1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,800 --> 00:00:25,440
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:40,400 --> 00:00:46,360
PARADISOS DRÖM

5
00:01:37,280 --> 00:01:38,120
<i>Bianca!</i>

6
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
<i>Fåna dig inte. Sätt ner mig.</i>

7
00:01:44,000 --> 00:01:45,240
Kom igen! Skynda dig.

8
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
Okej, här borta.

9
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
Nej! Ciccio, var inte dum!

10
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
Vänta.

11
00:01:55,400 --> 00:01:57,680
-Bianca, kom. Det är sent.
-Ciccio!

12
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
Sätt ner mig!

13
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
Bianca, kom!

14
00:02:01,360 --> 00:02:03,400
-Här!
-Kom igen. Det är sent.

15
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Bianca.

16
00:02:16,160 --> 00:02:17,200
Vänd dig om.

17
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
Ses vi i kväll?

18
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
Vid huset nära kyrkogården.

19
00:02:22,680 --> 00:02:23,920
Bredvid fontänen.

20
00:02:31,560 --> 00:02:34,440
Herregud.
Vad är det med dig? Kom igen.

21
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
-Och vad är det med dig?
-Kom igen. Vi går.

22
00:02:39,720 --> 00:02:42,200
-Inte ett ord.
-Du är en djävul.

23
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
-Hej då.
-Hej då.

24
00:02:43,480 --> 00:02:44,320
Hej då.

25
00:02:47,040 --> 00:02:47,880
Hej då.

26
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
Hej då.

27
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Hej då.

28
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Vad gör du, Rocco?

29
00:03:08,120 --> 00:03:09,720
Du äter alltid skräp!

30
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
Stick!

31
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
-Vill du hjälpa mormor?
-Ja.

32
00:03:22,280 --> 00:03:23,520
-Kan du det?
-Ja.

33
00:03:24,560 --> 00:03:26,160
Titta. Precis så här.

34
00:03:27,240 --> 00:03:29,960
Först lång, sen tunn. Försök.

35
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
De här är dåliga för dig!

36
00:03:33,200 --> 00:03:35,920
Hur många gånger måste jag säga det?
Hur många?

37
00:03:36,000 --> 00:03:38,680
Låt honom vara.
Det där har ingen dött av.

38
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
Det här är vad du ska äta. Förstår du?

39
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
Här.

40
00:03:55,920 --> 00:03:58,400
När kom Ciccio tillbaka igår kväll?

41
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
Nej, sa jag.
Jag följer inte med till stan idag.

42
00:04:18,440 --> 00:04:20,040
Då åker jag själv.

43
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Bianca, du leker med elden.

44
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Ciccio är gift och har barn. Förstår du?

45
00:04:26,320 --> 00:04:28,840
Cosimo, vi behöver vatten här!

46
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
-Det vet alla.
-Ge mig en oliv.

47
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
De är jättegoda.

48
00:04:40,640 --> 00:04:43,000
Ni kan sluta nu. Maten är här. Stopp!

49
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
Kom och ät!

50
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Kom. Vi tar en macka.

51
00:04:51,840 --> 00:04:53,480
De behöver vatten, Cosimo.

52
00:05:01,680 --> 00:05:03,440
Bara lite ost, tack.

53
00:05:09,280 --> 00:05:12,160
-Hur smakar mackorna?
-Bra.

54
00:05:12,240 --> 00:05:13,360
Njut av dem.

55
00:05:15,000 --> 00:05:15,880
Bra jobbat.

56
00:05:17,640 --> 00:05:18,480
Cosimo.

57
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
Mår du bra?

58
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
Du har varit i solen för länge.

59
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
Gå in i ladan.

60
00:05:35,600 --> 00:05:36,840
Du är klar för idag.

61
00:05:37,880 --> 00:05:38,760
Fortsätt.

62
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
-Säger du inte ens hej?
-Linda.

63
00:05:55,360 --> 00:05:58,640
Du har inte tid för mig,
bara för Schettinos dotter.

64
00:05:58,720 --> 00:06:01,760
-Hela byn vet om det.
-Var en duktig flicka. Gå hem.

65
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
Pappa!

66
00:06:04,360 --> 00:06:05,200
Rocchino!

67
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
-Ser du vad jag har med mig?
-Ja.

68
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
Gillar du den? Vad ska han heta?

69
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
Hon är svart.

70
00:06:13,280 --> 00:06:15,560
Hon är svart. Vi kallar henne Svarten.

71
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
-Okej?
-Ja.

72
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
Ta repet. Ta det.

73
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
Vi ställer henne här.

74
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
Vi binder fast henne här. Var är mamma?

75
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
-Vet inte.
-Vad menar du?

76
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
Hördu! Din lilla rackare!

77
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
-Älskar du pappa?
-Ja.

78
00:06:35,960 --> 00:06:36,800
Duktig pojke.

79
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
Håll ett öga på henne. Okej?

80
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Lucia!

81
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
Lucia?

82
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
Jag somnade…

83
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
Du har tagit efter min pappa.

84
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
När du var liten
höll han dig och sa: "Nine...

85
00:07:13,120 --> 00:07:15,600
Han inte ens två, och hör hur han pratar!

86
00:07:16,080 --> 00:07:18,640
Han kommer kunna göra
vad han vill i livet."

87
00:07:18,720 --> 00:07:19,680
Men nu…

88
00:07:23,640 --> 00:07:26,000
Vad är det för fel i ditt huvud? Va?

89
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
Sluta!

90
00:07:33,720 --> 00:07:36,360
Har du funderat på
att lämna det här stället, mamma?

91
00:07:36,440 --> 00:07:38,040
Bo nån annanstans.

92
00:07:38,120 --> 00:07:40,560
Med andra människor
som talar ett annat språk.

93
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
Nej.

94
00:07:46,240 --> 00:07:47,600
Jag är lycklig här.

95
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Med mina barn.

96
00:07:54,680 --> 00:07:56,760
Antonio skrev inte den här månaden.

97
00:07:56,840 --> 00:07:58,400
Har han glömt oss?

98
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
Antonio?

99
00:08:00,760 --> 00:08:04,320
Han kommer alltid finnas där.
Han tänker på oss varje månad.

100
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
Jag vill härifrån.

101
00:08:37,880 --> 00:08:39,600
Du har så vackert hår.

102
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
Vad har du på dig under? Visa mig.

103
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
-Visa vad du har under.
-Nej.

104
00:08:47,120 --> 00:08:48,800
-Snälla. Nej.
-Visa mig.

105
00:08:49,520 --> 00:08:50,360
Inte?

106
00:08:53,320 --> 00:08:55,680
Kom igen. Vänd på dig! Sära på benen.

107
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
-Maria.
-Hej, Ciccio.

108
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
Var är din man?

109
00:09:40,080 --> 00:09:41,760
Han är i stan med tjejerna.

110
00:09:43,080 --> 00:09:45,440
Är han kvar där? Har du gjort kaffe?

111
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Det är just klart. Slå dig ner.

112
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
Tack.

113
00:10:03,840 --> 00:10:04,680
Gott.

114
00:10:05,480 --> 00:10:08,720
-Bättre än på café Rodolfo.
-Vad har du sagt till min man?

115
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
Du vet vad som händer
när folk trotsar borgmästaren.

116
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
-Är du rädd?
-Jag har två döttrar. Förstår du?

117
00:10:16,120 --> 00:10:19,560
-Vill du att de bor i den här skiten?
-Jag vill inte uppfostra dem ensam!

118
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
Nästa.

119
00:10:37,400 --> 00:10:38,280
Namnet?

120
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
Domenico Stigliano.

121
00:10:40,720 --> 00:10:43,160
-Hur många oliver har du?
-Två tunnland.

122
00:10:43,840 --> 00:10:45,480
Två? Inte illa!

123
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Varsågod.

124
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Var det allt?

125
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
Det räcker inte ens i tre månader.

126
00:11:06,200 --> 00:11:09,360
Jag har två barn.
Jag har arbetat i ett helt år.

127
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
Är det rättvist?

128
00:11:11,720 --> 00:11:12,840
Det är inte lätt.

