1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,320 --> 00:00:16,320
PŮVODNÍ KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX

4
00:00:18,320 --> 00:00:21,560
ZEITZOVO MUZEUM SOUČASNÉHO AFRICKÉHO UMĚNÍ

5
00:00:22,160 --> 00:00:25,000
KAPSKÉ MĚSTO 2020 (BĚHEM COVIDU)

6
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
Díky.

7
00:00:57,080 --> 00:00:58,920
Ahoj lidičky.

8
00:01:00,200 --> 00:01:05,040
Ahoj. Mohli jste být kdekoli na světě
a jste se mnou v Kapském Městě! Jo!

9
00:01:06,360 --> 00:01:09,200
Sklapni, máme lockdown. Co to povídáš?

10
00:01:09,880 --> 00:01:12,200
Prý kdekoli na světě. Trčíte tady.

11
00:01:14,720 --> 00:01:18,040
Je to super.
Díky, lidi, že na mě koukáte z boku.

12
00:01:18,120 --> 00:01:23,240
Pokusím se věnovat pozornost i vám.
Zdravím, madam. Ahoj. VIP.

13
00:01:23,720 --> 00:01:25,800
Tam zastřelili Lincolna. Jo.

14
00:01:27,560 --> 00:01:31,520
Na balkoně. Tam není bezpečno.
Každýho může trefit kulka.

15
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
Lidi, je to šílený.

16
00:01:36,400 --> 00:01:39,640
Ta situace s covidem
mi zabránila cestovat, což je…

17
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
Jsem totiž děsnej nomád.

18
00:01:43,640 --> 00:01:48,240
Než začala ta pandemie, cestoval jsem
díky svý kariéře po celým světě.

19
00:01:48,320 --> 00:01:51,480
A jednu věc nesu fakt těžce:

20
00:01:51,560 --> 00:01:55,400
Lidem chybí o Jihoafrické republice
kontext. Myslí si bůhví…

21
00:01:55,480 --> 00:02:00,480
Nevím, co si myslí, ale při rozhovorech
se mě ptají na divný věci.

22
00:02:00,560 --> 00:02:04,240
Vedou se mnou rozhovor
a zeptají se: „Kde jste byl…

23
00:02:05,040 --> 00:02:08,520
Kde jste byl, když Nelsona Mandelu…

24
00:02:09,080 --> 00:02:11,760
propustili z vězení?“

25
00:02:13,400 --> 00:02:16,840
„Kdybyste to googlili,
věděli byste, že mi bylo šest.“

26
00:02:18,640 --> 00:02:23,280
Bylo mi šest. A popravdě mě to štvalo,
protože všechno bylo zavřený.

27
00:02:23,360 --> 00:02:25,400
„Chci jít hrát fotbal s kámošema.“

28
00:02:25,480 --> 00:02:30,320
„Jo, ale hřiště jsou zavřený. A místo,
kde si kupuješ zmrzlinu, je zavřený taky.“

29
00:02:30,400 --> 00:02:32,240
„Proč?“
„Nelsona Mandelu pustí.“

30
00:02:32,320 --> 00:02:33,160
„Do prdele!“

31
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Tak to bylo.

32
00:02:35,840 --> 00:02:39,920
Pokládají mi ty otázky,
jako by Nelson Mandela byl můj bratranec.

33
00:02:40,000 --> 00:02:42,640
Jako bych měl říct: „Jo, byli jsme spolu.“

34
00:02:42,720 --> 00:02:44,040
Ne, nebyl jsem tam.

35
00:02:44,800 --> 00:02:49,240
Neříkám, že jsme jako děti
neměli přehled o politice.

36
00:02:49,320 --> 00:02:51,360
To jsme měli.

37
00:02:51,440 --> 00:02:55,160
Když jsme byli malí,
říkali nám, ať osvobodíme Nelsona Mandelu.

38
00:02:55,240 --> 00:02:58,840
Vzpomínám si, že jsem se tím stresoval,
když mi byly čtyři.

39
00:02:59,560 --> 00:03:02,120
Ve čtyřech letech: „Musíme ho osvobodit.“

40
00:03:03,200 --> 00:03:09,520
Bylo to něco, co mě vážně trápilo,
takže jednoho dne ve školce

41
00:03:09,600 --> 00:03:14,360
jsem se rozhodl zmobilizovat děcka

42
00:03:14,840 --> 00:03:17,320
a osvobodit s nima Nelsona Mandelu.

43
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
Prohlásil jsem: „Odmítáme jít spát.

44
00:03:20,760 --> 00:03:25,120
Nebudeme si hrát s hračkama ani s Legem,
dokud Nelsona Mandelu nepropustí.“

45
00:03:25,200 --> 00:03:28,160
Učitelky panikařily.
A my: „Nebudeme nic jíst,

46
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
dokud Nelsona Mandelu nepropustí.“

47
00:03:32,840 --> 00:03:38,480
Ani jsme nevěděli, jak Mandela vypadá.
Jeho fotky totiž byly od 60. let zakázány.

48
00:03:38,960 --> 00:03:42,640
Netušili jsme to.
Takže učitelky přivedly chlapa z ulice

49
00:03:42,720 --> 00:03:46,800
a řekly: „To je Nelson Mandela.“
My na to: „Proč jste to neřekly dřív?

50
00:03:46,880 --> 00:03:49,040
Marníme tu naši energii.

51
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
To jsou lidi.“

52
00:03:51,560 --> 00:03:54,120
Bylo nám to fuk. Nic jsme netušili. Děcka.

53
00:03:54,680 --> 00:03:58,240
Rok 2020 byl fakt zajímavej.

54
00:03:58,320 --> 00:04:02,400
Co jsem se v roce 2020 naučil,
nebo spíš odnaučil, je představa,

55
00:04:02,480 --> 00:04:04,920
že USA jsou nejúžasnější země na světě.

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,520
Dělají akorát ostudu.

57
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
Jsou tak nanejvýš v top 50.

58
00:04:12,640 --> 00:04:15,200
Někde u Bangladéše a Srí Lanky.

59
00:04:16,400 --> 00:04:20,240
A Malawi. To je jejich konkurence.

60
00:04:22,040 --> 00:04:27,600
Jo, teď sice mají Bidena,
ale na Trumpa jsme nezapomněli. Jo, Trump…

61
00:04:28,200 --> 00:04:33,920
Trump je už dlouho ta nejšílenější věc,
jaký jsem byl svědkem.

62
00:04:34,000 --> 00:04:37,560
V roce 2016,

63
00:04:38,120 --> 00:04:42,800
v den, kdy byl Donald Trump
zvolen prezidentem, jsem byl v New Yorku.

64
00:04:42,880 --> 00:04:47,360
Byl jsem tam už asi týden.
Seznámil jsem se tam s jednou holkou.

65
00:04:47,440 --> 00:04:50,320
Byla skvělá, přeskočila mezi náma jiskra,

66
00:04:50,880 --> 00:04:53,080
jeli jsme po sobě. Bylo to…

67
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
Však ty pocity znáte.

68
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
Byla úžasná. Přeskočila jiskra.

69
00:04:57,680 --> 00:05:01,800
První rande super, druhý rande,
však ten pocit znáte, krásný časy.

70
00:05:02,720 --> 00:05:07,840
Takže jsme měli čtvrtý rande
a ona mě vzala na volební mejdan.

71
00:05:07,920 --> 00:05:11,480
Nevím, jestli jste někdy byli…
Volby tam berou vážně.

72
00:05:11,560 --> 00:05:15,920
Pořádají mejdan, kde na obrazovkách
celej den běží zpravodajství o volbách.

73
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
V JAR tohle neděláme. Víme, kdo vyhraje.

74
00:05:18,960 --> 00:05:20,360
Jo, zas ANC.

75
00:05:21,320 --> 00:05:23,840
Vyhraje Africký národní kongres.

76
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
Jestli je to většina, to nevíme.

77
00:05:28,560 --> 00:05:29,960
Takže…

78
00:05:30,840 --> 00:05:36,160
volební mejdan, jsme na stejný vlně,
čtvrtý rande, začíná to být žhavý.

79
00:05:36,240 --> 00:05:40,440
Předpokládal jsem, že spolu strávíme noc.
Takže mejdan, všechno super.

80
00:05:40,520 --> 00:05:43,680
Jde to jako po másle.
„Dáš si ještě víno?“ „Jo.“

81
00:05:45,760 --> 00:05:47,280
Tenhle typ rande.

82
00:05:47,760 --> 00:05:50,760
Každopádně přijde chvíle,
kdy si ti lidi uvědomí,

83
00:05:51,240 --> 00:05:55,520
že ve volbách vede Trump.
Nálada v New Yorku je pochmurná.

84
00:05:55,600 --> 00:05:57,400
Všichni jsou sklíčení.

85
00:05:57,480 --> 00:05:59,000
Říkám si: „Sakra.“

86
00:06:00,200 --> 00:06:02,520
A pak Trump ty volby vyhrál.

87
00:06:03,040 --> 00:06:06,840
Všichni tam začali brečet.
Ale ne takhle… Slzy jako hrachy.

88
00:06:07,600 --> 00:06:11,800
Moje holka brečí taky. Říkám:
„V pohodě. Já to s těma volbama chápu,

89
00:06:12,760 --> 00:06:13,840
ale půjdeme…

90
00:06:15,440 --> 00:06:18,360
Půjdeme ke mně?“
A ona: „Ne, doprovoď mě domů.“

91
00:06:18,440 --> 00:06:21,720
Tak si jen říkám: „Ten kazišuk Trump!“

92
00:06:22,560 --> 00:06:26,040
Takže proto mě Trump naštval,
kvůli němu jsem si nevrznul.

93
00:06:27,240 --> 00:06:29,960
Proto ho nemám rád. Pronáší šílený…

94
00:06:30,040 --> 00:06:36,280
Řekl, že nechce, aby se lidi
z kdejaký prdele stěhovali do Ameriky.

95
00:06:36,360 --> 00:06:39,520
Nechce v Americe
imigranty z kdejaký prdele.

96
00:06:39,600 --> 00:06:43,080
Chce, aby se do Ameriky stěhovali Norové.

97
00:06:43,160 --> 00:06:46,360
Mám takovej pocit,
že ten blb nikdy nebyl v Norsku.

98
00:06:47,560 --> 00:06:50,520
V Norsku si nikdo neříká:
„Musím do Ameriky.“

99
00:06:51,000 --> 00:06:54,160
Já jsem tam byl.
Běloši si tam užívají svou bělost.

100
00:06:55,440 --> 00:06:58,400
Promenádují se po ulici,
cítí ji ve vzduchu.

101
00:06:59,760 --> 00:07:03,040
„Lahoda. Sníh a losos,
s tím nešlápnete vedle.“

102
00:07:03,920 --> 00:07:07,200
Sníh a losos, to je bílý nebe,
to vám prozradím zadara.

103
00:07:07,280 --> 00:07:10,680
Žádnej běloch v Norsku
si nemyslí na Ameriku.

104
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
Ale mně je to u prdele. Je mi 37 let

105
00:07:14,480 --> 00:07:18,880
a uvědomil jsem si, že se v životě
musím zbavit určitých břemen.

106
00:07:18,960 --> 00:07:23,440
Musíme to udělat všichni.
Je to, jako když si aktualizujete mobil.

107
00:07:23,920 --> 00:07:28,760
Jednou v úterý se vás to náhodně zeptá:
„Chcete aktualizovat iOS?“

108
00:07:28,840 --> 00:07:32,040
A vy na to:
„Není třeba. Můj telefon je v pohodě.“

109
00:07:32,120 --> 00:07:36,200
A pak si stáhnete další aplikaci.
Prostě nějakou appku.

110
00:07:36,280 --> 00:07:38,560
A ono to bez aktualizace nejede.

111
00:07:40,760 --> 00:07:46,280
Tak nadáváte a musíte to aktualizovat.
A přesně takhle to funguje i v životě.

