1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,360 --> 00:00:16,320
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

4
00:00:18,360 --> 00:00:21,560
ZEITZ-MUSEET
FOR MODERNE AFRIKANSK KUNST

5
00:00:22,160 --> 00:00:25,000
CAPE TOWN 2020 A.D. (UNDER COVID)

6
00:00:45,840 --> 00:00:48,400
Mange tak.

7
00:00:57,080 --> 00:00:58,800
Goddag, venner.

8
00:01:00,200 --> 00:01:05,040
Af alle steder, I kunne være i verden,
er I her hos mig i Cape Town! Ja!

9
00:01:06,200 --> 00:01:09,200
For pokker, vi er midt i nedlukningen.
Hvad mener I?

10
00:01:09,840 --> 00:01:12,200
I kan ikke rejse væk. I er fanget her.

11
00:01:14,560 --> 00:01:15,400
Det er fedt.

12
00:01:15,480 --> 00:01:18,040
Tak, til jer, som ser mig fra siden af.

13
00:01:18,120 --> 00:01:23,080
Jeg vil forsøge at give jer opmærksomhed.
Goddag, frue. Goddag, VIP.

14
00:01:23,680 --> 00:01:25,800
Det var der, Lincoln blev skudt. Ja.

15
00:01:27,520 --> 00:01:28,640
På balkonen.

16
00:01:28,720 --> 00:01:32,000
Tro ikke, at I er i sikkerhed der.
Alle kan blive skudt.

17
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
Og det vanvittige er…

18
00:01:36,240 --> 00:01:40,000
…den her covid-situation forhindrede mig i
at rejse, hvilket er…

19
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
For jeg er sådan en nomade, og…

20
00:01:43,640 --> 00:01:48,240
…jeg rejste rundt i hele verden,
før pandemien begyndte.

21
00:01:48,320 --> 00:01:51,440
Og en af de ting , der er svære for mig,

22
00:01:51,520 --> 00:01:55,320
er, at folk ikke rigtig forstår Sydafrika
i den rette sammenhæng.

23
00:01:55,400 --> 00:02:00,440
Jeg ved ikke, hvad de tænker,
men de spørgsmål, de stiller mig, er sære.

24
00:02:00,520 --> 00:02:04,240
Jeg er midt i et interview,
og nogen vil sige: "Hvor var du…

25
00:02:05,040 --> 00:02:08,320
Hvor var du, da Nelson Mandela…

26
00:02:09,080 --> 00:02:11,760
…blev løsladt fra fængslet?"

27
00:02:13,240 --> 00:02:16,840
Mit svar: "Hvis du havde lavet research,
havde du vidst, jeg var seks."

28
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Jeg var seks år.

29
00:02:19,720 --> 00:02:23,120
Jeg var faktisk sur, fordi alt var lukket.

30
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
Jeg sagde: "Jeg vil spille fodbold."

31
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
"Men fodboldbanerne er lukkede.

32
00:02:27,560 --> 00:02:30,320
Stedet, hvor man køber is,
er også lukket."

33
00:02:30,400 --> 00:02:32,240
"Hvorfor?"
"Nelson Mandela kommer ud."

34
00:02:32,320 --> 00:02:33,160
"Fuck!"

35
00:02:34,680 --> 00:02:35,640
Sådan var det.

36
00:02:35,720 --> 00:02:39,840
De stiller mig de her spørgsmål,
som om Nelson Mandela er min fætter.

37
00:02:39,920 --> 00:02:42,480
Som om jeg ville sige: " Vi var sammen."

38
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
Nej, jeg var der ikke.

39
00:02:44,720 --> 00:02:49,240
Jeg siger ikke,
at vi ikke var politisk bevidste som børn.

40
00:02:49,320 --> 00:02:51,360
Det var vi.

41
00:02:51,440 --> 00:02:55,160
Da vi var små, fik vi altid besked på
at befri Nelson Mandela.

42
00:02:55,240 --> 00:02:58,720
Så jeg kan huske,
at jeg var fire år og gik meget op i det.

43
00:02:59,560 --> 00:03:02,200
Jeg er fire år: "Men vi må befri ham."

44
00:03:03,240 --> 00:03:06,000
Det var noget, som jeg gik meget op i.

45
00:03:06,080 --> 00:03:09,440
Så en dag i børnehaven besluttede jeg,

46
00:03:09,520 --> 00:03:14,760
at jeg ville mobilisere børnene,

47
00:03:14,840 --> 00:03:17,320
og vi ville prøve at befri Nelson Mandela.

48
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
Så jeg sagde "Vi nægter at sove.

49
00:03:20,760 --> 00:03:25,040
Vi vil ikke lege med legetøj og Lego,
før Nelson Mandela er fri."

50
00:03:25,120 --> 00:03:28,680
Lærerne gik i panik.
Vi sagde: "Vi spiser ikke…

51
00:03:29,400 --> 00:03:31,760
…før Nelson Mandela er fri!"

52
00:03:32,840 --> 00:03:34,920
Vi vidste ikke, hvordan han så ud,

53
00:03:35,000 --> 00:03:38,720
fordi hans billede havde været ulovligt
siden 1960'erne.

54
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
Vi vidste det ikke.

55
00:03:40,040 --> 00:03:44,480
Så lærerne fandt en fyr fra gaden
og sagde "Her er Nelson Mandela."

56
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
"Det kunne I bare have sagt.

57
00:03:46,880 --> 00:03:49,040
Nu har vi spildt al vores energi."

58
00:03:49,760 --> 00:03:50,800
Den fyr, altså."

59
00:03:51,640 --> 00:03:54,600
Vi var ligeglade. Vi vidste det ikke.
Vi var børn.

60
00:03:54,680 --> 00:03:58,160
2020 har været et interessant år.

61
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
Én ting, jeg måtte lære i 2020,
eller aflære i 2020,

62
00:04:01,960 --> 00:04:05,080
er idéen om,
at USA er verdens bedste land.

63
00:04:08,040 --> 00:04:09,840
De er ynkelige, mand.

64
00:04:10,320 --> 00:04:12,480
Top 50 i bedste fald.

65
00:04:12,560 --> 00:04:15,400
Deroppe med Bangladesh og Sri Lanka.

66
00:04:16,360 --> 00:04:20,440
De konkurrerer om en plads med Malawi.

67
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
Nej, jeg mener, nu har de Biden,
men vi har ikke glemt Trump.

68
00:04:25,960 --> 00:04:28,080
Der var en hel, lang Trump…

69
00:04:28,160 --> 00:04:33,920
Jeg tænkte: "Trump er den mest vanvittige,
som jeg har set i meget lang tid."

70
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
Engang i 2016…

71
00:04:38,120 --> 00:04:42,800
…den dag, hvor Donald Trump blev valgt
som præsident, var jeg i New York.

72
00:04:42,880 --> 00:04:46,600
Jeg havde været i New York i en uge
og havde mødt en pige…

73
00:04:46,680 --> 00:04:50,240
…og hun var fantastisk,
og der var en fantastisk stemning.

74
00:04:50,320 --> 00:04:53,080
Vi var vilde med hinanden, det var…

75
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
I kender godt de følelser.

76
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
Hun var skøn. I ved, en god stemning.

77
00:04:57,680 --> 00:05:01,720
Første date er god, næste date er god.
I kender det. Det er skønt.

78
00:05:02,720 --> 00:05:07,800
Og nu på vores fjerde date tager hun mig
med til en valgfest.

79
00:05:07,880 --> 00:05:11,480
Jeg ved ikke, om I har været…
De tager valget meget alvorligt.

80
00:05:11,560 --> 00:05:15,880
De holder en fest, hvor de har skærme,
der rapporterer om valget.

81
00:05:15,960 --> 00:05:18,920
Det gør vi ikke i Sydafrika.
Vi ved, hvem der vinder.

82
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
Vi siger bare: "Ja, ANC."

83
00:05:21,280 --> 00:05:24,240
African National Congress vinder.

84
00:05:24,320 --> 00:05:27,200
Om der er flertal eller ej, ved vi ikke.

85
00:05:28,520 --> 00:05:30,240
Så jeg…

86
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
Jeg er til valgfest, vi svinger godt.

87
00:05:33,080 --> 00:05:36,080
Det er den fjerde date.
Vi er vilde med hinanden.

88
00:05:36,160 --> 00:05:38,080
Jeg tænker, at vi skal sove sammen.

89
00:05:38,160 --> 00:05:40,440
Vi er til valgfest. Alt er skønt.

90
00:05:40,520 --> 00:05:43,680
Alt går fint.
"Vil du have mere vin?" "Ja."

91
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
Den slags dates.

92
00:05:47,800 --> 00:05:50,720
Nå, men på et tidspunkt indser de,

93
00:05:51,240 --> 00:05:53,160
at Trump fører valget.

94
00:05:53,240 --> 00:05:55,560
Hele stemningen i New York er dyster.

95
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Hele rummet er dystert.

96
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
Jeg tænker: "Pis."

97
00:06:00,200 --> 00:06:02,440
På et tidspunkt vinder Trump valget.

98
00:06:03,040 --> 00:06:05,840
Alle i rummet begynder at græde.
Ikke sådan her…

99
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
Fuldkomment…

100
00:06:07,560 --> 00:06:11,800
Min date græder også.  Jeg siger:
"Okay, jeg forstår god valgresultatet,

101
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
men skal vi stadig…"

102
00:06:15,320 --> 00:06:18,360
"Skal vi hjem til mig?"
Hun svarer: "Nej, følg mig hjem."

103
00:06:18,440 --> 00:06:21,720
Jeg tænker:
"Den skide Trump slog mig ihjel!"

104
00:06:22,480 --> 00:06:26,280
Og derfor er jeg sur på Trump.
Jeg mistede fisse på grund af ham.

105
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
Derfor hader jeg Trump.

106
00:06:28,600 --> 00:06:29,960
Han siger tossede… 

107
00:06:30,040 --> 00:06:36,160
Han sagde, at han ikke ville have folk
fra lortelande til USA.

108
00:06:36,240 --> 00:06:39,440
Han vil ikke have,
at folk fra lortelande kommer.

109
00:06:39,520 --> 00:06:43,080
Han vil have,
at folk fra Norge tager til USA.

110
00:06:43,160 --> 00:06:46,480
Jeg tænkte:
"Den her nigga har aldrig været i Norge."

111
00:06:47,400 --> 00:06:50,840
Der er ingen i Norge, der siger:
"Jeg vil til USA."

112
00:06:50,920 --> 00:06:54,960
Jeg har været i Norge.
De hvide mennesker nyder deres hvidhed.

113
00:06:55,440 --> 00:06:58,640
De går på gaden.
De kan smage det i luften.

114
00:06:59,680 --> 00:07:03,040
"Lækkert. Sne og laks.
Det er en sikker kombination."

115
00:07:03,880 --> 00:07:07,040
Sne og laks er de hvides himmel.
Det skal I vide.

116
00:07:07,120 --> 00:07:10,560
Ingen hvid tænker på USA i Norge.

117
00:07:10,640 --> 00:07:12,240
Jeg er skideligeglad.

118
00:07:12,320 --> 00:07:14,400
Jeg er 37 år gammel,

119
00:07:14,480 --> 00:07:18,920
og jeg har nu indset, at der er ting,
som jeg skal se kritisk på i mit liv.

120
00:07:19,000 --> 00:07:20,640
Alle må gøre det, ikke?

121
00:07:20,720 --> 00:07:23,440
Det svarer til,
når man opdaterer sin mobil.

122
00:07:23,920 --> 00:07:24,880
Når man op…

123
00:07:24,960 --> 00:07:28,760
Tilfældigvis på en tirsdag siger den:
"Vil du opdatere din iOS?"

124
00:07:28,840 --> 00:07:32,120
Man svarer: "Nej, det er unødvendigt.
Min mobil er fin."

125
00:07:32,200 --> 00:07:34,720
Og så downloader man en ny app.

126
00:07:34,800 --> 00:07:36,200
En tilfældig app, ikke?

127
00:07:36,280 --> 00:07:38,720
Appen siger,
"Jeg virker ikke uden en opdatering."

128
00:07:40,760 --> 00:07:44,280
Man tænker: "Fuck!" Man skal opdatere.
Sådan er livet også.

129
00:07:44,360 --> 00:07:48,880
Sådan er livet også:
Man skal konstant opdatere sin software.

130
00:07:48,960 --> 00:07:50,440
Det bliver man nødt til.

131
00:07:50,520 --> 00:07:52,720
Jeg undrer mig nogle gange,

132
00:07:52,800 --> 00:07:57,280
når jeg diskuterer abort med folk,
og de citerer noget fra Bibelen.