129
00:11:14,040 --> 00:11:17,640
Det finns skatter som ska
betalas till regeringen.

130
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
Och vem betalar dem? Du?

131
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Betalar du dem?

132
00:11:20,960 --> 00:11:23,720
Jag betalar dem! Få in det i skallen.

133
00:11:36,440 --> 00:11:37,280
Här.

134
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
Det blir inte mer.

135
00:11:40,360 --> 00:11:41,320
Du kan gå nu.

136
00:11:47,200 --> 00:11:48,160
Nästa.

137
00:11:52,080 --> 00:11:53,800
-Namn.
-Ciccio Paradiso.

138
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
Vad fan gör han?

139
00:11:58,360 --> 00:12:00,840
I år kostar oliver
2 000 lire för 100 kilo.

140
00:12:01,680 --> 00:12:02,920
Och vem ska köpa dem?

141
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Jag.

142
00:12:08,400 --> 00:12:09,360
Ciccio.

143
00:12:09,440 --> 00:12:11,680
Jag har tre fina tunnland nära floden.

144
00:12:11,760 --> 00:12:13,840
Jag har två till om en vecka.

145
00:12:14,360 --> 00:12:15,320
Jag köper dem.

146
00:12:17,760 --> 00:12:19,080
Inga mer lätta pengar!

147
00:12:19,960 --> 00:12:22,320
Utbölingarna har sugit ut oss för länge!

148
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
I år ska oljan betalas för
och inte ges bort.

149
00:12:42,160 --> 00:12:45,520
Varför så ledsna? Jag bjuder laget runt!

150
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
Ingen sover ikväll!

151
00:12:46,920 --> 00:12:47,760
Ja!

152
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Ciccio!

153
00:12:50,400 --> 00:12:51,320
Ciccio!

154
00:12:56,680 --> 00:12:58,160
<i>Plöj jorden!</i>

155
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
Vi skålar!

156
00:13:03,440 --> 00:13:04,840
-Hej.
-Hej.

157
00:13:04,920 --> 00:13:05,760
Hej, mamma.

158
00:13:20,520 --> 00:13:22,120
Hörde du vad som hänt?

159
00:13:23,840 --> 00:13:26,920
Mario ville sätta eld på sig själv.
Vet du varför?

160
00:13:27,000 --> 00:13:29,680
Hans son Pinuccio som var 13
dog när han jobbade.

161
00:13:31,120 --> 00:13:32,880
Polisen låtsas inte om det.

162
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
Vi sitter här och äter…

163
00:13:36,360 --> 00:13:38,280
Jag vill inte höra sånt här i mitt hus.

164
00:13:41,520 --> 00:13:45,760
Vet du vad de jävlarna Buccella,
Cataldo, Schettino betalar per dag?

165
00:13:45,840 --> 00:13:48,640
Fyrahundra jävla lire, pappa!

166
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
En liter mjölk kostar hunda lire!

167
00:13:51,360 --> 00:13:53,760
Tänk på din familj, inte andras skit!

168
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
Hörni! Snälla.

169
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Maria, brödet.

170
00:14:03,760 --> 00:14:05,080
Var var du igår kväll?

171
00:14:07,640 --> 00:14:08,560
Lucia, snälla.

172
00:14:09,400 --> 00:14:11,200
Varför svarar du inte din fru?

173
00:14:12,160 --> 00:14:15,000
Du gillar inte det här huset längre, va?

174
00:14:16,400 --> 00:14:18,440
Du är precis som din farfar.

175
00:14:19,560 --> 00:14:22,640
-Vems ben var du mellan igår kväll?
-Lägg av.

176
00:14:23,280 --> 00:14:26,480
Har de där kvinnorna honung mellan benen?

177
00:14:26,560 --> 00:14:27,480
Lucia, snälla.

178
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Gå, bara.

179
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
Gå till dina horor! Stick!

180
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
-Titta.
-Vad är det?

181
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
Var fick du tag på den?

182
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
Det här…

183
00:14:53,880 --> 00:14:55,520
Min moster...

184
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
hjälpte en amerikansk soldat

185
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
som var sjuk.

186
00:15:00,760 --> 00:15:02,120
Han gav den till henne.

187
00:15:42,120 --> 00:15:43,200
Vad sjunger han?

188
00:15:45,040 --> 00:15:46,480
Vem vet? Det är franska.

189
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
Men det är vackert.

190
00:15:52,440 --> 00:15:53,400
Väldigt vackert.

191
00:15:59,520 --> 00:16:00,560
Vi borde resa.

192
00:16:02,000 --> 00:16:03,240
Träffa nya människor.

193
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
Vi kan inte dö här.

194
00:16:08,120 --> 00:16:09,320
Vi åker till Paris.

195
00:16:10,320 --> 00:16:12,560
Vi kanske kan lära oss franska.

196
00:16:13,280 --> 00:16:16,240
Så vi förstår vad
den här vackra låten handlar om.

197
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
Du är så vacker.

198
00:16:53,840 --> 00:16:55,160
Varje gång jag ser dig

199
00:16:56,200 --> 00:16:59,440
är det som om mitt huvud brinner.
Jag kan inte tänka.

200
00:17:01,440 --> 00:17:04,280
Mina händer svettas och benen skakar.

201
00:17:14,880 --> 00:17:15,800
Bianca.

202
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
För den respekt jag visar dig, min vän,

203
00:17:35,560 --> 00:17:37,960
måste du prata med den jäveln.

204
00:17:38,040 --> 00:17:39,080
Du måste!

205
00:17:40,400 --> 00:17:44,200
Du måste skrämma skiten ur honom!
Han ska veta vem som bestämmer!

206
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
Du äger 50 hektar med vete och oliver!

207
00:17:50,720 --> 00:17:52,960
Så du är chef, eller hur?

208
00:17:53,040 --> 00:17:54,000
Det är du!

209
00:17:54,080 --> 00:17:54,920
Inte han!

210
00:17:56,200 --> 00:18:00,240
Jag betalar bara 2 000 lire
för 100 kilo till dig, inte nån annan!

211
00:18:00,320 --> 00:18:02,080
Du måste prata med honom.

212
00:18:02,160 --> 00:18:05,520
Du måste ta hit honom
och han måste be mig om ursäkt.

213
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Don Luigi, du har mitt ord på...

214
00:18:11,760 --> 00:18:13,480
att jag ska prata med Ciccio.

215
00:18:15,000 --> 00:18:18,120
Men om han är som sin far
så blir det svårt.

216
00:18:18,760 --> 00:18:20,920
-Jag försöker. Jag säger till.
-Tack.

217
00:18:21,840 --> 00:18:23,880
Jag har god olja till dig.

218
00:18:23,960 --> 00:18:25,480
Min son har den där nere.

219
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
Du är alltid så vänlig. Tack.

220
00:18:27,600 --> 00:18:29,400
-Jag står i skuld till dig.
-Tack.

221
00:18:37,600 --> 00:18:40,480
Ikväll vill jag ha hit familjerna Gentile,

222
00:18:42,320 --> 00:18:46,560
Varasano, Donadio, Morano,
Pellitta och Pastore.

223
00:18:47,160 --> 00:18:49,120
Jag vill ha alla här ikväll.

224
00:18:49,200 --> 00:18:50,760
Jag tar hand om Ciccio.

225
00:18:53,800 --> 00:18:56,240
-Hej, Vincenzo.
-Vi ses senare. Hej då.

226
00:19:05,560 --> 00:19:07,440
Cosimo Schettino i kyrkan?

227
00:19:07,520 --> 00:19:10,240
Det måste vara ett mirakel.
Ska han bli munk?

228
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
Du leker med elden.

229
00:19:12,600 --> 00:19:15,760
Får han veta att du träffar Bianca
har du två val.

230
00:19:15,840 --> 00:19:18,200
Att ni gifter er eller att ni gifter er.

231
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
Och jag tror att du redan är gift.

232
00:19:21,040 --> 00:19:22,000
Låt det vara.

233
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Du har många kvinnor.

234
00:19:25,640 --> 00:19:27,760
Hon är inte vilken kvinna som helst.

235
00:19:29,760 --> 00:19:32,480
Om Bianca skrattar på natten
kommer solen fram.