112
00:07:46,360 --> 00:07:50,520
Musíte neustále aktualizovat software.
Nic jinýho vám nezbývá.

113
00:07:50,600 --> 00:07:55,960
Někdy jsem fakt v šoku,
když se s lidma bavím o potratech

114
00:07:56,040 --> 00:07:57,400
a oni citují Bibli.

115
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
Říkám jim: „Bibli napsali před 2000 lety.
Tehdy neměli sendviče ani klimatizaci.

116
00:08:03,200 --> 00:08:07,800
Podle mě v roce 2020 nemůžeš
citovat Bibli. Víš, jak dávno to napsali?

117
00:08:08,560 --> 00:08:10,280
Víš, kdy to napsali?

118
00:08:10,360 --> 00:08:14,480
V tý době lidem trhali zuby u holiče.
Holič jim vytrhl…

119
00:08:15,720 --> 00:08:17,200
Vytrhl jim zuby…

120
00:08:17,280 --> 00:08:22,360
Chápeš, jak šílený je citovat něco…
Tohle cituješ? Tehdy lidi věšeli na kříž.

121
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
Chápeš, jak je to šílený?“

122
00:08:24,960 --> 00:08:29,520
A oni na to: „Ano, ale Mojžíš řekl…“
Mojžíš žil v úplně jiný době.

123
00:08:30,000 --> 00:08:32,880
V Bibli se píšou blbiny:
„Miluj bližního svého.“

124
00:08:32,960 --> 00:08:35,360
Bydlíte někdo v paneláku?

125
00:08:36,920 --> 00:08:38,560
Miluj bližního svého?

126
00:08:39,920 --> 00:08:42,000
Můj soused se může jít vycpat.

127
00:08:42,960 --> 00:08:45,800
Mám rád svůj klid.
Vždycky tam dělá kravál.

128
00:08:48,400 --> 00:08:52,080
Nemiluju bližního svého.
To si strčte někam. Nicméně…

129
00:08:52,760 --> 00:08:56,840
Takhle jsem došel k tomu,
že se některý věci musím odnaučit.

130
00:08:56,920 --> 00:08:59,120
Je to docela…

131
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
spletitá cesta. Uvidíte.

132
00:09:02,680 --> 00:09:05,760
Pustil jsem si Kmotra. Viděli jste Kmotra?

133
00:09:06,520 --> 00:09:08,800
Koukal jsem na to během lockdownu.

134
00:09:08,880 --> 00:09:12,120
Koukám na to a říkám si:
„Bože, tohle je bomba.“

135
00:09:12,600 --> 00:09:16,800
Pokud jste to neviděli,
Marlon Brando hraje dona Vita Corleona.

136
00:09:17,560 --> 00:09:18,920
Vito Corleone.

137
00:09:19,400 --> 00:09:23,200
Ten film má tři hodiny…
A takhle ten don mluví.

138
00:09:28,160 --> 00:09:29,800
Tři hodiny, do prdele.

139
00:09:34,680 --> 00:09:38,520
Ani v jedný scéně neřeknou:
„Promiň, Vito, tomu jsem nerozuměl.

140
00:09:40,280 --> 00:09:44,600
Není mi to jasný, brácho.
Právě jsi nám nařídil zabít celou rodinu,

141
00:09:45,080 --> 00:09:50,400
ale nerozuměli jsme, na jaký adrese.
Potřebujeme adresu. Je to ulice? Třída?“

142
00:09:50,480 --> 00:09:51,840
„Cože?“

143
00:09:52,520 --> 00:09:54,680
„Polož tu kočku a napiš nám to.“

144
00:09:56,120 --> 00:09:57,360
Však víte, on…

145
00:09:57,960 --> 00:10:01,560
Ten film se mi moc líbil,
tak jsem si je pustil všechny.

146
00:10:01,640 --> 00:10:05,120
Když se Francis Coppola snažil
ten film natočit,

147
00:10:06,320 --> 00:10:10,160
mafie se ho pokusila zastavit.
Musel se s nima sejít a vyjednávat.

148
00:10:10,880 --> 00:10:14,160
Jednou z podmínek, kterou mu mafie dala…

149
00:10:16,560 --> 00:10:22,720
Nesmělo tam zaznít slovo „mafie“. Ve všech
Kmotrech tak „mafii“ zmíní jenom dvakrát.

150
00:10:24,040 --> 00:10:29,680
Nakonec měl ten film premiéru a byl
tak úspěšný, že když na něj mafie koukala,

151
00:10:30,400 --> 00:10:35,480
tak se jim to tak moc líbilo, že si řekli:
„Musíme to dělat taky tak.“

152
00:10:36,640 --> 00:10:40,960
To mě dostalo. Říkal jsem si:
„Jak moc to v životě dělám taky?“

153
00:10:41,040 --> 00:10:45,480
Jak moc to v životě děláte?
Jak moc svůj život žijete podle toho,

154
00:10:45,560 --> 00:10:48,080
co od vás očekávají ostatní?

155
00:10:48,160 --> 00:10:50,320
Žijete představy druhých.

156
00:10:50,400 --> 00:10:55,000
Potom, co mi tohle sepnulo v mozku,
jsem začal věci zpochybňovat.

157
00:10:55,080 --> 00:11:00,880
Tak třeba můj kámoš se zasnoubil
a koupil fakt drahej zásnubní prsten.

158
00:11:00,960 --> 00:11:05,560
A já byl nadšenej, ale mozek mi šrotoval:
„Odkud se vzaly zásnubní prsteny?

159
00:11:05,640 --> 00:11:07,440
Jak to celý vzniklo?“

160
00:11:08,120 --> 00:11:11,560
Ukázalo se,
že zásnubní prsten byl nápad De Beers.

161
00:11:12,040 --> 00:11:14,160
Byla to reklamní kampaň De Beers.

162
00:11:14,240 --> 00:11:19,120
Řekli si: „Naše prodeje diamantů
nejsou nic moc. Jak přinutíme lidi…“

163
00:11:19,200 --> 00:11:23,680
Stejně jako když chcete přimět lidi,
aby pili Coca-Colu, taky uděláte kampaň.

164
00:11:23,760 --> 00:11:28,120
Chtěli prostě prodat diamanty
a my si je i po 100 letech furt kupujeme.

165
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Ženy se teď na mě koukají: „Dobře…

166
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
ale já chci svůj prsten.“

167
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
Chápu to.

168
00:11:38,480 --> 00:11:40,880
Nebo jsem v restauraci,

169
00:11:41,360 --> 00:11:45,840
lidi si tam pochutnávají, jedno na čem,
já kouknu do menu a tam humr.

170
00:11:45,920 --> 00:11:49,160
Humr je nejdražší jídlo v menu.

171
00:11:49,840 --> 00:11:51,560
Vždycky. Proč?

172
00:11:52,640 --> 00:11:54,320
Zkoumal jsem to.

173
00:11:54,400 --> 00:11:58,440
Zjistil jsem, že humra kdysi jedli otroci.
Věděli jste to?

174
00:11:58,520 --> 00:12:02,760
Šílený, že? Humrem
se v Americe ládovali otroci a rolníci.

175
00:12:02,840 --> 00:12:08,760
A pak se jednoho dne vzbouřili:
„Už toho máme plný zuby. Každej den humr.“

176
00:12:08,840 --> 00:12:12,200
A všechno podpálili.
Vzpomeňte si na Black Lives Matter,

177
00:12:12,280 --> 00:12:17,880
ale když se zeptáte, za co bojují? „Máme
plný zuby humra! S humrem si naserte!“

178
00:12:19,600 --> 00:12:22,080
A všechno to bouchlo. Fakt.

179
00:12:22,160 --> 00:12:25,240
Doma si pak vygooglete
„vzpouru proti humrům“.

180
00:12:25,320 --> 00:12:28,600
A tak se z humra stalo jídlo,
který nikdo nechtěl jíst.

181
00:12:29,080 --> 00:12:32,720
Museli humra začít propagovat jinak,
a proto je tak drahý.

182
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
Nemá to žádnej důvod.

183
00:12:34,960 --> 00:12:36,440
Chápete to?

184
00:12:36,520 --> 00:12:39,320
Všechny ty informace,
asi mi praskne hlava.

185
00:12:40,960 --> 00:12:44,240
Mám to tak se vším,
co se v mým životě děje.

186
00:12:44,320 --> 00:12:48,120
Třeba mám sraz s kámoškou:
„Přijdu pozdě, musela jsem se oholit.“

187
00:12:48,200 --> 00:12:53,280
A já si říkám: „Odkdy se ženský holí?“
Přemýšlím, kdy se ženy začaly holit.

188
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Gillette.

189
00:12:55,880 --> 00:13:01,080
Ženám bylo holení fuk a mužům…
Klidně jsme ojeli vaši chlupatou prdel.

190
00:13:01,720 --> 00:13:05,080
Bylo nám to fuk,
dokud před 100 lety vojáci…

191
00:13:07,040 --> 00:13:11,040
Může za to Gillette.
Muži odešli do války a v Gillette se báli:

192
00:13:11,520 --> 00:13:16,000
„Kdo si koupí naše žiletky?“ Přesvědčili
ženy, ať se holí. Ženám to bylo fuk.

193
00:13:16,080 --> 00:13:20,000
A hádejte co, chlapům je to taky fuk,
jestli jste chlupatý nebo ne.

194
00:13:20,080 --> 00:13:22,880
Dám vám příklad, jak muži přemýšlí.

195
00:13:22,960 --> 00:13:26,640
Jeden můj kamarád měl autonehodu
a už nikdy nebude chodit.

196
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Nikdy.

197
00:13:29,200 --> 00:13:32,960
Dva týdny po nehodě
jsme za ním byli v nemocnici. Ležel tam…

198
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Takhle…

199
00:13:36,920 --> 00:13:40,000
Jdeme za doktorem:
„Co se děje, je v pořádku?“

200
00:13:40,080 --> 00:13:41,960
„Už nikdy nebude chodit.“

201
00:13:42,040 --> 00:13:44,840
„Jo, ale co je hlavní, bude moci…“

202
00:13:45,920 --> 00:13:49,240
„Jo, bude v pohodě.“
A já na to: „Tak v čem je problém?

203
00:13:49,960 --> 00:13:51,160
O co tu jde?

204
00:13:51,240 --> 00:13:54,320
No tak, kámo. Obleč se.
Jdeme. Co to sakra je?“

205
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
Takoví jsou chlapi. Je nám to fuk.

206
00:13:59,640 --> 00:14:02,200
Je to tak. Vy tam pijete víno?

207
00:14:02,680 --> 00:14:03,920
Víno. Červený?

208
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
Víte, kde se vzala sklenice na víno?

209
00:14:07,520 --> 00:14:11,960
Přemýšlel jste někdy o tom,
proč vypadá jinak než normální sklenička?

210
00:14:12,600 --> 00:14:16,600
V 15. století žil jeden gentleman,
benátský sklář.

211
00:14:16,680 --> 00:14:21,160
Vinaři vždycky vyrobili víno
a lidi to pak hltali. Takhle…

212
00:14:22,000 --> 00:14:23,480
Pili to takhle.

213
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
Prostě to hltali.

214
00:14:26,000 --> 00:14:29,120
Vinaři ale chtěli,
aby si lidi to víno vychutnávali.

215
00:14:29,200 --> 00:14:33,360
Takže ten benátský sklář si řekl:
„Vyfoukám sklenici tak křehkou,

216
00:14:33,440 --> 00:14:36,880
aby se mohla snadno rozbít,
takže ji budou držet s citem.

217
00:14:36,960 --> 00:14:39,480
A s citem z ní pak budou i pít.

218
00:14:39,560 --> 00:14:44,320
A tím pádem si vychutnají naše lahodné
víno, které jsme tak dlouho vyráběli.“

219
00:14:44,880 --> 00:14:48,600
A proto existuje sklenice na víno.

220
00:14:48,680 --> 00:14:51,680
Někteří z vás na mě koukají:
„Jo, držím ji s citem.