133
00:07:57,360 --> 00:08:00,160
Og jeg siger:
"Det er skrevet for 2000 år siden.

134
00:08:00,240 --> 00:08:03,200
De havde ikke sandwich
eller aircondition."

135
00:08:03,280 --> 00:08:06,080
Jeg synes ikke,
man kan citere Bibelen i 2020.

136
00:08:06,160 --> 00:08:10,240
Ved I, hvor længe siden det er,
at det lort blev skrevet?

137
00:08:10,320 --> 00:08:13,320
Folk fik fjernet deres tænder af barberen.

138
00:08:13,400 --> 00:08:14,680
Fyren skar…

139
00:08:15,640 --> 00:08:17,200
Fyren skar dine tænder ud…

140
00:08:17,280 --> 00:08:22,440
Det er tosset at citere noget fra dengang,
hvor folk blev korsfæstet.

141
00:08:22,520 --> 00:08:24,400
Forstår I, hvor tosset det er?

142
00:08:24,960 --> 00:08:29,880
Sådan her: "Ja, men Moses sagde…"
Moses levede i en helt anderledes tid.

143
00:08:29,960 --> 00:08:32,880
Bibelen siger dumme ting:
"Elsk din nabo."

144
00:08:32,960 --> 00:08:35,440
Har I boet i en boligblok?

145
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
Elske min nabo?

146
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
Fuck min nabo.

147
00:08:42,840 --> 00:08:45,240
Det svin larmer altid. Fuck ham.

148
00:08:48,320 --> 00:08:50,800
Jeg elsker ikke min nabo. Glem det.

149
00:08:51,360 --> 00:08:52,200
Så…

150
00:08:52,760 --> 00:08:56,840
Sådan her kom jeg til den indsigt,
at jeg skal aflære mig nogle ting.

151
00:08:56,920 --> 00:08:59,120
Det er en ret…

152
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
…indviklet rejse. Følg med.

153
00:09:02,680 --> 00:09:06,000
Jeg sad og så Godfather.
Har I set Godfather?

154
00:09:06,480 --> 00:09:08,800
Jeg så Godfather under nedlukningen.

155
00:09:08,880 --> 00:09:12,520
Jeg sidder og ser den og tænker:
"Jøsses, hvor er den god."

156
00:09:12,600 --> 00:09:16,920
Hvis I ikke ved det, så er Marlon Brando
mafiabossen Vito Corleone.

157
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
Vito Corleone.

158
00:09:19,360 --> 00:09:21,360
En film på tre timer…

159
00:09:21,920 --> 00:09:24,240
Sådan taler mafiabossen…

160
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Tre skide timer.

161
00:09:34,640 --> 00:09:38,760
Ikke en eneste scene, hvor nogen siger:
"Jeg forstod ikke det sidste.

162
00:09:40,320 --> 00:09:42,120
Du taler utydeligt, bro.

163
00:09:42,200 --> 00:09:46,400
Du har bedt os om at dræbe en familie,
men vi fik ikke adressen.

164
00:09:46,480 --> 00:09:50,360
Vi har brug for adressen.
Er det gade? Boulevard?

165
00:09:50,440 --> 00:09:51,840
Hvad?

166
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
Sæt katten ned, og skriv det ned."

167
00:09:56,120 --> 00:09:57,320
I ved, han er sådan…

168
00:09:57,880 --> 00:10:01,560
Jeg elskede filmen så meget,
at jeg så alle filmene.

169
00:10:01,640 --> 00:10:05,080
Da Francis Coppola var ved
at lave den her film,

170
00:10:06,360 --> 00:10:10,080
forsøgte mafiaen at stoppe ham,
og han måtte forhandle med dem.

171
00:10:10,840 --> 00:10:14,120
En af de betingelser,
som mafiaen havde, var:

172
00:10:16,080 --> 00:10:18,240
Nævn ikke ordet "mafia" i filmen.

173
00:10:18,320 --> 00:10:22,920
De nævner kun ordet "mafia" to gange
i alle filmene.

174
00:10:24,000 --> 00:10:27,520
Filmen kom ud,
og den var så stor en succes,

175
00:10:27,600 --> 00:10:29,680
at da mafiaen så filmen,

176
00:10:30,240 --> 00:10:35,480
elskede de den så meget, at de sagde:
"Vi må opføre os mere, som de gør."

177
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
Jeg var chokeret og tænkte:

178
00:10:38,240 --> 00:10:42,520
"Hvor meget af mit liv er sådan?"
Hvor meget af jeres liv er sådan?

179
00:10:42,600 --> 00:10:48,000
Hvor meget af jeres liv består af,
hvad andre forventer af jer?

180
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
I lever andre folks fantasi.

181
00:10:50,400 --> 00:10:55,000
Efter alt det skete i min hjerne,
stillede jeg spørgsmålstegn ved alting.

182
00:10:55,080 --> 00:11:00,880
For eksempel blev min ven forlovet,
og han købte en dyr forlovelsesring,…

183
00:11:01,560 --> 00:11:08,040
og jeg var glad, men min hjerne siger:
"Hvor kommer en forlovelsesring fra?"

184
00:11:08,120 --> 00:11:11,520
Det viser sig, 
at en forlovelsesring var De Beers idé.

185
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
Det var deres reklamekampagne.

186
00:11:14,240 --> 00:11:19,160
De tænkte: "Vi sælger for få diamanter.
Hvordan kan vi få folk til at…"

187
00:11:19,240 --> 00:11:23,560
Vil man have folk til at drikke Coca-Cola,
laver man en reklamekampagne.

188
00:11:23,640 --> 00:11:28,120
De forsøgte at sælge diamanter.
Og 100 år senere, køber vi dem stadig.

189
00:11:28,680 --> 00:11:31,280
Kvinderne ser på mig og siger:
"Vi hører dig…

190
00:11:32,880 --> 00:11:35,000
…men jeg vil fandeme have min ring."

191
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
Jeg forstår det godt.

192
00:11:38,520 --> 00:11:40,640
Jeg tager på restaurant,

193
00:11:41,360 --> 00:11:45,840
og folk spiser et eller andet,
og på menuen står der "hummer".

194
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
Hummer er det dyreste på menuen.

195
00:11:49,840 --> 00:11:50,680
Altid.

196
00:11:50,760 --> 00:11:51,600
Hvorfor?

197
00:11:52,640 --> 00:11:54,360
Jeg ville efterforske det.

198
00:11:54,440 --> 00:11:57,280
Jeg opdagede,
at hummer engang var slavemad.

199
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
Vidste I det?

200
00:11:58,520 --> 00:11:59,640
Hvor skørt er det?

201
00:11:59,720 --> 00:12:02,760
Hummer plejede
at være slavemad og bondemad i USA.

202
00:12:02,840 --> 00:12:05,800
Så gjorde slaverne og bønderne oprør.

203
00:12:05,880 --> 00:12:08,640
De sagde:
"Vi er trætte af at spise hummer."

204
00:12:08,720 --> 00:12:12,200
De brændte lortet ned
som ved en Black Lives Matter-protest,

205
00:12:12,280 --> 00:12:18,000
men når man spørger, hvad de kæmper for,
svarer de: "Vi er sgu trætte af hummere."

206
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
Det er revolutionerende. Ja.

207
00:12:22,120 --> 00:12:25,200
Når I kommer hjem i aften,
så google "hummeroprøret".

208
00:12:25,280 --> 00:12:28,960
Og så blev hummer til den mad,
som ingen ville spise.

209
00:12:29,040 --> 00:12:32,640
Så måtte de markedsføre hummer,
og derfor er hummere så dyre.

210
00:12:32,720 --> 00:12:36,440
Der er fandeme ikke en rigtig grund.
Er I med?

211
00:12:36,520 --> 00:12:39,800
Min hjerne eksploderer
med al den her slags information.

212
00:12:41,600 --> 00:12:44,280
Alt, hvad der sker i mit liv, okay?

213
00:12:44,360 --> 00:12:48,080
Hvis jeg skal mødes med en ven:
"Jeg skulle lige barbere mig."

214
00:12:48,160 --> 00:12:50,600
Jeg tænker:
"Hvornår begyndte kvinder at barbere sig?"

215
00:12:50,680 --> 00:12:53,280
Og ved I hvornår, de begyndte?

216
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Gillette.

217
00:12:55,720 --> 00:13:01,120
Kvinder var ligeglade med at barbere sig,
og mænd vil gerne kneppe en behåret røv…

218
00:13:01,640 --> 00:13:04,480
Vi var skideligeglade
indtil for 100 år siden.

219
00:13:06,960 --> 00:13:13,200
Fordi mænd drog i krig, tænkte Gillette:
"Hvem vil købe vores barberblade?"

220
00:13:13,280 --> 00:13:20,000
De overbeviste kvinder om at barbere sig.
Både kvinder og mænd var pisseligeglade.

221
00:13:20,080 --> 00:13:22,840
Her er et eksempel på,
hvordan mænd tænker.

222
00:13:22,920 --> 00:13:27,040
En af mine venner var i en bilulykke.
Han kommer aldrig til at gå igen.

223
00:13:27,640 --> 00:13:28,480
Nogensinde.

224
00:13:29,200 --> 00:13:31,680
To uger senere besøgte vi ham
på hospitalet.

225
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
Der lå han.

226
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
Der…

227
00:13:37,000 --> 00:13:41,880
Vi spørger lægen: "Hvad så? Er han okay?"
Han siger: "Han kommer aldrig til at gå."

228
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
Vi siger:
"Men vil han være i stand til at…"

229
00:13:45,880 --> 00:13:47,480
Lægen siger: "Ja, sagtens."

230
00:13:47,560 --> 00:13:49,840
Jeg siger: "Hvad er problemet så?

231
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
Hvad er problemet?

232
00:13:51,240 --> 00:13:54,320
Kom nu. Tag dit tøj på.
Lad os smutte, for helvede."

233
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
Sådan er mænd. Vi er ligeglade.

234
00:13:59,640 --> 00:14:02,600
Nemlig, mand. Sidder I og drikker vin?

235
00:14:02,680 --> 00:14:03,920
Vin. Er det rødvin?

236
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
Ved du, hvor vinglasset stammer fra?

237
00:14:07,520 --> 00:14:11,920
Har I nogensinde tænkt over,
hvorfor et vinglas ikke ligner et ølglas?

238
00:14:12,600 --> 00:14:16,560
I det 15. århundrede
var der en venetiansk glasmager.

239
00:14:16,640 --> 00:14:21,880
Vinproducenterne plejede at lave vin,
og så plejede folk at bælle den i sig…

240
00:14:21,960 --> 00:14:23,640
De plejede at drikke…

241
00:14:24,360 --> 00:14:25,920
De drak den bare.

242
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
Vinproducenterne tænkte:
"Folk skal sætte pris på vinen."

243
00:14:29,680 --> 00:14:33,320
Så en venetiansk glasmager sagde:
"Jeg vil lave et så spinkelt glas,

244
00:14:33,400 --> 00:14:37,280
at folk må holde det meget forsigtigt,
så det ikke går i stykker.

245
00:14:37,360 --> 00:14:39,480
Og derfor vil de drikke forsigtigt.

246
00:14:39,560 --> 00:14:44,800
Og derfor vil de smage den lækre vin,
som vi har brugt al den tid på at lave."

247
00:14:44,880 --> 00:14:48,600
Og derfor eksisterer vinglasset.

248
00:14:48,680 --> 00:14:51,880
Nogle af jer tænker:
"Jeg holder det meget forsigtigt.

249
00:14:53,160 --> 00:14:56,200
Det er ikke et problem
at holde det forsigtig."

250
00:14:56,280 --> 00:15:01,120
Men når det er tid til at tylle det…
Det er ikke en joke. Vi bæller det.

251
00:15:02,160 --> 00:15:04,240
"Det er fredag. Jeg har problemer."

252
00:15:05,200 --> 00:15:07,920
Ja, jeg har ikke været ude at rejse længe,

253
00:15:08,000 --> 00:15:11,760
men på mine rejser
har jeg lært så meget om mig selv.

254
00:15:11,840 --> 00:15:14,520
Hvad har jeg lært om mig selv?

255
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
Da jeg rejste I Europa
og endte i Litauen,

256
00:15:17,880 --> 00:15:23,000
indså jeg, jeg ikke kan håndtere mere
end tre fattige hvide mennesker ad gangen.

257
00:15:24,840 --> 00:15:25,680
Tre.

