1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,800 --> 00:00:25,440
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:37,280 --> 00:01:38,120
<i>Bianca!</i>

5
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
<i>Vær ikke så fjollet! Sæt mig ned!</i>

6
00:01:44,120 --> 00:01:45,240
Kom nu! Skynd dig!

7
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
Okay, herovre.

8
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
Nej! Ciccio, hold op med at fjolle!

9
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
Vent!

10
00:01:55,400 --> 00:01:57,680
-Bianca, kom så. Det er sent.
-Ciccio!

11
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
Sæt mig ned!

12
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
Kom nu!

13
00:02:01,360 --> 00:02:03,400
-Så er vi her!
-Kom. Det er sent.

14
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Bianca.

15
00:02:16,200 --> 00:02:17,160
Vend dig om.

16
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
Ses vi i aften?

17
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
Ved huset nær kirkegården.

18
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Ved fontænen.

19
00:02:31,560 --> 00:02:34,440
Vorherre bevares.
Hvad tænker du dog på? Kom nu.

20
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
-Ja, hvad tænker du på?
-Kom nu. Lad os gå.

21
00:02:39,720 --> 00:02:42,200
-Hør, ikke et ord.
-Du er en djævel.

22
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
-Farvel.
-Farvel.

23
00:02:43,480 --> 00:02:44,320
Farvel.

24
00:02:47,040 --> 00:02:47,880
Farvel.

25
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
Farvel.

26
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Farvel.

27
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Rocco, hvad laver du dog?

28
00:03:08,120 --> 00:03:09,840
Skal du altid spise det møg?

29
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
Smut!

30
00:03:19,920 --> 00:03:21,600
-Hjælper du bedstemor?
-Ja.

31
00:03:22,280 --> 00:03:23,600
-Kan du klare det?
-Ja.

32
00:03:24,560 --> 00:03:26,160
Se her. Sådan gør du.

33
00:03:27,240 --> 00:03:29,960
Først laver vi den lang og så tynd. Prøv!

34
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
De er skadelige for dig.

35
00:03:33,200 --> 00:03:35,920
Hvor mange gange skal jeg sige det? Hvad?

36
00:03:36,000 --> 00:03:38,720
Lad ham være.
Der er ingen, der er døde af dem.

37
00:03:40,120 --> 00:03:42,560
Det er det her, du skal spise. Er du med?

38
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
Værsgo.

39
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
Hvornår kom Ciccio hjem i aftes?

40
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
Jeg har jo sagt nej.
Jeg tager ikke til byen med dig i dag.

41
00:04:18,440 --> 00:04:20,040
Så tager jeg selv af sted.

42
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Du leger med ilden.

43
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Ciccio er gift og har børn.
Forstår du det?

44
00:04:26,320 --> 00:04:28,840
Cosimo, vi skal have vand her!

45
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
-Alle ved det.
-Giv mig en oliven.

46
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
Hvor er de dog gode!

47
00:04:40,640 --> 00:04:43,000
I kan holde nu. Maden er kommet. Stop!

48
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
Kom og spis!

49
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Kom. Lad os få en sandwich.

50
00:04:51,840 --> 00:04:53,480
De skal have vand, Cosimo.

51
00:05:01,680 --> 00:05:03,440
Bare en lille smule ost, tak.

52
00:05:09,280 --> 00:05:12,160
-Hvordan smager sandwicherne?
-Godt.

53
00:05:12,240 --> 00:05:13,360
Bare tag for jer.

54
00:05:15,000 --> 00:05:15,880
Godt gået.

55
00:05:17,640 --> 00:05:18,480
Cosimo.

56
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
Er du okay?

57
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
Du har vist fået solstik.

58
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
Gå ind i laden.

59
00:05:35,560 --> 00:05:36,840
Du har fyraften nu.

60
00:05:37,880 --> 00:05:38,760
Af sted.

61
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
-Siger du ikke engang hej?
-Linda.

62
00:05:55,400 --> 00:05:58,760
Du har ikke tid til mig,
med til Schettinos datter har du.

63
00:05:58,840 --> 00:06:01,760
-Alle i landsbyen ved det.
-Vær nu sød. Gå hjem.

64
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
Far!

65
00:06:04,360 --> 00:06:05,200
Rocchino!

66
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
-Har du set, hvad jeg har med?
-Ja.

67
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
Kan du lide den? Hvad skal hun hedde?

68
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
Hun er sort.

69
00:06:13,280 --> 00:06:15,560
Hun er sort. Lad os kalde hende Sorte.

70
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
-Okay?
-Ja.

71
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
Tag rebet. Hold det.

72
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
Vi stiller hende her.

73
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
Det er godt. Vi tøjrer hende her.
Hvor er mor?

74
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
-Ingen anelse.
-Ingen anelse?

75
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
Hør! Din lille slyngel!

76
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
-Elsker du far?
-Ja.

77
00:06:35,960 --> 00:06:36,800
God dreng.

78
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
Du holder øje med hende, ikke?

79
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Luci!

80
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
Lucia?

81
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
Jeg faldt i søvn.

82
00:07:06,640 --> 00:07:08,920
Du ligner min far, ved du?

83
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
Da du var lille,
holdt han dig gerne og sagde:

84
00:07:13,120 --> 00:07:15,480
"Knapt to år, men som han dog snakker!

85
00:07:15,960 --> 00:07:18,280
Alle livets døre vil åbne sig for ham."

86
00:07:18,760 --> 00:07:19,720
Men nu…

87
00:07:23,640 --> 00:07:26,000
Hvad fejler dit hoved? Hvad fejler du?

88
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
Hold op!

89
00:07:33,720 --> 00:07:36,360
Tænker du nogensinde på at rejse væk, mor?

90
00:07:36,440 --> 00:07:38,040
For at bo et andet sted.

91
00:07:38,120 --> 00:07:40,440
Med andre mennesker og et andet sprog.

92
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
Nej.

93
00:07:46,240 --> 00:07:47,600
Jeg er lykkelig her.

94
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Med mine børn.

95
00:07:54,760 --> 00:07:58,400
Antonio har ikke skrevet i denne måned.
Har han glemt os?

96
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
Antonio?

97
00:08:00,760 --> 00:08:04,320
Antonio vil altid være der.
Han tænker på os hver måned.

98
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
Jeg vil væk herfra.

99
00:08:37,880 --> 00:08:39,600
Du har sådan et smukt hår.

100
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
Hvad har du på underneden? Vis mig det.

101
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
-Vis, hvad du har underneden.
-Nej.

102
00:08:47,120 --> 00:08:49,080
-Jeg beder dig.
-Vis mig det nu.

103
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
Nej?

104
00:08:53,320 --> 00:08:55,680
Kom, vend dig om! Spred benene.

105
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
-Maria.
-Hej.

106
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Hvor er din mand?

107
00:09:40,040 --> 00:09:41,800
Stadig i byen med pigerne.

108
00:09:43,080 --> 00:09:45,440
Stadig i byen? Har du lavet kaffe?

109
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Det er frisklavet. Tag plads.

110
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
Tak.

111
00:10:03,840 --> 00:10:04,680
Den er god.

112
00:10:05,480 --> 00:10:08,840
-Bedre end Rodolfos.
-Hvilke idéer giver du min mand?

113
00:10:09,360 --> 00:10:12,320
Du ved jo,
hvad borgmesteren gør ved opponenter?

114
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
-Er du bange?
-Jeg har to døtre. Forstår du det?

115
00:10:16,120 --> 00:10:19,560
-Skal de bo i dette hul?
-Jeg vil ikke opfostre dem alene!

116
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
Næste.

117
00:10:37,400 --> 00:10:38,280
Navn.

118
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
Domenico Stigliano.

119
00:10:40,720 --> 00:10:43,160
-Hvor mange oliven har du?
-To <i>tomoli</i>.

120
00:10:43,840 --> 00:10:45,480
To? Godt gået!

121
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Værsgo.

122
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
Er det alt?

123
00:11:03,560 --> 00:11:06,120
Det rækker mig ikke engang
til tre måneder.

124
00:11:06,200 --> 00:11:09,360
Jeg har to børn.
Jeg har arbejdet hele året.

125
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
Tror du, det er let?

