1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,960 --> 00:00:16,320
UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX

4
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
MUSEO ZEITZ
DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE ÁFRICA

5
00:00:22,160 --> 00:00:25,000
CIUDAD DEL CABO
2020 D. C. (DURANTE EL COVID)

6
00:00:45,960 --> 00:00:48,400
Gracias.

7
00:00:57,080 --> 00:00:59,080
Hola, mis amores.

8
00:01:00,200 --> 00:01:05,040
Podrían estar en cualquier lugar del mundo
y están aquí conmigo en Ciudad del Cabo.

9
00:01:06,240 --> 00:01:09,200
Cállense, estamos en cuarentena.
¿Qué dicen?

10
00:01:09,840 --> 00:01:12,200
No podemos viajar. Están atrapados aquí.

11
00:01:14,640 --> 00:01:15,480
Genial.

12
00:01:15,560 --> 00:01:18,040
Gracias a los que están al costado.

13
00:01:18,120 --> 00:01:20,440
Trataré de prestarles atención también.

14
00:01:20,520 --> 00:01:21,880
Hola, señora. Hola.

15
00:01:21,960 --> 00:01:23,560
Son vips.

16
00:01:23,640 --> 00:01:25,800
Ahí le dispararon a Lincoln. Sí.

17
00:01:27,480 --> 00:01:31,600
No crean que están a salvo en el palco.
Pueden dispararle a cualquiera.

18
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
Lo loco es

19
00:01:36,240 --> 00:01:39,320
que esta situación del COVID
me impidió viajar.

20
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
Porque soy un nómada,

21
00:01:43,640 --> 00:01:48,240
antes de la pandemia,
recorría el mundo con mi trabajo.

22
00:01:48,320 --> 00:01:51,440
Y una de las cosas
que me resulta muy difícil

23
00:01:51,520 --> 00:01:55,040
es que la gente
no sabe nada de Sudáfrica, piensan…

24
00:01:55,120 --> 00:02:00,440
No sé qué piensan,
pero me hacen preguntas extrañas.

25
00:02:00,520 --> 00:02:04,240
Me están entrevistando
y me preguntan: "¿Dónde estabas…?".

26
00:02:05,040 --> 00:02:11,760
"¿Dónde estabas cuando liberaron
a Nelson Mandela de la cárcel?".

27
00:02:13,360 --> 00:02:16,840
Y pienso: "Si hubieras investigado,
sabrías que tenía seis".

28
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Tenía seis años.

29
00:02:19,720 --> 00:02:23,120
De hecho, estaba molesto
porque todo estaba cerrado.

30
00:02:23,200 --> 00:02:25,400
Quería ir a jugar al fútbol.

31
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
"Pero las canchas están cerradas".

32
00:02:27,560 --> 00:02:32,240
"La heladería también está cerrada".
"¿Por qué?". "Van a liberar a Mandela".

33
00:02:32,320 --> 00:02:33,160
"¡Mierda!".

34
00:02:34,760 --> 00:02:35,640
Así fue.

35
00:02:35,720 --> 00:02:39,840
Me hacen preguntas
como si Nelson Mandela fuera mi primo.

36
00:02:39,920 --> 00:02:42,480
Como si fuera a decir: "Estábamos juntos".

37
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
No, no estuve ahí.

38
00:02:44,720 --> 00:02:49,240
No estoy diciendo que no supiéramos
nada de política cuando éramos niños.

39
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
Sabíamos.

40
00:02:51,280 --> 00:02:55,640
De niños, siempre nos decían
que debíamos liberar a Nelson Mandela.

41
00:02:55,720 --> 00:02:58,800
Recuerdo que a los cuatro años
me estresaba ese tema.

42
00:02:59,520 --> 00:03:02,160
Pensaba: "Hay que liberar a este tipo".

43
00:03:03,040 --> 00:03:09,560
Me preocupaba de verdad,
así que, un día, en el jardín de infantes,

44
00:03:09,640 --> 00:03:14,680
decidí que movilizaría a los niños

45
00:03:14,760 --> 00:03:17,320
e intentaríamos liberar a Nelson Mandela.

46
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
Así que dije: "No vamos a dormir".

47
00:03:20,760 --> 00:03:24,960
"No tocaremos esos juguetes ni esos Lego
hasta que liberen a Mandela".

48
00:03:25,040 --> 00:03:26,800
Los maestros entraron en pánico.

49
00:03:26,880 --> 00:03:31,880
Dijimos: "¡No comeremos
hasta que liberen a Nelson Mandela!".

50
00:03:32,840 --> 00:03:38,720
Ni siquiera sabíamos cómo era físicamente,
su imagen estaba prohibida desde los 60.

51
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
No sabíamos.

52
00:03:40,040 --> 00:03:44,440
Los maestros trajeron a un tipo cualquiera
y dijeron: "Aquí está Mandela".

53
00:03:45,160 --> 00:03:49,040
Dijimos: "¿Por qué no nos avisaron?
¡Qué desperdicio de energía!

54
00:03:49,760 --> 00:03:50,840
Este tipo…".

55
00:03:51,440 --> 00:03:54,120
No nos importaba.
No sabíamos nada. Éramos niños.

56
00:03:54,680 --> 00:03:58,160
El 2020 ha sido un año muy interesante.

57
00:03:58,240 --> 00:04:01,880
Algo que tuve que aprender,
o desaprender, en el 2020

58
00:04:01,960 --> 00:04:05,080
es la idea de que EE. UU.
es el mejor país del mundo.

59
00:04:08,040 --> 00:04:09,400
Es una vergüenza.

60
00:04:10,320 --> 00:04:15,400
Como mucho, estará entre los 50 mejores.
Junto con Bangladés y Sri Lanka.

61
00:04:16,360 --> 00:04:20,240
O Malaui, compite con esos países.

62
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
Ahora tienen a Biden,
pero no olvidamos a Trump.

63
00:04:25,960 --> 00:04:28,080
Hubo todo un mandato de Trump.

64
00:04:28,160 --> 00:04:33,920
Lo de Trump es lo más loco
que he visto en mucho tiempo.

65
00:04:34,000 --> 00:04:37,520
Una vez, en 2016,

66
00:04:38,120 --> 00:04:42,800
el día que Trump fue elegido presidente,
yo estaba en Nueva York.

67
00:04:42,880 --> 00:04:44,760
Hacía una semana que estaba ahí.

68
00:04:44,840 --> 00:04:50,240
Había conocido a una mujer genial,
teníamos una vibra fantástica,

69
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
teníamos química, era…

70
00:04:53,160 --> 00:04:57,600
Ustedes conocen esa sensación.
Era fantástica. Ya saben, buenas vibras.

71
00:04:57,680 --> 00:05:01,720
La primera cita fue buena, la segunda…
Estábamos pasándolo bien.

72
00:05:02,720 --> 00:05:07,880
En la cuarta cita,
me llevó a una fiesta por las elecciones.

73
00:05:07,960 --> 00:05:11,480
No sé si saben…
Se toman las elecciones muy en serio.

74
00:05:11,560 --> 00:05:15,880
Hacen una fiesta con pantallas
que van mostrando los resultados.

75
00:05:15,960 --> 00:05:18,920
En Sudáfrica, no hacemos eso.
Sabemos quién ganará.

76
00:05:19,000 --> 00:05:21,200
Decimos: "Sí, el ANC".

77
00:05:21,280 --> 00:05:23,720
El Congreso Nacional Africano ganará.

78
00:05:24,320 --> 00:05:26,520
Si es mayoría o no, no lo sabemos.

79
00:05:28,520 --> 00:05:32,880
Entonces estaba en la fiesta,
estábamos pasándolo bien juntos

80
00:05:32,960 --> 00:05:36,080
y ya era la cuarta cita,
teníamos mucha química.

81
00:05:36,160 --> 00:05:38,080
Pensé que pasaría la noche con ella.

82
00:05:38,160 --> 00:05:42,400
Estábamos en la fiesta, era increíble.
Una de esas citas perfectas.

83
00:05:42,480 --> 00:05:44,320
"¿Quieres más vino?". "Sí".

84
00:05:45,720 --> 00:05:47,240
Ese tipo de cita.

85
00:05:47,840 --> 00:05:53,120
En algún momento, se dieron cuenta
de que Trump iba ganando las elecciones.

86
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
El ambiente en Nueva York era triste.

87
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Toda la habitación, triste.

88
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
Pensé: "Mierda".

89
00:06:00,200 --> 00:06:02,440
Luego, Trump ganó las elecciones.

90
00:06:03,080 --> 00:06:05,840
Todos empezaron a llorar. Pero no…

91
00:06:05,920 --> 00:06:09,040
Lloraban de verdad.
Mi pareja también estaba llorando.

92
00:06:09,120 --> 00:06:11,800
Pensé: "Bien,
entiendo lo de las elecciones,

93
00:06:12,760 --> 00:06:13,840
pero ¿vamos a…?".

94
00:06:15,320 --> 00:06:18,360
"¿Vendrás a mi casa?".
Dijo: "No, acompáñame a casa".

95
00:06:18,440 --> 00:06:21,720
Y pensé:
"¡Este hijo de puta de Trump me mató!".

96
00:06:22,600 --> 00:06:26,080
Por eso estoy enojado con Trump,
por su culpa no cogí.

97
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Por eso me cae mal.

98
00:06:28,600 --> 00:06:29,920
Dice locuras.

99
00:06:30,000 --> 00:06:32,080
Dijo que no quería

100
00:06:32,160 --> 00:06:36,160
que gente de países de mierda
fuera a Estados Unidos.

101
00:06:36,240 --> 00:06:39,440
No quiere gente de países de mierda.

102
00:06:39,520 --> 00:06:43,080
Quiere que gente de Noruega
vaya a Estados Unidos.

103
00:06:43,160 --> 00:06:46,200
Pensé: "Este negro
nunca ha ido a Noruega".

104
00:06:47,400 --> 00:06:50,840
Nadie en Noruega piensa:
"Necesito ir a Estados Unidos".

105
00:06:50,920 --> 00:06:51,960
Yo fui a Noruega.

106
00:06:52,040 --> 00:06:54,280
Esos blancos disfrutan de su blancura.

107
00:06:55,440 --> 00:06:58,440
Caminan por la calle
y lo saborean en el aire.

108
00:06:59,680 --> 00:07:02,920
"Delicioso. Nieve y salmón: no fallan".

109
00:07:03,880 --> 00:07:07,040
La nieve y el salmón
son el paraíso para los blancos.

110
00:07:07,120 --> 00:07:10,520
Ningún blanco de Noruega
está pensando en Estados Unidos.

111
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
"No me interesa".

112
00:07:12,320 --> 00:07:14,400
Tengo 37 años

113
00:07:14,480 --> 00:07:18,880
y me di cuenta de que debo analizar
ciertos aspectos de mi vida.

114
00:07:18,960 --> 00:07:23,280
Todos tienen que hacerlo, ¿no?
Es como cuando actualizas el celular.

115
00:07:23,920 --> 00:07:28,760
Un martes, de repente, dice:
"¿Desea actualizar el sistema operativo?".

116
00:07:28,840 --> 00:07:32,080
Y piensas: "No es necesario,
el teléfono funciona bien".

117
00:07:32,160 --> 00:07:36,200
Y luego descargas otra aplicación,
una aplicación cualquiera.

118
00:07:36,280 --> 00:07:38,600
Y te dice: "Necesito la actualización".

119
00:07:40,680 --> 00:07:44,280
Y dices: "¡Mierda!".
Tienes que actualizar y así es la vida.

120
00:07:44,360 --> 00:07:48,760
Así es la vida, tienes
que actualizar constantemente tu software.

121
00:07:48,840 --> 00:07:50,440
Es necesario, ¿no?

122
00:07:50,520 --> 00:07:54,160
A veces quedo perplejo
cuando discuto con alguien,

123
00:07:54,760 --> 00:07:57,280
hablamos del aborto y citan la Biblia.

124
00:07:57,360 --> 00:08:00,120
Pienso:
"Eso lo escribieron hace 2000 años.

125
00:08:00,200 --> 00:08:02,680
No había sándwiches
ni aire acondicionado".

126
00:08:03,240 --> 00:08:06,080
No puedes citar la Biblia en el 2020.

