458 --> 01:16:29,041
Niekoniecznie.

1304
01:16:29,125 --> 01:16:32,041
Napisz: „Lubię grupowe sprawy”.

1305
01:16:33,666 --> 01:16:38,833
A Hank woli siedzieć w domu,
niż wychodzić.

1306
01:16:44,333 --> 01:16:46,708
Wystarczy. Dosyć!

1307
01:16:49,583 --> 01:16:50,583
Rozumiem.

1308
01:16:50,666 --> 01:16:53,416
Naprawdę rozumiem.

1309
01:16:54,250 --> 01:16:56,375
Chcecie się pokazać z dobrej strony.

1310
01:16:57,291 --> 01:17:01,083
Mieliście pełne, kolorowe życie,
jesteście dobrymi ludźmi.

1311
01:17:01,166 --> 01:17:04,500
Zjeździłaś świat, walczyłeś w wojnie.

1312
01:17:05,083 --> 01:17:07,083
Gladys, ty poznałaś Sinatrę.

1313
01:17:07,166 --> 01:17:09,500
Słyszałem o tej nocy we Flamingo.

1314
01:17:11,375 --> 01:17:16,916
Ale potem wkradają się kompleksy
i zaczynacie troszeczkę koloryzować.

1315
01:17:18,041 --> 01:17:20,833
To wciąż wy, tylko podrasowani.

1316
01:17:21,583 --> 01:17:23,625
I podoba wam się to.

1317
01:17:24,666 --> 01:17:26,958
Więc zmieniacie jeszcze trochę.

1318
01:17:28,416 --> 01:17:32,458
Aż wasze prawdziwe ja,
które pewnie od początku było super,

1319
01:17:33,375 --> 01:17:35,750
całkowicie się gubi.

1320
01:17:38,166 --> 01:17:39,291
Ale powiem wam coś.

1321
01:17:40,833 --> 01:17:42,708
Nie oszukujecie tylko siebie.

1322
01:17:43,708 --> 01:17:46,750
Po drugiej stronie tego kłamstwa
też jest człowiek,

1323
01:17:47,416 --> 01:17:51,500
który zakochuje się
w nieistniejącej wersji was.

1324
01:17:52,875 --> 01:17:54,833
A to nieuczciwe.

1325
01:17:55,541 --> 01:17:59,250
Bo dla niego może się to skończyć
tylko rozczarowaniem.

1326
01:17:59,833 --> 01:18:01,375
A dla was…

1327
01:18:02,916 --> 01:18:04,041
złamanym sercem.

1328
01:18:07,875 --> 01:18:09,875
Jeśli czegoś się nauczyłem,

1329
01:18:09,958 --> 01:18:13,041
to tego, że miłość nie musi być idealna.

1330
01:18:14,375 --> 01:18:16,250
Musi tylko być szczera.

1331
01:18:23,583 --> 01:18:26,333
Jak się pisze „krągła”?

1332
01:18:26,416 --> 01:18:27,708
Przez „ą”.

1333
01:18:36,000 --> 01:18:40,500
Nie zdawałam sobie sprawy.
Byłam tak zajęta wściekłością na ciebie,

1334
01:18:40,583 --> 01:18:44,333
że nigdy nie zastanowiłam się,
dlaczego to zrobiłeś.

1335
01:18:44,416 --> 01:18:45,833
Słuchaj, Natalie.

1336
01:18:45,916 --> 01:18:48,500
Teraz to już nieważne.

1337
01:18:48,583 --> 01:18:51,708
To było złe. Nie powinienem
cię prosić, żebyś kłamała.

1338
01:18:51,791 --> 01:18:55,333
Pójdę do rodziny i wyznam im prawdę.

1339
01:18:55,416 --> 01:18:58,083
Co? Nie, nie możesz.

1340
01:18:58,166 --> 01:19:00,541
To nie tylko twoja wina.

1341
01:19:02,000 --> 01:19:03,250
Umowa to umowa.

1342
01:19:03,333 --> 01:19:05,208
Do świąt zostały tylko dwa dni.

1343
01:19:05,291 --> 01:19:08,291
Ustawmy rozstanie, jak planowaliśmy.

1344
01:19:09,000 --> 01:19:10,500
Wyluzuj, będę wiarygodna.

