1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:13,791 --> 00:01:15,750
Ang-Ku, it has been a while.

4
00:01:15,833 --> 00:01:16,875
What are you doing here?

5
00:01:17,791 --> 00:01:19,000
Where are you going?

6
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
Why so many people?

7
00:01:20,166 --> 00:01:21,416
-Chickening out?
-I'm so dead.

8
00:01:22,000 --> 00:01:23,333
-Come on.
-Stop running.

9
00:01:23,416 --> 00:01:24,416
Where are you going?

10
00:01:25,666 --> 00:01:26,708
-Cut it out.
-Take it easy.

11
00:01:26,791 --> 00:01:27,916
-Back up.
-Put down the blade.

12
00:01:28,583 --> 00:01:30,041
-Back up.
-Put down the blade.

13
00:01:30,125 --> 00:01:31,000
Are you nuts?

14
00:01:31,666 --> 00:01:32,500
Don't come over!

15
00:01:33,583 --> 00:01:34,791
-Bring it on!
-Fuck you!

16
00:01:34,875 --> 00:01:35,833
What are you doing?

17
00:01:36,916 --> 00:01:38,000
I'll kill you!

18
00:01:38,083 --> 00:01:39,750
"Live in paradise…"

19
00:01:39,833 --> 00:01:40,791
Don't run!

20
00:01:40,875 --> 00:01:41,708
Stop running.

21
00:01:41,791 --> 00:01:43,333
-You're asking for it.
-You're dead.

22
00:01:52,166 --> 00:01:54,083
I don't have money.

23
00:01:54,166 --> 00:01:55,083
If you want my life,

24
00:01:55,666 --> 00:01:56,625
come and take it!

25
00:01:57,333 --> 00:01:58,583
It's not that.

26
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
If I don't get money off you today,

27
00:02:00,166 --> 00:02:02,791
my company won't let me off the hook.

28
00:02:04,583 --> 00:02:05,833
How about this?

29
00:02:07,125 --> 00:02:09,166
Let's die together.

30
00:02:14,375 --> 00:02:16,375
Here, your turn.

31
00:02:16,458 --> 00:02:19,125
A-Cheng, I beg you.

32
00:02:20,541 --> 00:02:22,333
My money

33
00:02:22,416 --> 00:02:24,333
is for my son's surgery.

34
00:02:24,416 --> 00:02:25,833
Save it.

35
00:02:25,916 --> 00:02:28,291
Everyone who owes money has a sick child.

36
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
It's the truth.

37
00:02:31,083 --> 00:02:34,791
He has been crippled since birth.

38
00:02:35,541 --> 00:02:38,541
The doctor says
if he doesn't have surgery soon,

39
00:02:39,125 --> 00:02:41,458
he won't even be able to use a wheelchair.

40
00:02:42,208 --> 00:02:44,541
Please, I beg you, A-Cheng.

41
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Let's go, nothing to see here.

42
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
A-Cheng.

43
00:02:56,416 --> 00:02:57,791
After I die,

44
00:02:59,500 --> 00:03:01,750
can you please leave my family alone?

45
00:03:03,083 --> 00:03:05,000
All right. When's your son's surgery?

46
00:03:09,208 --> 00:03:10,250
Okay then.

47
00:03:10,875 --> 00:03:13,916
If he's having surgery,
you'll have to watch his nutrition.

48
00:03:14,958 --> 00:03:16,208
Go and buy some supplements.

49
00:03:18,583 --> 00:03:19,791
Take it!

50
00:03:24,125 --> 00:03:25,875
Don't go to Chia Hsing

51
00:03:25,958 --> 00:03:28,166
or Chien Chiang Pharmacy
behind the train station.

52
00:03:28,708 --> 00:03:30,500
They're both sketchy.

53
00:03:32,750 --> 00:03:34,500
A-Cheng.

54
00:03:34,583 --> 00:03:36,250
Thank you, A-Cheng!

55
00:03:54,666 --> 00:03:56,458
A-Cheng, your nose…

56
00:03:56,541 --> 00:03:59,166
Are you new?
Have you never seen blood before?

57
00:04:03,416 --> 00:04:05,500
That incense burner was really hard.

58
00:04:15,291 --> 00:04:16,833
Can we please talk about it?

59
00:04:16,916 --> 00:04:17,750
Don't do that!

60
00:04:17,833 --> 00:04:19,750
What is that? It's gasoline!

61
00:04:19,833 --> 00:04:21,416
-That's dangerous!
-I'll get you a bottle too!

62
00:04:21,500 --> 00:04:23,375
Gasoline is very dangerous!

63
00:04:28,083 --> 00:04:29,875
I'm not refusing to pay back the money.

64
00:04:29,958 --> 00:04:31,416
It's just that business
has been bad lately.

65
00:04:31,500 --> 00:04:33,625
I'll give you this first. Don't be mad.

66
00:04:33,708 --> 00:04:35,125
Please, I'm sorry.

67
00:04:35,208 --> 00:04:36,083
Thank you.

68
00:04:37,041 --> 00:04:37,916
Here you go.

69
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
Why don't you come to drink with me?

70
00:04:44,208 --> 00:04:45,416
I haven't been drinking.

71
00:04:45,500 --> 00:04:46,875
What if I get drunk?

72
00:04:48,541 --> 00:04:49,750
The economy is terrible.

73
00:04:49,833 --> 00:04:50,916
Take care!

74
00:04:53,208 --> 00:04:54,166
Thank you.

75
00:04:54,250 --> 00:04:55,541
Thank you.

76
00:04:55,625 --> 00:04:56,791
PHARMACY

77
00:05:00,125 --> 00:05:02,250
What the hell?
I don't eat sweet potato leaves.

78
00:05:02,333 --> 00:05:04,500
Just eat it. Stop whining.

79
00:05:04,583 --> 00:05:06,083
MUNG BEAN CAKE

80
00:05:07,125 --> 00:05:09,416
-I'm going.
-Wait!

81
00:05:09,500 --> 00:05:10,541
A-Cheng, this is for you.

82
00:05:10,625 --> 00:05:12,500
It's delicious. Take it with you.

83
00:05:12,583 --> 00:05:14,000
It's super tasty and very sweet.

84
00:05:14,083 --> 00:05:16,125
-Taiwanese people always come to buy it.
-You're leaving?

85
00:05:16,750 --> 00:05:17,916
A-Cheng, goodbye!

86
00:05:18,000 --> 00:05:19,166
Goodbye.

87
00:05:19,250 --> 00:05:20,125
Whatever.

88
00:05:33,583 --> 00:05:35,166
KAISER TEA HOUSE

89
00:05:42,375 --> 00:05:44,833
KAISER TEA HOUSE

90
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
What kind of beauty tea is this?

91
00:05:55,791 --> 00:05:57,958
It's disgusting.

92
00:05:58,041 --> 00:05:59,500
Mango, take this.

93
00:06:00,875 --> 00:06:02,500
I don't think it's too bad.

94
00:06:03,625 --> 00:06:04,458
Madam Tsai.

95
00:06:05,291 --> 00:06:07,000
A-Cheng wanted to give you this treat.

96
00:06:07,708 --> 00:06:09,458
He didn't even greet me when he came back.

97
00:06:09,541 --> 00:06:11,458
There's no need to pretend to be nice.

98
00:06:12,000 --> 00:06:14,083
This is from the Vietnamese Yo-Yo Store.

99
00:06:15,416 --> 00:06:16,750
Black Dog Seafood Stall.

100
00:06:17,875 --> 00:06:20,291
5,000, 3,000, 4,000 dollars…

101
00:06:20,375 --> 00:06:21,750
Why is it always a bit off?

102
00:06:22,333 --> 00:06:23,250
What?

103
00:06:23,750 --> 00:06:24,875
What's a bit off?

104
00:06:24,958 --> 00:06:26,291
The collected money.

105
00:06:31,416 --> 00:06:33,125
They owe several million.

106
00:06:33,208 --> 00:06:34,708
If it's a bit off every time,

107
00:06:34,791 --> 00:06:36,416
when will they ever pay off the debt?

108
00:06:38,833 --> 00:06:41,250
Or should I just kill a few Mangos
to feed everybody?

109
00:06:41,875 --> 00:06:43,541
Madam, it's got nothing to do with them.

110
00:06:44,125 --> 00:06:45,208
Now you start talking.

111
00:06:51,333 --> 00:06:52,708
What is it this time?

112
00:06:53,958 --> 00:06:56,166
The guy at the temple has a sick kid.

113
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
What about the other one?

114
00:06:59,375 --> 00:07:01,333
That one has a sick grandma.

115
00:07:03,250 --> 00:07:05,791
You're really giving me headaches.

116
00:07:05,875 --> 00:07:08,916
I give you all the high-interest ones,
but you keep slashing their repayments.

117
00:07:09,000 --> 00:07:11,166
Do I have to slash my wrists

118
00:07:11,250 --> 00:07:12,833
for you to be happy?

119
00:07:13,833 --> 00:07:15,500
Of course not.

120
00:07:17,625 --> 00:07:19,833
The big hospital debt isn't being repaid.

121
00:07:19,916 --> 00:07:21,083
Go handle it.

122
00:07:21,166 --> 00:07:22,083
Okay.

123
00:07:23,958 --> 00:07:26,125
-Mango.
<i>-Prices have continued to rise…</i>

124
00:07:26,208 --> 00:07:28,791
Mr. Liu, take note of these
before the surgery.

125
00:07:28,875 --> 00:07:30,833
Listed here are the…

126
00:07:33,750 --> 00:07:34,708
That hurts.

127
00:07:35,458 --> 00:07:37,375
What the hell is wrong with you?

128
00:07:39,041 --> 00:07:40,458
What's the number?

129
00:07:40,541 --> 00:07:41,791
Number 303.

130
00:07:41,875 --> 00:07:43,333
Lead the way.

131
00:07:45,041 --> 00:07:45,916
Over there.

132
00:08:10,041 --> 00:08:12,000
I'm bathing my dad. Please leave.

133
00:08:22,416 --> 00:08:24,666
Do you know your dad owes money?

134
00:08:30,833 --> 00:08:31,666
Miss.

135
00:08:32,333 --> 00:08:34,166
This is a debt assignment agreement.

136
00:08:34,250 --> 00:08:35,333
Have a good read.

137
00:08:37,958 --> 00:08:39,083
I don't have money.

138
00:08:39,166 --> 00:08:41,458
Why don't you take it home and study it?

139
00:08:42,083 --> 00:08:43,708
Or do you want a job?

140
00:08:43,791 --> 00:08:45,541
Yes, miss.

141
00:08:45,625 --> 00:08:46,541
You're so hot.

142
00:08:46,625 --> 00:08:48,750
Rich clients will love you.

143
00:08:50,583 --> 00:08:51,458
Sure.

144
00:08:51,541 --> 00:08:53,291
Why don’t I start now?

145
00:08:54,500 --> 00:08:56,166
You like to bully people, right?