127
00:08:06,160 --> 00:08:10,240
¿Sabes hace cuánto se escribió esa mierda?

128
00:08:10,320 --> 00:08:13,400
En esa época,
los barberos sacaban los dientes.

129
00:08:13,480 --> 00:08:14,680
El tipo cortaba…

130
00:08:15,640 --> 00:08:17,200
Te cortaba el diente…

131
00:08:17,280 --> 00:08:19,600
¿Saben lo loco que es citar algo…?

132
00:08:19,680 --> 00:08:22,440
En la época de esa mierda,
crucificaban gente.

133
00:08:22,520 --> 00:08:24,400
¿Entienden lo loco que es eso?

134
00:08:25,000 --> 00:08:29,840
Dicen: "Sí, pero Moisés dijo…".
Moisés vivió en una época muy diferente.

135
00:08:29,920 --> 00:08:32,880
La Biblia dice estupideces:
"Ama a tu vecino".

136
00:08:32,960 --> 00:08:35,440
¿Alguna vez viviste en un edificio?

137
00:08:36,880 --> 00:08:38,400
¿Que ame a mi vecino?

138
00:08:39,880 --> 00:08:41,800
¡Al carajo con mi vecino!

139
00:08:42,960 --> 00:08:45,240
Siempre hace ruido, al carajo con él.

140
00:08:48,320 --> 00:08:50,800
No amo a mi vecino. ¡Qué tontería!

141
00:08:51,360 --> 00:08:52,200
Bien…

142
00:08:52,760 --> 00:08:57,280
Así fue como llegué a darme cuenta
de que debo desaprender cosas.

143
00:08:58,040 --> 00:09:02,600
Es un camino bastante intrincado.
Escuchen.

144
00:09:02,680 --> 00:09:05,760
Estaba viendo El padrino.
¿Vieron El padrino?

145
00:09:06,480 --> 00:09:08,800
La estaba viendo durante la cuarentena.

146
00:09:08,880 --> 00:09:12,320
La miraba y pensaba:
"Dios mío, esto es genial".

147
00:09:12,400 --> 00:09:16,800
Por si no la vieron, Marlon Brando
interpreta al padrino, Vito Corleone.

148
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
Vito Corleone.

149
00:09:19,320 --> 00:09:20,280
Dura tres horas.

150
00:09:21,920 --> 00:09:23,200
Así habla el capo.

151
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Tres putas horas.

152
00:09:34,640 --> 00:09:38,480
No hay una escena en la que alguien diga:
"No entendí eso último".

153
00:09:40,240 --> 00:09:42,120
"No hablas muy claro, hermano.

154
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
Ordenaste que matemos a toda una familia,
no entendimos la dirección.

155
00:09:46,400 --> 00:09:50,360
Necesitamos al menos la dirección.
¿Es una calle? ¿Una avenida?

156
00:09:50,440 --> 00:09:51,840
¿Qué?

157
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
Baja al gato y anótalo".

158
00:09:56,080 --> 00:09:57,160
¿Entienden?

159
00:09:57,880 --> 00:10:01,560
Me gusta tanto que vi todas las películas.

160
00:10:01,640 --> 00:10:05,080
Cuando Francis Coppola
estaba haciendo esta película,

161
00:10:06,200 --> 00:10:10,160
la mafia intentó detenerlo
y tuvo que sentarse con ellos a negociar.

162
00:10:10,840 --> 00:10:14,080
Una de las condiciones
que le puso la mafia fue…

163
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
que no dijeran "mafia" en la película.

164
00:10:18,400 --> 00:10:22,920
Solo dicen la palabra "mafia"
dos veces en todas las películas.

165
00:10:23,960 --> 00:10:27,640
La película finalmente salió
y fue un gran éxito.

166
00:10:27,720 --> 00:10:29,680
Cuando los mafiosos la vieron,

167
00:10:30,400 --> 00:10:35,480
les gustó tanto que dijeron:
"¡Tenemos que parecernos más a ellos!".

168
00:10:36,560 --> 00:10:37,680
¡Me voló la cabeza!

169
00:10:37,760 --> 00:10:41,000
Pensé: "Mierda,
¿cuánto tiempo paso haciendo eso?".

170
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
¿Y ustedes?

171
00:10:42,600 --> 00:10:48,000
¿Cuánto tiempo pasan viviendo
según las expectativas de los demás?

172
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
Viven lo que otros imaginan.

173
00:10:50,400 --> 00:10:55,000
Después de toda esa experiencia,
mi mente empezó a cuestionar cosas.

174
00:10:55,080 --> 00:11:00,880
Por ejemplo, un amigo se comprometió
y compró un anillo de compromiso muy caro,

175
00:11:00,960 --> 00:11:03,440
y yo estaba emocionado,
pero mi mente dijo:

176
00:11:03,520 --> 00:11:07,360
"¿De dónde salió el anillo de compromiso?
¿Cómo surgió todo eso?".

177
00:11:08,120 --> 00:11:11,920
Resulta que el anillo de compromiso
fue un invento de De Beers,

178
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
fue una campaña publicitaria.

179
00:11:14,240 --> 00:11:17,720
Dijeron: "Los diamantes
no se están vendiendo mucho.

180
00:11:17,800 --> 00:11:19,160
¿Qué hacemos?".

181
00:11:19,240 --> 00:11:23,680
Si quieres que compren Coca-Cola,
realizas una campaña publicitaria.

182
00:11:23,760 --> 00:11:28,120
Ellos intentaban vender diamantes
y, 100 años después, aún los compramos.

183
00:11:28,720 --> 00:11:31,200
Las mujeres me miran
y dicen: "Te entiendo,

184
00:11:32,720 --> 00:11:34,640
pero quiero mi puto anillo".

185
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
Lo entiendo.

186
00:11:38,440 --> 00:11:40,880
Estaba en un restaurante,

187
00:11:41,440 --> 00:11:45,280
la gente estaba comiendo,
miré el menú, vi "langosta".

188
00:11:45,920 --> 00:11:49,120
La langosta es lo más caro del menú.

189
00:11:49,760 --> 00:11:50,640
Siempre.

190
00:11:50,720 --> 00:11:51,960
¿Por qué?

191
00:11:52,600 --> 00:11:54,320
Me puse a investigar.

192
00:11:54,400 --> 00:11:57,320
Descubrí que la langosta
era comida de esclavos.

193
00:11:57,400 --> 00:11:58,440
¿Lo sabían?

194
00:11:58,520 --> 00:12:02,760
¿No es una locura? Era comida
de esclavos y campesinos en EE. UU.

195
00:12:02,840 --> 00:12:05,800
Luego, los esclavos y campesinos
se rebelaron.

196
00:12:05,880 --> 00:12:08,680
Dijeron:
"Estamos hartos de comer langosta".

197
00:12:08,760 --> 00:12:09,960
Y quemaron todo.

198
00:12:10,040 --> 00:12:14,400
Fue como "Las vidas negras importan",
pero si preguntabas por qué peleaban,

199
00:12:14,480 --> 00:12:17,960
decían: "¡Basta de langosta!
¡Al carajo con la langosta!".

200
00:12:19,520 --> 00:12:21,960
Hubo explosiones… ¡En serio, sí!

201
00:12:22,040 --> 00:12:25,280
En sus casas, gugleen:
"La rebelión contra la langosta".

202
00:12:25,360 --> 00:12:28,440
Entonces se volvió
algo que nadie quería comer.

203
00:12:29,040 --> 00:12:32,720
Debieron renovar su imagen
y por eso la langosta es tan cara.

204
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
No hay un motivo real.

205
00:12:34,480 --> 00:12:36,440
¿Entienden?

206
00:12:36,520 --> 00:12:39,320
Me explota el cerebro
con toda esa información.

207
00:12:41,600 --> 00:12:44,200
Me pasa con todo en la vida, ¿bien?

208
00:12:44,280 --> 00:12:48,120
Me iba a reunir con una amiga:
"Ya llego, tenía que depilarme".

209
00:12:48,200 --> 00:12:53,280
¿Cuándo empezaron a depilarse las mujeres?
Me puse a averiguar cuándo empezaron.

210
00:12:54,240 --> 00:12:55,160
Gillette.

211
00:12:55,760 --> 00:12:59,840
Las mujeres no se depilaban
y nosotros cogíamos esos traseros peludos.

212
00:12:59,920 --> 00:13:01,120
No nos importaba.

213
00:13:01,640 --> 00:13:05,040
Nos importaba un carajo
hasta hace 100 años.

214
00:13:06,960 --> 00:13:11,440
Gillette decidió que,
como los hombres se iban a la guerra,

215
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
convencería a las mujeres
de que se depilaran.

216
00:13:14,560 --> 00:13:16,040
A ellas no les importaba.

217
00:13:16,120 --> 00:13:20,000
Y a los hombres tampoco les importa
si están peludas o no.

218
00:13:20,080 --> 00:13:22,880
Les daré un ejemplo
de cómo piensan los hombres.

219
00:13:22,960 --> 00:13:26,720
Un amigo tuvo un accidente de auto,
nunca volverá a caminar.

220
00:13:27,560 --> 00:13:28,400
Nunca.

221
00:13:29,200 --> 00:13:31,680
Dos semanas después, fuimos al hospital.

222
00:13:31,760 --> 00:13:34,360
Estaba acostado ahí.

223
00:13:36,920 --> 00:13:39,920
Le dijimos al doctor:
"¿Qué pasa? ¿Está bien?".

224
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
Y dijo: "No volverá a caminar".

225
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
Le dijimos: "Pero, doctor, ¿podrá…?".

226
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
"Sí, va a estar bien".
"¿Entonces cuál es el problema?".

227
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
"¿Qué problema hay?".

228
00:13:51,240 --> 00:13:54,320
"Vamos, viejo. Vístete.
Vamos. ¿Qué carajo?".

229
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
Así somos. No nos importa.

230
00:13:59,680 --> 00:14:02,160
Así es. ¿Están tomando vino ahí?

231
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
Vino. ¿Es vino tinto?

232
00:14:05,040 --> 00:14:07,440
¿Saben de dónde viene la copa de vino?

233
00:14:07,520 --> 00:14:11,920
¿Alguna vez pensaron
por qué la copa es así y no como un vaso?

234
00:14:12,560 --> 00:14:16,560
En el siglo XV,
había un vidriero veneciano.

235
00:14:16,640 --> 00:14:19,000
Los vinicultores hacían mucho vino

236
00:14:19,080 --> 00:14:21,880
y luego la gente se lo tragaba enseguida.

237
00:14:21,960 --> 00:14:22,920
Bebían así.

238
00:14:24,280 --> 00:14:25,920
¿Entienden? Se lo tomaban.

239
00:14:26,000 --> 00:14:29,160
Los vinicultores
querían que apreciaran el vino.

240
00:14:29,680 --> 00:14:33,360
Así que el vidriero veneciano dijo:
"Haré una copa tan delicada

241
00:14:33,440 --> 00:14:37,280
que deberán sostenerla delicadamente
porque se puede romper".

242
00:14:37,360 --> 00:14:39,480
"Entonces, lo beberán con delicadeza

243
00:14:39,560 --> 00:14:44,120
y saborearán el delicioso vino
que tardamos tanto tiempo en hacer".

244
00:14:44,880 --> 00:14:48,600
Así se inventó la copa de vino.

245
00:14:48,680 --> 00:14:51,800
Me miran diciendo:
"Yo la sostengo con delicadeza".

246
00:14:52,960 --> 00:14:55,680
"Tenerla con delicadeza
no es ningún problema".

247
00:14:56,280 --> 00:14:59,280
Pero cuando es hora de tomar,
no es chiste.

248
00:14:59,360 --> 00:15:00,520
Lo tragamos.

249
00:15:02,040 --> 00:15:03,920
"Es viernes, tengo problemas".

250
00:15:05,200 --> 00:15:07,880
Sí, hace mucho que no viajo,

251
00:15:07,960 --> 00:15:11,760
pero, en mis viajes,
también aprendí mucho sobre mí mismo.

252
00:15:11,840 --> 00:15:14,320
¿Qué aprendí?

