1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,815 --> 00:00:25,985
“相信邪恶的超自然来源是没有必要的

4
00:00:26,068 --> 00:00:28,487
单凭人类就能行一切恶事”

5
00:00:28,571 --> 00:00:29,488
约瑟夫康拉德

6
00:01:15,951 --> 00:01:18,496
没事的

7
00:01:52,154 --> 00:01:53,364
贝多？

8
00:02:02,915 --> 00:02:04,375
你听见了吗？

9
00:02:14,301 --> 00:02:16,720
不！

10
00:02:16,804 --> 00:02:20,850
不！

11
00:02:45,916 --> 00:02:48,711
欢迎来到金谷 - 创立于1877年
1977年：我们的一百周年！

12
00:02:48,794 --> 00:02:50,754
-维罗妮卡是对的
-什么？

13
00:02:51,589 --> 00:02:53,883
他们这里甚至没有麦当劳

14
00:02:54,925 --> 00:02:58,637
-我的天 我们应该掉头就走！
-对！

15
00:02:59,138 --> 00:03:03,100
我是说 如果我们现在离开
我们可以在晚饭前赶回洛杉矶

16
00:03:04,184 --> 00:03:07,980
我知道你妹妹不会喜欢这里
但我希望你会喜欢

17
00:03:09,148 --> 00:03:10,357
你们两个

18
00:03:12,610 --> 00:03:14,820
我知道这对你有多重要

19
00:03:15,696 --> 00:03:19,491
你只在美国呆了五年 你就已经是经理了

20
00:03:22,411 --> 00:03:24,580
-那就是我
-那可是很了不起的

21
00:03:27,333 --> 00:03:29,168
这对我们很重要

22
00:03:30,669 --> 00:03:32,880
贝多 我们很好

23
00:03:33,964 --> 00:03:34,798
真的

24
00:03:44,767 --> 00:03:47,895
时间比生命还多

25
00:03:49,813 --> 00:03:51,231
把握当下

26
00:03:53,025 --> 00:03:54,443
生命太短了

27
00:03:55,694 --> 00:03:57,321
我们在这里就是这么说的

28
00:03:58,489 --> 00:04:00,115
我的说法比较好

29
00:04:41,615 --> 00:04:46,370
妮可的药房

30
00:04:46,453 --> 00:04:50,499
漂亮娃娃美容院

31
00:04:50,582 --> 00:04:54,545
衣服店

32
00:04:54,628 --> 00:04:56,505
墨西哥面包店

33
00:04:56,588 --> 00:04:58,674
新鲜农产品

34
00:04:58,757 --> 00:05:02,761
本地理发师

35
00:05:02,845 --> 00:05:06,974
190号公路餐厅

36
00:05:09,101 --> 00:05:11,061
请只说英语

37
00:05:42,718 --> 00:05:43,844
我们到家了

38
00:05:51,769 --> 00:05:52,978
你来吗？

39
00:05:58,275 --> 00:06:02,529
母亲

40
00:06:16,168 --> 00:06:19,755
受真实事件启发…

41
00:07:31,451 --> 00:07:32,369
好吧

42
00:07:34,538 --> 00:07:38,458
和照片中略有不同

43
00:07:42,462 --> 00:07:44,047
那些肯定已经老旧了

44
00:07:47,176 --> 00:07:50,304
我知道看来东西不多 但是…

45
00:07:51,346 --> 00:07:52,848
怎么说来着？

46
00:07:53,432 --> 00:07:56,935
不要对礼物吹毛求疵？

47
00:07:57,603 --> 00:07:59,271
礼轻情意重吗？

48
00:07:59,354 --> 00:08:02,941
对！就是这样！礼轻情意重

49
00:08:03,692 --> 00:08:06,528
那些都是小问题 我可以很快就解决掉

50
00:08:08,405 --> 00:08:09,740
我们一起处理吧

51
00:08:15,954 --> 00:08:17,331
我们需要新的油漆

52
00:08:18,916 --> 00:08:21,043
一些新家具

53
00:08:22,002 --> 00:08:22,878
好吧

54
00:08:24,796 --> 00:08:26,089
我们的全家福

55
00:08:34,056 --> 00:08:35,724
你认为他们是虔诚信徒吗？

56
00:08:37,851 --> 00:08:40,479
每扇门上挂一个可以挡住魔鬼

57
00:08:43,857 --> 00:08:46,193
在这里写东西应该很完美

58
00:08:46,735 --> 00:08:49,780
会比你在报馆的旧隔间好

59
00:08:50,656 --> 00:08:53,533
你之前还担心没有足够的存储空间

60
00:08:57,704 --> 00:09:00,374
我现在担心的是没有足够的破伤风疫苗

61
00:09:03,585 --> 00:09:07,047
走 我们去吃午饭 去镇上逛逛

62
00:09:12,094 --> 00:09:14,554
植物园

63
00:09:19,893 --> 00:09:21,353
-你好
-你好吗？

64
00:09:21,436 --> 00:09:23,897
-下午好 欢迎
-谢谢你

65
00:09:30,654 --> 00:09:32,572
你们不是本地的 对吧？

66
00:09:35,325 --> 00:09:36,201
不是

67
00:09:37,911 --> 00:09:40,163
抱歉 我的西班牙语不太灵光

68
00:09:41,748 --> 00:09:43,208
但是你看来…

69
00:09:44,001 --> 00:09:46,837
没事 我叫安妮塔

70
00:09:46,920 --> 00:09:49,965
蒂安娜 看看这个 给宝宝的房间

71
00:09:50,048 --> 00:09:52,718
-我们真的需要另一个十字架吗？
-拜托

72
00:09:52,801 --> 00:09:55,095
我小时候有一个就像这个一样

73
00:09:57,139 --> 00:09:59,933
-嗨！很高兴认识你
-是我的荣幸才对

74
00:10:01,268 --> 00:10:03,687
-你的店很漂亮
-谢谢你

75
00:10:03,812 --> 00:10:06,231
让我看看有没有零钱给你…

76
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
有了 给

77
00:10:11,194 --> 00:10:12,279
谢谢你

78
00:10:15,032 --> 00:10:15,866
你的

79
00:10:17,159 --> 00:10:18,744
-谢谢你
-不客气

80
00:10:21,413 --> 00:10:22,456
在你走之前…

81
00:10:25,000 --> 00:10:27,044
我能给个祝福吗？

82
00:10:27,544 --> 00:10:30,756
为你和你的宝宝祝福？

83
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
好 当然可以

84
00:10:41,308 --> 00:10:44,311
万福玛丽 充满恩典 耶和华与你同在

85
00:10:44,394 --> 00:10:46,188
你是所有女人之间最有福的

86
00:10:46,271 --> 00:10:48,774
有福的是你的子宫里的果实：耶稣

87
00:10:48,857 --> 00:10:51,943
圣母玛利亚 上帝的母亲 现在和在我们死亡时

88
00:10:52,027 --> 00:10:54,404
为我们罪人祈祷

89
00:10:54,821 --> 00:10:55,739
阿门

90
00:10:56,907 --> 00:10:57,824
阿门

91
00:11:00,077 --> 00:11:02,120
很高兴认识你们俩

92
00:11:05,123 --> 00:11:08,794
这个小镇可以是生活的好地方

93
00:11:10,420 --> 00:11:13,256
-请随时回来
-好 当然会的

94
00:11:24,059 --> 00:11:26,978
我认为这会是我们一个很好的新开始

95
00:11:27,938 --> 00:11:30,065
-是吗？
-是的

96
00:11:31,400 --> 00:11:32,901
我不知道为什么

97
00:11:33,443 --> 00:11:35,987
但这个小镇让我想起我长大的地方

98
00:11:41,535 --> 00:11:43,537
开始我们这个家的完美地方

99
00:11:50,168 --> 00:11:52,629
你觉得那个叫安妮塔的女人说

100
00:11:52,712 --> 00:11:55,382
“这个小镇可以是生活的好地方”是什么意思？

101
00:11:56,341 --> 00:11:59,469
-她是这样说的吗？
-不是的

102
00:12:00,220 --> 00:12:01,888
但为什么要说 "可以是"呢？

103
00:12:02,264 --> 00:12:04,891
为什么不说：“这是一个很棒的地方”