146
00:08:56,791 --> 00:08:59,208
There are security cameras everywhere.
I can sue you.

147
00:09:00,541 --> 00:09:02,208
And I can pay off the debt
while I'm at it.

148
00:09:20,333 --> 00:09:21,541
Let's take her dad for a walk.

149
00:09:21,625 --> 00:09:22,625
Wait.

150
00:09:22,708 --> 00:09:24,458
What are you doing?

151
00:09:26,833 --> 00:09:28,250
No! Let go!

152
00:09:28,333 --> 00:09:29,208
It's stuck.

153
00:09:29,291 --> 00:09:30,708
Fine! I'll sign!

154
00:09:31,333 --> 00:09:32,750
I'll sign! You hear me?

155
00:09:35,125 --> 00:09:36,375
RUI SHAN FARMERS' ASSOCIATION
HAO-TING WU

156
00:09:36,458 --> 00:09:38,416
New clients get a discount.

157
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
The interest rate is lower.

158
00:09:40,083 --> 00:09:41,291
Repay 3,000 dollars a day.

159
00:09:41,375 --> 00:09:42,708
You'll pay it all off in a few months.

160
00:09:43,666 --> 00:09:45,291
Delays cannot exceed three days.

161
00:09:45,375 --> 00:09:46,666
Is that clear?

162
00:09:51,041 --> 00:09:52,625
Here's a gift from A-Cheng.

163
00:09:53,500 --> 00:09:54,791
Call him if you have any problems.

164
00:09:55,333 --> 00:09:56,250
Yes.

165
00:09:56,333 --> 00:09:58,916
Tell us early if you need a job.

166
00:10:00,333 --> 00:10:02,291
Look after your skin and figure.

167
00:10:02,375 --> 00:10:04,250
Break up with your boyfriend
if you have one.

168
00:10:04,333 --> 00:10:05,875
Don't let him play with you for free.

169
00:10:19,375 --> 00:10:20,708
It's painful.

170
00:10:23,125 --> 00:10:24,083
Is it okay?

171
00:10:31,333 --> 00:10:32,583
A-Cheng.

172
00:10:33,333 --> 00:10:35,541
What's up with you today?

173
00:10:36,166 --> 00:10:38,208
You seem distracted.

174
00:10:38,291 --> 00:10:39,291
What's wrong?

175
00:10:40,458 --> 00:10:41,291
Is it work?

176
00:10:44,750 --> 00:10:46,166
Let me tell you.

177
00:10:46,250 --> 00:10:47,833
Compared to those other dicks,

178
00:10:47,916 --> 00:10:49,708
I still like doing you the most.

179
00:10:51,041 --> 00:10:52,750
How much more do you still need?

180
00:10:52,833 --> 00:10:54,000
Well…

181
00:10:54,083 --> 00:10:56,791
I got my eyes on a handbag recently…

182
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
It costs…

183
00:11:00,125 --> 00:11:04,416
Do, re, mi, fa,

184
00:11:04,500 --> 00:11:05,708
so.

185
00:11:05,791 --> 00:11:08,000
You think I'm your sugar daddy?

186
00:11:08,083 --> 00:11:10,500
Of course not.

187
00:11:10,583 --> 00:11:12,291
I need to look good to get work.

188
00:11:12,375 --> 00:11:13,833
I need work to make money.

189
00:11:13,916 --> 00:11:16,750
The more I make,
the earlier I can pay you back.

190
00:11:16,833 --> 00:11:18,958
I give you money so you can pay me back?

191
00:11:19,750 --> 00:11:21,541
-Take it.
-Thank you.

192
00:11:22,583 --> 00:11:24,000
<i>Number 99.</i>

193
00:11:24,083 --> 00:11:28,250
<i>Please go to Counter 6.</i>

194
00:11:28,333 --> 00:11:30,083
-<i>Number 99…</i>
-How can I help you?

195
00:11:30,166 --> 00:11:31,375
I want to make a deposit.

196
00:11:42,833 --> 00:11:44,000
That's my son.

197
00:11:44,083 --> 00:11:45,583
Miss, I've noticed you many times.

198
00:11:45,666 --> 00:11:46,708
Do you have a boyfriend?

199
00:11:46,791 --> 00:11:47,833
He's 32.

200
00:11:47,916 --> 00:11:49,958
He has performed on piano
at the Sydney Opera House.

201
00:11:50,041 --> 00:11:51,375
He makes a lot of money.

202
00:11:51,458 --> 00:11:53,000
He has never had a girlfriend.

203
00:11:53,083 --> 00:11:55,583
Are you interested in getting to know him?

204
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
He has a lot of money.

205
00:11:59,583 --> 00:12:00,916
I owe a lot of money.

206
00:12:01,583 --> 00:12:03,166
What? You owe a lot of money?

207
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
My goodness.

208
00:12:06,083 --> 00:12:08,000
Owing a lot of money at such a young age.

209
00:12:08,083 --> 00:12:09,666
<i>Number 100. Please go to Counter 6.</i>

210
00:12:09,750 --> 00:12:11,083
Owing a lot of money at her age…

211
00:12:11,166 --> 00:12:12,625
My goodness.

212
00:12:17,875 --> 00:12:21,208
<i>Number 25. Please go to Counter 4.</i>

213
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
Your change of 50 dollars.

214
00:12:24,375 --> 00:12:25,958
-Thank you.
-Thank you.

215
00:13:27,166 --> 00:13:29,166
You should at least eat some.

216
00:13:32,583 --> 00:13:34,458
Time's not up yet.

217
00:13:34,541 --> 00:13:35,791
What do you want?

218
00:13:36,916 --> 00:13:39,083
I have a friend who asked for you.

219
00:13:40,541 --> 00:13:42,416
You can get paid to keep men company.

220
00:13:47,500 --> 00:13:48,416
Hey.

221
00:13:48,500 --> 00:13:50,250
You make thousands,
tens of thousands each time.

222
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
They're all respected people too.

223
00:13:52,708 --> 00:13:54,583
It's just having a meal.
You don't have to do anything.

224
00:13:55,208 --> 00:13:56,958
You have to eat anyway.

225
00:14:00,583 --> 00:14:02,166
And they sometimes
even have famous singers.

226
00:14:02,250 --> 00:14:03,166
No, thank you.

227
00:14:04,791 --> 00:14:07,375
If I could make thousands
just having a meal,

228
00:14:07,458 --> 00:14:08,791
I'd be there in a flash.

229
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
Then you should go.

230
00:14:10,958 --> 00:14:13,416
Aren't I having a meal with you now?

231
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
Fine, you don't have to do it.

232
00:14:24,250 --> 00:14:26,416
-I have another idea.
-Just what do you want?

233
00:14:27,291 --> 00:14:29,583
When the time is up, I'll pay.

234
00:14:33,791 --> 00:14:35,291
This is what I'm talking about.

235
00:14:35,375 --> 00:14:37,000
Don't eat so salty.

236
00:14:37,625 --> 00:14:39,208
A person only needs one kidney.

237
00:14:39,291 --> 00:14:40,833
But do you know why we have two?

238
00:14:42,166 --> 00:14:43,666
Just in case!

239
00:14:47,000 --> 00:14:49,541
I know a guy who used to do this.
He has removed over 300 kidneys.

240
00:14:49,625 --> 00:14:50,541
It's no problem!

241
00:14:51,375 --> 00:14:53,708
I wasn't going to keep in touch,
but since you're so picky…

242
00:14:53,791 --> 00:14:55,291
How about it?

243
00:15:04,583 --> 00:15:05,708
What are you…

244
00:15:08,916 --> 00:15:11,500
Hey! I'm giving you all the best jobs.

245
00:15:15,583 --> 00:15:17,125
I'll find my own way.

246
00:15:26,458 --> 00:15:29,458
My goodness, she really drank it all.

247
00:15:34,500 --> 00:15:36,291
<i>Uncle!</i>

248
00:15:38,208 --> 00:15:39,958
Get up!

249
00:15:43,083 --> 00:15:45,000
Get up, you pig.

250
00:15:46,458 --> 00:15:47,541
You stink!

251
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
How much did you drink last night?

252
00:15:49,541 --> 00:15:51,000
Go to school.

253
00:15:51,083 --> 00:15:52,666
Quit nagging at me.

254
00:15:52,750 --> 00:15:55,125
I need money for English tutoring.

255
00:15:55,208 --> 00:15:56,416
Where's the money?

256
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
Didn't I give you some last week?

257
00:15:58,500 --> 00:16:00,333
I used it on cosmetics.

258
00:16:00,416 --> 00:16:02,708
I need to be pretty
to be selected as a K-pop trainee.

259
00:16:04,208 --> 00:16:05,625
<i>Let's go!</i>

260
00:16:05,708 --> 00:16:08,250
<i>What are you worried about?</i>

261
00:16:08,333 --> 00:16:12,208
<i>What are you afraid of?</i>

262
00:16:13,625 --> 00:16:15,916
I might as well throw money
down the drain…

263
00:16:17,000 --> 00:16:18,750
Give me money!

264
00:16:18,833 --> 00:16:20,291
I'm going to be late for school!

265
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
Give me money!

266
00:16:31,666 --> 00:16:32,833
So little?

267
00:16:36,375 --> 00:16:38,000
You're driving me crazy.

268
00:16:48,708 --> 00:16:50,625
Please bless us.

269
00:16:51,625 --> 00:16:53,333
I don't get it.

270
00:16:53,416 --> 00:16:55,875
The market is 80 dollars cheaper
than the street vendor.

271
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
It's just a few extra steps.

272
00:16:57,916 --> 00:17:00,750
It's only 80 dollars. Stop nagging.

273
00:17:00,833 --> 00:17:02,833
The earlier it's in our home,
the earlier it makes us rich.

274
00:17:02,916 --> 00:17:03,833
What would you know?

275
00:17:03,916 --> 00:17:06,875
-Move…
-Fine, how rich are you?

276
00:17:06,958 --> 00:17:08,625
I wouldn't care if you're rich,

277
00:17:08,708 --> 00:17:10,125
but you're not.

278
00:17:10,208 --> 00:17:12,083
I told you I'd buy it.

279
00:17:12,166 --> 00:17:13,875
You’re so…

280
00:17:13,958 --> 00:17:15,125
Don't remove it!

281
00:17:16,375 --> 00:17:18,208
I'll go and return it later.

282
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
Drink your own.

283
00:17:20,333 --> 00:17:23,833
The more expensive one
will obviously bless us more!

284
00:17:23,916 --> 00:17:26,083
You get what you pay for, understand?

285
00:17:26,166 --> 00:17:29,291
Why else would deity statues
be gold plated?

286
00:17:29,375 --> 00:17:31,250
Otherwise, they'd be made of dirt!

287
00:17:31,333 --> 00:17:33,041
I'm going. Bye.

288
00:17:33,125 --> 00:17:34,250
Give me a hug.

289
00:17:34,333 --> 00:17:37,083
-No! Go and hug Mom.
-Wen, drink your chicken essence.