258
00:15:28,120 --> 00:15:28,960
Tre……

259
00:15:29,800 --> 00:15:32,440
Mere end tre er traumatisk: "Jøsses!"

260
00:15:33,480 --> 00:15:35,600
Fuck det trauma. Jeg plejede…

261
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
Litauen. Når vi tænker på Europa,
tænker vi på rige lande. Nej.

262
00:15:39,680 --> 00:15:41,560
I Litauen er de fattige.

263
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
Og man tænker: "Folkens, få dog…"

264
00:15:46,120 --> 00:15:49,120
For jeg voksede op i Sydafrika
på en bestemt måde.

265
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
Fordi jeg voksede op i Sydafrika…

266
00:15:52,320 --> 00:15:58,040
…har min hjerne gjort fattigdom
og lidelse synonymt med sort.

267
00:15:59,040 --> 00:16:02,520
Hvilket er tosset,
og det er noget, jeg forsøger at aflære.

268
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
Men i Litauen så jeg folk sulte på gaden,

269
00:16:06,880 --> 00:16:10,640
og i stedet for at hjælpe
ved at give personen nogle penge,

270
00:16:10,720 --> 00:16:14,040
tænker min hjerne:
"Du er hvid. Så tag dig dog sammen.

271
00:16:15,320 --> 00:16:16,400
For fanden, mand.

272
00:16:16,480 --> 00:16:17,640
Tag dig sammen.

273
00:16:17,720 --> 00:16:22,080
Havde jeg en ottendedel af din hvidhed,
ville jeg overtage verden. Kom nu!"

274
00:16:23,960 --> 00:16:25,360
Ved I, hvad jeg mener?

275
00:16:25,440 --> 00:16:29,200
Sådan fungerer hjernen.
Hjernen er meget usædvanlig.

276
00:16:29,280 --> 00:16:32,840
Hjernen skaber forbindelser,
der ikke giver mening.

277
00:16:32,920 --> 00:16:36,480
For eksempel hvis man fester
med ti homoseksuelle fyre,

278
00:16:36,560 --> 00:16:41,680
og man har det sjovt,
og de kun drikker hindbærbrus,

279
00:16:41,760 --> 00:16:45,080
så tænker hjernen:
"Homoseksuelle elsker hindbærbrus."

280
00:16:45,160 --> 00:16:46,520
Sådan siger ens hjerne.

281
00:16:46,600 --> 00:16:50,160
Det sidder fast i ens hjerne:
"Homoseksuelle og hindbærbrus."

282
00:16:51,520 --> 00:16:56,080
Man bliver 60 år og ens børnebørn siger:
"Hvad ved du om homoseksualitet?"

283
00:16:56,160 --> 00:16:58,040
"Hindbærbrus, sådan her.

284
00:16:58,120 --> 00:17:00,200
De elsker hindbærbrus!

285
00:17:01,120 --> 00:17:03,320
De mennesker elsker hindbærbrus."

286
00:17:03,400 --> 00:17:06,160
"Er du sikker, bedstefar?"
"Ja, de elsker det."

287
00:17:06,240 --> 00:17:10,400
"Engang i 2020
så jeg dem drikke hindbærbrus hele dagen."

288
00:17:12,920 --> 00:17:16,000
Jeg kan huske,
at før jeg mødte hvide mennesker,

289
00:17:16,080 --> 00:17:20,000
troede jeg, at de aldrig spiste op,
når de spiste morgenmad.

290
00:17:20,080 --> 00:17:21,400
Det er det eneste…

291
00:17:22,240 --> 00:17:26,320
For i fjernsynet spiste de aldrig op,
når de spiste morgenmad.

292
00:17:26,400 --> 00:17:30,560
De sagde altid: "Mor, nu smutter jeg."
Og jeg tænkte: "Så spis dog op!

293
00:17:30,640 --> 00:17:33,800
Og det er sådan, at hjernen fungerer.

294
00:17:33,880 --> 00:17:38,560
Da jeg begyndte at i skole med hvide børn,
blev jeg chokeret og kunne ikke tro…

295
00:17:38,640 --> 00:17:40,880
Alt det lort, som hvide mennesker…

296
00:17:40,960 --> 00:17:45,960
Jeg fik en ven, Seth Langley,
og han spiste en tunsandwich.

297
00:17:46,040 --> 00:17:48,320
En tunsandwich, okay?

298
00:17:49,080 --> 00:17:53,120
Jeg kunne ikke tro det,
fordi jeg fik kun tun, når det var jul.

299
00:17:53,200 --> 00:17:54,640
Den her fyr…

300
00:17:55,840 --> 00:17:57,760
…i det første frikvarter: tun.

301
00:17:57,840 --> 00:17:58,920
Fuck.

302
00:17:59,840 --> 00:18:01,560
Afslappet. Ikke engang…

303
00:18:03,880 --> 00:18:06,840
Han nød det ikke engang.
Bare helt afslappet.

304
00:18:07,920 --> 00:18:12,800
Jeg kunne ikke tro,
at han spiste tun en tirsdag morgen.

305
00:18:12,880 --> 00:18:16,560
Jeg var så chokeret,
at jeg stillede dumme spørgsmål:

306
00:18:17,160 --> 00:18:19,600
"Så har du gemt…

307
00:18:21,440 --> 00:18:24,480
Har du gemt din sandwich siden december?"

308
00:18:25,120 --> 00:18:26,920
"Min mor lavede det i morges."

309
00:18:27,000 --> 00:18:28,320
"I morges?"

310
00:18:28,920 --> 00:18:29,760
"Ja."

311
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
"Jøsses.

312
00:18:31,240 --> 00:18:36,880
Så du siger,
at lige nu er der tun hjemme hos dig?

313
00:18:36,960 --> 00:18:40,200
Han siger: "Ja."
Og jeg siger: "Jeg tager med dig hjem."

314
00:18:40,800 --> 00:18:44,560
Og de her mennesker er…
Yo, jeg bor i et hus på 60 kvadratmeter…

315
00:18:45,280 --> 00:18:48,240
Et 60 kvadratmeter stort hus.
De bor i…

316
00:18:48,320 --> 00:18:52,520
De havde en basketballbane, en tennisbane
og seks indkørsler. Utroligt!

317
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
Jeg var chokeret.
Og Seth Langleys forældre siger:

318
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
"Du behøver ikke kalde mig hr. Langley."
Hans far.

319
00:19:00,280 --> 00:19:03,960
"Du behøver ikke kalde mig hr. Langley.
Kald mig David."

320
00:19:04,040 --> 00:19:07,400
Jeg sagde: "Nej, bro.
Jeg vil kalde dig hr. Langley.

321
00:19:07,480 --> 00:19:10,920
For hvis jeg kalder dig David,
og min mor en dag hører det,

322
00:19:11,000 --> 00:19:12,360
vil hun se på mig sådan her…

323
00:19:13,480 --> 00:19:15,200
'Han sagde, jeg kunne.'"

324
00:19:16,800 --> 00:19:20,640
Din mor har ikke hørt det lort.
"Tal ikke sådan til de ældre."

325
00:19:20,720 --> 00:19:22,600
Så jeg er hjemme hos Seth Langley,

326
00:19:22,680 --> 00:19:27,560
og i hele mit liv har jeg aldrig set
eller været i et hus, som er så stort.

327
00:19:28,720 --> 00:19:29,920
Huset var utroligt.

328
00:19:30,000 --> 00:19:32,240
Vi spiller PlayStation. Alt er skønt…

329
00:19:32,320 --> 00:19:36,000
Nej, det var ikke PlayStation,
det var Sega Genesis dengang.

330
00:19:36,080 --> 00:19:40,040
Og om aftenen siger Seth Langley:
"Lad os lege gemmeleg."

331
00:19:40,960 --> 00:19:42,160
Yo!

332
00:19:42,880 --> 00:19:47,440
Jeg vidste ikke engang,
at man kunne lege gemmeleg indenfor.

333
00:19:47,520 --> 00:19:48,720
Indenfor!

334
00:19:49,320 --> 00:19:54,480
Gemmeleg indenfor!

335
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
I ved nok…

336
00:19:56,520 --> 00:19:58,120
Jeg boede i et lille hus.

337
00:19:58,200 --> 00:20:01,560
"Hvad mener du med indenfor?
Man kan ikke lege gemmeleg…"

338
00:20:01,640 --> 00:20:04,360
"Jeg kan se dig i køkkenet! Gå ud!"

339
00:20:04,440 --> 00:20:05,760
"Der er ingen…

340
00:20:05,840 --> 00:20:07,000
Er du helt tosset?"

341
00:20:09,120 --> 00:20:13,800
Jeg er i det her hus,
og det er bare vildt spændende.

342
00:20:14,400 --> 00:20:20,880
Jeg er spændt på at lege gemmeleg,
og jeg løber væk for at gemme mig.

343
00:20:20,960 --> 00:20:24,880
Jeg ved ikke, hvor jeg løber hen.
Huset er stort, og jeg farer vil.

344
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
Man ved, man er faret vild,
når man tænker: "Hvad sker der?

345
00:20:28,360 --> 00:20:30,680
På seks timer har ingen fundet mig."

346
00:20:30,760 --> 00:20:33,000
Man gemmer sig bare, og man…

347
00:20:34,760 --> 00:20:37,360
De fandt mig til sidst, men kun fordi…

348
00:20:37,440 --> 00:20:41,120
Dengang kunne man huske
andres telefonnummer.

349
00:20:41,200 --> 00:20:43,760
Så jeg fandt en telefon i huset,

350
00:20:44,280 --> 00:20:47,600
og jeg ringede og sagde:
"Jeg er faret vild.

351
00:20:48,400 --> 00:20:50,080
"Jeg er her, men jeg er her ikke."

352
00:20:51,200 --> 00:20:53,320
Og de spurgte: "Hvad kan du se?"

353
00:20:53,400 --> 00:20:58,640
"Jeg kan se bøger
og en statue af en hund."

354
00:21:00,200 --> 00:21:01,920
"Så er du på det andet kontor."

355
00:21:02,000 --> 00:21:04,080
"Ja, kom og find mig.

356
00:21:04,160 --> 00:21:06,520
Send et eftersøgningshold, tak."

357
00:21:11,200 --> 00:21:15,440
Da jeg gik i skole,
havde jeg min bedste ven Seth Langley.

358
00:21:15,520 --> 00:21:17,200
Han var min bedste ven.

359
00:21:17,760 --> 00:21:19,600
Han var fandeme min bedste ven.

360
00:21:21,320 --> 00:21:23,680
Når vi var frække, sagde min mor:

361
00:21:23,760 --> 00:21:28,320
"Hvis Seth Langley hopper ind i et bål,
vil du så hoppe med?"

362
00:21:29,200 --> 00:21:31,800
Jeg svarer:
"Hvorfor skulle jeg lade min ven…

363
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
…være alene i bålet?

364
00:21:34,680 --> 00:21:37,240
Nu brænder han alene. Hvad fanden?"

365
00:21:39,560 --> 00:21:45,000
Engang sagde Seth Langley: "Loyiso,
lad os sprænge noget lort i luften."

366
00:21:46,200 --> 00:21:50,440
Når nogen siger sprænge lort i luften,
tror man ikke, de mener ægte lort.

367
00:21:50,520 --> 00:21:52,680
Han talte om ægte afføring.

368
00:21:54,040 --> 00:21:58,240
Så jeg siger: "Det er for vildt.
Fortæl mig mere om din plan."

369
00:21:58,800 --> 00:22:02,480
Han siger: "Jeg har skidt
i den her skuldertaske i en uge."

370
00:22:02,560 --> 00:22:03,440
"Hvad?"

371
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
"Jeg har spist fiber.

372
00:22:06,480 --> 00:22:10,400
Jeg har skidt en hel masse.
Og jeg har lagt det i skuldertasken."

373
00:22:11,160 --> 00:22:14,320
"Hvor er det lort nu? Hvor er det?"

374
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
"Det er bagest i skolegården.
Lortet er klart."

375
00:22:17,280 --> 00:22:18,120
"Okay."

376
00:22:19,960 --> 00:22:22,680
"Hvad er min…

377
00:22:23,360 --> 00:22:25,240
Hvad er min rolle?"

378
00:22:25,960 --> 00:22:31,840
"Hør, Loyiso,
du skal tage skuldertasken med lort,

379
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
sætte fyrværkeri i lortet,

380
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
og antænde det på legepladsen,
hvor børnene leger,

381
00:22:38,160 --> 00:22:41,080
og lade det eksplodere
og ødelægge alles dag."

382
00:22:42,000 --> 00:22:44,680
Jeg siger: "Ja.