1345
01:19:11,083 --> 01:19:13,000
No nie wiem, gryzie mnie to.

1346
01:19:14,375 --> 01:19:16,208
Babciu, do samochodu tędy!

1347
01:19:16,791 --> 01:19:18,166
To nie w tę stronę!

1348
01:19:19,208 --> 01:19:20,083
Zaczekaj!

1349
01:19:20,875 --> 01:19:23,291
Babciu, gdzie idziesz?

1350
01:19:25,750 --> 01:19:28,416
Niespodzianka!

1351
01:19:32,958 --> 01:19:37,000
Ale się cieszymy, że wchodzisz do rodziny!

1352
01:19:39,166 --> 01:19:42,041
Urządzili nam
zaręczynową imprezę niespodziankę?

1353
01:19:42,708 --> 01:19:43,625
Tutaj?

1354
01:19:43,708 --> 01:19:45,750
No. Trochę niefortunnie.

1355
01:19:47,333 --> 01:19:48,625
Bawmy się!

1356
01:19:51,541 --> 01:19:52,875
- Hej!
- Cześć!

1357
01:19:52,958 --> 01:19:54,125
Co ty tu robisz?

1358
01:19:54,208 --> 01:19:57,833
Twoja ciocia chciała urządzić
przyjęcie zaręczynowe dla Josha.

1359
01:19:57,916 --> 01:19:59,458
Chciałem jakoś pomóc.

1360
01:20:00,000 --> 01:20:02,083
Gdzie narzeczona? Nie poznałem jej.

1361
01:20:02,166 --> 01:20:03,250
Wita się z gośćmi.

1362
01:20:03,333 --> 01:20:06,583
- Gratulacje.
- Dziękuję. Wygląda pan na głodnego.

1363
01:20:06,666 --> 01:20:08,541
Czego ci gratulował?

1364
01:20:09,458 --> 01:20:10,708
Nie słyszałeś?

1365
01:20:11,625 --> 01:20:14,291
Byłam milionowym klientem w sklepie.

1366
01:20:14,958 --> 01:20:16,791
Darmowe suche żarcie na zawsze!

1367
01:20:16,875 --> 01:20:18,833
- Szczęściara!
- Znam fundację…

1368
01:20:18,916 --> 01:20:22,666
Wiesz, gdzie się zostawia płaszcze?
Zaniósłbyś mój?

1369
01:20:22,750 --> 01:20:25,000
- Wielkie dzięki.
- Świetnie wyglądasz.

1370
01:20:25,083 --> 01:20:26,041
Dziękuję.

1371
01:20:29,125 --> 01:20:30,208
Przystawki?

1372
01:20:30,291 --> 01:20:32,750
J-Dog! Gratulacje, stary!

1373
01:20:32,833 --> 01:20:34,208
E-Rock!

1374
01:20:34,291 --> 01:20:37,083
Moja mama naprawdę zaprosiła całe miasto.

1375
01:20:37,166 --> 01:20:41,125
Tylko podrzuciłem walizkę twojej panny.

1376
01:20:41,208 --> 01:20:44,250
Cała masa ładnej bielizny.
Szczęściarz z ciebie.

1377
01:20:46,583 --> 01:20:48,000
Zaskoczyłaś mnie.

1378
01:20:48,791 --> 01:20:49,791
Lee?

1379
01:20:49,875 --> 01:20:53,666
- Nie sądziłem, że to wyjdzie.
- Skąd się tu wziąłeś?

1380
01:20:53,750 --> 01:20:56,208
Z pierwszej klasy. Nie jestem plebsem.

1381
01:20:56,291 --> 01:20:57,625
Mam na myśli…

1382
01:20:57,708 --> 01:21:00,458
Nie tylko ty umiesz
śledzić ludzi w Internecie.

1383
01:21:00,541 --> 01:21:05,000
Dowiedziałem się o tej imprezce
z profilu Barb na Facebooku.

1384
01:21:09,833 --> 01:21:10,833
I jak leci?

1385
01:21:11,333 --> 01:21:13,208
Są tu i Tag, i Lee.

1386
01:21:13,291 --> 01:21:16,458
- Lee? Masz teraz dwóch facetów?
- Nie, to mój szef.

1387
01:21:16,541 --> 01:21:18,208
Co? Dlaczego tu jest?