290
00:17:37,583 --> 00:17:39,250
Look at my daughter.

291
00:17:39,333 --> 00:17:41,041
She's just like me.

292
00:17:42,166 --> 00:17:43,875
All grown up now.

293
00:17:43,958 --> 00:17:46,333
Isn't it good
that I'm playing with these plants now?

294
00:17:46,416 --> 00:17:48,125
Good, my ass!

295
00:17:48,208 --> 00:17:50,125
This is how you lost so much money before.

296
00:17:50,208 --> 00:17:51,916
You still haven't learned your lesson.

297
00:17:52,000 --> 00:17:54,625
-What do you want then?
-A divorce!

298
00:17:55,583 --> 00:17:57,166
-Always threatening divorce…
-Crazy!

299
00:17:58,916 --> 00:18:00,166
Are you a child?

300
00:18:00,250 --> 00:18:01,708
Use chopsticks!

301
00:18:03,041 --> 00:18:04,458
I'm so pissed off.

302
00:18:06,500 --> 00:18:07,416
Hey.

303
00:18:08,250 --> 00:18:10,458
She has threatened divorce so many times.

304
00:18:10,541 --> 00:18:12,375
How about you try it for real?

305
00:18:15,416 --> 00:18:17,250
Look.

306
00:18:17,333 --> 00:18:19,375
She's cleaning up. We won't divorce.

307
00:18:20,791 --> 00:18:22,166
If we divorced over 80 dollars,

308
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
we would be a laughingstock.

309
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
Women have terrible temperaments.

310
00:18:27,666 --> 00:18:30,750
How do you usually deal
with a woman like that?

311
00:18:31,750 --> 00:18:33,125
What's there to deal with?

312
00:18:33,666 --> 00:18:35,458
She just wants you to apologize.

313
00:18:37,000 --> 00:18:38,291
So you mean

314
00:18:38,375 --> 00:18:41,458
we apologize first
and say what we did wrong?

315
00:18:41,541 --> 00:18:42,916
I did nothing wrong.

316
00:18:43,000 --> 00:18:44,375
Damn it.

317
00:18:45,250 --> 00:18:46,500
An apology is an apology.

318
00:18:46,583 --> 00:18:48,625
It doesn’t mean we did something wrong.

319
00:18:48,708 --> 00:18:49,625
Right?

320
00:19:06,208 --> 00:19:07,291
Sit down.

321
00:19:07,375 --> 00:19:08,750
I know.

322
00:19:08,833 --> 00:19:11,000
Don't I need to check where we're at?

323
00:19:11,791 --> 00:19:13,583
I'll stop at your stop.

324
00:19:13,666 --> 00:19:15,791
Where are you going so early anyway?

325
00:19:16,375 --> 00:19:18,500
Shut up, you're not my dad.

326
00:19:18,583 --> 00:19:19,833
I am your dad!

327
00:19:20,791 --> 00:19:22,000
Shouldn't you be doing

328
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
something with your life?

329
00:19:23,750 --> 00:19:25,166
I have my destiny.

330
00:19:25,250 --> 00:19:26,958
It's just arriving a little later.

331
00:19:27,041 --> 00:19:28,666
Still reading comics at 40

332
00:19:28,750 --> 00:19:30,333
and you're talking to me about destiny?

333
00:19:32,375 --> 00:19:33,500
Why don't you ask Mazu?

334
00:19:34,750 --> 00:19:35,750
Don't touch the deity!

335
00:19:35,833 --> 00:19:37,375
Mazu says your destiny won't arrive.

336
00:19:38,916 --> 00:19:41,458
Hey. We're here. Stop up ahead.

337
00:19:41,541 --> 00:19:43,708
There's no stopping here. I'm not a taxi.

338
00:19:43,791 --> 00:19:44,833
Hurry up.

339
00:19:48,041 --> 00:19:52,875
<i>Number 101, please go to Counter 6.</i>

340
00:19:52,958 --> 00:19:57,250
<i>Number 101, please go to Counter 6.</i>

341
00:19:58,375 --> 00:19:59,958
I really think

342
00:20:00,625 --> 00:20:04,083
you misunderstood what I meant
by "having a meal."

343
00:20:10,250 --> 00:20:11,541
<i>Number 102,</i>

344
00:20:11,625 --> 00:20:12,625
<i>please go to--</i>

345
00:20:12,708 --> 00:20:14,000
<i>Number 103,</i>

346
00:20:14,083 --> 00:20:15,833
-As for the kidney,
<i>-please go</i>

347
00:20:15,916 --> 00:20:18,083
-you might think it's unsanitary,
<i>-to Counter 6.</i>

348
00:20:18,166 --> 00:20:19,625
but my friend is a professional.

349
00:20:19,708 --> 00:20:22,833
Whether it's the left side or right side,
he can do it all.

350
00:20:22,916 --> 00:20:23,958
It's customized.

351
00:20:24,041 --> 00:20:25,416
<i>Number 104--</i>

352
00:20:25,500 --> 00:20:30,083
<i>Number 105, please go to Counter 6.</i>

353
00:20:30,166 --> 00:20:31,500
<i>Number 106--</i>

354
00:20:31,583 --> 00:20:32,791
<i>Number 107--</i>

355
00:20:33,375 --> 00:20:37,583
<i>Number 108, please go to Counter 6.</i>

356
00:20:37,666 --> 00:20:38,916
<i>Number 108,</i>

357
00:20:39,000 --> 00:20:41,708
-Okay, I'm sorry.
<i>-please go to Counter 6.</i>

358
00:20:41,791 --> 00:20:43,000
-I apologize.
<i>-Thank you.</i>

359
00:20:44,333 --> 00:20:46,125
I was wrong, okay?

360
00:20:47,958 --> 00:20:50,333
It's okay,
we can still help you apply for it.

361
00:21:05,375 --> 00:21:06,291
Manager.

362
00:21:06,375 --> 00:21:08,500
I already apologized.

363
00:21:08,583 --> 00:21:10,083
What's your problem?

364
00:21:10,166 --> 00:21:11,333
What is it?

365
00:21:11,833 --> 00:21:12,875
Hey!

366
00:21:12,958 --> 00:21:15,041
Watch where you put your hand.

367
00:21:15,125 --> 00:21:17,208
No. It's a misunderstanding.

368
00:21:17,291 --> 00:21:18,416
Misunderstanding?

369
00:21:18,500 --> 00:21:19,750
I'll show you a misunderstanding!

370
00:21:19,833 --> 00:21:21,166
-Get out of here!
-What do you want?

371
00:21:21,250 --> 00:21:23,000
-Don't come in here.
-Stand straight.

372
00:21:23,083 --> 00:21:24,125
Sir, you can't come in here.

373
00:21:24,666 --> 00:21:26,666
-You can't come in here.
-I'll give you a chance. Say it again!

374
00:21:26,750 --> 00:21:27,625
Say it properly.

375
00:21:27,708 --> 00:21:28,708
Which hand was it?

376
00:21:28,791 --> 00:21:29,708
-Which hand?
-Sir!

377
00:21:30,375 --> 00:21:31,666
-Sir, stop hitting him!
-This one?

378
00:21:31,750 --> 00:21:32,708
-Stop!
-This is a place of work.

379
00:21:32,791 --> 00:21:35,500
What are you doing, fondling people?

380
00:21:36,666 --> 00:21:37,916
"Wei-Hao Cheng"?

381
00:21:39,750 --> 00:21:40,958
Is this the police?

382
00:21:41,041 --> 00:21:42,916
No? Still saying no?

383
00:21:44,625 --> 00:21:45,708
You said

384
00:21:46,458 --> 00:21:48,541
-he keeps trying to talk to you?
-Yes.

385
00:21:48,625 --> 00:21:51,000
-And he took a lot of numbered tickets?
-Yes.

386
00:21:54,333 --> 00:21:55,208
Miss.

387
00:21:55,875 --> 00:21:56,916
I think

388
00:21:57,625 --> 00:21:59,583
you were in a public space.

389
00:22:00,250 --> 00:22:03,000
It's reasonable for people
to talk to each other.

390
00:22:03,583 --> 00:22:06,625
Getting numbered tickets and lining up

391
00:22:06,708 --> 00:22:08,083
is also good.

392
00:22:08,166 --> 00:22:09,291
When you owe money,

393
00:22:09,375 --> 00:22:11,166
you should of course pay it back.

394
00:22:11,958 --> 00:22:13,708
It was nice of him to remind you.

395
00:22:15,166 --> 00:22:16,958
Probably a misunderstanding.

396
00:22:17,916 --> 00:22:18,791
Hey.

397
00:22:19,541 --> 00:22:20,833
Am I boring you?

398
00:22:20,916 --> 00:22:21,875
What?

399
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
Haven't you had enough?

400
00:22:23,541 --> 00:22:26,125
You came in for debt collection
and sexual harassment.

401
00:22:26,208 --> 00:22:29,125
Luckily, the manager didn't press charges,

402
00:22:29,208 --> 00:22:30,833
or else you'd be locked up again.

403
00:22:32,708 --> 00:22:33,750
What?

404
00:22:33,833 --> 00:22:35,375
Are the lunches here that tasty?

405
00:22:35,458 --> 00:22:37,416
Why else? They even have winter melon tea.

406
00:22:37,500 --> 00:22:38,916
Your head is a melon!

407
00:22:39,000 --> 00:22:40,041
This is chrysanthemum tea.

408
00:22:41,125 --> 00:22:42,166
Your dad's bamboo shoots are here.

409
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
-Let him know.
-So quick?

410
00:22:43,583 --> 00:22:45,000
-Yes, tell him to pick them up.
-It's here?

411
00:22:45,083 --> 00:22:45,958
Uncle!

412
00:22:46,791 --> 00:22:48,208
-Wen!
-Uncle.

413
00:22:48,291 --> 00:22:50,541
Come, sit here.

414
00:22:50,625 --> 00:22:51,666
-After school?
-No need.

415
00:22:51,750 --> 00:22:54,416
-Say hi to her.
-Hi.

416
00:22:54,500 --> 00:22:57,000
-This. Drink this then.
-I already have this.

417
00:22:57,083 --> 00:22:58,166
Then eat this.

418
00:22:58,250 --> 00:22:59,458
Hey…

419
00:22:59,541 --> 00:23:00,458
This…

420
00:23:01,083 --> 00:23:02,750
-Bye.
-Tell your dad to pick it up.

421
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Okay.

422
00:23:04,041 --> 00:23:05,875
-Hurry up.
-Don't push me.

423
00:23:07,458 --> 00:23:08,458
Hey.

424
00:23:08,541 --> 00:23:11,416
I have to take her home first,
so I can't spend more time with you today.

425
00:23:22,625 --> 00:23:24,708
Can you not smile so disgustingly?

426
00:23:24,791 --> 00:23:26,083
You saw that?

427
00:23:26,166 --> 00:23:27,250
Sign this!

428
00:23:28,833 --> 00:23:31,291
Or else, I'll tell Dad
you got arrested again.