383
00:22:45,280 --> 00:22:47,800
Det er en fantastisk idé!
Lad os gøre det."

384
00:22:47,880 --> 00:22:51,000
Men jeg vidste ikke,
hvor langt væk jeg skulle være,

385
00:22:52,240 --> 00:22:55,400
når lortet eksploderer,
for at være i sikker afstand.

386
00:22:55,480 --> 00:22:59,880
Fordi det var 1996,
havde Mythbusters ikke gjort det endnu.

387
00:23:01,400 --> 00:23:03,440
I kender måske ikke Mythbusters.

388
00:23:03,520 --> 00:23:09,520
Det er et show på Discovery Channel,
hvor man afkræfter eller bekræfter myter.

389
00:23:09,600 --> 00:23:14,800
Det kunne være en fysiologisk myte,
en videnskabelig myte eller et ordsprog.

390
00:23:14,880 --> 00:23:19,520
Kender I talemåden:
"Klodset som en tyr i en porcelænsbutik"?

391
00:23:20,120 --> 00:23:25,160
I et afsnit lod de en tyr løbe rundt
i en porcelænsbutik. Den ødelagde intet.

392
00:23:25,240 --> 00:23:28,920
"Jeg er den første tyr i min familie,
som kommer i fjernsynet.

393
00:23:30,240 --> 00:23:32,120
Hvorfor gør jeg mit folk flove?

394
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
Hvorfor?

395
00:23:35,760 --> 00:23:36,640
Hvorfor?

396
00:23:37,040 --> 00:23:39,840
Vi er lige kommet
på Chicago Bulls-kasketten.

397
00:23:41,440 --> 00:23:43,320
Og nu skal vi ødelægge det…"

398
00:23:46,040 --> 00:23:48,680
Det er skørt. Prøv at google det.

399
00:23:48,760 --> 00:23:52,040
Mythbusters. Tyr i en porcelænsbutik.

400
00:23:53,160 --> 00:23:54,040
Så…

401
00:23:54,560 --> 00:23:57,360
…der er lort overalt.

402
00:23:57,440 --> 00:23:58,400
Det er sandt.

403
00:23:58,920 --> 00:24:02,120
Alle har lort overalt.
Bogstavelig talt lort overalt.

404
00:24:02,200 --> 00:24:05,400
Alle har lort overalt.
Det var helt tosset.

405
00:24:05,480 --> 00:24:06,960
Lort overalt.

406
00:24:07,040 --> 00:24:10,440
Og sagen er,
at hvis hele skolen er dækket af lort,

407
00:24:11,520 --> 00:24:12,880
er skoledagen forbi.

408
00:24:12,960 --> 00:24:18,080
Man kan ikke længere afslappet tage
til matematik, kor eller rugby. Nej!

409
00:24:18,960 --> 00:24:21,560
Forældrene bliver ringet op:
"Hent dit barn."

410
00:24:21,640 --> 00:24:22,480
"Hvorfor?"

411
00:24:22,560 --> 00:24:26,120
"Han har lort overalt.
Alle har faktisk lort overalt.

412
00:24:26,200 --> 00:24:28,760
Mens jeg taler, har jeg lort overalt."

413
00:24:28,840 --> 00:24:31,960
Så jeg og Seth Langley bliver smidt ud
af skolen.

414
00:24:32,040 --> 00:24:33,680
Efter efterforskningen…

415
00:24:34,960 --> 00:24:36,600
…smider de os ud af skolen.

416
00:24:36,680 --> 00:24:41,440
De sendte mig på en skole i Athlone.
Seth Langley bliver sendt på privatskole.

417
00:24:41,520 --> 00:24:44,120
En privatskole for ungdomskriminelle.

418
00:24:44,640 --> 00:24:46,720
Kender I dem? De er meget dyre.

419
00:24:46,800 --> 00:24:50,960
Skolens holdning er: "I ved,
hvordan jeres barn er. Giv os flere penge.

420
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
I kender det: "Jeg går på en privatskole."

421
00:24:54,920 --> 00:24:56,840
"Ja, men ikke rigtigt."

422
00:24:57,960 --> 00:25:00,160
Så han skal gå på en af de skoler.

423
00:25:00,240 --> 00:25:03,200
Jeg skal gå på en skole i Rylands,

424
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
som i høj grad er…

425
00:25:06,240 --> 00:25:09,840
…et muslims samfund,
og som er en anden verden for mig.

426
00:25:09,920 --> 00:25:13,520
Fordi det er en seriøs skole.
Den er muslimsk…

427
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
Det er ikke en madrasa.
Jeg ved ikke, om I…

428
00:25:17,680 --> 00:25:22,800
En madrasa er en skole,
hvor man undervises i Islam og Koranen.

429
00:25:22,880 --> 00:25:27,840
Nej, det er ikke en madr…
Det er en skole i et muslimsk nabolag.

430
00:25:27,920 --> 00:25:32,040
Man lærer almindeligt pis
såsom matematik og engelsk.

431
00:25:32,560 --> 00:25:35,080
Det er, hvad den er. Ikke en madrasa.

432
00:25:35,160 --> 00:25:37,560
Folk skal ikke sige:
"Du gik på en madrasa."

433
00:25:37,640 --> 00:25:38,720
Nej. Jeg gik ikke…

434
00:25:38,800 --> 00:25:41,600
Jeg vil stadig være præsident for USA.

435
00:25:43,840 --> 00:25:47,560
Jeg indså noget,
da jeg var i den unge alder.

436
00:25:48,880 --> 00:25:51,280
Jeg lærte altid forskellige ting,

437
00:25:51,360 --> 00:25:54,520
og i retrospekt tror jeg,
at jeg lærte meget

438
00:25:54,600 --> 00:25:59,920
ved min evne til at tilpasse mig
de mange situationer, jeg var i som barn.

439
00:26:00,000 --> 00:26:02,640
Jeg boede i et township
og gik i skole med muslimer.

440
00:26:02,720 --> 00:26:07,000
Jeg var sammen med hvide børn.
Så jeg oplevede alle kulturer.

441
00:26:07,080 --> 00:26:11,040
Det var, hvad jeg lærte mest af.
Jeg lærte så meget på den skole.

442
00:26:11,120 --> 00:26:13,160
Ved I, hvad istinja er?

443
00:26:13,240 --> 00:26:15,280
Har du hørt om istinja?

444
00:26:15,880 --> 00:26:18,960
Han ved det.
De ved præcis, hvad jeg taler om!

445
00:26:19,040 --> 00:26:25,280
Istinja. I Mellemøsten har man en vandhane
ved siden af.

446
00:26:25,360 --> 00:26:31,080
Når man har tørret sig,
gør man sig rent med vand.

447
00:26:31,160 --> 00:26:34,680
Det kaldes istinja.
Det er meget almindeligt i Mellemøsten.

448
00:26:34,760 --> 00:26:37,760
Koranen tilskynder en til det.
Det er almindeligt.

449
00:26:38,480 --> 00:26:39,600
Det gør man.

450
00:26:39,680 --> 00:26:43,280
Nogle gange bruger man endda en flaske
og vasker sig mere.

451
00:26:43,360 --> 00:26:45,600
Så det er min første dag på skolen.

452
00:26:46,520 --> 00:26:48,560
Første skoledag, og jeg var…

453
00:26:49,160 --> 00:26:52,080
Jeg spurgte læreren:
"Må jeg gå på toilettet?"

454
00:26:52,160 --> 00:26:53,720
Hun siger "Ja". Og… 

455
00:26:55,160 --> 00:26:59,080
…hun giver mig en flaske.
Ingen instruktioner, ingen manual, intet.

456
00:26:59,960 --> 00:27:03,800
Hun giver mig bare den her ting.
Jeg drikker af den på toilettet.

457
00:27:04,840 --> 00:27:08,640
Det smager lidt salt,
men kulturelt lærer vi nye ting.

458
00:27:10,400 --> 00:27:14,560
Jeg er i skole,
men den her skole er for vild,

459
00:27:14,640 --> 00:27:16,920
fordi der er en moské ved siden af.

460
00:27:17,760 --> 00:27:21,160
Og hver dag hører man adhanen
fra moskéen.

461
00:27:21,240 --> 00:27:23,880
Adhanen lyder. Ved I, hvad adhan er?

462
00:27:24,640 --> 00:27:26,640
I er fandeme nogle nasaraer.

463
00:27:27,680 --> 00:27:31,240
Han ved, hvad jeg taler om.
Nasara betyder hedning.

464
00:27:31,800 --> 00:27:36,440
Den vittighed er elsket af muslimer.

465
00:27:38,760 --> 00:27:40,880
De tænker: "Han er en af vor egne."

466
00:27:41,520 --> 00:27:42,600
Men…

467
00:27:42,680 --> 00:27:46,480
Ved siden af skolen er der en moské,
og adhanen lyder.

468
00:27:46,560 --> 00:27:47,880
De kalder til bøn.

469
00:27:55,120 --> 00:27:57,240
Det er… Jeg kender den godt.

470
00:28:02,840 --> 00:28:04,160
Det er bønnekaldet.

471
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
Så hvis man er muslim, og adhanen lyder,

472
00:28:06,960 --> 00:28:11,120
skal man stoppe med alt, man har gang i
og følge bønnekaldet.

473
00:28:11,880 --> 00:28:13,880
Man er måske midt i en eksamen.

474
00:28:15,280 --> 00:28:17,000
Skriver en fantastisk stil.

475
00:28:17,080 --> 00:28:19,520
Det samme med ens matematikeksamen.

476
00:28:19,600 --> 00:28:21,360
Adhanen lyder. Man stopper.

477
00:28:21,760 --> 00:28:22,600
Sådan.

478
00:28:22,680 --> 00:28:25,000
Så jeg var ved at slås med Walid.

479
00:28:27,800 --> 00:28:30,240
Walid er ved at gennembanke mig.

480
00:28:31,320 --> 00:28:33,280
Og pludselig lyder adhanen.

481
00:28:34,160 --> 00:28:35,320
Walid stopper.

482
00:28:35,960 --> 00:28:38,400
Og jeg flækkede Walid.

483
00:28:40,720 --> 00:28:44,600
Jeg gennemtævede ham.
Jeg gennemtævede ham grundigt.

484
00:28:45,200 --> 00:28:46,760
Jeg sparkede ham i nakken.

485
00:28:48,040 --> 00:28:49,560
Jeg lammetævede Walid.

486
00:28:49,640 --> 00:28:53,440
Hvorfor skulle jeg ikke banke ham?
Hans egen gud sagde "Din tur.

487
00:28:54,600 --> 00:28:56,720
Nu har du chancen. Slå ham i gulvet.

488
00:28:57,520 --> 00:29:00,960
Og jeg kan huske,
at selv i tiden omkring 11. september, 

489
00:29:01,080 --> 00:29:04,720
ville de sige:
"Muslimerne kommer for at begå terror!"

490
00:29:04,800 --> 00:29:09,360
Og man tænker: "Muslimer? Dem her?
Nej, det er de venligste mennesker.

491
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
Hvad kommer Fahid for at bombe?

492
00:29:12,480 --> 00:29:16,160
Nej, Fahid vil bare have en joint.

493
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
Han vil bare have en joint og en samosa,
så er han glad.

494
00:29:21,360 --> 00:29:24,480
Shahid vil aldrig i livet sprænge… Nej."

495
00:29:24,560 --> 00:29:29,480
Men sådan tænkte jeg ikke om islam.
For mig var islam ikke forfærdeligt.

496
00:29:29,560 --> 00:29:32,880
"De her mennesker er rare.
Det er rare mennesker."

497
00:29:33,360 --> 00:29:36,280
Jeg var meget involveret i deres kultur.

498
00:29:36,360 --> 00:29:40,120
Min yndlingsting ved islam er,
at de begraver en med det samme.

499
00:29:40,200 --> 00:29:42,920
Med muslimer…

500
00:29:43,680 --> 00:29:46,080
Dør man i dag klokken 13.00,

501
00:29:46,160 --> 00:29:47,480
er man væk kl. 18.00.

502
00:29:47,560 --> 00:29:52,520
Hvis man er muslim og tager på hospitalet,
og lægen siger, man har 24 timer tilbage,

503
00:29:52,600 --> 00:29:56,320
så kommer ens venner efter 23 timer
og siger: "Muhammad, læg dig i kisten.

504
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
Du skal dø, min ven. Læg dig i kisten."

505
00:30:00,880 --> 00:30:03,840
Jeg afsluttede skolen
og fortsatte med mit liv,

506
00:30:03,920 --> 00:30:06,040
og Seth Langley lever også sit liv.