221
00:14:53,120 --> 00:14:55,760
Držet ji, to není problém. Jo, s citem.“

222
00:14:56,280 --> 00:14:59,360
Ale když to máme vypít, to je jiná.

223
00:14:59,440 --> 00:15:01,200
Házíme to do sebe.

224
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
„Je pátek, mám problémy.“

225
00:15:05,240 --> 00:15:09,440
Jo, dlouho jsem necestoval,
ale na svých cestách…

226
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
jsem toho o sobě hodně zjistil.

227
00:15:11,840 --> 00:15:14,360
Co jsem o sobě zjistil?

228
00:15:14,440 --> 00:15:17,560
Když jsem cestoval po Evropě
a skončil v Litvě,

229
00:15:17,640 --> 00:15:23,080
uvědomil jsem si, že nezvládám
víc než tři chudý bělochy najednou.

230
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
Tři.

231
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Tři.

232
00:15:29,760 --> 00:15:32,360
Víc než tři jsou traumatizující. Proboha!

233
00:15:33,560 --> 00:15:35,760
Ale srát na trauma. Vždycky…

234
00:15:35,840 --> 00:15:39,480
Když se řekne Evropa,
představíme si bohatý země. Ne.

235
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
V Litvě jsou chudí.

236
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
A vy si říkáte: „Lidi…“

237
00:15:46,200 --> 00:15:50,960
Jelikož jsem vyrůstal v Jihoafrické
republice tak, jak jsem vyrůstal,

238
00:15:52,400 --> 00:15:58,040
můj mozek si myslí, že chudoba a utrpení
jsou synonyma pro to být černoch.

239
00:15:59,120 --> 00:16:02,280
Což je šílený, to se taky snažím odnaučit.

240
00:16:03,040 --> 00:16:06,760
Ale v Litvě, když jsem tam viděl
hladovět lidi na ulici,

241
00:16:06,840 --> 00:16:10,760
místo toho, abych jim pomohl,
dal jim nějaký prachy,

242
00:16:10,840 --> 00:16:13,920
říkám si: „Vždyť jsi bílej, vzpamatuj se.

243
00:16:15,440 --> 00:16:17,720
No tak, kámo. Seber se.

244
00:16:17,800 --> 00:16:21,800
Být z osminy takhle bílej,
ovládl bych svět. No tak!“

245
00:16:24,000 --> 00:16:29,200
Víte, jak to myslím? Takhle funguje mozek.
Mozek je velmi zvláštní věc.

246
00:16:29,280 --> 00:16:32,840
Mozek si někdy spojí věci,
co nedávají smysl.

247
00:16:32,920 --> 00:16:36,000
Například kdybyste se sešli s deseti gayi

248
00:16:36,640 --> 00:16:41,760
a celej den se skvěle bavili
a oni by nepili nic jinýho než limonádu,

249
00:16:41,840 --> 00:16:44,680
mozek by si řekl:
„Gayové zbožňujou limonádu.“

250
00:16:45,160 --> 00:16:50,080
To by si řekl váš mozek. To se vám spojilo
v mozku: gayové a limonáda.

251
00:16:51,640 --> 00:16:56,160
Pak vám bude 60 a vnoučata se zeptají:
„Dědo, co víš o homosexualitě?“

252
00:16:56,240 --> 00:17:00,200
Limonáda, takhle. „Zbožňujou limonádu!

253
00:17:01,200 --> 00:17:04,400
Gayové zbožňujou limonádu.“
„Jsi si jistý, dědo?“

254
00:17:04,480 --> 00:17:06,160
„Jo, zbožňujou ji.

255
00:17:06,240 --> 00:17:10,800
Kdysi, to bylo v roce 2020,
celej den nepili nic jinýho než limonádu.“

256
00:17:12,920 --> 00:17:16,120
Pamatuju si,
že než jsem vůbec nějaký bělochy znal,

257
00:17:16,200 --> 00:17:20,000
myslel jsem si, že nedojídají snídani.

258
00:17:20,080 --> 00:17:21,240
To jediný…

259
00:17:22,280 --> 00:17:26,000
Protože v televizi
tu snídani nikdy nedojí.

260
00:17:26,480 --> 00:17:30,000
„Mami, musím jít.“
Vy doma: „Dojez to, do prdele!“

261
00:17:30,640 --> 00:17:33,800
Takhle náš mozek funguje.

262
00:17:33,880 --> 00:17:37,360
Když jsem chodil do školy s bělochama,
byl jsem v šoku.

263
00:17:37,440 --> 00:17:42,560
Nemohl jsem uvěřit… Co všechno běloši…
Pamatuju si, že jsem měl kámoše,

264
00:17:42,640 --> 00:17:46,000
Setha Langleyho,
a ten měl na svačinu tuňákový sendvič.

265
00:17:46,080 --> 00:17:48,440
Tuňákový sendvič.

266
00:17:49,080 --> 00:17:53,120
Nemohl jsem tomu uvěřit,
tuňák se v mým světě jedl jen o Vánocích.

267
00:17:53,200 --> 00:17:54,400
A tenhle týpek…

268
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
Velká přestávka, tuňák. No do prdele.

269
00:17:59,920 --> 00:18:01,680
Prostě jen tak. Ani…

270
00:18:03,840 --> 00:18:06,960
Ani si to nijak zvlášť nevychutnával.
Jen tak.

271
00:18:07,920 --> 00:18:12,800
Jen tak tlačil tuňáka v úterý dopoledne.
Nemohl jsem tomu uvěřit.

272
00:18:12,880 --> 00:18:16,800
Můj mozek byl úplně mimo,
ptal jsem se ho na pěkný blbiny:

273
00:18:16,880 --> 00:18:19,200
„To si ten sendvič šetříš…

274
00:18:21,520 --> 00:18:24,400
To si ten sendvič šetříš od prosince?“

275
00:18:25,240 --> 00:18:28,360
„Moje mamka mi ho udělala dneska ráno.“
„Dneska ráno?“

276
00:18:29,040 --> 00:18:30,840
„Jo.“ Já na to: „Proboha.

277
00:18:31,320 --> 00:18:36,960
Takže chceš říct, že u vás doma,
právě teď, v tuto chvíli, je tuňák.“

278
00:18:37,040 --> 00:18:39,640
On na to: „Jo.“
„Tak to se stavím.“

279
00:18:40,840 --> 00:18:44,680
Víte, tihle lidé jsou… Já bydlím…

280
00:18:45,320 --> 00:18:48,240
Můj dům má 60 metrů čtverečních. A jejich?

281
00:18:48,320 --> 00:18:52,520
Basketbalový hřiště, tenisový kurt,
šest příjezdových cest. K nevíře.

282
00:18:52,600 --> 00:18:55,720
Byl jsem z toho na větvi.
Tak jsme tam a jeho otec:

283
00:18:56,200 --> 00:19:00,360
„Nemusíš mi říkat pane Langley.

284
00:19:00,440 --> 00:19:03,960
Nemusíš mi říkat pane Langley.
Říkej mi Davide.“

285
00:19:04,040 --> 00:19:07,400
„Ne, brácho, budu ti říkat pane Langley.

286
00:19:07,480 --> 00:19:12,120
Protože jednou ti řeknu Davide
a bude tam moje máma a podívá se na mě…“

287
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
„Řekl, že můžu.“

288
00:19:16,840 --> 00:19:20,680
U mámy vám tohle neprojde.
„Takhle se staršími lidmi nemluv.“

289
00:19:20,760 --> 00:19:27,560
Jsem teda v domě Setha Langleyho.
Nikdy jsem v tak velkým domě nebyl.

290
00:19:28,680 --> 00:19:32,200
Ten dům je úžasnej.
Hrajeme PlayStation, všechno je super…

291
00:19:32,280 --> 00:19:35,600
Vlastně ne PlayStation,
tehdy to byla Sega Genesis.

292
00:19:36,560 --> 00:19:40,280
A v noci Seth Langley navrhne:
„Zahrajem si na schovku.“

293
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
Co?

294
00:19:42,840 --> 00:19:47,400
Vůbec jsem netušil,
že na schovku se dá hrát uvnitř.

295
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Uvnitř!

296
00:19:49,440 --> 00:19:54,920
Hrát na schovku uvnitř!

297
00:19:55,000 --> 00:19:58,200
Chápete, co myslím.
Vyrostl jsem v mrňavým domě.

298
00:19:58,280 --> 00:20:03,800
Co to povídáš, uvnitř? Na schovku se nedá
hrát uvnitř. „Vidím tě, jsi v kuchyni.“

299
00:20:04,520 --> 00:20:07,080
„To přece… Zbláznil ses?“

300
00:20:09,120 --> 00:20:13,720
Jsem v tom domě,
šťastnej jak blecha, že tam jsem.

301
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
Nadšenej, že hrajem na schovku.

302
00:20:17,680 --> 00:20:20,440
Utíkám se schovat.

303
00:20:20,920 --> 00:20:24,680
Ani nevím, kam utíkám.
Ten dům je obří. Ztratil jsem se.

304
00:20:24,760 --> 00:20:30,280
A říkám si: „Co se to sakra děje?
Už je to šest hodin a nikdo mě nenašel.“

305
00:20:30,760 --> 00:20:32,720
Prostě se schovávám…

306
00:20:34,760 --> 00:20:37,360
Nakonec mě našli, ovšem jak.

307
00:20:37,440 --> 00:20:40,720
Tehdy si člověk pamatoval telefonní čísla.

308
00:20:41,200 --> 00:20:43,480
Našel jsem tam telefon.

309
00:20:44,240 --> 00:20:49,760
Vytočil jsem číslo a říkám:
„Ztratil jsem se. Jsem tu, ale nejsem tu.“

310
00:20:51,160 --> 00:20:53,320
„A co vidíš kolem sebe?“

311
00:20:53,400 --> 00:20:58,640
„Vidím knihy a sochu psa.“

312
00:21:00,160 --> 00:21:04,080
„Jsi v druhé pracovně.“
„Ano, pojďte si pro mě, prosím.

313
00:21:04,160 --> 00:21:06,600
Pošlete pátrací četu.“

314
00:21:11,200 --> 00:21:15,440
Seth Langley
byl ve škole můj nejlepší kámoš.

315
00:21:15,520 --> 00:21:17,120
Byl to můj parťák.

316
00:21:17,800 --> 00:21:19,320
Byl to můj brácha.

317
00:21:21,400 --> 00:21:23,680
Něco jsme provedli a máma se ptala:

318
00:21:23,760 --> 00:21:27,920
„Když Seth Langley skočí do ohně,
to tam skočíš taky?“

319
00:21:29,280 --> 00:21:31,400
„Jo, přece nenechám kámoše…

320
00:21:32,360 --> 00:21:33,960
samotnýho v ohni.

321
00:21:34,640 --> 00:21:37,240
Hoří tam sám. Tak to teda ne.“

322
00:21:39,560 --> 00:21:45,080
Jednou mi Seth Langley povídá: „Loyiso,
vyhodíme do povětří nějaký sračky.“

323
00:21:46,200 --> 00:21:50,160
Když se tohle řekne,
nenapadne vás, že fakt mluví o sračkách.

324
00:21:50,240 --> 00:21:52,600
Ale on fakt mluvil o výkalech.

325
00:21:54,000 --> 00:21:58,200
Tak říkám: „Tohle je šílenost.
Dobře, pověz mi o tom plánu víc.“

326
00:21:58,800 --> 00:22:01,840
On na to: „Už týden kadím do kufříku.“

327
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
„Prosím?“

328
00:22:04,240 --> 00:22:05,640
„Jím vlákninu.

329
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
Proudí to tam.

330
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
Mám v tom kufříku hovna.“

331
00:22:11,320 --> 00:22:13,880
„A kde jsou ty hovna teď? Kde?“

332
00:22:14,440 --> 00:22:17,200
„Jsou vzadu za školou. Připravený.“

333
00:22:17,280 --> 00:22:18,280
„Dobře.