104
00:12:06,601 --> 00:12:09,855
-那是什么？
-可能只是一只郊狼

105
00:12:11,398 --> 00:12:13,358
你会习惯乡村生活的

106
00:12:20,449 --> 00:12:22,617
贝多 外面有人

107
00:12:22,701 --> 00:12:27,122
亲爱的 这是我们在新家的第一个晚上

108
00:12:27,205 --> 00:12:28,999
我们会听到新的声音的

109
00:13:20,175 --> 00:13:21,009
走吧！

110
00:13:22,219 --> 00:13:23,136
出去！

111
00:14:32,581 --> 00:14:34,833
-你好吗？下午好
-很好

112
00:14:36,042 --> 00:14:38,253
-我是罗伯托
-我是埃内斯托 很高兴认识你

113
00:14:38,336 --> 00:14:40,338
很高兴认识你 埃内斯托

114
00:14:41,965 --> 00:14:42,966
喝咖啡吗？

115
00:14:44,050 --> 00:14:45,176
当然 为什么不呢？

116
00:14:45,885 --> 00:14:46,803
谢谢你

117
00:14:49,055 --> 00:14:50,015
很不错

118
00:14:57,731 --> 00:14:58,690
汤马斯？

119
00:14:59,107 --> 00:15:00,734
实际上 我叫“托马斯”

120
00:15:02,319 --> 00:15:06,406
-抱歉 我看到拼写 所以…
-没事 总是会这样

121
00:15:06,489 --> 00:15:07,574
相当不错

122
00:15:08,074 --> 00:15:09,909
很高兴看到你们过得还行

123
00:15:09,993 --> 00:15:10,952
-是的
-是吗？

124
00:15:11,036 --> 00:15:13,580
房子怎么样？我知道它需要稍微装修…

125
00:15:13,663 --> 00:15:15,040
不 它很完美

126
00:15:15,123 --> 00:15:16,041
-说真的
-是吗？

127
00:15:16,124 --> 00:15:19,294
请向库尔先生致谢让我们住在那里

128
00:15:19,377 --> 00:15:20,879
实际上 感谢他所做的一切

129
00:15:23,465 --> 00:15:24,507
和我一起走走

130
00:15:26,760 --> 00:15:28,553
很不错 是吧？

131
00:15:28,970 --> 00:15:29,804
是啊

132
00:15:29,888 --> 00:15:34,893
每年的收成都在增长
那些新的农用化学物真是天赐的

133
00:15:35,852 --> 00:15:40,565
你见过埃内斯托了 那是他的妻子 玛丽苏
还有赫克托 你们会紧密合作

134
00:15:40,649 --> 00:15:41,900
你好吗？
-下午好

135
00:15:41,983 --> 00:15:43,818
-很高兴认识你
-同感

136
00:15:45,111 --> 00:15:47,489
我和收货的新分销商打交道

137
00:15:47,572 --> 00:15:49,949
-而你负责监督工人
-好

138
00:15:50,408 --> 00:15:54,412
-在这个国家很久了吗？
-我25岁的时候来的

139
00:15:56,247 --> 00:15:57,248
合法过来的吗？

140
00:16:00,377 --> 00:16:02,879
对不起 不关我的事

141
00:16:04,422 --> 00:16:07,550
-你呢？
-我出生在洛杉矶

142
00:16:08,718 --> 00:16:10,887
-我的妻子也是
-是吗？我的…

143
00:16:11,429 --> 00:16:15,475
我的父母亲在1940年代来的
他们是墨西哥短工

144
00:16:16,476 --> 00:16:18,436
-那就说得通了
-什么？

145
00:16:18,520 --> 00:16:20,355
你的英语发音为什么会这么好！

146
00:16:20,897 --> 00:16:23,692
我甚至连“船”字都说不准

147
00:16:23,775 --> 00:16:25,568
总把它说成“绵羊”

148
00:16:26,528 --> 00:16:28,738
-或者更糟糕
-或者更糟糕

149
00:16:31,199 --> 00:16:33,493
有你在这里会很好 是的

150
00:16:35,078 --> 00:16:37,831
我认为工人会更喜欢

151
00:16:38,373 --> 00:16:40,083
和真正的墨西哥人一起工作

152
00:16:45,338 --> 00:16:47,173
所以 很糟糕 不是吗？

153
00:16:47,257 --> 00:16:48,216
没事

154
00:16:48,299 --> 00:16:51,136
我不敢相信你居然为了加州的乡下地方
而离开了洛杉矶

155
00:16:51,219 --> 00:16:55,557
我被解雇了 而且我们快有孩子了
我并没有太多选择

156
00:16:55,640 --> 00:16:58,727
你是说你因为快生孩子而被解雇

157
00:16:58,810 --> 00:17:00,687
你应该据理力争的！

158
00:17:01,354 --> 00:17:03,064
说真的 一切都很顺利

159
00:17:03,565 --> 00:17:07,110
宝宝两个月后就要出生
而我终于可以写我的书了

160
00:17:07,193 --> 00:17:09,738
你知道要写什么了吗？

161
00:17:09,821 --> 00:17:10,947
不知道

162
00:17:11,030 --> 00:17:14,075
但我会想到的 重要的东西

163
00:17:14,576 --> 00:17:18,705
-那么 妈妈怎么样？
-她就是 你懂的 妈妈

164
00:17:19,080 --> 00:17:21,416
-你们还是不说话吗？
-不

165
00:17:21,499 --> 00:17:23,918
她在你怀孕之后做了同样的事情

166
00:17:24,002 --> 00:17:26,838
冷战几个星期 但她会没事的

167
00:17:26,921 --> 00:17:29,674
我不能再和她因为贝多的事

168
00:17:29,758 --> 00:17:32,385
或是她供我读完新闻学学位

169
00:17:32,469 --> 00:17:35,388
我却嫁给了穷苦农夫的事吵架了

170
00:17:35,472 --> 00:17:38,933
她只是想帮忙而已
她认为你该得到更好的

171
00:17:39,017 --> 00:17:40,685
-维罗妮卡！
-你懂我的意思的

172
00:17:40,769 --> 00:17:44,773
对她来说 更好意味着孩子的肤色较浅
和穿着西装上班的丈夫

173
00:17:44,856 --> 00:17:47,859
如果她要帮助我们
她本来可以教我们西班牙语

174
00:17:47,942 --> 00:17:51,112
“女孩们 你们不想
带着像奶奶那样的口音吧？”