507
00:30:06,640 --> 00:30:11,280
For tre år siden ringede han til mig
og sagde: "Jeg skal giftes."

508
00:30:11,360 --> 00:30:14,280
"Jeg håber,
at du vil være en af mine forlovere."

509
00:30:14,880 --> 00:30:17,040
Jeg siger: "Okay, sejt.

510
00:30:19,000 --> 00:30:20,360
Du har min velsignelse.

511
00:30:21,560 --> 00:30:23,360
Jeg godkender det, men…

512
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
…den person, du skal giftes med…

513
00:30:26,440 --> 00:30:29,280
…har du fortalt dem,
at du engang i dit liv…

514
00:30:29,360 --> 00:30:31,040
…sprængte lort i luften?"

515
00:30:31,680 --> 00:30:33,200
Han siger: "Nej, Loyiso.

516
00:30:33,280 --> 00:30:35,520
Kærligheden overvinder alt, min ven."

517
00:30:36,080 --> 00:30:40,240
Jeg sagde: "Nej, den overvinder ikke lort.
Du skal sige det til hende.

518
00:30:40,320 --> 00:30:44,280
Hun skal træffe beslutningen
med alle oplysninger på bordet."

519
00:30:44,360 --> 00:30:48,000
Han siger, "Nej, Loyiso,
det er alt sammen i fortiden.

520
00:30:48,080 --> 00:30:50,920
Jeg er anden person nu. Jeg var teenager."

521
00:30:51,000 --> 00:30:56,080
Jeg sagde: "Nej, når du tror,
at det er okay at sprænge lort i luften,

522
00:30:56,160 --> 00:30:59,360
er der noget, der ikke fungerer.

523
00:30:59,440 --> 00:31:03,840
Du bliver nødt til at se kritisk på det,
så du kan komme videre."

524
00:31:04,360 --> 00:31:06,480
Han siger: "Du overfortolker det."

525
00:31:06,560 --> 00:31:10,280
Jeg sagde: "Nej, jeg gør ej,
men jeg kommer til brylluppet."

526
00:31:10,360 --> 00:31:16,120
Planen var at holde en polterabend
og en uge senere brylluppet.

527
00:31:16,200 --> 00:31:19,920
Den første weekend er der polterabend.
Den næste er der bryllup.

528
00:31:20,680 --> 00:31:22,680
Fedt. Jeg flyver fra Johannesburg,

529
00:31:22,760 --> 00:31:26,600
fordi brylluppet og polterabenden er
i Cape Town.

530
00:31:26,680 --> 00:31:27,520
Fantastisk.

531
00:31:27,600 --> 00:31:29,880
Jeg lander og bor hos min mor.

532
00:31:30,480 --> 00:31:33,600
Alt er skønt.
Jeg har ikke set min mor længe.

533
00:31:33,680 --> 00:31:37,080
Vi småsludrer. Alt er hyggeligt.
Hun laver lækkert mad.

534
00:31:37,160 --> 00:31:39,320
Jeg skifter til en skjorte
og tager cologne på.

535
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
Jeg skal til polterabend.
Det bliver sjovt.

536
00:31:42,640 --> 00:31:44,560
Jeg tager hjem til Seth Langley.

537
00:31:45,080 --> 00:31:47,240
Hele stuen: stoffer og tequila.

538
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
Hvad er der med hvide og tequila?
Helt ærligt!

539
00:31:51,640 --> 00:31:52,840
Tequila.

540
00:31:54,680 --> 00:32:00,200
Alle former for stoffer. Jeg siger:
"Folkens, jeg vil ikke tage stoffer."

541
00:32:00,280 --> 00:32:03,240
"Hold op med at være en tøsedreng,
og tag nogen."

542
00:32:06,280 --> 00:32:08,840
Jeg siger: "Okay, så tager jeg nogen.

543
00:32:09,960 --> 00:32:13,480
Jeg vil kun tage noget,
som jeg ikke har taget før."

544
00:32:14,200 --> 00:32:17,520
Han siger: "Vi har ecstasy."
Jeg siger: "Det har jeg prøvet."

545
00:32:17,600 --> 00:32:18,920
"Vi har…"

546
00:32:20,160 --> 00:32:21,080
"Hvad er det?"

547
00:32:21,160 --> 00:32:23,760
"Det er syre."
Jeg siger: "Det prøver jeg."

548
00:32:27,520 --> 00:32:31,800
Yo, syre! Jeg er fandeme på et syretrip!

549
00:32:33,600 --> 00:32:36,880
Hvis I ikke har prøvet syre,
så begynder man at hallucinere

550
00:32:36,960 --> 00:32:38,680
og ser ting, der ikke er der.

551
00:32:38,760 --> 00:32:43,120
Så jeg har en bøn.
Hvis der er en syreproducent her i dag…

552
00:32:44,640 --> 00:32:45,840
…har jeg en bøn.

553
00:32:45,920 --> 00:32:47,880
Må vi få lov til at se det samme?

554
00:32:49,760 --> 00:32:52,280
Nogen ser pingviner, men jeg ser grise.

555
00:32:52,360 --> 00:32:55,040
Grise flyver i luften. "Hvad foregår der?"

556
00:32:55,120 --> 00:32:56,440
"En gris fløj lige forbi."

557
00:32:56,520 --> 00:32:57,680
"Nej, en pingvin."

558
00:32:57,760 --> 00:32:59,000
Jeg siger: "Nej."

559
00:32:59,080 --> 00:33:02,080
Nu skændes vi over dumme ting.
Det her er tosset.

560
00:33:03,280 --> 00:33:05,400
De siger: "Vi tilkalder en UberVAN.

561
00:33:05,480 --> 00:33:07,480
Vi skal alle tage en UberVAN."

562
00:33:07,560 --> 00:33:11,200
Det er en stor Uber-minibus,
og så skal vi til polterabend.

563
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
Jeg sagde: "Okay."

564
00:33:12,840 --> 00:33:17,320
Da den UberVAN ankommer, er jeg så høj,
at inde i min hjerne, er det en ubåd.

565
00:33:17,400 --> 00:33:19,360
Jeg tænker: "Smuk.

566
00:33:19,440 --> 00:33:22,200
Sikke en stilfuld måde at rejse på.

567
00:33:23,680 --> 00:33:27,440
Du har sans for detaljer, Seth Langley.
Jeg elsker din stil."

568
00:33:30,240 --> 00:33:33,920
Og inde i Uberen, tænker min hjerne:

569
00:33:34,000 --> 00:33:37,680
"Hvorfor kan jeg ikke vælge en ubåd
i min Uber-app?

570
00:33:37,760 --> 00:33:41,120
De hvide skjuler ting for os igen.
Hvorfor?"

571
00:33:45,760 --> 00:33:47,560
Og jeg var helt væk.

572
00:33:47,640 --> 00:33:50,080
Kender I det med, at man tripper?

573
00:33:51,040 --> 00:33:53,840
Grise flyver overalt.
Vi tager til en stripklub.

574
00:33:53,920 --> 00:33:56,840
Jeg kan ikke lide stripklubber,
og hør hvorfor:

575
00:33:56,920 --> 00:34:02,200
Kender I følelsen af, at når man kører væk
fra en storby såsom Cape Town,

576
00:34:02,280 --> 00:34:06,760
og man skal til en anden by,
og imellem de to byer er der smuk natur?

577
00:34:06,840 --> 00:34:08,400
Man starter og man tænker:

578
00:34:08,480 --> 00:34:13,640
"Wow! Det er naturen, træer, bjerge,
køer, springbukke og alle slags dyr."

579
00:34:13,720 --> 00:34:18,320
Det er smukt, og det er naturskønt,
og turen tager fem timer, ikke?

580
00:34:18,400 --> 00:34:21,760
I de første 45 minutter nyder du det hele.
"Ih, du milde!"

581
00:34:21,840 --> 00:34:26,240
Efter en time siger du:
"Fuck den her natur. Jeg skal til Durban.

582
00:34:29,400 --> 00:34:31,880
Jeg er pisseligeglad med den her natur."

583
00:34:32,480 --> 00:34:36,920
Sådan har jeg det i stripklubben.
"Jeg har set dine bryster. Gør noget nyt.

584
00:34:37,520 --> 00:34:39,280
Jongler eller noget andet.

585
00:34:39,920 --> 00:34:43,280
Tag to kugler. Tag flaskerne og jonglér.

586
00:34:44,480 --> 00:34:47,640
Dine bryster imponerer mig ikke mere."
Sådan har jeg det.

587
00:34:47,720 --> 00:34:52,400
Men jeg er stadig så høj,

588
00:34:52,480 --> 00:34:57,880
at når stripperne går frem og tilbage,
finder min hjerne på, at de ligner grise.

589
00:34:57,960 --> 00:35:01,800
Jeg tænker: "Svinekotelet nummer et
svinekotelet nummer to…"

590
00:35:01,880 --> 00:35:03,400
De danser overalt.

591
00:35:06,160 --> 00:35:08,640
På et tidspunkt skete der en konflikt.

592
00:35:08,720 --> 00:35:12,600
En fyr, som sidder ved siden af os
sammen med sine venner,

593
00:35:12,680 --> 00:35:14,160
råber af en stripper.

594
00:35:15,360 --> 00:35:18,080
Jeg kommer til strippernes forsvar:
"Hey, mand!

595
00:35:18,160 --> 00:35:20,200
Hold op med at råbe af den gris!"

596
00:35:20,280 --> 00:35:22,520
Hun siger: "Hvem kalder du en gris?"

597
00:35:24,040 --> 00:35:28,040
Hun er vred: "Hvem kalder du en gris?"
Udsmideren smider mig ud.

598
00:35:28,120 --> 00:35:29,760
Jeg siger: "Men jeg er høj.

599
00:35:30,680 --> 00:35:32,280
Du ligner en delfin."

600
00:35:33,560 --> 00:35:37,240
De smider mig ud. Jeg sidder udenfor.
De smider også den anden fyr ud.

601
00:35:37,320 --> 00:35:40,720
Nu står jeg og den anden fyr udenfor.

602
00:35:40,800 --> 00:35:44,280
Han vil slås med mig,
men jeg vil ikke slås,

603
00:35:44,360 --> 00:35:46,640
fordi jeg er 37 år.

604
00:35:47,440 --> 00:35:51,440
Hvis han stikker en albue i mit øje,
heler det først om seks måneder.

605
00:35:53,080 --> 00:35:57,160
Hvis man er gammel og bliver slået,
har man et blåt øje i et halvt år.

606
00:35:57,240 --> 00:36:00,040
Ved du, hvor dumt det er?
Eller de sparker en…

607
00:36:02,160 --> 00:36:04,920
Det næste halve år. Det gider jeg ikke.

608
00:36:05,000 --> 00:36:09,040
Og jeg kan bare ikke lide idéen om
at være en hård fyr hele tiden.

609
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Fordi kvinder… Ved I hvad?
De skide kvinder…

610
00:36:13,080 --> 00:36:15,760
Jeg ringer til mine veninder:
"Hvad laver du?"

611
00:36:15,840 --> 00:36:18,080
"Jeg drikker champagne og græder."

612
00:36:18,160 --> 00:36:19,000
"Hvad?"

613
00:36:19,960 --> 00:36:22,720
"Jeg skal sidde hjemme
og drikke champagne og…

614
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
Jeg tænker: "Det vil jeg også.

615
00:36:26,240 --> 00:36:29,080
Jeg vil drikke champagne og græde."

616
00:36:29,160 --> 00:36:32,880
Hvorfor er det kun tilladt for jer
at drikke champagne og græde?

617
00:36:32,960 --> 00:36:37,680
Jeg vil også drikke champagne og græde.
Hvorfor? Så det misunder jeg jer.

618
00:36:37,760 --> 00:36:41,000
I kan bare tænke:
"Nu vil jeg sidde her og…"

619
00:36:41,080 --> 00:36:43,280
Mænd. Vi skal være stærke hele tiden.

620
00:36:43,360 --> 00:36:47,600
Men jeg vil ikke altid være stærk.
Det er udmattende.

621
00:36:47,680 --> 00:36:52,360
Den her fyr vil slås. Han vil have mig til
at være stærk og sige ham imod.

622
00:36:53,360 --> 00:36:55,040
"Jeg gider ikke."

623
00:36:55,600 --> 00:36:58,000
Han tirrer mig: "Din mor er en luder!"

624
00:36:58,080 --> 00:37:01,200
Jeg svarer: "Min mor er 60 år.
Hun er ikke en luder.

625
00:37:01,280 --> 00:37:05,240
Min mor kan ikke engang tåle en kold brise
fra et krakeleret vindue.

