1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,960 --> 00:00:16,320
ОРИГИНАЛЬНАЯ СТЕНДАП-КОМЕДИЯ NETFLIX

4
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОГО
АФРИКАНСКОГО ИСКУССТВА ЦАЙЦА

5
00:00:22,240 --> 00:00:25,000
КЕЙПТАУН, 2020 ГОД
(КОВИД-ПАНДЕМИЯ)

6
00:00:45,840 --> 00:00:48,400
Спасибо.

7
00:00:57,080 --> 00:00:58,800
Привет, мои крошки.

8
00:01:00,200 --> 00:01:02,360
Привет, вы могли бы быть где угодно,

9
00:01:02,440 --> 00:01:05,040
а оказались тут, со мной,
в Кейптауне! Да!

10
00:01:06,280 --> 00:01:09,200
Да ладно, мы вообще-то в локдауне.
Что за бред, а?

11
00:01:09,840 --> 00:01:12,280
Никому никуда нельзя.
Вы все застряли тут.

12
00:01:14,560 --> 00:01:15,400
Да нормально.

13
00:01:15,480 --> 00:01:18,040
Спасибо всем,
кто смотрит на меня сбоку.

14
00:01:18,120 --> 00:01:20,440
Я постараюсь и вам уделить внимание.

15
00:01:20,520 --> 00:01:23,080
Здравствуйте, мадам. Привет. ВИП.

16
00:01:23,720 --> 00:01:25,800
Там и застрелили Линкольна. Ага.

17
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
На балконе.

18
00:01:28,600 --> 00:01:32,080
Не думайте, что там безопасно.
Застрелить можно кого угодно.

19
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
Вот что странно:

20
00:01:36,240 --> 00:01:39,720
эта ситуация с КОВИД
не позволяет мне путешествовать…

21
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
Ну а я-то такой кочевник, знаете ли,

22
00:01:43,640 --> 00:01:48,240
я делал карьеру по всему миру
до начала этой пандемии.

23
00:01:48,320 --> 00:01:51,440
И сложнее всего было то,

24
00:01:51,520 --> 00:01:55,320
что люди в мире не понимают
контекста Южной Африки, думают…

25
00:01:55,400 --> 00:02:00,440
Уж не знаю, о чём они думают,
но вопросы они задают мне странные.

26
00:02:00,520 --> 00:02:04,240
Сижу, значит на интервью,
а меня спрашивают: «Где ты был…

27
00:02:05,120 --> 00:02:08,400
Где ты был, когда Нельсона Манделу

28
00:02:09,080 --> 00:02:11,760
освободили из тюрьмы?»

29
00:02:12,920 --> 00:02:16,840
«Если бы вы подготовились, знали бы,
что мне тогда было шесть лет».

30
00:02:18,440 --> 00:02:19,640
Мне было шесть лет.

31
00:02:19,720 --> 00:02:23,120
Вообще-то, я был зол,
потому что всё было закрыто.

32
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
Я думал: «Вот бы поиграть в футбол».

33
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
Да, но площадки закрыты.

34
00:02:27,560 --> 00:02:30,360
И лавка с мороженым тоже закрыта.

35
00:02:30,440 --> 00:02:32,240
А почему? — Манделу выпускают.

36
00:02:32,320 --> 00:02:33,160
Ё-мое!

37
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
Вот так и было.

38
00:02:35,720 --> 00:02:39,840
А меня об этом так спрашивают,
словно Нельсон Мандела — мой кузен.

39
00:02:39,920 --> 00:02:42,640
Типа, я должен ответить:
«Да, мы были вместе».

40
00:02:42,720 --> 00:02:44,040
Нет, меня там не было.

41
00:02:44,720 --> 00:02:49,240
Я не говорю, что мы были
политически неграмотными детьми.

42
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
Мы понимали.

43
00:02:51,280 --> 00:02:55,120
Помню, в детстве мы всегда слышали
о свободе для Нельсона Манделы.

44
00:02:55,200 --> 00:02:58,640
Помню, мне было четыре года,
и я сильно переживал об этом.

45
00:02:59,360 --> 00:03:02,000
Ага, в четыре года:
«Надо же его освободить».

46
00:03:03,040 --> 00:03:09,440
Я очень переживал.
И вот однажды в детском саду

47
00:03:09,520 --> 00:03:14,560
я решил организовать детей, чтобы мы

48
00:03:14,640 --> 00:03:17,320
попытались освободить Нельсона Манделу.

49
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
Я заявил: «Мы отказываемся спать».

50
00:03:20,560 --> 00:03:25,040
И не будем играть с этими игрушками,
пока не освободят Нельсона Манделу».

51
00:03:25,120 --> 00:03:28,680
Воспитатели были в панике.
А мы: «И есть мы не будем,

52
00:03:29,520 --> 00:03:31,880
пока не освободят Нельсона Манделу!»

53
00:03:32,840 --> 00:03:34,880
Но мы не знали, как он выглядит,

54
00:03:34,960 --> 00:03:38,720
ведь, как вы помните,
его портреты были запрещены еще с 60-х.

55
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
Мы и не знали.

56
00:03:40,040 --> 00:03:42,680
А воспитатели привели прохожего с улицы

57
00:03:42,760 --> 00:03:46,800
и сказали: «Вот вам Нельсон Мандела».
А мы: «Чего сразу не сказали?

58
00:03:46,880 --> 00:03:49,040
Мы зря только силы растратили».

59
00:03:49,760 --> 00:03:50,800
«Было б на кого».

60
00:03:51,440 --> 00:03:53,880
Нам было всё равно.
Мы не знали. Дети же.

61
00:03:54,680 --> 00:03:58,040
Интересный вышел год, 2020.

62
00:03:58,120 --> 00:04:01,880
За 2020-й год я совсем иначе понял,
точнее, изменил восприятие

63
00:04:01,960 --> 00:04:04,760
статуса Америки
как величайшей страны в мире.

64
00:04:08,040 --> 00:04:09,840
Да позорище это, а не страна.

65
00:04:10,440 --> 00:04:12,480
В лучшем случае, войдет в топ-50.

66
00:04:12,560 --> 00:04:15,400
Примерно на уровне с Бангладеш
и Шри-Ланкой.

67
00:04:16,400 --> 00:04:20,480
Малави тоже…
поспорят еще за свое место.

68
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
Нет, теперь у них, конечно, Байден,
но мы не забыли Трампа.

69
00:04:25,960 --> 00:04:28,080
Это был прямо полный Трамп…

70
00:04:28,160 --> 00:04:33,920
Блин, да я давно не видел
ничего безумнее, чем Трамп.

71
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
Когда-то, в 2016 году,

72
00:04:38,120 --> 00:04:42,800
когда Дональда Трампа избрали
президентом, я был в Нью-Йорке.

73
00:04:42,880 --> 00:04:45,880
Я неделю был в Нью-Йорке.
Познакомился с девушкой,

74
00:04:46,560 --> 00:04:50,280
чудесная была женщина, великолепная,
такие флюиды были,

75
00:04:50,360 --> 00:04:53,080
нас друг к другу тянуло, это было…

76
00:04:53,160 --> 00:04:55,240
Знаете же, какие возникают чувства.

77
00:04:55,320 --> 00:04:57,640
Она была потрясающей. Вот прямо флюиды.

78
00:04:57,720 --> 00:05:01,840
Отличное первое свидание, второе,
и уже понятно, что момент подходящий.

79
00:05:02,720 --> 00:05:07,880
А на четвертом свидании она зовет меня
на вечеринку по случаю выборов.

80
00:05:07,960 --> 00:05:11,480
Не знаю, в курсе ли вы…
Они серьезно интересуются выборами.

81
00:05:11,560 --> 00:05:15,880
Проводят вечеринки, где на экранах
освещают результаты выборов.

82
00:05:15,960 --> 00:05:18,880
В ЮАР мы так не делаем.
Мы знаем, кто победит.

83
00:05:18,960 --> 00:05:21,200
Все так: «А, да АНК опять».

84
00:05:21,280 --> 00:05:24,160
Победит
Африканский национальный конгресс.

85
00:05:24,240 --> 00:05:27,200
А большинством голосов или нет —
этого мы не знаем.

86
00:05:28,520 --> 00:05:30,200
Ну вот…

87
00:05:30,800 --> 00:05:32,880
Я на этой вечеринке, у нас флюиды,

88
00:05:32,960 --> 00:05:36,040
это уже четвертое свидание
и мы уже очень сближаемся.

89
00:05:36,120 --> 00:05:38,080
Я думал, что на ночь поеду к ней.

90
00:05:38,160 --> 00:05:40,320
Ну, мы на вечеринке, всё прекрасно.

91
00:05:40,400 --> 00:05:43,680
Всё идет хорошо.
«Хочешь еще вина?» «Да».

92
00:05:45,720 --> 00:05:47,240
Такие уже свидания.

93
00:05:47,760 --> 00:05:50,680
Ну вот, и в какой-то момент
все понимают,

94
00:05:51,240 --> 00:05:55,560
что в выборах лидирует Трамп.
Настроение в Нью-Йорке стало мрачным.

95
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Люди в зале мрачные.

96
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
И я думаю: «Блин!»

97
00:06:00,040 --> 00:06:02,440
А потом Трамп победил на выборах.

98
00:06:03,000 --> 00:06:05,840
И в зале все начали плакать.
Но не так…

99
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
По-настоящему…

100
00:06:07,560 --> 00:06:11,800
Моя девушка тоже плачет.
Я ей говорю: «Ладно. С выборами ясно,

101
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
но мы же всё равно…

102
00:06:15,320 --> 00:06:18,360
Мы едем ко мне?»
А она: «Нет, проводи меня домой».

103
00:06:18,440 --> 00:06:21,720
И я думаю: «Этот Трамп, зараза,
меня просто убил!»

104
00:06:22,480 --> 00:06:26,080
Вот почему я зол на Трампа —
из-за него мне не дали.

105
00:06:26,960 --> 00:06:28,520
Поэтому я Трампа не люблю.

106
00:06:29,080 --> 00:06:32,800
Он и говорил бред…
Ну вот, он сказал, что не хочет,

107
00:06:32,880 --> 00:06:36,160
чтобы в Америку приезжали люди
из дерьмовых стран.

108
00:06:36,240 --> 00:06:39,440
Он не хочет,
чтобы ехали люди из дерьмовых стран.

109
00:06:39,520 --> 00:06:43,080
А хочет,
чтобы в Америку ехали люди из Норвегии.

110
00:06:43,160 --> 00:06:46,480
А я и думаю: «Этот засранец
в жизни не был в Норвегии».

111
00:06:47,400 --> 00:06:50,840
В Норвегии никто не рвется
переехать в Америку.

112
00:06:50,920 --> 00:06:54,880
Я был в Норвегии.
Эти белые наслаждаются своей белостью.

113
00:06:55,440 --> 00:06:58,640
Они гуляют по улице,
в воздухе прямо разлит вкус.

114
00:06:59,680 --> 00:07:03,040
«Вкуснотища.
Снег и лосось, беспроигрышный вариант».

115
00:07:03,880 --> 00:07:07,040
Снег и лосось — это белый рай,
вот что я вам скажу.

116
00:07:07,120 --> 00:07:10,560
Никто из белых людей в Норвегии
и не думает об Америке.

117
00:07:10,640 --> 00:07:11,720
Совершенно пофиг.

118
00:07:12,320 --> 00:07:14,400
Мне 37 лет,

119
00:07:14,480 --> 00:07:18,800
и я понял, что в 37 пришла пора
разобраться кое с чем в своей жизни.

120
00:07:18,880 --> 00:07:20,640
Всем же это бывает нужно, да?

121
00:07:20,720 --> 00:07:23,400
Это как обновлять телефон.

122
00:07:23,920 --> 00:07:24,880
Как бывает…

123
00:07:24,960 --> 00:07:28,760
…в какой-нибудь обычный вторник:
«Обновить операционную систему?»

124
00:07:28,840 --> 00:07:32,040
«Да не надо. Мой телефон в порядке».

125
00:07:32,120 --> 00:07:34,720
А потом загружаешь другое приложение.

126
00:07:34,800 --> 00:07:36,200
Любое из них, ага.

127
00:07:36,280 --> 00:07:38,720
И оно выдает:
«Без обновления не работаю».

128
00:07:40,680 --> 00:07:44,280
И ты так: «Блин!» И обновляешься.
Вот так и по жизни.

129
00:07:44,360 --> 00:07:48,760
Так устроена жизнь,
нужно постоянно обновлять ПО.

130
00:07:48,840 --> 00:07:50,440
Так надо, ясно?