126
00:11:11,720 --> 00:11:12,840
Det er ikke let.

127
00:11:14,040 --> 00:11:17,640
Der skal betales skat til regeringen.

128
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
Hvem betaler det? Gør du?

129
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Betaler du det?

130
00:11:20,960 --> 00:11:23,720
Det betaler jeg! Få det ind i hovedet!

131
00:11:36,440 --> 00:11:37,280
Værsgo.

132
00:11:38,800 --> 00:11:39,840
Og sådan er det.

133
00:11:40,360 --> 00:11:41,320
Gå så med dig.

134
00:11:47,200 --> 00:11:48,160
Næste.

135
00:11:52,080 --> 00:11:53,800
-Navn.
-Ciccio Paradiso.

136
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
Hvad fanden laver han?

137
00:11:58,400 --> 00:12:00,840
Oliven går for 2000 lire per 100 kg i år.

138
00:12:01,800 --> 00:12:02,920
Og hvem køber dem?

139
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Det gør jeg.

140
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Ciccio.

141
00:12:09,480 --> 00:12:11,680
Jeg har tre fine <i>tomoli </i>ved floden.

142
00:12:11,760 --> 00:12:13,840
Jeg har to mere klar om en uge.

143
00:12:14,360 --> 00:12:15,320
Jeg køber dem.

144
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
Ikke flere lette penge!

145
00:12:19,960 --> 00:12:22,400
Slut med de blodsugende udefrakommende!

146
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
I år bliver olien betalt
og ikke foræret væk.

147
00:12:42,160 --> 00:12:45,520
Hør! Hvorfor så lange i ansigtet?
Jeg giver en omgang!

148
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
I nat sover vi ikke!

149
00:12:46,920 --> 00:12:47,760
Hørt!

150
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Ciccio!

151
00:12:50,400 --> 00:12:51,320
Ciccio!

152
00:12:56,680 --> 00:12:58,160
<i>Hyp jorden!</i>

153
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
Lad os skåle!

154
00:13:03,440 --> 00:13:04,840
-Hej.
-Hej.

155
00:13:04,920 --> 00:13:05,760
Hej mor.

156
00:13:20,520 --> 00:13:22,200
Har du hørt, hvad der skete?

157
00:13:23,840 --> 00:13:26,560
Mario ville afbrænde sig selv.
Ved du hvorfor?

158
00:13:27,000 --> 00:13:29,680
Hans søn på 13 år døde under arbejdet.

159
00:13:31,120 --> 00:13:32,880
Politiet lader som ingenting.

160
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
Og vi sidder og spiser.

161
00:13:36,360 --> 00:13:38,280
Tal ikke om det i mit hus.

162
00:13:41,520 --> 00:13:45,760
Ved du, hvad de svin til Buccella,
Cataldo, Schettino betaler per dag?

163
00:13:45,840 --> 00:13:50,520
Fire hundrede lortelire, far!
En liter mælk koster 100 lire!

164
00:13:51,320 --> 00:13:53,760
Tænk på din familie, ikke på andres lort!

165
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
Hov! Var din mund.

166
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Maria, brødet.

167
00:14:03,840 --> 00:14:05,080
Hvor var du i aftes?

168
00:14:07,640 --> 00:14:08,880
Lucia, jeg beder dig.

169
00:14:09,400 --> 00:14:11,040
Vil du ikke svare din kone?

170
00:14:12,160 --> 00:14:15,000
Du er ligeglad med huset her, er du ikke?

171
00:14:16,400 --> 00:14:18,440
Du ligner din bedstefar.

172
00:14:19,560 --> 00:14:22,640
-Hvis ben lå du imellem i går?
-Okay.

173
00:14:23,280 --> 00:14:26,480
Flyder der honning mellem de kvinders ben?

174
00:14:26,560 --> 00:14:27,480
Hold nu op.

175
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Ja, gå du bare.

176
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
Gå hjem til dine ludere!

177
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
-Se her.
-Hvad er det?

178
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
Hvor kommer den fra?

179
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
Den…

180
00:14:53,880 --> 00:14:55,520
Jo, altså, min tante

181
00:14:56,840 --> 00:14:58,440
hjalp en amerikansk soldat,

182
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
som var syg.

183
00:15:00,760 --> 00:15:02,360
Han efterlod den til hende.

184
00:15:42,120 --> 00:15:43,200
Hvad siger han?

185
00:15:45,040 --> 00:15:46,480
Hvem ved? Det er fransk.

186
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
Men det er smukt.

187
00:15:52,440 --> 00:15:53,560
Det er pragtfuldt.

188
00:15:59,520 --> 00:16:00,560
Vi burde rejse.

189
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Møde nye mennesker.

190
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
Vi kan ikke dø her.

191
00:16:08,120 --> 00:16:09,440
Lad os tage til Paris.

192
00:16:10,320 --> 00:16:12,560
Vi kan måske endda lære fransk.

193
00:16:13,280 --> 00:16:16,240
Så vi kan forstå,
hvad den smukke sang handler om.

194
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
Hvor er du smuk.

195
00:16:53,840 --> 00:16:55,160
Hver gang jeg ser dig,

196
00:16:56,200 --> 00:16:59,440
bryder mit hoved i brand.
Jeg forstår ikke noget mere.

197
00:17:01,440 --> 00:17:04,280
Mine hænder sveder, og mine ben ryster.

198
00:17:14,880 --> 00:17:15,800
Bianca.

199
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
Som tak for den respekt, jeg viser Dem,

200
00:17:35,560 --> 00:17:37,960
må De tale med den skurk!

201
00:17:38,040 --> 00:17:39,400
Det bliver De nødt til!

202
00:17:40,400 --> 00:17:44,120
Få ham til at skide i bukserne!
Vis ham, hvem der bestemmer!

203
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
De ejer 50 hektar med hvede og oliven!
Halvtreds!

204
00:17:50,720 --> 00:17:52,960
Så det er Dem, der bestemmer, ikke?

205
00:17:53,040 --> 00:17:54,000
Dem!

206
00:17:54,080 --> 00:17:54,920
Ikke ham!

207
00:17:56,200 --> 00:18:00,240
Jeg giver kun Dem 2000 lire per 100 kg.
Ikke andre!

208
00:18:00,320 --> 00:18:02,080
Så De må tale med ham.

209
00:18:02,160 --> 00:18:05,520
Før ham herhen,
og få ham til at give mig en undskyldning.

210
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Don Luigi, jeg lover Dem

211
00:18:11,840 --> 00:18:13,320
at tale med Ciccio, men…

212
00:18:15,120 --> 00:18:18,120
Hvis han ligner sin far, bliver det svært.

213
00:18:18,760 --> 00:18:20,960
-Jeg prøver og giver Dem besked.
-Tak.

214
00:18:21,840 --> 00:18:25,480
Jeg har en god olie til Dem.
Min søn har den klar dernede.

215
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
De er altid så venlig. Tak.

216
00:18:27,600 --> 00:18:29,400
-Jeg står i gæld til Dem.
-Tak.

217
00:18:37,600 --> 00:18:40,480
I aften vil jeg have
familien Gentile herhen

218
00:18:42,320 --> 00:18:46,560
og familien Varasanos, Donadios, Moranos,
Pellittas og Pastores.

219
00:18:47,120 --> 00:18:48,640
Alle skal komme i aften.

220
00:18:49,200 --> 00:18:50,760
Jeg tager mig af Ciccio.

221
00:18:53,800 --> 00:18:56,240
-Hej Vincenzo.
-Vi ses senere. Farvel.

222
00:19:05,560 --> 00:19:07,440
Er Cosimo Schettino i kirke?

223
00:19:07,520 --> 00:19:10,240
Det må være et mirakel.
Skal han aflægge løfte?

224
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
Du leger med ilden.

225
00:19:12,600 --> 00:19:15,800
Hvis Schettino ved, du ser Bianca,
har du to udveje.

226
00:19:15,880 --> 00:19:18,200
Du enten ægter hende eller ægter hende.

227
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
Og du er vist allerede gift.

228
00:19:21,040 --> 00:19:22,000
Hold nu bare op.

229
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Du har masser af kvinder.

230
00:19:25,640 --> 00:19:27,520
Hun er ikke bare en kvinde.