626
00:37:05,320 --> 00:37:07,840
Hun kan umuligt stå midt om natten

627
00:37:07,920 --> 00:37:11,040
på et gadehjørne i miniskørt
og sælge fisse."

628
00:37:11,640 --> 00:37:15,520
Jeg er ikke fornærmet,
fordi dine fornærmelser modsiges af fakta.

629
00:37:19,040 --> 00:37:25,120
Han er ved at gå fra forstanden:
"Fuck dig! Jeg har kneppet din mor".

630
00:37:25,200 --> 00:37:29,080
"Drop det nu. Du er en flot fyr i 30'erne,

631
00:37:29,160 --> 00:37:31,480
du kan score noget bedre end min mor.

632
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
Min mor er den, som har scoret over evne.

633
00:37:35,880 --> 00:37:38,880
Jeg burde tage hjem
og give hende en highfive."

634
00:37:42,440 --> 00:37:43,680
Det er skørt.

635
00:37:43,760 --> 00:37:47,320
Han vil stadig at starte en slåskamp.
Jeg tænker: "Glem det."

636
00:37:47,400 --> 00:37:50,560
Han overmander mig.
Hans venner kommer ud og slår mig.

637
00:37:50,640 --> 00:37:52,800
Og jeg ligger bare på jorden.

638
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
Og så snart mine venner kommer ud,
stikker de af.

639
00:37:58,080 --> 00:38:00,840
Så siger mine hvide venner:
"Lad os ringe til politiet!"

640
00:38:01,440 --> 00:38:05,560
Jeg var så misundelig på hvide mennesker
og deres forhold til politiet.

641
00:38:05,640 --> 00:38:07,320
"Pis, mand."

642
00:38:07,400 --> 00:38:10,080
For sorte folk
er politiet ikke en mulighed.

643
00:38:10,640 --> 00:38:12,560
Mulighed fem eller seks.

644
00:38:13,040 --> 00:38:17,400
Den første mulighed for sorte er:
"Har jeg en fætter, der kan dræbe svinet?

645
00:38:18,080 --> 00:38:22,160
Har jeg en fætter,
der vil tilbage i fængslet for min skyld?

646
00:38:22,240 --> 00:38:25,240
Hvilken af mine fætre elsker mig nok…

647
00:38:25,960 --> 00:38:29,920
…til at dræbe den skiderik
og sidde i 18 år mere for min skyld."

648
00:38:31,960 --> 00:38:34,840
Det er den første mulighed
for sorte mennesker.

649
00:38:35,360 --> 00:38:39,600
Så nu står jeg der udenfor klubben,
og de har banket den fyr.

650
00:38:40,880 --> 00:38:45,280
Jeg har næseblod og skjorten er ødelagt.
Jeg siger: "Jeg vil hjem."

651
00:38:45,360 --> 00:38:49,320
"Loyiso, kom nu. Natten er stadig ung.
Vær ikke sådan en kylling."

652
00:38:49,400 --> 00:38:52,000
Med fyre er det sådan her, kvinder:

653
00:38:52,080 --> 00:38:53,720
Fyre er kraftidioter.

654
00:38:53,800 --> 00:38:57,440
En fyr, man kendte,
da man var fra 12 til 18

655
00:38:57,520 --> 00:38:59,880
kan overbevise en til at gøre alt.

656
00:38:59,960 --> 00:39:02,640
Har I set fyre,
der møder deres teenagevenner?

657
00:39:02,720 --> 00:39:04,840
"Min nigga!"

658
00:39:04,920 --> 00:39:08,200
"Det her er et bestyrelsesmøde."
"Men det er min nigga!

659
00:39:09,200 --> 00:39:10,960
Det er min nigga!"

660
00:39:13,400 --> 00:39:14,320
Er I med?

661
00:39:15,160 --> 00:39:18,600
Så de kan overbevise en om at gøre,
hvad som helst. Man er…

662
00:39:21,920 --> 00:39:26,400
Det er skørt. Så han siger:
"Hold op med at være en kylling! Kom."

663
00:39:26,920 --> 00:39:28,880
"Fuck, okay. Hvor skal vi hen?"

664
00:39:28,960 --> 00:39:31,880
"Min ven bor rundt om hjørnet.
Han har noget pot,

665
00:39:31,960 --> 00:39:35,720
og du kan skifte tøj,
og så tager vi til en anden fest."

666
00:39:35,800 --> 00:39:37,800
"Pis. Okay. Af sted. Kom."

667
00:39:38,520 --> 00:39:41,920
Jeg skulle aldrig have røget det pot.

668
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
Har I nogensinde røget… Hejsa!

669
00:39:45,640 --> 00:39:48,880
Kender I godt de Cape Town-fyre
med langt skæg?

670
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
I ved de hipster-fyre? Ryg ikke deres pot.

671
00:39:52,440 --> 00:39:55,680
Det slår en ud. I ved godt de fyre,
der går for meget op i kaffe?

672
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
Ryg ikke deres pot.

673
00:40:01,680 --> 00:40:05,840
Fyren sagde: "Loyiso, bro.
Godt at møde dig, bro.

674
00:40:05,920 --> 00:40:10,400
Jeg var i Etiopien ved Lalibela-templerne
og studere kaffe, bro."

675
00:40:10,480 --> 00:40:12,040
Jeg tænker: "Få et rigtigt job."

676
00:40:14,880 --> 00:40:17,080
Har I nogensinde røget den slags pot?

677
00:40:17,680 --> 00:40:20,480
Hvor man skal hen og se sit ansigt.

678
00:40:20,560 --> 00:40:23,560
Potten siger:
"Gå hen og se dig selv i spejlet."

679
00:40:23,640 --> 00:40:27,120
Henne ved spejlet siger ens hjerne:
"Opfør dig normalt."

680
00:40:29,040 --> 00:40:32,440
Man siger: "Når jeg går ud igen,
opfører jeg mig normalt."

681
00:40:35,080 --> 00:40:36,120
Den slags pot.

682
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
Så jeg ryger det her pot,

683
00:40:38,920 --> 00:40:42,960
og jeg sagde: "Mand, det er skørt.
Jeg er vildt skæv."

684
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
Men vi tager hen til den næste fest.

685
00:40:45,440 --> 00:40:48,800
Okay. Den næste fest er på 17. etage.

686
00:40:48,880 --> 00:40:51,640
Kender I de elevatorer,
hvor man går ind i den ene side,

687
00:40:51,720 --> 00:40:54,240
men går ud af den anden side?

688
00:40:54,800 --> 00:40:58,920
Vi er så høje, bro. Vi er er så høje, at…

689
00:40:59,720 --> 00:41:01,760
…vi gik ind her. Vi vil ud her.

690
00:41:01,840 --> 00:41:05,560
Vi venter på, at den her side åbner.
Den åbner ikke, vi er…

691
00:41:06,240 --> 00:41:08,480
På den her side går folk ind og ud.

692
00:41:10,080 --> 00:41:12,640
Men vi hører intet. Ingenting.

693
00:41:12,720 --> 00:41:16,120
Til sidst tapper nogen mig på skulderen:
"Er I okay?"

694
00:41:16,200 --> 00:41:19,000
Jeg udbryder:
"Hvordan fanden kom du herind..."

695
00:41:19,760 --> 00:41:22,320
Vi er begge forvirrede. "For pokker."

696
00:41:23,080 --> 00:41:26,560
Så elevatoren ankommer til 17. etage.
Dørene åbner…

697
00:41:27,440 --> 00:41:29,120
Vidunderlig fest.

698
00:41:29,200 --> 00:41:30,600
Det er en skøn fest.

699
00:41:30,680 --> 00:41:35,200
Så snart jeg går ud, indser jeg,
at jeg er den eneste sorte person der.

700
00:41:36,040 --> 00:41:38,600
Ved I, hvad der sker,
når man er den eneste sorte person?

701
00:41:38,680 --> 00:41:41,760
Man går fra at være Flavor Flav
til Nelson Mandela.

702
00:41:42,560 --> 00:41:44,880
De går fra: "Yeah, boy!"

703
00:41:44,960 --> 00:41:46,400
Til: "Hej, alle sammen.

704
00:41:50,120 --> 00:41:52,440
Det her er et meget farligt sted.

705
00:41:52,880 --> 00:41:55,800
Alt kan ske. De vil skyde skylden på mig.

706
00:41:56,480 --> 00:41:59,520
Jeg går over i hjørnet
og opfører mig pænt.

707
00:41:59,600 --> 00:42:01,960
Jeg opfører mig pænt i hjørnet derovre."

708
00:42:02,040 --> 00:42:06,480
Sådan opfører man sig. Man ved det bare!
Et glas bliver væk og alle kigger…

709
00:42:06,920 --> 00:42:10,080
"Hey! Jeg er her også 
for at have det sjovt, røvhul."

710
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
Så siger Seth Langley: "Hør, Loyiso,

711
00:42:15,080 --> 00:42:17,440
Jeg henter drinks i baren.

712
00:42:17,520 --> 00:42:19,720
Du kan finde et par stole til os."

713
00:42:19,800 --> 00:42:22,640
Jeg sagde:
"Okay. Jeg finder nogle stole til os."

714
00:42:22,720 --> 00:42:25,040
Jeg ser mig omkring, men finder ingen.

715
00:42:25,880 --> 00:42:30,000
Han kommer med drinks og er sur:
"Hvor er stolene?"

716
00:42:30,520 --> 00:42:32,320
"Seth, jeg kunne ikke…

717
00:42:33,240 --> 00:42:36,680
Jeg kunne ikke finde nogle stole, mand.
Undskyld."

718
00:42:37,480 --> 00:42:39,960
Ved siden af os danser otte hvide kvinder.

719
00:42:40,040 --> 00:42:42,360
Uden rytme.

720
00:42:43,280 --> 00:42:45,120
Helt uden rytme.

721
00:42:46,240 --> 00:42:48,600
Hvilket er en underlig stereotyp.

722
00:42:49,200 --> 00:42:51,680
Stereotyper giver ikke altid mening.

723
00:42:51,760 --> 00:42:54,680
Vi må kigge nærmere på disse stereotyper.

724
00:42:54,760 --> 00:42:57,760
Stereotyper som
at hvide mennesker ikke kan danse,

725
00:42:57,840 --> 00:43:00,120
og at sorte mennesker ikke kan svømme.

726
00:43:02,280 --> 00:43:06,200
Det giver ingen mening.
De to ting ligger ikke i generne.

727
00:43:06,280 --> 00:43:10,000
Når hvide siger: "Jeg kan ikke danse,
om det så gjaldt mit liv,"

728
00:43:10,080 --> 00:43:11,960
så tænker jeg: "Intet problem.

729
00:43:12,040 --> 00:43:14,600
Fordi du vil aldrig skulle danse
for at redde dit liv.

730
00:43:16,800 --> 00:43:20,520
Men når sorte siger: "Jeg kan ikke svømme,
om det så gjaldt mit liv," tænker jeg:

731
00:43:20,600 --> 00:43:23,040
"Det er et problem. Det er en risiko…

732
00:43:26,680 --> 00:43:27,800
Det er…

733
00:43:31,920 --> 00:43:34,320
Det er et sikkerhedsproblem.

734
00:43:35,720 --> 00:43:37,160
Det må du få styr på."

735
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
De stereotyper giver ingen mening.

736
00:43:39,520 --> 00:43:41,960
De otte hvide kvinder danser uden rytme.

737
00:43:42,040 --> 00:43:47,640
Jeg vil ikke gøre grin med hvide,
fordi de ikke kan danse uden at hjælpe.

738
00:43:47,720 --> 00:43:50,840
Vi prøver at samle et land her,
så jeg vil hjælpe jer.

739
00:43:53,760 --> 00:43:55,000
Hvide mennesker…

740
00:43:57,000 --> 00:43:58,080
…hver sang…

741
00:43:59,640 --> 00:44:02,800
…har mange instrumenter at danse til.

742
00:44:05,520 --> 00:44:06,960
Vælg ét.

743
00:44:08,880 --> 00:44:13,520
Bare vælg ét skide instrumentet,
og stå ved det valg.

744
00:44:14,560 --> 00:44:18,320
Hvis I siger: "Jeg holder mig til klaveret
fra begyndelsen,"

745
00:44:18,400 --> 00:44:20,400
så følg det hele sangen igennem.

746
00:44:20,480 --> 00:44:24,520
I skal ikke midt i sangen sige:
"Den bas lyder fantastisk."

747
00:44:24,600 --> 00:44:26,400
Fuck bassen. Hold jer…

748
00:44:27,080 --> 00:44:28,200
…til klaveret.