253
00:15:14,400 --> 00:15:17,600
Cuando estaba recorriendo Europa
y terminé en Lituania,

254
00:15:17,680 --> 00:15:23,000
me di cuenta de que no puedo lidiar
con más de tres blancos pobres a la vez.

255
00:15:24,760 --> 00:15:25,600
Tres.

256
00:15:28,120 --> 00:15:28,960
Tres.

257
00:15:29,720 --> 00:15:32,520
Más de tres es traumático.
Pienso: "¡Dios mío!".

258
00:15:33,480 --> 00:15:35,720
Es un trauma de mierda, siempre…

259
00:15:35,800 --> 00:15:39,120
Cuando pensamos en Europa,
pensamos en países ricos.

260
00:15:39,200 --> 00:15:41,560
No. En Lituania, son muy pobres.

261
00:15:41,640 --> 00:15:42,960
Y es como…

262
00:15:46,200 --> 00:15:49,000
Crecí en Sudáfrica
de una forma en particular.

263
00:15:49,080 --> 00:15:51,040
Como crecí en Sudáfrica,

264
00:15:52,320 --> 00:15:58,040
mi mente asocia la pobreza
y el sufrimiento con los negros.

265
00:15:59,040 --> 00:16:02,280
Es una locura
que también estoy intentando desaprender.

266
00:16:02,960 --> 00:16:06,760
Pero en Lituania, cuando veía
gente hambrienta en la calle,

267
00:16:06,840 --> 00:16:10,640
en lugar de ayudarlos y darles dinero,

268
00:16:10,720 --> 00:16:13,720
pensaba: "Eres blanco, ponte las pilas".

269
00:16:15,400 --> 00:16:17,720
"Vamos, amigo, ponte las pilas.

270
00:16:17,800 --> 00:16:22,000
Si tuviera un octavo de tu blancura,
conquistaría el mundo. ¡Vamos!".

271
00:16:23,960 --> 00:16:25,360
¿Entienden?

272
00:16:25,440 --> 00:16:29,200
Así funciona mi mente.
La mente es algo muy peculiar.

273
00:16:29,280 --> 00:16:32,840
La mente a veces hace conexiones
que no tienen sentido, ¿no?

274
00:16:32,920 --> 00:16:36,000
Por ejemplo, si salen con diez tipos gays,

275
00:16:36,640 --> 00:16:41,680
lo están pasando bien y lo único que beben
en todo el día es gaseosa de vainilla,

276
00:16:41,760 --> 00:16:44,520
su cerebro dirá:
"Los gays aman esa gaseosa".

277
00:16:45,160 --> 00:16:46,520
Eso dice su cerebro.

278
00:16:46,600 --> 00:16:50,160
Les queda grabado en la mente:
"Gays y gaseosa de vainilla".

279
00:16:51,520 --> 00:16:56,080
Cuando tengan 60 y sus nietos les digan:
"¿Qué sabes de la homosexualidad?".

280
00:16:56,160 --> 00:17:00,200
"Gaseosa de vainilla.
¡Les encanta la gaseosa de vainilla!

281
00:17:01,120 --> 00:17:03,160
A esa gente le encanta".

282
00:17:03,240 --> 00:17:06,160
"¿Estás seguro, abuelo?".
"Sí, les encanta".

283
00:17:06,240 --> 00:17:10,800
"Una vez en el 2020, los vi tomar
gaseosa de vainilla todo el día".

284
00:17:12,920 --> 00:17:16,120
Recuerdo que antes
de conocer gente blanca,

285
00:17:16,200 --> 00:17:20,000
creía que los blancos
no terminaban el desayuno.

286
00:17:20,080 --> 00:17:21,400
Eso es lo único…

287
00:17:22,240 --> 00:17:26,320
Porque, en la televisión,
nunca se terminaban el desayuno.

288
00:17:26,400 --> 00:17:29,920
Decían: "Mami, me voy".
Yo pensaba: "¡Termínalo, mierda!".

289
00:17:30,640 --> 00:17:33,800
Así funciona la mente.

290
00:17:33,880 --> 00:17:37,640
Cuando fui a la escuela con niños blancos,
me volaron la cabeza,

291
00:17:37,720 --> 00:17:40,880
no podía creer
toda la mierda que los blancos…

292
00:17:40,960 --> 00:17:45,960
Recuerdo que tenía un amigo, Seth Langley,
y estaba comiendo un sándwich de atún.

293
00:17:46,040 --> 00:17:48,320
Un sándwich de atún.

294
00:17:49,080 --> 00:17:53,080
No podía creerlo,
porque el atún para mí era algo navideño.

295
00:17:53,160 --> 00:17:54,400
Este tipo,

296
00:17:55,840 --> 00:17:57,760
en el primer recreo: atún.

297
00:17:57,840 --> 00:17:58,760
Mierda.

298
00:17:59,840 --> 00:18:01,560
Como si nada. Ni siquiera…

299
00:18:03,720 --> 00:18:07,120
No lo estaba saboreando, como si nada.

300
00:18:07,920 --> 00:18:12,800
Comía atún como si nada
un martes por la mañana, no podía creerlo.

301
00:18:12,880 --> 00:18:15,800
Me voló la cabeza
e hice preguntas estúpidas.

302
00:18:15,880 --> 00:18:19,600
Preguntas como: "¿Lo estabas guardando?".

303
00:18:21,440 --> 00:18:24,480
"¿Estás guardando ese sándwich
desde diciembre?".

304
00:18:25,120 --> 00:18:28,320
"Mi mamá lo hizo esta mañana".
"¿Esta mañana?".

305
00:18:29,040 --> 00:18:30,760
"Sí". Y yo pensé: "Dios mío".

306
00:18:31,360 --> 00:18:36,880
"Entonces, ¿eso quiere decir que,
en tu casa, en este instante, hay atún?".

307
00:18:36,960 --> 00:18:39,560
Me dijo: "Sí". Le dije: "Iré a tu casa".

308
00:18:40,800 --> 00:18:42,400
Estas personas son…

309
00:18:42,480 --> 00:18:46,760
Yo vivo en una casa
de 60 metros cuadrados.

310
00:18:46,840 --> 00:18:52,520
Esta gente tenía una cancha de básquet,
una de tenis, seis entradas, increíble.

311
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
Me voló la cabeza,
y llegamos y los padres de Seth…

312
00:18:56,200 --> 00:19:02,440
Su papá dijo: "No hace falta
que me digas 'señor Langley'.

313
00:19:02,520 --> 00:19:03,840
Dime 'David'".

314
00:19:03,920 --> 00:19:07,400
Le dije: "No, hermano,
le diré 'señor Langley'.

315
00:19:07,480 --> 00:19:10,880
Porque un día lo llamaré 'David',
mi madre estará ahí,

316
00:19:10,960 --> 00:19:12,120
y me mirará como…".

317
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
"Él me dio permiso".

318
00:19:16,800 --> 00:19:20,600
Tu madre no lo escuchó.
"¡No le hables así a la gente grande!".

319
00:19:20,680 --> 00:19:22,600
Estaba en la casa de Seth.

320
00:19:22,680 --> 00:19:27,560
Nunca había visto ni pisado
una casa tan grande en toda mi existencia.

321
00:19:28,680 --> 00:19:32,160
La casa era increíble.
Jugamos con la PlayStation…

322
00:19:32,240 --> 00:19:35,520
No, no era una PlayStation,
era una Sega Genesis.

323
00:19:36,080 --> 00:19:40,200
Y, a la noche, Seth Langley dijo:
"Juguemos a las escondidas".

324
00:19:40,960 --> 00:19:42,600
¡Guau!

325
00:19:42,680 --> 00:19:47,280
No sabía que se podía jugar
a las escondidas adentro de una casa.

326
00:19:47,360 --> 00:19:48,720
¡Adentro!

327
00:19:49,320 --> 00:19:54,760
¡Escondidas adentro!

328
00:19:55,600 --> 00:19:58,120
Crecí en una casa muy pequeña.

329
00:19:58,200 --> 00:20:01,560
"¿Qué dices?
No se puede jugar a las escondidas…

330
00:20:01,640 --> 00:20:03,800
'Te veo en la cocina, sal de ahí'.

331
00:20:04,440 --> 00:20:07,000
No hay… ¿Estás loco?".

332
00:20:09,080 --> 00:20:14,120
Estaba en esa casa,
estaba superentusiasmado.

333
00:20:14,200 --> 00:20:17,520
Tenía muchas ganas
de jugar a las escondidas

334
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
y fui corriendo a esconderme.

335
00:20:20,880 --> 00:20:23,360
Ni sabía adónde iba. La casa era enorme.

336
00:20:23,440 --> 00:20:24,840
Me perdí en la casa.

337
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
Me perdí y pensé:

338
00:20:26,000 --> 00:20:30,080
"¿Qué diablos está pasando?
Ya van seis horas y nadie me encontró".

339
00:20:30,760 --> 00:20:32,400
Estaba escondido.

340
00:20:34,760 --> 00:20:36,120
Al final me encontraron

341
00:20:36,200 --> 00:20:41,000
porque antes sabíamos de memoria
los números de teléfono de la gente.

342
00:20:41,080 --> 00:20:43,600
Encontré un teléfono en la casa

343
00:20:44,200 --> 00:20:47,680
y llamé y dije:
"Hola, chicos, estoy perdido.

344
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
Estoy aquí, pero no".

345
00:20:51,160 --> 00:20:53,280
Me dijeron: "¿Qué ves?".

346
00:20:53,360 --> 00:20:58,480
"Veo libros y una estatua de un perro".

347
00:21:00,080 --> 00:21:01,800
"Estás en el otro estudio".

348
00:21:01,880 --> 00:21:06,520
"Sí, vengan a buscarme, por favor.
Envíen un equipo de búsqueda, por favor".

349
00:21:11,200 --> 00:21:15,440
Cuando estaba en la escuela,
Seth Langley era mi mejor amigo.

350
00:21:15,520 --> 00:21:17,200
Mi mejor amigo, de verdad.

351
00:21:17,760 --> 00:21:19,440
Era mi mejor amigo, carajo.

352
00:21:21,320 --> 00:21:23,760
Nos metíamos en problemas y mi mamá decía:

353
00:21:23,840 --> 00:21:28,320
"Si Seth Langley se mete en un incendio,
¿tú también lo haces?".

354
00:21:29,240 --> 00:21:33,920
Y le decía: "Sí, ¿por qué dejaría
a mi amigo solo en el incendio?

355
00:21:34,560 --> 00:21:37,120
Se va a quemar solo. ¿Qué carajo?".

356
00:21:39,560 --> 00:21:43,280
Una vez, Seth Langley me dijo:

357
00:21:43,360 --> 00:21:45,400
"Loyiso, hagamos explotar mierda".

358
00:21:46,200 --> 00:21:50,120
Cuando alguien dice eso,
no piensas literalmente en mierda.

359
00:21:50,200 --> 00:21:52,680
No, el tipo hablaba literalmente de heces.

360
00:21:53,960 --> 00:21:58,200
Le dije: "Mierda, ¡qué locura!
Bien, cuéntame más sobre el plan".

361
00:21:58,760 --> 00:22:02,400
Me dijo: "Hace una semana
que estoy cagando en un maletín".

362
00:22:02,480 --> 00:22:03,360
"¿Qué?".

363
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
"Estuve comiendo fibra.

364
00:22:06,440 --> 00:22:07,840
Está saliendo.

365
00:22:08,560 --> 00:22:10,400
Tengo caca en un maletín".

366
00:22:11,160 --> 00:22:13,760
"¿Dónde está la caca ahora? ¿Dónde está?".

367
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
"Al fondo de la escuela. Está lista".

368
00:22:17,280 --> 00:22:18,120
"Bueno".

369
00:22:19,720 --> 00:22:22,440
"¿Y yo qué…?".

370
00:22:23,280 --> 00:22:25,240
"¿Y yo qué tengo que hacer?".

371
00:22:25,960 --> 00:22:31,840
"Escucha, Loyiso, quiero
que tomes el maletín lleno de caca,

372
00:22:32,640 --> 00:22:34,720
pongas petardos en la caca,

373
00:22:34,800 --> 00:22:38,080
la enciendas en medio del patio
donde los niños juegan,

374
00:22:38,160 --> 00:22:40,600
y hagas que explote y arruine el día".