1388
01:21:18,291 --> 01:21:19,833
Bo Bóg mnie nienawidzi.

1389
01:21:21,583 --> 01:21:23,250
Glenlevit, 12 lat, czysty.

1390
01:21:24,250 --> 01:21:25,666
Ktoś tu potrafi pić.

1391
01:21:26,291 --> 01:21:29,791
Zachowuj się normalnie.
Coś wymyślimy. Trzymajmy się razem.

1392
01:21:29,875 --> 01:21:32,791
Hej, poznaj moich rodziców.

1393
01:21:32,875 --> 01:21:33,833
Spadam.

1394
01:21:33,916 --> 01:21:35,458
Co cię tu sprowadza?

1395
01:21:35,541 --> 01:21:36,958
Jestem szefem Natalie.

1396
01:21:38,375 --> 01:21:41,166
Naprawdę? Opowiedz więcej.

1397
01:21:41,250 --> 01:21:43,416
Mamo, tato, to jest Natalie.

1398
01:21:43,500 --> 01:21:44,375
Dzień dobry.

1399
01:21:44,458 --> 01:21:46,208
Tag wiele o tobie mówił.

1400
01:21:46,291 --> 01:21:48,791
A nigdy nic nie mówi
o swoich dziewczynach.

1401
01:21:48,875 --> 01:21:49,833
Tato, przestań.

1402
01:21:49,916 --> 01:21:51,291
Swoich dziewczynach?

1403
01:21:51,375 --> 01:21:53,041
Miło państwa poznać.

1404
01:21:53,125 --> 01:21:56,125
Ja tylko… pójdę do łazienki.

1405
01:21:57,500 --> 01:22:00,333
- Czekaj. Musimy pogadać.
- Jestem zajęta, Owen.

1406
01:22:00,416 --> 01:22:02,333
Rozmową z kochankiem, Tagiem?

1407
01:22:02,416 --> 01:22:06,083
Tak, widziałem was tu wczoraj.
Było bardzo intymnie.

1408
01:22:06,916 --> 01:22:08,958
To nie to, co myślisz.

1409
01:22:09,041 --> 01:22:11,708
Zabawne. Bo nie wiedziałem, co myśleć,

1410
01:22:11,791 --> 01:22:14,083
dopóki nie pogadałem z twoim szefem.

1411
01:22:14,166 --> 01:22:15,958
Teraz wszystko ma sens.

1412
01:22:16,041 --> 01:22:18,500
Mogę wyjaśnić. Słuchaj…

1413
01:22:19,083 --> 01:22:23,166
Nie chcę tego słuchać.
Po prostu zakończ tę farsę z moim bratem.

1414
01:22:25,750 --> 01:22:27,333
Dwie szklanki Veuve.

1415
01:22:27,416 --> 01:22:29,958
- Tag, co tam, stary?
- Jak leci, E?

1416
01:22:30,041 --> 01:22:32,333
Ogarniasz, że J-Dog się żeni?

1417
01:22:32,416 --> 01:22:33,875
I to z niezłą laską.

1418
01:22:33,958 --> 01:22:35,750
- Nie poznałem jej.
- Tam stoi.

1419
01:22:36,416 --> 01:22:37,875
To jego kuzynka.

1420
01:22:37,958 --> 01:22:41,541
Nie oceniam. Kochasz, kogo kochasz.

1421
01:22:42,291 --> 01:22:44,916
Czemu miałbym wierzyć
w cokolwiek, co mówisz?

1422
01:22:45,000 --> 01:22:46,916
Hej! Wszystko gra?

1423
01:22:47,000 --> 01:22:48,041
- Nie!
- Tak.

1424
01:22:49,000 --> 01:22:53,083
Natalie nie przyleciała tu po miłość,
tylko po materiał na artykuł.

1425
01:22:53,166 --> 01:22:55,083
Od początku cię oszukuje.

1426
01:22:55,166 --> 01:22:57,250
Pisze kolumnę Katastrofalna Randka.

1427
01:22:57,333 --> 01:23:00,208
Nie jesteś jej narzeczonym.
Jesteś tematem.

1428
01:23:00,291 --> 01:23:02,458
- Nie…
- Chwila, co? Nat.

1429
01:23:02,541 --> 01:23:03,625
O czym on mówi?