749
00:44:28,760 --> 00:44:32,600
Det er sådan, at I opdager,
at I ikke følger rytmen halvvejs i sangen.

750
00:44:34,080 --> 00:44:38,000
Jeg har danset med hvide mennesker,
og tænker: "Er det her remixet?

751
00:44:40,200 --> 00:44:42,920
Lytter de til deres egen musik?
Hvad fanden?"

752
00:44:45,600 --> 00:44:50,280
Så de her kvinder danser,
og ved siden af dem er der otte stole.

753
00:44:50,360 --> 00:44:53,600
Seth Langley går derhen.
Deres tasker lægger på stolene.

754
00:44:53,680 --> 00:44:57,520
Han går derhen, tager taskerne
og siger: "Er det jeres tasker?"

755
00:44:57,600 --> 00:44:58,760
"Ja."

756
00:44:58,840 --> 00:45:03,200
Han siger: "Må jeg lægge de her tasker
på to af stolene og tage resten?"

757
00:45:03,960 --> 00:45:05,040
Og de siger: "Ja."

758
00:45:05,560 --> 00:45:10,440
Han bærer stolene hen til mig og siger:
"Hvorfor kunne du ikke have gjort det?"

759
00:45:11,280 --> 00:45:12,960
Og jeg siger: "Det? Hvad?"

760
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
Han siger: "Det."

761
00:45:14,120 --> 00:45:17,000
Jeg siger: "Du vil have,
at den eneste sorte her…

762
00:45:17,480 --> 00:45:21,320
…skal gå hen til otte hvide kvinder
og tage deres tasker? Er du…

763
00:45:23,000 --> 00:45:25,720
Du er ligeglad med mit gode helbred.

764
00:45:27,760 --> 00:45:28,880
Det… Nej!"

765
00:45:28,960 --> 00:45:31,360
Han siger: "Hvorfor nævner du altid race?"

766
00:45:31,440 --> 00:45:35,160
Jeg siger: "Du tænker:
'Hvorfor kan du ikke se stolene?'

767
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
Men du tager fejl. Jeg så stolene,
men det var ikke en mulighed."

768
00:45:40,800 --> 00:45:44,600
Ikke engang Barack Obama vil tænke på det
som en mulighed.

769
00:45:44,680 --> 00:45:48,480
Ingen sort person går…
Vi ved bare, hvordan samfundet ser på os.

770
00:45:48,560 --> 00:45:51,960
Vores hjerne siger:
"Aktionsstyrken vil åbne taget.

771
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
Hvad fanden? Aldrig i livet."

772
00:45:54,120 --> 00:45:58,880
Aldrig. Jeg forsøger at forklare det:
"Jeg ville aldrig have gjort det."

773
00:45:58,960 --> 00:46:00,120
"Nej, Loyiso.

774
00:46:01,080 --> 00:46:02,640
Du nævner altid race."

775
00:46:03,480 --> 00:46:06,320
Jeg siger:
"Ja, sådan er verden indrettet."

776
00:46:07,080 --> 00:46:10,320
Underligt. Jeg tænker:
"Hvordan kan han ikke forstå det?

777
00:46:10,400 --> 00:46:14,360
Hvordan kan min ven ikke forstå,
at verden behandler os anderledes?"

778
00:46:14,440 --> 00:46:18,600
Det er så svært
at forklare hvide privilegier til hvide.

779
00:46:18,680 --> 00:46:21,840
Eller til en masse mennesker.
ikke alle forstår det.

780
00:46:21,920 --> 00:46:25,080
Nu vil jeg forsøge
at forklare det hvide privilegium.

781
00:46:25,160 --> 00:46:29,160
Det hvide privilegium er at starte et band
og kalde det The Killers.

782
00:46:30,840 --> 00:46:33,200
Alle tænker: "Ja, det er et godt band."

783
00:46:34,440 --> 00:46:37,840
Grammy-uddeling. Et sort band,
der hedder The Killers,

784
00:46:37,920 --> 00:46:42,200
ville fandeme aldrig blive inviteret til
at spille til Grammy-uddelingen.

785
00:46:42,960 --> 00:46:46,400
Sorte bands skal tænke ud af boksen,
når de finder et navn.

786
00:46:46,480 --> 00:46:47,880
"Hvad skal vi hedde?"

787
00:46:47,960 --> 00:46:49,120
"Earth, Wind and Fire."

788
00:46:51,000 --> 00:46:51,960
"Hvad mener du?"

789
00:46:52,040 --> 00:46:54,160
"Vi er bare ikke The Killers.

790
00:46:54,240 --> 00:46:56,360
The Killers vil begrænse os."

791
00:46:58,160 --> 00:47:02,120
Og nu er jeg høj og vi skændes om race,
og jeg siger:

792
00:47:02,200 --> 00:47:06,600
"Skænderiet ødelægger min rus.
Jeg tager hjem. Vi ses til brylluppet."

793
00:47:06,680 --> 00:47:08,200
Og jeg tager af sted.

794
00:47:09,120 --> 00:47:10,760
Jeg tager på McDonald's.

795
00:47:10,840 --> 00:47:17,640
Og jeg tager på den døgnåbne McDonald's,
fordi jeg ikke vil hjem, når jeg er høj.

796
00:47:17,720 --> 00:47:19,520
Så er rusen ødelagt.

797
00:47:19,600 --> 00:47:23,480
For det har jeg gjort før.
Når man kommer hjem, er man totalt høj.

798
00:47:23,560 --> 00:47:26,720
Nu har man glemt alarmkoden.

799
00:47:27,720 --> 00:47:29,440
Alarmen går i gang.

800
00:47:30,160 --> 00:47:33,200
I stedet for at slukke for alarmen,
hvad gør man så?

801
00:47:33,280 --> 00:47:35,600
Man danser til alarmens melodi.

802
00:47:35,680 --> 00:47:38,240
Ens mor vågner: "Hvad laver du?"

803
00:47:38,320 --> 00:47:40,680
Man siger: "Kan du ikke høre det her?"

804
00:47:44,560 --> 00:47:46,440
Så jeg tager ikke hjem, når jeg er høj.

805
00:47:46,520 --> 00:47:48,280
Til sidst kommer jeg hjem.

806
00:47:49,280 --> 00:47:53,200
Jeg tilkalder en Uber og…

807
00:47:54,360 --> 00:47:57,080
Men jeg tænker: "Jeg kom hertil med manér.

808
00:47:57,160 --> 00:47:58,920
Jeg vil tilkalde en ubåd."

809
00:48:01,040 --> 00:48:04,200
Så jeg kigger og tænker:
"Den er ikke ledig."

810
00:48:04,280 --> 00:48:08,960
Så jeg tilkalder en almindelig Uber.
"En almindelig Uber. Det er godt nok."

811
00:48:10,480 --> 00:48:14,120
Så kommer den almindelige Uber,
og jeg siger: "Hey, mand,

812
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Jeg lagde mærke til, at I på min app…

813
00:48:20,960 --> 00:48:22,520
…har I ikke…

814
00:48:24,840 --> 00:48:27,480
Hvordan får jeg ubåden…

815
00:48:28,280 --> 00:48:29,640
…til at hente mig? "

816
00:48:30,400 --> 00:48:31,680
Chaufføren siger…

817
00:48:34,240 --> 00:48:36,360
Han ser afslappet på mig og siger:

818
00:48:36,440 --> 00:48:38,640
"Du skal bare opdatere dit software!"

819
00:48:40,720 --> 00:48:42,440
Og jeg siger: "Okay."

820
00:48:46,000 --> 00:48:48,240
Jeg siger: "Okay, helt sikkert."

821
00:48:48,320 --> 00:48:52,440
Så da jeg kommer hjem,
gø min mor sig klar til at gå i kirke.

822
00:48:52,520 --> 00:48:56,960
Hun vågner og forbereder den mad,
hun skal lave efter kirken.

823
00:48:57,040 --> 00:49:00,600
Hun vågner meget tidligt.
Jeg kommer hjem klokken seks.

824
00:49:00,680 --> 00:49:05,080
Min mor er der,
og hun kigger på mig sådan her:

825
00:49:05,800 --> 00:49:07,560
"Hvor er din egen skjorte?"

826
00:49:07,640 --> 00:49:10,960
Jeg tænker: "Pis.
Jeg har ikke fundet på en forklaring."

827
00:49:11,640 --> 00:49:15,440
Jeg siger: "Jeg spildte pizza på mig
hjemme hos Seth Langleys. Overalt. 

828
00:49:15,520 --> 00:49:17,240
Jeg måtte tage skjorten af."

829
00:49:18,160 --> 00:49:21,760
"Hvad skete der med dit øje og din næse?
Hvorfor bløder du?"

830
00:49:21,840 --> 00:49:24,000
Jeg sagde: "Jeg faldt."

831
00:49:24,080 --> 00:49:25,760
Jeg kan ikke sige sandheden:

832
00:49:25,840 --> 00:49:29,480
"Jeg kom op og slås med en,
der påstod, at I havde haft sex.

833
00:49:30,800 --> 00:49:34,120
Det burde være mig, der stiller spørgsmål.

834
00:49:34,200 --> 00:49:36,560
Du skylder mig en forklaring."

835
00:49:38,760 --> 00:49:41,480
Det kan jeg ikke sige,
så jeg fortsætter med:

836
00:49:41,560 --> 00:49:44,960
"Pizza.
Der var pizza overalt på mit bryst.

837
00:49:46,280 --> 00:49:47,520
Jeg spildte pizza…

838
00:49:48,680 --> 00:49:50,080
…og jeg faldt."

839
00:49:50,160 --> 00:49:53,680
Og hun kigger på mig,
mens hun skræller en gulerod og siger…

840
00:49:54,560 --> 00:49:55,800
I ved: "Okay.

841
00:49:57,160 --> 00:50:01,360
Fortæl mere." Så jeg siger:
"Ja, fordi jeg bar pizzaen imens.

842
00:50:05,840 --> 00:50:10,520
Det er sådan, sorte lytter til hvide,
når de fortæller om historie:

843
00:50:10,600 --> 00:50:11,800
"Okay, fortæl mere.

844
00:50:19,440 --> 00:50:23,440
Okay, udforskning.

845
00:50:25,080 --> 00:50:26,200
Udforskning. Okay.

846
00:50:27,040 --> 00:50:27,920
Okay."

847
00:50:28,000 --> 00:50:29,480
"Civiliseret. Vi var."

848
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
"Okay."

849
00:50:31,160 --> 00:50:32,160
"Uciviliseret."

850
00:50:32,240 --> 00:50:33,240
"Okay."

851
00:50:38,680 --> 00:50:39,600
Det er skørt.

852
00:50:41,120 --> 00:50:44,360
Da jeg flyttede til Storbritannien.

853
00:50:44,440 --> 00:50:48,240
Altså, da jeg begyndte at besøge England
for fem år siden,

854
00:50:48,320 --> 00:50:50,720
brugte jeg appen Bumble, og…

855
00:50:52,440 --> 00:50:55,120
Jeg mødte folk online, hvilket er fedt,

856
00:50:55,200 --> 00:50:59,280
og jeg mødte en spansk kvinde,
og hun var fantastisk.

857
00:50:59,360 --> 00:51:01,720
Vi sms'ede, og så mødtes vi.

858
00:51:01,800 --> 00:51:03,720
Og da vi mødtes…

859
00:51:05,560 --> 00:51:09,600
Vi hang ud på en date,
og den gik hverken godt eller dårligt.

860
00:51:09,680 --> 00:51:12,000
I ved, hvordan dates er. Man forsøger…

861
00:51:12,080 --> 00:51:15,600
Alle er anspændte,
og gradvist slapper man mere af.

862
00:51:15,680 --> 00:51:18,640
På et tidspunkt siger hun,
at hun er fra Granada.

863
00:51:18,720 --> 00:51:21,760
Jeg siger:
"Jeg ved noget om Granadas historie."

864
00:51:22,960 --> 00:51:26,440
Og jeg siger: "Granada er det sidste sted,

865
00:51:26,520 --> 00:51:31,440
hvor maurerne kæmpede mod spanierne
for sidste gang,

866
00:51:31,520 --> 00:51:33,320
så spanierne blev uafhængige,

867
00:51:33,400 --> 00:51:35,120
og sådan blev Spanien befriet."

868
00:51:35,200 --> 00:51:37,000
Hun sagde: "Hvad mener du?"

869
00:51:37,080 --> 00:51:40,960
Jeg sagde, "En flok niggas herskede
over Spanien i 700 år."