375
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
Le dije: "Sí.

376
00:22:45,280 --> 00:22:47,800
Es una idea fantástica. Hagámoslo".

377
00:22:47,880 --> 00:22:53,520
Mi única preocupación era que no sabía
cuánto debía alejarme de la explosión

378
00:22:53,600 --> 00:22:55,400
para estar fuera de peligro.

379
00:22:55,480 --> 00:22:59,880
Porque en 1996 aún no habían hecho
este experimento en Cazadores de mitos.

380
00:23:01,320 --> 00:23:03,360
Si no conocen Cazadores de mitos,

381
00:23:03,440 --> 00:23:08,880
es un programa de Discovery Channel,
en el que desmienten o confirman mitos.

382
00:23:09,480 --> 00:23:14,800
Puede ser un mito fisiológico,
un mito científico, hasta un simple dicho.

383
00:23:14,880 --> 00:23:18,360
Como ese dicho:
"Torpe como un toro en una cacharrería".

384
00:23:18,440 --> 00:23:19,520
¿Lo conocen?

385
00:23:20,120 --> 00:23:24,960
En un episodio, pusieron un toro
en una cacharrería y no rompió nada.

386
00:23:25,040 --> 00:23:28,760
El toro dijo: "Soy el primero
de mi familia en salir en la tele.

387
00:23:30,160 --> 00:23:32,120
¿Por qué avergüenzo a mi gente?

388
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
¿Por qué?

389
00:23:35,680 --> 00:23:36,520
¿Por qué?

390
00:23:37,040 --> 00:23:39,840
Llegamos a la gorra de los Chicago Bulls.

391
00:23:41,440 --> 00:23:43,320
Ahora quieren jodernos".

392
00:23:45,360 --> 00:23:47,960
Es una locura, búsquenlo en Google.

393
00:23:48,680 --> 00:23:52,040
Cazadores de mitos, toro en cacharrería.

394
00:23:53,080 --> 00:23:53,960
Entonces,

395
00:23:54,560 --> 00:23:57,360
todo el lugar estaba lleno de caca.

396
00:23:57,440 --> 00:23:58,320
En serio.

397
00:23:58,920 --> 00:24:02,080
Todos estaban cubiertos de mierda,
de verdad.

398
00:24:02,160 --> 00:24:05,400
Todos estaban cubiertos de mierda.
Fue una locura.

399
00:24:05,480 --> 00:24:06,960
Cubiertos de mierda.

400
00:24:07,040 --> 00:24:10,440
Y si toda la escuela está llena de caca,

401
00:24:11,480 --> 00:24:12,720
se terminó el día.

402
00:24:12,800 --> 00:24:16,720
No puedes ir a clase de matemática
como si nada, o a coro o rugby.

403
00:24:16,800 --> 00:24:18,080
¡Se terminó!

404
00:24:18,880 --> 00:24:22,560
Llamaron a los padres:
"Venga a buscar a su hijo". "¿Por qué?".

405
00:24:22,640 --> 00:24:26,080
"Está cubierto de mierda.
Como todos. Yo también.

406
00:24:26,160 --> 00:24:28,080
Estoy cubierto de mierda".

407
00:24:28,800 --> 00:24:31,960
Así que nos expulsaron
a mí y a Seth de la escuela.

408
00:24:32,040 --> 00:24:33,680
Luego de una investigación,

409
00:24:34,880 --> 00:24:36,600
nos expulsaron de la escuela.

410
00:24:36,680 --> 00:24:39,200
Me enviaron a una escuela en Athlone.

411
00:24:39,280 --> 00:24:41,360
Y Seth fue a otra escuela privada.

412
00:24:41,440 --> 00:24:43,920
¿Vieron esas escuelas para delincuentes?

413
00:24:44,640 --> 00:24:46,720
¿Las conocen? Son caras.

414
00:24:46,800 --> 00:24:50,320
La escuela dice:
"Sabes cómo es tu hijo, danos más dinero".

415
00:24:52,080 --> 00:24:57,040
Dicen: "Voy a una escuela privada".
"Sí, pero en realidad no".

416
00:24:57,960 --> 00:25:00,160
Él fue a una de esas escuelas.

417
00:25:00,240 --> 00:25:03,200
Y yo fui a una escuela en Rylands,

418
00:25:03,920 --> 00:25:09,840
una comunidad predominantemente musulmana,
lo cual era otro mundo para mí.

419
00:25:09,920 --> 00:25:13,520
Porque ese lugar es musulmán de verdad.

420
00:25:13,600 --> 00:25:14,960
No es una madrasa.

421
00:25:15,040 --> 00:25:16,280
No sé si saben.

422
00:25:17,680 --> 00:25:22,760
Una madrasa es una escuela
donde enseñan sobre el islam y el Corán.

423
00:25:22,840 --> 00:25:27,760
No, no es una madrasa, es una escuela
que está en un barrio musulmán

424
00:25:27,840 --> 00:25:32,440
donde te enseñan cosas normales,
como matemática e inglés.

425
00:25:32,520 --> 00:25:34,480
Eso es todo. No es una madrasa.

426
00:25:34,560 --> 00:25:37,560
No quiero que digan:
"Fuiste a una madrasa". No.

427
00:25:37,640 --> 00:25:38,720
No fui a…

428
00:25:38,800 --> 00:25:41,600
Quiero poder postularme
a presidente en EE. UU.

429
00:25:43,720 --> 00:25:47,560
Me di cuenta de que, cuando era muy joven,

430
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
siempre estaba aprendiendo distintas cosas

431
00:25:51,360 --> 00:25:54,520
y, pensándolo ahora,
creo que aprendí mucho

432
00:25:54,600 --> 00:25:58,760
por esa capacidad que tenía
de adaptarme a todas estas situaciones

433
00:25:58,840 --> 00:25:59,920
de tan chico.

434
00:26:00,000 --> 00:26:03,880
Vivía en un gueto para negros,
estudiaba con musulmanes y blancos,

435
00:26:03,960 --> 00:26:07,000
así que tenía relación
con todas las culturas.

436
00:26:07,080 --> 00:26:09,400
Para mí, ese fue el mayor aprendizaje.

437
00:26:09,480 --> 00:26:13,160
Aprendí mucho en esa escuela.
¿Saben qué significa "istinja"?

438
00:26:13,800 --> 00:26:15,760
¿Alguna vez lo escucharon?

439
00:26:15,840 --> 00:26:18,960
Él sabe.
¡Saben exactamente a qué me refiero!

440
00:26:19,040 --> 00:26:20,240
Istinja.

441
00:26:20,320 --> 00:26:25,280
En Medio Oriente,
tienen un pequeño grifo al costado.

442
00:26:25,360 --> 00:26:31,080
Después de limpiarte, te lavas con agua.

443
00:26:31,160 --> 00:26:34,560
Se llama "istinja".
Es muy común en Medio Oriente.

444
00:26:34,640 --> 00:26:37,760
Se recomienda en el Corán,
es algo muy común.

445
00:26:38,440 --> 00:26:39,600
Todos lo hacen.

446
00:26:39,680 --> 00:26:43,280
A veces, usan una botella
para limpiarse más.

447
00:26:43,360 --> 00:26:45,600
Mi primer día de clases.

448
00:26:46,520 --> 00:26:48,560
El primer día de clases,

449
00:26:49,160 --> 00:26:52,080
le pregunté a la maestra:
"¿Puedo ir al baño?".

450
00:26:52,160 --> 00:26:54,040
Me dijo: "Sí"

451
00:26:55,160 --> 00:26:59,280
y me dio una botella
sin instrucciones, sin manual, sin nada.

452
00:26:59,960 --> 00:27:01,040
Solo me la dio.

453
00:27:01,120 --> 00:27:03,440
Y yo me puse a beber en el baño.

454
00:27:04,840 --> 00:27:09,280
Era un poco salado,
pero estaba aprendiendo nuevas costumbres.

455
00:27:10,560 --> 00:27:13,800
No era una madrasa,
era una escuela, pero era una locura

456
00:27:14,640 --> 00:27:16,920
porque, al lado, había una mezquita.

457
00:27:17,760 --> 00:27:21,160
En la mezquita,
recitan el adhan todos los días sin falta.

458
00:27:21,240 --> 00:27:23,880
Recitan el adhan. ¿Saben qué es el adhan?

459
00:27:24,640 --> 00:27:26,280
Son todos unos nasaras.

460
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Él sabe lo que digo.
"Nasaras" significa "paganos".

461
00:27:31,840 --> 00:27:36,160
En fin, ¡en la comunidad musulmana
ese chiste es todo un éxito!

462
00:27:38,760 --> 00:27:40,600
Dicen: "Es de los nuestros".

463
00:27:41,520 --> 00:27:45,360
Pero, justo al lado de la escuela,
hay una mezquita

464
00:27:45,440 --> 00:27:47,880
y se oye el adhan,
el llamado a la oración.

465
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
Es así. Lo conozco muy bien.

466
00:28:02,680 --> 00:28:04,240
Es el llamado a la oración.

467
00:28:04,320 --> 00:28:06,960
Si eres musulmán practicante, al oírlo,

468
00:28:07,040 --> 00:28:11,360
debes dejar lo que estés haciendo
y observar el llamado a la oración.

469
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
Puedes estar en un examen, escribiendo,

470
00:28:15,280 --> 00:28:18,640
te está yendo muy bien,
y eso que es de matemática.

471
00:28:19,480 --> 00:28:21,000
Si oyes el adhan, paras.

472
00:28:21,760 --> 00:28:22,600
Lo entiendo.

473
00:28:22,680 --> 00:28:25,240
Una vez,
estaba peleando con un tipo, Walid.

474
00:28:27,680 --> 00:28:30,120
Walid me estaba dando una paliza.

475
00:28:31,320 --> 00:28:33,280
De repente, se oyó el adhan,

476
00:28:34,160 --> 00:28:35,440
Walid se detuvo,

477
00:28:35,960 --> 00:28:38,400
y sí que lo destrocé.

478
00:28:41,040 --> 00:28:45,120
Lo hice mierda, completamente.
Lo hice mierda.

479
00:28:45,200 --> 00:28:46,600
Lo pateé en el cuello.

480
00:28:47,960 --> 00:28:50,680
Le di una paliza a Walid.
¿Por qué no lo haría?

481
00:28:50,760 --> 00:28:53,080
Su propio Dios dijo: "Te toca a ti.

482
00:28:54,520 --> 00:28:56,720
Es tu oportunidad de hacerlo mierda".

483
00:28:57,520 --> 00:29:01,000
Y recuerdo que incluso
después del 11 de septiembre,

484
00:29:01,080 --> 00:29:04,720
todos decían:
"¡Esos musulmanes vienen a intimidarnos!".

485
00:29:04,800 --> 00:29:09,360
Y yo decía: "¿Los musulmanes?
¿Estos? No, son muy simpáticos".

486
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
"¿Que Fahid va a volar qué?

487
00:29:12,480 --> 00:29:15,080
No, Fahid solo quiere un porro.

488
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
Solo quiere un porro y una samosa,
con eso está bien".

489
00:29:21,360 --> 00:29:23,720
"No hay manera de que Shahid vuele… No".

490
00:29:24,480 --> 00:29:27,560
Era raro porque yo no tenía
esa idea del islam.

491
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
No me parecía algo horrible.

492
00:29:29,560 --> 00:29:32,680
Para mí, era gente simpática.

493
00:29:33,200 --> 00:29:34,040
¿Entienden?

494
00:29:34,120 --> 00:29:36,280
Me involucré en su cultura.

495
00:29:36,360 --> 00:29:40,040
Lo que más me gusta del islam
es que te entierran de inmediato.

496
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
Con los musulmanes,

497
00:29:43,640 --> 00:29:47,440
si te mueres hoy a la 1:00,
a las 6:00, ya no estás.

498
00:29:47,520 --> 00:29:48,640
Si eres musulmán,

499
00:29:48,720 --> 00:29:52,520
vas al hospital y el doctor dice:
"Te quedan 24 horas de vida",

500
00:29:52,600 --> 00:29:56,120
a las 23, tus amigos dicen:
"Muhammad, métete en el ataúd".