1430
01:23:05,875 --> 01:23:07,666
Mogę prosić o uwagę?

1431
01:23:10,291 --> 01:23:12,750
Nie lubię przemawiać, więc powiem krótko.

1432
01:23:14,416 --> 01:23:15,708
Josh.

1433
01:23:16,250 --> 01:23:19,666
Wiem, że nie zawsze się zgadzaliśmy,

1434
01:23:19,750 --> 01:23:22,333
ale jesteś dobrym dzieckiem
o wielkim sercu.

1435
01:23:22,416 --> 01:23:27,875
Po spędzeniu ostatniego tygodnia
z twoją piękną narzeczoną

1436
01:23:28,500 --> 01:23:31,958
chyba cała rodzina się zgodzi,
że trafiłeś w dziesiątkę!

1437
01:23:32,041 --> 01:23:34,083
Bardzo się cieszę, synu.

1438
01:23:34,166 --> 01:23:37,958
Wznieśmy toast
za przyszłych pana i panią Lin.

1439
01:23:38,041 --> 01:23:39,833
- Josha i…
- Nie!

1440
01:23:43,291 --> 01:23:44,125
Nie teraz.

1441
01:23:46,875 --> 01:23:50,291
Nie możemy wznieść toastu,
zanim skończą się przemówienia.

1442
01:23:50,375 --> 01:23:55,541
Chciałabym dodać do twojej pięknej mowy…

1443
01:23:56,083 --> 01:23:59,166
moje własne przemówienie.

1444
01:23:59,916 --> 01:24:01,250
Przemówieniowy sequel.

1445
01:24:02,833 --> 01:24:06,166
O miłości, o Joshu

1446
01:24:06,250 --> 01:24:07,458
i…

1447
01:24:15,166 --> 01:24:16,375
nieszczerości.

1448
01:24:18,000 --> 01:24:19,666
Bo taka właśnie byłam.

1449
01:24:20,458 --> 01:24:21,583
Nieszczera.

1450
01:24:22,541 --> 01:24:25,041
W stosunku do Josha, jego rodziny,

1451
01:24:25,708 --> 01:24:26,875
Taga…

1452
01:24:26,958 --> 01:24:28,291
Do wszystkich.

1453
01:24:31,708 --> 01:24:32,666
Jedziemy.

1454
01:24:33,791 --> 01:24:36,291
Niedawno poznałam chłopaka przez Internet.

1455
01:24:36,875 --> 01:24:41,083
Był bystry, zabawny, uroczy
i wyglądał jak on.

1456
01:24:42,500 --> 01:24:45,791
Więc postanowiłam przylecieć
i zrobić mu niespodziankę.

1457
01:24:46,875 --> 01:24:52,000
Ale na miejscu okazało się,
że tak naprawdę rozmawiałam z nim.

1458
01:24:53,458 --> 01:24:54,750
Oszukał mnie

1459
01:24:55,291 --> 01:24:56,625
i byłam wściekła.

1460
01:24:57,875 --> 01:25:01,208
Ale Josh obiecał,
że pomoże mi zdobyć Taga,

1461
01:25:01,291 --> 01:25:04,166
jeśli przez święta
będę udawała jego dziewczynę.

1462
01:25:04,250 --> 01:25:08,625
A ja naprawdę myślałam,
że jest tu idealny facet dla mnie,

1463
01:25:08,708 --> 01:25:12,083
więc zgodziłam się
i udawałam kogoś innego, ale…

1464
01:25:13,333 --> 01:25:15,291
Pragnęłam happy endu.

1465
01:25:18,250 --> 01:25:21,708
Ale dłużej tak nie mogę.
Nie mogę już kłamać.

1466
01:25:21,791 --> 01:25:23,125
Przepraszam.

1467
01:25:25,291 --> 01:25:26,708
Bardzo mi przykro.

1468
01:25:31,125 --> 01:25:32,416
Wspinasz się chociaż?

1469
01:25:34,750 --> 01:25:36,125
A co z Thoreau?

1470
01:25:36,750 --> 01:25:37,750
Nie znoszę go.

1471
01:25:38,541 --> 01:25:39,458
Bobsleje?

1472
01:25:40,125 --> 01:25:42,416
Musiałam się zjarać, żeby to przeżyć.

1473
01:25:43,125 --> 01:25:45,291
O tak. Moja dziewczyna!