175
00:17:51,196 --> 00:17:52,864
我是说 我已经够糟糕了…

176
00:17:54,616 --> 00:17:55,658
你 什么？

177
00:17:59,496 --> 00:18:02,749
-我稍后再打给你
-好 我会等着

178
00:19:13,027 --> 00:19:15,363
特蕾莎

179
00:19:34,632 --> 00:19:36,259
外来农工工会

180
00:19:36,342 --> 00:19:38,928
“隐晦的死亡”
外来农工工会

181
00:19:39,387 --> 00:19:41,890
关于杀虫剂的真相

182
00:20:01,618 --> 00:20:02,535
嘿

183
00:20:03,202 --> 00:20:05,538
有人吗？嘿！

184
00:20:09,083 --> 00:20:11,628
有人吗？

185
00:20:11,711 --> 00:20:12,837
嘿！

186
00:20:54,504 --> 00:20:57,006
到底谁会做这样的事情？

187
00:20:58,383 --> 00:21:00,885
我们不知道它在那里有多长时间了

188
00:21:02,428 --> 00:21:04,472
所以如果有只被剜出来的眼睛

189
00:21:04,555 --> 00:21:07,058
挂在我们家树上有段时间了
就没那么可怕了吗？

190
00:21:07,141 --> 00:21:11,312
也许那是孩子们在恶作剧
或者上一任屋主挂上去的

191
00:21:14,649 --> 00:21:16,901
你知道上一任屋主的什么事吗？

192
00:21:16,985 --> 00:21:17,860
不知道

193
00:21:19,237 --> 00:21:21,823
我们可以在周末的烧烤会上问问看

194
00:21:22,323 --> 00:21:25,034
-我们真的得去参加吗？
-是的

195
00:21:25,535 --> 00:21:28,788
那会让我们有机会认识这里的其他家庭

196
00:21:28,871 --> 00:21:29,956
好

197
00:21:30,373 --> 00:21:33,001
闲聊 用西班牙语

198
00:21:34,502 --> 00:21:35,753
我的最爱

199
00:21:40,675 --> 00:21:43,761
女士们 这里有你们最爱的水果冷饮

200
00:21:43,845 --> 00:21:45,722
慢慢享受 新鲜制作的

201
00:22:00,862 --> 00:22:04,532
它不仅破坏了地方 还渗进了桶里！

202
00:22:04,615 --> 00:22:06,743
你见过喝醉的郊狼吗？

203
00:22:12,540 --> 00:22:13,624
玛丽苏好吗？

204
00:22:13,958 --> 00:22:15,084
很好…

205
00:22:15,376 --> 00:22:21,049
医生说得待在诊所的床上直到分娩

206
00:22:21,841 --> 00:22:23,092
我敢打赌你等不及了

207
00:22:25,053 --> 00:22:26,596
我喜欢你的项链

208
00:22:26,971 --> 00:22:28,931
谢谢 别人送的

209
00:22:29,724 --> 00:22:32,018
-别人送的？
-安妮塔送的 保护我的

210
00:22:32,935 --> 00:22:34,312
很漂亮的衣服

211
00:22:34,771 --> 00:22:36,814
我的衣服吗？谢谢你！

212
00:22:36,898 --> 00:22:40,526
这是新的 我启程过来前刚买的

213
00:22:40,610 --> 00:22:43,029
我以为我会需要轻盈和飘逸的衣服

214
00:22:43,112 --> 00:22:44,822
看 它甚至有口袋呢！

215
00:22:44,906 --> 00:22:46,407
看起来很贵

216
00:22:46,491 --> 00:22:47,575
罗莎！

217
00:22:48,242 --> 00:22:49,994
对不起 我不明白

218
00:22:52,246 --> 00:22:56,250
只是我的父母亲因为在学校里
说西班牙语而被惩罚

219
00:22:56,334 --> 00:22:57,835
所以他们从没教过我们

220
00:22:57,919 --> 00:22:59,462
可怜的白人女孩

221
00:22:59,545 --> 00:23:01,380
-罗莎 够了
-开玩笑而已

222
00:23:02,965 --> 00:23:05,676
我认为你的衣服很漂亮

223
00:23:06,761 --> 00:23:07,762
谢谢你

224
00:23:09,347 --> 00:23:10,431
你的第一个吗？

225
00:23:11,349 --> 00:23:12,266
是的

226
00:23:14,352 --> 00:23:16,521
你有孩子吗？

227
00:23:16,604 --> 00:23:20,066
还没有 但希望某天会有

228
00:23:22,485 --> 00:23:25,738
-贝多和我想要至少两个孩子
-越多越好

229
00:23:28,407 --> 00:23:30,076
敬你家人的健康

230
00:23:32,286 --> 00:23:35,665
你呢 罗莎？
你想要更多的孩子吗？

231
00:23:36,374 --> 00:23:37,625
我曾想过 但…

232
00:23:38,584 --> 00:23:39,752
没成功

233
00:23:40,128 --> 00:23:41,254
对不起

234
00:23:42,421 --> 00:23:43,631
但 感谢天…

235
00:23:43,714 --> 00:23:44,882
我们有我们的哈米托

236
00:23:46,300 --> 00:23:48,010
我们属于幸运的那一群人

237
00:23:49,887 --> 00:23:51,097
去那边吧

238
00:24:00,022 --> 00:24:02,150
你的表亲呢？朋友们呢？

239
00:24:03,693 --> 00:24:04,986
你没有吗？

240
00:24:07,655 --> 00:24:08,865
你听见…

241
00:24:08,948 --> 00:24:10,366
胡安娜在哪里？

242
00:24:10,908 --> 00:24:14,287
我不是说闲话的人但…
-你不说闲话？

243
00:24:14,662 --> 00:24:17,832
嘿！我什么时候说过闲话？

244
00:24:17,915 --> 00:24:19,625
好吧 据说…

245
00:24:29,468 --> 00:24:31,554
要水果冷饮吗？自制的

246
00:24:31,637 --> 00:24:33,639
-试试吧
-好的

247
00:24:36,350 --> 00:24:38,311
-怎样？
-味道很好

248
00:24:38,394 --> 00:24:40,855
谢谢 我给你们准备了欢迎礼篮

249
00:24:40,938 --> 00:24:43,441
-我会让你们带一些回家
-谢谢你

250
00:24:43,524 --> 00:24:44,775
别客气

251
00:24:48,154 --> 00:24:52,325
听着 我知道这不容易
不懂那语言什么的 但…

252
00:24:53,034 --> 00:24:55,828
没事的 你很快就能学会

253
00:24:55,912 --> 00:24:56,996
-相信我
-谢谢你

254
00:24:57,079 --> 00:24:58,122
没事

255
00:25:14,680 --> 00:25:16,682
我认为这是美好的一天

256
00:25:17,767 --> 00:25:19,602
那是因为他们是你的朋友

257
00:25:21,938 --> 00:25:23,147
我们的朋友

258
00:25:29,320 --> 00:25:31,113
你本可以再努力一些的

259
00:25:31,781 --> 00:25:32,740
贝多！

260
00:25:36,953 --> 00:25:39,121
他们嘲笑我 叫我“外国女人”