131
00:07:50,520 --> 00:07:54,760
Иногда меня озадачивают люди,
которые дискутируют,

132
00:07:54,840 --> 00:07:57,280
например, об абортах, цитируя Библию,

133
00:07:57,360 --> 00:08:00,040
а я и говорю:
«Это написали 2 000 лет назад,

134
00:08:00,120 --> 00:08:02,600
когда не было сэндвичей
и кондиционеров».

135
00:08:03,160 --> 00:08:06,160
Думаю, нельзя просто цитировать Библию
в 2020 году.

136
00:08:06,240 --> 00:08:10,240
Знаете, как давно писали эту хрень?

137
00:08:10,320 --> 00:08:13,280
Людям тогда вырывали зубы парикмахеры.

138
00:08:13,360 --> 00:08:14,680
Тот же тип, что стриг…

139
00:08:15,720 --> 00:08:17,200
Он же и зубы…

140
00:08:17,280 --> 00:08:19,600
Поймите, это безумие — цитировать…

141
00:08:19,680 --> 00:08:22,440
То, что вы цитируете —
тогда людей распинали!

142
00:08:22,520 --> 00:08:24,400
Понимаете, насколько это бред?

143
00:08:24,960 --> 00:08:29,840
«Да, но Моисей говорил…»
Моисей жил в совершенно другое время.

144
00:08:29,920 --> 00:08:32,880
В Библии глупости, типа:
«Возлюби ближнего своего».

145
00:08:32,960 --> 00:08:35,440
Вы жили в многоквартирном доме?

146
00:08:36,880 --> 00:08:38,400
Любить ближайших соседей?

147
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
Да к чёрту моих соседей.

148
00:08:42,840 --> 00:08:45,240
Мой сосед вечно шумит, к чёрту его.

149
00:08:48,320 --> 00:08:50,800
Не люблю его, и всё.
Пускай проваливает.

150
00:08:51,360 --> 00:08:52,200
Ну вот…

151
00:08:52,760 --> 00:08:56,840
Так я дошел до осознания того,
что мне нужна смена восприятия.

152
00:08:56,920 --> 00:08:59,120
Это довольно…

153
00:09:00,760 --> 00:09:02,600
…непростое путешествие. Прошу.

154
00:09:02,680 --> 00:09:06,000
Я смотрю «Крестного отца».
Видели сериал «Крестный отец»?

155
00:09:06,480 --> 00:09:08,800
Я его смотрю во время локдауна.

156
00:09:08,880 --> 00:09:12,320
Смотрю и думаю: «Боже, как прекрасно».

157
00:09:12,400 --> 00:09:16,800
Если вы не видели, там Марлон Брандо
играет крестного отца, Вито Корлеоне.

158
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
Вито Корлеоне.

159
00:09:19,360 --> 00:09:21,360
Три часа фильма…

160
00:09:21,920 --> 00:09:24,240
И вот так говорит дон…

161
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Три часа, блин.

162
00:09:34,640 --> 00:09:38,360
Ни одной сцены, где кто-то говорит:
«Я чуть не понял в конце».

163
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
«Брат, ты непонятно говоришь».

164
00:09:42,200 --> 00:09:46,400
«Вы только что приказали убить семью,
но мы не разобрали адрес.

165
00:09:46,480 --> 00:09:50,360
Повторите хотя бы адрес.
Это улица? Проспект?»

166
00:09:50,440 --> 00:09:51,840
«Что?»

167
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
«Отпустите кота, напишите адрес».

168
00:09:55,960 --> 00:09:57,160
А он такой…

169
00:09:57,880 --> 00:10:01,560
Мне так понравился этот фильм,
что я посмотрел все части.

170
00:10:01,640 --> 00:10:05,080
Когда Фрэнсис Коппола захотел
снять этот фильм,

171
00:10:06,080 --> 00:10:10,080
мафия пыталась его остановить,
ему пришлось с ними вести переговоры.

172
00:10:10,720 --> 00:10:14,000
Одно из условий,
которое ему поставила мафия, —

173
00:10:16,080 --> 00:10:18,240
не упоминать в фильме слово «мафия».

174
00:10:18,320 --> 00:10:22,920
Если посмотреть все фильмы, в них
всего дважды упоминается слово «мафия».

175
00:10:23,720 --> 00:10:27,520
В итоге фильм вышел,
и стал таким успешным,

176
00:10:27,600 --> 00:10:29,680
что когда мафия смотрела фильм,

177
00:10:30,360 --> 00:10:32,480
да, им очень понравилось,

178
00:10:32,560 --> 00:10:35,480
и они решили:
«Надо вот так себя вести».

179
00:10:36,520 --> 00:10:37,680
Это меня ошеломило.

180
00:10:37,760 --> 00:10:41,000
Я подумал: «А сколько в моей жизни
так происходит?»

181
00:10:41,080 --> 00:10:44,440
А в вашей жизни часто так?
Сколько мы проживаем

182
00:10:44,520 --> 00:10:48,000
в соответствии
с ожиданиями других людей от нас.

183
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
Жизнь на основе чужих представлений.

184
00:10:50,400 --> 00:10:55,000
Пережив всё это в моей голове,
я начал многое ставить под сомнение.

185
00:10:55,080 --> 00:11:00,880
Например, мой друг делал предложение,
он купил дорогущее кольцо к помолвке,

186
00:11:01,560 --> 00:11:05,560
и я был рад за него, но в мозгу мысль:
«Откуда пошли такие кольца»?

187
00:11:05,640 --> 00:11:08,040
Откуда всё это, вообще?

188
00:11:08,120 --> 00:11:11,480
Оказывается, кольца к помолвке —
идея от De Beers.

189
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
Рекламная кампания фирмы De Beers.

190
00:11:14,240 --> 00:11:17,640
Они подумали:
«Продажи бриллиантов как-то не ахти.

191
00:11:17,720 --> 00:11:19,160
Как нам заставить людей…

192
00:11:19,240 --> 00:11:21,840
Как если хотите,
чтобы люди пили «Кока-Колу»,

193
00:11:21,920 --> 00:11:23,720
то делаете рекламную кампанию.

194
00:11:23,800 --> 00:11:28,120
А они хотели продавать бриллианты,
и мы их покупаем даже сто лет спустя.

195
00:11:28,720 --> 00:11:31,200
Женщины смотрят, типа:
«Ага, мы услышали…

196
00:11:32,720 --> 00:11:34,840
…но колечко вынь да положь».

197
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
Я понимаю.

198
00:11:38,520 --> 00:11:40,640
Или в ресторане:

199
00:11:41,360 --> 00:11:44,520
люди едят, ну, что они там едят,
а я смотрю в меню

200
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
и вижу там омаров.

201
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
Омары — самое дорогое блюдо в меню.

202
00:11:49,760 --> 00:11:50,640
Всегда.

203
00:11:50,720 --> 00:11:51,560
Почему?

204
00:11:52,600 --> 00:11:54,320
Я стал изучать вопрос.

205
00:11:54,400 --> 00:11:57,280
Выяснил, что омары были едой для рабов.

206
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
Вы об этом знали?

207
00:11:58,520 --> 00:12:02,760
Не сумасбродно ли? Омары были пищей
для рабов и крестьян в Америке.

208
00:12:02,840 --> 00:12:05,600
А потом рабы и крестьяне восстали.

209
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
Все работники говорили:
«Нам надоело жрать омаров».

210
00:12:08,760 --> 00:12:12,200
Они много чего тогда сожгли.
Как «Жизни чернокожих важны»,

211
00:12:12,280 --> 00:12:14,320
но на вопрос: «За что боретесь?» —

212
00:12:14,400 --> 00:12:18,000
вам бы сказали: «Нас задолбали омары!
К чёрту омаров!»

213
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
И всё вразнос. На полном серьезе.

214
00:12:22,120 --> 00:12:25,200
Дома можете погуглить:
«Бунт против омаров».

215
00:12:25,280 --> 00:12:28,840
После этого омары стали блюдом,
которое никто не хотел есть.

216
00:12:28,920 --> 00:12:32,640
А потом их стали продавать иначе,
поэтому они так дорого стоят.

217
00:12:32,720 --> 00:12:34,400
А реальных причин этому нет.

218
00:12:34,960 --> 00:12:36,440
Понимаете?

219
00:12:36,520 --> 00:12:39,320
Мой мозг взрывается от этой информации.

220
00:12:41,600 --> 00:12:44,280
Да всё, что происходило в моей жизни.

221
00:12:44,360 --> 00:12:48,080
У меня встреча с подругой.
«Я немного опоздаю, надо побриться».

222
00:12:48,160 --> 00:12:50,600
Я такой:
«Когда женщины начали бриться?»

223
00:12:50,680 --> 00:12:53,280
Начал выяснять,
когда женщины начали бриться?

224
00:12:54,240 --> 00:12:55,200
«Джилетт».

225
00:12:55,720 --> 00:12:57,920
Женщинам было не до бритья,
а мужикам…

226
00:12:58,000 --> 00:12:59,840
Мы вас и волосатых трахали.

227
00:12:59,920 --> 00:13:01,120
Нам было по…

228
00:13:01,720 --> 00:13:04,480
Нам было по барабану еще сто лет назад.

229
00:13:06,960 --> 00:13:10,960
«Джилетт» решил,
что раз мужики уходили воевать,

230
00:13:11,520 --> 00:13:13,200
то: «Кто купит наши бритвы?»

231
00:13:13,280 --> 00:13:16,000
И они убедили дам бриться.
Им-то было плевать.

232
00:13:16,080 --> 00:13:20,000
Да и мужикам тоже было плевать,
волосатая ты или нет.

233
00:13:20,080 --> 00:13:22,840
Позвольте привести пример,
как думают мужики.

234
00:13:22,920 --> 00:13:26,720
Мой друг попал в аварию,
он больше никогда не сможет ходить.

235
00:13:27,560 --> 00:13:28,400
Никогда.

236
00:13:29,040 --> 00:13:31,680
Спустя две недели
мы навещали его в больнице.

237
00:13:31,760 --> 00:13:32,960
Он лежал…

238
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
Такой…

239
00:13:36,720 --> 00:13:39,920
Мы подошли к врачу и спросили:
«Как он, ему лучше?»

240
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
Врач: «Ходить он не сможет».

241
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
А мы: «Но, док, а он сможет, ну…»

242
00:13:45,800 --> 00:13:49,320
Док говорит: «А, это сможет».
А я: «Ну так, какие проблемы?»

243
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
«В чём тогда вопрос?»

244
00:13:51,240 --> 00:13:54,320
«Всё, приятель. Одевайся.
Поехали. Какого хрена?»

245
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
Таковы мужики. Нам пофиг.

246
00:13:59,720 --> 00:14:02,600
Вот-вот. Вы там вино пьете?

247
00:14:02,680 --> 00:14:03,920
Вино. Красное?

248
00:14:04,880 --> 00:14:07,440
Знаете, как появились бокалы?

249
00:14:07,520 --> 00:14:11,920
Задумывались хоть раз,
почему бокал так непохож на стакан?

250
00:14:12,440 --> 00:14:16,560
В 15 веке
жил как-то венецианский стеклодув.

251
00:14:16,640 --> 00:14:19,000
Виноделы делали свои вина,

252
00:14:19,080 --> 00:14:21,880
а люди их просто
поглощали залпом. Типа…

253
00:14:21,960 --> 00:14:23,640
Они тогда пили…

254
00:14:24,200 --> 00:14:25,920
В общем, просто пили залпом.

255
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
Виноделы говорили: «Мы хотим,
чтобы люди оценили наше вино».

256
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
И стеклодув предложил:
«Я сделаю такой хрупкий бокал,

257
00:14:33,280 --> 00:14:37,280
что его можно будет раздавить в руке,
так что держать его надо нежно

258
00:14:37,360 --> 00:14:39,480
и пить из него будут аккуратно.

259
00:14:39,560 --> 00:14:42,560
А если пить аккуратно,
люди распробуют вкус вина,

260
00:14:42,640 --> 00:14:44,360
которое мы так долго делали».

261
00:14:44,880 --> 00:14:48,600
Вот так появились винные бокалы.

262
00:14:48,680 --> 00:14:51,760
Кое-кто из вас скажет:
«Ну, держу-то я его аккуратно.

263
00:14:52,960 --> 00:14:55,680
Держу как надо. Не проблема.
Очень нежно».

264
00:14:56,280 --> 00:14:59,280
Но опустошу одним глотком. Не шутка.

265
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
Пьем-то залпом.

266
00:15:01,840 --> 00:15:03,920
«Сегодня пятница, у меня проблемы».