231
00:19:29,760 --> 00:19:32,400
Biancas latter om natten bringer
solen frem.

232
00:19:34,960 --> 00:19:37,320
Men det forstår du ikke. Det gør ingen.

233
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Ciccio.

234
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
-Lad os få os en øl.
-Ci.

235
00:19:40,720 --> 00:19:42,640
-Ci.
-Kom nu.

236
00:19:42,720 --> 00:19:45,200
Du er sådan en skiderik!

237
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
Slip mig! Du skal altid fjolle rundt.

238
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Ciccio, vent.

239
00:19:56,160 --> 00:19:57,000
Tonino.

240
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
Schettino vil tale med dig.
Det er vigtigt.

241
00:20:16,680 --> 00:20:20,640
Slap af. Vi går ind sammen
og sætter ham på plads.

242
00:20:23,640 --> 00:20:24,800
Slap nu lige af.

243
00:20:24,880 --> 00:20:28,240
-Nej, vi går alle sammen!
-Jeg er ligeglad!

244
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
-Jeg har fået nok!
-Hold op.

245
00:20:30,400 --> 00:20:32,640
Jeg slår ham til plukfisk!

246
00:20:32,720 --> 00:20:35,160
-Hold op. Forsvind!
-Det er nok. Ciccio!

247
00:20:36,120 --> 00:20:39,400
Hør her, Vincenzo.
Lad mig tale. Jeg ordner det.

248
00:21:06,360 --> 00:21:07,320
Med forlov?

249
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
Kom ind. Cosimo, giv ham en stol.

250
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
Har du lyst til et godt glas vin?

251
00:21:26,040 --> 00:21:28,080
Bianca, kom med noget vin.

252
00:21:52,240 --> 00:21:54,320
Kender du min datter Bianca?

253
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Nej.

254
00:22:02,480 --> 00:22:03,320
Skål.

255
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Skål.

256
00:22:07,840 --> 00:22:09,160
Har familien det godt?

257
00:22:10,600 --> 00:22:12,360
Din kone hedder Lucia, ikke?

258
00:22:12,880 --> 00:22:14,640
Vent, og din søn hedder…

259
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
-Rocchino.
-Rocchino. Har de det godt?

260
00:22:17,080 --> 00:22:17,920
Ja. Tak.

261
00:22:19,280 --> 00:22:21,880
Ved du,
hvor længe jeg har kendt din familie?

262
00:22:22,920 --> 00:22:26,720
Da vi var små,
var din far og jeg som brødre.

263
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
Mere end det.

264
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
Din bedstefar var jo min gudfar.

265
00:22:33,600 --> 00:22:36,960
Så mødte han en pige og tog til Amerika.

266
00:22:38,320 --> 00:22:40,920
Han forlod din bedstemor med tre børn.

267
00:22:42,480 --> 00:22:45,080
Ved du, hvor gammel pigen var?
Hun var 16.

268
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Din bedstefar var 55!

269
00:23:00,800 --> 00:23:01,680
Nej tak.

270
00:23:03,120 --> 00:23:04,160
Nå.

271
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
Hvad er det med de oliven?

272
00:23:08,240 --> 00:23:09,720
Det ved De bedre end jeg.

273
00:23:11,760 --> 00:23:14,040
Ja, men Don Luigi fortalte mig,

274
00:23:14,120 --> 00:23:16,800
at du forleden aften på Palladinos kro…

275
00:23:16,880 --> 00:23:18,120
Ja.

276
00:23:18,200 --> 00:23:21,000
Hans formue stammer
fra fattige menneskers slid.

277
00:23:21,920 --> 00:23:24,920
Familierne slider i det i marken
hele året,

278
00:23:25,000 --> 00:23:28,800
og han tjener tre gange så meget
uden at lave en skid.

279
00:23:29,640 --> 00:23:30,600
Hr. Schettino,

280
00:23:31,120 --> 00:23:32,240
jeg ligner min far.

281
00:23:33,440 --> 00:23:35,400
Jeg har aldrig givet efter.

282
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
Og hvis nogen vil føre krig mod mig,

283
00:23:40,520 --> 00:23:41,760
bliver der ballade.

284
00:23:43,320 --> 00:23:44,680
Fortæl Deres ven,

285
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
at vi hypper jorden,

286
00:23:46,320 --> 00:23:47,520
så vi sætter prisen.

287
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Du har ret.

288
00:23:59,280 --> 00:24:00,240
Godt sagt.

289
00:24:00,920 --> 00:24:02,880
Du har nosser, knægt. Uden tvivl.

290
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
Ligesom din far.

291
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
Sådan er du.

292
00:24:09,440 --> 00:24:10,560
Blod er blod.

293
00:24:13,200 --> 00:24:14,040
Udmærket.

294
00:24:26,400 --> 00:24:28,080
Gå nu. Jeg har travlt.

295
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
Cosimo, vis ham ud.

296
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
Tak, fordi du kom.

297
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Hvad så?

298
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
Godaften, Don Luigi.

299
00:25:35,760 --> 00:25:39,280
Kan De give mig et lift til byen?

300
00:25:46,200 --> 00:25:49,480
Hvad vil I?
For guds skyld, hvad er det, I vil?

301
00:25:50,160 --> 00:25:51,800
De sover alle i himlen nu.

302
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
Jeg forstår. Vil I have penge?

303
00:26:01,240 --> 00:26:02,360
Hjælp!

304
00:26:02,440 --> 00:26:05,000
Han kravler. Han kravler som en gris.

305
00:26:10,360 --> 00:26:11,560
Sådan et svin!

306
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
Femten tusinde lire.

307
00:26:16,080 --> 00:26:17,280
Sådan et svin.

308
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
Så er det nok. Det er nok!

309
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
Lad os smutte.

310
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
Du er min blomst.

311
00:29:06,280 --> 00:29:07,120
Hej.

312
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
Er du skør?

313
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
-Kom.
-Ciccio, hvad laver du?

314
00:29:15,680 --> 00:29:17,760
-Kom med i laden.
-Det kan jeg ikke.

315
00:29:33,320 --> 00:29:34,200
Ciccio.

316
00:29:54,440 --> 00:29:57,840
-Kom her.
-Opdager min far det, får jeg ballade.

317
00:29:57,920 --> 00:29:59,920
Han opdager det før eller siden.

318
00:30:01,680 --> 00:30:02,520
Bianca.

319
00:30:15,720 --> 00:30:16,560
Bianca.

320
00:30:19,920 --> 00:30:21,640
Når jeg er sammen med dig,

321
00:30:22,880 --> 00:30:24,560
synes tiden at gå i stå.

322
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
Og jeg hører musik.

323
00:30:36,720 --> 00:30:37,600
Bianca.

324
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
Jeg ønsker dig for altid.

325
00:30:51,800 --> 00:30:53,360
Men elsker du ikke Lucia?

326
00:30:56,120 --> 00:30:56,960
Jo.

327
00:30:57,800 --> 00:30:59,280
Men du er noget andet.

328
00:31:00,120 --> 00:31:01,720
Noget, der ikke findes her.

329
00:32:42,400 --> 00:32:44,360
Der er mange oliven i år.

330
00:32:46,320 --> 00:32:48,440
De når ikke at plukke det hele.

331
00:32:52,280 --> 00:32:54,200
Det må ikke gå til spilde.

332
00:32:56,080 --> 00:32:57,760
Vi tilbragte natten sammen.

333
00:32:58,240 --> 00:32:59,640
Hele natten.

334
00:32:59,720 --> 00:33:02,480
I laden? Du er vanvittig.

335
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Du ender som nonne.

336
00:33:08,600 --> 00:33:11,920
Tag ind til byen og se,
om nogen vil arbejde for os.

337
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
Hvornår gik han?

338
00:33:15,840 --> 00:33:19,080
Det ved jeg ikke.
Det var morgen. Og jeg gik først.

339
00:33:21,960 --> 00:33:23,520
Jeg henter noget hø.

340
00:33:24,000 --> 00:33:25,760
En af hestene halter.

341
00:33:26,840 --> 00:33:28,320
Den skal skos igen.

342
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Jeg går med dig.

343
00:33:53,000 --> 00:33:54,360
-Hørte du det?
-Nej.