261
00:25:40,289 --> 00:25:41,290
什么？

262
00:25:42,625 --> 00:25:44,126
-什么时候？
-我只是…

263
00:25:48,631 --> 00:25:51,008
我从来没有感觉这么像个局外人

264
00:25:53,010 --> 00:25:55,596
是啊 你会习惯的

265
00:26:45,438 --> 00:26:48,607
-安妮塔？
-早上好 蒂安娜

266
00:26:48,691 --> 00:26:50,276
你在这里干什么？

267
00:26:50,359 --> 00:26:52,028
你感觉怎么样？

268
00:26:55,239 --> 00:26:56,407
我给你带了这个

269
00:26:58,492 --> 00:27:01,454
很可爱 但我不能

270
00:27:01,537 --> 00:27:02,413
蒂安娜

271
00:27:03,748 --> 00:27:07,043
新妈妈必须受保护 这是很重要的

272
00:27:07,752 --> 00:27:10,046
我会把它送给所有怀孕的女人

273
00:27:13,257 --> 00:27:15,843
你认识在我们之前住在这里的女人吗？

274
00:27:17,470 --> 00:27:20,639
特蕾莎 你为什么问这个？

275
00:27:20,723 --> 00:27:24,477
她留下了一些东西在这里
照片、日记、孩子的玩具

276
00:27:24,560 --> 00:27:27,772
-如果你给我她的地址 我可以寄给她
-别管它们了

277
00:27:30,524 --> 00:27:33,736
好吧 我想你该走了 我有工作要做

278
00:27:34,153 --> 00:27:37,281
我要你拿着这项链 你需要保护

279
00:27:37,365 --> 00:27:38,532
拜托 走吧

280
00:28:10,981 --> 00:28:12,149
保护

281
00:28:35,798 --> 00:28:39,635
谷热

282
00:29:15,713 --> 00:29:18,382
西北产科诊所

283
00:29:21,552 --> 00:29:25,055
我感觉我看到东西

284
00:29:25,556 --> 00:29:26,807
有点模糊

285
00:29:29,310 --> 00:29:31,562
-我还有一些抽筋
-有皮疹吗？

286
00:29:32,563 --> 00:29:33,689
没有

287
00:29:34,273 --> 00:29:37,401
好吧 好消息是宝宝没事

288
00:29:37,485 --> 00:29:40,738
抽筋可能是跌倒的压力所引起

289
00:29:40,821 --> 00:29:43,782
我想让你留医一晚 以防万一

290
00:29:44,617 --> 00:29:46,160
我很高兴我们能见面

291
00:29:46,243 --> 00:29:49,288
虽然我原本更希望这次见面是在下周的预约体检时

292
00:29:49,371 --> 00:29:50,456
谢谢你

293
00:29:52,333 --> 00:29:55,836
-嗨 蒂安娜
-这是卡萝尔护士 我们的夜班护士

294
00:29:55,920 --> 00:29:59,215
你明天早上会见到早班的莫莉护士

295
00:29:59,298 --> 00:30:00,758
这就是我们整个团队了

296
00:30:00,841 --> 00:30:02,259
只有你们三个人吗？

297
00:30:02,968 --> 00:30:05,679
我知道这不是你在大城市所习惯的那样

298
00:30:05,763 --> 00:30:07,932
但我们会好好照顾你的

299
00:30:08,015 --> 00:30:10,434
如果你发现症状恶化

300
00:30:10,518 --> 00:30:13,145
你必须马上通知卡萝尔护士

301
00:30:13,229 --> 00:30:15,439
她会每隔几小时就来查看你

302
00:30:15,523 --> 00:30:17,775
但我估计你明天早上就能回家

303
00:30:17,858 --> 00:30:20,069
好好休息 我们下周见

304
00:30:20,569 --> 00:30:22,947
如果你有什么需要 让我知道就好

305
00:30:23,030 --> 00:30:23,906
好的

306
00:30:23,989 --> 00:30:26,116
你们有没有折叠床位？

307
00:30:26,200 --> 00:30:29,328
不好意思 没有 我们不允许访客留宿

308
00:30:29,411 --> 00:30:32,831
-真的吗？
-这是诊所规则 很抱歉

309
00:30:32,915 --> 00:30:35,459
但探访时间一大早就开始了

310
00:30:44,134 --> 00:30:47,596
-我要留下来
-你整晚都睡在椅子上吗？

311
00:30:49,848 --> 00:30:52,935
亲爱的 没事的 反正我只是睡觉而已

312
00:30:54,103 --> 00:30:55,938
好好休息 你还要去工作

313
00:30:56,355 --> 00:30:59,275
走吧！离开吧

314
00:31:00,651 --> 00:31:01,694
好吧

315
00:31:02,695 --> 00:31:05,197
我明天一大早回来

316
00:31:09,952 --> 00:31:10,953
好好休息 宝贝

317
00:31:11,036 --> 00:31:13,080
-爱你
-爱你

318
00:31:57,916 --> 00:32:00,252
我只想告诉你宝宝没事

319
00:32:00,336 --> 00:32:05,382
-我没事 一切都好
-呃 听起来很…好

320
00:32:06,884 --> 00:32:10,471
-我明天再打给你 爱你
-我也爱你 再见

321
00:32:34,286 --> 00:32:35,496
卡萝尔护士？

322
00:33:08,153 --> 00:33:09,947
-你还好吗？
-不好

323
00:33:14,576 --> 00:33:16,787
玛丽苏 你需要我召唤医生吗？

324
00:33:20,499 --> 00:33:22,334
抱歉 我听不懂

325
00:33:27,256 --> 00:33:28,090
什么？

326
00:33:32,720 --> 00:33:35,931
-蒂安娜 什…
-她很不对劲

327
00:33:36,014 --> 00:33:38,934
我会照顾埃尔南德斯太太 你该躺在床上

328
00:33:39,017 --> 00:33:41,770
你需要休息 上床去吧 我会照顾她

329
00:33:45,482 --> 00:33:50,320
埃尔南德斯太太 我需要你冷静下来

330
00:33:51,196 --> 00:33:52,114
没事的

331
00:34:44,374 --> 00:34:45,459
好了吗 亲爱的？

332
00:34:53,550 --> 00:34:55,969
嗨 你还好吗？

333
00:34:56,428 --> 00:34:57,638
嗨 玛丽苏

334
00:34:57,888 --> 00:34:58,806
嗨

335
00:34:59,848 --> 00:35:01,099
蒂安娜 我的太太

336
00:35:01,183 --> 00:35:02,392
很高兴认识你

337
00:35:03,602 --> 00:35:06,939
我不知道你是否记得
我昨晚到过你的房间

338
00:35:07,022 --> 00:35:09,358
你看来很痛苦

339
00:35:10,234 --> 00:35:12,152
对不起 我听不懂

340
00:35:12,236 --> 00:35:15,697
她说 你还好吗？
昨晚发生什么事了吗？

341
00:35:16,281 --> 00:35:19,827
没事 我感觉很好
我不记得太多昨晚的事

342
00:35:20,494 --> 00:35:22,162
药效很强

343
00:35:24,706 --> 00:35:25,958
你的第一个宝宝吗？

344
00:35:27,543 --> 00:35:28,502
是的

345
00:35:31,129 --> 00:35:32,297
我的第二个

346
00:35:33,382 --> 00:35:35,133
还想要一个

347
00:35:36,510 --> 00:35:38,595
埃尔南德斯太太 到时间…

348
00:35:38,679 --> 00:35:39,847
谢谢你 莫莉

349
00:35:39,930 --> 00:35:40,848
那么…

350
00:35:41,390 --> 00:35:43,475
-好好照顾好自己
-你也是

351
00:35:43,559 --> 00:35:44,476
再见

352
00:35:47,271 --> 00:35:50,774
很高兴…认识你

353
00:35:52,568 --> 00:35:53,902
我也很高兴认识你

354
00:36:06,498 --> 00:36:09,459
昨晚她在大喊：“那个诅咒”

355
00:36:10,794 --> 00:36:12,087
什么意思？

356
00:36:14,882 --> 00:36:15,883
诅咒

357
00:36:22,014 --> 00:36:25,142
我需要淋浴和披萨

358
00:36:28,645 --> 00:36:29,855
有注意到什么吗？

359
00:36:30,731 --> 00:36:32,441
房子看起来很干净？

360
00:36:40,240 --> 00:36:43,076
-看你做的
-为你服务

361
00:36:44,119 --> 00:36:45,329
还有这个

362
00:36:48,624 --> 00:36:50,167
这是那个棚子里的

363
00:36:50,250 --> 00:36:53,086
我想这是之前住这里的那个女人的

364
00:36:53,170 --> 00:36:57,633
是的 我翻看过了
她似乎对这个城镇真的很感兴趣

365
00:36:58,508 --> 00:36:59,801
做了很多研究

366
00:37:00,969 --> 00:37:03,388
也许她也可能是作家

367
00:37:05,557 --> 00:37:06,475
而且…

368
00:37:07,017 --> 00:37:10,103
即使生活再苦再难
也要微笑面对

369
00:37:19,321 --> 00:37:22,240
“艰难的时候 也要勇敢面对”