267
00:15:05,200 --> 00:15:09,240
Да, я давно не путешествовал,
но в своих поездках

268
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
я также многое узнал о себе.

269
00:15:11,840 --> 00:15:14,520
Что я узнал о себе?

270
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
Когда я путешествовал по Европе
и оказался в Литве,

271
00:15:17,880 --> 00:15:23,000
я понял, что не выдерживаю больше трех
белых бедняков за раз.

272
00:15:24,760 --> 00:15:25,600
Трое.

273
00:15:28,120 --> 00:15:28,960
Только трое…

274
00:15:29,640 --> 00:15:32,440
Больше трех — это уже травма.
Кричу: «Господи!»

275
00:15:33,480 --> 00:15:35,600
К чёрту такие травмы, я всегда…

276
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
Думая о Европе,
мы думаем о богатых странах. Но нет.

277
00:15:39,680 --> 00:15:41,560
В Литве живут бедняки.

278
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
И ты думаешь: «Да что же вы…»

279
00:15:46,080 --> 00:15:49,000
Я-то вырос в Южной Африке
при определенном укладе.

280
00:15:49,080 --> 00:15:51,040
Я рос в Южной Африке и оттого…

281
00:15:52,320 --> 00:15:58,040
…в моей голове бедность и страдания
стали синонимом темнокожести.

282
00:15:59,040 --> 00:16:02,760
Но это глупость, на которую
я тоже пытаюсь сменить свой взгляд.

283
00:16:02,840 --> 00:16:06,640
Но будучи в Литве, я иногда видел
голодающих людей на улице,

284
00:16:06,720 --> 00:16:10,640
которым вместо того,
чтобы помочь им и дать денег,

285
00:16:10,720 --> 00:16:14,160
мой мозг просто говорит:
«Ты же белый, возьми себя в руки».

286
00:16:15,320 --> 00:16:16,400
«Давай, чувак».

287
00:16:16,480 --> 00:16:19,600
«Соберись.
Будь у меня хоть толика твоей белизны,

288
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
я бы мир завоевал. Ну же!»

289
00:16:23,960 --> 00:16:25,360
Понимаете меня?

290
00:16:25,440 --> 00:16:29,200
Так работает мозг.
Мозг — очень странная штука.

291
00:16:29,280 --> 00:16:32,840
Мозг просто строит связи,
что иногда лишены смысла, да?

292
00:16:32,920 --> 00:16:36,000
Например, вы день прокатались
с десятью геями,

293
00:16:36,560 --> 00:16:41,680
отлично провели время,
а они весь день пили только крем-соду,

294
00:16:41,760 --> 00:16:44,600
ваш мозг делает вывод:
«Геи любят крем-соду».

295
00:16:45,160 --> 00:16:46,520
Так решил ваш мозг.

296
00:16:46,600 --> 00:16:50,160
Теперь это застряло у вас в мозгу:
«Геи и крем-сода».

297
00:16:51,520 --> 00:16:53,880
И вот вам 60 лет,
и внуки вас спрашивают:

298
00:16:53,960 --> 00:16:56,280
«Деда, что ты знаешь
о гомосексуализме?»

299
00:16:56,360 --> 00:16:58,040
«Крем-сода, вот что».

300
00:16:58,120 --> 00:17:00,200
«Они любят крем-соду!»

301
00:17:01,120 --> 00:17:03,160
«Эти люди любят крем-соду».

302
00:17:03,240 --> 00:17:05,760
«Ты уверен, дедуля?» «Да, обожают».

303
00:17:06,240 --> 00:17:10,400
«Давным-давно, в 2020-м, я видел,
как они весь день ею заливались».

304
00:17:12,800 --> 00:17:16,000
Помню, еще до первой моей встречи
с белыми людьми,

305
00:17:16,080 --> 00:17:20,000
первое что я думал о белых,
это то, что они не доедают завтрак.

306
00:17:20,080 --> 00:17:21,400
Это единственное…

307
00:17:22,240 --> 00:17:26,320
Да просто каждый раз по телевизору
они не доедали завтрак.

308
00:17:26,400 --> 00:17:30,560
Такие: «Всё, мама, мне пора».
А я: «Да блин, доесть надо!»

309
00:17:30,640 --> 00:17:33,800
Вот как работает мозг.

310
00:17:33,880 --> 00:17:37,320
Когда я пошел в школу с белыми детьми,
у меня мозг вскипел,

311
00:17:37,400 --> 00:17:38,560
я не мог поверить…

312
00:17:38,640 --> 00:17:42,560
Всё, что творили белые люди…
Помню, у меня был друг,

313
00:17:42,640 --> 00:17:45,960
Сет Лэнгли,
и он ел бутерброды с тунцом.

314
00:17:46,040 --> 00:17:48,320
Сэндвич с тунцом, да?

315
00:17:49,080 --> 00:17:53,120
Я не мог поверить, ведь в моей жизни
тунец подавали на Рождество.

316
00:17:53,200 --> 00:17:54,640
А этот парень…

317
00:17:55,840 --> 00:17:57,760
…на первой переменке — тунец.

318
00:17:57,840 --> 00:17:58,920
Чёрт.

319
00:17:59,840 --> 00:18:01,560
Вот просто так. Даже не…

320
00:18:03,720 --> 00:18:06,840
Ни радости, ни удовольствия.
Вот… просто так.

321
00:18:07,920 --> 00:18:12,800
Небрежно ел тунца во вторник утром,
я просто не мог поверить.

322
00:18:12,880 --> 00:18:15,880
Мой мозг был ошарашен,
и я задавал глупые вопросы.

323
00:18:15,960 --> 00:18:19,600
Вопросы, типа: «Это ты припрятал…

324
00:18:21,440 --> 00:18:24,480
Ты припрятал этот бутерброд
еще с декабря?»

325
00:18:25,120 --> 00:18:28,320
«Моя мама сделала его утром».
«Сегодня утром?»

326
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
«Да». И я так: «Господи Иисусе!»

327
00:18:31,240 --> 00:18:36,880
«То есть,
у вас дома прямо сейчас есть тунец?»

328
00:18:36,960 --> 00:18:39,560
Он ответил: «Да».
Я сказал: «Я иду в гости».

329
00:18:40,800 --> 00:18:44,480
Знаете, эти люди…
Слушайте, я-то жил в…

330
00:18:45,280 --> 00:18:48,160
У нас дом 60 квадратных метров,
а эти люди жили…

331
00:18:48,240 --> 00:18:52,520
У них была баскетбольная площадка,
теннисный корт, шесть въездов, ужас.

332
00:18:52,600 --> 00:18:55,920
У меня мозг вскипел,
а родители Сета Лэнгли и говорят:

333
00:18:56,000 --> 00:19:00,200
«Необязательно звать меня
мистером Лэнгли». Ну, его папа.

334
00:19:00,280 --> 00:19:03,840
«Можно звать меня не мистер Лэнгли,
а просто Дэвид».

335
00:19:03,920 --> 00:19:07,400
Я говорю: «Э нет, брат.
Я буду вас звать мистером Лэнгли.

336
00:19:07,480 --> 00:19:10,880
А то если назову Дэвидом,
и это услышит моя мама,

337
00:19:10,960 --> 00:19:12,600
она на меня так глянет…

338
00:19:13,240 --> 00:19:15,200
«Но он мне разрешил».

339
00:19:16,640 --> 00:19:18,720
Твоя мать этого не слышала.

340
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
«Не положено так со старшими».

341
00:19:20,680 --> 00:19:22,600
Ну вот, я в доме Сета Лэнгли,

342
00:19:22,680 --> 00:19:27,560
я никогда не видел такого
и не был в таком большом доме.

343
00:19:28,440 --> 00:19:29,640
Дом был потрясающим.

344
00:19:29,720 --> 00:19:31,960
Мы играем в PlayStation , всё круто…

345
00:19:32,040 --> 00:19:35,480
Хотя нет, не PlayStation,
тогда были Sega Genesis.

346
00:19:36,080 --> 00:19:40,040
А вечером Сет Лэнгли и говорит:
«Давай играть в прятки».

347
00:19:40,840 --> 00:19:42,040
Йо!

348
00:19:42,680 --> 00:19:47,280
Я не мог… Я понятия не имел,
что можно играть в прятки в доме.

349
00:19:47,360 --> 00:19:48,560
Прямо в доме!

350
00:19:49,320 --> 00:19:54,480
Играть в прятки в доме!

351
00:19:55,440 --> 00:19:58,120
Знаете же, я… Я рос в малюсеньком доме.

352
00:19:58,200 --> 00:20:01,560
Как так, «в доме»?
Нельзя играть в прятки в…

353
00:20:01,640 --> 00:20:04,360
«Я вижу тебя, ты на кухне,
а ну, выходи».

354
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
«Невозможно… Ты рехнулся?»

355
00:20:09,120 --> 00:20:14,120
Но вот я в этом доме,
и я жутко рад быть в этом доме.

356
00:20:14,200 --> 00:20:17,520
Я был страшно рад поиграть в прятки

357
00:20:17,600 --> 00:20:20,680
и убежал прятаться.

358
00:20:20,760 --> 00:20:23,360
Я не знал, куда бежал. Дом же огромный.

359
00:20:23,440 --> 00:20:24,840
Я заблудился в доме.

360
00:20:24,920 --> 00:20:28,200
Знаете, когда потерялись,
всегда думаете: «Что за фигня?

361
00:20:28,280 --> 00:20:30,680
За шесть часов меня никто не нашел».

362
00:20:30,760 --> 00:20:33,000
И вот сидишь, прячешься, такой…

363
00:20:34,680 --> 00:20:37,120
В конце концов меня нашли, но как…

364
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
В те времена приходилось запоминать
номера телефонов.

365
00:20:40,960 --> 00:20:43,960
Так вот, я нашел в доме телефон

366
00:20:44,040 --> 00:20:48,120
и просто позвонил и сказал:
«Привет, я заблудился».

367
00:20:48,200 --> 00:20:49,920
«Я здесь, но неясно где».

368
00:20:50,960 --> 00:20:53,320
Меня спросили:
«А что ты видишь вокруг?»

369
00:20:53,400 --> 00:20:58,640
«Я вижу книги и статую собаки».

370
00:20:59,920 --> 00:21:01,800
«А, ты в другом кабинете».

371
00:21:01,880 --> 00:21:04,080
«Да, заберите меня, пожалуйста.

372
00:21:04,160 --> 00:21:06,520
Отправьте поисковую группу, прошу».

373
00:21:11,200 --> 00:21:12,640
Когда я учился в школе,

374
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
мой приятель Сет Лэнгли,
был моим лучшим другом.

375
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
Самым-самым лучшим.

376
00:21:17,760 --> 00:21:19,200
Он был мне как брат.

377
00:21:21,320 --> 00:21:23,680
Мы попадали в передряги,
и мама говорила%

378
00:21:23,760 --> 00:21:28,320
«Если Сет Лэнгли прыгнет в костер,
ты следом прыгнешь?»

379
00:21:29,160 --> 00:21:31,480
А я думал: «Ну да, а что, бросить друга

380
00:21:32,320 --> 00:21:33,920
в костре в одиночку?»

381
00:21:34,560 --> 00:21:37,080
«Вот он горит, совсем один.
Какого хрена?»

382
00:21:39,560 --> 00:21:43,280
Как-то раз Сет Лэнгли предложил:

383
00:21:43,360 --> 00:21:45,400
«Лоисо, давай подрывать дерьмо».

384
00:21:46,200 --> 00:21:50,320
Обычно, когда говорят: «Подрывать
дерьмо», — речь не о реальном дерьме.

385
00:21:50,400 --> 00:21:52,720
Но нет,
он говорил о настоящих фекалиях.

386
00:21:54,040 --> 00:21:58,200
И я подумал: «Это просто дурка.
Ладно, расскажи мне об этом плане».

387
00:21:58,760 --> 00:22:02,480
Он говорит:
«Я уже неделю сру в этот чемоданчик».

388
00:22:02,560 --> 00:22:03,440
«Что?»

389
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
«Я ем клетчатку.

390
00:22:06,320 --> 00:22:07,840
Так идет хорошо.

391
00:22:08,440 --> 00:22:10,400
У меня есть чемоданчик какашек».

392
00:22:11,160 --> 00:22:14,320
«И где же сейчас какашки? Где они?»

393
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
«За школой спрятал.
В общем, дерьмо готово».

394
00:22:17,280 --> 00:22:18,120
«Ладно.

395
00:22:19,960 --> 00:22:22,680
А что я…

396
00:22:23,360 --> 00:22:25,240
Что от меня требуется?»