236
00:19:35,040 --> 00:19:37,240
Men du förstår inte. Det kan ingen.

237
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Ciccio…

238
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
-Vi tar en öl.
-Ci...

239
00:19:40,720 --> 00:19:42,640
-Ci.
-Kom.

240
00:19:42,720 --> 00:19:45,200
Du är en sån idiot!

241
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
Släpp mig! Du ställer alltid till det.

242
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Ciccio, vänta.

243
00:19:56,160 --> 00:19:57,000
Tonino.

244
00:19:57,080 --> 00:19:59,920
Schettino vill prata med dig.
Det är viktigt.

245
00:20:16,680 --> 00:20:20,640
Lugna dig. Vi går in tillsammans.
Och vi ska visa honom.

246
00:20:23,640 --> 00:20:24,800
Kan du lugna dig?

247
00:20:24,880 --> 00:20:28,240
-Nej, vi går in tillsammans!
-Jag bryr mig inte!

248
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
-Jag har fått nog!
-Sluta.

249
00:20:30,400 --> 00:20:32,640
Vi slår honom gul och blå!

250
00:20:32,720 --> 00:20:35,160
-Sluta. Stick!
-Det räcker. Ciccio!

251
00:20:36,120 --> 00:20:39,400
Lyssna, Vincenzo.
Låt mig prata. Jag tar hand om det.

252
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Kan jag komma in?

253
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
Visst. Cosimo, ge honom en stol.

254
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
Vad säger du om ett glas gott vin?

255
00:21:26,560 --> 00:21:28,080
Bianca, hämta lite vin.

256
00:21:52,240 --> 00:21:54,320
Känner du min dotter, Bianca?

257
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Nej.

258
00:22:02,480 --> 00:22:03,320
Skål.

259
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Skål.

260
00:22:07,920 --> 00:22:09,000
Hur mår familjen?

261
00:22:10,520 --> 00:22:12,360
Din fru heter Lucia, eller hur?

262
00:22:12,880 --> 00:22:14,640
Vänta. Och din son heter…

263
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
-Rocchino.
-Rocchino. Mår de bra?

264
00:22:17,080 --> 00:22:17,920
Bra. Tack.

265
00:22:19,760 --> 00:22:21,960
Vet du hur länge jag känt din familj?

266
00:22:22,920 --> 00:22:26,720
Din far och jag
var som bröder när vi var små.

267
00:22:26,800 --> 00:22:27,840
Mer än så.

268
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
Din farfar var min gudfar.
Visste du det?

269
00:22:33,600 --> 00:22:36,960
Sen träffade han en flicka
och åkte till Amerika.

270
00:22:38,320 --> 00:22:40,720
Och han lämnade din farmor med tre barn.

271
00:22:42,480 --> 00:22:45,160
Vet du hur gammal flickan var?
Hon var sexton.

272
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Din farfar var 55!

273
00:23:00,800 --> 00:23:01,680
Nej, tack.

274
00:23:03,120 --> 00:23:04,160
Så...

275
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
vad är historien med oliverna?

276
00:23:08,240 --> 00:23:09,720
Det vet du bättre än jag.

277
00:23:11,760 --> 00:23:16,800
Ja, men Don Luigi sa att härom kvällen
på Palladinos taverna...

278
00:23:16,880 --> 00:23:18,120
Ja.

279
00:23:18,200 --> 00:23:20,760
Han byggde sin förmögenhet
på fattigas slit.

280
00:23:21,920 --> 00:23:24,920
Familjerna arbetar hårt ett helt år,
sen kommer han

281
00:23:25,000 --> 00:23:28,520
och tjänar tre gånger så mycket
utan att göra skit.

282
00:23:29,640 --> 00:23:30,600
Herr Schettino.

283
00:23:31,120 --> 00:23:32,240
Jag är som min far.

284
00:23:33,440 --> 00:23:35,360
Jag har aldrig böjt mig för nån.

285
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
Och om nån vill kriga mot mig…

286
00:23:40,520 --> 00:23:41,600
blir det stökigt.

287
00:23:43,360 --> 00:23:44,680
Ring din vän.

288
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
Vi arbetar.

289
00:23:46,320 --> 00:23:47,400
Vi sätter priset.

290
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Du har rätt.

291
00:23:59,280 --> 00:24:00,240
Väl talat.

292
00:24:00,920 --> 00:24:02,840
Du är modig. Utan tvekan.

293
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
Precis som din far.

294
00:24:07,760 --> 00:24:10,560
Du kan inte hjälpa det.
Det ligger i blodet.

295
00:24:13,200 --> 00:24:14,040
Nåväl.

296
00:24:26,400 --> 00:24:28,200
Gå nu. Jag har saker att göra.

297
00:24:29,120 --> 00:24:30,440
Cosimo, följ honom ut.

298
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
Tack för besöket.

299
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Hur gick det?

300
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
God kväll, Don Luigi.

301
00:25:35,760 --> 00:25:39,280
Kan du skjutsa mig till stan?

302
00:25:46,200 --> 00:25:49,480
Vad vill ni?
För guds skull, vad vill ni?

303
00:25:50,160 --> 00:25:51,800
Alla sover i himlen nu.

304
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
Jag fattar. Vill ni ha pengar?

305
00:26:01,240 --> 00:26:02,360
Hjälp!

306
00:26:02,440 --> 00:26:05,000
Han kryper. Han kryper som en gris.

307
00:26:10,360 --> 00:26:11,560
Din jävel!

308
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
Femton tusen lire.

309
00:26:16,080 --> 00:26:17,280
Skithög.

310
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
Det räcker, Domenico. Det räcker!

311
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
Kom!

312
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
Du är min blomma.

313
00:29:06,280 --> 00:29:07,120
Hej.

314
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
Är du galen?

315
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
-Kom.
-Ciccio, vad gör du?

316
00:29:15,680 --> 00:29:17,920
-Vi går till ladan.
-Nej, jag kan inte.

317
00:29:33,320 --> 00:29:34,200
Ciccio.

318
00:29:54,440 --> 00:29:55,720
Kom hit.

319
00:29:55,800 --> 00:29:57,840
Får pappa veta blir han ursinnig.

320
00:29:57,920 --> 00:30:00,160
Förr eller senare får han reda på det.

321
00:30:01,680 --> 00:30:02,520
Bianca.

322
00:30:15,720 --> 00:30:16,560
Bianca.

323
00:30:19,920 --> 00:30:21,840
När jag är med dig är det som...

324
00:30:22,880 --> 00:30:24,280
Som om tiden stannar.

325
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
Och jag hör musik.

326
00:30:36,720 --> 00:30:37,600
Bianca.

327
00:30:41,400 --> 00:30:43,120
Jag vill alltid vara med dig.

328
00:30:51,800 --> 00:30:53,360
Men älskar du inte Lucia?

329
00:30:56,120 --> 00:30:56,960
Jo.

330
00:30:57,800 --> 00:30:59,280
Men du är nåt annat.

331
00:31:00,120 --> 00:31:01,760
Nåt som inte finns här.

332
00:32:42,400 --> 00:32:44,360
Det är gott om oliver i år.

333
00:32:46,320 --> 00:32:48,440
De kommer inte kunna plocka alla.

334
00:32:52,200 --> 00:32:54,320
Vi kan inte låta dem gå till spillo.

335
00:32:56,080 --> 00:32:57,600
Vi var tillsammans inatt.

336
00:32:58,240 --> 00:32:59,640
Hela natten.

337
00:32:59,720 --> 00:33:02,480
I ladan? Du är galen.

338
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Du kommer bli nunna.

339
00:33:08,600 --> 00:33:11,920
Åk till stan och se
om nån vill jobba för oss.

340
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
När gick han?

341
00:33:15,840 --> 00:33:19,080
Jag vet inte.
Det var morgon. Och jag gick först.

342
00:33:21,960 --> 00:33:23,520
Jag hämtar lite hö.

343
00:33:24,000 --> 00:33:25,760
En av hästarna haltar.

344
00:33:26,840 --> 00:33:28,320
Vi måste sko om den.

345
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Cosimo, jag följer med dig.