344
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Hvad er det?

345
00:34:01,640 --> 00:34:02,760
Det må være en ræv.

346
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Men jeg…

347
00:34:05,400 --> 00:34:06,720
Jeg kan ikke høre…

348
00:34:17,120 --> 00:34:19,360
-Det er nok bare et dyr…
-Maria!

349
00:34:23,120 --> 00:34:24,360
Vent!

350
00:34:24,440 --> 00:34:25,280
Du…

351
00:34:25,880 --> 00:34:28,680
Hent du høet til far,
ellers bliver han vred.

352
00:34:29,280 --> 00:34:30,600
Få den ud herfra.

353
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
Maden er snart klar.

354
00:34:32,720 --> 00:34:33,640
Jeg går ind.

355
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
Ciccio?

356
00:34:51,320 --> 00:34:52,160
Ci!

357
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
Du milde himmel!

358
00:34:56,040 --> 00:34:57,160
Gør, som jeg siger.

359
00:34:58,040 --> 00:34:59,760
-Er han væk?
-Ja, han er væk.

360
00:35:01,240 --> 00:35:03,480
Hør, skynd dig ud af vinduet. Hurtigt.

361
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
-Farvel.
-Skynd dig!

362
00:35:22,200 --> 00:35:24,280
Hr. Schettino, jeg respekterer Dem,

363
00:35:24,800 --> 00:35:28,160
men Don Luigi har altid suget blod
af vores børn.

364
00:35:30,000 --> 00:35:31,720
Taler du til mig om respekt?

365
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
Da din kone var syg, hvem hjalp dig?

366
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
Det gjorde De.

367
00:35:42,120 --> 00:35:45,360
Da du manglede noget,
hvis dør bankede du på?

368
00:35:47,200 --> 00:35:48,080
Deres.

369
00:35:50,840 --> 00:35:51,800
Det er respekt.

370
00:35:53,280 --> 00:35:54,680
Ikke det, du taler om.

371
00:35:57,640 --> 00:35:59,560
Men krig vil ikke hjælpe nogen.

372
00:36:07,160 --> 00:36:08,880
Og vi ønsker at leve i fred.

373
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Lucia.

374
00:36:49,560 --> 00:36:51,080
Rocchino, kom ned derfra.

375
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
Hvad laver du?

376
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
Hvor fandt du dem henne?

377
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
Kom her.

378
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
Gå hjem, nu!

379
00:37:00,640 --> 00:37:01,480
Gå hjem. Smut.

380
00:37:17,080 --> 00:37:20,280
Da jeg vågnede i morges,
lå han ikke i sin seng.

381
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
Jeg var nær død.

382
00:37:24,760 --> 00:37:25,920
Giustino fandt ham.

383
00:37:28,080 --> 00:37:29,280
Han ledte efter dig.

384
00:37:35,160 --> 00:37:37,680
Lad os gå udenfor. Fader Felice er her.

385
00:37:40,360 --> 00:37:43,240
Jeg kommer ikke for at skrifte.
Det behøves ikke.

386
00:37:45,240 --> 00:37:46,800
Jeg har ikke syndet.

387
00:37:49,480 --> 00:37:51,000
Jeg kommer for at forstå.

388
00:38:13,280 --> 00:38:15,000
Der er ikke noget at forstå.

389
00:38:18,840 --> 00:38:20,040
For jeg elsker dig.

390
00:38:20,920 --> 00:38:22,840
Men vi ønsker noget forskelligt.

391
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
Du ser synd, jeg gør ikke.

392
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
Vent.

393
00:38:50,520 --> 00:38:51,360
Vent.

394
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Bianca?

395
00:39:06,640 --> 00:39:07,600
Vent.

396
00:39:10,080 --> 00:39:10,920
Bianca?

397
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
Vær nu ikke så fjollet.

398
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Bianca.

399
00:39:23,080 --> 00:39:24,720
Det er farligt! Kom ned.

400
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
Vær nu sød at komme ned.

401
00:39:28,880 --> 00:39:31,040
Så du, hvordan min far så på os?

402
00:39:31,120 --> 00:39:32,840
Ja. Men kom nu ned.

403
00:39:33,880 --> 00:39:35,400
Jeg tror, han ved besked.

404
00:39:39,440 --> 00:39:40,560
Kommer du ikke ned?

405
00:39:41,280 --> 00:39:42,600
Bianca.

406
00:39:43,600 --> 00:39:45,040
Det er farligt! Kom ned!

407
00:39:50,640 --> 00:39:51,480
Godt så.

408
00:40:06,120 --> 00:40:08,440
Jeg køber dig en ankellang kjole.

409
00:40:08,680 --> 00:40:10,160
Du vil ligne en dronning.

410
00:40:10,680 --> 00:40:12,760
-Rød.
-Ja, rød.

411
00:40:14,160 --> 00:40:15,720
Jeg vil også have en ring.

412
00:40:18,600 --> 00:40:19,440
Luk øjnene.

413
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Vi rejser om tre dage.

414
00:40:31,640 --> 00:40:32,760
Du skal ikke lyve.

415
00:40:33,680 --> 00:40:35,520
Pas på med, hvad du ønsker.

416
00:40:39,720 --> 00:40:40,560
Læs det her.

417
00:40:50,080 --> 00:40:51,960
Det får din far i morgen.

418
00:41:00,600 --> 00:41:02,200
Vi rejser hen til min bror.

419
00:41:22,040 --> 00:41:23,080
Nå?

420
00:41:25,080 --> 00:41:26,280
Hun var med Ciccio.

421
00:41:39,680 --> 00:41:41,840
Bed Maria hente min hvide skjorte.

422
00:41:59,560 --> 00:42:01,240
Hvor er din søster?

423
00:42:02,360 --> 00:42:05,640
Hun er hos tante Carmela.
Hun skulle hente mel.

424
00:42:11,840 --> 00:42:13,560
Sikke en god datter, jeg har.

425
00:42:16,120 --> 00:42:18,760
Hun er hos tante Carmela
for at hente mel.

426
00:42:21,200 --> 00:42:22,880
Jeg har opdraget jer godt.

427
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Bianca.

428
00:42:27,320 --> 00:42:28,160
Kom her.

429
00:42:33,240 --> 00:42:34,720
Hvordan har Carmela det?

430
00:42:36,360 --> 00:42:38,000
Hun savner dine besøg.

431
00:42:46,760 --> 00:42:47,600
Luder.

432
00:42:57,680 --> 00:42:59,520
Jeg mangler intet her i huset.

433
00:43:01,320 --> 00:43:02,560
Jeg har en løgner…

434
00:43:06,200 --> 00:43:07,520
…og en luder.

435
00:43:20,320 --> 00:43:21,760
Hvorfor ser du sådan ud?

436
00:43:24,000 --> 00:43:25,800
Hvad? Kan du ikke lide det?

437
00:43:26,960 --> 00:43:31,200
Men at få 15-årige piger
til at klæde sig af i laden…

438
00:43:34,480 --> 00:43:35,800
…det kan du godt lide.

439
00:45:41,560 --> 00:45:42,440
Hej.

440
00:45:57,480 --> 00:45:58,320
Kom så.

441
00:46:33,880 --> 00:46:35,200
Jeg har noget til dig.

442
00:46:37,280 --> 00:46:38,880
Jeg har haft det i en uge.

443
00:46:40,720 --> 00:46:42,080
Men jeg kan ikke læse.

444
00:46:43,240 --> 00:46:44,520
Det vil tage en dag.

445
00:46:46,800 --> 00:46:48,360
Så læser jeg det for dig.

446
00:46:50,760 --> 00:46:52,480
Jeg vil vise dig noget. Kom.

447
00:46:58,320 --> 00:47:01,000
Vi har ikke haft sådan et år
siden før krigen.

448
00:47:03,360 --> 00:47:04,920
Det er frugtbar jord.

449
00:47:08,160 --> 00:47:09,480
Den mangler bare vand.

450
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Og gudskelov…

451
00:47:17,080 --> 00:47:19,120
…har vi masser af vand her.

452
00:47:20,320 --> 00:47:22,240
På trods af al denne varme…

453
00:47:26,720 --> 00:47:28,120
…er jorden fugtig.