397
00:22:26,200 --> 00:22:31,840
«Слушай, Лоисо,
ты возьмешь чемоданчик, полный какашек,

398
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
засунешь туда петарды,

399
00:22:34,800 --> 00:22:38,080
подпалишь какашки посреди площадки,
где играют дети,

400
00:22:38,160 --> 00:22:41,080
и пусть всё это взорвется
и испортит всем день».

401
00:22:42,000 --> 00:22:44,440
И я такой: «Да.

402
00:22:45,280 --> 00:22:47,800
Отличная идея. Давай сделаем это».

403
00:22:47,880 --> 00:22:51,000
Одно плохо: я не знал,
как далеко надо было отойти,

404
00:22:52,240 --> 00:22:55,400
когда какашки взорвутся,
чтобы не пострадать самому.

405
00:22:55,480 --> 00:22:59,880
То был 1996 год, этот эксперимент
в «Разрушителях мифов» не показывали.

406
00:23:01,320 --> 00:23:05,120
Не все знают «Разрушителей мифов».
Это шоу на канале «Дискавери»,

407
00:23:05,200 --> 00:23:08,800
и смысл его в том,
чтобы развенчать или подтвердить мифы.

408
00:23:09,600 --> 00:23:14,800
Мифы могли быть из области физиологии,
науки или просто из поговорок.

409
00:23:14,880 --> 00:23:19,520
«Неуклюжий, как бык в посудной лавке».
Знаете эту поговорку?

410
00:23:20,120 --> 00:23:23,000
В одном эпизоде они завели быка
в посудную лавку,

411
00:23:23,080 --> 00:23:24,960
и тот бык ничего не разбил.

412
00:23:25,040 --> 00:23:28,480
Бык подумал: «Я первый бык в семье,
которого покажут по ТВ.

413
00:23:30,040 --> 00:23:32,120
Зачем мне позорить свой народ?

414
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
Зачем?

415
00:23:35,520 --> 00:23:36,640
Чего ради?

416
00:23:36,720 --> 00:23:39,840
Мы только недавно стали лицом
"Чикаго Буллс".

417
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
А вы хотите, чтобы мы разнесли…»

418
00:23:46,040 --> 00:23:48,680
Это было нечто,
поищите этот эпизод в Google.

419
00:23:48,760 --> 00:23:51,600
«Разрушители мифов»,
бык в посудной лавке.

420
00:23:53,160 --> 00:23:54,040
Ну вот…

421
00:23:54,560 --> 00:23:57,360
…чёрт возьми,
те какашки разнесло повсюду.

422
00:23:57,440 --> 00:23:58,400
Говорю вам.

423
00:23:58,920 --> 00:24:02,120
Все были в дерьме. Полностью.

424
00:24:02,200 --> 00:24:05,400
Все были в дерьме. С ума сойти.

425
00:24:05,480 --> 00:24:06,960
Полностью в дерьме.

426
00:24:07,040 --> 00:24:10,440
Но дело вот в чём,
раз школа вся в фекалиях,

427
00:24:11,520 --> 00:24:12,720
то учеба окончена.

428
00:24:12,800 --> 00:24:15,440
На математику уже не пойдешь.

429
00:24:15,520 --> 00:24:18,080
Хор, регби — все занятия распущены!

430
00:24:18,960 --> 00:24:21,800
Обзванивают родителей:
«Заберите вашего ребенка».

431
00:24:21,880 --> 00:24:23,640
«Почему?» «Он весь в дерьме».

432
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
«И все. И сам я весь в дерьме.

433
00:24:26,200 --> 00:24:28,400
Говорю с вами, покрытый дерьмом».

434
00:24:28,880 --> 00:24:31,960
Тогда меня и Сета Лэнгли
выгнали из школы.

435
00:24:32,040 --> 00:24:33,680
После расследования

436
00:24:34,840 --> 00:24:36,600
нас выгнали из школы.

437
00:24:36,680 --> 00:24:39,160
Меня отправили в школу в Атлоне.

438
00:24:39,240 --> 00:24:41,440
А Сет Лэнгли перешел в частную школу.

439
00:24:41,520 --> 00:24:43,840
Знаете частные школы для хулиганов?

440
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Слышали о таких? Они дорогие.

441
00:24:46,680 --> 00:24:50,520
Школа заявляет: «Сами знаете,
что у вас за ребенок, доплачивайте».

442
00:24:52,200 --> 00:24:56,840
И вроде как можно сказать: «Я учусь
в частной школе». «Да, но не совсем».

443
00:24:57,960 --> 00:25:00,160
Знаете. И он ходил в такую школу.

444
00:25:00,240 --> 00:25:03,200
А я пошел в школу в Райлендс,

445
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
это, в основном,

446
00:25:06,240 --> 00:25:09,840
мусульманский район,
и для меня это был другой мир.

447
00:25:09,920 --> 00:25:13,520
Всё на полном серьезе.
Прямо-таки, да, совсем мусульманский…

448
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
Но это не медресе.
Не знаю, в курсе ли вы…

449
00:25:17,680 --> 00:25:20,480
Медресе — это школа, где обучают

450
00:25:20,560 --> 00:25:22,800
Корану и исламским учениям.

451
00:25:22,880 --> 00:25:25,400
Нет, это не медр… Это просто школа

452
00:25:25,480 --> 00:25:27,840
в мусульманском районе,

453
00:25:27,920 --> 00:25:32,040
где учат обычным предметам:
математике, английскому.

454
00:25:32,560 --> 00:25:35,080
Вот и всё. Это не медресе.

455
00:25:35,160 --> 00:25:37,560
Не надо думать: «Он ходил в Медресе» .

456
00:25:37,640 --> 00:25:38,720
Нет. Я не ходил в…

457
00:25:38,800 --> 00:25:41,600
Я еще хочу стать президентом США.

458
00:25:43,560 --> 00:25:47,560
Я понял, что даже еще
в таком юном возрасте

459
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
я всегда учился чему-то новому.

460
00:25:51,360 --> 00:25:54,520
И теперь, оглядываясь назад,
думаю, что я многое узнал

461
00:25:54,600 --> 00:25:58,760
благодаря способности адаптироваться
к разным ситуациям

462
00:25:58,840 --> 00:25:59,920
еще с ранних лет.

463
00:26:00,000 --> 00:26:02,880
Я жил в маленьком городке,
учился с мусульманами,

464
00:26:02,960 --> 00:26:07,000
дружил с белыми детьми,
контактировал с разными культурами.

465
00:26:07,080 --> 00:26:09,320
Лично для меня это самый важный урок.

466
00:26:09,400 --> 00:26:11,040
Я многое узнал в той школе.

467
00:26:11,120 --> 00:26:13,160
Знаете, что такое истинджа?

468
00:26:13,240 --> 00:26:15,280
Слышали об истиндже?

469
00:26:15,880 --> 00:26:18,960
Он знает.
Кто-то точно знает, о чём я говорю!

470
00:26:19,040 --> 00:26:25,280
Истинджа. На Ближнем Востоке
всегда в туалете есть краник.

471
00:26:25,360 --> 00:26:31,080
Чтобы… Подтеревшись,
потом надо промыть водой.

472
00:26:31,160 --> 00:26:32,760
Это и есть истинджа.

473
00:26:32,840 --> 00:26:34,560
Так везде на Ближнем Востоке.

474
00:26:34,640 --> 00:26:37,760
Так велит Коран, это обычное дело.

475
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Так положено.

476
00:26:39,680 --> 00:26:43,280
Ну вот, а иногда для подмывания
используют бутылку.

477
00:26:43,360 --> 00:26:45,600
Итак… Мой первый день в школе.

478
00:26:46,520 --> 00:26:48,560
В первый день в школе…

479
00:26:49,160 --> 00:26:52,080
…я спросил учительницу:
«Мэм, можно в туалет?»

480
00:26:52,160 --> 00:26:53,720
Она говорит: «Да», — и…

481
00:26:55,160 --> 00:26:59,080
…дает мне бутылку,
без какой-либо инструкции, без слов.

482
00:26:59,960 --> 00:27:03,560
Она просто мне ее протянула.
И я в туалете стал из нее пить.

483
00:27:04,840 --> 00:27:08,640
Солоновато, но это же всё-таки
нечто новое из другой культуры.

484
00:27:10,400 --> 00:27:14,560
Нет, это не медресе… Это просто школа,
но она странная,

485
00:27:14,640 --> 00:27:16,920
рядом со школой стоит мечеть.

486
00:27:17,760 --> 00:27:21,160
А из мечети каждый божий день
звучит азан.

487
00:27:21,240 --> 00:27:23,880
Азан раздается…
Вы знаете, что такое азан?

488
00:27:24,640 --> 00:27:26,640
О, тут все сплошь насары.

489
00:27:27,680 --> 00:27:31,240
А он знает, о чём я говорю.
Насара — так называют язычников.

490
00:27:31,800 --> 00:27:36,440
Ладно, но в мусульманской общине
эта шутка бы всех порвала!

491
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
Они все сразу думают: «Наш чувак».

492
00:27:41,520 --> 00:27:42,600
Но…

493
00:27:42,680 --> 00:27:46,480
Так вот, рядом со школой мечеть,
где поют азан.

494
00:27:46,560 --> 00:27:47,880
Это призыв к молитве.

495
00:27:55,120 --> 00:27:57,240
Вот… Я его наизусть знаю.

496
00:28:02,680 --> 00:28:04,160
Это призыв к молитве.

497
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
Практикующие мусульмане при звуке азана

498
00:28:06,960 --> 00:28:09,240
прекращают все свои дела

499
00:28:09,320 --> 00:28:11,120
и соблюдают призыв к молитве.

500
00:28:11,880 --> 00:28:13,880
Например, ты пишешь на экзамене.

501
00:28:15,240 --> 00:28:16,440
Всё классно выходит.

502
00:28:17,080 --> 00:28:18,640
Математика, всё решаешь.

503
00:28:19,480 --> 00:28:21,080
Звучит азан — ты не пишешь.

504
00:28:21,760 --> 00:28:22,600
Я их понимаю.

505
00:28:22,680 --> 00:28:25,000
Как-то раз я дрался с Валидом.

506
00:28:27,680 --> 00:28:30,120
Он меня просто-таки избивал.

507
00:28:30,760 --> 00:28:33,280
Тут неожиданно зазвучал азан,

508
00:28:34,160 --> 00:28:35,320
Валид остановился,

509
00:28:35,960 --> 00:28:38,400
и что, я не избил бы Валида?

510
00:28:40,720 --> 00:28:44,600
Ох как я его отделал. Избил, уделал…

511
00:28:45,200 --> 00:28:46,600
Пнул его в шею.

512
00:28:47,640 --> 00:28:49,560
Лупил Валида, как сидорову козу.

513
00:28:49,640 --> 00:28:53,440
Ну так, а почему нет?
Его же Бог мне сказал: «Твоя очередь.

514
00:28:54,600 --> 00:28:56,520
Твой шанс, дай ему сдачи».

515
00:28:57,520 --> 00:29:00,960
Помню, как во время событий 11 сентября

516
00:29:01,080 --> 00:29:04,720
люди говорили: «Эти мусульмане,
они все террористы!»

517
00:29:04,800 --> 00:29:09,360
А ты такой: «Мусульмане? Эти, что ли?
Нет, это дружелюбнейшие люди.

518
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
Фахид, что ли, взрывать что-то станет?

519
00:29:12,480 --> 00:29:16,160
Нет, Фахиду бы просто пыхнуть косячком.

520
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
Ему нужен косяк и самоса потом,
и всё ништяк.

521
00:29:21,360 --> 00:29:24,480
Не бывать такому…
Чтоб Шахид взорвал… Нет».

522
00:29:24,560 --> 00:29:27,560
Это было странно,
я-то сам не был связан с исламом.

523
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
Но я не считал ислам ужасным.

524
00:29:29,560 --> 00:29:33,080
Я всегда думал: «Эти люди — друзья.
Это дружелюбные люди».

525
00:29:33,160 --> 00:29:36,280
Знаете,
я даже немного увлекся их культурой.

526
00:29:36,360 --> 00:29:40,000
В исламе мне очень нравится,
что хоронят они сразу.

527
00:29:40,080 --> 00:29:42,920
У мусульман, если ты…

528
00:29:43,600 --> 00:29:45,880
Вот ты умер сегодня в час ночи.

529
00:29:45,960 --> 00:29:47,520
В шесть утра тебя уже нет.

530
00:29:47,600 --> 00:29:51,040
Думаю, если мусульманину,
лежащему в больнице, врач скажет:

531
00:29:51,120 --> 00:29:52,520
«Умрете через сутки», —

532
00:29:52,600 --> 00:29:56,120
то 23 часа спустя друзья скажут:
«Мухаммед, полезай в гроб».