429
00:23:32,333 --> 00:23:33,458
You're incredible.

430
00:23:33,541 --> 00:23:34,541
All Fs?

431
00:23:40,875 --> 00:23:42,250
Sign it.

432
00:24:40,166 --> 00:24:41,041
So?

433
00:24:44,375 --> 00:24:45,750
So what?

434
00:24:46,666 --> 00:24:49,375
I'm asking if it looks like me.

435
00:24:51,666 --> 00:24:53,041
What is this?

436
00:24:55,125 --> 00:24:56,666
I'm trying to help you find a way

437
00:24:56,750 --> 00:24:58,833
so that you don't have
to pay the money back.

438
00:24:59,875 --> 00:25:00,791
It's like this.

439
00:25:01,500 --> 00:25:03,291
You go out with me.

440
00:25:03,375 --> 00:25:05,750
Each time we go out,
we fill out one square.

441
00:25:05,833 --> 00:25:07,541
When they're all filled out,

442
00:25:08,458 --> 00:25:10,541
your debt counts as repaid.

443
00:25:10,625 --> 00:25:11,458
Understand?

444
00:25:13,000 --> 00:25:14,083
Go out with you?

445
00:25:14,166 --> 00:25:15,083
Yes.

446
00:25:15,708 --> 00:25:17,875
-Just the two of us?
-Who else?

447
00:25:21,083 --> 00:25:23,333
One time, one square.

448
00:25:23,416 --> 00:25:25,250
All filled, debt repaid.

449
00:25:25,750 --> 00:25:27,375
It's so simple,
but you still don't get it?

450
00:25:27,458 --> 00:25:29,000
Aren't you a college graduate?

451
00:25:36,833 --> 00:25:37,958
Look at that guy.

452
00:25:38,041 --> 00:25:39,333
Poor bastard.

453
00:25:39,416 --> 00:25:41,333
Don't stare.

454
00:25:45,250 --> 00:25:46,333
Ms. Wu.

455
00:25:48,250 --> 00:25:50,125
This is the bill for the latest period.

456
00:25:55,083 --> 00:25:57,916
{\an8}We also haven't received
the payment for last period.

457
00:26:01,833 --> 00:26:03,500
{\an8}Sorry to bother you.

458
00:26:07,125 --> 00:26:08,708
<i>Hello? Aunty?</i>

459
00:26:08,791 --> 00:26:10,125
<i>This is Hao-Ting.</i>

460
00:26:11,583 --> 00:26:12,416
<i>Hao-Ting?</i>

461
00:26:12,500 --> 00:26:13,750
<i>Yes.</i>

462
00:26:13,833 --> 00:26:16,916
My dad is about to lose his hospital bed.

463
00:26:17,000 --> 00:26:19,708
But I really don't have money right now.

464
00:26:20,791 --> 00:26:23,958
<i>Can you please lend me a little?</i>

465
00:26:24,583 --> 00:26:26,833
<i>I'll pay you back as soon as I can.</i>

466
00:26:27,458 --> 00:26:28,375
Please.

467
00:26:29,250 --> 00:26:31,625
<i>What? I can't hear you clearly.</i>

468
00:26:31,708 --> 00:26:34,833
<i>We’re busy. What do you want?</i>

469
00:26:34,916 --> 00:26:37,625
I want to borrow money
for Dad's hospital bills.

470
00:26:37,708 --> 00:26:40,666
<i>Seriously? I don't have much money either.</i>

471
00:26:41,541 --> 00:26:42,958
<i>Who gave you my number?</i>

472
00:26:43,041 --> 00:26:44,833
<i>I'm busy. I have to go.</i>

473
00:26:56,500 --> 00:26:59,708
MADAM TSAI'S FRIENDLY SOCIETY

474
00:27:10,083 --> 00:27:11,500
It's just having a meal, right?

475
00:27:17,416 --> 00:27:19,625
That's not worth it for me.

476
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
What else then?

477
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
Chatting?

478
00:27:26,250 --> 00:27:27,500
Going for strolls?

479
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
No, miss.

480
00:27:29,416 --> 00:27:31,541
Do you think I'm an invalid?

481
00:27:31,625 --> 00:27:33,291
You might as well bathe me

482
00:27:33,375 --> 00:27:35,416
and push me out in a wheelchair
to get some sun.

483
00:27:35,500 --> 00:27:36,458
Right?

484
00:27:37,541 --> 00:27:38,708
Or are you saying…

485
00:27:40,333 --> 00:27:42,625
You want to bathe me?

486
00:27:47,833 --> 00:27:49,041
Fine.

487
00:27:49,125 --> 00:27:50,375
Don't waste it.

488
00:27:51,416 --> 00:27:52,875
These tea leaves are expensive.

489
00:27:53,375 --> 00:27:56,375
At least go out with me
for a drink, right?

490
00:27:56,458 --> 00:27:58,458
There is still the most important thing.

491
00:28:06,250 --> 00:28:07,500
That…

492
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
What?

493
00:28:16,208 --> 00:28:18,083
There are other people here.
You want me to say it?

494
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
You think this is funny, don't you?

495
00:28:24,833 --> 00:28:25,916
Okay, fine.

496
00:28:30,708 --> 00:28:32,541
Okay, we'll do what you say.

497
00:28:33,125 --> 00:28:35,291
Eat and go for strolls.

498
00:28:36,375 --> 00:28:37,666
Is that okay?

499
00:28:50,458 --> 00:28:52,375
I'll pay back the medical bills soon.

500
00:28:52,458 --> 00:28:54,541
HAO-TING WU

501
00:29:19,208 --> 00:29:21,833
I prepared this today especially for you.

502
00:29:21,916 --> 00:29:22,958
Your favorite.

503
00:29:23,041 --> 00:29:25,208
Got it. You're the best.

504
00:29:25,291 --> 00:29:26,958
Yes, I'm the best.

505
00:29:27,041 --> 00:29:28,750
Bringing young girls here?

506
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
Steamed pork. My favorite.

507
00:29:32,083 --> 00:29:33,625
Try some.

508
00:29:33,708 --> 00:29:36,833
Later, I'll take you blues dancing.

509
00:29:38,375 --> 00:29:39,291
Blues dance.

510
00:29:40,833 --> 00:29:43,000
What are you looking at?

511
00:29:43,083 --> 00:29:45,833
I'm gambling. Why are you looking at me?

512
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
You know what?

513
00:29:49,291 --> 00:29:51,250
I didn't get that bag

514
00:29:51,333 --> 00:29:52,583
I told you about last time.

515
00:29:54,291 --> 00:29:55,375
This is for me?

516
00:29:55,458 --> 00:29:56,750
Thank you, A-Cheng.

517
00:29:58,083 --> 00:29:59,666
Want to come up for a handjob?

518
00:29:59,750 --> 00:30:02,041
-I'm busy.
-How about a blowjob then?

519
00:30:02,125 --> 00:30:03,000
A blowjob today.

520
00:30:13,083 --> 00:30:15,125
Have you seen my rainbow pen?

521
00:30:16,291 --> 00:30:17,625
Quick, tell me which one.

522
00:30:17,708 --> 00:30:19,458
She's educated. She won't like you.

523
00:30:19,541 --> 00:30:21,916
Children should be seen, not heard.

524
00:30:22,000 --> 00:30:23,708
Is there someone here named

525
00:30:23,791 --> 00:30:24,833
"Goddess Wu"?

526
00:30:25,958 --> 00:30:29,208
Hao-Ting, there are drinks today too.

527
00:30:40,625 --> 00:30:42,416
-You're in my way.
-Your garbage truck is coming. Go!

528
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
No, it's your garbage truck.

529
00:30:53,125 --> 00:30:56,208
LANGBOWAN BARBER

530
00:30:56,291 --> 00:30:59,500
LANGBOWAN BARBER

531
00:31:01,000 --> 00:31:02,291
Okay, sir.

532
00:31:02,875 --> 00:31:04,625
It's time to turn over.

533
00:31:05,958 --> 00:31:06,958
Come on, get ready.

534
00:31:07,041 --> 00:31:09,291
One, two, three.

535
00:31:10,625 --> 00:31:13,125
You lucked out.
Do you know you have an extra son now?

536
00:31:13,750 --> 00:31:15,541
Sir, can you hear me?

537
00:31:15,625 --> 00:31:17,708
Do you like that I come and chat with you?

538
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
Let's go for a drive some other time.

539
00:31:25,291 --> 00:31:27,416
It would be awesome.

540
00:31:27,500 --> 00:31:28,708
All right.

541
00:32:03,000 --> 00:32:05,583
The pharmacy is none of your business!

542
00:32:09,375 --> 00:32:11,625
I'll talk to Madam Tsai, okay?

543
00:32:13,625 --> 00:32:15,083
So nosy.

544
00:32:23,291 --> 00:32:25,041
Okay, that's it for now.

545
00:32:25,125 --> 00:32:26,208
I'm done talking.

546
00:32:35,750 --> 00:32:37,541
NEST HOTEL

547
00:32:48,166 --> 00:32:49,833
We promise we'll pay up.

548
00:32:49,916 --> 00:32:51,083
Where's the money?

549
00:32:51,166 --> 00:32:52,791
-Stop hitting my husband.
-Hand it over.

550
00:32:52,875 --> 00:32:53,916
-Please stop!
-Understand?

551
00:32:54,000 --> 00:32:55,416
I promise I'll pay up.

552
00:32:55,500 --> 00:32:57,833
-Just give me a few days.
-I want it now.

553
00:32:57,916 --> 00:32:59,250
-Let's not go back to that shop.
-Okay, be quiet.

554
00:32:59,333 --> 00:33:01,041
-Let's get out of here.
-We'll pay it back.

555
00:33:01,125 --> 00:33:02,708
-We'll pay the money back.
-Hurry up.

556
00:33:02,791 --> 00:33:03,875
-Hand it over.
-We'll pay you back.

557
00:33:03,958 --> 00:33:05,333
-Hey.
-A-Cheng.

558
00:33:05,416 --> 00:33:06,625
What the fuck are you doing?

559
00:33:06,708 --> 00:33:10,541
-In broad daylight?
-Get lost. Don't fucking move!

560
00:33:10,625 --> 00:33:11,750
What the hell are you doing here?

561
00:33:11,833 --> 00:33:13,458
Madam said they're short
on every repayment.

562
00:33:13,541 --> 00:33:14,708
She asked us to help out.

563
00:33:14,791 --> 00:33:15,833
"Asked you to help out"?

564
00:33:15,916 --> 00:33:18,041
You're a big man now, aren't you?

565
00:33:18,125 --> 00:33:20,291
You know how to help now, right?

566
00:33:21,250 --> 00:33:22,291
-Get inside!
-Look!

567
00:33:22,833 --> 00:33:25,083
-Dear!
-A-Cheng, what's going on?

568
00:33:25,166 --> 00:33:26,500
-A-Cheng.
-Get inside!

569
00:33:26,583 --> 00:33:27,875
No!

570
00:33:29,125 --> 00:33:30,333
Should we call the police?