334
00:22:19,760 --> 00:22:22,360
A jak se na tom…

335
00:22:23,320 --> 00:22:25,240
budu podílet já?“

336
00:22:25,960 --> 00:22:27,240
„Víš, Loyiso…

337
00:22:27,800 --> 00:22:31,840
chci, abys vzal ten kufřík plnej hoven,

338
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
dal do něj petardu,

339
00:22:35,080 --> 00:22:40,520
zapálil ji na hřišti, kde si hrají děcka,
vyhodil to do povětří a všem posral den.“

340
00:22:41,880 --> 00:22:44,480
Já na to: „Jo.

341
00:22:45,360 --> 00:22:47,800
To je super nápad. Jdeme na to.“

342
00:22:47,880 --> 00:22:50,960
Akorát jsem nevěděl, jak daleko musím být,

343
00:22:52,080 --> 00:22:55,520
až ty hovna vybuchnou,
abych byl mimo nebezpečí.

344
00:22:55,600 --> 00:22:59,880
Stalo se to v roce 1996,
takže to ještě nezkoušeli Bořiči mýtů.

345
00:23:01,440 --> 00:23:05,120
Někteří z vás neví, co to je.
Je to pořad na Discovery Channel.

346
00:23:05,200 --> 00:23:08,960
Jeho cílem je vyvrátit nebo potvrdit mýty.

347
00:23:09,480 --> 00:23:14,840
Může to být fyziologický mýtus,
vědecký mýtus nebo třeba úsloví.

348
00:23:14,920 --> 00:23:19,520
V angličtině se říká: „Neohrabaný
jako býk v porcelánu.“ Znáte to úsloví?

349
00:23:20,120 --> 00:23:24,760
V jednom díle vzali býka a pustili ho
mezi porcelán… a ten býk nic nerozbil.

350
00:23:25,240 --> 00:23:28,600
Ten býk si říkal:
„Jsem první býk z rodiny v televizi.

351
00:23:30,160 --> 00:23:32,120
Proč ztrapňuju svůj lid?

352
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
Proč?

353
00:23:35,720 --> 00:23:39,840
Proč? Zrovna jsme se dostali
na kšiltovku Chicago Bulls.

354
00:23:41,440 --> 00:23:43,840
A teď chcete, abychom tu blbli s…“

355
00:23:45,440 --> 00:23:48,080
Je to šílený, vygooglete si to.

356
00:23:48,720 --> 00:23:51,640
Bořiči mýtů, býk v porcelánu.

357
00:23:53,160 --> 00:23:57,360
Takže… do prdele.
Kam oko dohlídne, jsou hovna.

358
00:23:57,440 --> 00:23:58,440
Fakticky.

359
00:23:58,920 --> 00:24:02,080
Všichni jsou od hoven. Od hlavy až k patě.

360
00:24:02,160 --> 00:24:05,400
Všichni jsou totálně od hoven.
Bylo to šílený.

361
00:24:05,480 --> 00:24:06,960
Od hlavy až k patě.

362
00:24:07,040 --> 00:24:10,440
A když je celá škola totálně od hoven,

363
00:24:11,480 --> 00:24:15,400
vyučování skončilo.
Nemůžete se jít jen tak učit matiku.

364
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
Sbor, ragby, se vším je utrum.

365
00:24:19,000 --> 00:24:21,800
Volalo se rodičům:
„Pojďte si pro své dítě.“

366
00:24:21,880 --> 00:24:23,640
„Proč?“
„Je celé od hoven.

367
00:24:23,720 --> 00:24:28,200
Všichni jsou od hoven. Já taky.
Teď s vámi mluvím a jsem celá od hoven.“

368
00:24:28,800 --> 00:24:31,960
Každopádně mě a Setha Langleyho
vyhodili ze školy.

369
00:24:32,040 --> 00:24:33,640
Vyšetřili to a…

370
00:24:35,040 --> 00:24:36,600
vyhodili nás ze školy.

371
00:24:36,680 --> 00:24:41,320
Mě poslali do školy v Athlone.
Seth Langley nastoupil na soukromou školu.

372
00:24:41,400 --> 00:24:43,960
Znáte ty soukromý školy pro delikventy?

373
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Znáte je? Jsou fakt drahý.

374
00:24:46,680 --> 00:24:50,200
Říkají tím:
„Vy víte, co máte doma, chceme bonus.“

375
00:24:52,120 --> 00:24:57,080
Však takový školy znáte.
„Chodím na soukromou školu.“ „Jo, jasně.“

376
00:24:57,960 --> 00:25:03,200
Znáte tenhle typ škol. Takže on šel tam.
Já šel do školy v Rylands.

377
00:25:03,920 --> 00:25:05,600
Chodila tam převážně…

378
00:25:06,280 --> 00:25:09,840
muslimská komunita,
což byl pro mě úplně jinej svět.

379
00:25:09,920 --> 00:25:13,560
Protože tam se s váma nemažou.
Je to muslimská…

380
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
Není to medresa. Nevím, jestli…

381
00:25:17,680 --> 00:25:22,720
Jestli to nevíte, medresa je škola,
kde vás učí učení islámu a Koránu.

382
00:25:22,800 --> 00:25:25,000
Tohle není medresa. Je to škola…

383
00:25:25,480 --> 00:25:27,840
v muslimský čtvrti,

384
00:25:27,920 --> 00:25:32,120
kde vás učí normální věci
jako matiku a angličtinu.

385
00:25:32,600 --> 00:25:37,520
Víte, co myslím? Tahle škola. Ne medresa.
Nechci, aby říkali: „Chodil do medresy.“

386
00:25:37,600 --> 00:25:41,600
Ne. Nechodil jsem… Pořád chci kandidovat
na amerického prezidenta.

387
00:25:43,800 --> 00:25:47,560
Už tehdy v tom mladým věku
jsem si uvědomoval,

388
00:25:48,880 --> 00:25:51,280
že se pořád učím něco novýho,

389
00:25:51,360 --> 00:25:55,760
a zpětně si říkám,
že jsem se hodně naučil díky schopnosti

390
00:25:55,840 --> 00:25:59,960
přizpůsobit se různým situacím,
ve kterých jsem se zamlada ocitl.

391
00:26:00,040 --> 00:26:04,360
Žil jsem v černošský čtvrti, chodil
do školy s muslimy, znal se s bělochy,

392
00:26:04,440 --> 00:26:07,120
kulturně jsem byl v kontaktu se vším.

393
00:26:07,200 --> 00:26:11,040
To mě naučilo nejvíc.
Na tý škole jsem se toho hodně naučil.

394
00:26:11,120 --> 00:26:13,160
Víte, co to je istinja?

395
00:26:13,760 --> 00:26:15,280
Slyšeli jste o tom?

396
00:26:15,920 --> 00:26:18,960
Tenhle to ví. Ví přesně, o čem mluvím.

397
00:26:19,040 --> 00:26:25,000
Istinja. Na Středním východě
mívají na záchodě kohoutek.

398
00:26:25,480 --> 00:26:32,280
Je tam proto… Po utření se máte očistit
čistou vodou. Tomu se říká istinja.

399
00:26:32,920 --> 00:26:37,760
Na Středním východě je to běžný.
V Koránu se k tomu vybízí, je to běžný.

400
00:26:38,480 --> 00:26:43,320
Tak se to má dělat.
Někdy se k tomu čištění používá láhev.

401
00:26:43,400 --> 00:26:45,720
Takže tak. Můj první školní den.

402
00:26:45,800 --> 00:26:48,680
První den ve škole jsem se zeptal:

403
00:26:49,640 --> 00:26:52,200
„Paní učitelko, můžu jít na záchod?“

404
00:26:52,280 --> 00:26:54,240
Odpověděla: „Ano.“ A…

405
00:26:55,240 --> 00:26:59,280
dala mi láhev,
žádný instrukce, žádnej návod, nic.

406
00:26:59,960 --> 00:27:03,480
Prostě mi ji podala.
Tak jsem na záchodě a napiju se.

407
00:27:04,880 --> 00:27:09,200
Je to trochu slaný,
ale kulturně se učíme nový věci.

408
00:27:10,560 --> 00:27:14,080
Není to medresa,
jsem ve škole, ale ta škola je šílená,

409
00:27:14,640 --> 00:27:16,880
protože vedle školy je mešita.

410
00:27:17,880 --> 00:27:21,160
A z tý mešity se každej den ozývá adán.

411
00:27:21,240 --> 00:27:23,800
Víte, co je to adán?

412
00:27:24,640 --> 00:27:26,480
Je to tu samej nasara.

413
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Tamten ví, o čem mluvím.
Nasara znamená pohan.

414
00:27:31,840 --> 00:27:36,200
Každopádně v muslimský komunitě
tenhle vtip válí.

415
00:27:38,760 --> 00:27:40,720
Říkají: „To je náš člověk.“

416
00:27:41,560 --> 00:27:42,600
Nicméně…

417
00:27:42,680 --> 00:27:47,880
Hned vedle školy je mešita a ozve se adán.
Což je výzva k modlitbě.

418
00:27:55,240 --> 00:27:57,240
Je to… Znám to velmi dobře.

419
00:28:02,840 --> 00:28:06,920
Výzva k modlitbě. Když jste
praktikující muslim a ozve se adán,

420
00:28:07,000 --> 00:28:11,120
musíte přestat dělat to, co děláte,
a respektovat výzvu k modlitbě.

421
00:28:11,880 --> 00:28:13,920
Třeba zrovna píšete písemku.

422
00:28:15,280 --> 00:28:16,600
Vedete si skvěle.

423
00:28:17,080 --> 00:28:18,960
Písemka z matiky.

424
00:28:19,560 --> 00:28:21,320
Ozve se adán, přestanete.

425
00:28:21,840 --> 00:28:25,040
To chápu. Jednou se peru
s jedním týpkem, s Walidem.

426
00:28:27,840 --> 00:28:30,200
Walid mě solidně válcuje.

427
00:28:30,840 --> 00:28:33,440
Z ničeho nic se ozve adán.

428
00:28:34,200 --> 00:28:35,880
Walid přestane.

429
00:28:35,960 --> 00:28:38,280
Že já jsem ho přizabil?

430
00:28:40,600 --> 00:28:45,120
Totálně jsem ho spráskal.
Udělal jsem z něj mastnej flek.

431
00:28:45,200 --> 00:28:46,680
Seřezal ho jako psa.

432
00:28:48,000 --> 00:28:49,560
Prostě dostal na budku.

433
00:28:49,640 --> 00:28:53,280
A proč bych ho nezbil?
Jeho vlastní Bůh řekl: „Teď ty.

434
00:28:54,600 --> 00:28:56,560
Máš šanci, dej mu co proto.“

435
00:28:57,520 --> 00:29:01,040
A vzpomínám si,
že dokonce když po 11. září

436
00:29:01,120 --> 00:29:04,720
prohlašovali:
„Muslimové nás přicházejí terorizovat!“

437
00:29:04,800 --> 00:29:09,360
Já na to: „Muslimové? Cože?
Ne, to jsou ti nejpřátelštější lidi.

438
00:29:09,440 --> 00:29:11,920
Fahid že přijde vyhodit do vzduchu co?

439
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
Ne, Fahid chce jen jointa.

440
00:29:17,960 --> 00:29:21,320
Chce jen jointa a samosu, je v pohodě.

441
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
A Shahid že by něco vyhazoval
do vzduchu? Ne.“

442
00:29:24,480 --> 00:29:27,560
Bylo to zvláštní.
Nespojoval jsem si islám s tímhle.

443
00:29:27,640 --> 00:29:32,600
Nepovažoval jsem islám za něco strašnýho.
„Tihle lidé? Ti jsou přátelští.“

444
00:29:33,320 --> 00:29:36,360
Tak trochu
jsem se namočil do jejich kultury.

445
00:29:36,440 --> 00:29:39,680
Na islámu mám nejradši to,
že vás okamžitě pohřbí.