346
00:33:53,000 --> 00:33:54,360
-Hörde du det där?
-Nej.

347
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Vad är det?

348
00:34:01,640 --> 00:34:02,720
Det är nog en räv.

349
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Men jag…

350
00:34:05,400 --> 00:34:06,760
Cosimo, jag hör inte...

351
00:34:17,120 --> 00:34:19,360
.Det är nog bara ett djur...
-Maria!

352
00:34:23,120 --> 00:34:24,360
Vänta, Cosimo!

353
00:34:24,440 --> 00:34:25,280
Du…

354
00:34:25,880 --> 00:34:28,440
Hämta höet åt pappa, annars blir han arg.

355
00:34:29,280 --> 00:34:30,600
Gör dig av med den.

356
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
Maten är snart klar.

357
00:34:32,720 --> 00:34:33,640
Jag går in.

358
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
Ciccio?

359
00:34:51,320 --> 00:34:52,160
Ci!

360
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
Herregud!

361
00:34:56,120 --> 00:34:57,000
Lyssna på mig.

362
00:34:58,040 --> 00:34:59,880
-Har han gått?
-Ja, det har han.

363
00:35:01,280 --> 00:35:03,480
Gå ut genom fönstret, fort.

364
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
-Hej då.
-Skynda dig!

365
00:35:22,200 --> 00:35:24,040
Schettino, jag respekterar dig.

366
00:35:24,800 --> 00:35:28,160
Men Don Luigi har behandlat oss
som slavar i åratal.

367
00:35:30,000 --> 00:35:31,720
Pratar du med mig om respekt?

368
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
Vem hjälpte dig när din fru var sjuk?

369
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
Det gjorde du.

370
00:35:42,120 --> 00:35:45,360
Hos vem knackade du på
när du behövde nåt?

371
00:35:47,200 --> 00:35:48,080
Hos dig.

372
00:35:50,840 --> 00:35:51,800
Det är respekt.

373
00:35:53,280 --> 00:35:54,680
Inte det du pratar om.

374
00:35:57,640 --> 00:35:59,560
Men att kriga hjälper ingen.

375
00:36:07,160 --> 00:36:08,880
Och vi vill leva i fred.

376
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Lucia.

377
00:36:49,560 --> 00:36:51,080
Rocchino, ner därifrån.

378
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
Vad gör du?

379
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
Var hittade du de här?

380
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
Kom hit.

381
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
Gå hem nu!

382
00:37:00,640 --> 00:37:01,480
Gå hem.

383
00:37:17,080 --> 00:37:18,760
När jag vaknade i morse

384
00:37:19,360 --> 00:37:20,800
var han inte i sin säng.

385
00:37:21,920 --> 00:37:23,400
Jag trodde jag skulle dö.

386
00:37:24,720 --> 00:37:26,080
Giustino hittade honom.

387
00:37:28,560 --> 00:37:29,800
Han letade efter dig.

388
00:37:35,160 --> 00:37:37,680
Vi går ut. Fader Felice är här.

389
00:37:40,320 --> 00:37:43,160
Jag är inte här för att bikta mig.
Det behöver jag inte.

390
00:37:45,240 --> 00:37:46,760
Jag har inte syndat.

391
00:37:49,480 --> 00:37:51,040
Jag är här för att förstå.

392
00:38:13,280 --> 00:38:15,000
Det finns inget att förstå.

393
00:38:18,880 --> 00:38:19,800
Jag älskar dig.

394
00:38:20,920 --> 00:38:23,040
Men du vill en sak och jag en annan.

395
00:38:27,760 --> 00:38:29,680
För dig är det en synd. Inte för mig.

396
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
Bianca, vänta.

397
00:38:50,520 --> 00:38:51,360
Vänta.

398
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Bianca?

399
00:39:06,640 --> 00:39:07,600
Bianca, vänta.

400
00:39:10,080 --> 00:39:10,920
Bianca?

401
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
Var inte fånig, Bianca.

402
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Bianca.

403
00:39:23,080 --> 00:39:24,720
Det är farligt. Kom ner.

404
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
Kom igen. Snälla, gå ner.

405
00:39:28,960 --> 00:39:31,120
Såg du hur min pappa såg på oss?

406
00:39:31,200 --> 00:39:32,840
Jag såg. Men kom ner nu.

407
00:39:33,880 --> 00:39:34,960
Jag tror han vet.

408
00:39:39,480 --> 00:39:40,440
Kan du gå ner?

409
00:39:41,280 --> 00:39:42,600
Bianca.

410
00:39:43,600 --> 00:39:45,040
Det är farligt. Kom ner.

411
00:39:50,640 --> 00:39:51,480
Då så.

412
00:40:06,120 --> 00:40:08,600
Jag ska köpa en lång klänning till dig.

413
00:40:08,680 --> 00:40:10,560
Så du ser ut som en drottning.

414
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
-En röd.
-Ja, röd.

415
00:40:14,200 --> 00:40:15,760
Jag vill ha en ring också.

416
00:40:18,600 --> 00:40:19,560
Blunda.

417
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Vi åker om tre dar.

418
00:40:31,640 --> 00:40:32,680
Ljug inte.

419
00:40:33,600 --> 00:40:35,720
Var försiktig med vad du önskar dig.

420
00:40:39,720 --> 00:40:40,560
Läs det här.

421
00:40:50,080 --> 00:40:52,040
Imorgon ger jag det till din far.

422
00:41:00,560 --> 00:41:02,360
Vi åker till min bror Antonio.

423
00:41:22,040 --> 00:41:23,080
Och?

424
00:41:25,080 --> 00:41:26,280
Hon var med Ciccio.

425
00:41:39,680 --> 00:41:42,240
Säg åt Maria att hämta den vita skjortan.

426
00:41:59,560 --> 00:42:01,240
Maria, var är din syster?

427
00:42:02,360 --> 00:42:05,640
Hon är hos tant Carmela.
Hon skulle hämta mjöl.

428
00:42:11,840 --> 00:42:13,520
Vilken fin dotter jag har.

429
00:42:16,160 --> 00:42:18,840
Hon gick till tant Carmela
för att hämta mjöl.

430
00:42:21,200 --> 00:42:22,880
Jag uppfostrade er väl.

431
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Bianca.

432
00:42:27,320 --> 00:42:28,160
Kom hit.

433
00:42:33,240 --> 00:42:34,480
Hur mår tant Carmela?

434
00:42:36,360 --> 00:42:38,040
Hon säger att du aldrig hälsar på.

435
00:42:46,760 --> 00:42:47,600
Slampa.

436
00:42:57,680 --> 00:42:59,640
Jag saknar inget i det här huset.

437
00:43:01,320 --> 00:43:02,680
Jag har en lögnerska...

438
00:43:06,200 --> 00:43:07,520
och en slampa.

439
00:43:20,240 --> 00:43:21,920
Varför gör du den där minen?

440
00:43:24,000 --> 00:43:25,800
Gillar du det inte?

441
00:43:26,960 --> 00:43:31,200
Men att tvinga femtonåriga flickor
att klä av sig i ladan...

442
00:43:34,480 --> 00:43:35,560
Det gillar du.

443
00:45:41,560 --> 00:45:42,440
Hördu.

444
00:45:57,480 --> 00:45:58,320
Kom nu.

445
00:46:33,880 --> 00:46:35,360
Jag har det här till dig.

446
00:46:37,200 --> 00:46:38,760
Jag har haft det en vecka.

447
00:46:40,720 --> 00:46:42,080
Men jag kan inte läsa.

448
00:46:43,320 --> 00:46:44,520
Det tar mig en dag.

449
00:46:46,800 --> 00:46:48,360
Då läser jag det för dig.

450
00:46:50,760 --> 00:46:52,480
Jag vill visa dig nåt. Kom.

451
00:46:58,400 --> 00:47:01,000
Vi har inte haft ett sånt år
sen före kriget.

452
00:47:03,360 --> 00:47:04,920
Det här är ett rikt land.

453
00:47:08,160 --> 00:47:09,400
Det behöver bara vatten.

454
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Och tack och lov…

455
00:47:17,080 --> 00:47:19,120
har vi gott om vatten.