571
00:33:30,833 --> 00:33:33,125
Don't get involved.
Let them sort it out themselves.

572
00:33:34,333 --> 00:33:35,958
Do they owe money or something?

573
00:33:36,041 --> 00:33:37,291
That guy is so vicious.

574
00:33:37,375 --> 00:33:38,833
He always seems to be like that.

575
00:33:44,083 --> 00:33:46,333
Madam, what's going on
with the Daxing Street shop?

576
00:33:47,000 --> 00:33:48,500
-What do you want?
-Who is he?

577
00:33:48,583 --> 00:33:50,000
Where are your manners?

578
00:33:50,083 --> 00:33:51,666
-Who is he?
-Take Mr. Taka back.

579
00:33:52,250 --> 00:33:54,333
My apologies. Please.

580
00:33:54,416 --> 00:33:55,708
Give him a gift.

581
00:33:55,791 --> 00:33:57,458
Any problems with our project?

582
00:33:57,541 --> 00:33:58,458
No problem.

583
00:33:58,541 --> 00:34:01,000
-Mr. Taka, this way.
-Let's complete the project together.

584
00:34:01,083 --> 00:34:04,833
-Find a few more rich piggies.
-This way.

585
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
Didn't we agree that one
was my responsibility?

586
00:34:07,208 --> 00:34:09,416
What's going on?
Did you send those guys to make a mess?

587
00:34:12,583 --> 00:34:14,041
Did I hear that right?

588
00:34:17,833 --> 00:34:20,791
Last time, you said
we can't collect on your girlfriend's dad.

589
00:34:20,875 --> 00:34:22,666
Now you say
we can't collect on others either.

590
00:34:25,416 --> 00:34:26,750
You said we made a mess?

591
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
You're the one making a mess!

592
00:34:29,125 --> 00:34:31,875
When your brother's investments failed,

593
00:34:31,958 --> 00:34:33,708
it was me who financed his barbershop

594
00:34:33,791 --> 00:34:36,375
and let you work here to repay the debt.

595
00:34:41,500 --> 00:34:43,791
If you don't want to collect debts,
I'll get it off your brother!

596
00:34:43,875 --> 00:34:44,750
Mango!

597
00:34:44,833 --> 00:34:47,125
I haven't had a haircut in ages.
Let's go now!

598
00:34:47,750 --> 00:34:49,208
Okay! You own me.

599
00:34:49,291 --> 00:34:51,666
Deal with me. Leave my family out of it.

600
00:34:54,750 --> 00:34:57,541
My company only has one rule.

601
00:34:57,625 --> 00:34:59,625
Bring the money back.

602
00:35:26,541 --> 00:35:28,625
Miss, where is my dad?

603
00:35:32,000 --> 00:35:33,958
I have a strange nickname.

604
00:35:34,041 --> 00:35:35,458
The Ace Killer,

605
00:35:35,541 --> 00:35:37,833
-Minami--
-Why did you take my dad here?

606
00:35:37,916 --> 00:35:39,500
I'm letting him get some sun.

607
00:35:40,291 --> 00:35:43,000
I feel bad seeing him
lying in bed all day.

608
00:35:45,166 --> 00:35:47,208
I'm reading this to him.
He seems to like it.

609
00:35:48,625 --> 00:35:49,625
Hey.

610
00:35:49,708 --> 00:35:51,500
He's getting some sun. What are you doing?

611
00:35:51,583 --> 00:35:52,958
I’ll find a way to repay the money.

612
00:35:53,041 --> 00:35:54,791
-Don't come looking for us again.
-Why?

613
00:35:54,875 --> 00:35:56,625
Wasn't everything fine yesterday?

614
00:36:00,375 --> 00:36:01,416
Move your foot.

615
00:36:07,250 --> 00:36:08,916
Can't we talk about this?

616
00:36:17,458 --> 00:36:19,875
I'm good to you because I like you.

617
00:36:22,166 --> 00:36:23,375
Let go.

618
00:36:25,125 --> 00:36:26,125
Let go!

619
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
I love you!

620
00:36:47,416 --> 00:36:49,541
Fine, take him!

621
00:36:50,583 --> 00:36:52,333
Don't come back!

622
00:37:09,416 --> 00:37:11,166
-Why do I have to wait?
-A-Cheng.

623
00:37:11,250 --> 00:37:12,166
What are you doing?

624
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
-I'm not waiting.
-What are you doing here?

625
00:37:14,000 --> 00:37:15,041
Don't be like this!

626
00:37:15,125 --> 00:37:17,166
-Sir.
-You came just in time.

627
00:37:17,250 --> 00:37:19,791
-Teacher Chen, I'm sorry.
-Get out of here now.

628
00:37:19,875 --> 00:37:21,125
-I'll call you later.
-What's going on here?

629
00:37:21,208 --> 00:37:23,666
-I told you to get out of here!
-Teacher Chen, I'll call you later.

630
00:37:23,750 --> 00:37:27,125
I have customers. Don't be like this!
You're ruining my business!

631
00:37:27,208 --> 00:37:28,625
Don't you just want money?

632
00:37:28,708 --> 00:37:30,875
-I'll give you however much you want.
-Don't be like this!

633
00:37:31,791 --> 00:37:33,458
-A-Cheng. You…
-Take off all your clothes.

634
00:37:34,250 --> 00:37:36,166
I told you to take it off!

635
00:37:36,250 --> 00:37:37,625
No! How much did you drink?

636
00:37:37,708 --> 00:37:40,333
Please, listen to me! Please!

637
00:37:40,416 --> 00:37:41,750
Take this money.

638
00:37:41,833 --> 00:37:44,041
Keep it. Keep the money.

639
00:37:45,416 --> 00:37:48,375
I'm buying your love.

640
00:37:48,458 --> 00:37:49,583
Tonight.

641
00:37:51,625 --> 00:37:54,125
-Take off your clothes.
-Enough. You've lost your mind.

642
00:37:54,208 --> 00:37:56,166
You've lost your mind!

643
00:37:57,916 --> 00:37:59,333
Let me tell you.

644
00:37:59,416 --> 00:38:00,875
I don't sell love.

645
00:38:00,958 --> 00:38:03,166
If you want sex, go and fucking line up!

646
00:38:03,250 --> 00:38:05,541
Are you crazy? Talking about love?

647
00:38:18,250 --> 00:38:20,125
Even if I say it,

648
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
you'll know it's fake anyway.

649
00:38:22,333 --> 00:38:23,500
Why would you want that?

650
00:38:28,708 --> 00:38:30,750
I'll pay off
the remaining debt and interest

651
00:38:30,833 --> 00:38:32,541
all in one go.

652
00:38:32,625 --> 00:38:34,333
Don't come and look for me again.

653
00:38:34,833 --> 00:38:35,708
Damn it!

654
00:38:46,833 --> 00:38:47,833
Sir, are you okay?

655
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
Let me tell you.

656
00:38:49,500 --> 00:38:50,875
-Sir.
-I don't love you.

657
00:38:52,375 --> 00:38:53,791
I don't love you.

658
00:38:56,833 --> 00:38:58,041
I don't love you.

659
00:38:58,125 --> 00:39:01,375
I didn't mean what I said the other day.

660
00:39:01,458 --> 00:39:02,625
I don't love you!

661
00:39:03,375 --> 00:39:04,333
I'm just…

662
00:39:22,291 --> 00:39:26,750
SOLEMN RESPECT

663
00:39:26,833 --> 00:39:31,916
REMEMBERING THOSE
WHO HAVE PASSED ON

664
00:39:32,000 --> 00:39:32,875
Ms. Wu.

665
00:39:33,666 --> 00:39:35,000
It's almost time.

666
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
Will other guests be coming?

667
00:39:40,416 --> 00:39:41,750
No one is coming.

668
00:39:43,041 --> 00:39:44,416
Okay.

669
00:39:44,500 --> 00:39:45,583
I understand.

670
00:39:48,333 --> 00:39:50,583
Watch the front. Don't bump it.

671
00:39:50,666 --> 00:39:51,666
Understand?

672
00:39:51,750 --> 00:39:54,666
Young man, you can't put this here.

673
00:39:54,750 --> 00:39:56,458
Sir, come over here. I'm sorry.

674
00:39:56,541 --> 00:39:58,708
I'm Ms. Wu's family.

675
00:39:58,791 --> 00:40:00,416
I need to ask a favor.

676
00:40:00,916 --> 00:40:02,666
Okay, tell me.

677
00:40:02,750 --> 00:40:06,000
Can we possibly get our own room?

678
00:40:06,541 --> 00:40:09,250
But I just asked Ms. Wu.

679
00:40:09,333 --> 00:40:11,000
She said no one else is coming.

680
00:40:11,083 --> 00:40:13,000
-Ms. Wu--
-I'm sorry.

681
00:40:13,083 --> 00:40:14,125
Sir.

682
00:40:14,208 --> 00:40:16,500
Her dad just passed. Leave her alone.

683
00:40:17,125 --> 00:40:19,041
Don't you think it looks too cramped?

684
00:40:19,625 --> 00:40:20,708
One booklet each.

685
00:40:20,791 --> 00:40:23,750
-You have to chant the sutras later, okay?
-A-Cheng, okay.

686
00:40:25,375 --> 00:40:27,208
Tidy it up.

687
00:40:27,291 --> 00:40:29,708
The cups are all over the place.

688
00:40:32,333 --> 00:40:34,416
Can you take things seriously?

689
00:40:37,375 --> 00:40:39,916
-Straighten that wreath.
-Okay.

690
00:40:40,625 --> 00:40:41,750
What else needs to be moved?

691
00:40:41,833 --> 00:40:43,791
Can't you see those things?

692
00:40:43,875 --> 00:40:45,083
Ms. Wu.

693
00:40:46,875 --> 00:40:48,083
A-Cheng.

694
00:40:48,166 --> 00:40:49,958
I'm a Taoist priest, not a monk.

695
00:40:50,041 --> 00:40:51,333
I don't help people chant sutras.

696
00:40:51,416 --> 00:40:53,458
Shut up.
You don't know how to chant "<i>Amitābha</i>"?

697
00:40:53,541 --> 00:40:54,666
Look at them!

698
00:40:55,750 --> 00:40:58,250
Don't block the road. Go get more stuff.

699
00:40:58,333 --> 00:40:59,208
Okay.

700
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
There's more stuff in the car.

701
00:41:02,583 --> 00:41:03,541
Hello?

702
00:41:03,625 --> 00:41:05,208
The parking lot.

703
00:41:07,041 --> 00:41:09,250
I'll pay for the parking, okay?

704
00:41:11,958 --> 00:41:12,916
Fine.

705
00:42:04,125 --> 00:42:05,166
Mrs. Chang.

706
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
Condolences.

707
00:42:06,541 --> 00:42:08,375
We didn't know A-Cheng was married.

708
00:42:08,458 --> 00:42:10,666
Or else, we would have greeted you
a long time ago.