1474
01:25:46,333 --> 01:25:51,083
Czyli wściekłaś się na Josha,
że podawał się za kogo innego,

1475
01:25:51,166 --> 01:25:53,625
i zrobiłaś dokładnie to samo mnie?

1476
01:25:59,833 --> 01:26:01,000
Gratulacje.

1477
01:26:05,333 --> 01:26:09,541
A swoją drogą,
Szklana pułapka to nie film świąteczny.

1478
01:26:10,541 --> 01:26:11,541
No.

1479
01:26:17,250 --> 01:26:18,916
Dobra, koniec widowiska.

1480
01:26:19,000 --> 01:26:21,625
Nie ma się czemu przyglądać.

1481
01:26:23,208 --> 01:26:25,916
Do domu. Nie gapcie się na mojego brata.

1482
01:27:20,041 --> 01:27:22,708
Namiętność,
której płomienia się nie podsyca,

1483
01:27:22,791 --> 01:27:24,083
w końcu się wypali.

1484
01:27:24,166 --> 01:27:26,791
Nie bój się być sobą. Natalie.

1485
01:27:29,666 --> 01:27:33,291
Z tego słyną. Stek jak za dawnych czasów.

1486
01:27:43,291 --> 01:27:44,375
Nie ma jej.

1487
01:27:50,958 --> 01:27:52,166
Synku.

1488
01:27:52,708 --> 01:27:55,541
Tak mi przykro, kochanie.

1489
01:28:01,000 --> 01:28:02,208
Dziękuję, babciu.

1490
01:28:07,333 --> 01:28:08,750
Głowa do góry.

1491
01:28:14,250 --> 01:28:15,166
Przykro mi.

1492
01:28:16,458 --> 01:28:17,416
Już dobrze.

1493
01:28:27,875 --> 01:28:31,250
Posłuchaj. Nic się nie dzieje bez…

1494
01:28:41,916 --> 01:28:43,083
Przykro mi, synu.

1495
01:28:47,666 --> 01:28:48,750
Co to jest?

1496
01:28:49,708 --> 01:28:52,333
Świeczki, które zrobiłem. Nic takiego.

1497
01:28:55,916 --> 01:28:56,958
Zrobiłeś je?

1498
01:28:57,666 --> 01:28:59,250
Robisz świeczki?

1499
01:29:00,125 --> 01:29:02,958
To nic takiego. Tylko hobby.

1500
01:29:08,791 --> 01:29:10,333
Nie wiem, jak to zrobiłeś,

1501
01:29:11,375 --> 01:29:13,375
ale to pachnie jak dziadek.

1502
01:29:13,458 --> 01:29:16,083
Jakby był z nami w pokoju.

1503
01:29:18,916 --> 01:29:20,833
Czuję jego wodę po goleniu.

1504
01:29:23,416 --> 01:29:25,083
Wełnę jego swetra.

1505
01:29:28,375 --> 01:29:31,250
I coś, czego nie mogę rozpoznać.

1506
01:29:32,041 --> 01:29:33,875
- Eukaliptus?
- Maść Bengay.

1507
01:29:37,916 --> 01:29:39,458
Niezłe hobby.

1508
01:29:42,375 --> 01:29:46,166
Tak naprawdę, tato, to nie tylko hobby.

1509
01:29:46,750 --> 01:29:50,083
Myślę, że to może być biznes. Duży.

1510
01:29:51,041 --> 01:29:54,333
Wiem, to nie to samo,
co pomagać ludziom zdobyć Everest

1511
01:29:54,416 --> 01:29:57,916
albo zapewniać sprzęt
do nurkowania po rafie koralowej.

1512
01:29:58,000 --> 01:30:01,541
Ale tym chcę się w życiu zajmować.

1513
01:30:04,041 --> 01:30:04,958
Chwileczkę.

1514
01:30:06,333 --> 01:30:08,625
Nie chcesz już pracować w sklepie?

1515
01:30:09,750 --> 01:30:11,500
Nie, nie chcę.

1516
01:30:11,583 --> 01:30:13,541
Przepraszam, tato.

1517
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Dzięki Bogu.

1518
01:30:19,166 --> 01:30:23,500
Kocham cię, synu,
ale fatalnie sprzedajesz sprzęt sportowy.