456
00:47:20,320 --> 00:47:22,160
Trots all värme vi har haft…

457
00:47:26,720 --> 00:47:28,080
är jorden fuktig.

458
00:47:38,920 --> 00:47:40,200
Ja, den är fuktig.

459
00:47:46,600 --> 00:47:47,960
Den är fuktig under.

460
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Den är fuktig!

461
00:47:58,600 --> 00:47:59,560
Jag varnade dig.

462
00:48:03,480 --> 00:48:04,400
Mer än en gång.

463
00:48:37,960 --> 00:48:39,800
Nu säger du inte ett ord till.

464
00:48:41,320 --> 00:48:42,400
Inte ett ord.

465
00:49:34,320 --> 00:49:35,160
Nej!

466
00:49:37,120 --> 00:49:38,080
Nej, Lucia!

467
00:49:38,640 --> 00:49:40,200
-Titta inte!
-Nej!

468
00:49:44,960 --> 00:49:46,600
Nej!

469
00:49:49,240 --> 00:49:51,080
Nej, jag ber dig, nej!

470
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
Gud!

471
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
Du är inte min far längre!

472
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
Du är ingen!

473
00:50:27,600 --> 00:50:30,800
Tanken på att ha blodsband till dig
gör mig illamående!

474
00:50:33,800 --> 00:50:35,240
Ciccio!

475
00:52:02,520 --> 00:52:05,760
Antonio, chefen vill prata med dig.

476
00:52:20,080 --> 00:52:21,320
-Varsågod.
-Tack.

477
00:52:22,120 --> 00:52:23,320
-Kom in.
-Herrn.

478
00:52:23,400 --> 00:52:24,240
God morgon.

479
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
-Hej.
-Hej, Antonio.

480
00:53:12,160 --> 00:53:14,160
Pappa bjöd oss på middag ikväll.

481
00:53:15,600 --> 00:53:16,440
Visst.

482
00:53:17,800 --> 00:53:18,640
Vad är det?

483
00:53:27,240 --> 00:53:28,560
Antonio, vad är det?

484
00:53:32,040 --> 00:53:32,880
Min bror…

485
00:53:39,320 --> 00:53:40,400
Min bror har dött.

486
00:53:42,960 --> 00:53:43,920
Han blev dödad.

487
00:54:35,000 --> 00:54:36,480
Vem är det?

488
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
Jag vet inte.

489
00:54:44,480 --> 00:54:46,080
Ett ögonblick!

490
00:54:47,360 --> 00:54:48,840
Öppna, det är polisen!

491
00:54:48,920 --> 00:54:51,720
Polisen? Vad vill de så här dags?

492
00:54:53,200 --> 00:54:55,000
-Kom. Sätt fart!
-Vad har hänt?

493
00:54:55,080 --> 00:54:58,040
Jag har inte gjort nåt. Vad vill ni?

494
00:56:00,080 --> 00:56:00,920
Antonio!

495
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
-Mamma?
-Antonio.

496
00:56:10,080 --> 00:56:11,240
Kan du fatta det?

497
00:56:12,520 --> 00:56:14,040
Ciccio är borta.

498
00:56:16,280 --> 00:56:17,680
Ciccio är borta.

499
00:56:22,240 --> 00:56:23,880
Vår Ciccio är borta.

500
00:56:27,320 --> 00:56:28,360
Han är borta.

501
00:56:37,040 --> 00:56:37,880
Antonio.

502
00:56:38,840 --> 00:56:39,680
Hej.

503
00:56:54,640 --> 00:56:55,480
Det är hemskt.

504
00:56:56,920 --> 00:56:59,760
Hörde du?
De slaktade vår Ciccio som en gris.

505
00:57:04,000 --> 00:57:06,040
Jag vill inte vara här längre.

506
00:57:07,320 --> 00:57:10,000
Jag gör vad du vill.
Jag ska inte störa dig.

507
00:57:11,440 --> 00:57:14,160
Om du har en vän
så gifter jag mig med honom.

508
00:57:16,440 --> 00:57:17,640
Vad säger du?

509
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
-Lucia.
-Antonio.

510
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Tack, Antonio.

511
00:57:34,440 --> 00:57:35,640
Tack för att du kom.

512
00:57:46,560 --> 00:57:47,400
Här.

513
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
Ge det till fader Felice.

514
00:57:53,040 --> 00:57:56,640
Säg att han måste hålla
en vacker gudstjänst för vår Ciccio.

515
00:57:57,360 --> 00:57:58,320
-Förstår du?
-Ja.

516
00:58:01,920 --> 00:58:03,120
Kom, Lucia.

517
00:58:04,280 --> 00:58:07,240
Vi ska skaffa blommor och ljus.

518
00:58:08,840 --> 00:58:09,960
Vi kommer snart.

519
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
För guds skull, vart ska du?

520
00:59:12,440 --> 00:59:13,360
Till Ciccio.

521
00:59:14,000 --> 00:59:14,840
Bianca.

522
00:59:24,920 --> 00:59:27,600
Kommer du närmare
sliter jag upp magen på dig!

523
01:00:44,040 --> 01:00:44,880
Nej, Antonio.

524
01:00:47,120 --> 01:00:48,280
Vi bär Ciccio.

525
01:00:50,080 --> 01:00:51,400
Linda, kom hit.

526
01:00:53,160 --> 01:00:54,000
Du också.

527
01:00:55,360 --> 01:00:56,200
Kom.

528
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
God morgon.

529
01:02:55,920 --> 01:02:57,720
Du kan inte göra mål!

530
01:02:59,080 --> 01:03:00,920
Skjut. Jag räddar.

531
01:03:03,680 --> 01:03:05,600
-Nej!
-Mål!

532
01:03:09,880 --> 01:03:10,840
Jag gjorde mål.

533
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
Nej!

534
01:03:13,080 --> 01:03:15,000
-Snyggt!
-Vänta!

535
01:03:15,080 --> 01:03:15,920
Vänta!

536
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
<i>Kvällen innan var din bror</i>
<i>här på stationen</i>

537
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
för attacken mot Don Luigi.

538
01:03:25,520 --> 01:03:28,000
Efter det såg de honom gå hem ensam.

539
01:03:29,240 --> 01:03:30,920
Det är allt vi vet just nu.

540
01:03:43,480 --> 01:03:45,560
I norr ger det otur att döda en spindel.

541
01:03:47,320 --> 01:03:48,760
Du är inte härifrån, va?

542
01:03:49,560 --> 01:03:52,280
Jag ställer frågorna här, om det går bra.

543
01:03:52,360 --> 01:03:55,240
Då kanske du borde fråga nån annan, eller?

544
01:03:56,760 --> 01:03:58,280
Vi gör vårt jobb.

545
01:03:58,800 --> 01:04:00,440
När vi får veta nåt nytt

546
01:04:00,520 --> 01:04:04,000
så informerar vi din familj.
Oroa dig inte.

547
01:04:06,640 --> 01:04:07,640
Goddag.

548
01:04:13,240 --> 01:04:16,000
-Antonio har inget med det att göra!
-Det är hans bror!

549
01:04:16,080 --> 01:04:18,760
Min bror sitter i fängelse
på grund av Ciccio!

550
01:04:18,840 --> 01:04:20,440
-Förstår du?
-Nu räcker det!

551
01:04:20,520 --> 01:04:24,320
Trettio män har slutat som han!
Hör du mig?

552
01:04:24,400 --> 01:04:25,720
Han har hört! Det räcker!

553
01:04:25,800 --> 01:04:28,440
-Släpp mig!
-Han har hört. Det räcker nu. Gå!

554
01:04:28,520 --> 01:04:30,600
Familjen "Paradiso"? En skitfamilj!

555
01:04:30,680 --> 01:04:31,560
Försvinn!

556
01:04:32,040 --> 01:04:32,880
Gå!

557
01:04:42,720 --> 01:04:43,560
Vem är det?

558
01:04:45,440 --> 01:04:48,800
En av kvinnorna som bar Ciccios kista
var hans fru Rosina.

559
01:04:49,600 --> 01:04:51,960
Han hittade henne med Ciccio
i en lada en gång.