446
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
Když jste muslim, tak…

447
00:29:43,680 --> 00:29:47,400
když dneska v jednu umřete,
v šest je hotovo.

448
00:29:47,480 --> 00:29:52,520
Připadá mi, že když jste muslim
a v nemocnici vám dají 24 hodin života,

449
00:29:52,600 --> 00:29:56,120
po 23 hodinách vám říkají:
„Muhammade, vlez si do rakve.

450
00:29:57,240 --> 00:29:59,360
Umíráš, příteli, vlez dovnitř.“

451
00:30:00,880 --> 00:30:06,040
Dokončil jsem školu a žil si svůj život,
Seth Langley si zas žil ten svůj.

452
00:30:06,600 --> 00:30:11,280
Před třemi lety, nedávno,
mi zavolal a řekl: „Ahoj Loyiso, žením se.

453
00:30:11,360 --> 00:30:14,000
Chci, abys mi šel na svatbu.“

454
00:30:15,040 --> 00:30:17,720
Já na to: „Dobře, super.

455
00:30:19,000 --> 00:30:20,320
Máš mé požehnání.

456
00:30:21,600 --> 00:30:25,920
Schvaluju ti to. Ale…
ví ta osoba, kterou si bereš…

457
00:30:26,440 --> 00:30:31,040
Řekls jí, že jsi v jistým životním období
odpálil kufřík s hovnama?“

458
00:30:31,680 --> 00:30:35,320
On na to: „Ne, Loyiso.
Láska překoná všechno, brácho.“

459
00:30:35,960 --> 00:30:40,280
Tak mu říkám: „Láska nepřekoná hovna,
příteli. Musíš jí to říct.

460
00:30:40,360 --> 00:30:44,280
Musí to rozhodnutí učinit
na základě všech dostupných informací.“

461
00:30:44,360 --> 00:30:48,120
On na to: „Ne, Loyiso,
to je všechno za námi. Stará historie.

462
00:30:48,200 --> 00:30:50,960
Teď jsem nový člověk. Byl jsem teenager.“

463
00:30:51,040 --> 00:30:56,120
Říkám mu: „Ne, brácho, jestli si myslíš,
že odpálit hovna je v pořádku,

464
00:30:56,200 --> 00:30:59,360
něco mi tady prostě nehraje.

465
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
Musíš se zbavit toho břemene,

466
00:31:02,280 --> 00:31:04,000
aby ses posunul kupředu.“

467
00:31:04,480 --> 00:31:06,480
„Loyiso, to už přeháníš.“

468
00:31:06,560 --> 00:31:09,640
„Nepřeháním,
ale na svatbu dorazím. Neboj se.“

469
00:31:10,360 --> 00:31:16,120
V plánu bylo uspořádat rozlučku
se svobodou a za týden pak svatbu.

470
00:31:16,200 --> 00:31:19,920
Takže jeden víkend rozlučka se svobodou,
další víkend svatba.

471
00:31:20,720 --> 00:31:26,120
Bezva. Letím z Johannesburgu
do Kapského Města, kde se to všechno koná.

472
00:31:26,680 --> 00:31:27,520
Super.

473
00:31:27,600 --> 00:31:29,880
Přistanu, bydlím u mámy.

474
00:31:30,440 --> 00:31:33,600
Všechno je skvělý.
Dlouho jsem mámu neviděl.

475
00:31:33,680 --> 00:31:37,160
Pokecáme. Všechno je super.
Uvaří mi něco dobrýho.

476
00:31:37,240 --> 00:31:41,880
Vezmu si košili, navoním se.
Jdu na rozlučku, bude to zábava.

477
00:31:42,680 --> 00:31:44,480
Vejdu do domu Setha Langleyho,

478
00:31:45,000 --> 00:31:47,240
kam oko dohlídne drogy, tequila.

479
00:31:47,320 --> 00:31:49,880
Co to ti běloši mají s tequilou? No tak!

480
00:31:51,680 --> 00:31:52,880
Tequila.

481
00:31:54,720 --> 00:32:00,280
Všechny možný drogy. Říkám jim:
„Lidi, já na drogy nejsem. Nechci drogy.“

482
00:32:00,360 --> 00:32:02,880
„Nebuď srab a dej si.“

483
00:32:06,280 --> 00:32:08,920
Tak říkám: „Dobře. Něco si dám.

484
00:32:10,000 --> 00:32:13,480
Dám si ale jenom to, co jsem ještě neměl.“

485
00:32:14,200 --> 00:32:17,520
„Máme extázi.“
„Tu jsem měl.“

486
00:32:17,600 --> 00:32:19,240
„Máme…“
„Jo.“

487
00:32:20,240 --> 00:32:23,760
„Co je tohle?“
„LSD.“ Říkám: „Dobře. Dám si tohle.“

488
00:32:27,520 --> 00:32:31,840
Teda, LSD, tomu říkám bejt sjetej!

489
00:32:33,640 --> 00:32:38,600
Díky LSD máte halucinace,
takže vidíte věci, který tam nejsou.

490
00:32:38,680 --> 00:32:43,120
Mám prosbu. Jestli je tu dnes s námi
nějakej výrobce LSD…

491
00:32:44,720 --> 00:32:47,720
mám prosbu. Můžeme všichni vidět to samý?

492
00:32:49,760 --> 00:32:52,240
Ostatní vidí tučňáky, já prasata.

493
00:32:52,320 --> 00:32:55,040
Prasata lítají po místnosti.
„Co se to děje?“

494
00:32:55,120 --> 00:32:57,520
„Létající prase!“
„Ne, to byl tučňák.“

495
00:32:57,600 --> 00:33:02,080
A já: „Ale ne.“ Teď se tu hádáme
o blbostech. Tohle je šílený.

496
00:33:03,320 --> 00:33:07,640
Pak přišli s tím, že si zavoláme UberVAN.
„Všichni naskočíme do dodávky.“

497
00:33:07,720 --> 00:33:11,200
Pojedeme na rozlučku
v obří dodávce od Uberu.

498
00:33:11,280 --> 00:33:12,800
Já na to: „Bezva.“

499
00:33:12,880 --> 00:33:17,360
Když ta dodávka přijela, jsem tak sjetej,
že v mým mozku je to ponorka.

500
00:33:17,440 --> 00:33:19,360
Říkám: „Nádhera.

501
00:33:19,440 --> 00:33:22,200
To je ale stylovej způsob cestování.

502
00:33:23,800 --> 00:33:27,440
Sethe Langley, ty umíš zapůsobit.
Překonal ses. Je to bomba.“

503
00:33:30,280 --> 00:33:33,840
Takže si tak sedíme v Uberu
a můj mozek se ptá:

504
00:33:33,920 --> 00:33:37,440
„Proč já ve svý appce Uber
nemám na výběr ponorku?

505
00:33:37,920 --> 00:33:41,120
Běloši před náma zas něco skrývají. Proč?“

506
00:33:45,760 --> 00:33:47,560
Lidi, mám dost.

507
00:33:47,640 --> 00:33:50,040
Znáte takový to: „Jsem sjetej!“

508
00:33:51,120 --> 00:33:55,120
Prasata lítají, jsme v striptýzovým klubu.
Moc ty podniky nemusím,

509
00:33:55,200 --> 00:34:00,520
má to svůj důvod. Je to stejný,
jako když vyjedete ven z velkýho města,

510
00:34:00,600 --> 00:34:06,760
třeba z Kapského Města, a jedete jinam
a mezi těma dvěma městy je krásná příroda.

511
00:34:06,840 --> 00:34:10,680
Vyjedete mimo město a říkáte si:
„Bože. Příroda, stromy, hora,

512
00:34:10,760 --> 00:34:13,560
krávy, antilopy, všechny možný zvířata.“

513
00:34:13,640 --> 00:34:18,320
Je to nádhera, nádherná scenerie.
Cesta vám zabere pět hodin.

514
00:34:18,400 --> 00:34:21,680
Prvních 45 minut si to užíváte: „Páni.“

515
00:34:21,760 --> 00:34:26,200
A po hodině: „Ať už se ta příroda
jde vycpat. Chci už být v Durbanu.

516
00:34:29,400 --> 00:34:31,960
Na přírodu kašlu. Je mi u prdele.“

517
00:34:32,040 --> 00:34:36,760
Tak se cítím ve striptýzovým klubu.
„Tvý kozy už jsem viděl, zkus něco jinýho.

518
00:34:37,520 --> 00:34:39,440
Třeba žonglování.

519
00:34:39,920 --> 00:34:43,280
Vem si dvě koule.
Vem si ty láhve a žongluj.

520
00:34:44,480 --> 00:34:47,640
Tvý kozy už nejsou zajímavý.“
Tak se cítím.

521
00:34:47,720 --> 00:34:52,400
Nicméně byl jsem tak sjetej,
tak strašně sjetej,

522
00:34:52,480 --> 00:34:55,960
že jak tam ty striptérky pochodují,
můj mozek si myslí,

523
00:34:56,040 --> 00:34:57,920
že jsou to prasata.

524
00:34:58,000 --> 00:35:03,080
Říkám si: „Vepřová kotleta číslo jedna,
vepřová kotleta číslo dvě…“ A tancujou.

525
00:35:06,120 --> 00:35:08,720
V jednu chvíli dojde ke konfliktu.

526
00:35:08,800 --> 00:35:14,160
Jeden chlap, co vedle nás sedí s přáteli,
začne na jednu z těch striptérek ječet.

527
00:35:15,560 --> 00:35:20,200
Tak přispěchám na její obranu:
„Hej! Přestaň ječet na to prase!“

528
00:35:20,280 --> 00:35:22,240
A ona: „Komu říkáš prase?“

529
00:35:24,120 --> 00:35:28,040
Vyšiluje: „Komu říkáš prase?“
Zavolá vyhazovače a ten mě vyhodí.

530
00:35:28,120 --> 00:35:30,040
Říkám mu: „Ne, jsem sjetej.

531
00:35:30,680 --> 00:35:32,240
Vypadáš jako delfín.“

532
00:35:33,600 --> 00:35:37,280
Vykopli mě, sedím venku.
Toho druhýho chlapa vykopli taky.

533
00:35:37,360 --> 00:35:40,720
Takže teď s tím chlapem stojíme venku

534
00:35:40,800 --> 00:35:44,000
a on se se mnou chce prát.
Já se s ním prát nechci,

535
00:35:44,520 --> 00:35:46,800
protože je mi 37 let.

536
00:35:47,480 --> 00:35:51,320
Jestli mě dloubne loktem do oka,
zahojí se to za půl roku.

537
00:35:53,240 --> 00:35:57,080
Když jsi starej a dají ti do držky,
máš monokl půl roku.

538
00:35:57,160 --> 00:35:59,720
Chápete, jak je to hloupý? Nebo tě kopnou…

539
00:36:02,280 --> 00:36:04,960
Půl roku. O tohle fakt nestojím.

540
00:36:05,040 --> 00:36:08,640
Taky nechci být pořád za drsňáka.

541
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Protože ženy… Zasraný ženský…

542
00:36:13,200 --> 00:36:18,080
Volám kámoškám, ptám se, co mají v plánu:
„Hodlám popíjet šampaňský a brečet.“

543
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
„Cože?“

544
00:36:20,120 --> 00:36:24,920
„Budu doma popíjet šampaňský a brečet.“
„Hej, to chci taky.

545
00:36:26,440 --> 00:36:29,080
Taky chci popíjet šampaňský a brečet.“

546
00:36:29,160 --> 00:36:35,120
Proč to mají dovoleno jenom ženský?
Taky chci pít šampaňský a brečet. Proč?

547
00:36:35,600 --> 00:36:40,640
Tohle vám závidím. Je to… Závidím vám.
Můžete prostě říct, že budete popíjet…

548
00:36:41,200 --> 00:36:46,600
My chlapi musíme být pořád za tvrďáky.
Já ale nechci být pořád drsňák.