454
00:47:38,840 --> 00:47:39,800
Ja, det er den.

455
00:47:46,600 --> 00:47:48,160
Den er fugtig nedenunder.

456
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Den er fugtig!

457
00:47:58,600 --> 00:47:59,600
Jeg advarede dig.

458
00:48:03,480 --> 00:48:04,480
Mere end én gang.

459
00:48:37,960 --> 00:48:39,800
Nu siger jeg ikke et ord mere.

460
00:48:41,320 --> 00:48:42,400
Ikke et ord.

461
00:49:34,320 --> 00:49:35,160
Nej!

462
00:49:37,120 --> 00:49:38,080
Nej!

463
00:49:38,640 --> 00:49:40,200
-Kig væk.
-Nej!

464
00:49:44,960 --> 00:49:46,600
Nej!

465
00:49:49,240 --> 00:49:51,080
Nej, jeg beder, nej!

466
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
Gode gud!

467
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
Du er ikke min far mere.

468
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
Du er nul og niks!

469
00:50:27,600 --> 00:50:30,720
Tanken om at have del i dit blod
gør mig syg!

470
00:50:33,800 --> 00:50:35,240
Ciccio!

471
00:52:02,520 --> 00:52:05,760
Antonio, manageren vil tale med dig.

472
00:52:20,080 --> 00:52:21,320
-Værsgo.
-Tak.

473
00:52:22,120 --> 00:52:23,320
-Kom ind.
-Hr.

474
00:52:23,400 --> 00:52:24,240
Godmorgen.

475
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
-Hej.
-Hej.

476
00:53:12,160 --> 00:53:14,200
Far inviterer på middag i aften.

477
00:53:15,600 --> 00:53:16,440
Godt.

478
00:53:17,800 --> 00:53:18,640
Hvad er der?

479
00:53:27,240 --> 00:53:28,560
Hvad er der galt?

480
00:53:32,040 --> 00:53:32,880
Min bror…

481
00:53:39,320 --> 00:53:40,280
Min bror er død.

482
00:53:42,960 --> 00:53:43,920
De dræbte ham.

483
00:54:35,000 --> 00:54:36,480
Hvem er det?

484
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
Det ved jeg ikke.

485
00:54:44,480 --> 00:54:46,080
Øjeblik!

486
00:54:47,360 --> 00:54:48,840
Politiet, luk op!

487
00:54:48,920 --> 00:54:51,720
Politiet? Hvad vil de på denne tid?

488
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
-Kom, så går vi.
-Hvorfor?

489
00:54:55,080 --> 00:54:58,040
Jeg har ikke gjort noget. Hvad vil I?

490
00:56:00,080 --> 00:56:00,920
Antonio!

491
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
-Mor.
-Antonio.

492
00:56:10,080 --> 00:56:11,240
Kan du tro det?

493
00:56:12,520 --> 00:56:14,040
Ciccio er død.

494
00:56:16,280 --> 00:56:17,680
Ciccio er død.

495
00:56:22,240 --> 00:56:23,880
Vores Ciccio er død.

496
00:56:27,320 --> 00:56:28,360
Han er død.

497
00:56:37,040 --> 00:56:37,880
Antonio.

498
00:56:38,840 --> 00:56:39,680
Hej.

499
00:56:54,640 --> 00:56:55,800
Det er skrækkeligt.

500
00:56:56,920 --> 00:56:59,760
Har du hørt?
De dræbte vores Ciccio som et dyr.

501
00:57:04,000 --> 00:57:06,040
Jeg vil ikke være her mere.

502
00:57:07,320 --> 00:57:10,120
Jeg vil gøre alt, hvad du ønsker.
Uden besvær.

503
00:57:11,440 --> 00:57:14,160
Har du en ven, jeg kan ægte?
Hvem som helst.

504
00:57:16,440 --> 00:57:17,640
Hvad siger du dog?

505
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
-Lucia.
-Antonio.

506
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Tak.

507
00:57:34,440 --> 00:57:35,520
Tak, fordi du kom.

508
00:57:46,560 --> 00:57:47,400
Her.

509
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
Giv dette til fader Felice.

510
00:57:53,120 --> 00:57:56,600
Sig, han skal holde
en særlig gudstjeneste for vores Ciccio.

511
00:57:57,360 --> 00:57:58,280
-Forstået?
-Ja.

512
00:58:01,920 --> 00:58:03,120
Lad os gå.

513
00:58:04,280 --> 00:58:07,240
Vi henter blomster og lys.

514
00:58:08,800 --> 00:58:10,000
Vi er snart tilbage.

515
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
For guds skyld, hvor går du hen?

516
00:59:12,440 --> 00:59:13,840
Hen for at se Ciccio.

517
00:59:13,920 --> 00:59:14,760
Bianca.

518
00:59:24,960 --> 00:59:27,520
Hvis du nærmer dig, flår jeg din mave op!

519
01:00:44,040 --> 01:00:44,880
Nej.

520
01:00:47,120 --> 01:00:48,280
Vi bærer Ciccio.

521
01:00:50,080 --> 01:00:51,400
Linda, kom her.

522
01:00:53,160 --> 01:00:54,000
Også dig.

523
01:00:55,360 --> 01:00:56,200
Kom.

524
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
Jeg kondolerer.

525
01:02:55,920 --> 01:02:57,720
Du kan ikke lave mål!

526
01:02:59,080 --> 01:03:00,920
Skyd! Jeg redder den.

527
01:03:03,680 --> 01:03:05,600
-Nej!
-Mål!

528
01:03:09,880 --> 01:03:10,840
Jeg scorede!

529
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
Forfærdeligt!

530
01:03:13,080 --> 01:03:15,000
-Fedt!
-Vent!

531
01:03:15,080 --> 01:03:15,920
Vent!

532
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
<i>Deres bror var her på stationen</i>
<i>aftenen før</i>

533
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
for overfaldet på Don Luigi.

534
01:03:25,520 --> 01:03:28,000
Dernæst så man ham gå hjem alene.

535
01:03:29,240 --> 01:03:30,920
Mere ved vi ikke lige nu.

536
01:03:43,520 --> 01:03:45,520
Dræbte edderkopper bringer ulykke.

537
01:03:47,400 --> 01:03:48,760
De er ikke herfra, vel?

538
01:03:49,560 --> 01:03:52,280
Hør,
det er mig, der stiller spørgsmål her.

539
01:03:52,360 --> 01:03:54,600
Skulle De så ikke spørge nogle andre?

540
01:03:56,760 --> 01:03:58,280
Vi gør vores arbejde.

541
01:03:58,760 --> 01:04:00,440
Så snart vi hører nyt,

542
01:04:00,520 --> 01:04:03,720
skal vi nok informere Deres familie.
Bare rolig.

543
01:04:06,640 --> 01:04:07,640
Hav en god dag.

544
01:04:13,240 --> 01:04:16,000
-Antonio er ikke involveret!
-Han er hans bror!

545
01:04:16,080 --> 01:04:18,760
Min bror Pasquale sidder fængslet
pga. Ciccio!

546
01:04:18,840 --> 01:04:20,440
-Fatter du det?
-Det er nok!

547
01:04:20,520 --> 01:04:24,320
Tredive mænd er endt som ham!
Hører du mig?

548
01:04:24,400 --> 01:04:25,720
Han har forstået. Nok!

549
01:04:25,800 --> 01:04:28,440
-Slip mig!
-Han forstår. Nok nu! Smut!

550
01:04:28,520 --> 01:04:30,600
Familien Paradiso? Familien Lort!

551
01:04:30,680 --> 01:04:31,560
Gå med dig!

552
01:04:32,040 --> 01:04:32,880
Skrid!

553
01:04:42,720 --> 01:04:43,560
Hvem var det?

554
01:04:45,400 --> 01:04:48,880
Hans kone Rosina var med
til at bære Ciccios kiste.

555
01:04:49,600 --> 01:04:51,960
Han fandt dem engang sammen i en lade.

556
01:04:52,040 --> 01:04:54,040
Sikke et rod. Du skulle bare vide.

557
01:04:55,840 --> 01:04:58,760
Din bror holdt af at have mange kvinder.

558
01:05:04,240 --> 01:05:05,520
Hvad med Bianca?