533
00:29:57,120 --> 00:29:59,360
«Ты вот-вот умрешь, друг, полезай».

534
00:30:00,880 --> 00:30:03,840
Итак, я закончил школу
и продолжил свою жизнь,

535
00:30:03,920 --> 00:30:06,040
Сет Лэнгли тоже живет своей жизнью.

536
00:30:06,640 --> 00:30:08,280
А недавно, три года назад,

537
00:30:08,360 --> 00:30:11,280
он позвонил мне и сказал: «Я женюсь.

538
00:30:11,360 --> 00:30:14,080
Хочу, чтобы ты был
одним из моих дружков».

539
00:30:14,880 --> 00:30:17,040
Я говорю: «Ладно, круто.

540
00:30:18,880 --> 00:30:20,280
Благословляю тебя.

541
00:30:21,560 --> 00:30:23,360
Я одобряю, но…

542
00:30:24,160 --> 00:30:26,360
…твоя будущая половинка

543
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
в курсе того, что когда-то

544
00:30:29,360 --> 00:30:31,040
ты взрывал какашки?»

545
00:30:31,680 --> 00:30:33,200
Он говорит: «Нет, Лоисо.

546
00:30:33,280 --> 00:30:35,400
Любовь побеждает всё, брат».

547
00:30:36,080 --> 00:30:38,520
Я говорю:
«Нет, любовь не победит дерьмо.

548
00:30:38,640 --> 00:30:40,240
Ты должен всё рассказать.

549
00:30:40,320 --> 00:30:44,280
Пускай твоя пара принимает решение,
учитывая всю информацию».

550
00:30:44,360 --> 00:30:48,000
Он говорит: «Нет, Лоисо,
всё это позади. Это уже прошло.

551
00:30:48,080 --> 00:30:50,920
Я теперь другой человек.
Я был подростком».

552
00:30:51,000 --> 00:30:56,080
Я говорю: «Нет, брат, раз тебе казалось
допустимым взрывать фекалии,

553
00:30:56,160 --> 00:30:59,360
то что-то с тобой явно не так.

554
00:30:59,440 --> 00:31:01,240
Ты должен открыться,

555
00:31:02,160 --> 00:31:03,840
чтобы двигаться дальше».

556
00:31:04,360 --> 00:31:06,480
Он говорит: «Ты преувеличиваешь».

557
00:31:06,560 --> 00:31:09,640
Я говорю: «Нет. Но на свадьбу я приеду.
Без проблем».

558
00:31:10,360 --> 00:31:12,560
План был устроить мальчишник,

559
00:31:12,640 --> 00:31:16,120
а потом уже свадьбу,
и между этими событиями была неделя,

560
00:31:16,200 --> 00:31:19,920
в одни выходные — мальчишник,
а в следующие — свадьба.

561
00:31:20,680 --> 00:31:22,760
Всё класс. Я лечу из Йоханнесбурга,

562
00:31:22,840 --> 00:31:25,960
потому что свадьба и мальчишник
в Кейптауне.

563
00:31:26,680 --> 00:31:27,520
Отлично.

564
00:31:27,600 --> 00:31:29,880
Я прилетел, остановился дома у мамы.

565
00:31:30,480 --> 00:31:33,600
Всё прекрасно. Я давно не видел маму.

566
00:31:33,680 --> 00:31:37,080
Мы говорим о жизни. Всё круто.
Она готовит что-то вкусное.

567
00:31:37,160 --> 00:31:39,400
Я надел рубашку, побрызгался парфюмом.

568
00:31:39,480 --> 00:31:41,880
Иду на мальчишник, будет весело.

569
00:31:42,680 --> 00:31:44,360
Пришел домой к Сету Лэнгли,

570
00:31:45,000 --> 00:31:47,240
а там полно наркотиков, текилы.

571
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
Что белые люди нашли в текиле?
Ну вы что!

572
00:31:51,640 --> 00:31:52,840
Текила.

573
00:31:54,560 --> 00:31:57,520
Наркотики какие угодно.
Говорю: «Народ, я не…

574
00:31:57,600 --> 00:32:00,200
Я не употребляю наркотики.
Нет, вы что».

575
00:32:00,280 --> 00:32:03,240
«Хватит ссать, попробуй».

576
00:32:06,280 --> 00:32:08,840
Я такой: «Ладно. Попробую.

577
00:32:09,960 --> 00:32:13,360
Я попробую то,
чего никогда не пробовал».

578
00:32:13,960 --> 00:32:17,520
Он говорит: «У нас есть экстази».
Я говорю: «Пробовал».

579
00:32:17,600 --> 00:32:18,920
«У нас есть…»

580
00:32:20,160 --> 00:32:21,080
«О, а это что?»

581
00:32:21,160 --> 00:32:23,760
«Кислота».
Я такой: «Круто. Я попробую».

582
00:32:27,520 --> 00:32:31,800
Йо, кислота, вот это трип!

583
00:32:33,480 --> 00:32:36,840
Если не пробовали кислоту,
от нее начинаются галлюцинации,

584
00:32:36,920 --> 00:32:38,600
и вы видите то, чего нет.

585
00:32:38,680 --> 00:32:43,120
У меня есть просьба. Если тут
сегодня есть производитель кислоты,

586
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
у меня одна просьба.

587
00:32:45,960 --> 00:32:48,160
Можно, чтобы все видели одно и то же?

588
00:32:49,760 --> 00:32:52,200
Кто-то видит пингвинов, а я — свиней.

589
00:32:52,280 --> 00:32:54,960
Свиньи летают по комнате.
«Что за фигня?»

590
00:32:55,040 --> 00:32:57,680
«О, свинья полетела».
«Нет, это был пингвин».

591
00:32:57,760 --> 00:32:59,000
Я такой: «Нет».

592
00:32:59,080 --> 00:33:02,080
И мы спорим из-за этой фигни. Психи.

593
00:33:03,280 --> 00:33:07,480
Тут говорят: «Мы вызовем Uber.
Микроавтобус, чтобы все поместились».

594
00:33:07,560 --> 00:33:11,200
Целый автобус от Uber,
и в нём поедем на мальчишник.

595
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
Я такой: «Круто».

596
00:33:12,840 --> 00:33:17,320
Когда приехал автобус Uber, меня так
унесло, что он мне показался подлодкой.

597
00:33:17,400 --> 00:33:19,360
И я подумал: «Обалдеть.

598
00:33:19,440 --> 00:33:22,200
Какой стильный способ путешествовать.

599
00:33:23,680 --> 00:33:27,440
Умеешь сделать шик, Сет Лэнгли, класс.
Мне нравится».

600
00:33:30,080 --> 00:33:33,240
Ну вот, и уже в Uber

601
00:33:33,320 --> 00:33:37,680
мой мозг возмутился: «Почему мне
ни разу не предлагали подлодку?

602
00:33:37,760 --> 00:33:41,120
Эти белые снова что-то
скрывают от нас. Почему?»

603
00:33:45,760 --> 00:33:47,560
Народ, меня развезло в хлам.

604
00:33:47,640 --> 00:33:50,000
Знаете, когда говорят: «Я в трипе».

605
00:33:51,080 --> 00:33:53,800
Свиньи кругом летают,
мы приехали в стрип-клуб.

606
00:33:53,880 --> 00:33:56,840
Я не люблю стрип-клубы.
В основном потому что,

607
00:33:56,920 --> 00:34:00,640
когда едешь за город, знаете,

608
00:34:00,720 --> 00:34:03,640
вот из Кейптауна,
вы едете в другой город,

609
00:34:03,720 --> 00:34:06,760
а между городами прекрасная природа?

610
00:34:06,840 --> 00:34:09,680
Выезжаете и так: «Боже мой, природа,

611
00:34:09,760 --> 00:34:13,520
деревья, горы, коровы, олени,
животные разные».

612
00:34:13,600 --> 00:34:18,320
Всё так прекрасно, такой пейзаж.
И вы пять часов в пути, да?

613
00:34:18,400 --> 00:34:21,760
Первые 45 минут вы всем этим
наслаждаетесь. «Ах, красота».

614
00:34:21,840 --> 00:34:24,760
Проходит час, и вы думаете:
«К чертям эту природу.

615
00:34:24,840 --> 00:34:26,240
Мне нужно в Дурбан».

616
00:34:29,400 --> 00:34:31,880
Думаете: «Да плевать на эту природу».

617
00:34:32,480 --> 00:34:34,160
Так и я в стрип-клубе.

618
00:34:34,240 --> 00:34:36,960
Типа: «Я уже видел сиськи.
Давайте еще что-то.

619
00:34:37,520 --> 00:34:39,280
Жонглируйте, не знаю».

620
00:34:39,920 --> 00:34:43,280
Вон, бери два мяча,
бутылки и жонглируй.

621
00:34:44,520 --> 00:34:47,640
Сиськи больше не впечатляют».
Вот что я чувствую.

622
00:34:47,720 --> 00:34:52,400
Ну вот, но меня так вставило,

623
00:34:52,480 --> 00:34:55,960
что стриптизерши ходят туда-сюда,
а в моём мозгу это как…

624
00:34:56,040 --> 00:34:57,880
…они все похожи на свиней.

625
00:34:57,960 --> 00:35:01,800
И я думаю: «Отбивная номер один,
отбивная номер два, отбивная…»

626
00:35:01,880 --> 00:35:03,400
А они кругом танцуют.

627
00:35:05,960 --> 00:35:08,640
В какой-то момент произошел конфликт.

628
00:35:08,720 --> 00:35:12,440
Какой-то парень,
сидевший неподалеку со своими друзьями,

629
00:35:12,520 --> 00:35:14,160
стал орать на стриптизершу.

630
00:35:15,360 --> 00:35:18,080
Я встал на защиту стриптизерши.
«Эй, чувак!

631
00:35:18,160 --> 00:35:20,200
Прекрати орать на эту свинью!»

632
00:35:20,280 --> 00:35:22,520
И тут она: «Ты кого назвал свиньей?»

633
00:35:24,040 --> 00:35:24,880
Баню сорвало.

634
00:35:24,960 --> 00:35:28,040
«Кого назвал свиньей?»
Зовет вышибалу, выпирают меня.

635
00:35:28,120 --> 00:35:30,000
Я говорю: «Я под кайфом просто.

636
00:35:30,560 --> 00:35:32,160
А ты похож на дельфина».

637
00:35:33,560 --> 00:35:37,280
Меня выгнали, я сижу на улице,
туда же и другого парня выгнали.

638
00:35:37,360 --> 00:35:40,720
И вот мы с ним стоим на улице.

639
00:35:40,800 --> 00:35:44,360
Этот парень хочет со мной драться.
А я не хочу драться с ним,

640
00:35:44,440 --> 00:35:46,640
мне же уже 37 лет.

641
00:35:47,440 --> 00:35:51,240
Если он засветит мне локтем в глаз,
фингал полгода продержится.

642
00:35:53,080 --> 00:35:57,080
Знаете? Когда стареешь,
если бьют, то синяки по полгода.

643
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
Знаете, какой дурацкий вид?
Или если с ноги…

644
00:36:02,160 --> 00:36:04,920
Это на полгода. Мне это не нужно.

645
00:36:05,000 --> 00:36:09,040
И вообще, мне не нравится
сама идея всё время быть крутым парнем.

646
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Ведь женщины… Знаете что?
Женщины, блин…

647
00:36:13,080 --> 00:36:15,680
Я звоню иногда подругам, типа:
«Какие планы?»

648
00:36:15,760 --> 00:36:18,080
«Я буду пить шампанское и плакать».

649
00:36:18,160 --> 00:36:19,000
«Что?»

650
00:36:19,960 --> 00:36:22,720
«Я буду сидеть дома,
пить шампанское и…»

651
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
А я: «Я так тоже хочу».

652
00:36:26,240 --> 00:36:29,080
«Хочу пить шампанское и плакать».

653
00:36:29,160 --> 00:36:32,880
Почему только вам можно
пить шампанское и плакать?

654
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
И я хочу пить шампанское и плакать.
Почему?

655
00:36:35,560 --> 00:36:37,680
Я вам завидую. Это же…

656
00:36:37,760 --> 00:36:40,600
Вы можете сказать:
«Я просто буду тут сидеть и…»

657
00:36:41,160 --> 00:36:43,320
А нам, мужикам, надо быть крутыми.

658
00:36:43,400 --> 00:36:47,600
Нет, я не хочу быть всё время крутым,
это утомительно.