549
00:36:46,680 --> 00:36:47,760
Vyčerpávající.

550
00:36:47,840 --> 00:36:52,800
Ten chlap se se mnou chce prát,
mám být za tvrďáka, neustupovat. A já:

551
00:36:53,400 --> 00:36:55,040
„Nechci, díky.“

552
00:36:55,680 --> 00:36:58,000
Popichuje mě: „Tvoje matka je děvka!“

553
00:36:58,080 --> 00:37:00,760
„Mojí matce je 60. Pochybuju, že je děvka.

554
00:37:01,320 --> 00:37:04,720
Vadí jí i chladnej vánek z prasklýho okna.

555
00:37:05,200 --> 00:37:11,040
Pochybuju, že uprostřed noci stojí
na ulici v minisukni a prodává frndu.

556
00:37:11,680 --> 00:37:15,400
Neurazím se, protože tvoje urážky
nejsou věcně správný.“

557
00:37:19,160 --> 00:37:25,120
Tomu chlapovi totálně přeskočí:
„Jdi do prdele! Ošukal jsem tvoji mámu.“

558
00:37:25,200 --> 00:37:30,960
„Nech ji být. Jsi pohlednej třicátník,
měl bys mířit výš než na moji mámu.

559
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
Klobouk dolů před mámou.

560
00:37:36,000 --> 00:37:38,880
Měl bych jí doma pogratulovat.“

561
00:37:42,480 --> 00:37:47,320
Je to šílený. Pořád se snaží si se mnou
něco začít. Říkám mu: „Nech to být.“

562
00:37:47,400 --> 00:37:52,800
Vrhne se na mě. Jeho přátelé vyjdou ven
a začnou mě mlátit a já tam ležím na zemi.

563
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
A pak vyjdou ven chlapi,
s kterýma jsem tam já, a oni utečou.

564
00:37:58,080 --> 00:38:00,840
A moji bílí kámoši křičí:
„Zavoláme policii!“

565
00:38:01,440 --> 00:38:05,080
Fakt bělochům závidím
jejich vztah k policii.

566
00:38:05,560 --> 00:38:07,320
Říkám si: „Hergot, kámo.“

567
00:38:07,400 --> 00:38:10,080
Policie není první volba černochů.

568
00:38:10,640 --> 00:38:12,560
Pátá, šestá volba.

569
00:38:13,040 --> 00:38:17,120
První volba černochů:
„Nemám bratrance, co by toho hajzla zabil?

570
00:38:18,080 --> 00:38:22,160
Nemám bratrance,
co by šel kvůli mně zas klidně sedět?

571
00:38:22,720 --> 00:38:25,320
Kterej z nich mě má rád natolik…

572
00:38:25,960 --> 00:38:30,320
že toho hajzla zabije a odsedí si
dalších 18 let? Kvůli mně. Z lásky.“

573
00:38:31,960 --> 00:38:34,240
První volba černochů.

574
00:38:35,360 --> 00:38:39,600
Takže stojím před tím klubem
a dostal jsem pěknou nakládačku.

575
00:38:40,480 --> 00:38:45,280
Teče mi krev z nosu,
mám roztrhanou košili. Říkám: „Jdu domů.“

576
00:38:45,360 --> 00:38:48,840
„Loyiso, no tak.
Noc je ještě mladá. Nebuď takovej srab.“

577
00:38:49,320 --> 00:38:53,800
Víte, co se týče chlapů, něco vám
o nich povím, ženský. Jsou to kreténi.

578
00:38:53,880 --> 00:38:57,040
Týpek, kterýho jste znali,
když vám bylo 12 až 18,

579
00:38:57,520 --> 00:38:59,960
vás přemluví k čemukoli.

580
00:39:00,040 --> 00:39:04,840
Viděli jste někdy chlapa,
když potká kámoše z dětství? „Můj kámoš!“

581
00:39:04,920 --> 00:39:07,640
„Tohle je schůze rady.“
„Ale to je můj kámoš!

582
00:39:09,200 --> 00:39:10,960
Ale to je můj kámoš!“

583
00:39:13,520 --> 00:39:17,560
Víte, jak to myslím? Přemluví vás
k čemukoli. A vy reagujete takhle.

584
00:39:21,880 --> 00:39:26,200
Je to šílený. Takže říká:
„Loyiso, nebuď takovej srab. Jdeme.“

585
00:39:26,920 --> 00:39:30,360
„Sakra, tak dobře. Kam jdeme?“
„Za rohem mám kámoše.

586
00:39:30,440 --> 00:39:31,880
Má tam trávu,

587
00:39:31,960 --> 00:39:35,280
dá ti nějaký oblečení,
půjdeme na další párty.“

588
00:39:35,360 --> 00:39:37,800
Já na to: „Do prdele. Tak jo, jdeme.“

589
00:39:38,600 --> 00:39:41,920
Teď už vím, že jsem tu trávu neměl hulit.

590
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
Hulili jste někdy…

591
00:39:45,640 --> 00:39:48,880
Vy z Kapského Města,
znáte ty chlápky s dlouhými vousy?

592
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
Hipstery? Nepřibližujte se k jejich trávě.

593
00:39:52,400 --> 00:39:55,640
Zničí vás to.
Znáte ty lidi, co berou kávu moc vážně?

594
00:39:59,800 --> 00:40:05,280
Nepřibližujte se k jejich matroši.
Ten chlap říká: „Loyiso, brácho. Těší mě.

595
00:40:05,920 --> 00:40:10,360
Studoval jsem kávu v Etiopii
v kostelech v Lalibele.“ Já na to:

596
00:40:10,440 --> 00:40:12,040
„Najdi si pořádnou práci.“

597
00:40:15,040 --> 00:40:20,480
Hulil jsem jeho trávu. Hulili jste někdy
trávu, co vás nutí podívat se do zrcadla?

598
00:40:20,560 --> 00:40:23,560
Ta tráva vám říká:
„Rychle, jdi se na sebe podívat.“

599
00:40:23,640 --> 00:40:27,200
Pak se kouknete do zrcadla a mozek:
„Chovej se normálně.“

600
00:40:29,080 --> 00:40:32,440
Tak si řeknete:
„Až se tam vrátím, budu normální.“

601
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
Taková je ta tráva. Takže jsem ji hulil…

602
00:40:38,960 --> 00:40:42,960
a říkám si: „Tohle je šílený.
Jsem totálně zhulenej.“

603
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
Ale jdeme na další párty.

604
00:40:45,440 --> 00:40:48,800
Tak jo. Jsme na další párty,
konala se v 17. patře.

605
00:40:48,880 --> 00:40:54,280
Už jste byli ve výtahu, kdy dovnitř jdete
jednou stranou, ale odcházíte tou druhou?

606
00:40:54,840 --> 00:40:57,960
Byli jsme tak zhulení…

607
00:40:58,040 --> 00:41:01,760
že jsme vešli jednou stranou
a chceme odejít tou stejnou.

608
00:41:01,840 --> 00:41:05,280
Všichni čekáme, až se ta strana otevře.
Neotvírá se to.

609
00:41:06,200 --> 00:41:08,320
Tou druhou stranou proudí lidi.

610
00:41:10,080 --> 00:41:12,640
Ale nám to nedochází. Vůbec.

611
00:41:12,720 --> 00:41:16,120
Nakonec mi někdo poklepal na rameno:
„Jste v pohodě?“

612
00:41:16,200 --> 00:41:18,880
Otočím se: „Jak jste se sem sakra dostal?“

613
00:41:19,720 --> 00:41:22,320
Oba jsme zmatení. Říkám si: „Páni.“

614
00:41:23,080 --> 00:41:26,560
Výtah teda vyjede do 17. patra,
dveře se otevřou…

615
00:41:27,520 --> 00:41:30,560
Báječná párty. Je to skvělá párty.

616
00:41:30,640 --> 00:41:34,880
Jakmile se tam rozhlídnu, tak si uvědomím,
že tam jsem jedinej černoch.

617
00:41:35,960 --> 00:41:38,600
Víte, co se stane černochům
v takový situaci?

618
00:41:38,680 --> 00:41:41,680
Z rappera Flavora Flava
je Nelson Mandela. Takhle.

619
00:41:42,600 --> 00:41:46,320
Ze „Zdar, lidi!“
se stane: „Všechny vás vítám.

620
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
Tohle je nebezpečné prostředí.

621
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Ať se stane cokoli, budou z toho vinit mě.

622
00:41:56,480 --> 00:41:59,520
Budu v koutě a budu se chovat příkladně.

623
00:41:59,600 --> 00:42:01,640
Příkladně. Tamhle v koutě.“

624
00:42:02,120 --> 00:42:06,360
Tak se chováte. Víte to. Něco se stane,
chybí sklenice, všichni koukají…

625
00:42:06,920 --> 00:42:09,920
„Hej! Taky jsem se sem
přišel pobavit, vole.“

626
00:42:12,480 --> 00:42:15,000
Seth Langley spustí: „Hej, Loyiso,

627
00:42:15,080 --> 00:42:17,480
jdu na bar, donesu nám drinky,

628
00:42:17,560 --> 00:42:19,720
ty nám zatím sežeň nějaký židle.“

629
00:42:19,800 --> 00:42:22,160
„Dobře, seženu nám nějaký židle.“

630
00:42:22,640 --> 00:42:25,040
Rozhlídnu se. Žádný volný židle nevidím.

631
00:42:25,880 --> 00:42:29,840
Vrátí se s pitím. Je naštvanej:
„Loyiso, kde máš ty židle?“

632
00:42:30,320 --> 00:42:32,280
„Sethe, nedokázal jsem…

633
00:42:33,120 --> 00:42:36,760
Nedokázal jsem ty židle sehnat. Promiň.“

634
00:42:37,520 --> 00:42:39,960
Hned vedle nás tančí osm bělošek.

635
00:42:40,520 --> 00:42:42,440
Mimo rytmus. Fakt mimo.

636
00:42:43,320 --> 00:42:45,320
Totálně mimo rytmus.

637
00:42:46,200 --> 00:42:48,600
Což je podle mě divnej stereotyp.

638
00:42:49,240 --> 00:42:54,720
Stereotypy někdy bývají divný.
Nedávají smysl. Musíme se jich zbavit.

639
00:42:54,800 --> 00:42:59,840
Myslím třeba takový to, že běloši
neumí tančit a černoši zas neumí plavat.

640
00:43:02,360 --> 00:43:06,320
Nedává to smysl. Nikdo z nás
k tomu není geneticky předurčen.

641
00:43:06,400 --> 00:43:10,000
Běloch řekne: „Ani kdyby mi šlo o život,
nedokážu tancovat.“

642
00:43:10,080 --> 00:43:14,600
Na to odvětím: „V pohodě.
Kvůli tancování ti nikdy o život nepůjde.“

643
00:43:16,800 --> 00:43:22,760
Černoch řekne: „Ani kdyby mi šlo o život,
nedokážu plavat.“ Já: „Tak to je problém.

644
00:43:26,720 --> 00:43:27,720
To je…

645
00:43:32,000 --> 00:43:34,320
To už je otázka zdraví a bezpečnosti.

646
00:43:35,720 --> 00:43:37,160
Musíš se to naučit.“

647
00:43:37,640 --> 00:43:41,960
Tyhle stereotypy nedávají žádnej smysl.
Ty bělošky teda tančí mimo rytmus.

648
00:43:42,040 --> 00:43:47,640
Nebudu si dělat srandu z neschopnosti
bělochů tancovat bez nabídky pomocný ruky.

649
00:43:47,720 --> 00:43:50,720
Snažíme se tu vybudovat stát,
takže vám pomůžu.

650
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
Běloši…

651
00:43:56,960 --> 00:43:58,120
v každý písničce…

652
00:43:59,640 --> 00:44:03,080
hrajou různý hudební nástroje,
na který můžete tancovat.

653
00:44:06,000 --> 00:44:07,080
Vyberte si jeden.