559
01:05:07,720 --> 01:05:09,640
Jeg advarede Ciccio uafbrudt.

560
01:05:10,240 --> 01:05:11,080
"Glem det!"

561
01:05:12,520 --> 01:05:13,360
Forgæves.

562
01:05:14,240 --> 01:05:15,480
Han var helt fra den.

563
01:05:15,960 --> 01:05:17,440
Han tænkte ikke klart.

564
01:05:19,840 --> 01:05:22,040
Som Ciccio sagde:

565
01:05:22,800 --> 01:05:24,360
"Bianca er ikke en kvinde.

566
01:05:25,600 --> 01:05:26,640
Hun er madonna."

567
01:05:29,280 --> 01:05:32,720
Nuvel. Hvordan gik det med overbetjenten?

568
01:05:34,480 --> 01:05:36,320
Fint. Det gik fint.

569
01:05:39,560 --> 01:05:40,560
Tak.

570
01:05:41,720 --> 01:05:42,600
Og så?

571
01:05:43,640 --> 01:05:47,040
De dræber din søn,
og du siger ikke en lyd! Gør intet!

572
01:05:49,280 --> 01:05:50,480
Ciccio fejlede.

573
01:05:51,480 --> 01:05:52,960
Fejl betaler man for.

574
01:05:53,760 --> 01:05:55,080
Selv som min søn.

575
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
Ciccio var ødelæggende.

576
01:06:11,120 --> 01:06:12,320
Han gav folk håb.

577
01:06:14,120 --> 01:06:18,080
Der er intet værre end at give håb
til folk som os, der intet har.

578
01:06:18,960 --> 01:06:20,440
Mere skade end gavn.

579
01:06:25,040 --> 01:06:27,200
For at føre krig mod de kriminelle

580
01:06:27,720 --> 01:06:29,040
må man være som dem.

581
01:06:32,640 --> 01:06:34,280
Sådan var Ciccio ikke.

582
01:06:43,400 --> 01:06:44,640
Jeg rejser i aften.

583
01:06:45,360 --> 01:06:46,200
Med bus.

584
01:06:53,000 --> 01:06:53,840
Antonio.

585
01:06:57,880 --> 01:07:01,760
Glem alt om dette hus,
disse mennesker, os, alt.

586
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
Kom aldrig tilbage igen.

587
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
Rør mig ikke!

588
01:07:57,880 --> 01:07:59,800
-Rør mig ikke!
-Hold kæft!

589
01:08:24,120 --> 01:08:26,680
-Jeg ønsker at tale med din far.
-Han sover.

590
01:08:28,280 --> 01:08:31,000
Hvorfor?
Beklager han det, der hændte min bror?

591
01:08:31,080 --> 01:08:32,320
Jeg sagde, han sover.

592
01:08:33,720 --> 01:08:36,480
Og familien Paradiso er ikke
velkommen her.

593
01:08:36,560 --> 01:08:38,440
Vi kan ikke lide jeres lugt.

594
01:08:39,240 --> 01:08:40,200
Ved du hvorfor?

595
01:08:41,840 --> 01:08:43,680
I lugter ikke, I stinker.

596
01:08:44,160 --> 01:08:46,960
I stinker som skidt,
der ikke kender sin plads.

597
01:08:49,080 --> 01:08:51,280
Det, du siger, vækker undren hos mig.

598
01:08:52,360 --> 01:08:54,040
Du kan tro, hvad du vil.

599
01:08:55,200 --> 01:08:57,040
Jeg frygter ikke folk som dig.

600
01:08:58,120 --> 01:09:00,480
Hele byen kender sandheden.
Selv stenene.

601
01:09:03,440 --> 01:09:05,400
Virkelig? Alle i byen ved det?

602
01:09:07,560 --> 01:09:09,080
Det er bedre på den måde.

603
01:09:09,160 --> 01:09:10,480
Alle skal vide det.

604
01:09:11,160 --> 01:09:13,600
Din bror stak næsen for langt frem.

605
01:09:14,840 --> 01:09:17,720
Ingen kommer hjem til mig
og generer min datter.

606
01:09:18,720 --> 01:09:21,640
Jeg opdrog hende,
så selv fluerne holder sig væk.

607
01:09:23,640 --> 01:09:25,080
Jeg har ondt af din far.

608
01:09:25,920 --> 01:09:28,400
Men din brors endeligt var som fortjent.

609
01:09:30,240 --> 01:09:31,440
Husk, knægt.

610
01:09:32,360 --> 01:09:33,680
Hvis du sår tornekrat,

611
01:09:34,160 --> 01:09:35,600
kan du ikke gå barfodet.

612
01:09:38,360 --> 01:09:41,480
Du straffer folk,
der altid har accepteret deres lod.

613
01:09:41,960 --> 01:09:45,960
Og affundet sig med at blive ædt levende
af grådige folk som dig.

614
01:09:47,560 --> 01:09:50,400
Du burde lære at finde glæde
i dit folks lykke.

615
01:09:50,480 --> 01:09:51,760
Ikke i deres lidelse.

616
01:09:52,600 --> 01:09:55,280
Landet er frugtbart nok
til at brødføde alle.

617
01:09:56,640 --> 01:09:58,640
Men det forstår du desværre ikke.

618
01:09:59,160 --> 01:10:00,640
Du tror, du har magt,

619
01:10:01,320 --> 01:10:02,400
men du tager fejl.

620
01:10:04,240 --> 01:10:05,120
Magten har de.

621
01:10:06,600 --> 01:10:08,920
Og så længe folk som min bror dør…

622
01:10:11,640 --> 01:10:13,120
…vil friheden aldrig dø.

623
01:10:15,760 --> 01:10:17,320
-Loven bør…
-Loven!

624
01:10:18,040 --> 01:10:20,080
Jeg har loven her i mine hænder.

625
01:10:21,200 --> 01:10:23,240
Gå nu, og hils din far.

626
01:10:23,800 --> 01:10:25,280
Før han mister to sønner,

627
01:10:25,960 --> 01:10:26,800
ikke kun én.

628
01:10:27,360 --> 01:10:28,680
Cosimo, luk døren.

629
01:10:30,480 --> 01:10:31,440
Og kom ind.

630
01:10:54,080 --> 01:10:55,320
Vær nu en god dreng.

631
01:10:58,400 --> 01:11:00,000
Tag ham med dig.

632
01:11:00,080 --> 01:11:01,360
Væk fra dette sted.

633
01:11:02,040 --> 01:11:03,640
Før han bliver ligesom os.

634
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Lucia.

635
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
Græd ikke.

636
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Farvel, mor.

637
01:12:16,560 --> 01:12:17,800
Tak.

638
01:14:27,840 --> 01:14:30,040
POLITI

639
01:15:14,720 --> 01:15:15,760
Maria!

640
01:15:18,880 --> 01:15:20,120
Maria!

641
01:15:28,000 --> 01:15:30,120
De har også dræbt Cosimo.

642
01:16:14,520 --> 01:16:15,360
Godmorgen.

643
01:16:19,440 --> 01:16:21,760
Jeg vil gerne bede om ti kilo mel, tak.

644
01:16:21,840 --> 01:16:24,040
Beklager, vi har ikke mere mel.

645
01:16:25,280 --> 01:16:26,320
Det beklager De?

646
01:16:27,800 --> 01:16:28,800
Hvad er så det?

647
01:16:29,520 --> 01:16:30,720
Det er ikke til jer.

648
01:16:32,440 --> 01:16:36,160
De havde heller intet mel sidste gang.
Duer vores penge ikke?

649
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
Ikke mere mel.
Ikke mere sukker. Ikke mere salt.

650
01:16:40,600 --> 01:16:42,280
Vil De sulte os ihjel?

651
01:16:42,760 --> 01:16:43,840
Kom, vi går.

652
01:16:55,360 --> 01:16:56,200
Bianca!

653
01:16:58,040 --> 01:16:59,160
Hvad laver du?

654
01:17:56,440 --> 01:17:57,280
Med forlov?

655
01:17:59,200 --> 01:18:00,160
Kom ind.

656
01:18:01,960 --> 01:18:05,600
Kom ind! Hvor er det længe siden!
Kom her. Sid ned.