370
00:37:22,741 --> 00:37:24,034
很有诗意 不是吗？

371
00:37:27,621 --> 00:37:29,331
我还有一样东西要给你看

372
00:37:29,414 --> 00:37:31,249
-什么？
-来吧

373
00:37:32,376 --> 00:37:33,669
小心点

374
00:37:34,962 --> 00:37:36,171
慢慢来

375
00:37:36,254 --> 00:37:39,841
-好了
-行了吗？

376
00:37:40,717 --> 00:37:43,762
我完全没睡觉 但我认为那是值得的

377
00:37:45,889 --> 00:37:47,557
好了 行了

378
00:37:48,475 --> 00:37:49,726
睁开双眼

379
00:37:56,108 --> 00:37:56,942
贝多…

380
00:37:57,609 --> 00:38:00,487
我要让你有一个美好的家

381
00:38:07,619 --> 00:38:08,954
这实在太棒了

382
00:38:18,755 --> 00:38:21,174
看看这个

383
00:38:22,009 --> 00:38:24,261
只要稍微清洁一下就像新的一样了

384
00:38:28,098 --> 00:38:29,307
这很奇怪吗？

385
00:38:29,725 --> 00:38:32,310
拿着本该给别人的孩子的音乐盒？

386
00:38:32,394 --> 00:38:35,522
你把它放在厨房里 我还以为你喜欢它

387
00:38:35,939 --> 00:38:39,943
这真的很贴心
但我希望给宝宝买新的东西

388
00:38:41,653 --> 00:38:42,612
好吧

389
00:38:43,405 --> 00:38:44,698
你想怎样都行

390
00:38:48,076 --> 00:38:50,954
我们该把这个和其他东西都捐出去

391
00:38:51,455 --> 00:38:52,581
捐赠

392
00:38:58,503 --> 00:39:00,130
还在看那东西吗？

393
00:39:03,967 --> 00:39:07,304
-我以为今天是清理日
-我知道

394
00:39:07,763 --> 00:39:11,016
但特雷莎收集了所有这些有趣的文章

395
00:39:12,934 --> 00:39:15,187
很多都在谈及生病的工人

396
00:39:15,854 --> 00:39:17,814
叫做“谷热”的东西

397
00:39:18,231 --> 00:39:21,193
也许她对农场上的东西过敏

398
00:39:21,818 --> 00:39:23,445
我们不都是这样吗？

399
00:39:28,533 --> 00:39:31,745
-这可能会带来很好的曝光
-对特蕾莎吗？

400
00:39:33,330 --> 00:39:34,831
对农场工人

401
00:39:38,460 --> 00:39:39,544
好吧

402
00:39:40,837 --> 00:39:43,673
不要在外面待太久 太热了

403
00:39:49,054 --> 00:39:49,888
你还好吗？

404
00:39:56,812 --> 00:39:58,063
你没事吧 宝贝？

405
00:40:01,358 --> 00:40:02,317
没事

406
00:40:36,393 --> 00:40:40,355
皮疹

407
00:41:04,129 --> 00:41:05,172
贝多？

408
00:42:44,980 --> 00:42:46,856
-我需要你的帮忙
-过来

409
00:42:51,444 --> 00:42:52,404
给你的

410
00:42:54,990 --> 00:42:56,241
很贴心

411
00:42:57,325 --> 00:42:59,411
但那不是我需要的

412
00:43:00,245 --> 00:43:02,205
你知道杀虫剂是什么吗？

413
00:43:02,664 --> 00:43:06,001
那是新的 农民们在农作物上使用它们

414
00:43:06,084 --> 00:43:09,170
但没有足够的证据显示
它们对人们是安全的

415
00:43:09,254 --> 00:43:12,215
田间的工人每天都在接触它

416
00:43:12,507 --> 00:43:14,759
-你从哪里得到这些的？
-特蕾莎！

417
00:43:14,843 --> 00:43:19,723
这就是为什么她把所有东西都留在这里
她发现了这个然后就消失了

418
00:43:21,141 --> 00:43:24,686
这里每个人都信任你 他们都会听你的

419
00:43:25,437 --> 00:43:28,648
我需要你的帮助来警告这个城镇里的人

420
00:43:30,984 --> 00:43:34,070
-你有这个多久了？
-什么？

421
00:43:35,155 --> 00:43:38,533
不 停下来 这不是诅咒 这是真的

422
00:43:38,616 --> 00:43:40,994
诅咒是真实的 蒂安娜

423
00:43:41,077 --> 00:43:43,079
别再说这些迷信的废话了！

424
00:43:43,872 --> 00:43:46,374
我在向你展示这里所发生事情的证据

425
00:43:46,458 --> 00:43:48,585
如果杀虫剂是原因

426
00:43:49,294 --> 00:43:51,254
你为什么会有这样的皮疹？

427
00:43:51,671 --> 00:43:54,007
我没看到你在田里工作

428
00:43:54,090 --> 00:43:56,634
你什么时候接触到这些化学品？

429
00:43:56,718 --> 00:43:59,763
安全地在家里 查看特蕾莎的东西？

430
00:44:12,734 --> 00:44:15,779
你能坐下来吗？
我为我们准备了这份午餐

431
00:44:15,862 --> 00:44:18,782
不 贝多 你没在听我说

432
00:44:18,865 --> 00:44:22,869
我听见了 我只是不知道你想让我做什么

433
00:44:23,411 --> 00:44:25,830
你得告诉库尔先生和托马斯

434
00:44:25,914 --> 00:44:28,833
我是说 这些杀虫剂 他们得停止使用

435
00:44:29,542 --> 00:44:32,462
蒂安娜 我们才刚来到这里

436
00:44:33,171 --> 00:44:36,174
你要我拿着一堆旧传单给我的老板

437
00:44:36,257 --> 00:44:38,301
然后要求他们更改运作方式？

438
00:44:39,302 --> 00:44:41,721
我知道这很奇怪 但你得相信我

439
00:44:41,805 --> 00:44:44,224
这些杀虫剂在让所有人生病

440
00:44:44,349 --> 00:44:45,517
我没生病

441
00:44:46,059 --> 00:44:48,311
我没看到田里有人生病

442
00:44:49,104 --> 00:44:50,480
你为什么要这样做？

443
00:44:52,148 --> 00:44:55,276
你是什么意思？我是想帮忙

444
00:44:57,320 --> 00:44:58,780
这不是为你的书才做的吗？

445
00:45:02,700 --> 00:45:04,327
我在努力保护我们的安全

446
00:45:05,245 --> 00:45:08,331
你把我们拖到这里
现在你让我们一家人面对风险

447
00:45:08,415 --> 00:45:10,375
因为你什么也不想做

448
00:45:11,459 --> 00:45:13,086
现在是我拖你到这里了！

449
00:45:13,169 --> 00:45:14,879
也许你该听你妈说的

450
00:45:14,963 --> 00:45:17,257
不要和我在一起 这个烂农夫！

451
00:45:17,340 --> 00:45:18,716
别胡说八道了

452
00:45:19,717 --> 00:45:22,929
这是我第一次看到你拿着这个

453
00:45:23,012 --> 00:45:25,807
我已经让你学西班牙语好多年了

454
00:45:25,890 --> 00:45:28,935
你忽然间就有兴趣学了吗？

455
00:45:29,018 --> 00:45:30,895
因为你可以用它来对付我？

456
00:45:30,979 --> 00:45:33,148
别再因为我不懂西班牙语而攻击我

457
00:45:33,231 --> 00:45:36,067
我终于开始要学了 对你来说还不够好吗？

458
00:45:36,151 --> 00:45:39,320
我有因为你不懂土著语言而攻击过你吗？

459
00:45:39,404 --> 00:45:42,824
你会说那瓦特语吗？
你学过你祖父母的语言吗？

460
00:45:43,408 --> 00:45:45,452
我有因为你不懂而嘲笑过你吗？

461
00:45:47,954 --> 00:45:49,622