659
00:36:47,680 --> 00:36:52,360
Этот парень хочет драться со мной,
хочет, чтобы я круто постоял за себя.

660
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
«Я что-то не хочу участвовать».

661
00:36:55,440 --> 00:36:58,120
Он пытается меня поддеть:
«Твоя мать — шлюха!»

662
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
«Моей матери 60 лет.
Она ну никак не шлюха.

663
00:37:01,320 --> 00:37:05,120
Моя мать не выдержит
сквозняка из щели в окне.

664
00:37:05,200 --> 00:37:07,840
Так что уж никак не может стоять
посреди ночи

665
00:37:07,920 --> 00:37:11,040
на улице в мини-юбке, продавая себя».

666
00:37:11,640 --> 00:37:15,400
«Я не оскорбился, потому что
твои оскорбления в корне неверны».

667
00:37:19,040 --> 00:37:23,600
Тут у парня снесло крышу.
Он такой: «Твою мать!

668
00:37:23,680 --> 00:37:26,200
Я трахал твою мать».
«Оставь ее в покое.

669
00:37:26,280 --> 00:37:28,960
«Ты неплохо выглядишь, тебе чуть за 30,

670
00:37:29,040 --> 00:37:31,280
мог бы найти кого-то получше
моей мамы.

671
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
Маме вообще, смотрю, повезло.

672
00:37:35,880 --> 00:37:38,880
Пойду домой и поздравлю ее, вот что».

673
00:37:42,440 --> 00:37:43,520
Кошмар.

674
00:37:43,600 --> 00:37:47,320
Этот тип всё равно хочет
драться со мной. Я такой: «Расслабься».

675
00:37:47,400 --> 00:37:50,480
Он атаковал. Выскочили его друзья
и стали меня бить,

676
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
и вот я лежу на земле.

677
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
Как только вышли мои друзья,
те сразу сбежали.

678
00:37:58,080 --> 00:38:00,840
И мои белые друзья говорят:
«Вызовем полицию!»

679
00:38:01,440 --> 00:38:04,960
Я завидую белым людям
и их отношениям с полицией.

680
00:38:05,560 --> 00:38:07,320
Я думал: «Блин, надо же».

681
00:38:07,400 --> 00:38:10,080
Для чернокожих полиция —
не первый вариант.

682
00:38:10,640 --> 00:38:12,560
Может, пятый или шестой.

683
00:38:13,040 --> 00:38:14,440
У черного первая мысль:

684
00:38:14,520 --> 00:38:17,320
«Есть ли у меня кузен,
что замочит этого гада?

685
00:38:17,960 --> 00:38:22,160
Такой кузен, что готов за меня
вернуться за решетку?

686
00:38:22,240 --> 00:38:25,240
Кто из моих кузенов
любит меня настолько,

687
00:38:25,960 --> 00:38:29,920
что убьет этого подонка и отсидит
еще 18 лет ради меня, из любви».

688
00:38:31,960 --> 00:38:34,480
Вот вариант для чернокожих.

689
00:38:35,360 --> 00:38:39,600
Ну вот, я стою возле клуба,
меня избили… Блин…

690
00:38:40,880 --> 00:38:45,040
У меня кровь из носа, рубашка порвана.
Говорю: «Мне надо домой».

691
00:38:45,120 --> 00:38:49,040
«Лоисо, ну что ты. Ночь в разгаре.
Не будь таким ссыкуном».

692
00:38:49,120 --> 00:38:52,040
Знаете это вот пацанство, дамы?
Вот я вам скажу,

693
00:38:52,120 --> 00:38:53,720
пацаны — такие козлы.

694
00:38:53,800 --> 00:38:57,440
Любой ваш знакомый пацан,
когда вам было от 12 до 18 лет,

695
00:38:57,520 --> 00:38:59,640
мог уломать вас сделать что угодно.

696
00:38:59,720 --> 00:39:02,680
Наблюдали хоть раз встречи
пацанов с однокашниками?

697
00:39:02,760 --> 00:39:04,840
Типа: «О, мой кореш!»

698
00:39:04,920 --> 00:39:08,000
«Это собрание совета директоров».
«Но это мой кореш!»

699
00:39:09,200 --> 00:39:10,960
«Это ж мой корешок».

700
00:39:13,400 --> 00:39:15,080
Понимаете, о чём я?

701
00:39:15,160 --> 00:39:18,280
Они могут уломать вас
сделать что угодно. А вы…

702
00:39:21,920 --> 00:39:26,240
Да психоз. Ну, он говорит:
«Лоисо, не будь ссыкуном, идем!»

703
00:39:26,920 --> 00:39:30,480
«Чёрт, ладно. Куда мы идем?»
«У меня есть друг за углом.

704
00:39:30,560 --> 00:39:31,880
У него есть травка,

705
00:39:31,960 --> 00:39:35,720
он тебя приоденет,
и мы пойдем на другую вечеринку».

706
00:39:35,800 --> 00:39:37,800
«Блин. Ну ладно. Погнали».

707
00:39:38,520 --> 00:39:41,920
Я понимаю…
Не надо было трогать ту травку.

708
00:39:42,640 --> 00:39:44,400
Вы хоть раз курили… Слушайте.

709
00:39:45,480 --> 00:39:48,880
Вы, кейптаунцы, знаете таких местных
с длинными бородами?

710
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
Знаете этих хипстеров?
Не трогайте их травку.

711
00:39:52,440 --> 00:39:55,680
Вас так вставит! Эти типы,
для них кофе — это вселенная.

712
00:39:59,680 --> 00:40:01,600
Не касайтесь их травы.

713
00:40:01,680 --> 00:40:05,320
Этот тип такой: «Лоисо, брат.
Я так рад знакомству, брат.

714
00:40:06,000 --> 00:40:10,120
Я был в Эфиопии в храмах Лалибелы,
брат, изучал там кофе».

715
00:40:10,200 --> 00:40:12,040
Я так: «Лучше б работу нашел».

716
00:40:14,840 --> 00:40:17,080
Я покурил его траву. Вы такое курили?

717
00:40:17,680 --> 00:40:20,480
Что потом надо смотреть на свое лицо.

718
00:40:20,560 --> 00:40:23,560
Это трава:
«Иди глянь на себя в зеркало».

719
00:40:23,640 --> 00:40:27,280
Когда смотришь в зеркало,
мозг говорит: «Веди себя нормально».

720
00:40:29,040 --> 00:40:32,440
А ты такой: «Вот приду, куда шел,
и буду нормальным».

721
00:40:35,080 --> 00:40:36,120
А это всё травка.

722
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
Я курнул этой травки,

723
00:40:38,920 --> 00:40:42,960
и такой: «Всё, офигеть. Меня унесло».

724
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
Но мы идем на следующую вечеринку.

725
00:40:45,440 --> 00:40:48,640
Ладно. Пришли туда,
а вечеринка была на 17-м этаже.

726
00:40:48,720 --> 00:40:51,640
Вы ездили в таком лифте,
где вход с одной стороны,

727
00:40:51,720 --> 00:40:54,240
в выход открывается с другой?

728
00:40:54,800 --> 00:40:58,920
А мы-то под кайфом, брат,
нас так накрыло,

729
00:40:59,520 --> 00:41:01,760
мы вошли сюда,
и отсюда же хотим выйти.

730
00:41:01,840 --> 00:41:05,560
И мы ждем, когда эта сторона откроется,
она не открывается, мы…

731
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
А с той стороны люди входят и выходят.

732
00:41:10,040 --> 00:41:12,640
Но мы ни хрена не слышим. Ничего.

733
00:41:12,720 --> 00:41:16,120
Потом уже кто-то похлопал меня
по плечу: «Вы в порядке?»

734
00:41:16,200 --> 00:41:19,000
Я такой: «Ты-то как сюда попал…»

735
00:41:19,520 --> 00:41:22,320
Он ничего не понял. Я ничего не понял.
Во блин.

736
00:41:22,960 --> 00:41:26,560
Лифт поднимается на 17-й этаж,
двери открываются…

737
00:41:27,440 --> 00:41:29,120
Чудесная вечеринка.

738
00:41:29,200 --> 00:41:30,480
Прекрасная вечеринка.

739
00:41:30,560 --> 00:41:32,240
Как только я вышел из лифта,

740
00:41:32,320 --> 00:41:34,880
я понял,
что я здесь единственный черный.

741
00:41:35,800 --> 00:41:38,600
Знаете, что происходит
с черными поодиночке?

742
00:41:38,680 --> 00:41:41,760
Они превращаются из Флавора Флава
в Нельсона Манделу.

743
00:41:42,560 --> 00:41:46,400
Тут же из: «Да, кайф!», —
такие: «Всем добрый вечер».

744
00:41:50,120 --> 00:41:52,040
«Это очень опасная среда.

745
00:41:52,880 --> 00:41:55,520
Если что-то случится, обвинят меня.

746
00:41:56,320 --> 00:41:59,520
Я буду там, в углу,
вести себя примерно.

747
00:41:59,600 --> 00:42:01,960
Примернейшее поведение в том углу».

748
00:42:02,040 --> 00:42:06,360
Так и ведешь себя. Потому что знаешь!
Не досчитались бокала — все смотрят…

749
00:42:06,920 --> 00:42:09,840
«Эй! Я тоже пришел повеселиться,
ублюдки».

750
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
Ну вот, Сет Лэнгли говорит: «Эй, Лоисо,

751
00:42:15,080 --> 00:42:17,440
я пойду в бар, возьму нам выпить,

752
00:42:17,520 --> 00:42:19,720
а ты найди нам стулья».

753
00:42:19,800 --> 00:42:22,400
Я говорю: «Круто. Я найду нам стулья».

754
00:42:22,480 --> 00:42:25,040
Я осмотрелся, но стульев не нашел.

755
00:42:25,760 --> 00:42:27,160
Он пришел с напитками.

756
00:42:27,240 --> 00:42:29,800
И расстроился: «А где же стулья?»

757
00:42:30,520 --> 00:42:32,320
«Сет, я не смог…

758
00:42:32,960 --> 00:42:36,680
Я не смог найти стулья. Прости».

759
00:42:37,320 --> 00:42:39,960
Рядом с нами
танцуют восемь белых женщин.

760
00:42:40,040 --> 00:42:42,360
Вообще не в такт. Мимо!

761
00:42:43,280 --> 00:42:45,120
Сильно мимо ритма.

762
00:42:46,080 --> 00:42:48,600
Как по мне, это странный стереотип.

763
00:42:49,200 --> 00:42:51,680
Стереотипы бывают странными.
Без смысла.

764
00:42:51,760 --> 00:42:54,680
Нужно разобраться с этими стереотипами,

765
00:42:54,760 --> 00:42:57,760
например, что белые не умеют танцевать,

766
00:42:57,840 --> 00:43:00,040
или черные не умеют плавать.

767
00:43:02,280 --> 00:43:06,200
Это нелогично. У нас нет такой
генетической предрасположенности.

768
00:43:06,280 --> 00:43:10,000
Иногда белые говорят: «Я не станцую
даже под страхом смерти».

769
00:43:10,080 --> 00:43:11,760
И я думаю: «Ты в порядке».

770
00:43:11,840 --> 00:43:14,600
Никому же не надо танцевать
под страхом смерти.

771
00:43:16,680 --> 00:43:20,280
Но когда черные говорят:
«Я не проплыву и под страхом смерти»…

772
00:43:20,360 --> 00:43:23,040
«Ну, это уже проблема. Это риск…»

773
00:43:26,680 --> 00:43:27,800
Это…

774
00:43:31,920 --> 00:43:34,320
Это угрожает здоровью и безопасности.

775
00:43:35,720 --> 00:43:37,480
С этим нужно что-то делать.

776
00:43:37,560 --> 00:43:39,440
Такие стереотипы бессмысленны.

777
00:43:39,520 --> 00:43:41,960
Эти восемь белых женщин
танцуют невпопад.

778
00:43:42,040 --> 00:43:44,440
Я не буду смеяться над белыми людьми

779
00:43:44,520 --> 00:43:47,640
за неспособность танцевать
без посторонней помощи.

780
00:43:47,720 --> 00:43:50,800
Мы же пытаемся строить страну,
так что я помогу.

781
00:43:53,760 --> 00:43:55,000
Слушайте, белые люди.

782
00:43:56,920 --> 00:43:58,000
В каждой песне…

783
00:43:59,560 --> 00:44:02,720
…есть много инструментов,
под которые можно танцевать.

784
00:44:05,520 --> 00:44:06,960
Выберите себе один.

785
00:44:08,880 --> 00:44:13,520
Просто выберите один… Надо выбрать
один инструмент и следовать только ему.