501
00:29:57,120 --> 00:29:59,360
"Te vas a morir, amigo, entra".

502
00:30:00,880 --> 00:30:04,080
Así que terminé la escuela
y seguí con mi vida,

503
00:30:04,160 --> 00:30:06,040
Seth Langley también.

504
00:30:06,640 --> 00:30:08,280
Hace tres años, hace poco,

505
00:30:08,360 --> 00:30:11,280
me llama y me dice: "Me voy a casar.

506
00:30:11,360 --> 00:30:14,280
Me gustaría que fueras
uno de los padrinos".

507
00:30:15,000 --> 00:30:17,560
Le digo: "Bien, genial.

508
00:30:18,920 --> 00:30:20,120
Te doy mi bendición.

509
00:30:21,560 --> 00:30:22,840
Me parece bien.

510
00:30:22,920 --> 00:30:26,360
Pero esta persona
con la que te vas a casar,

511
00:30:26,440 --> 00:30:31,040
¿sabe que una vez
hiciste explotar un maletín con caca?".

512
00:30:31,680 --> 00:30:35,400
Me dice: "No, Loyiso.
El amor todo lo puede, hermano".

513
00:30:35,960 --> 00:30:38,360
Le digo: "El amor no puede con la caca.

514
00:30:38,960 --> 00:30:40,240
Tienes que decirle.

515
00:30:40,320 --> 00:30:44,280
Tiene que tener toda la información
para poder tomar una decisión".

516
00:30:44,360 --> 00:30:48,000
Me dice: "No, Loyiso,
todo eso quedó en el pasado, ya pasó.

517
00:30:48,080 --> 00:30:50,920
Ahora soy otra persona.
Era un adolescente".

518
00:30:51,000 --> 00:30:56,080
Le digo: "No, hermano, si te parece
que hacer explotar caca es algo aceptable,

519
00:30:56,160 --> 00:30:59,360
hay algo que no te funciona bien.

520
00:30:59,440 --> 00:31:01,240
Debes analizarlo

521
00:31:02,280 --> 00:31:04,280
para poder seguir con tu vida".

522
00:31:04,360 --> 00:31:06,480
Me dice: "Estás pensando demasiado".

523
00:31:06,560 --> 00:31:09,640
Le digo: "No, pero iré a la boda.
No hay problema".

524
00:31:10,360 --> 00:31:16,120
La idea era que hubiera una semana
entre la despedida de soltero y la boda.

525
00:31:16,200 --> 00:31:19,920
Un fin de semana sería la despedida
y el siguiente, la boda.

526
00:31:20,560 --> 00:31:21,400
Genial.

527
00:31:21,480 --> 00:31:26,080
Vuelo desde Johannesburgo
porque los eventos son en Ciudad del Cabo.

528
00:31:26,680 --> 00:31:27,520
Genial.

529
00:31:27,600 --> 00:31:29,840
Llego, me quedo en la casa de mi mamá.

530
00:31:30,440 --> 00:31:33,600
Todo va muy bien.
Hace mucho que no veo a mi mamá.

531
00:31:33,680 --> 00:31:37,080
Nos ponemos al día.
Todo está genial. Cocina algo rico.

532
00:31:37,160 --> 00:31:39,320
Me pongo la camisa, colonia.

533
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
Voy a ir a la despedida, será divertido.

534
00:31:42,680 --> 00:31:47,240
Llego a la casa de Seth, la habitación
está llena de drogas y tequila.

535
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
¿Qué tienen los blancos con el tequila?
¡Vamos!

536
00:31:51,640 --> 00:31:52,840
Tequila.

537
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
Lleno de drogas.

538
00:31:55,720 --> 00:32:00,200
Les digo: "Chicos, no me gusta…
No quiero drogarme. No, amigo".

539
00:32:00,280 --> 00:32:02,920
"No seas un cobarde de mierda, pruébala".

540
00:32:06,280 --> 00:32:08,840
Les digo: "Bueno, lo haré.

541
00:32:09,960 --> 00:32:13,480
Pero solo si me dan
algo que nunca haya probado".

542
00:32:14,160 --> 00:32:17,520
Me dice: "Tenemos éxtasis".
Le digo: "Ya lo probé".

543
00:32:17,600 --> 00:32:18,640
"Tenemos…".

544
00:32:20,160 --> 00:32:21,080
"¿Qué es eso?".

545
00:32:21,160 --> 00:32:23,760
"Ácido". Le digo: "Genial, lo probaré".

546
00:32:27,520 --> 00:32:31,960
¡Sí, ácido, mierda que estoy alucinando!

547
00:32:33,600 --> 00:32:36,840
Por si nunca probaron ácido,
te hace alucinar,

548
00:32:36,920 --> 00:32:38,600
ves cosas que no están ahí.

549
00:32:38,680 --> 00:32:39,720
Tengo un pedido.

550
00:32:39,800 --> 00:32:43,120
Si hay un fabricante de ácido en la sala,

551
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
tengo un pedido.

552
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
¿Podríamos ver todos lo mismo?

553
00:32:49,760 --> 00:32:53,600
Los demás ven pingüinos,
yo veo cerdos volando por la habitación.

554
00:32:53,680 --> 00:32:56,440
Digo: "¿Qué pasa? Pasó un cerdo volando".

555
00:32:56,520 --> 00:32:57,680
"Era un pingüino".

556
00:32:57,760 --> 00:32:59,000
Le digo que no.

557
00:32:59,080 --> 00:33:02,080
Discutimos por una estupidez.
Es una locura.

558
00:33:03,280 --> 00:33:07,360
Me dicen: "Vamos a pedir un Uber Van".
"Iremos todos en un Uber Van".

559
00:33:07,440 --> 00:33:11,200
Iremos a la despedida de soltero
en una gran camioneta de Uber.

560
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
Digo: "Genial".

561
00:33:12,840 --> 00:33:17,320
Cuando llega el Uber, estoy tan drogado
que, en mi mente, es un submarino.

562
00:33:17,400 --> 00:33:19,360
Pienso: "Hermoso.

563
00:33:19,440 --> 00:33:22,200
Qué manera tan elegante de viajar.

564
00:33:23,680 --> 00:33:27,440
Tienes estilo, Seth Langley.
Me encanta el detalle. Me encanta".

565
00:33:30,240 --> 00:33:33,800
Ahora, en el Uber, mi mente dice:

566
00:33:33,880 --> 00:33:37,800
"¿Por qué yo no puedo pedir
un submarino con mi aplicación de Uber?

567
00:33:37,880 --> 00:33:41,400
Los blancos nos están ocultando cosas
de nuevo. ¿Por qué?".

568
00:33:45,760 --> 00:33:47,560
Chicos, estoy destruido.

569
00:33:47,640 --> 00:33:48,760
Estoy…

570
00:33:48,840 --> 00:33:49,960
Estoy alucinando.

571
00:33:51,120 --> 00:33:53,680
Hay cerdos volando y llegamos al lugar.

572
00:33:53,760 --> 00:33:56,840
No me gustan
los locales de estriptís porque…

573
00:33:56,920 --> 00:34:00,640
Cuando vas en auto
por las afueras de una ciudad importante,

574
00:34:00,720 --> 00:34:03,640
como Ciudad del Cabo,
y vas camino a otra ciudad,

575
00:34:03,720 --> 00:34:06,760
entre las ciudades
ves paisajes naturales hermosos.

576
00:34:06,840 --> 00:34:09,680
Viajas y piensas: "Dios mío, naturaleza,

577
00:34:09,760 --> 00:34:13,520
árboles, montañas, vacas,
gacelas, todo tipo de animales".

578
00:34:13,600 --> 00:34:18,320
Es hermoso y es un paisaje increíble.
Pero el viaje dura cinco horas, ¿bien?

579
00:34:18,400 --> 00:34:21,640
Los primeros 45 minutos,
lo disfrutas todo. "Dios mío".

580
00:34:21,720 --> 00:34:23,360
Luego de una hora, piensas:

581
00:34:23,440 --> 00:34:26,280
"Al carajo con la naturaleza.
Debo llegar a Durban".

582
00:34:29,400 --> 00:34:34,160
Te importa una mierda la naturaleza.
Eso siento en los locales de estriptís.

583
00:34:34,240 --> 00:34:36,680
"Ya te vi las tetas, haz otra cosa.

584
00:34:37,520 --> 00:34:39,840
Malabarismo o algo.

585
00:34:39,920 --> 00:34:43,280
Toma dos pelotas.
Toma las botellas y haz malabares.

586
00:34:44,000 --> 00:34:46,360
Tus tetas ya no son nada impresionante".

587
00:34:46,440 --> 00:34:47,640
Eso siento.

588
00:34:47,720 --> 00:34:52,400
Entonces, estoy tan drogado

589
00:34:52,480 --> 00:34:55,960
que cuando pasan las estríperes, pienso:

590
00:34:56,040 --> 00:34:57,880
"Parecen cerdos de verdad".

591
00:34:57,960 --> 00:35:01,720
Pienso: "Chuleta número uno,
chuleta número dos, chuleta…".

592
00:35:01,800 --> 00:35:02,960
Están bailando.

593
00:35:06,080 --> 00:35:08,640
Luego, hay un conflicto.

594
00:35:08,720 --> 00:35:12,600
Un tipo que está sentado
a nuestro lado con sus amigos

595
00:35:12,680 --> 00:35:14,160
le grita a una estríper.

596
00:35:15,520 --> 00:35:16,920
Voy a defenderla.

597
00:35:17,000 --> 00:35:20,200
Digo: "¡Oye, amigo!
¡Deja de gritarle al cerdo!".

598
00:35:20,280 --> 00:35:22,280
Ella dice: "¿Me dijiste 'cerdo'?".

599
00:35:24,040 --> 00:35:28,040
Se vuelve loca. "¿Me dijiste 'cerdo'?".
Llama al portero y me echa.

600
00:35:28,120 --> 00:35:29,880
Le digo: "No, estoy drogado.

601
00:35:30,560 --> 00:35:32,160
Tú pareces un delfín".

602
00:35:33,560 --> 00:35:37,240
Me echan y me siento afuera.
También echan al otro tipo.

603
00:35:37,320 --> 00:35:42,040
Ahora, este tipo y yo estamos afuera.
El tipo quiere pelear conmigo.

604
00:35:42,120 --> 00:35:43,800
Yo no quiero pelear con él

605
00:35:44,520 --> 00:35:46,640
porque tengo 37 años.

606
00:35:47,440 --> 00:35:51,240
Si me da un codazo en el ojo,
tardará seis meses en curarse.

607
00:35:53,080 --> 00:35:57,080
Cuando eres viejo, si te golpean,
pasas seis meses con el ojo morado.

608
00:35:57,160 --> 00:35:59,960
¿Saben lo estúpido que es eso?
O si te patean…

609
00:36:02,160 --> 00:36:04,880
Seis meses. No quiero esa mierda.

610
00:36:04,960 --> 00:36:09,040
Además, no me gusta la idea
de ser un tipo duro todo el tiempo.

611
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Porque las mujeres…
¿Saben qué? Malditas mujeres…

612
00:36:13,080 --> 00:36:15,680
Llamo a mis amigas: "¿Qué haces?".

613
00:36:15,760 --> 00:36:18,080
"Voy a beber champán y llorar".

614
00:36:18,160 --> 00:36:19,000
"¿Qué?".

615
00:36:20,080 --> 00:36:24,800
"Me quedaré en casa, beberé champán y…".
Y yo también quiero hacer eso.

616
00:36:26,440 --> 00:36:29,080
Yo también quiero beber champán y llorar.

617
00:36:29,160 --> 00:36:32,760
¿Por qué solo ustedes
pueden beber champán y llorar?

618
00:36:32,840 --> 00:36:35,480
Yo también quiero hacerlo. ¿Por qué?

619
00:36:35,560 --> 00:36:37,680
Así que las envidio por eso.

620
00:36:37,760 --> 00:36:41,000
Ustedes pueden decir:
"Me quedaré aquí y…".

621
00:36:41,080 --> 00:36:43,560
Los hombres
deben ser duros todo el tiempo.

622
00:36:43,640 --> 00:36:47,600
Y no quiero ser duro todo el tiempo,
es agotador.