654
00:44:08,920 --> 00:44:13,640
Vyberte si do prdele jeden nástroj
a držte se ho.

655
00:44:14,680 --> 00:44:20,400
Když jste se na začátku rozhodli
držet klavíru, držte se ho až do konce.

656
00:44:20,960 --> 00:44:24,600
Žádný váhání uprostřed písničky:
„Ta baskytara zní skvěle.“

657
00:44:24,680 --> 00:44:26,600
Na tu se vyserte. Držte se…

658
00:44:27,080 --> 00:44:28,200
klavíru.

659
00:44:28,800 --> 00:44:32,480
Jinak se ocitnete mimo rytmus.
Uprostřed písničky mimo rytmus.

660
00:44:34,120 --> 00:44:37,520
Když tančím s bělochy,
někdy si říkám: „To je remix?

661
00:44:40,160 --> 00:44:42,680
Slyší tu hudbu? Co to sakra je?“

662
00:44:45,600 --> 00:44:49,920
Nicméně ty ženský teda tancujou
a hned vedle nich je osm židlí.

663
00:44:50,400 --> 00:44:55,520
A na těch židlích mají kabelky.
Seth Langley ty tašky popadne a zeptá se:

664
00:44:55,600 --> 00:44:57,040
„To je vaše?“

665
00:44:57,600 --> 00:44:58,760
A ony: „Jo.“

666
00:44:58,840 --> 00:45:02,800
„Můžu ty tašky dát na dvě židle
a zbytek těch židlí si vzít?“

667
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
„Klidně.“

668
00:45:05,640 --> 00:45:10,440
Přenese ty židle a podívá se na mě:
„Loyiso, copak jsi nemohl udělat tohle?“

669
00:45:11,320 --> 00:45:12,960
A já na to: „Tohle?“

670
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
„Jo, tohle.“

671
00:45:14,120 --> 00:45:16,800
„Jsem tady jedinej černoch a ty chceš,

672
00:45:17,480 --> 00:45:21,600
abych šel za osmi běloškama
a popadl jejich kabelky? Hrabe ti?

673
00:45:23,040 --> 00:45:25,920
Nebereš vůbec ohledy na moje zdraví.

674
00:45:27,760 --> 00:45:31,360
Tohle? Ne!“
„Loyiso, proč do toho vždycky taháš rasu?“

675
00:45:31,440 --> 00:45:35,160
„Tohle? Ty si říkáš:
Jak si může nevšimnout těch židlí?

676
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
Pleteš se. Já si těch židlí všiml.
Jen mě ta možnost vůbec nenapadla.“

677
00:45:40,960 --> 00:45:44,600
Nenapadlo by to ani Baracka Obamu.

678
00:45:44,680 --> 00:45:48,480
Žádnej černoch nepřijde…
Dobře víme, jak nás společnost vnímá.

679
00:45:48,560 --> 00:45:53,960
Už v duchu vidíme, jak sem střechou lezou
speciální jednotky. Nepřipadá to v úvahu.

680
00:45:54,040 --> 00:45:58,840
Snažím se mu to vysvětlit:
„Brácho, neexistuje, abych tohle udělal.“

681
00:45:58,920 --> 00:46:00,120
„Ne, Loyiso.

682
00:46:01,080 --> 00:46:02,840
Vždycky do toho taháš rasu.“

683
00:46:03,480 --> 00:46:06,200
„Jo, protože tak náš svět funguje.“

684
00:46:07,080 --> 00:46:10,320
Je to zvláštní.
Říkám si: „Proč to nedokáže pochopit?

685
00:46:10,400 --> 00:46:14,080
Proč můj kámoš nechápe,
že se k nám svět chová jinak?“

686
00:46:14,560 --> 00:46:18,680
Privilegium bílých je těžký vysvětlit,
hlavně teda bělochům.

687
00:46:18,760 --> 00:46:21,520
Nebo prostě komukoli,
ne všichni to chápou.

688
00:46:22,000 --> 00:46:25,080
Pokusím se vám to teď vysvětlit.

689
00:46:25,160 --> 00:46:29,240
Privilegium bílých,
to je založit kapelu a nazvat ji Vrazi.

690
00:46:30,360 --> 00:46:32,760
A všichni: „Jo, ta kapela je boží.“

691
00:46:34,440 --> 00:46:37,840
Pozvou je na Grammy.
To černošská kapela s takovým jménem,

692
00:46:37,920 --> 00:46:41,960
tak ta si na cenách Grammy
rozhodně nezahraje.

693
00:46:42,960 --> 00:46:46,360
Černošský kapely
musí být při vymýšlení jmen kreativní.

694
00:46:46,440 --> 00:46:49,120
„Jak si budeme říkat?“
„Země, vítr &amp; oheň.“

695
00:46:51,000 --> 00:46:54,160
„Co to povídáš?“
„Prostě nebudeme Vrazi.

696
00:46:54,240 --> 00:46:56,520
To by nás omezovalo.“

697
00:46:58,160 --> 00:47:01,720
Jsem pořád zhulenej
a on se se mnou hádá o rase. Říkám mu:

698
00:47:01,800 --> 00:47:05,200
„Nechci se hádat o rase,
kazíš mi rauš. Můžu jít domů?“

699
00:47:05,280 --> 00:47:07,800
„Uvidíme se na svatbě.“ Jdu pryč.

700
00:47:09,080 --> 00:47:10,760
Jdu do McDonaldu.

701
00:47:10,840 --> 00:47:16,320
Proč? Mají otevřeno nonstop a můžu tam
sedět, dokud nebudu mít čistou hlavu.

702
00:47:16,400 --> 00:47:19,120
Nechci přijít domů zhulenej. Kazí to rauš.

703
00:47:19,600 --> 00:47:23,080
Už jsem to zažil.
Vrátíš se domů totálně zhulenej.

704
00:47:23,600 --> 00:47:26,880
Takže zapomeneš vypnout alarm.

705
00:47:28,200 --> 00:47:29,600
Alarm se spustí.

706
00:47:30,200 --> 00:47:34,800
Místo toho, abys ho vypnul, co uděláš?
Tancuješ na melodii alarmu.

707
00:47:35,680 --> 00:47:40,080
Probudí to tvoji matku: „Co to děláš?“
„Ty neznáš tenhle song?“

708
00:47:44,640 --> 00:47:48,280
Proto domů nechodím zhulenej.
Nakonec ale teda vyrazím.

709
00:47:49,240 --> 00:47:53,320
Rozhodnu se zavolat si Uber.

710
00:47:54,440 --> 00:47:58,920
Ale říkám si: „Sem jsme jeli tak stylově.
Zavolám si tu ponorku.“

711
00:48:01,040 --> 00:48:04,200
Koukám se tam, ale žádná ponorka tam není.

712
00:48:04,280 --> 00:48:08,960
Tak volám normální Uber.
„Normální Uber, to je v pohodě. To půjde.“

713
00:48:10,560 --> 00:48:14,320
Přijede chlap, normální Uber.
Spustím na něho: „Hele, chlape…

714
00:48:15,040 --> 00:48:18,400
všiml jsem si, že v mojí aplikaci Uber…

715
00:48:21,040 --> 00:48:22,720
není v nabídce…

716
00:48:24,880 --> 00:48:29,840
Jak to udělat… aby mě vyzvedla ponorka?“

717
00:48:30,400 --> 00:48:31,880
Ten chlap prohlásí…

718
00:48:34,360 --> 00:48:38,480
Podívá se na mě a prohlásí:
„Aktualizuj si software, chlape.“

719
00:48:40,760 --> 00:48:42,440
Já na to: „Tak dobře.

720
00:48:46,040 --> 00:48:47,800
Tak dobře. Jasně.“

721
00:48:48,280 --> 00:48:52,440
Přišel jsem domů
a máma se zrovna chystala jít do kostela.

722
00:48:52,520 --> 00:48:56,920
Vždycky vstane a začne připravovat jídlo,
který bude vařit, až se vrátí.

723
00:48:57,000 --> 00:49:00,280
Vstává děsně brzo.
Přišel jsem domů v šest ráno.

724
00:49:00,760 --> 00:49:04,800
Máma už je vzhůru a prohlíží si mě:

725
00:49:05,880 --> 00:49:10,520
„Kde máš košili?“ Říkám si: „Sakra,
nemám připravený žádný vysvětlení.“

726
00:49:11,640 --> 00:49:16,760
„U Setha Langleyho na mě spadla pizza.
Je celá od pizzy. Musel jsem se převlíct.“

727
00:49:18,240 --> 00:49:21,760
„Co se ti stalo s okem a nosem?
Proč ti teče krev z…“

728
00:49:21,840 --> 00:49:24,000
„Zakopl jsem a spadl.“

729
00:49:24,080 --> 00:49:29,520
Nemůžu jí říct pravdu: „Popral jsem se
s týpkem, co řekl, že s tebou chrápal.

730
00:49:30,800 --> 00:49:33,720
Vlastně bych tady otázky měl klást já.

731
00:49:34,200 --> 00:49:36,320
Máš hodně co vysvětlovat.“

732
00:49:38,760 --> 00:49:44,960
Ale to jí říct nemůžu, musím trvat
na historce: „Pizza. Byla celá od pizzy.

733
00:49:46,280 --> 00:49:47,720
Skvrna od pizzy…

734
00:49:48,800 --> 00:49:53,360
a taky jsem zakopl a spadl.“
Kouká se na mě, krájí mrkev a u toho…

735
00:49:54,640 --> 00:49:56,040
Takový to: „Aha.

736
00:49:57,240 --> 00:50:01,480
Pověz mi víc.“
Tak říkám: „Víš, nesl jsem pizzu…“

737
00:50:05,880 --> 00:50:11,720
Takhle přesně černoši poslouchají bělochy,
když jim vyprávíte dějiny: „Pověz mi víc.“

738
00:50:19,520 --> 00:50:23,320
„Aha, objevitelé.

739
00:50:25,080 --> 00:50:26,480
Objevitelé. Aha.

740
00:50:27,080 --> 00:50:32,160
Aha. Civilizovaní. Byli jsme. Aha.
Necivilizovaní. Aha.“

741
00:50:38,680 --> 00:50:39,800
Je to šílený.

742
00:50:41,120 --> 00:50:44,400
Když jsem se přestěhoval
do Velké Británie…

743
00:50:44,480 --> 00:50:49,760
Když jsem tam před pěti lety začal jezdit,
objevil jsem appku Bumble.

744
00:50:49,840 --> 00:50:55,120
A… seznamoval jsem se díky ní
s lidma na internetu, což je super.

745
00:50:55,200 --> 00:50:59,280
Seznámil jsem se tak s jednou Španělkou,
byla úžasná.

746
00:50:59,360 --> 00:51:03,600
Psali jsme si
a pak jsme se potkali osobně.

747
00:51:05,520 --> 00:51:10,520
Šli jsme spolu na rande, nešlo to dobře
ani špatně, prostě rande. Však to znáte.

748
00:51:10,600 --> 00:51:15,680
Je to rande. Snažíte se… Všichni
jsou trochu napjatí, snažíte se uvolnit.

749
00:51:15,760 --> 00:51:18,560
Pak z ní vylezlo, že je z Granady.

750
00:51:18,640 --> 00:51:21,760
Tak jí říkám,
že se docela vyznám v dějinách Granady.

751
00:51:23,120 --> 00:51:28,920
„Granada je poslední místo,
kde Maurové vzdorovali Španělům.

752
00:51:29,400 --> 00:51:33,320
Granadu Španělé porazili jako poslední.
Tak získali nezávislost

753
00:51:33,400 --> 00:51:35,240
a osvobodili Španělsko.“

754
00:51:35,320 --> 00:51:40,960
A ona na to: „O čem to mluvíš?“
„Španělsku 700 let vládli černoši.“

755
00:51:41,720 --> 00:51:44,320
Divila se: „Co?“ Nikdy o tom neslyšela.