786
00:44:14,560 --> 00:44:18,320
Если решили: «Я следую за партией
клавишных с самого начала», —

787
00:44:18,400 --> 00:44:20,400
выбирайте ее от начала и до конца.

788
00:44:20,480 --> 00:44:24,520
Не надо в середине песни говорить:
«О, тут классный бас».

789
00:44:24,600 --> 00:44:26,520
К чёрту бас. Последовательность.

790
00:44:27,080 --> 00:44:28,200
Слушайте клавишные.

791
00:44:28,760 --> 00:44:32,240
Так люди и сбиваются с ритма.
На полпути выпадают из ритма.

792
00:44:33,960 --> 00:44:37,680
Я танцевал рядом с белыми людьми
и думал: «Это ремикс?

793
00:44:40,200 --> 00:44:42,920
Или они слушают свою музыку?
Что за фигня?»

794
00:44:45,480 --> 00:44:47,800
В общем, эти женщины танцуют,

795
00:44:47,880 --> 00:44:50,280
рядом с ними стоит восемь стульев.

796
00:44:50,360 --> 00:44:51,840
Сет Лэнгли подходит,

797
00:44:51,920 --> 00:44:55,400
а на стульях лежат их сумочки.
Он подходит, берет сумки

798
00:44:55,480 --> 00:44:57,520
и говорит: «Это ваши сумки?»

799
00:44:57,600 --> 00:44:58,520
«Да».

800
00:44:58,600 --> 00:45:00,520
Он спрашивает: «Можно я сложу их

801
00:45:00,600 --> 00:45:03,200
на два стула
и заберу остальные стулья?»

802
00:45:03,800 --> 00:45:04,880
Они говорят: «Да».

803
00:45:05,560 --> 00:45:07,560
Он взял стулья, перетащил к нам,

804
00:45:07,640 --> 00:45:10,440
глянул на меня и так:
«Почему ты так не сделал?»

805
00:45:11,280 --> 00:45:12,880
Я говорю: «Как "так"?»

806
00:45:12,960 --> 00:45:14,040
Он говорит: «Так».

807
00:45:14,120 --> 00:45:16,800
«То есть, я, единственный черный здесь,

808
00:45:17,480 --> 00:45:21,400
должен был подойти к восьми
белым женщинам и схватить их сумки? Ты…

809
00:45:23,000 --> 00:45:25,720
Тебя вообще не беспокоит мое здоровье?»

810
00:45:27,680 --> 00:45:31,360
«Это… Нет!» Он говорит: «Зачем
ты переводишь вопрос в расовый?»

811
00:45:31,440 --> 00:45:35,160
Я говорю: «А ты думал,
я не видел те стулья?

812
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
Нет, ты ошибаешься. Я видел стулья.
Просто этот вариант не рассматривался».

813
00:45:40,800 --> 00:45:44,600
Даже Барак Обама
не рассматривал бы такой вариант.

814
00:45:44,680 --> 00:45:48,480
Ни один черный не может…
Мы знаем, как нас воспринимают.

815
00:45:48,560 --> 00:45:51,960
У нас в мозгу:
«Сейчас спецназ проломит крышу».

816
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
Какого рожна? Ну уж нет.

817
00:45:54,120 --> 00:45:58,880
Нет… Я пытаюсь объяснить:
«Я не мог так поступить».

818
00:45:58,960 --> 00:46:00,120
«Нет, Лоисо».

819
00:46:01,080 --> 00:46:02,800
«Всегда ты приплетаешь расу».

820
00:46:03,480 --> 00:46:06,320
Я говорю: «Да, так устроен мир».

821
00:46:07,000 --> 00:46:10,320
Чёрт-те что. Я всё думаю:
«Как же он этого не понимает?»

822
00:46:10,400 --> 00:46:13,880
«Как мой друг не понимает,
что мир относится к нам иначе?»

823
00:46:14,440 --> 00:46:16,760
Очень трудно объяснить привилегии белых

824
00:46:16,840 --> 00:46:18,600
конкретно самим белым людям.

825
00:46:18,680 --> 00:46:21,840
Или полному залу людей.
Не все ведь поймут.

826
00:46:21,920 --> 00:46:25,080
Это моя попытка
объяснить привилегии белых.

827
00:46:25,160 --> 00:46:29,160
Привилегия белы — возможность
основать группу с названием «Киллеры».

828
00:46:30,840 --> 00:46:33,200
Все слушают и думают:
«Отличная группа».

829
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Приглашают на Грэмми…
А будь «Киллеры» группой чернокожих,

830
00:46:37,920 --> 00:46:41,880
они бы ни за что не играли на «Грэмми».

831
00:46:42,880 --> 00:46:46,360
Черным надо придумывать
нестандартные названия групп.

832
00:46:46,440 --> 00:46:49,120
«Как мы назовемся?»
«Земля, ветер и огонь».

833
00:46:50,840 --> 00:46:54,160
«В каком смысле?»
«Ну, мы же не "Киллеры"».

834
00:46:54,240 --> 00:46:56,360
«Название "Киллеры" нас ограничит».

835
00:46:58,160 --> 00:46:59,440
Да, а я под кайфом.

836
00:46:59,520 --> 00:47:02,120
Я под кайфом, а он спорит о расе.

837
00:47:02,200 --> 00:47:05,200
«Я не хочу спорить, кайф ломать.
Можно мне домой?»

838
00:47:05,280 --> 00:47:07,760
«До встречи на свадьбе». Я выхожу.

839
00:47:08,960 --> 00:47:10,560
Но я пошел в «Макдональдс».

840
00:47:10,640 --> 00:47:14,600
Почему именно в «Макдональдс» —
он круглосуточный, там можно сидеть,

841
00:47:14,680 --> 00:47:17,760
пока меня не отпустит,
чтоб не идти домой под кайфом.

842
00:47:17,840 --> 00:47:19,360
Это же ломает кайф.

843
00:47:19,440 --> 00:47:22,960
Я уже так делал.
Приходишь домой под кайфом.

844
00:47:23,600 --> 00:47:26,720
Только не помнишь код сигнализации.

845
00:47:27,720 --> 00:47:29,440
Сигнализация срабатывает.

846
00:47:30,160 --> 00:47:33,200
А ты, нет чтобы ее отключить,
что ты делаешь?

847
00:47:33,280 --> 00:47:35,000
Танцуешь под звуки сирены.

848
00:47:35,560 --> 00:47:38,240
Просыпается мама: «Ты что творишь?»

849
00:47:38,320 --> 00:47:40,320
А ты такой: «Слышала эту тему?»

850
00:47:44,480 --> 00:47:46,440
Вот я и не хочу домой под кайфом.

851
00:47:46,520 --> 00:47:48,280
В конце концов я еду домой.

852
00:47:49,080 --> 00:47:53,240
Вызываю Uber и…

853
00:47:54,360 --> 00:47:56,720
Но я же думаю: «А приехал я стильно.

854
00:47:57,160 --> 00:47:58,920
Надо вызвать подлодку».

855
00:48:01,040 --> 00:48:04,200
Я смотрю, а там: «Опция недоступна» .

856
00:48:04,280 --> 00:48:08,040
Вызываю обычный Uber.
«Обычный Uber, сойдет».

857
00:48:08,120 --> 00:48:08,960
Сойдет.

858
00:48:10,480 --> 00:48:14,120
Приехал парень, обычный Uber,
я говорю:

859
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
«Я заметил, что в моем приложении…

860
00:48:20,960 --> 00:48:22,520
…у вас нет опции…

861
00:48:24,840 --> 00:48:27,480
Как вызвать подлодку,

862
00:48:28,280 --> 00:48:29,720
чтобы за мной приехала?»

863
00:48:30,400 --> 00:48:31,680
Парень ответил…

864
00:48:34,240 --> 00:48:38,480
Глянул на меня, как ни в чём не бывало,
и говорит: «Так обнови ПО!»

865
00:48:40,720 --> 00:48:42,440
А я говорю: «А, ясно.

866
00:48:46,000 --> 00:48:48,240
Ну да, конечно».

867
00:48:48,320 --> 00:48:52,440
Я приехал домой. Когда я приехал,
мама уже собиралась в церковь.

868
00:48:52,520 --> 00:48:56,960
Она просыпается и собирает продукты,
из которых будет готовить после церкви.

869
00:48:57,040 --> 00:49:00,600
Жутко рано просыпается.
Я пришел домой в шесть утра.

870
00:49:00,680 --> 00:49:04,760
Мама дома, она смотрит на меня
и говорит:

871
00:49:05,800 --> 00:49:07,560
«А где прежняя рубашка?»

872
00:49:07,640 --> 00:49:10,600
Я думаю: «Чёрт.
Я не заготовил объяснение».

873
00:49:11,640 --> 00:49:15,360
«Дома у Сета Лэнгли на меня
упала пицца. Размазалась везде.

874
00:49:15,440 --> 00:49:17,160
Пришлось снять рубашку».

875
00:49:18,160 --> 00:49:21,760
«А что с твоим глазом и носом?
Почему у тебя кровь течет…

876
00:49:21,840 --> 00:49:24,000
Говорю: «Споткнулся и упал»

877
00:49:24,080 --> 00:49:27,040
Я не мог сказать ей правду.
«Я дрался с парнем,

878
00:49:27,120 --> 00:49:29,440
который сказал, что спал с тобой.

879
00:49:30,800 --> 00:49:34,120
Это я должен задавать вопросы.

880
00:49:34,200 --> 00:49:36,560
Тебе есть что объяснить мне».

881
00:49:38,760 --> 00:49:41,560
Я не могу ей так сказать,
держусь своей истории.

882
00:49:41,640 --> 00:49:44,960
«Пицца. Вся грудь была измазана пиццей.

883
00:49:46,280 --> 00:49:47,640
Я уронил на себя пиццу,

884
00:49:48,680 --> 00:49:50,080
споткнулся и упал».

885
00:49:50,160 --> 00:49:53,400
И она смотрит на меня,
режет морковку и так…

886
00:49:54,560 --> 00:49:56,000
Ну, знаете это: «Ага».

887
00:49:57,160 --> 00:50:01,360
«Рассказывай дальше». Я говорю:
«Да, я же нёс пиццу».

888
00:50:05,840 --> 00:50:10,520
Так чернокожие слушают белых,
когда вы рассказываете об истории.

889
00:50:10,600 --> 00:50:12,280
«Ага. Рассказывай дальше».

890
00:50:19,440 --> 00:50:23,440
«Ага, я изучаю.

891
00:50:25,080 --> 00:50:26,200
Изучаю. Да-да.

892
00:50:27,040 --> 00:50:30,160
Ага. Цивилизованными. Мы были. Ага.

893
00:50:30,920 --> 00:50:32,160
А, нецивилизованными.

894
00:50:38,680 --> 00:50:39,600
С ума сойти.

895
00:50:40,600 --> 00:50:44,360
Я как-то… Когда я переехал в Британию,

896
00:50:44,440 --> 00:50:48,240
Ну, когда я только начал ездить
в Британию пять лет назад,

897
00:50:48,320 --> 00:50:50,720
я скачал приложение «Бамбл» и…

898
00:50:52,280 --> 00:50:55,120
…я знакомился в сети,
и всё было здорово,

899
00:50:55,200 --> 00:50:59,280
и так я познакомился
с одной испанской девушкой, классной.

900
00:50:59,360 --> 00:51:01,720
Мы переписывались,
а потом встретились.

901
00:51:01,800 --> 00:51:03,720
Мы встретились, и тогда

902
00:51:05,560 --> 00:51:09,600
мы гуляли на свидании,
ни хорошее, ни плохое, просто свидание.

903
00:51:09,680 --> 00:51:12,000
Сами знаете, как проходят свидания…

904
00:51:12,080 --> 00:51:15,600
Сперва все напряжены,
потом расслабляются.

905
00:51:15,680 --> 00:51:18,640
В какой-то момент она сказала,
что она из Гранады.

906
00:51:18,720 --> 00:51:21,760
Я говорю:
«О, я немного знаю историю Гранады» .

907
00:51:22,960 --> 00:51:27,640
Говорю: «Гранада была последним местом,
где мавры

908
00:51:27,720 --> 00:51:33,320
сражались с испанцами, после чего
испанцы получили независимость,

909
00:51:33,400 --> 00:51:35,040
так освободили Испанию».

910
00:51:35,120 --> 00:51:37,000
Она говорит: «О чём ты вообще?»

911
00:51:37,080 --> 00:51:40,960
Я говорю: «Испанией 700 лет
управляли чернокожие».

912
00:51:41,720 --> 00:51:44,320
«В смысле?»
Она никогда не слышала об этом.