560
01:04:52,040 --> 01:04:54,040
Det blev våldsamt. Du anar inte.

561
01:04:55,840 --> 01:04:58,760
Antonio, din bror gillade att ligga runt.

562
01:05:04,240 --> 01:05:05,520
Och Bianca?

563
01:05:07,680 --> 01:05:09,640
Vet du hur ofta jag sa åt Ciccio?

564
01:05:10,240 --> 01:05:11,080
"Glöm det!"

565
01:05:12,520 --> 01:05:13,360
Inget.

566
01:05:14,240 --> 01:05:15,360
Han var galen.

567
01:05:15,920 --> 01:05:17,520
Han tänkte inte ordentligt.

568
01:05:19,840 --> 01:05:22,040
Som Ciccio brukade säga.

569
01:05:22,800 --> 01:05:24,360
"Bianca är ingen kvinna.

570
01:05:25,640 --> 01:05:26,760
Hon är en gudinna."

571
01:05:29,280 --> 01:05:32,720
Nåväl. Hur gick det med polisen?

572
01:05:34,480 --> 01:05:36,320
Bra. Det gick bra.

573
01:05:39,560 --> 01:05:40,560
Tack, Vincenzo.

574
01:05:41,720 --> 01:05:42,600
Och?

575
01:05:43,640 --> 01:05:47,040
De dödade din son
och du säger inget och gör inget?

576
01:05:49,280 --> 01:05:50,480
Ciccio gjorde ett misstag.

577
01:05:51,480 --> 01:05:54,800
Gör man ett misstag betalar man.
Även om det är min son.

578
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
Ciccio ställde till besvär.

579
01:06:11,120 --> 01:06:12,320
Han gav folk hopp.

580
01:06:14,120 --> 01:06:18,080
Det finns inget värre än att ge hopp
till folk som vi som inte har nåt.

581
01:06:19,040 --> 01:06:20,480
Det gör mer skada än nytta.

582
01:06:25,040 --> 01:06:28,880
För att kriga mot de där brottslingarna
måste man bli som dem.

583
01:06:32,640 --> 01:06:34,280
Ciccio var inte sån.

584
01:06:43,400 --> 01:06:44,640
Jag åker ikväll.

585
01:06:45,360 --> 01:06:46,200
Med buss.

586
01:06:53,000 --> 01:06:53,840
Antonio.

587
01:06:57,880 --> 01:07:01,760
Glöm det här huset,
de här människorna, oss, allting.

588
01:07:03,960 --> 01:07:05,480
Kom aldrig tillbaka hit.

589
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
Rör mig inte!

590
01:07:57,880 --> 01:07:59,800
-Rör mig inte!
-Håll tyst!

591
01:08:24,160 --> 01:08:26,680
-Jag vill prata med din far.
-Han sover.

592
01:08:28,280 --> 01:08:31,000
Vad är det? Är han ledsen
för det som hände min bror?

593
01:08:31,080 --> 01:08:32,320
Jag sa att han sover.

594
01:08:33,720 --> 01:08:36,480
Och familjen Paradiso
är inte välkommen här.

595
01:08:36,560 --> 01:08:38,440
Vi gillar inte er lukt.

596
01:08:39,240 --> 01:08:40,200
Vet du varför?

597
01:08:41,840 --> 01:08:43,680
Det är ingen lukt. Det är en stank.

598
01:08:44,160 --> 01:08:46,960
Ni stinker som smutsigt folk
som inte vet sin plats.

599
01:08:49,080 --> 01:08:51,160
När du säger så börjar jag undra.

600
01:08:52,360 --> 01:08:54,040
Tro vad du vill.

601
01:08:55,160 --> 01:08:57,120
Jag är inte rädd för folk som du.

602
01:08:58,160 --> 01:09:00,600
Alla vet sanningen.
Till och med stenarna.

603
01:09:03,440 --> 01:09:05,400
Jaså? Vet alla?

604
01:09:07,560 --> 01:09:09,080
Det är bättre så.

605
01:09:09,160 --> 01:09:10,480
Alla borde veta.

606
01:09:11,200 --> 01:09:13,400
Din bror la sig i fel saker.

607
01:09:14,800 --> 01:09:17,720
Ingen kommer hem till mig
och besvärar min dotter.

608
01:09:18,720 --> 01:09:21,640
Jag uppfostrade henne
så inte ens flugorna surrar runt henne.

609
01:09:23,680 --> 01:09:25,080
Jag tycker synd om din far.

610
01:09:25,920 --> 01:09:28,400
Men det här var det slut
din bror förtjänade.

611
01:09:30,240 --> 01:09:31,440
Kom ihåg, grabben...

612
01:09:32,320 --> 01:09:35,600
Som man bäddar får man ligga.

613
01:09:38,400 --> 01:09:41,440
Du tar ut det på folk
som alltid accepterat sitt elände.

614
01:09:41,920 --> 01:09:45,640
Som fogat sig i att krossas av såna som du
och slukas av de giriga.

615
01:09:47,560 --> 01:09:50,360
Du borde lära dig
att njuta av ditt folks lycka.

616
01:09:50,440 --> 01:09:51,520
Inte deras elände.

617
01:09:52,600 --> 01:09:55,080
Det här landet är rikt nog att mata alla.

618
01:09:56,640 --> 01:09:58,640
Tyvärr kan du inte förstå det.

619
01:09:59,160 --> 01:10:00,640
Du tror att du har makt.

620
01:10:01,320 --> 01:10:02,320
Men du har fel.

621
01:10:04,200 --> 01:10:05,400
Det är de som har det.

622
01:10:06,600 --> 01:10:08,920
Och så länge folk som min bror dör…

623
01:10:11,560 --> 01:10:13,120
kommer friheten aldrig dö.

624
01:10:15,760 --> 01:10:17,320
-Lagen borde...
-Lagen!

625
01:10:18,040 --> 01:10:20,080
Jag har lagen här, i mina händer.

626
01:10:21,200 --> 01:10:23,240
Gå nu, och hälsa till din far.

627
01:10:23,880 --> 01:10:26,760
Innan han förlorar två söner
istället för en.

628
01:10:27,360 --> 01:10:28,680
Stäng dörren, Cosimo.

629
01:10:30,480 --> 01:10:31,440
Och kom in.

630
01:10:54,080 --> 01:10:55,400
Var en snäll pojke nu.

631
01:10:58,400 --> 01:11:00,000
Antonio, ta honom med dig.

632
01:11:00,080 --> 01:11:01,360
Bort härifrån.

633
01:11:02,040 --> 01:11:03,640
Innan han blir som vi.

634
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Lucia…

635
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
Gråt inte.

636
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Hej då, mamma.

637
01:12:16,560 --> 01:12:17,800
Tack, Vincenzo.

638
01:14:27,840 --> 01:14:30,040
POLIS

639
01:15:14,720 --> 01:15:15,760
Maria!

640
01:15:18,880 --> 01:15:20,120
Maria!

641
01:15:28,000 --> 01:15:30,120
De dödade Cosimo också.

642
01:16:14,520 --> 01:16:15,360
God morgon.

643
01:16:19,480 --> 01:16:21,760
Kan jag få tio kilo mjöl, tack?

644
01:16:21,840 --> 01:16:24,040
Tyvärr, vi har slut på mjöl.

645
01:16:25,280 --> 01:16:26,320
Tyvärr?

646
01:16:27,840 --> 01:16:28,800
Vad är det här?

647
01:16:29,520 --> 01:16:30,720
Det är inte till er.

648
01:16:32,440 --> 01:16:36,160
Du hade inget mjöl sist heller.
Duger inte våra pengar?

649
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
Mjölet är slut.
Sockret är slut. Saltet är slut.

650
01:16:40,600 --> 01:16:42,280
Vill du att vi ska svälta?

651
01:16:42,760 --> 01:16:43,840
Kom, vi går.

652
01:16:55,360 --> 01:16:56,200
Bianca!

653
01:16:58,040 --> 01:16:59,160
Vad gör du?

654
01:17:56,440 --> 01:17:57,440
Kan jag komma in?

655
01:17:59,200 --> 01:18:00,160
Kom in.