这不是针对你

462
00:45:50,707 --> 00:45:54,335
像你这样热爱族人和族人文化的人

463
00:45:54,419 --> 00:45:57,130
我希望你会站出来保护他们

464
00:45:58,423 --> 00:45:59,716
如果你不这么做 由我来做

465
00:46:03,261 --> 00:46:05,472
好吧 来这一套

466
00:46:05,555 --> 00:46:10,810
白人救世主来保护我们这些贫苦的傻农民

467
00:46:14,689 --> 00:46:16,357
对不起 等等

468
00:46:23,615 --> 00:46:25,283
我们都有压力

469
00:46:27,827 --> 00:46:30,288
对我们俩来说 这是一个很大的改变

470
00:46:32,373 --> 00:46:35,793
我是家里第一个成为经理的人

471
00:46:39,214 --> 00:46:41,758
我必须在这里做得很好

472
00:46:45,178 --> 00:46:46,387
那些工人呢？

473
00:46:52,477 --> 00:46:54,312
你必须保护他们

474
00:46:56,272 --> 00:46:57,273
我会的

475
00:47:23,424 --> 00:47:24,592
那是什么？

476
00:47:26,553 --> 00:47:28,221
这来自我们的农场

477
00:47:29,973 --> 00:47:33,810
我父亲以前说
只有真正的农民才会种芹菜

478
00:47:34,727 --> 00:47:38,565
芹菜成熟期最长的农作物之一

479
00:47:39,482 --> 00:47:41,985
它细腻而脆弱

480
00:47:42,068 --> 00:47:46,864
它让想赚快钱的农夫望而却步

481
00:47:49,993 --> 00:47:50,910
但是…

482
00:47:53,246 --> 00:47:54,747
要达到那个脆度

483
00:47:56,749 --> 00:47:58,209
需要耐心

484
00:47:58,960 --> 00:48:00,044
和信任

485
00:48:06,009 --> 00:48:08,011
你刚刚跟我是用了象征手法吗？

486
00:48:09,262 --> 00:48:11,764
我只是以其人之道还治其人之身

487
00:48:15,685 --> 00:48:16,519
我…

488
00:48:17,687 --> 00:48:18,688
你还好吗？

489
00:48:21,816 --> 00:48:23,151
我不知道 我…

490
00:48:25,111 --> 00:48:28,406
我的天 快坐下 亲爱的

491
00:48:31,909 --> 00:48:34,621
我们来给你安排几项检查

492
00:48:34,704 --> 00:48:37,707
-那是什么？
-可能没什么事

493
00:48:37,790 --> 00:48:40,752
-过敏反应
-如果不是呢？

494
00:48:42,337 --> 00:48:45,089
我听说城里的一些工人也有皮疹

495
00:48:45,590 --> 00:48:47,800
我不能谈论具体病人的病史

496
00:48:47,884 --> 00:48:51,054
我读了关于杀虫剂的文章

497
00:48:52,847 --> 00:48:56,643
你认为有可能是因为它吗？
本地人认为这是一个诅咒

498
00:48:59,729 --> 00:49:02,607
你知道 我第一次来到金谷的时候 我…

499
00:49:03,232 --> 00:49:04,776
我遇到了一种症状

500
00:49:05,735 --> 00:49:08,946
患者开始汇报类似的不寻常症状

501
00:49:09,697 --> 00:49:13,117
随机的头晕、感觉虚弱和精神不集中

502
00:49:13,201 --> 00:49:16,412
长期咳嗽、幻觉

503
00:49:16,496 --> 00:49:19,207
然后在他们的身体上开始出现皮疹

504
00:49:19,290 --> 00:49:21,000
你觉得我得了那个吗？

505
00:49:21,417 --> 00:49:23,378
我安全吗？我的宝宝安全吗？

506
00:49:28,466 --> 00:49:30,051
我没什么宗教信仰

507
00:49:30,802 --> 00:49:34,013
但是有些东西 不能用科学来解释

508
00:49:34,097 --> 00:49:36,307
我希望我能给你一个更好的答案

509
00:49:36,391 --> 00:49:38,976
但这个城里有很多人在祈祷中找到慰藉

510
00:49:39,769 --> 00:49:41,312
我建议你也这样做

511
00:49:42,647 --> 00:49:44,148
你不是认真的吧

512
00:49:44,857 --> 00:49:46,234
你的皮疹我们发现得早

513
00:49:46,317 --> 00:49:50,113
我会给你安排一个时间
我们会为你进行这些测试

514
00:50:04,711 --> 00:50:06,963
有人因杀虫剂生病了吗？

515
00:50:07,046 --> 00:50:09,549
没有 我们没事 只有女人生病

516
00:50:09,632 --> 00:50:10,800
什么？

517
00:50:13,928 --> 00:50:15,430
医生说什么？

518
00:50:16,389 --> 00:50:19,267
我们去找安妮塔小姐
她保护我们的安全

519
00:50:20,393 --> 00:50:21,853
谁能保护你的安全？

520
00:50:25,022 --> 00:50:26,733
我们在谈论安妮塔

521
00:50:29,110 --> 00:50:30,445
那个女巫

522
00:50:31,779 --> 00:50:34,323
别告诉我你也相信那个狗屎

523
00:50:48,671 --> 00:50:50,423
这只发生在女性身上

524
00:51:11,027 --> 00:51:12,779
咨询处 有什么能帮您的？

525
00:51:12,862 --> 00:51:15,740
能给我金县政官员办公室的电话号码吗？

526
00:51:15,823 --> 00:51:16,908
请稍等

527
00:51:26,292 --> 00:51:28,878
另一个城镇也发生了这事

528
00:51:39,347 --> 00:51:41,057
离开的时候锁上门就好

529
00:52:22,014 --> 00:52:25,226
加州 金谷 1968-76年

530
00:52:25,309 --> 00:52:27,645
金谷 出生率

531
00:52:41,701 --> 00:52:42,827
这发生在孕妇身上

532
00:52:46,205 --> 00:52:48,749
加州 阿尔宾顿 1968-76年
阿尔宾顿出生率

533
00:52:51,294 --> 00:52:53,337
另一座城镇？阿尔宾顿

534
00:52:54,672 --> 00:52:58,009
白人 西班牙裔

535
00:53:08,060 --> 00:53:10,521
西班牙裔出生率
过去五年内已改善

536
00:53:19,322 --> 00:53:24,744
在你离开之前 我们会搜查行李

537
00:53:57,902 --> 00:54:00,237
姓氏 - F 097-010117

538
00:54:00,321 --> 00:54:02,531
死亡记录 1971年金县
死亡记录 1973年金县

539
00:54:02,615 --> 00:54:04,659
死亡记录 1974年金县

540
00:54:14,585 --> 00:54:15,920
登记

541
00:54:21,175 --> 00:54:26,555
10月11日 特蕾莎弗洛雷斯
1955年6月11日

542
00:54:26,639 --> 00:54:28,057
特蕾莎已经死了

543
00:54:28,557 --> 00:54:32,269
我知道这听起来很疯狂
但我认为她想向我展示

544
00:54:32,353 --> 00:54:35,189
这些杀虫剂是对孕妇的毒药

545
00:54:37,733 --> 00:54:42,571
我去了县政官员办公室
西班牙裔女性在这里生不下宝宝！

546
00:54:43,781 --> 00:54:44,949
想想吧 贝多！

547
00:54:46,033 --> 00:54:48,035
所有的墨西哥裔婴儿都在哪里？

548
00:54:49,078 --> 00:54:50,663
我们见过哈米

549
00:54:51,497 --> 00:54:53,582
就这一个！没有了！

550
00:54:54,834 --> 00:54:59,005
我和埃内斯托谈过这事 他说那是诅咒

551
00:55:03,509 --> 00:55:06,554
这事也发生在附近一个叫阿尔宾顿的城镇

552
00:55:08,431 --> 00:55:10,433