870
00:51:41,640 --> 00:51:44,320
"Hvad mener du?"
Det havde hun aldrig hørt om.

871
00:51:44,400 --> 00:51:48,240
Hun hørte det for første gang.
Ligesom nogle af jer.

872
00:51:49,960 --> 00:51:52,960
Vildt. Jeg forklarer hende det.
"Hvornår skete det?"

873
00:51:53,040 --> 00:51:58,080
"Fra det 7. til det 14. århundrede
blev Spanien kaldt al-Andalus."

874
00:51:58,160 --> 00:52:02,120
Og hun kunne ikke tro det.
Hun kaldte mig en løgner.

875
00:52:02,200 --> 00:52:03,800
Jeg tænkte: "Hvad fanden?"

876
00:52:03,880 --> 00:52:08,560
Det ville være underligt at lyve om.
Jeg er ikke historielærer og er ligeglad.

877
00:52:08,640 --> 00:52:12,680
Havde jeg vidst, det ville koste mig sex,
havde jeg holdt det for mig selv.

878
00:52:13,200 --> 00:52:16,400
Jeg forsøger ikke engang.
Jeg er pisseligeglad.

879
00:52:18,080 --> 00:52:21,600
Jeg tænkte: "Hvorfor bliver hun sur
over historiske fakta?"

880
00:52:21,680 --> 00:52:26,200
Fordi at hvide mennesker har fået at vide,
at de har givet os alt.

881
00:52:26,280 --> 00:52:27,920
Sådan er det at være hvid.

882
00:52:28,000 --> 00:52:30,600
Man siger: "Højtalere, ja, det er mig.

883
00:52:31,160 --> 00:52:33,040
Is. Det er os, mange tak.

884
00:52:34,560 --> 00:52:36,680
Stearinlys! Det er også os, tak."

885
00:52:37,880 --> 00:52:40,400
Jeg har en indisk ven ved navn Rabin.

886
00:52:40,480 --> 00:52:44,080
Jeg ringede til Rabin og sagde:
"Jeg er blevet forsinket.

887
00:52:44,160 --> 00:52:46,280
Min yogatime gik over tiden.

888
00:52:46,760 --> 00:52:48,440
Jeg kommer snart."

889
00:52:48,520 --> 00:52:51,920
Han siger: "Yoga? Du laver altid det,
som hvide mennesker laver."

890
00:52:52,040 --> 00:52:54,680
Jeg sagde: "Du er inder.
Det er jeres lort!

891
00:52:55,440 --> 00:52:58,840
Yoga er jeres.
Lad ikke de hvide narre dig!

892
00:53:01,440 --> 00:53:02,600
Det er jeres lort!"

893
00:53:04,760 --> 00:53:09,360
Sandheden er,
at nogle af vores største fremskridt

894
00:53:09,440 --> 00:53:10,720
ikke skyldes hvide.

895
00:53:10,800 --> 00:53:14,240
De første, der skrev, var ikke hvide,
de første mennesker…

896
00:53:14,320 --> 00:53:18,440
De første, der studerede astrologi,
var ikke hvide mennesker.

897
00:53:18,520 --> 00:53:20,840
De første matematikere var ikke hvide.

898
00:53:20,920 --> 00:53:26,520
Og det, der gav hvide deres største fordel
i de sidste 500 år, hvilket er krudt,

899
00:53:26,600 --> 00:53:28,560
blev ikke opfundet af hvide.

900
00:53:28,640 --> 00:53:32,640
Krudt blev opfundet af kineserne,
og da de opfandt det,

901
00:53:33,240 --> 00:53:36,920
blev det brugt til fyrværkeri
og til at sprænge lort i luften.

902
00:53:40,680 --> 00:53:44,920
Jeg tror, vi bliver nødt til…

903
00:53:45,000 --> 00:53:47,920
Sorte bør aflære mindreværdskomplekset,

904
00:53:48,000 --> 00:53:52,800
fordi man kan leve hele sit liv og tro,
at man aldrig har bidraget med noget.

905
00:53:54,760 --> 00:53:55,800
Fordi man kan…

906
00:53:57,360 --> 00:54:02,400
Fordi man leve hele sit liv og tro,
man ikke har bidraget til civilisationen.

907
00:54:02,480 --> 00:54:06,040
Og det er ikke sandt.
Alle har bidraget i løbet af historien.

908
00:54:07,440 --> 00:54:11,040
Hvide mennesker,
I skal aflære jeres overlegenhedskompleks.

909
00:54:12,280 --> 00:54:16,040
Og jeg siger det så afslappet,
som om det er nemt at gøre.

910
00:54:16,120 --> 00:54:18,840
Det er ikke nemt at gøre. Det er ret…

911
00:54:19,280 --> 00:54:23,000
Det er et stort arbejde,
som man skal ønske at gøre.

912
00:54:23,080 --> 00:54:26,400
Min største inspiration til at aflære
er min mor.

913
00:54:26,480 --> 00:54:28,520
Min mor blev født i 1959.

914
00:54:29,480 --> 00:54:35,040
Midt under apartheid.
Den værste tid at være i live.

915
00:54:35,120 --> 00:54:38,400
Min mor var en mønsterelev,
og min mor blev opdraget af…

916
00:54:39,560 --> 00:54:43,600
…to forældre,
og min mormor kunne ikke læse og skrive,

917
00:54:43,680 --> 00:54:47,800
så vores kvalitetstid sammen gik med,
at jeg læste hendes breve højt.

918
00:54:47,880 --> 00:54:52,560
Jeg læste hendes breve højt for hende,
som en del af vores kvalitetstid sammen.

919
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Og hun sagde altid…

920
00:55:02,320 --> 00:55:05,520
Hun sagde: "Luk ørerne,
så du ikke hører, hvad der står.

921
00:55:05,600 --> 00:55:07,880
Så jeg læste brevet sådan her.

922
00:55:10,920 --> 00:55:15,520
Jeg læste brevet,
men jeg tilføjede altid mine egne ønsker.

923
00:55:17,640 --> 00:55:20,520
Såsom: "Når du laver en sandwich
med peanutbutter og syltetøj,

924
00:55:21,360 --> 00:55:24,240
kan syltetøjet så være øverst?"

925
00:55:26,120 --> 00:55:30,400
Hvilket forvirrede min mormor:
"Hvorfor fortæller kommunen mig…

926
00:55:31,960 --> 00:55:34,000
…hvordan jeg skal lave sandwich?"

927
00:55:35,120 --> 00:55:38,760
Jeg tror ikke, folk forstår,
hvor hektisk apartheid var.

928
00:55:41,080 --> 00:55:44,920
Jeg ved, at folk nu argumenterer
for ligestilling.

929
00:55:45,000 --> 00:55:47,600
Det eksisterede slet ikke dengang.

930
00:55:48,440 --> 00:55:51,400
Man kunne gå i 1.g. i gymnasiet
og læse lektier…

931
00:55:51,480 --> 00:55:55,880
Men hvorfor gør man det?
Ifølge loven må man ikke blive astronaut.

932
00:55:55,960 --> 00:55:59,040
Det må du ikke. Forestil jer,
at man går i gymnasiet,

933
00:55:59,120 --> 00:56:01,440
og i ens hjerne siger de:

934
00:56:01,520 --> 00:56:04,920
"Du må ikke blive det her.
Det er imod loven."

935
00:56:05,000 --> 00:56:09,040
Der var en fyr, som I måske ikke kender,
og han var formand for ANC…

936
00:56:10,200 --> 00:56:11,440
…i 1950.

937
00:56:12,960 --> 00:56:14,480
Han var kirurg.

938
00:56:15,240 --> 00:56:20,280
Han var en af de få uddannede kirurger.
Google ham. Han hedder James Moroka.

939
00:56:21,240 --> 00:56:23,680
Han måtte ikke operere.

940
00:56:23,760 --> 00:56:25,960
Han studerede i Venedig og i Edinburgh.

941
00:56:26,040 --> 00:56:29,280
Han var en af landets
mest kvalificerede læger.

942
00:56:29,360 --> 00:56:30,920
Han måtte ikke operere.

943
00:56:31,000 --> 00:56:35,440
Sådan var det at være sort.
Selv om man havde en uddannelse…

944
00:56:36,040 --> 00:56:37,760
…var man begrænset af loven.

945
00:56:37,840 --> 00:56:42,200
Selv om man tager en uddannelse,
er det: "Jeg ved ikke, hvad jeg bliver."

946
00:56:42,280 --> 00:56:47,360
Så det sådan: "Ja, du kan ønske dig det.
Men ifølge loven er det fuck dig."

947
00:56:48,320 --> 00:56:52,240
Så det var svært.
I 1978 blev hun færdig med gymnasiet…

948
00:56:53,840 --> 00:56:55,760
…og så forsøgte hun at…

949
00:56:56,560 --> 00:56:58,040
…komme på universitetet.

950
00:56:58,120 --> 00:57:01,360
Det gik ikke. I 1983 fik hun mig.
I ved, hvad børn gør.

951
00:57:02,000 --> 00:57:05,600
De sætter en stopper for alt.
Børn! De sætter en kæp i hjulet.

952
00:57:06,120 --> 00:57:08,920
Man har det lige så godt,
men børn siger: "Stop.

953
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
Alt sammen. Stop.

954
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
Jeg har lige skidt i bukserne.

955
00:57:15,720 --> 00:57:17,760
Jeg har brug for opmærksomhed nu."

956
00:57:18,840 --> 00:57:21,400
Fuck børn.
Ved I, hvor lidt jeg ønsker mig børn?

957
00:57:21,480 --> 00:57:23,360
Jeg har et kondom på lige nu.

958
00:57:24,680 --> 00:57:27,960
Så lidt ønsker jeg mig børn: "Glem det."

959
00:57:28,600 --> 00:57:29,640
Hvad? Nej.

960
00:57:30,320 --> 00:57:33,200
Folk vil forsøge at narre dig.
"De er en velsignelse."

961
00:57:35,200 --> 00:57:38,280
Men jeg har set dig i lufthavnen
med din velsignelse.

962
00:57:39,360 --> 00:57:44,360
Din velsignelse tror, de kan stige om bord
på et fly uden et boardingpas.

963
00:57:44,440 --> 00:57:46,920
Din velsignelse har tossede idéer
om livet.

964
00:57:49,280 --> 00:57:52,160
Min mor fik mig og min bror
og tog sig af os.

965
00:57:52,760 --> 00:57:53,960
Hun tog sig af os.

966
00:57:54,480 --> 00:57:56,040
Vi flyttede hjemmefra.

967
00:57:56,120 --> 00:57:58,720
Hun arbejdede i banken i 26 år,

968
00:57:58,800 --> 00:58:01,840
og så tog hun en uddannelse,
som hun altid havde ønsket.

969
00:58:01,920 --> 00:58:06,680
I en alder af 58, hvilket er tre år siden,
dimitterede hun fra universitetet.

970
00:58:06,760 --> 00:58:08,320
Ja. Vildt.

971
00:58:10,680 --> 00:58:17,080
Så dette show er dedikeret til hende,
fordi hun inspirerede mig til at aflære,

972
00:58:17,160 --> 00:58:21,840
og jeg håber, at hun kan inspirere jer
til at aflære og gå i dybden med jer selv

973
00:58:21,920 --> 00:58:26,560
og gøre de ting, som I ønsker jer at gøre,
og være kritiske over for jer selv.

974
00:58:27,360 --> 00:58:30,560
Det var showet. Tusind tak.
I har været fantastiske.

975
00:58:38,080 --> 00:58:42,280
For dem af jer, der er interesserede,
og nogle af jer måske ligeglade,

976
00:58:42,960 --> 00:58:44,880
men Seth Langley skal skilles.

977
00:58:47,280 --> 00:58:50,200
Selvfølgelig skal han skilles.

978
00:58:50,280 --> 00:58:52,200
Hvad mener I? Han skal skilles.

979
00:58:52,280 --> 00:58:55,400
Man sprænger ikke lort i luften
og rider bort mod solnedgangen.

980
00:58:55,480 --> 00:58:59,320
Sådan fungerer livet ikke.
Man må kigge kritisk på sig selv, okay?

981
00:59:00,080 --> 00:59:04,720
Lad os aflære, mine damer og herrer.
Tak, I har været fantastiske.

982
00:59:06,160 --> 00:59:08,000
Jeg må løbe…

983
00:59:09,280 --> 00:59:11,320
…fordi min ubåd venter.

984
00:59:11,920 --> 00:59:13,080
Tak.

985
00:59:53,640 --> 00:59:57,280
Tekster af: Karen Marie Svold Coates