1519
01:30:23,583 --> 01:30:24,916
No wiem!

1520
01:30:28,208 --> 01:30:29,750
Nie gniewasz się?

1521
01:30:30,916 --> 01:30:32,000
Jasne, że nie.

1522
01:30:34,583 --> 01:30:36,750
Mój syn chce robić świeczki?

1523
01:30:38,541 --> 01:30:40,958
To rób świeczki.

1524
01:30:45,250 --> 01:30:46,250
Tak.

1525
01:30:53,208 --> 01:30:56,625
SPRZEDAŻ BILETÓW — ZAMKNIĘTE

1526
01:31:07,166 --> 01:31:10,458
PENSJONAT LAKE PLACID

1527
01:31:19,250 --> 01:31:22,083
Na dnie kieliszka
nie znajdziesz mojego artykułu.

1528
01:31:22,166 --> 01:31:25,083
Jezu, Lee. Jesteś wszędzie.

1529
01:31:25,166 --> 01:31:26,666
Una cerveza, por favor.

1530
01:31:26,750 --> 01:31:27,791
Robi się.

1531
01:31:28,625 --> 01:31:32,208
No, niezły toast zaręczynowy, młoda.

1532
01:31:32,291 --> 01:31:35,708
A poważnie, to ta katastrofa
to nawet dla mnie przesada.

1533
01:31:36,458 --> 01:31:37,500
Wszystko gra?

1534
01:31:38,583 --> 01:31:40,375
Widziałeś minę Josha?

1535
01:31:40,458 --> 01:31:42,458
Absolutnie nic nie gra.

1536
01:31:43,125 --> 01:31:46,708
Dlaczego nie wyjechałaś,
kiedy odkryłaś, że cię oszukał?

1537
01:31:47,458 --> 01:31:50,208
Byłam ci winna artykuł
i nie chciałam wylecieć.

1538
01:31:50,291 --> 01:31:53,416
Cztery razy cię wylewałem,
a ty ciągle wracasz.

1539
01:31:53,958 --> 01:31:55,458
Czemu naprawdę zostałaś?

1540
01:31:57,583 --> 01:31:59,625
Sama nie wiem.

1541
01:31:59,708 --> 01:32:01,750
Dobra. Ale to dziwne.

1542
01:32:01,833 --> 01:32:04,666
Zwykle od razu uciekasz
na widok niedoskonałości.

1543
01:32:05,166 --> 01:32:08,291
Josh jest niedoskonały,
a ty mimo to zostałaś?

1544
01:32:09,083 --> 01:32:10,833
To się nie liczy.

1545
01:32:11,916 --> 01:32:13,791
To jedyne, co się liczy.

1546
01:32:23,583 --> 01:32:27,291
Pójdę do pokoju.
Artykuł sam się nie napisze.

1547
01:32:27,375 --> 01:32:28,208
Dobry pomysł.

1548
01:32:28,291 --> 01:32:31,375
Zostaliśmy psiapsiółkami,
ale i tak mogę cię zwolnić!

1549
01:32:45,125 --> 01:32:49,375
Słownik Webstera definiuje miłość jako…

1550
01:32:51,083 --> 01:32:56,166
Parafrazując moją kumpelę Céline Dion,
„Moje serce też przeżyje”.

1551
01:33:07,208 --> 01:33:08,041
Co?

1552
01:33:23,875 --> 01:33:26,916
Połowa z was kocha
dobre Katastrofalne Randki.

1553
01:33:27,000 --> 01:33:29,458
Druga połowa – romanse jak z bajki.

1554
01:33:29,541 --> 01:33:32,916
Ci pierwsi będą bardzo, bardzo zadowoleni.

1555
01:33:33,500 --> 01:33:35,291
Pozwólcie, że wyjaśnię.

1556
01:33:35,375 --> 01:33:37,208
Zaczęło się od apki.

1557
01:33:38,750 --> 01:33:40,958
Tag Abbott, niczym syn Zeusa…

1558
01:33:41,041 --> 01:33:41,875
Josh Lin…

1559
01:33:41,958 --> 01:33:46,250
Jego rodzina mnie przygarnęła…
Nigdy nie czułam się równie źle.

1560
01:33:46,333 --> 01:33:50,833
I to wszystko, kochani.
Kolejna katastrofa w kronice.