我给他们的产科诊所打过电话

553
00:55:11,434 --> 00:55:13,644
你期望他们会告诉你什么？

554
00:55:14,437 --> 00:55:17,440
阿尔宾顿的数字在过去几年有所改善

555
00:55:18,983 --> 00:55:21,360
万一他们已经搞明白问题所在呢？

556
00:55:23,654 --> 00:55:26,657
万一我们发现所有人都没错呢？

557
00:55:27,033 --> 00:55:29,035
那是一个诅咒

558
00:55:31,412 --> 00:55:33,456
我们有办法可以知道的

559
00:55:44,341 --> 00:55:46,343
我不敢相信自己会这么做

560
00:56:02,860 --> 00:56:05,154
-已经做好了
-好的

561
00:56:05,237 --> 00:56:06,906
你必须睡在这个上面

562
00:56:07,740 --> 00:56:09,909
我们明天早上会知道更多信息

563
00:56:14,455 --> 00:56:16,248
尽量别去想它

564
00:56:53,369 --> 00:56:54,495
贝多

565
00:57:27,194 --> 00:57:29,280
你已经彻底失去了理智

566
00:58:52,905 --> 00:58:54,949
贝多！失火了！

567
00:59:41,203 --> 00:59:42,496
你在干什…

568
00:59:46,417 --> 00:59:47,334
你

569
00:59:49,086 --> 00:59:52,089
这是你做的！你把特蕾莎带回来了！

570
00:59:52,172 --> 00:59:54,383
蒂安娜 把刀子放下

571
00:59:54,466 --> 00:59:57,511
我这么做是为了保护你 你需要守护者

572
00:59:57,594 --> 00:59:59,138
离我远一点！

573
01:00:01,932 --> 01:00:02,850
蒂安娜！

574
01:00:03,517 --> 01:00:04,601
你做了什么？

575
01:00:07,271 --> 01:00:08,439
把刀子放下

576
01:00:08,897 --> 01:00:10,816
-我只是想帮忙
-别

577
01:00:11,317 --> 01:00:13,319
蒂安娜

578
01:00:13,402 --> 01:00:15,571
宝贝 看着我

579
01:00:16,697 --> 01:00:18,073
把刀子放下

580
01:00:20,701 --> 01:00:21,910
你在流血

581
01:02:37,212 --> 01:02:38,255
特蕾莎

582
01:02:56,106 --> 01:02:57,691
你想要我怎样？

583
01:03:02,946 --> 01:03:04,990
不要！

584
01:03:06,909 --> 01:03:08,285
不！

585
01:03:46,323 --> 01:03:48,242
你必须签字 埃尔南德斯太太

586
01:03:48,325 --> 01:03:50,869
我不明白！

587
01:03:52,746 --> 01:03:53,747
限制访问

588
01:03:53,830 --> 01:03:55,707
为了宝宝 你必须签字

589
01:03:55,791 --> 01:04:00,379
打电话给拉斐尔！打电话给我丈夫！

590
01:04:00,462 --> 01:04:03,924
我们一直在尝试但没人接听
玛丽苏 听我说

591
01:04:04,800 --> 01:04:07,302
听我说 我在试图帮助你

592
01:04:07,386 --> 01:04:10,681
不签名就没有医生 宝宝会麻烦

593
01:04:11,098 --> 01:04:13,308
他可能会死的 会死

594
01:04:14,935 --> 01:04:17,688
不签名 你们两个都可能会死

595
01:04:17,771 --> 01:04:21,775
两个都会死 签名！

596
01:04:23,193 --> 01:04:24,111
好吧

597
01:04:26,154 --> 01:04:28,532
谢谢你 可以了 很好

598
01:04:34,580 --> 01:04:35,497
喂？

599
01:04:36,164 --> 01:04:37,040
贝多？

600
01:04:37,124 --> 01:04:40,794
-蒂安娜？你为什么不睡觉？
-我很害怕

601
01:04:41,378 --> 01:04:44,965
-发生什么事了？
-我认为症状在恶化

602
01:04:45,465 --> 01:04:46,842
皮疹很糟糕

603
01:04:47,718 --> 01:04:48,969
我在产生幻觉

604
01:04:49,720 --> 01:04:51,221
你告诉护士了吗？

605
01:04:53,432 --> 01:04:54,391
没

606
01:04:57,686 --> 01:04:59,229
我今晚看见了些东西

607
01:05:02,983 --> 01:05:04,818
玛丽苏疼痛得尖叫

608
01:05:04,901 --> 01:05:07,529
而卡萝尔护士逼着她签某样东西

609
01:05:09,823 --> 01:05:10,866
那是什么？

610
01:05:14,328 --> 01:05:15,370
不知道

611
01:05:16,455 --> 01:05:17,706
我不知道

612
01:05:18,123 --> 01:05:21,335
但我需要你明天下班后去阿尔宾顿

613
01:05:22,753 --> 01:05:24,921
你需要亲自和医生谈谈

614
01:05:25,005 --> 01:05:27,758
问他对杀虫剂知道什么

615
01:05:39,353 --> 01:05:41,313
我们需要保护我们的宝宝

616
01:08:04,998 --> 01:08:10,253
阿尔宾顿医疗诊所

617
01:08:10,337 --> 01:08:14,174
这是我第一次听说这个城镇的人口差距

618
01:08:14,883 --> 01:08:18,136
你见过有这些症状的孕妇吗？

619
01:08:18,220 --> 01:08:21,640
我的任职期间没有 但这是在我来之前

620
01:08:23,475 --> 01:08:24,768
你能查一下吗？

621
01:08:26,436 --> 01:08:30,190
很不幸 我的上一任没留下病人记录

622
01:08:34,069 --> 01:08:36,404
让我给你拿他的联系信息

623
01:08:44,579 --> 01:08:47,833
W贝尔医学博士
加州金谷第七大道9932号

624
01:08:51,127 --> 01:08:52,587
我能用你的电话吗？

625
01:09:09,896 --> 01:09:10,939
喂

626
01:09:13,316 --> 01:09:14,901
贝多 怎么了？

627
01:09:17,195 --> 01:09:18,154
什么？

628
01:09:38,842 --> 01:09:40,176
天哪

629
01:11:06,221 --> 01:11:10,308
惠尔顿贝尔医学博士
西北产科诊所

630
01:11:29,911 --> 01:11:31,329
绝育同意书

631
01:11:31,413 --> 01:11:35,166
病人：加布里埃拉奥尔蒂斯
机构 金谷产科诊所

632
01:12:13,788 --> 01:12:16,875
绝育同意书

633
01:12:23,757 --> 01:12:24,883
你的第一个吗？

634
01:12:26,634 --> 01:12:27,844
是的

635
01:12:31,973 --> 01:12:33,975
你有孩子吗？

636
01:12:35,435 --> 01:12:36,519
还没有

637
01:12:37,812 --> 01:12:38,980
但某天会有

638
01:12:40,815 --> 01:12:41,816
希望如此

639
01:12:44,152 --> 01:12:46,154
贝多和我想要至少两个孩子

640
01:12:48,156 --> 01:12:49,783
越多越好

641
01:12:54,204 --> 01:12:58,083
病人：罗莎
性别 女 - 子女人数：一个

642
01:12:58,166 --> 01:13:00,085
敬你家人的健康

643
01:13:02,253 --> 01:13:03,922
你呢 罗莎？

644
01:13:05,215 --> 01:13:07,092
你想要更多的孩子吗？

645
01:13:09,344 --> 01:13:12,388
我曾想过 但 没成功

646
01:13:15,850 --> 01:13:17,268
对不起

647
01:13:22,690 --> 01:13:23,983
我们有我们的哈米托

648
01:13:24,984 --> 01:13:26,778
我们属于幸运的那一群人

649
01:13:29,364 --> 01:13:31,157