656
01:18:01,960 --> 01:18:05,520
Kom in! Det var länge sen!
Kom hit. Sätt dig.

657
01:18:06,360 --> 01:18:08,960
Sitt! Kom hit, raring. Kom.

658
01:18:11,280 --> 01:18:15,920
Vet du hur ofta
jag ville komma till gården?

659
01:18:16,720 --> 01:18:20,960
Men eftersom din far är borta
tillbringar jag all min tid i Matera.

660
01:18:21,040 --> 01:18:25,560
Mitt kontor är där nu.
Och jag kommer sällan hit till stan.

661
01:18:27,600 --> 01:18:29,200
Du har ett vackert hem.

662
01:18:29,840 --> 01:18:31,440
Uppoffringarna...

663
01:18:33,080 --> 01:18:35,080
År av uppoffringar.

664
01:18:35,800 --> 01:18:39,680
Men hur kommer det sig att du hälsar på?

665
01:18:40,680 --> 01:18:41,960
Behöver du hjälp?

666
01:18:42,520 --> 01:18:43,360
Säg det bara.

667
01:18:44,000 --> 01:18:46,960
Det är jag skyldig din kära avlidna far.

668
01:18:49,320 --> 01:18:53,240
Don Luigi, våra landegendomar är enorma.

669
01:18:54,800 --> 01:18:56,240
Men efter det som hände

670
01:18:57,280 --> 01:18:59,400
vill ingen jobba för oss längre.

671
01:19:01,040 --> 01:19:01,960
Caterina.

672
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Tack. Ställ det där.

673
01:19:06,240 --> 01:19:07,080
Här.

674
01:19:10,000 --> 01:19:10,840
Prova.

675
01:19:11,400 --> 01:19:13,200
-Det är jättegott.
-Nej, tack.

676
01:19:20,320 --> 01:19:21,600
Oroa dig inte.

677
01:19:21,680 --> 01:19:24,000
Vi tar hand om allt.

678
01:19:24,080 --> 01:19:28,280
Du och din syster ska inte oroa er.
Jag skickar ett av mina lag.

679
01:19:31,440 --> 01:19:32,800
Du har vuxit så mycket.

680
01:19:37,320 --> 01:19:38,760
Du har blivit vacker.

681
01:19:41,280 --> 01:19:43,320
Du och din syster var så små.

682
01:19:45,880 --> 01:19:47,080
Hur gammal är du nu?

683
01:19:48,480 --> 01:19:50,240
Så du skickar över nån?

684
01:19:51,280 --> 01:19:52,360
Tack så mycket.

685
01:19:53,880 --> 01:19:54,920
Det gör jag.

686
01:19:56,200 --> 01:19:57,200
Jag tänkte…

687
01:20:00,520 --> 01:20:02,840
Jag ska till Matera…

688
01:20:06,200 --> 01:20:07,640
Du kan väl följa med?

689
01:20:15,120 --> 01:20:20,400
Om du är en duktig flicka
kan du få ett bekvämt liv. Kom hit.

690
01:20:26,200 --> 01:20:28,280
Caterina!

691
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
-Är du okej?
-Kan du hjälpa mig?

692
01:20:43,080 --> 01:20:46,560
Vänta, jag hjälper dig. Sätt igång.

693
01:20:57,840 --> 01:21:01,000
-Han måste till sjukhus.
-Kom igen! Fort!

694
01:21:08,760 --> 01:21:09,960
Försiktigt!

695
01:22:39,920 --> 01:22:41,600
<i>Gud, det bränner så!</i>

696
01:22:42,520 --> 01:22:44,520
Hur så ormen ut? Såg du det?

697
01:22:44,600 --> 01:22:46,280
Den var stor och svart.

698
01:22:48,560 --> 01:22:50,000
Vincenzo, stor och svart.

699
01:22:53,200 --> 01:22:54,120
Då...

700
01:22:55,080 --> 01:22:56,520
kan vi bara vänta.

701
01:22:57,200 --> 01:22:59,760
Vänta? Vänta på vad?

702
01:23:00,960 --> 01:23:03,360
Min mormor sa att när en orm biter en

703
01:23:03,440 --> 01:23:05,040
finns det två alternativ.

704
01:23:05,680 --> 01:23:08,160
Antingen häller man bröstmjölk på såret...

705
01:23:09,120 --> 01:23:10,320
Har du det?

706
01:23:10,400 --> 01:23:12,440
Jag? Vad pratar han om?

707
01:23:12,520 --> 01:23:18,680
Eller så suger man ut giftet
och spottar ut det.

708
01:23:19,880 --> 01:23:21,000
Vad äckligt.

709
01:23:21,600 --> 01:23:22,720
Jag vet, men...

710
01:23:24,000 --> 01:23:25,960
Bestäm dig. Jag eller han?

711
01:23:29,120 --> 01:23:30,000
Du.

712
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
Vincenzo, ta den här.

713
01:23:34,040 --> 01:23:37,720
Kan du titta åt andra hållet?
Du också, Vincenzo. Vänd er om.

714
01:23:37,800 --> 01:23:39,080
Vänta. Rör dig inte.

715
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Vad heter du?

716
01:23:44,920 --> 01:23:45,760
Bianca.

717
01:23:46,600 --> 01:23:47,480
Bianca.

718
01:23:48,600 --> 01:23:50,040
Bianca, vänta. Låt mig…

719
01:23:50,880 --> 01:23:51,720
Så ja.

720
01:23:51,800 --> 01:23:53,040
Blunda.

721
01:23:53,120 --> 01:23:55,720
-Varför ska jag...
-Annars fungerar det inte.

722
01:23:58,960 --> 01:24:00,920
-Är det här?
-Ja.

723
01:24:01,000 --> 01:24:03,720
Vänta. Jag måste sätta mig bekvämt.

724
01:24:05,400 --> 01:24:07,160
Ditt kräk!

725
01:24:09,960 --> 01:24:13,760
Det är ingen fara. Det var en snok.
De är inte giftiga.

726
01:24:14,800 --> 01:24:16,800
Men jag räddade ditt liv, okej?

727
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
Glöm inte det.

728
01:24:26,560 --> 01:24:28,080
Du är med mig varje dag.

729
01:24:29,920 --> 01:24:30,760
Alltid.

730
01:24:41,200 --> 01:24:42,040
Antonio!

731
01:24:42,520 --> 01:24:43,360
Hej.

732
01:24:45,800 --> 01:24:46,760
Titta på mig!

733
01:24:48,000 --> 01:24:49,960
-Hur ser jag ut?
-Du är så snygg.

734
01:24:51,480 --> 01:24:53,600
Kom. Jag vill visa dig nåt.

735
01:24:59,320 --> 01:25:01,120
Lägenheten på andra våningen.

736
01:25:01,760 --> 01:25:02,720
Den är jättefin.

737
01:25:02,800 --> 01:25:06,360
Pappa sa att om vi gillar den
kan vi flytta in inom en månad.

738
01:25:08,480 --> 01:25:09,320
Bra.

739
01:25:11,720 --> 01:25:13,440
Det var väl det vi ville?

740
01:25:14,880 --> 01:25:15,720
Ja.

741
01:25:17,360 --> 01:25:18,200
Vad är det?

742
01:25:18,760 --> 01:25:19,600
Inget.

743
01:25:20,440 --> 01:25:22,800
Antonio, är allt okej?

744
01:25:22,880 --> 01:25:24,160
Ja, allt är bra.

745
01:25:25,920 --> 01:25:29,400
Pappa sa att du inte var
på sista fabriksmötet.

746
01:25:29,480 --> 01:25:30,960
-Jag vet.
-Det är olikt dig.

747
01:25:31,040 --> 01:25:32,280
Jag vet. Det är bara…

748
01:25:32,960 --> 01:25:35,240
-Bara vad?
-Jag kunde inte komma.

749
01:25:38,200 --> 01:25:39,160
Vad är det?

750
01:25:40,360 --> 01:25:42,960
Du ser inte på mig
och pratar inte med mig.

751
01:25:43,040 --> 01:25:44,760
Vad händer? Berätta.

752
01:25:45,240 --> 01:25:46,360
Inget händer.