657
01:18:06,360 --> 01:18:08,960
Sid ned! Kom her, skat. Kom.

658
01:18:11,280 --> 01:18:15,920
Du skulle bare vide,
hvor tit jeg har ønsket at besøge gården.

659
01:18:16,720 --> 01:18:20,960
Men efter din fars død,
tilbringer jeg al min tid i Matera.

660
01:18:21,040 --> 01:18:25,560
Det er dér, jeg har kontor nu.
Og jeg kommer sjældent her til byen.

661
01:18:27,600 --> 01:18:29,200
De har et smukt hjem.

662
01:18:29,840 --> 01:18:31,440
Opofrelse.

663
01:18:33,080 --> 01:18:35,080
Flere års opofrelse.

664
01:18:35,800 --> 01:18:39,680
Men hvad skylder jeg æren?

665
01:18:40,640 --> 01:18:41,960
Har du brug for hjælp?

666
01:18:42,520 --> 01:18:43,360
Bare sig frem.

667
01:18:44,000 --> 01:18:46,960
Det skylder jeg din kære afdøde far.

668
01:18:49,320 --> 01:18:53,240
Don Luigi, vores ejendom er enorm.

669
01:18:54,800 --> 01:18:56,240
Efter det, der skete,

670
01:18:57,280 --> 01:18:59,400
vil ingen arbejde for os længere.

671
01:19:01,040 --> 01:19:01,960
Hej Caterina.

672
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Tak. Stil det her.

673
01:19:06,240 --> 01:19:07,160
Her har vi det.

674
01:19:10,000 --> 01:19:10,840
Prøv engang.

675
01:19:11,400 --> 01:19:13,240
-Det er meget lækkert.
-Nej tak.

676
01:19:20,320 --> 01:19:21,600
Bare rolig.

677
01:19:21,680 --> 01:19:24,000
Vi ordner det hele.

678
01:19:24,080 --> 01:19:28,280
Du og din søster skal ikke bekymre jer.
Jeg sender et af mine sjak.

679
01:19:31,440 --> 01:19:32,800
Du er blevet så voksen.

680
01:19:37,320 --> 01:19:38,760
Du er blevet smuk.

681
01:19:41,280 --> 01:19:43,320
Du og din søster var så små.

682
01:19:45,880 --> 01:19:47,160
Hvor gammel er du nu?

683
01:19:48,480 --> 01:19:50,240
Så De sender nogen?

684
01:19:51,280 --> 01:19:52,360
Mange tak.

685
01:19:53,880 --> 01:19:54,920
Det er klaret.

686
01:19:56,200 --> 01:19:57,200
Jeg tænkte…

687
01:20:00,520 --> 01:20:02,840
Jeg tager til Matera…

688
01:20:06,200 --> 01:20:07,640
Kommer du ikke med mig?

689
01:20:15,120 --> 01:20:16,480
Hvis du er en god pige,

690
01:20:17,080 --> 01:20:20,400
kan du slappe af resten af dit liv.
Kom her.

691
01:20:26,200 --> 01:20:28,280
Caterina!

692
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
-Er du okay?
-Kan De give mig en hånd?

693
01:20:43,080 --> 01:20:46,560
Vent. Jeg hjælper dig. Kom så.

694
01:20:57,840 --> 01:21:01,000
-Han skal på hospitalet.
-Kom nu! Hurtigt!

695
01:21:08,760 --> 01:21:09,960
Langsomt!

696
01:22:39,920 --> 01:22:41,600
<i>Gud, hvor det brænder!</i>

697
01:22:42,520 --> 01:22:44,520
Hvordan så slangen ud? Så du den?

698
01:22:44,600 --> 01:22:46,280
Den var stor og sort.

699
01:22:48,560 --> 01:22:50,000
Vincenzo, stor og sort.

700
01:22:53,200 --> 01:22:54,120
Nuvel,

701
01:22:55,080 --> 01:22:56,520
så kan vi kun vente.

702
01:22:57,200 --> 01:22:59,760
Vente? På hvad?

703
01:23:00,960 --> 01:23:05,120
Min bedstemor sagde altid,
at slangebid giver dig to muligheder…

704
01:23:05,720 --> 01:23:08,160
Du kan enten hælde modermælk på…

705
01:23:09,120 --> 01:23:10,320
Har du mælk?

706
01:23:10,400 --> 01:23:12,440
Mig? Hvad snakker han om?

707
01:23:12,520 --> 01:23:18,680
Eller også suger du giften ud
og spytter på den. Er du med?

708
01:23:19,880 --> 01:23:21,000
Det er ulækkert.

709
01:23:21,600 --> 01:23:22,720
Det ved jeg, men…

710
01:23:24,000 --> 01:23:25,960
Kom, beslut dig. Mig eller ham?

711
01:23:29,120 --> 01:23:30,000
Dig.

712
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
Hold den her et øjeblik.

713
01:23:34,040 --> 01:23:37,720
Se venligst den anden vej.
Også dig, Vincenzo. Vend dig om.

714
01:23:37,800 --> 01:23:39,080
Vent. Hold dig i ro.

715
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Hvad hedder du?

716
01:23:44,920 --> 01:23:45,760
Bianca.

717
01:23:46,600 --> 01:23:47,480
Bianca.

718
01:23:48,600 --> 01:23:50,040
Vent. Lad mig…

719
01:23:50,880 --> 01:23:51,720
Sådan.

720
01:23:51,800 --> 01:23:53,040
Luk øjnene.

721
01:23:53,120 --> 01:23:55,680
-Hvorfor?
-Jo, ellers duer det ikke.

722
01:23:58,960 --> 01:24:00,920
-Det er her, ikke?
-Ja.

723
01:24:01,000 --> 01:24:03,720
Vent. Jeg må finde en behagelig stilling.

724
01:24:05,400 --> 01:24:07,160
Din usle bandit!

725
01:24:09,960 --> 01:24:13,760
Du klarer dig. Det var en firstribet snog.
Den er ufarlig.

726
01:24:14,760 --> 01:24:16,880
Men, hør, jeg reddede dit liv, ikke?

727
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
Glem ikke det.

728
01:24:26,560 --> 01:24:28,080
Du er altid hos mig.

729
01:24:29,920 --> 01:24:30,760
Altid.

730
01:24:41,200 --> 01:24:42,040
Antonio!

731
01:24:42,520 --> 01:24:43,360
Hej.

732
01:24:45,800 --> 01:24:46,760
Se mig engang!

733
01:24:48,000 --> 01:24:49,960
-Hvordan ser jeg ud?
-Du er skøn.

734
01:24:51,480 --> 01:24:53,600
Kom. Jeg vil vise dig noget.

735
01:24:59,320 --> 01:25:01,120
Lejligheden på anden sal.

736
01:25:01,760 --> 01:25:02,680
Den er herlig!

737
01:25:02,760 --> 01:25:06,320
Far siger, vi kan bo der om en måned,
hvis vi kan lide den.

738
01:25:08,480 --> 01:25:09,320
Godt.

739
01:25:11,720 --> 01:25:13,440
Det var det, vi ville, ikke?

740
01:25:14,880 --> 01:25:15,720
Jo.

741
01:25:17,360 --> 01:25:18,200
Hvad er der?

742
01:25:18,760 --> 01:25:19,600
Ikke noget.

743
01:25:20,440 --> 01:25:22,800
Er alt i orden?

744
01:25:22,880 --> 01:25:24,160
Ja, alt er fint.

745
01:25:25,920 --> 01:25:29,400
Far sagde,
du ikke deltog i fabrikkens sidste møde.

746
01:25:29,480 --> 01:25:31,040
-Nej.
-Det ligner ikke dig.

747
01:25:31,120 --> 01:25:32,200
Nej. Det er bare…

748
01:25:32,960 --> 01:25:35,240
-Bare hvad?
-Jeg nåede det ikke.

749
01:25:38,200 --> 01:25:39,160
Hvad sker der?

750
01:25:40,320 --> 01:25:42,160
Du ser væk, taler ikke med mig.

751
01:25:43,040 --> 01:25:44,720
Hvad sker der? Sig mig det.

752
01:25:45,240 --> 01:25:46,360
Ikke noget.