709
00:42:14,291 --> 00:42:16,458
Didn't he trash your shop?

710
00:42:16,541 --> 00:42:18,875
No. It was other people.

711
00:42:19,375 --> 00:42:22,041
Luckily, A-Cheng helped us out

712
00:42:22,125 --> 00:42:24,416
so we could continue running our shop.

713
00:42:26,708 --> 00:42:28,041
Family, accept the courtesy.

714
00:42:29,500 --> 00:42:30,416
Bow.

715
00:42:33,875 --> 00:42:35,041
Bow.

716
00:42:37,875 --> 00:42:39,625
Please sit.

717
00:42:42,791 --> 00:42:44,541
Family, return the courtesy.

718
00:42:46,833 --> 00:42:48,166
Bow.

719
00:42:51,250 --> 00:42:54,125
The son-in-law, get the umbrella ready.

720
00:42:54,208 --> 00:42:56,125
-Open it up when you walk outside.
-Okay.

721
00:42:56,208 --> 00:42:58,333
Chant after me.

722
00:42:59,208 --> 00:43:00,333
Dad, let's go.

723
00:43:00,416 --> 00:43:01,750
-"Dad, let's go."
-"Dad, let's go."

724
00:43:02,333 --> 00:43:03,583
Dad, watch the door.

725
00:43:03,666 --> 00:43:05,333
-"Dad, watch the door."
-"Dad, watch the door."

726
00:43:05,416 --> 00:43:06,833
Watch the stairs.

727
00:43:06,916 --> 00:43:08,500
-"Watch the stairs."
-"Watch the stairs."

728
00:43:09,208 --> 00:43:10,791
Dad, now turn.

729
00:43:10,875 --> 00:43:12,458
-"Dad, now turn."
-"Dad, now turn."

730
00:43:13,500 --> 00:43:15,041
Dad, follow us.

731
00:43:15,541 --> 00:43:17,541
-"Dad…"
-"Dad,

732
00:43:18,125 --> 00:43:19,458
follow us."

733
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Dad, have a safe journey.

734
00:43:22,666 --> 00:43:24,875
-"Dad, have a safe journey."
-"Dad, have a safe journey."

735
00:43:26,625 --> 00:43:27,958
Dad, farewell.

736
00:43:28,041 --> 00:43:29,500
-"Dad, farewell."
-"Dad, farewell."

737
00:43:32,708 --> 00:43:34,041
Dad, follow us.

738
00:43:34,125 --> 00:43:36,041
-"Dad, follow us."
-"Dad, follow us."

739
00:44:03,333 --> 00:44:05,250
Just leave it on the couch.

740
00:44:05,833 --> 00:44:06,708
Okay.

741
00:44:19,583 --> 00:44:20,708
Thank you.

742
00:45:00,541 --> 00:45:01,916
Get some rest.

743
00:45:15,041 --> 00:45:16,833
I'm sorry, everybody.

744
00:45:16,916 --> 00:45:18,458
The air conditioning is broken.

745
00:45:18,541 --> 00:45:19,833
Sorry.

746
00:45:19,916 --> 00:45:21,041
RUI SHAN BUS

747
00:45:22,291 --> 00:45:23,125
Old Chang.

748
00:45:23,208 --> 00:45:25,458
Why don’t you turn on
the air conditioning?

749
00:45:25,541 --> 00:45:27,208
Are you saving money for the bus company?

750
00:45:27,291 --> 00:45:28,583
Can't you see that it's broken?

751
00:45:28,666 --> 00:45:30,791
So lucky, you got a broken bus.

752
00:45:30,875 --> 00:45:32,458
It'll happen to you eventually.
My goodness!

753
00:45:32,541 --> 00:45:34,208
What are you doing? You gave me a fright!

754
00:45:36,250 --> 00:45:37,333
This is for you.

755
00:45:37,416 --> 00:45:39,416
What's this? Rat poison?

756
00:45:39,500 --> 00:45:40,958
Shut up.

757
00:45:41,041 --> 00:45:43,583
They are supplements. Take them.

758
00:45:43,666 --> 00:45:44,500
I'm off.

759
00:45:46,916 --> 00:45:49,125
Don't walk in the middle of the road!

760
00:45:52,208 --> 00:45:53,666
You're so fortunate.

761
00:45:53,750 --> 00:45:55,500
You must have done something good
in your past life.

762
00:46:02,166 --> 00:46:09,000
RUI SHAN FARMERS' ASSOCIATION

763
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
This is for energy.

764
00:46:16,541 --> 00:46:18,083
What is this?

765
00:46:18,833 --> 00:46:20,041
This is…

766
00:46:21,000 --> 00:46:22,583
This big one is…

767
00:46:24,000 --> 00:46:25,291
This…

768
00:46:25,375 --> 00:46:27,375
This big one is…
What did the guy just say?

769
00:46:27,458 --> 00:46:28,916
He said…

770
00:46:29,000 --> 00:46:30,750
Yes, for memory.

771
00:46:31,833 --> 00:46:33,041
Got it?

772
00:46:33,125 --> 00:46:34,208
That one…

773
00:46:36,666 --> 00:46:37,916
Do you want to take it first?

774
00:46:40,541 --> 00:46:41,666
What?

775
00:46:41,750 --> 00:46:43,708
You're starting to joke with me?

776
00:46:46,041 --> 00:46:46,916
Take it.

777
00:46:51,250 --> 00:46:52,458
Good luck at work.

778
00:46:54,291 --> 00:46:55,916
Hang in there.

779
00:46:59,041 --> 00:47:00,041
I'm off.

780
00:47:03,500 --> 00:47:04,375
Hey!

781
00:47:18,916 --> 00:47:21,375
Which of the two do you like better?

782
00:47:22,750 --> 00:47:24,500
They both seem pretty good.

783
00:47:25,416 --> 00:47:27,041
It's hard to choose.

784
00:47:29,791 --> 00:47:32,250
You act like you can move in at any time.

785
00:47:36,333 --> 00:47:37,500
I mean…

786
00:47:39,250 --> 00:47:40,541
The building is so pretty,

787
00:47:40,625 --> 00:47:42,958
but you can't see it if you live inside.

788
00:47:44,041 --> 00:47:46,125
I'll bring you here
to look at it for free every day.

789
00:47:46,208 --> 00:47:47,041
How about it?

790
00:48:03,625 --> 00:48:05,208
You like me, right?

791
00:48:12,250 --> 00:48:14,833
-Weren't we talking about the buildings?
-Why do you like me?

792
00:48:18,291 --> 00:48:20,333
-Seriously?
-What do you like about me?

793
00:48:26,708 --> 00:48:28,333
You have long legs.

794
00:48:28,416 --> 00:48:29,583
And…

795
00:48:31,708 --> 00:48:32,958
You smell nice.

796
00:48:34,166 --> 00:48:35,458
That's it.

797
00:49:14,416 --> 00:49:15,291
Hey!

798
00:49:15,375 --> 00:49:16,458
What are you doing?

799
00:49:17,333 --> 00:49:19,500
Aren't we going to do it?

800
00:49:20,916 --> 00:49:22,333
Put your pants back on!

801
00:49:22,416 --> 00:49:24,083
Really?

802
00:49:24,166 --> 00:49:25,666
Put it back on!

803
00:49:25,750 --> 00:49:28,291
Weren't you very good at
unbuttoning the first time we met?

804
00:49:30,458 --> 00:49:32,250
That's enough. I'm going to work.

805
00:50:10,208 --> 00:50:12,125
-Is it someone's birthday?
-Check out the screen.

806
00:50:13,291 --> 00:50:14,166
LOVE YOU FOREVER

807
00:50:14,250 --> 00:50:16,625
-I think it's the people next to us.
-So it's someone's birthday?

808
00:50:16,708 --> 00:50:18,000
He's going to sing.

809
00:50:18,083 --> 00:50:19,083
-What's going on?
-Coming!

810
00:50:23,041 --> 00:50:23,916
A-Cheng.

811
00:50:24,791 --> 00:50:25,791
It's so slippery.

812
00:50:59,041 --> 00:51:02,666
<i>Love, you are greater than I imagined</i>

813
00:51:02,750 --> 00:51:05,416
<i>And you've shown me
My last great expectation</i>

814
00:51:05,500 --> 00:51:07,625
<i>You are my direction</i>

815
00:51:07,708 --> 00:51:12,083
<i>Hope you see my vision</i>

816
00:51:12,166 --> 00:51:15,333
<i>Things can change at any moment</i>

817
00:51:15,416 --> 00:51:18,500
<i>But I'm still the same person</i>

818
00:51:18,583 --> 00:51:22,583
<i>-Love you always, until the end</i>
-I really can't handle a guy like that.

819
00:51:22,666 --> 00:51:24,916
How embarrassing and awkward.

820
00:51:25,000 --> 00:51:26,833
-So tacky.
-Thank God he's not my boyfriend.

821
00:51:26,916 --> 00:51:27,833
Hey!

822
00:52:19,583 --> 00:52:20,583
What's that?

823
00:52:30,583 --> 00:52:32,958
These are the drinks I want to sell.

824
00:52:35,041 --> 00:52:36,250
What are you looking at?

825
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
Look at this.

826
00:52:41,625 --> 00:52:43,083
I'm going to open a drink store.

827
00:52:45,166 --> 00:52:47,375
My company loan just got approved.

828
00:52:47,458 --> 00:52:49,666
Plus, there's my dad's insurance money.

829
00:52:49,750 --> 00:52:51,833
I can probably start looking
for shop fronts.

830
00:52:51,916 --> 00:52:55,791
The signs and hardware
should cost around 100,000 dollars.

831
00:52:55,875 --> 00:52:58,708
The shop doesn't need to be big.
About 7 to 10 sqm is enough.

832
00:52:58,791 --> 00:53:00,833
The tea has to be sourced properly.

833
00:53:00,916 --> 00:53:03,041
The milk too. Look.

834
00:53:03,791 --> 00:53:06,000
I found a small farm down south.

835
00:53:09,166 --> 00:53:11,875
Now it's just the shop front.

836
00:53:12,708 --> 00:53:15,708
Prime locations near schools
are all super expensive.

837
00:53:20,208 --> 00:53:21,250
Hey.

838
00:53:21,333 --> 00:53:22,208
Yes?

839
00:53:22,291 --> 00:53:23,875
If you're not a debt collector,

840
00:53:24,875 --> 00:53:26,333
what would you want to be?

841
00:53:33,125 --> 00:53:34,041
How would I know?

842
00:53:40,291 --> 00:53:41,625
Maybe a deity.

843
00:53:46,375 --> 00:53:47,541
<i>Sir, I really don't have it.</i>

844
00:53:47,625 --> 00:53:49,291
I'll give you the rest next week.

845
00:53:49,375 --> 00:53:50,375
Next week…

846
00:53:51,000 --> 00:53:53,875
-Don't be scared. I want it now.
-My shop's here.

847
00:53:53,958 --> 00:53:55,833
-Please. I'm not going anywhere.
-What are you saying?