我不记得太多昨晚的事

650
01:13:34,744 --> 01:13:37,122
药效很强

651
01:13:40,416 --> 01:13:41,668
你的第一个宝宝吗？

652
01:13:43,670 --> 01:13:44,712
是的

653
01:13:45,630 --> 01:13:46,840
我的第二个

654
01:13:49,384 --> 01:13:50,844
我还想要一个

655
01:14:00,812 --> 01:14:03,314
病人：特蕾莎弗洛雷斯
性别 女 - 子女人数：无

656
01:14:07,861 --> 01:14:12,740
已死亡 输卵管结扎引起的并发症

657
01:14:19,122 --> 01:14:20,456
对不起

658
01:14:32,302 --> 01:14:34,053
我的宝宝

659
01:14:37,056 --> 01:14:38,725
我的宝宝

660
01:14:55,825 --> 01:14:58,077
我为什么在手术室里？

661
01:15:00,872 --> 01:15:03,458
你看了不该看的东西

662
01:15:04,584 --> 01:15:08,421
你应该像那些笨蛋西班牙人那样
相信那个愚蠢的诅咒

663
01:15:11,633 --> 01:15:13,593
-当发生瘟疫的时候…
-不！

664
01:15:13,676 --> 01:15:15,511
…我有义务治愈它

665
01:15:15,595 --> 01:15:16,804
住手！

666
01:15:18,139 --> 01:15:20,683
你这个魔鬼！

667
01:15:22,268 --> 01:15:23,937
你不能这样做！

668
01:15:25,271 --> 01:15:28,399
很不幸 你开始阵痛

669
01:15:28,483 --> 01:15:32,070
然后你死于分娩时的并发症

670
01:15:32,528 --> 01:15:34,030
但是有个好消息

671
01:15:34,113 --> 01:15:35,698
我可以救你的宝宝

672
01:15:35,782 --> 01:15:39,953
我只需要你告诉我
你有没有把这件事告诉过其他人

673
01:15:41,621 --> 01:15:45,375
-卡萝尔！他在哪里？
-他在路上

674
01:15:45,458 --> 01:15:48,294
他把他们带来这里才造成了这个混乱
去拿手术气体

675
01:15:49,128 --> 01:15:51,839
不！

676
01:15:51,923 --> 01:15:53,841
救命！

677
01:15:53,925 --> 01:15:57,679
别喊了！停下来！

678
01:16:01,516 --> 01:16:03,518
求你了 你不必这么做的

679
01:16:04,227 --> 01:16:08,022
你不必这么做的 请不要伤害我的宝宝

680
01:16:10,233 --> 01:16:11,442
贝多！

681
01:16:14,028 --> 01:16:15,154
贝多！

682
01:16:23,496 --> 01:16:24,497
不！

683
01:16:46,602 --> 01:16:47,520
来 我们走吧

684
01:16:47,603 --> 01:16:49,605
-没事的
-好

685
01:16:59,949 --> 01:17:01,701
不！

686
01:17:08,624 --> 01:17:13,504
你为什么不能就喝你的药 别多管闲事？

687
01:17:16,466 --> 01:17:17,675
药？

688
01:17:18,843 --> 01:17:20,386
那个水果冷饮？

689
01:17:21,637 --> 01:17:23,473
不是杀虫剂

690
01:17:24,140 --> 01:17:25,808
你一直在毒害我们

691
01:17:25,892 --> 01:17:28,227
流动农工不会自己到诊所来

692
01:17:29,187 --> 01:17:30,688
需要稍微推动

693
01:17:30,772 --> 01:17:32,190
皮疹

694
01:17:32,940 --> 01:17:34,233
一些头疼

695
01:17:34,817 --> 01:17:38,738
贝尔医生 他说对了
你负担不起所有这些孩子

696
01:17:41,282 --> 01:17:42,700
帮我！

697
01:18:49,642 --> 01:18:52,019
贝多 没事了

698
01:18:52,103 --> 01:18:54,605
没事了 保持清醒

699
01:18:54,689 --> 01:18:58,359
保持清醒！没事了

700
01:19:00,153 --> 01:19:03,281
没事了

701
01:19:21,799 --> 01:19:23,468
有人来看你

702
01:19:24,886 --> 01:19:28,764
-你来了！
-你真漂亮

703
01:19:30,266 --> 01:19:32,643
-这是什么？
-妈妈给的

704
01:19:34,395 --> 01:19:37,607
她想自己拿给你 但她等不及了

705
01:19:37,690 --> 01:19:39,400
她明天会来

706
01:19:39,859 --> 01:19:41,068
你知道她的

707
01:19:43,279 --> 01:19:44,614
嘿 帅哥

708
01:19:46,240 --> 01:19:47,617
小何塞

709
01:19:47,700 --> 01:19:50,786
太可爱了 我喜欢他的手镯

710
01:19:50,870 --> 01:19:52,163
让他戴着

711
01:20:01,047 --> 01:20:02,131
所以就是这个了？

712
01:20:02,215 --> 01:20:05,259
母亲：即使生活再苦再难 也要微笑面对
蒂安娜 著作

713
01:20:12,975 --> 01:20:15,353
艰难的时候 也要勇敢面对

714
01:20:15,811 --> 01:20:19,357
它提醒我们要为正确的事情而战
无论它有多可怕

715
01:20:21,901 --> 01:20:24,862
-那是谁呀？
-嗨

716
01:20:25,530 --> 01:20:27,448
那是谁呀 宝宝？

717
01:20:38,042 --> 01:20:43,422
加州洛杉矶 圣阿加莎妇产中心

718
01:20:49,804 --> 01:20:54,308
请照顾我的宝宝

719
01:20:56,477 --> 01:21:01,023
别担心 我们会好好照顾你的 好吗？

720
01:21:01,107 --> 01:21:04,694
我只需要你签署这个 对

721
01:21:08,948 --> 01:21:13,369
是的 好 谢谢你 很好

722
01:21:16,455 --> 01:21:17,665
深呼吸

723
01:21:19,000 --> 01:21:20,209
呼吸

724
01:21:30,720 --> 01:21:32,138
在整个20世纪

725
01:21:32,221 --> 01:21:35,391
作为全国优生运动的一部分

726
01:21:35,474 --> 01:21:40,021
美国各地超过六万四千名男女被强行绝育

727
01:21:41,439 --> 01:21:43,107
他们通过限制那些

728
01:21:43,190 --> 01:21:47,486
被认为基因不适合的人的生殖权利
来推动他们的种族主义议程

729
01:21:48,529 --> 01:21:50,740
1975年 一群墨西哥移民妇女

730
01:21:50,823 --> 01:21:54,327
对洛杉矶的一家医院发起集体诉讼

731
01:21:54,410 --> 01:21:56,287
她们在那里未经同意就被绝育

732
01:21:58,205 --> 01:22:02,627
诉讼未果

733
01:22:04,253 --> 01:22:06,130
最近 乔治亚州移民及海关执法局
拘留中心的这种做法

734
01:22:06,213 --> 01:22:08,215
再次成为公众关注焦点

735
01:22:08,299 --> 01:22:10,009
指控是这是一个联邦机构

736
01:22:10,092 --> 01:22:11,218
说些话

737
01:22:11,302 --> 01:22:16,057
他们一直在将受照顾和监护的移民妇女

738
01:22:16,140 --> 01:22:18,976
送到一位医生那里
该名医生在没有医疗原因

739
01:22:19,060 --> 01:22:22,146
且未经她们同意的情况下
切除了她们的生殖器官

740
01:22:22,980 --> 01:22:27,902
截至这部电影在2020年的拍摄期间

741
01:22:27,985 --> 01:22:32,657
没有一个受害者讨回公道

742
01:23:23,666 --> 01:23:25,668
字幕翻译：黄媛媛

743
01:23:25,751 --> 01:23:27,753
创意监督
杨婕.