753
01:25:47,400 --> 01:25:50,200
Jeg er rystet.
Jeg mistede min bror og kan ikke…

754
01:25:50,760 --> 01:25:51,720
Det er kun det.

755
01:25:56,680 --> 01:26:00,400
I årenes løb
er du blevet en vigtig figur her.

756
01:26:01,840 --> 01:26:02,680
For alle.

757
01:26:03,520 --> 01:26:04,480
Tak.

758
01:26:08,880 --> 01:26:10,840
Vi har kendt hinanden i 20 år.

759
01:26:12,360 --> 01:26:14,960
Hvis du har brug for noget,
en ferie måske,

760
01:26:15,960 --> 01:26:16,920
så bare sig til.

761
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
Vi hjælper dig med glæde.

762
01:26:20,000 --> 01:26:22,080
Jeg har det fint.

763
01:26:22,160 --> 01:26:25,080
-Det var bare en ulykke.
-Tænk ikke på det.

764
01:26:25,760 --> 01:26:26,960
Vi finder ud af det.

765
01:26:31,240 --> 01:26:33,080
Jeg er bekymret for dig.

766
01:26:34,320 --> 01:26:35,160
Det mener jeg.

767
01:26:35,720 --> 01:26:37,520
Jeg kan sagtens arbejde.

768
01:26:38,280 --> 01:26:39,360
-Er du sikker?
-Ja.

769
01:26:42,760 --> 01:26:43,600
Fint.

770
01:26:44,880 --> 01:26:46,520
-Jeg forsikrer Dem.
-Okay.

771
01:26:47,000 --> 01:26:47,840
Tak.

772
01:26:49,560 --> 01:26:50,720
Antonio.

773
01:26:50,800 --> 01:26:51,640
Ja?

774
01:26:52,160 --> 01:26:54,960
Min datter holder meget af dig.

775
01:26:56,400 --> 01:26:58,480
Du er en del af familien nu.

776
01:27:00,040 --> 01:27:01,120
Vær god ved hende.

777
01:27:04,160 --> 01:27:05,080
Tak.

778
01:28:36,000 --> 01:28:38,560
ANTONIO PARADISO
VIA ENRICO TOTI, TRIESTE

779
01:28:48,720 --> 01:28:49,920
Ser du min pointe?

780
01:28:52,080 --> 01:28:54,680
-Hvem er der?
-De sædvanlige. Skal vi gå ind?

781
01:28:54,760 --> 01:28:55,600
Lad os gå ind.

782
01:28:56,520 --> 01:28:58,200
-Så er det nok.
-Og syv!

783
01:28:58,280 --> 01:28:59,440
Hej, hvad så?

784
01:29:00,160 --> 01:29:02,760
-Noget nyt?
-Hvordan går det?

785
01:29:02,840 --> 01:29:04,320
Alt er godt.

786
01:29:04,400 --> 01:29:07,040
-Den sædvanlige øl?
-Ja tak, Michele.

787
01:29:07,960 --> 01:29:09,440
Toto, vil du ikke spille?

788
01:29:10,360 --> 01:29:12,560
Nej. Lorenzo tager min plads.

789
01:29:12,640 --> 01:29:15,840
Godt! Så vinder jeg måske endelig i aften!

790
01:29:15,920 --> 01:29:20,720
Hvem vinder, siger du?
Kom. Vis mig, hvordan du vinder.

791
01:31:01,040 --> 01:31:02,480
-Godmorgen.
-Godmorgen.

792
01:31:02,960 --> 01:31:04,040
Vil De have noget?

793
01:31:04,440 --> 01:31:05,280
Nej tak.

794
01:31:05,760 --> 01:31:07,600
-Skal De ind til byen?
-Ja.

795
01:31:08,080 --> 01:31:10,000
Stil Deres kuffert dér. Værsgo.

796
01:31:10,080 --> 01:31:10,920
Tak.

797
01:31:29,520 --> 01:31:31,200
De er ikke herfra, vel?

798
01:31:31,840 --> 01:31:33,280
De er udefrakommende?

799
01:31:33,680 --> 01:31:35,880
Jeg kommer nordfra, men er født her.

800
01:31:35,960 --> 01:31:38,080
Selv som nyfødt behøver man held.

801
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
Hvor er det godt, du er her.

802
01:32:12,480 --> 01:32:14,160
-Hvordan har du det?
-Godt.

803
01:32:34,040 --> 01:32:34,880
Godmorgen.

804
01:32:36,400 --> 01:32:37,240
Godmorgen.

805
01:32:38,400 --> 01:32:39,480
Jeg søger Bianca.

806
01:32:42,800 --> 01:32:43,640
Kom med mig.

807
01:32:47,160 --> 01:32:48,000
Denne vej.

808
01:32:48,680 --> 01:32:49,520
Med forlov?

809
01:32:53,440 --> 01:32:54,280
Kom indenfor.

810
01:32:54,800 --> 01:32:55,640
Tak.

811
01:32:58,040 --> 01:32:58,880
Sid ned.

812
01:33:11,440 --> 01:33:13,120
Har De lyst til småkager?

813
01:33:13,800 --> 01:33:14,880
Jeg har lavet dem.

814
01:33:55,760 --> 01:33:57,560
Det er min mor. Han døde ung.

815
01:33:58,320 --> 01:33:59,400
En god kvinde.

816
01:34:04,280 --> 01:34:05,200
Nej tak.

817
01:34:09,320 --> 01:34:10,480
Jeg henter Bianca.

818
01:34:13,840 --> 01:34:16,280
Min søster kræver lidt tålmodighed.

819
01:34:59,160 --> 01:35:00,160
Hvor er Antonio?

820
01:35:01,400 --> 01:35:02,240
Han er væk.

821
01:35:02,960 --> 01:35:03,840
Hvorfor?

822
01:35:41,160 --> 01:35:43,640
Jeg så et billede af Schettinos kone.

823
01:35:47,480 --> 01:35:51,080
Det er samme billede,
som mor fandt i din pung dengang.

824
01:35:52,840 --> 01:35:54,280
Jeg husker det tydeligt.

825
01:36:05,800 --> 01:36:06,640
Antonio.

826
01:36:08,440 --> 01:36:10,200
Biancas søster er min datter.

827
01:36:16,520 --> 01:36:18,720
Jeg voksede hos Schettino.

828
01:36:21,320 --> 01:36:23,920
Jeg var endda forlover ved hans bryllup.

829
01:36:25,400 --> 01:36:27,080
Bianca blev født året efter,

830
01:36:27,640 --> 01:36:29,960
og han gik amok. Han blev som et dyr.

831
01:36:31,000 --> 01:36:32,480
Han ønskede sig en dreng.

832
01:36:35,520 --> 01:36:36,840
Han begyndte at drikke

833
01:36:37,440 --> 01:36:39,560
og slog sin kone, den arme Cesarina.

834
01:36:40,920 --> 01:36:45,280
Du skulle bare vide,
hvor tit hun overnattede i vores hus.

835
01:36:46,880 --> 01:36:47,720
Og så…

836
01:36:57,800 --> 01:37:00,200
Jeg har aldrig kunnet se Maria i øjnene.

837
01:37:03,040 --> 01:37:05,160
Jeg har aldrig tilgivet mig selv.

838
01:37:14,040 --> 01:37:14,920
Ved mor det?

839
01:37:28,040 --> 01:37:28,880
Antonio.

840
01:37:31,600 --> 01:37:33,400
Ved du, hvordan Cesarina døde?

841
01:37:35,880 --> 01:37:37,000
Hun begik selvmord.

842
01:38:21,040 --> 01:38:24,400
JEG HAR NOGET VIGTIGT AT SIGE DEM
ANTONIO PARADISO

843
01:38:27,720 --> 01:38:28,960
Paradiso.

844
01:39:37,880 --> 01:39:38,800
Antonio!

845
01:40:00,280 --> 01:40:01,200
Nå?

846
01:40:02,680 --> 01:40:05,200
Vil De ikke fortælle mig det vigtige?

847
01:40:15,840 --> 01:40:18,560
Jeg vil giftes med Dem. Lige nu.

848
01:40:28,680 --> 01:40:29,640
Luk øjnene.

849
01:46:03,200 --> 01:46:08,200
Tekster af: Katrin N