848
00:53:58,083 --> 00:53:59,625
-Don't do this.
-What are you doing?

849
00:53:59,708 --> 00:54:01,000
Put down the knife.

850
00:54:01,875 --> 00:54:02,916
Put down the knife!

851
00:54:03,666 --> 00:54:04,875
Put it down!

852
00:54:04,958 --> 00:54:05,791
Get out!

853
00:54:05,875 --> 00:54:06,750
What are you doing?

854
00:54:06,833 --> 00:54:07,708
Get out!

855
00:54:49,000 --> 00:54:52,750
MENG-CHENG CHANG AND HAO-TING WU
99-DAY ANNIVERSARY

856
00:55:06,916 --> 00:55:07,833
What happened?

857
00:55:07,916 --> 00:55:09,416
Sit down. Let's eat.

858
00:55:09,500 --> 00:55:11,041
No! What happened to you?

859
00:55:11,125 --> 00:55:12,958
-Let's eat.
-How did you get hurt so badly?

860
00:55:13,750 --> 00:55:14,791
Let's go to the hospital.

861
00:55:14,875 --> 00:55:16,041
No need.

862
00:55:17,708 --> 00:55:20,041
I'm okay. No big deal.

863
00:55:24,375 --> 00:55:25,750
Today…

864
00:55:27,250 --> 00:55:28,875
is a happy day.

865
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Understand?

866
00:55:34,666 --> 00:55:36,500
How can I be happy?

867
00:55:44,041 --> 00:55:46,125
I have good news.

868
00:55:49,083 --> 00:55:50,666
I'm changing my profession.

869
00:55:54,375 --> 00:55:56,125
I don't want to collect debts anymore.

870
00:56:01,500 --> 00:56:02,916
I want

871
00:56:05,291 --> 00:56:10,208
to open the best bubble tea shop with you.

872
00:56:10,291 --> 00:56:11,750
Okay?

873
00:56:30,958 --> 00:56:33,458
The Japanese will bring more friends.

874
00:56:33,541 --> 00:56:36,500
Please remember
the faces of the rich ones, okay?

875
00:56:37,291 --> 00:56:39,166
They're the piggies we're going to hustle.

876
00:56:39,250 --> 00:56:41,666
Get a good look. This is the Principal.

877
00:56:41,750 --> 00:56:44,458
-Look carefully. You always mess up.
-This one looks bad.

878
00:56:45,208 --> 00:56:46,291
-This one's a car dealer.
-This looks handsome.

879
00:56:46,375 --> 00:56:47,625
Look properly.

880
00:56:48,333 --> 00:56:50,375
I'm blind, all right?

881
00:56:50,458 --> 00:56:53,583
-Have you forgotten?
-You're late but you look sullen?

882
00:56:54,291 --> 00:56:55,125
Hurry, come here.

883
00:56:55,208 --> 00:56:57,458
I have a business to discuss with you.

884
00:56:58,791 --> 00:57:00,541
I have something to tell you.

885
00:57:00,625 --> 00:57:04,416
These dickless guys started
pissing themselves when I told them.

886
00:57:06,541 --> 00:57:07,500
Madam.

887
00:57:07,583 --> 00:57:08,958
She said you're dickless.

888
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
That hurts.

889
00:57:11,875 --> 00:57:13,250
-Madam.
-What are you doing?

890
00:57:14,125 --> 00:57:15,458
I have decided.

891
00:57:17,166 --> 00:57:18,416
I'm not doing this anymore.

892
00:57:25,625 --> 00:57:27,708
Smoke break. Five minutes.

893
00:57:28,500 --> 00:57:30,375
-Let's go and smoke.
-Let's go.

894
00:57:36,708 --> 00:57:37,583
Sit.

895
00:57:44,708 --> 00:57:46,333
Have you found a nice new job?

896
00:57:47,375 --> 00:57:48,458
No.

897
00:57:49,208 --> 00:57:51,208
So it's because of that woman.

898
00:57:51,791 --> 00:57:52,958
Surname…

899
00:57:54,416 --> 00:57:55,458
Wu?

900
00:57:57,291 --> 00:58:00,250
She wants to open a shop.
I want to do it with her.

901
00:58:01,041 --> 00:58:02,666
Doesn't opening a shop require money?

902
00:58:02,750 --> 00:58:04,041
Keep working for me.

903
00:58:04,708 --> 00:58:06,625
This is a great opportunity. Really!

904
00:58:06,708 --> 00:58:08,208
You were the first one I thought of.

905
00:58:08,916 --> 00:58:09,833
I know.

906
00:58:10,416 --> 00:58:11,458
But…

907
00:58:13,000 --> 00:58:14,416
I'm really leaving.

908
00:58:15,041 --> 00:58:16,625
I just came to tell you that today.

909
00:58:21,958 --> 00:58:23,458
Dickhead.

910
00:58:26,125 --> 00:58:28,666
JISHIFENG REAL ESTATE

911
00:58:28,750 --> 00:58:30,375
Thank you.

912
00:58:30,458 --> 00:58:31,750
Thank you for coming.

913
00:58:31,833 --> 00:58:34,083
It's so expensive.
Are you selling burial plots?

914
00:58:34,166 --> 00:58:35,541
-Don't get angry.
-Thank you.

915
00:58:35,625 --> 00:58:37,666
Please come again. My name is Yang.

916
00:58:41,791 --> 00:58:44,333
The shop front is not urgent.

917
00:58:44,416 --> 00:58:46,333
We can slowly save up the money.

918
00:58:47,708 --> 00:58:49,375
Then search when the time is right.

919
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
Okay?

920
00:58:56,458 --> 00:58:58,333
You go back to work.
I have some stuff to do.

921
00:59:00,875 --> 00:59:02,250
Don't come back too late.

922
00:59:10,041 --> 00:59:12,291
Impossible. I can guarantee you.

923
00:59:12,375 --> 00:59:14,541
I'm directly passing on
what the landlord is charging.

924
00:59:14,625 --> 00:59:16,166
Stop acting stupid.

925
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
I would rather eat shit than trust you.

926
00:59:18,041 --> 00:59:20,000
Don't. Don't eat shit.

927
00:59:20,083 --> 00:59:22,666
Only rich people make real money
in real estate.

928
00:59:22,750 --> 00:59:25,625
I'm just like you guys,
trying to make a living.

929
00:59:26,708 --> 00:59:28,375
How about this, A-Cheng?

930
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
I actually have a few more shop fronts.

931
00:59:30,583 --> 00:59:32,875
They're near
the newly built luxury apartments.

932
00:59:32,958 --> 00:59:34,625
The word on the grapevine is that

933
00:59:34,708 --> 00:59:36,541
there's going to be a cinema here.

934
00:59:36,625 --> 00:59:37,583
A 3D one.

935
00:59:37,666 --> 00:59:39,791
Cinemas attract a lot of people.

936
00:59:39,875 --> 00:59:41,208
More people, more money.

937
00:59:41,291 --> 00:59:42,166
Think about it.

938
00:59:42,250 --> 00:59:43,541
What's the most important thing
about watching a movie?

939
00:59:43,625 --> 00:59:45,708
Drinks and popcorn.

940
00:59:45,791 --> 00:59:47,958
<i>Do people buy cinema drinks and popcorn?</i>

941
00:59:48,041 --> 00:59:49,125
<i>Not that many.</i>

942
00:59:49,208 --> 00:59:52,708
<i>I'll try to put your store
closer to the cinema.</i>

943
00:59:52,791 --> 00:59:54,791
<i>Just imagine every person going
to the movies…</i>

944
00:59:57,208 --> 00:59:58,125
<i>Madam.</i>

945
00:59:59,041 --> 01:00:00,166
That…

946
01:00:02,208 --> 01:00:05,416
Do you still need more people
for tomorrow?

947
01:00:06,291 --> 01:00:07,791
What? Aren't you opening a shop?

948
01:00:08,500 --> 01:00:09,708
No, it's just…

949
01:00:11,041 --> 01:00:12,250
Recently,

950
01:00:13,416 --> 01:00:15,250
-shop rent is more expensive.
-The straight and narrow road

951
01:00:15,333 --> 01:00:17,541
is the right of the privileged.

952
01:00:22,166 --> 01:00:25,291
The piggies we're hustling tomorrow

953
01:00:25,375 --> 01:00:27,416
are all bringing loads of money.

954
01:00:28,375 --> 01:00:30,500
Don't say I don't look after you.

955
01:00:30,583 --> 01:00:32,208
I'm still missing a bit.

956
01:00:32,291 --> 01:00:34,875
Put in all the money you have.

957
01:00:35,666 --> 01:00:39,000
<i>The more we put in, the more we'll make.</i>

958
01:00:39,083 --> 01:00:41,708
PASSBOOK: MENG-CHENG CHANG,
HAO-TING WU

959
01:00:58,333 --> 01:00:59,458
You're home?

960
01:01:01,416 --> 01:01:02,625
Let me tell you.

961
01:01:02,708 --> 01:01:05,250
If you go to the supermarket after 7 p.m.,

962
01:01:05,333 --> 01:01:07,291
all the food will be at special prices.

963
01:01:08,458 --> 01:01:10,000
Super cheap.

964
01:01:10,750 --> 01:01:13,125
Look. What's this?

965
01:01:13,916 --> 01:01:17,208
Your favorite, steamed pork.

966
01:01:18,625 --> 01:01:19,916
How about it?

967
01:01:30,416 --> 01:01:31,666
What's this?

968
01:01:31,750 --> 01:01:33,041
Shop front.

969
01:01:33,666 --> 01:01:35,458
Choose one that you like.

970
01:01:40,833 --> 01:01:42,208
Where will you get the money?

971
01:01:42,875 --> 01:01:43,833
Well…

972
01:01:43,916 --> 01:01:45,625
Company retirement fund.

973
01:01:46,958 --> 01:01:48,416
Don't worry about it.

974
01:01:49,500 --> 01:01:51,750
We won't have to eat
people's leftovers anymore.

975
01:01:56,000 --> 01:01:58,041
I thought about it all day.

976
01:01:58,875 --> 01:02:01,125
We can rent the shop front later.

977
01:02:01,791 --> 01:02:03,791
We can also move to a smaller place.

978
01:02:05,541 --> 01:02:07,958
As long as the two of us are together.

979
01:02:19,916 --> 01:02:21,416
Are you joking?

980
01:02:22,333 --> 01:02:24,500
You're not going
to have a bad life with me, okay?

981
01:02:25,416 --> 01:02:28,333
I'll wind things up
at the company tomorrow.

982
01:02:29,166 --> 01:02:31,750
Afterward, let's go and see Yang
and sign a lease.

983
01:02:36,541 --> 01:02:37,750
Hey.

984
01:02:37,833 --> 01:02:38,833
Yes?

985
01:02:40,916 --> 01:02:42,791
If we open a shop,

986
01:02:43,500 --> 01:02:47,291
it should be stable
in about three months, right?

987
01:02:49,333 --> 01:02:50,583
It should be.