1561
01:33:50,916 --> 01:33:55,125
Ale tym razem zrozumiałam,
że by znaleźć prawdziwą miłość,

1562
01:33:55,208 --> 01:33:58,083
ja też muszę pokazać prawdziwą siebie.

1563
01:33:58,166 --> 01:34:00,625
Może od początku w tym leżał problem.

1564
01:34:01,250 --> 01:34:04,208
Tak się skupiałam na nieszczerości innych,

1565
01:34:04,291 --> 01:34:06,958
że nigdy nie przyjrzałam się sobie.

1566
01:34:07,041 --> 01:34:08,291
A gdybym to zrobiła,

1567
01:34:08,375 --> 01:34:11,125
może dostrzegłabym to,
co mam przed oczami,

1568
01:34:11,708 --> 01:34:14,291
a moja historia mogłaby się zakończyć…

1569
01:34:27,916 --> 01:34:31,958
FLIRTALERT
W OKOLICY POJAWIŁ SIĘ NOWY PROFIL!

1570
01:34:32,041 --> 01:34:38,458
WYRABIAM ŚWIECZKI

1571
01:34:47,125 --> 01:34:51,750
SZUKAM KOGOŚ,
KTO ZOBACZY MNIE TAKIM, JAKI JESTEM

1572
01:35:24,708 --> 01:35:25,541
Kto to?

1573
01:35:28,666 --> 01:35:30,916
POWIEDZ, ŻE TO MORMONI

1574
01:35:32,500 --> 01:35:34,125
To mormoni!

1575
01:35:34,208 --> 01:35:37,166
Mówiłem, nie nawrócimy się!

1576
01:35:47,083 --> 01:35:49,958
PRZEZ CAŁE ŻYCIE

1577
01:35:52,125 --> 01:35:54,916
SZUKAŁAM IDEALNEGO FACETA

1578
01:35:56,916 --> 01:36:01,375
ALE IDEALNY FACET TO JEDNO

1579
01:36:01,458 --> 01:36:03,208
A IDEALNY DLA MNIE TO DRUGIE

1580
01:36:07,250 --> 01:36:10,583
WIĘKSZOŚĆ CHCE KOGOŚ,
Z KIM MOŻE CZYTAĆ NIEDZIELNĄ GAZETĘ

1581
01:36:12,583 --> 01:36:15,625
JA CHCĘ KOGOŚ,
Z KIM MOGĘ JĄ KRAŚĆ W SOBOTNIĄ NOC

1582
01:36:19,416 --> 01:36:25,208
DASZ RADĘ MI KIEDYŚ WYBACZYĆ

1583
01:36:25,291 --> 01:36:27,666
ŻE TAK PÓŹNO ZROZUMIAŁAM

1584
01:36:33,541 --> 01:36:36,791
ŻE TO, CO DO CIEBIE CZUJĘ

1585
01:36:37,833 --> 01:36:40,125
TO WŁAŚNIE MIŁOŚĆ?

1586
01:37:11,875 --> 01:37:15,333
YIPPEE KI YAY, SKURCZYBYKU!

1587
01:37:18,916 --> 01:37:20,083
I co teraz?

1588
01:37:22,708 --> 01:37:25,208
Pocałuj ją, idioto!

1589
01:37:52,708 --> 01:37:53,958
Więc tak.

1590
01:37:54,041 --> 01:37:57,583
Myślałam, że lecę tu,
żeby zobaczyć koniec mojej historii.

1591
01:38:00,208 --> 01:38:04,083
Zamiast tego poznałam jej początek.

1592
01:38:16,291 --> 01:38:19,750
- To nie dla mnie. To dla Josha.
- Owen!

1593
01:38:21,625 --> 01:38:24,041
Wy dwoje, czas na prezenty!

1594
01:38:24,666 --> 01:38:29,041
Ostrzegam, że moja rodzina
traktuje prezenty poważnie.

1595
01:38:30,458 --> 01:38:31,583
Nie gadaj.

1596
01:38:35,250 --> 01:38:38,791
Hej, mam pytanie.
Co to jest „fotka dicka”?

1597
01:38:41,458 --> 01:38:43,000
Może ty odpowiesz?

1598
01:44:39,625 --> 01:44:44,625
Napisy: Juliusz P. Braun