913
00:51:44,400 --> 00:51:48,240
Она слышала это впервые.
Как и некоторые из вас.

914
00:51:49,880 --> 00:51:52,960
С ума сойти. Я же ей объясняю!
Она: «Когда это было»?

915
00:51:53,040 --> 00:51:58,080
«С седьмого по четырнадцатый век
Испанию называли аль-Андалус».

916
00:51:58,160 --> 00:52:02,160
Она не могла в это поверить.
Сказала, что я вру.

917
00:52:02,240 --> 00:52:03,800
А я думал: «Какого хрена?»

918
00:52:03,880 --> 00:52:06,520
Это офигительно странная тема
для вранья,

919
00:52:06,600 --> 00:52:08,560
я не учитель истории, мне пофиг.

920
00:52:08,640 --> 00:52:12,680
Знай я, что из-за этой темы
мне не дадут, я бы вообще молчал.

921
00:52:13,200 --> 00:52:16,400
Я не пытаюсь…
Мне пофиг. Мне плевать.

922
00:52:18,080 --> 00:52:21,560
Я потом думал: «Почему ее расстроил
исторический факт?»

923
00:52:21,640 --> 00:52:24,280
И я понял, что
белым людям всю жизнь говорят,

924
00:52:24,360 --> 00:52:26,200
что это они всем дали всё.

925
00:52:26,280 --> 00:52:27,880
Вот что значит быть белым.

926
00:52:27,960 --> 00:52:30,520
Смотришь на мир вокруг:
«Динамики, это мое».

927
00:52:31,160 --> 00:52:33,040
«Мороженое. Это наше, спасибо».

928
00:52:34,560 --> 00:52:36,680
«Свечи! Это тоже мы, спасибо».

929
00:52:37,880 --> 00:52:40,400
У меня есть друг, Рабин, он индус.

930
00:52:40,480 --> 00:52:44,080
Как-то я позвонил индийскому друг
Рабину и сказал: «Я опоздаю.

931
00:52:44,160 --> 00:52:46,160
Йога сегодня дольше обычного.

932
00:52:46,760 --> 00:52:50,360
Ты подожди. Я скоро буду».
Он говорит: «Лоисо, йога?

933
00:52:50,440 --> 00:52:54,760
Что ты занимаешься фигней для белых?»
Я говорю: «Ты же индус! Это ваше!

934
00:52:55,400 --> 00:52:58,840
Это же… Йога — это ваше.
Не дай белым обмануть тебя!

935
00:53:01,440 --> 00:53:02,600
Это ваша фигня!»

936
00:53:04,760 --> 00:53:09,360
По правде говоря, некоторые из
лучших достижений человечества

937
00:53:09,440 --> 00:53:10,720
пришли не от белых.

938
00:53:10,800 --> 00:53:13,520
Первыми научились писать не белые,
первыми…

939
00:53:14,320 --> 00:53:18,280
Первыми изучали астрологию не белые.

940
00:53:18,360 --> 00:53:20,800
Математикой сперва не белые занимались.

941
00:53:20,880 --> 00:53:24,040
Даже технология,
давшая белым людям все преимущества

942
00:53:24,120 --> 00:53:25,640
в последние 500 лет,

943
00:53:25,720 --> 00:53:28,560
а именно порох,
была изобретена не белыми.

944
00:53:28,640 --> 00:53:32,640
Порох изобрели китайцы,
и изобрели они его

945
00:53:33,280 --> 00:53:36,920
для фейерверков и взрывов дерьма,
как цивилизованные люди.

946
00:53:40,480 --> 00:53:44,760
Думаю, нам нужно…

947
00:53:44,840 --> 00:53:47,920
Чернокожим нужно забыть
о комплексах неполноценности,

948
00:53:48,000 --> 00:53:52,800
так ведь можно всю жизнь считать,
что вы были бесполезны.

949
00:53:54,760 --> 00:53:55,800
Так можно…

950
00:53:57,360 --> 00:54:00,760
Можно прожить всю жизнь,
считая, что не внёс вклад

951
00:54:00,840 --> 00:54:03,400
в человеческую цивилизацию,
а это неправда.

952
00:54:03,480 --> 00:54:06,040
Все внесли свой вклад в разное время.

953
00:54:07,440 --> 00:54:11,040
Белые люди, вам нужно забыть
свои комплексы превосходства.

954
00:54:12,280 --> 00:54:16,040
И я говорю об этом так свободно,
будто это легко сделать.

955
00:54:16,120 --> 00:54:18,640
Это нелегко сделать, это на самом деле…

956
00:54:19,280 --> 00:54:22,960
Потребуется много усилий над собой.
Этого нужно хотеть.

957
00:54:23,040 --> 00:54:26,400
Мое главное вдохновение
в смене восприятия — это моя мама.

958
00:54:26,480 --> 00:54:28,520
Моя мама родилась в 1959 году.

959
00:54:29,480 --> 00:54:35,040
В разгар апартеида.
Самое ужасное время для жизни.

960
00:54:35,120 --> 00:54:38,400
Моя мама была отличницей,
она росла с двумя родителями,

961
00:54:39,560 --> 00:54:41,760
а бабушка была неграмотной,

962
00:54:41,840 --> 00:54:43,640
не умела ни читать, ни писать,

963
00:54:43,720 --> 00:54:47,800
и во время нашего общения с ней,
я читал ей письма.

964
00:54:47,880 --> 00:54:50,680
Она хранила письма, а я ей их читал,

965
00:54:50,760 --> 00:54:52,560
и так мы становились ближе.

966
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
И дело было так, она всегда говорила…

967
00:55:02,320 --> 00:55:05,520
Говорила: «Закрой уши,
чтоб не слышать, что в письмах».

968
00:55:05,600 --> 00:55:07,880
Я читал письма вот так.

969
00:55:10,760 --> 00:55:15,520
Я читал письмо, а в конце письма
добавлял отсебятину.

970
00:55:17,640 --> 00:55:20,520
Типа: «Делая сэндвич
с ореховой пастой и джемом,

971
00:55:21,360 --> 00:55:24,240
можно джем мазать сверху, пожалуйста?»

972
00:55:26,040 --> 00:55:28,160
Это жутко сбивало бабушку с толку,

973
00:55:28,240 --> 00:55:30,440
она спрашивала: «Почему мэрия пишет,

974
00:55:31,960 --> 00:55:33,840
как делать сэндвичи?»

975
00:55:35,120 --> 00:55:38,760
Думаю, люди не понимают,
насколько апартеид был ненормальным.

976
00:55:41,080 --> 00:55:44,920
Я знаю, что сейчас люди борются
за равные возможности…

977
00:55:45,000 --> 00:55:47,600
Тогда это было просто немыслимо.

978
00:55:48,280 --> 00:55:51,400
Например, ты учишься в десятом классе…

979
00:55:51,480 --> 00:55:54,160
Но для чего?
По закону ты не можешь стать…

980
00:55:54,240 --> 00:55:55,880
Астронавтом стать нельзя.

981
00:55:55,960 --> 00:55:59,040
Просто нельзя.
Представьте, вы идете в школу,

982
00:55:59,120 --> 00:56:01,040
а где-то в мозгу

983
00:56:01,120 --> 00:56:04,920
вам говорят: «Тебе нельзя этим быть.
Это противозаконно».

984
00:56:05,000 --> 00:56:09,040
Был такой человек, не знаю, слышали
вы о нём или нет, президент АНК,

985
00:56:10,200 --> 00:56:11,440
в 1950-м.

986
00:56:12,960 --> 00:56:14,480
Он был хирургом.

987
00:56:15,080 --> 00:56:18,240
Одним из немногих,
погуглите, его зовут Джеймс Морока,

988
00:56:18,320 --> 00:56:20,280
был квалифицированным хирургом.

989
00:56:21,080 --> 00:56:23,680
Но ему не разрешали оперировать.

990
00:56:23,760 --> 00:56:25,960
Он учился в Венеции и в Эдинбурге.

991
00:56:26,040 --> 00:56:29,240
Он был одним из лучших врачей в стране.

992
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
Ему не разрешали работать.

993
00:56:30,960 --> 00:56:34,160
Вот что значило быть черным.
Даже с умениями, знаниями,

994
00:56:34,240 --> 00:56:35,440
пусть ты даже…

995
00:56:36,160 --> 00:56:37,760
Закон ограничивал тебя.

996
00:56:37,840 --> 00:56:42,200
Вот сейчас, кто учится, думает:
«Я не знаю, кем стану».

997
00:56:42,280 --> 00:56:47,360
А тогда было: «Хоти, ага, хотеть
не вредно. А по закону — хрен тебе».

998
00:56:48,320 --> 00:56:52,240
Так что было непросто.
В 1978 году она закончила школу,

999
00:56:53,840 --> 00:56:55,160
а потом попыталась

1000
00:56:56,520 --> 00:56:57,960
поступить в университет.

1001
00:56:58,040 --> 00:57:01,360
Не вышло. А в 83-м она родила меня.
А дети — сами знаете.

1002
00:57:02,000 --> 00:57:03,120
Всё летит к чертям.

1003
00:57:03,600 --> 00:57:05,560
Дети! С ними всё летит к чертям.

1004
00:57:06,120 --> 00:57:08,840
Если ты развлекаешься,
дети тут же: «Прекрати.

1005
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
Всё прекрати. Немедленно.

1006
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
Я в штаны навалял.

1007
00:57:15,720 --> 00:57:17,760
Мне срочно нужно внимание».

1008
00:57:18,600 --> 00:57:21,440
К чёрту детей.
Знаете, насколько я не хочу детей?

1009
00:57:21,520 --> 00:57:23,360
На мне и сейчас презерватив.

1010
00:57:24,680 --> 00:57:27,960
Вот как я не хочу детей.
Типа: «И думать забудь».

1011
00:57:28,600 --> 00:57:29,640
Что? Нет!

1012
00:57:30,320 --> 00:57:33,200
Вас будут пытаться обмануть.
«Это благословение».

1013
00:57:35,000 --> 00:57:38,480
Я видел, как с этими благословениями
регистрируются на рейс.

1014
00:57:39,360 --> 00:57:44,480
Ваше благословение считает, что сядет
в самолет без посадочного талона.

1015
00:57:44,560 --> 00:57:46,920
У благословения свое понимание жизни.

1016
00:57:49,280 --> 00:57:52,160
Мама родила меня. 
Вырастила меня и брата.

1017
00:57:52,760 --> 00:57:53,640
Вырастила нас.

1018
00:57:54,480 --> 00:57:56,040
Мы выехали из дома.

1019
00:57:56,120 --> 00:57:58,720
Она 26 лет отработала в банке,

1020
00:57:58,800 --> 00:58:01,840
а потом поступила в университет,
как всегда мечтала.

1021
00:58:01,920 --> 00:58:04,240
В возрасте 58 лет, три года назад,

1022
00:58:04,320 --> 00:58:06,080
она получила диплом.

1023
00:58:06,760 --> 00:58:08,320
Да. С ума сойти.

1024
00:58:10,680 --> 00:58:17,080
И это шоу посвящено ей,
она вдохновила меня менять восприятие,

1025
00:58:17,160 --> 00:58:21,120
и я надеюсь, что она и вас вдохновит
меняться, открываться,

1026
00:58:21,840 --> 00:58:26,320
делать то, чего по-настоящему хотите,
ставить себе вопросы.

1027
00:58:27,360 --> 00:58:30,560
Вот и всё шоу. Большое спасибо.
Вы замечательные.

1028
00:58:38,080 --> 00:58:42,280
Для тех, кому это интересно,
хотя, вероятно, не всем,

1029
00:58:42,880 --> 00:58:45,080
Сет Лэнгли разводится.

1030
00:58:47,080 --> 00:58:50,080
Конечно, он разводится.

1031
00:58:50,160 --> 00:58:52,200
Ну а как же? Он разводится

1032
00:58:52,280 --> 00:58:55,400
Нельзя подорвать дерьмо,
а потом уйти в закат.

1033
00:58:55,480 --> 00:58:59,160
Жизнь так устроена.
С этим нужно разбираться. Ага?

1034
00:59:00,080 --> 00:59:04,720
Давайте менять восприятие,
дамы и господа. Спасибо, вы чудесные.

1035
00:59:06,160 --> 00:59:08,000
Мне пора валить…

1036
00:59:09,280 --> 00:59:11,320
…меня уже ждет подлодка.

1037
00:59:11,920 --> 00:59:13,080
Спасибо.

1038
00:59:53,600 --> 00:59:57,400
Перевод субтитров: Ольга Цяцька