623
00:36:47,680 --> 00:36:52,360
Este tipo quiere pelear conmigo,
quiere que sea fuerte y me defienda.

624
00:36:53,360 --> 00:36:55,080
"No me interesa, en serio".

625
00:36:55,640 --> 00:36:58,000
Quiere hacerme enojar. "¡Hijo de puta!".

626
00:36:58,080 --> 00:37:00,840
"Mi mamá tiene 60,
es imposible que sea puta.

627
00:37:01,360 --> 00:37:05,040
No soporta la brisa fresca
que entra por una ventana rajada.

628
00:37:05,120 --> 00:37:08,600
No hay forma de que esté parada
de noche en una esquina,

629
00:37:08,680 --> 00:37:11,040
con una minifalda, vendiendo su cuerpo.

630
00:37:11,720 --> 00:37:15,440
No me ofendo porque tus insultos
son objetivamente incorrectos".

631
00:37:19,120 --> 00:37:21,320
El tipo se está volviendo loco.

632
00:37:21,400 --> 00:37:25,120
"¡Vete al carajo! Me cogí a tu mamá".

633
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
"Déjala en paz.

634
00:37:26,280 --> 00:37:31,200
Eres un tipo atractivo de treintipico,
deberías conseguir algo mejor que mi mamá.

635
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
Mi mamá salió ganando.

636
00:37:36,000 --> 00:37:38,880
Debería ir a casa y felicitarla".

637
00:37:42,440 --> 00:37:43,520
Es absurdo.

638
00:37:43,600 --> 00:37:47,320
El tipo aún quiere pelear conmigo.
Le digo: "Olvídalo".

639
00:37:47,400 --> 00:37:48,440
Me ataca.

640
00:37:48,520 --> 00:37:50,480
Sus amigos empiezan a golpearme,

641
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
y yo estoy en el suelo, ahí tirado.

642
00:37:54,400 --> 00:37:57,880
Cuando salen mis amigos, se van corriendo.

643
00:37:57,960 --> 00:38:00,840
Mis amigos blancos dicen:
"Llamemos a la policía".

644
00:38:01,440 --> 00:38:05,480
Me da envidia la relación
que tienen los blancos con la policía.

645
00:38:05,560 --> 00:38:10,080
Pienso: "Mierda". Para los negros,
la policía no es la primera opción.

646
00:38:10,640 --> 00:38:12,960
Es la quinta o sexta.

647
00:38:13,040 --> 00:38:17,320
La primera es: "¿Tengo algún primo
que pueda matar a ese hijo de puta?".

648
00:38:17,960 --> 00:38:22,160
"¿Tengo algún primo que esté dispuesto
a volver a la cárcel por mí?".

649
00:38:22,240 --> 00:38:25,320
"¿Cuál de mis primos
me quiere lo suficiente

650
00:38:25,960 --> 00:38:30,120
como para matar a este hijo de puta
y pasar 18 años más preso por mí?".

651
00:38:31,960 --> 00:38:34,480
Esa es la primera opción para los negros.

652
00:38:35,360 --> 00:38:39,600
Así que ahora estoy parado
afuera del local y me golpearon…

653
00:38:40,880 --> 00:38:45,240
Me sangra la nariz, tengo la camisa rota.
Digo: "Debo irme a casa".

654
00:38:45,320 --> 00:38:49,120
"Loyiso, vamos. La noche es joven.
No seas un cobarde de mierda".

655
00:38:49,200 --> 00:38:52,040
¿Saben cómo son los hombres?
Mujeres, les diré.

656
00:38:52,120 --> 00:38:53,720
Los tipos son unos idiotas.

657
00:38:53,800 --> 00:38:57,440
Un tipo que fue tu amigo
desde los 12 hasta los 18 años

658
00:38:57,520 --> 00:38:59,880
puede convencerte de cualquier cosa.

659
00:38:59,960 --> 00:39:02,560
Nos encontramos
con amigos de la adolescencia

660
00:39:02,640 --> 00:39:04,840
y decimos: "¡Ese es mi negro!".

661
00:39:04,920 --> 00:39:07,840
"Es una reunión de directorio".
"¡Pero es mi negro!".

662
00:39:09,200 --> 00:39:10,960
"¡Pero ese es mi negro!".

663
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
¿Entienden?

664
00:39:15,160 --> 00:39:18,280
Pueden convencerte de cualquier cosa.
Estás como…

665
00:39:21,400 --> 00:39:26,040
Es una locura. Me dice: "Loyiso,
¡no seas un cobarde de mierda, vamos!".

666
00:39:26,920 --> 00:39:28,880
"Mierda, bien. ¿Adónde vamos?".

667
00:39:28,960 --> 00:39:31,880
"Tengo un amigo a la vuelta. Tiene hierba.

668
00:39:31,960 --> 00:39:35,320
Te conseguiremos ropa
e iremos a otra fiesta".

669
00:39:35,400 --> 00:39:37,800
"Mierda. Bien, genial. Vamos".

670
00:39:38,520 --> 00:39:41,920
Nunca debería haber tocado esa hierba.

671
00:39:42,560 --> 00:39:44,400
¿Alguna vez fumaron…? Escuchen.

672
00:39:45,600 --> 00:39:48,880
¿Conocen a esos tipos
de Ciudad del Cabo de barba larga?

673
00:39:48,960 --> 00:39:53,200
¿Conocen a esos hípsteres?
No toquen su hierba. Los arruinará.

674
00:39:53,280 --> 00:39:55,720
Esos que se toman el café muy en serio.

675
00:39:59,680 --> 00:40:01,600
No toquen esa mierda.

676
00:40:01,680 --> 00:40:05,680
El tipo me dice: "Loyiso, hermano.
Mucho gusto, hermano.

677
00:40:05,760 --> 00:40:09,080
Estuve en Etiopía,
en los templos de Lalibela,

678
00:40:09,160 --> 00:40:10,400
estudiando el café".

679
00:40:10,480 --> 00:40:12,040
Pienso: "Ve a trabajar".

680
00:40:15,040 --> 00:40:17,080
¿Alguna vez fumaron esa hierba?

681
00:40:17,720 --> 00:40:20,480
Hace que vayas
a verte la cara en el espejo.

682
00:40:20,560 --> 00:40:23,560
La hierba dice: "Mírate en el espejo".

683
00:40:23,640 --> 00:40:27,320
Cuando llegas al espejo,
tu mente dice: "Actúa con normalidad".

684
00:40:29,040 --> 00:40:32,440
Dices: "Cuando llegue,
actuaré con normalidad".

685
00:40:35,080 --> 00:40:36,120
Esa hierba.

686
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
Así que fumo esa hierba

687
00:40:38,920 --> 00:40:42,960
y digo: "Esto es una locura.
Estoy superdrogado".

688
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
Pero vamos a la próxima fiesta.

689
00:40:45,440 --> 00:40:48,800
Llegamos a la siguiente fiesta,
es en el piso 17.

690
00:40:48,880 --> 00:40:50,520
¿Vieron esos ascensores

691
00:40:50,600 --> 00:40:54,240
en los que entras por un lado
y sales por el otro?

692
00:40:54,800 --> 00:40:58,640
Estamos tan drogados

693
00:40:58,720 --> 00:41:01,760
que queremos salir por donde entramos.

694
00:41:01,840 --> 00:41:04,920
Estamos esperando
que este lado se abra y no se abre.

695
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Por el otro, la gente entra y sale.

696
00:41:10,040 --> 00:41:12,640
Pero no oímos una mierda. Nada.

697
00:41:12,720 --> 00:41:16,120
Al final, alguien
me toca el hombro: "¿Están bien?".

698
00:41:16,200 --> 00:41:19,000
Le digo: "¿Cuándo mierda te subiste?".

699
00:41:19,560 --> 00:41:22,320
Los dos estamos confundidos.
Pienso: "¡Dios!".

700
00:41:23,040 --> 00:41:26,560
El ascensor llega al piso 17,
las puertas se abren.

701
00:41:27,440 --> 00:41:30,520
Es una fiesta maravillosa.

702
00:41:30,600 --> 00:41:35,200
En cuanto salgo, me doy cuenta
de que soy el único negro en la fiesta.

703
00:41:35,920 --> 00:41:38,600
¿Qué les pasa a los negros
cuando están solos?

704
00:41:38,680 --> 00:41:41,760
Enseguida pasan
de ser Flavor Flav a Nelson Mandela.

705
00:41:42,560 --> 00:41:46,400
Pasan de: "¡Sí, hermano!"
a: "Buenas noches a todos".

706
00:41:50,240 --> 00:41:52,320
"Este es un ambiente muy peligroso.

707
00:41:52,880 --> 00:41:55,720
Si llega a pasar algo,
me van a echar la culpa.

708
00:41:56,440 --> 00:42:01,320
Estaré en el rincón, portándome bien.
Me portaré bien en ese rincón".

709
00:42:02,040 --> 00:42:06,360
Así actúas. ¡Lo sabes!
Si falta un vaso, todos te mirarán…

710
00:42:06,920 --> 00:42:09,840
"Yo también vine a divertirme,
hijo de puta".

711
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
Seth Langley dice: "Oye, Loyiso.

712
00:42:15,080 --> 00:42:17,440
Iré al bar a comprar unos tragos,

713
00:42:17,520 --> 00:42:19,720
consigue unas sillas".

714
00:42:19,800 --> 00:42:22,440
Le digo: "Genial, conseguiré sillas".

715
00:42:22,520 --> 00:42:25,040
Miro alrededor. No encuentro sillas.

716
00:42:25,800 --> 00:42:27,200
Regresa con los tragos.

717
00:42:27,280 --> 00:42:30,080
Está molesto.
Dice: "¿Dónde están las sillas?".

718
00:42:30,160 --> 00:42:32,320
"Seth, no pude…

719
00:42:33,120 --> 00:42:36,760
No encontré ninguna silla,
amigo, lo siento".

720
00:42:37,480 --> 00:42:39,960
Al lado, hay
ocho mujeres blancas bailando.

721
00:42:40,040 --> 00:42:42,360
Fuera de ritmo. ¡Mal!

722
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Mal. Muy mal.

723
00:42:46,160 --> 00:42:48,600
Ese estereotipo me resulta muy raro.

724
00:42:49,200 --> 00:42:51,760
Algunos estereotipos no tienen sentido.

725
00:42:51,840 --> 00:42:54,120
Debemos analizarlos,

726
00:42:54,200 --> 00:42:57,760
como el estereotipo
de que los blancos no saben bailar

727
00:42:57,840 --> 00:43:00,040
o de que los negros no saben nadar.

728
00:43:02,280 --> 00:43:06,200
No tiene sentido. No estamos
genéticamente predispuestos a esas cosas.

729
00:43:06,280 --> 00:43:10,000
Los blancos dicen: "No podría bailar
aunque mi vida dependiera de eso".

730
00:43:10,080 --> 00:43:11,880
Les digo: "No hay problema.

731
00:43:11,960 --> 00:43:14,600
Tu vida nunca dependerá de eso".

732
00:43:16,680 --> 00:43:20,440
Si un negro dice: "No podría nadar
aunque mi vida dependiera de eso",

733
00:43:20,520 --> 00:43:22,840
digo: "Ese es un problema.

734
00:43:26,680 --> 00:43:27,800
Es…

735
00:43:31,920 --> 00:43:34,320
Es una cuestión de salud y seguridad.

736
00:43:35,720 --> 00:43:37,480
Debes resolverlo".

737
00:43:37,560 --> 00:43:39,480
No tiene sentido.

738
00:43:39,560 --> 00:43:41,960
Esas ocho mujeres blancas bailaban mal.

739
00:43:42,040 --> 00:43:44,440
No me burlaré de los blancos

740
00:43:44,520 --> 00:43:47,640
por su incapacidad para bailar
sin intentar ayudarlos.

741
00:43:47,720 --> 00:43:50,840
Estamos intentando construir un país,
así que ayudaré.

742
00:43:53,760 --> 00:43:55,000
Gente blanca,

743
00:43:56,920 --> 00:43:58,000
cada canción

744
00:43:59,560 --> 00:44:02,720
tiene muchos instrumentos
que pueden seguir.

745
00:44:05,520 --> 00:44:06,960
Elijan uno.