756
00:51:44,400 --> 00:51:48,080
Slyšela o tom tehdy poprvý.
Jako teď někteří z vás.

757
00:51:50,080 --> 00:51:52,960
Šílený. Vysvětluju jí to.
Ptá se, kdy to bylo.

758
00:51:53,040 --> 00:51:57,720
„Od 7. do 14. století.
Španělsku se tehdy říkalo Al-Andalus.“

759
00:51:58,200 --> 00:52:03,400
Vůbec mi nevěřila. Že prý lžu.
Tak si říkám: „Co se to do prdele děje?“

760
00:52:03,880 --> 00:52:08,560
Proč bych lhal zrovna o tomhle?
Nejsem učitel dějepisu, je mi to u prdele.

761
00:52:08,640 --> 00:52:12,520
Kdybych věděl, že mě to bude stát šuk,
nechám si to pro sebe.

762
00:52:13,200 --> 00:52:16,440
Nesnažím se…
Je mi to u prdele. Je mi to fuk.

763
00:52:18,160 --> 00:52:21,560
Pak jsem přemýšlel,
proč ji tak naštval historický fakt.

764
00:52:21,640 --> 00:52:25,760
Běloši totiž celej život poslouchají,
že všechno je jejich zásluha.

765
00:52:26,320 --> 00:52:30,320
To znamená být běloch.
Vidí repráky, hlásí: „Jo, moje zásluha.

766
00:52:31,160 --> 00:52:33,280
Zmrzlina! Naše zásluha. Díky.

767
00:52:34,600 --> 00:52:36,720
Svíčky! Taky naše zásluha. Díky.“

768
00:52:37,920 --> 00:52:40,400
Mám kámoše Inda, jmenuje se Rabin.

769
00:52:40,480 --> 00:52:44,080
Jednou jsem mu zavolal,
že mám trochu zpoždění,

770
00:52:44,160 --> 00:52:46,320
protože jóga se protáhla.

771
00:52:46,840 --> 00:52:50,360
Říkám: „Dej mi chvilku. Hned tam budu.“
A on na to: „Jóga?

772
00:52:50,440 --> 00:52:54,760
Zas děláš blbiny pro bělochy.“
„Ne, Rabine, tohle je indická blbina.

773
00:52:55,400 --> 00:52:58,920
Jóga je tvoje blbina.
Nenech se bělochy oklamat!

774
00:53:01,520 --> 00:53:02,800
Je to tvoje blbina!“

775
00:53:04,800 --> 00:53:10,680
Pravdou je, že některé z největších
pokroků lidstva nejsou zásluhou bělochů.

776
00:53:10,760 --> 00:53:13,720
První lidé,
kteří používali písmo, nebyli běloši.

777
00:53:14,320 --> 00:53:20,880
Ani první lidé, kteří studovali astrologii
nebo se zabývali matematikou.

778
00:53:20,960 --> 00:53:25,600
Ani technologii, která bělochům dala
největší výhodu za posledních 500 let,

779
00:53:25,680 --> 00:53:28,240
střelný prach, nevynalezli běloši.

780
00:53:28,720 --> 00:53:32,640
Střelný prach vynalezli Číňané.
Původně ho používali k ohňostrojům

781
00:53:33,240 --> 00:53:36,560
a taky nechávali vybuchovat hovna
jako civilizovaní lidé.

782
00:53:40,640 --> 00:53:46,440
Myslím, že se musíme…
Černoši, podle mě se musíte odnaučit

783
00:53:46,520 --> 00:53:48,400
komplexu méněcennosti.

784
00:53:48,480 --> 00:53:52,920
Můžete prožít celej život a myslet si,
že jste světu ničím nepřispěli.

785
00:53:54,880 --> 00:53:55,880
Můžete…

786
00:53:57,360 --> 00:54:02,400
Můžete být celej život přesvědčeni,
že jste ničím nepřispěli naší civilizaci,

787
00:54:02,480 --> 00:54:05,880
což není pravda.
Všichni nějak přispěli v různých dobách.

788
00:54:07,520 --> 00:54:11,240
A běloši, vy se musíte odnaučit
komplexu nadřazenosti.

789
00:54:12,320 --> 00:54:16,080
Mluvím o tom tak volně,
jako by to bylo snadný.

790
00:54:16,160 --> 00:54:18,720
Není to snadný. Je to…

791
00:54:19,280 --> 00:54:23,000
Je to dřina, musíte na sobě pracovat.
Musíte to chtít.

792
00:54:23,080 --> 00:54:28,640
V tom chtít se to odnaučit mě inspiruje
moje máma. Narodila se v roce 1959.

793
00:54:29,960 --> 00:54:35,040
Když vrcholil apartheid.
Nejhorší čas na existenci vůbec.

794
00:54:35,120 --> 00:54:38,400
Máma měla ve škole samý jedničky.
Vychovávali ji…

795
00:54:39,640 --> 00:54:43,600
máma s tátou. Moje babička
byla negramotná, neuměla číst a psát.

796
00:54:43,680 --> 00:54:47,480
Utužoval jsem s ní vztah tím,
že jsem jí četl její dopisy.

797
00:54:47,960 --> 00:54:52,160
Schovávala si dopisy a já jí je předčítal.
Tak jsem s ní utužoval vztah.

798
00:54:54,720 --> 00:54:58,040
A vždycky říkala…

799
00:55:02,320 --> 00:55:05,480
„Zakryj si uši,
ať neslyšíš, co se tam píše.“

800
00:55:05,560 --> 00:55:07,880
Takže jsem ty dopisy četl takhle.

801
00:55:10,920 --> 00:55:15,520
Vždycky jsem ten dopis přečetl
a na konec jsem si přidal něco vlastního.

802
00:55:17,680 --> 00:55:20,520
„U sendviče s burákovým máslem
a marmeládou…

803
00:55:21,480 --> 00:55:24,240
patří marmeláda nahoru.“

804
00:55:26,560 --> 00:55:30,200
Což moji babičku děsně mátlo:
„Proč mi obec říká…

805
00:55:32,000 --> 00:55:33,920
jak mám dělat sendviče?“

806
00:55:35,120 --> 00:55:39,360
Myslím, že lidi nechápou,
jak hektický apartheid byl.

807
00:55:41,120 --> 00:55:44,920
Lidi dneska požadují rovné příležitosti.

808
00:55:45,000 --> 00:55:47,840
Tehdy si o tom mohli nechat leda tak zdát.

809
00:55:48,400 --> 00:55:51,120
Jste v prváku na střední a studujete…

810
00:55:51,600 --> 00:55:55,880
Proč? Když legálně nemůžete být…
Nikdy z vás nebude astronaut.

811
00:55:55,960 --> 00:55:58,880
Prostě ne.
Představte si, že chodíte na střední…

812
00:55:59,360 --> 00:56:01,120
a v hlavě slyšíte:

813
00:56:01,200 --> 00:56:04,920
„Stejně to nebudeš moci dělat.
Je to protizákonné.“

814
00:56:05,000 --> 00:56:09,240
Nevím, jestli jste někdy slyšeli
o tomhle chlápkovi. Byl to předseda ANC

815
00:56:10,240 --> 00:56:11,440
v roce 1950.

816
00:56:13,040 --> 00:56:14,480
Byl to chirurg.

817
00:56:15,240 --> 00:56:20,280
Jeden z mála kvalifikovaných chirurgů,
najděte si ho, jmenoval se James Moroka.

818
00:56:21,240 --> 00:56:23,640
Ale nesměl operovat.

819
00:56:23,720 --> 00:56:25,960
Studoval v Benátkách, v Edinburghu.

820
00:56:26,040 --> 00:56:30,800
Byl to jeden z nejkvalifikovanějších
doktorů v zemi. Ale nesměl operovat.

821
00:56:30,880 --> 00:56:35,560
Tohle znamenalo být černoch.
I když jste tohle uměli, i když jste měli…

822
00:56:36,240 --> 00:56:37,760
Zákon vás omezoval.

823
00:56:37,840 --> 00:56:42,200
Teď studujete a naříkáte:
„Nevím, co ze mě bude.“

824
00:56:42,280 --> 00:56:47,720
Tehdy jste mohli chtít něčím být,
ale zákon vás poslal do prdele.

825
00:56:48,320 --> 00:56:52,400
Takže to bylo těžký.
V roce 1978 máma dokončila střední školu.

826
00:56:53,920 --> 00:56:55,160
Pak se snažila…

827
00:56:56,520 --> 00:57:00,640
jít na vysokou, ale nevyšlo to.
V roce 1983 měla mě.

828
00:57:00,720 --> 00:57:05,440
Víte, jak je to s dětma.
Děti vám převrátí život vzhůru nohama.

829
00:57:06,120 --> 00:57:08,560
Dobře se bavíte a děcko: „A dost.

830
00:57:10,600 --> 00:57:12,680
Tady se nikdo bavit nebude.

831
00:57:13,360 --> 00:57:15,120
Zrovna jsem se posral.

832
00:57:15,680 --> 00:57:18,000
Potřebuju tvoji pozornost. Teď.“

833
00:57:18,880 --> 00:57:23,200
Nechci děti. Seru na ně. Jak moc
je nechci? I teď mám nataženej kondom.

834
00:57:24,720 --> 00:57:27,920
Tak moc nechci děti.
Můj postoj: „Zapomeň na to.“

835
00:57:28,680 --> 00:57:33,200
Cože? Ne. Lidi se vás budou snažit
podvést: „Děti jsou dar.“

836
00:57:35,240 --> 00:57:38,080
Pozoroval jsem vás
s vaším dárečkem na letišti.

837
00:57:39,320 --> 00:57:44,080
Váš dáreček si myslí,
že může do letadla bez palubního lístku.

838
00:57:44,720 --> 00:57:46,920
Váš dáreček ví o životě hovno.

839
00:57:49,240 --> 00:57:52,280
Máma teda měla mě.
Vychovala mě a mýho bráchu.

840
00:57:52,760 --> 00:57:53,920
Vychovala nás.

841
00:57:54,400 --> 00:57:58,400
Oba jsme se odstěhovali z domu.
Máma pracovala 26 let v bance

842
00:57:58,880 --> 00:58:01,880
a pak šla na vysokou, jak vždycky chtěla.

843
00:58:01,960 --> 00:58:06,160
A ve věku 58 let, před třemi lety,
ji absolvovala a má titul.

844
00:58:07,240 --> 00:58:08,320
Jo. Šílený.

845
00:58:10,640 --> 00:58:17,080
Tenhle stand-up věnuju jí,
protože ona mě inspirovala k odnaučování.

846
00:58:17,160 --> 00:58:21,360
Doufám, že i vás k tomu inspiruje
a zbavíte se svých břemen

847
00:58:21,960 --> 00:58:26,200
a budete dělat věci, který chcete,
a pokládat si otázky.

848
00:58:27,360 --> 00:58:30,200
A to je konec. Díky moc. Byli jste úžasní!

849
00:58:38,240 --> 00:58:42,280
Možná vás bude zajímat informace,
některým to asi bude fuk,

850
00:58:42,960 --> 00:58:44,960
že Seth Langley se rozvádí.

851
00:58:47,240 --> 00:58:51,240
Samozřejmě že se rozvádí.
Jak to myslíš? Rozvádí se.

852
00:58:51,320 --> 00:58:55,120
Nevyhodíš hovno do povětří
a nežiješ šťastně až do smrti.

853
00:58:55,600 --> 00:58:59,080
Tak to v životě nefunguje.
Musíte se toho břemene zbavit.

854
00:59:00,160 --> 00:59:04,360
Zdar odnaučování, dámy a pánové.
Díky, byli jste skvělí.

855
00:59:06,320 --> 00:59:08,000
Musím odsud vypadnout…

856
00:59:09,400 --> 00:59:11,320
Moje ponorka čeká.

857
00:59:12,000 --> 00:59:13,080
Díky.

858
00:59:53,600 --> 00:59:57,400
Překlad titulků: Pavla Vašicová