753
01:25:47,400 --> 01:25:50,720
Jag är lite skakad.
Jag förlorade min bror och kan inte…

754
01:25:50,800 --> 01:25:51,760
Det är bara det.

755
01:25:56,680 --> 01:26:00,400
Under åren har du blivit
en viktig person här, Antonio.

756
01:26:01,840 --> 01:26:02,680
För alla.

757
01:26:03,520 --> 01:26:04,480
Tack.

758
01:26:08,880 --> 01:26:10,880
Vi har känt varandra i över 20 år.

759
01:26:12,360 --> 01:26:14,960
Om du behöver nåt, resa bort ett tag…

760
01:26:15,960 --> 01:26:16,800
Det är okej.

761
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
Vi hjälper dig gärna.

762
01:26:20,000 --> 01:26:22,080
Herrn, jag mår bra.

763
01:26:22,160 --> 01:26:25,080
-Det var bara en olycka.
-Oroa dig inte över det.

764
01:26:25,760 --> 01:26:26,960
Det löser vi.

765
01:26:31,240 --> 01:26:33,160
Jag är orolig över dig, Antonio.

766
01:26:34,320 --> 01:26:35,160
Jag menar det.

767
01:26:35,720 --> 01:26:37,520
Jag kan fortsätta jobba. Jag mår bra.

768
01:26:38,280 --> 01:26:39,280
-Säkert?
-Säkert.

769
01:26:42,760 --> 01:26:43,600
Okej.

770
01:26:45,000 --> 01:26:46,440
-Det är säkert.
-Okej.

771
01:26:47,000 --> 01:26:47,840
Tack.

772
01:26:49,560 --> 01:26:50,720
Antonio.

773
01:26:50,800 --> 01:26:51,640
Ja?

774
01:26:52,160 --> 01:26:54,960
Min dotter bryr sig verkligen om dig.

775
01:26:56,400 --> 01:26:58,480
Du är en del av vår familj.

776
01:26:59,960 --> 01:27:01,160
Var snäll mot henne.

777
01:27:04,160 --> 01:27:05,080
Tack.

778
01:28:36,000 --> 01:28:38,560
ANTONIO PARADISO
VIA ENRICO TOTI, TRIESTE

779
01:28:48,720 --> 01:28:49,920
Förstår du, Lorenzo?

780
01:28:52,080 --> 01:28:54,680
-Vilka är där?
-De vanliga. Ska vi gå in?

781
01:28:54,760 --> 01:28:55,600
Vi går in.

782
01:28:56,520 --> 01:28:58,200
-Det räcker.
-Och sju!

783
01:28:58,280 --> 01:29:00,080
Hej! Hur är det, Antonio?

784
01:29:00,160 --> 01:29:02,760
-Hur är det?
-Hur går det?

785
01:29:02,840 --> 01:29:04,320
Det är bra.

786
01:29:04,400 --> 01:29:07,040
-Den vanliga ölen?
-Ja tack, Michele.

787
01:29:07,960 --> 01:29:09,440
Totò, ska du spela?

788
01:29:10,360 --> 01:29:12,560
Nej. Lorenzo tar min plats.

789
01:29:12,640 --> 01:29:15,840
Bra! Då kanske jag vinner ikväll!

790
01:29:15,920 --> 01:29:20,120
Vem vinner? Kom igen. Visa mig...

791
01:31:01,040 --> 01:31:02,560
-God morgon.
-God morgon.

792
01:31:03,000 --> 01:31:03,840
Vill du ha?

793
01:31:04,440 --> 01:31:05,280
Nej, tack.

794
01:31:05,760 --> 01:31:07,600
-Ska du in till stan?
-Ja.

795
01:31:08,080 --> 01:31:10,000
Lägg väskan där. Varsågod.

796
01:31:10,080 --> 01:31:10,920
Tack.

797
01:31:29,520 --> 01:31:31,200
Du är inte härifrån, va?

798
01:31:31,840 --> 01:31:33,280
Från nån annanstans?

799
01:31:33,680 --> 01:31:35,880
Jag är från norr, men jag föddes här.

800
01:31:35,960 --> 01:31:38,080
Man behöver tur även när man föds.

801
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
Det är fint att se dig.

802
01:32:12,480 --> 01:32:14,160
-Hur mår du?
-Bra.

803
01:32:34,040 --> 01:32:34,880
God morgon.

804
01:32:36,400 --> 01:32:37,240
God morgon.

805
01:32:38,400 --> 01:32:39,600
Jag letar efter Bianca.

806
01:32:42,800 --> 01:32:43,640
Följ med mig.

807
01:32:47,160 --> 01:32:48,000
Den här vägen.

808
01:32:48,680 --> 01:32:49,520
Kan jag gå in?

809
01:32:53,440 --> 01:32:54,280
Varsågod.

810
01:32:54,800 --> 01:32:55,640
Tack.

811
01:32:58,040 --> 01:32:58,880
Slå dig ner.

812
01:33:11,440 --> 01:33:13,120
Vill du ha kakor?

813
01:33:13,800 --> 01:33:14,800
Jag har bakat dem.

814
01:33:55,760 --> 01:33:57,560
Det är min mamma. Hon dog ung.

815
01:33:58,320 --> 01:33:59,440
Hon var godhjärtad.

816
01:34:04,280 --> 01:34:05,200
Nej, tack.

817
01:34:09,320 --> 01:34:10,480
Jag hämtar Bianca.

818
01:34:13,840 --> 01:34:16,200
Du får ha lite tålamod med min syster.

819
01:34:59,160 --> 01:35:00,160
Var är Antonio?

820
01:35:01,480 --> 01:35:02,320
Han gick.

821
01:35:03,080 --> 01:35:03,960
Men varför?

822
01:35:41,160 --> 01:35:43,640
Jag såg bilden av Schettinos fru.

823
01:35:47,480 --> 01:35:51,080
Det är samma bild som mamma
hittade i din plånbok för flera år sen.

824
01:35:52,840 --> 01:35:54,600
Jag minns det som igår.

825
01:36:05,800 --> 01:36:06,640
Antonio...

826
01:36:08,440 --> 01:36:10,200
Biancas syster är min dotter.

827
01:36:16,520 --> 01:36:18,720
Jag växte upp i Schettinos familj.

828
01:36:21,320 --> 01:36:23,920
När han gifte sig
var jag till och med marskalk.

829
01:36:25,440 --> 01:36:27,000
Efter ett år föddes Bianca…

830
01:36:27,640 --> 01:36:29,960
och han blev galen. Han blev ett djur.

831
01:36:31,040 --> 01:36:32,480
Han ville ha en pojke.

832
01:36:35,480 --> 01:36:36,680
Han började dricka.

833
01:36:37,440 --> 01:36:39,560
Han slog sin fru, stackars Cesarina.

834
01:36:40,920 --> 01:36:45,280
Vet du hur många gånger
hon kom till oss på natten och sov där?

835
01:36:46,880 --> 01:36:47,720
Och så…

836
01:36:57,800 --> 01:37:00,200
Jag har aldrig vågat se Maria i ögonen.

837
01:37:03,040 --> 01:37:05,120
Jag har aldrig förlåtit mig själv.

838
01:37:14,040 --> 01:37:14,920
Vet mamma om det?

839
01:37:28,040 --> 01:37:28,880
Antonio.

840
01:37:31,600 --> 01:37:33,400
Vet du hur Cesarina dog?

841
01:37:35,880 --> 01:37:37,120
Hon tog livet av sig.

842
01:38:21,040 --> 01:38:24,400
JAG HAR NÅT VIKTIGT ATT BERÄTTA
ANTONIO PARADISO

843
01:38:27,720 --> 01:38:28,960
Paradiso.

844
01:39:37,880 --> 01:39:38,800
Antonio!

845
01:40:00,280 --> 01:40:01,200
Så...

846
01:40:02,680 --> 01:40:05,200
ska du berätta den där viktiga saken?

847
01:40:15,840 --> 01:40:18,560
Jag vill gifta mig med dig nu. Nu.

848
01:40:28,680 --> 01:40:29,640
Blunda.

849
01:46:03,200 --> 01:46:08,200
Undertexter: Micke Broman