746
00:44:08,880 --> 00:44:13,520
Solo elijan uno.
Elijan un instrumento, comprométanse.

747
00:44:14,560 --> 00:44:18,320
Si dicen: "Me comprometí
a seguir el piano desde el principio",

748
00:44:18,400 --> 00:44:20,400
síganlo hasta el final.

749
00:44:20,480 --> 00:44:24,520
No piensen a mitad de la canción:
"El bajo suena increíble".

750
00:44:24,600 --> 00:44:28,200
Al carajo con el bajo.
Comprométanse con el piano.

751
00:44:28,760 --> 00:44:32,240
Así es como se van de ritmo
a mitad de camino.

752
00:44:33,960 --> 00:44:37,400
He bailado con gente blanca
y pensado: "¿Es el remix?

753
00:44:40,200 --> 00:44:42,920
¿Están escuchando otra cosa?
¿Qué carajo?".

754
00:44:45,480 --> 00:44:50,280
Entonces, estas mujeres están bailando,
y junto a ellas hay ocho sillas.

755
00:44:50,360 --> 00:44:53,480
Seth Langley se acerca
y hay bolsos en las sillas.

756
00:44:53,560 --> 00:44:57,040
Se acerca, toma los bolsos
y pregunta: "¿Son suyos?".

757
00:44:57,600 --> 00:44:58,680
"Sí".

758
00:44:58,760 --> 00:45:03,200
Pregunta: "¿Puedo ponerlos todos
en dos sillas y llevarme el resto?".

759
00:45:03,840 --> 00:45:04,800
Le dicen: "Sí".

760
00:45:05,560 --> 00:45:07,560
Toma todas las sillas, las trae,

761
00:45:07,640 --> 00:45:10,440
me mira y dice:
"¿Por qué no hiciste eso?".

762
00:45:11,280 --> 00:45:12,960
Le digo: "¿Qué cosa?".

763
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
Me dice: "Eso".

764
00:45:14,120 --> 00:45:16,840
Le digo: "¿Quieres que yo,
el único negro aquí,

765
00:45:17,480 --> 00:45:21,320
me acerque a ocho mujeres blancas
y tome sus bolsos? ¿Estás…?

766
00:45:23,000 --> 00:45:25,720
No muestras
ninguna consideración por mi salud.

767
00:45:27,760 --> 00:45:28,880
¡No!".

768
00:45:28,960 --> 00:45:31,360
Me dice: "Siempre hablando del racismo".

769
00:45:31,440 --> 00:45:35,160
Le digo: "Tú piensas:
'¿Cómo no ve las sillas?'.

770
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
No, te equivocas. Vi las sillas.
Pero esa no era una opción para mí".

771
00:45:40,920 --> 00:45:44,600
Ni siquiera Barack Obama
pensaría en esa maldita opción.

772
00:45:44,680 --> 00:45:48,480
Ningún negro va…
Sabemos cómo nos ve la sociedad.

773
00:45:48,560 --> 00:45:51,960
Pensamos:
"El equipo SWAT caerá del techo".

774
00:45:52,040 --> 00:45:54,760
¿Qué carajo? De ninguna manera. No hay…

775
00:45:54,840 --> 00:45:58,840
Intento explicarle
que no había forma de que hiciera eso.

776
00:45:58,920 --> 00:46:00,120
"No, Loyiso.

777
00:46:01,080 --> 00:46:02,880
Siempre hablando del racismo".

778
00:46:03,480 --> 00:46:06,320
Le digo: "Sí, el mundo es así".

779
00:46:07,080 --> 00:46:10,200
Es extraño. Pienso:
"¿Cómo no entiende esta mierda?

780
00:46:10,280 --> 00:46:14,080
¿Por qué no entiende que el mundo
nos trata de forma diferente?".

781
00:46:14,600 --> 00:46:18,600
Es difícil explicarles
a los blancos su privilegio.

782
00:46:18,680 --> 00:46:21,840
O a una sala llena de gente,
no todos lo entienden.

783
00:46:21,920 --> 00:46:25,080
Intentaré explicar el privilegio blanco.

784
00:46:25,160 --> 00:46:29,160
Es formar una banda
y llamarla "The Killers", "los asesinos".

785
00:46:30,840 --> 00:46:32,880
Todos dicen: "Sí, qué buen grupo".

786
00:46:34,400 --> 00:46:35,880
Los invitan a los Grammy.

787
00:46:35,960 --> 00:46:41,880
Si una banda de negros se llamara así,
nunca los invitarían a los Grammy.

788
00:46:42,880 --> 00:46:46,360
Las bandas de negros
deben ser creativas con sus nombres.

789
00:46:46,440 --> 00:46:49,120
"¿Cómo nos llamamos?".
"Earth, Wind &amp; Fire".

790
00:46:50,840 --> 00:46:54,160
"¿Qué quiere decir?".
"No importa, no es 'The Killers'".

791
00:46:54,240 --> 00:46:56,480
"'The Killers' nos condicionará".

792
00:46:58,160 --> 00:47:01,440
Ahora estoy drogado,
discutiendo sobre el racismo.

793
00:47:01,520 --> 00:47:05,200
Le digo: "Amigo, no quiero discutir.
¿Puedo irme a casa?".

794
00:47:05,280 --> 00:47:07,720
"Nos vemos en la boda". Me voy.

795
00:47:09,080 --> 00:47:10,760
Pero me voy a McDonald's.

796
00:47:10,840 --> 00:47:16,280
Como está abierto las 24 horas,
puedo sentarme ahí hasta calmarme.

797
00:47:16,360 --> 00:47:19,440
No quiero llegar a casa drogado,
te arruina el viaje.

798
00:47:19,520 --> 00:47:23,480
Porque ya lo he hecho.
Llegas a casa, estás totalmente drogado.

799
00:47:23,560 --> 00:47:26,920
Olvidaste el código de la alarma.

800
00:47:27,720 --> 00:47:29,440
La alarma se activa.

801
00:47:30,160 --> 00:47:33,160
En lugar de apagar la alarma, ¿qué haces?

802
00:47:33,240 --> 00:47:34,920
Bailas al son de la alarma.

803
00:47:35,560 --> 00:47:37,880
Tu mamá se despierta: "¿Qué haces?".

804
00:47:37,960 --> 00:47:39,720
Le dices: "¿No escuchas?".

805
00:47:44,560 --> 00:47:46,440
Por eso no voy a casa drogado.

806
00:47:46,520 --> 00:47:48,280
Finalmente, llego a casa.

807
00:47:49,240 --> 00:47:53,360
Bueno, llamo a un Uber.

808
00:47:54,400 --> 00:47:58,760
Pero pienso: "Vine con estilo.
Llamaré a un submarino".

809
00:48:01,040 --> 00:48:05,400
Me fijo y no está disponible,
así que llamo a un Uber normal.

810
00:48:05,480 --> 00:48:08,960
"Un Uber normal, está bien. Servirá".

811
00:48:10,480 --> 00:48:14,120
Luego, el tipo del Uber llega
y le digo: "Oye, amigo.

812
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Me di cuenta de que ustedes,
en mi aplicación en particular,

813
00:48:20,960 --> 00:48:22,760
no tienen la…

814
00:48:24,840 --> 00:48:29,760
¿Cómo consigo
que me venga a buscar el submarino?".

815
00:48:30,400 --> 00:48:31,680
El tipo dice…

816
00:48:34,320 --> 00:48:38,480
El tipo me mira como si nada
y dice: "¡Actualiza el software, amigo!".

817
00:48:40,720 --> 00:48:42,440
Le digo: "Bien".

818
00:48:46,000 --> 00:48:48,160
Le digo: "Bien, claro".

819
00:48:48,240 --> 00:48:52,440
Cuando llego a casa, mi mamá
se está preparando para ir a la iglesia.

820
00:48:52,520 --> 00:48:56,880
Se despierta y prepara la comida
que cocinará después de la iglesia.

821
00:48:56,960 --> 00:49:00,600
Se despierta tempranísimo.
Llego a casa a las 6 de la mañana.

822
00:49:00,680 --> 00:49:07,200
Mi mamá me mira y dice:
"¿Dónde está la camisa que tenías?".

823
00:49:07,280 --> 00:49:10,600
Pienso: "Mierda.
No tenía preparada una excusa para eso".

824
00:49:11,640 --> 00:49:15,360
"En la casa de Seth,
se me cayó pizza encima.

825
00:49:15,440 --> 00:49:16,800
Tuve que quitármela".

826
00:49:18,160 --> 00:49:21,760
"¿Qué te pasó en el ojo y en la nariz?
¿Por qué hay sangre…?".

827
00:49:21,840 --> 00:49:24,000
Le digo: "Me tropecé y me caí".

828
00:49:24,080 --> 00:49:25,760
No puedo decirle la verdad.

829
00:49:25,840 --> 00:49:29,440
"Me peleé con alguien
que dijo que tuvo sexo contigo.

830
00:49:30,800 --> 00:49:34,040
Yo tendría
que estar haciendo las preguntas.

831
00:49:34,120 --> 00:49:36,200
Tienes mucho que explicar".

832
00:49:38,760 --> 00:49:41,000
No puedo decirle eso, debo mentir.

833
00:49:41,560 --> 00:49:44,960
"Pizza. Tenía pizza en todo el pecho.

834
00:49:46,240 --> 00:49:47,520
Se me cayó la pizza,

835
00:49:48,680 --> 00:49:50,080
me tropecé y me caí".

836
00:49:50,160 --> 00:49:53,400
Me mira mientras corta una zanahoria,

837
00:49:54,560 --> 00:49:55,880
y dice: "Bien.

838
00:49:57,120 --> 00:49:57,960
Cuéntame más".

839
00:49:58,040 --> 00:50:01,480
Le digo: "Sí, llevábamos la pizza y…".

840
00:50:05,840 --> 00:50:10,000
Así reaccionan los negros
cuando los blancos hablan de historia.

841
00:50:10,080 --> 00:50:11,760
Decimos: "Bien, cuéntennos".

842
00:50:19,440 --> 00:50:23,120
"Claro, estaban explorando.

843
00:50:25,080 --> 00:50:26,280
Explorando, bien.

844
00:50:27,040 --> 00:50:30,160
Claro. Civilizar. A nosotros. Bien.

845
00:50:31,080 --> 00:50:32,800
Poco civilizados. Bien".

846
00:50:38,680 --> 00:50:39,600
Es una locura.

847
00:50:41,120 --> 00:50:44,360
Cuando me mudé al Reino Unido,

848
00:50:44,440 --> 00:50:48,240
bueno, cuando empecé a ir al Reino Unido,
hace unos cinco años,

849
00:50:48,320 --> 00:50:51,320
usé una aplicación llamada Bumble

850
00:50:52,440 --> 00:50:55,120
y conocí gente en línea,
lo cual es genial,

851
00:50:55,200 --> 00:50:59,280
y conocí a una chica española
que era maravillosa.

852
00:50:59,360 --> 00:51:01,720
Nos escribimos y luego nos conocimos.

853
00:51:01,800 --> 00:51:03,720
Cuando nos encontramos…

854
00:51:05,560 --> 00:51:09,600
Estábamos en una cita,
no iba ni bien ni mal, era una cita.

855
00:51:09,680 --> 00:51:12,000
Saben cómo son las citas, intentas…

856
00:51:12,080 --> 00:51:15,600
Todos están tensos
y luego se van relajando.

857
00:51:15,680 --> 00:51:18,560
En un momento, me dijo que era de Granada.

858
00:51:18,640 --> 00:51:21,760
Le dije: "Conozco un poco
la historia de Granada".

859
00:51:23,080 --> 00:51:26,400
Y le conté: "Granada fue el último lugar

860
00:51:26,480 --> 00:51:31,360
donde los moros
pelearon contra los españoles,

861
00:51:31,440 --> 00:51:33,320
los españoles se independizaron

862
00:51:33,400 --> 00:51:35,120
y así liberaron a España".

863
00:51:35,200 --> 00:51:37,000
Me dijo: "¿Qué dices?".

864
00:51:37,080 --> 00:51:41,640
Le dije: "España estuvo gobernada
por un montón de negros durante 700 años".

865
00:51:41,720 --> 00:51:44,320
"¿A qué te refieres?".
Nunca lo había oído.

866
00:51:44,400 --> 00:51:48,240
Era la primera vez que lo oía,
como algunos de ustedes.

867
00:51:49,960 --> 00:51:52,960
Una locura. Le expliqué.
"¿Cuándo pasó todo eso?".

868
00:51:53,040 --> 00:51:58,080
"Del siglo VII al siglo XIV,
España se llamó al-Ándalus".

869
00:51:58,160 --> 00:52:02,200
Y ella no lo podía creer.
Me dijo mentiroso.

870
00:52:02,280 --> 00:52:03,800
Pensé: "¿Qué carajo?".

871
00:52:03,880 --> 00:52:08,560
Sería muy extraño mentir sobre eso.
No enseño historia, no me importa.

872
00:52:08,640 --> 00:52:12,680
Si hubiera sabido que me quedaría
sin coger, me lo habría guardado.

873
00:52:13,200 --> 00:52:16,400
No intento…
Me importa un carajo. No me importa.

874
00:52:18,080 --> 00:52:21,560
Pensé: "¿Por qué se molestaría
por esos hechos históricos?".

875
00:52:21,640 --> 00:52:25,560
Es que a los blancos
siempre les dicen que ellos hicieron todo.

876
00:52:26,280 --> 00:52:27,840
Eso es ser blanco.

877
00:52:27,920 --> 00:52:30,360
Piensas: "¿Parlantes? Fuimos nosotros".

878
00:52:31,160 --> 00:52:33,040
"¿Helado? Nosotros, gracias".

879
00:52:34,560 --> 00:52:36,680
"¡Velas! También nosotros, gracias".

880
00:52:37,880 --> 00:52:40,400
Tengo un amigo indio, Rabin.

881
00:52:40,480 --> 00:52:44,080
Llamé a mi amigo Rabin
y le dije: "Se me hizo un poco tarde.

882
00:52:44,160 --> 00:52:46,280
La clase de yoga duró un poco más.

883
00:52:46,840 --> 00:52:48,440
Dame un segundo. Ya llego".

884
00:52:48,520 --> 00:52:51,720
Me dijo: "¿Yoga?
Siempre haces cosas de blancos".

885
00:52:51,800 --> 00:52:54,520
Le dije: "Eres indio, ¡eso es de ustedes!

886
00:52:55,400 --> 00:52:58,840
El yoga es suyo.
¡No dejes que los blancos te engañen!

887
00:53:01,480 --> 00:53:02,600
¡Es de ustedes!".

888
00:53:04,760 --> 00:53:05,840
La verdad es

889
00:53:05,920 --> 00:53:09,280
que algunos de nuestros mejores avances
como seres humanos

890
00:53:09,360 --> 00:53:10,720
no fueron de los blancos.

891
00:53:10,800 --> 00:53:13,440
Los primeros en escribir
no fueron blancos,

892
00:53:14,280 --> 00:53:18,440
los primeros en estudiar astrología
no fueron blancos,

893
00:53:18,520 --> 00:53:20,880
los primeros en hacer cuentas tampoco.

894
00:53:21,440 --> 00:53:25,640
Lo que les dio a los blancos
su mayor ventaja en los últimos 500 años,

895
00:53:25,720 --> 00:53:28,560
la pólvora,
no fue un invento de los blancos.

896
00:53:28,640 --> 00:53:30,960
Los chinos inventaron la pólvora

897
00:53:31,040 --> 00:53:36,480
y la usaron para crear fuegos artificiales
y volar caca como gente civilizada.

898
00:53:40,640 --> 00:53:41,520
Creo…

899
00:53:41,600 --> 00:53:47,840
Creo que los negros deben desaprender
su complejo de inferioridad,

900
00:53:47,920 --> 00:53:52,800
porque puedes pasarte la vida
creyendo que nunca has contribuido.

901
00:53:54,760 --> 00:53:55,800
Porque puedes…

902
00:53:57,360 --> 00:54:02,360
Puedes pasarte la vida creyendo
que nunca contribuiste a la civilización

903
00:54:02,440 --> 00:54:03,400
y no es cierto.

904
00:54:03,480 --> 00:54:06,040
Todos contribuyeron en distintos momentos.

905
00:54:07,440 --> 00:54:11,280
Los blancos deben desaprender
su complejo de superioridad.

906
00:54:12,280 --> 00:54:16,040
Y lo digo tan livianamente,
como si fuera fácil.

907
00:54:16,120 --> 00:54:18,600
No es fácil, es como…

908
00:54:19,280 --> 00:54:23,000
Es mucho trabajo, debes esmerarte.
Tienes que querer hacerlo.

909
00:54:23,080 --> 00:54:26,160
Mi mayor inspiración
para desaprender es mi mamá.

910
00:54:26,240 --> 00:54:28,600
Mi mamá nació en 1959.

911
00:54:29,480 --> 00:54:35,040
En el apogeo del apartheid,
el peor momento para existir.

912
00:54:35,120 --> 00:54:40,320
Mi mamá era una estudiante excelente
y fue criada por sus dos padres,

913
00:54:40,400 --> 00:54:43,600
y mi abuela era analfabeta,
no sabía leer ni escribir,

914
00:54:43,680 --> 00:54:47,800
así que pasábamos tiempo juntos
cuando le leía sus cartas.

915
00:54:47,880 --> 00:54:52,560
Ella guardaba las cartas y yo se las leía
cuando pasábamos tiempo juntos.

916
00:54:54,680 --> 00:54:58,000
Y ella siempre decía…

917
00:55:02,320 --> 00:55:05,520
"Cierra los oídos
para no oír lo que dice en la carta".

918
00:55:05,600 --> 00:55:07,880
Así que leía la carta así.

919
00:55:10,880 --> 00:55:15,520
Le leía la carta, pero al final,
agregaba mis propios comentarios.

920
00:55:17,600 --> 00:55:20,520
"En el sándwich
de mantequilla de maní y mermelada,

921
00:55:21,360 --> 00:55:24,240
¿podrías poner la mermelada arriba?".

922
00:55:26,560 --> 00:55:28,680
Eso la confundía muchísimo, decía:

923
00:55:28,760 --> 00:55:30,320
"¿Por qué la municipalidad

924
00:55:31,960 --> 00:55:33,920
me dice cómo hacer sándwiches?".

925
00:55:35,120 --> 00:55:38,760
No creo que la gente entienda
lo loco que fue el apartheid.

926
00:55:41,080 --> 00:55:44,920
Sé que ahora están abogando
por la igualdad de oportunidades…

927
00:55:45,000 --> 00:55:47,600
Esa mierda ni siquiera existía.

928
00:55:48,400 --> 00:55:51,400
Podías estar en décimo grado y estudiar…

929
00:55:51,480 --> 00:55:54,160
¿Para qué? Legalmente, no podías ser…

930
00:55:54,240 --> 00:55:56,720
No podías ser astronauta. No podías.

931
00:55:56,800 --> 00:55:59,240
Imaginen ir a la secundaria

932
00:55:59,320 --> 00:56:04,920
y saber que no podrás ser
lo que quieras ser porque es ilegal.

933
00:56:05,000 --> 00:56:07,640
Había un tipo, no sé si lo conocen,

934
00:56:07,720 --> 00:56:11,440
fue presidente
del Congreso Nacional Africano en 1950.

935
00:56:12,960 --> 00:56:14,480
El tipo era cirujano.

936
00:56:15,160 --> 00:56:18,440
Era uno de los pocos recibidos,
se llamaba James Moroka,

937
00:56:18,520 --> 00:56:20,280
era un cirujano titulado.

938
00:56:21,240 --> 00:56:23,680
Pero no le permitían operar.

939
00:56:23,760 --> 00:56:25,960
Estudió en Venecia y Edimburgo.

940
00:56:26,040 --> 00:56:28,840
Era uno de los médicos
más calificados del país.

941
00:56:29,440 --> 00:56:30,800
No le permitían operar.

942
00:56:30,880 --> 00:56:32,520
Eso era ser negro.

943
00:56:32,600 --> 00:56:35,440
Aunque tuvieras esa mierda,
aunque tuvieras el…

944
00:56:36,160 --> 00:56:39,040
La ley te limitaba aunque estudiaras.

945
00:56:39,120 --> 00:56:42,200
Ahora piensan:
"No sé a qué me voy a dedicar".

946
00:56:42,280 --> 00:56:47,720
En esa época, podías tener aspiraciones,
pero la ley decía: "Vete a la mierda".

947
00:56:48,320 --> 00:56:49,400
Era difícil.

948
00:56:49,480 --> 00:56:52,240
En 1978, mi mamá terminó la secundaria

949
00:56:53,920 --> 00:56:58,040
y luego intentó ir a la universidad.

950
00:56:58,120 --> 00:57:00,560
No funcionó. En 1983, me tuvo.

951
00:57:00,640 --> 00:57:03,000
Saben cómo son los niños. Te cagan todo.

952
00:57:03,560 --> 00:57:05,560
¡Niños! Te cagan todo.

953
00:57:06,120 --> 00:57:08,600
Estás pasándolo bien
y ellos dicen: "Basta.

954
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
Deja de hacer todo eso.

955
00:57:13,320 --> 00:57:15,120
Me acabo de cagar encima.

956
00:57:15,720 --> 00:57:17,880
Necesito atención ahora".

957
00:57:18,720 --> 00:57:23,360
Tengo tan pocas ganas de tener hijos
que estoy usando un condón ahora mismo.

958
00:57:24,680 --> 00:57:27,960
No quiero tener hijos, olvídenlo.

959
00:57:28,600 --> 00:57:29,640
¿Qué? No.

960
00:57:30,320 --> 00:57:33,200
Intentarán engañarlos.
"Son una bendición".

961
00:57:35,200 --> 00:57:37,840
Te vi en el aeropuerto con tu bendición.

962
00:57:39,320 --> 00:57:44,040
Tu bendición cree
que puede subir a un avión sin pasaje.

963
00:57:44,720 --> 00:57:46,920
Tu bendición no sabe nada de la vida.

964
00:57:49,280 --> 00:57:52,160
Mi mamá me tuvo.
Nos crio a mí y a mi hermano.

965
00:57:52,800 --> 00:57:53,640
Nos crio.

966
00:57:54,400 --> 00:57:56,040
Los dos nos fuimos de casa.

967
00:57:56,120 --> 00:57:58,720
Trabajó en el banco durante 26 años

968
00:57:58,800 --> 00:58:01,680
y volvió a la universidad,
como siempre quiso.

969
00:58:01,760 --> 00:58:06,080
A los 58 años, hace tres años,
obtuvo un título universitario.

970
00:58:06,760 --> 00:58:08,320
Sí. Una locura.

971
00:58:10,600 --> 00:58:17,080
Así que le dedico este espectáculo a ella
porque me incentivó a desaprender

972
00:58:17,160 --> 00:58:21,120
y espero que los motive
a desaprender, a analizarse,

973
00:58:21,840 --> 00:58:26,320
a hacer lo que quieran hacer
y a cuestionar sus ideas.

974
00:58:27,320 --> 00:58:30,320
Eso fue todo. Muchas gracias.
Estuvieron increíbles.

975
00:58:38,200 --> 00:58:42,280
Para los que estén interesados,
puede que a algunos no les importe,

976
00:58:42,920 --> 00:58:45,080
pero Seth Langley se va a divorciar.

977
00:58:47,280 --> 00:58:50,080
Claro que se va a divorciar.

978
00:58:50,160 --> 00:58:52,200
¿Qué dicen? Se va a divorciar.

979
00:58:52,280 --> 00:58:55,400
No puedes volar caca
y tener un final feliz.

980
00:58:55,480 --> 00:58:59,160
La vida no es así.
Tienes que analizar esa mierda, ¿bien?

981
00:59:00,080 --> 00:59:04,360
Desaprendamos, damas y caballeros.
Gracias, estuvieron fantásticos.

982
00:59:06,280 --> 00:59:08,000
Tengo que irme,

983
00:59:09,280 --> 00:59:11,320
mi submarino me está esperando.

984
00:59:11,920 --> 00:59:13,080
Gracias.

985
00:59:55,560 --> 00:59:57,400
Subtítulos: María Sol Punturere