988
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Why?

989
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
Once it's stable,

990
01:02:57,750 --> 01:02:59,166
we'll wait for another six months

991
01:03:00,166 --> 01:03:01,708
then get registered.

992
01:03:02,791 --> 01:03:04,416
Let's get married.

993
01:03:09,041 --> 01:03:10,375
I did the calculations.

994
01:03:11,875 --> 01:03:13,291
Around that time

995
01:03:14,041 --> 01:03:16,000
is the first anniversary
of your dad's passing.

996
01:03:17,708 --> 01:03:19,291
I was thinking of

997
01:03:19,375 --> 01:03:21,291
taking you back to see him.

998
01:03:22,291 --> 01:03:24,125
To show your dad

999
01:03:24,916 --> 01:03:27,541
his daughter is being looked after

1000
01:03:29,083 --> 01:03:30,750
and won't be lonely anymore.

1001
01:03:39,958 --> 01:03:41,291
What do you think?

1002
01:03:48,708 --> 01:03:49,791
I love you.

1003
01:03:56,291 --> 01:03:57,333
It stinks!

1004
01:03:58,333 --> 01:04:01,083
No. It means I love you too.

1005
01:04:01,750 --> 01:04:03,291
Love, my ass!

1006
01:04:04,916 --> 01:04:06,458
I couldn't help it.

1007
01:04:09,041 --> 01:04:11,000
-Again?
-Did I?

1008
01:04:12,625 --> 01:04:18,583
PRIVATE FUNCTION

1009
01:04:18,666 --> 01:04:19,958
-Mr. Lin.
-Look after it.

1010
01:04:20,041 --> 01:04:21,208
Okay, leave it with me.

1011
01:04:21,875 --> 01:04:24,125
-Sir, anything for safekeeping?
-No.

1012
01:04:25,750 --> 01:04:27,000
Two guests entering.

1013
01:04:39,791 --> 01:04:41,458
Put down 500 dollars again.

1014
01:04:43,041 --> 01:04:44,125
10,000 dollars.

1015
01:04:48,291 --> 01:04:49,166
Call.

1016
01:04:50,041 --> 01:04:50,875
7,000 dollars.

1017
01:04:52,500 --> 01:04:53,875
The guest is heading toward the vault.

1018
01:04:55,041 --> 01:04:56,375
-Okay. Roger.
-Pay 7,000 dollars.

1019
01:04:57,333 --> 01:04:58,250
Showdown.

1020
01:04:59,041 --> 01:05:00,458
Sir, do you need help?

1021
01:05:00,541 --> 01:05:01,750
Go and do your work.

1022
01:05:06,250 --> 01:05:07,416
47,000 dollars.

1023
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
3,000 dollars.

1024
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
Showdown.

1025
01:05:12,833 --> 01:05:13,666
Call, 3,000 dollars.

1026
01:05:16,666 --> 01:05:18,625
Hi, may I know who you're looking for?

1027
01:05:18,708 --> 01:05:20,541
-Yang.
-Yang, it's for you.

1028
01:05:20,625 --> 01:05:22,458
Hi, you came early.

1029
01:05:22,541 --> 01:05:24,833
-You're with A-Cheng, right?
-He'll be here later.

1030
01:05:24,916 --> 01:05:26,291
Sure, no problem.

1031
01:05:26,375 --> 01:05:28,583
Since A-Cheng is coming soon,
let's wait for him.

1032
01:05:28,666 --> 01:05:30,125
-Okay, thank you.
-This way, please.

1033
01:05:36,125 --> 01:05:37,291
All in.

1034
01:05:37,375 --> 01:05:38,375
All in.

1035
01:05:40,416 --> 01:05:41,333
Clubs.

1036
01:05:41,416 --> 01:05:42,375
Flush.

1037
01:05:42,458 --> 01:05:43,583
Showdown.

1038
01:05:44,125 --> 01:05:45,250
Four of a kind.

1039
01:05:45,333 --> 01:05:47,125
Player Number Four wins.

1040
01:05:47,208 --> 01:05:48,875
My apologies.

1041
01:05:49,541 --> 01:05:51,375
Aren't you sick of winning all night?

1042
01:05:51,458 --> 01:05:52,916
How can you be sick of winning?

1043
01:05:54,166 --> 01:05:55,875
Your eyes are red.

1044
01:05:57,208 --> 01:05:58,208
Excuse me.

1045
01:05:58,291 --> 01:06:00,083
My apologies.

1046
01:06:00,166 --> 01:06:02,791
Sorry, ma'am. Please hold on.
She's calling him now.

1047
01:06:02,875 --> 01:06:05,375
But she's here. Can't she sign too?

1048
01:06:05,458 --> 01:06:07,208
We still have to wait for the deposit.

1049
01:06:09,083 --> 01:06:11,041
NO SERVICE

1050
01:06:11,125 --> 01:06:12,500
-He's stuck in traffic.
<i>-The phone number you dialed…</i>

1051
01:06:12,583 --> 01:06:15,000
Traffic? I'm already here,
but her boyfriend's not.

1052
01:06:15,583 --> 01:06:17,833
I'm sorry, I still have…

1053
01:06:22,250 --> 01:06:23,125
Get in there!

1054
01:06:28,041 --> 01:06:29,416
Go!

1055
01:07:09,833 --> 01:07:11,333
It's closing time already.

1056
01:07:11,416 --> 01:07:13,000
Can we sign today?

1057
01:07:13,083 --> 01:07:14,125
Now?

1058
01:07:15,041 --> 01:07:17,791
I'm really sorry. I'll call him again.

1059
01:07:17,875 --> 01:07:18,791
I'm sorry.

1060
01:07:18,875 --> 01:07:21,375
-I'm really sorry, ma'am.
-In the future,

1061
01:07:21,458 --> 01:07:23,291
when picking tenants for me,

1062
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
can you please filter out the ones
who can't afford it?

1063
01:07:26,166 --> 01:07:27,958
Time is precious for everyone.

1064
01:07:28,958 --> 01:07:29,791
Damn it!

1065
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Damn it!

1066
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Let's go!

1067
01:08:16,125 --> 01:08:17,000
Excuse me.

1068
01:08:17,083 --> 01:08:18,000
Ma'am.

1069
01:08:18,916 --> 01:08:20,458
Ma'am, my apologies.

1070
01:08:20,541 --> 01:08:21,791
I'm really sorry.

1071
01:08:21,875 --> 01:08:23,458
Something must have happened today.

1072
01:08:23,541 --> 01:08:25,333
I'll contact you.

1073
01:08:25,416 --> 01:08:26,625
I'm really sorry.

1074
01:08:41,458 --> 01:08:42,791
Where did you go?

1075
01:08:42,875 --> 01:08:45,208
I've been looking for you all night.
You didn't pick up your phone.

1076
01:08:45,291 --> 01:08:46,666
The lease wasn't signed either.

1077
01:08:50,250 --> 01:08:51,916
Why are you hurt again?

1078
01:09:00,083 --> 01:09:01,750
Don't you have anything to say to me?

1079
01:09:15,291 --> 01:09:16,750
I'll go and find Yang tomorrow.

1080
01:09:17,541 --> 01:09:19,083
Ask him to contact the landlord again.

1081
01:09:19,958 --> 01:09:21,875
-I'll give him the money then.
-The money is gone.

1082
01:09:24,500 --> 01:09:25,750
What did you say?

1083
01:09:26,333 --> 01:09:27,583
The shop front rent,

1084
01:09:28,833 --> 01:09:30,500
the money for fittings,

1085
01:09:32,625 --> 01:09:34,291
our savings,

1086
01:09:35,791 --> 01:09:37,541
and your dad's insurance money.

1087
01:09:38,833 --> 01:09:39,791
It's all gone.

1088
01:09:42,791 --> 01:09:44,333
Where did you take the money?

1089
01:09:45,083 --> 01:09:47,583
-Didn't we say we would--
-I went gambling.

1090
01:09:51,250 --> 01:09:52,250
Gambling?

1091
01:09:52,791 --> 01:09:54,625
That was all the money we had!

1092
01:10:02,500 --> 01:10:03,708
Forget it.

1093
01:10:04,708 --> 01:10:07,458
-We'll talk when we get home.
-There's nothing to talk about!

1094
01:10:11,291 --> 01:10:12,916
This is the kind of person I am!

1095
01:10:17,250 --> 01:10:18,958
You want this to continue?

1096
01:10:19,041 --> 01:10:20,458
You want to get married?

1097
01:10:21,041 --> 01:10:21,916
You're insane.

1098
01:10:29,708 --> 01:10:32,541
-Let's go home.
-Your dad still owes money!

1099
01:10:33,291 --> 01:10:34,625
Have you paid it off?

1100
01:10:39,333 --> 01:10:42,708
I gave you a few cards and you think
you don't have to repay them?

1101
01:10:43,250 --> 01:10:44,250
You're a lunatic.

1102
01:10:59,625 --> 01:11:01,875
So you've never loved me?

1103
01:11:11,125 --> 01:11:12,541
What do you think?

1104
01:11:29,625 --> 01:11:31,250
Don't ever let me see you again.

1105
01:12:26,958 --> 01:12:28,250
Damn it!

1106
01:12:33,916 --> 01:12:35,250
Shut up!

1107
01:12:35,333 --> 01:12:36,708
-Do you know what time it is?
-Damn it!

1108
01:12:36,791 --> 01:12:38,125
People have to sleep!

1109
01:12:38,208 --> 01:12:41,375
-Keep it down!
-Sir, don't you know what time it is?

1110
01:12:41,458 --> 01:12:43,000
People need to sleep!

1111
01:12:54,875 --> 01:12:56,750
Why are you injured?

1112
01:12:58,041 --> 01:13:00,333
It's none of your business.

1113
01:13:00,416 --> 01:13:01,583
Show me your ID.

1114
01:13:02,500 --> 01:13:03,791
Show me your ID!

1115
01:13:06,416 --> 01:13:08,458
Is drinking against the law now?

1116
01:13:08,541 --> 01:13:09,541
Stop it!

1117
01:13:14,875 --> 01:13:16,208
An officer is being assaulted

1118
01:13:16,291 --> 01:13:18,000
at the corner
of Longfeng and Huanhe Street.

1119
01:13:18,083 --> 01:13:19,750
Calling for backup!

1120
01:13:43,916 --> 01:13:46,375
<i>-One, two, three, four.
-One, two, three, four.</i>

1121
01:13:46,458 --> 01:13:49,000
-Two, two, three, four.
-Two, two, three, four.

1122
01:13:49,500 --> 01:13:52,125
-Three, two, three, four.
-Three, two, three, four.

1123
01:13:52,208 --> 01:13:54,541
-Four, two, three, four.
-Four, two, three, four.

1124
01:13:57,500 --> 01:13:59,500
<i>Inmate Number 1638, Meng-Cheng Chang.</i>

1125
01:13:59,583 --> 01:14:01,291
<i>According to the Criminal Code Article 77</i>

1126
01:14:01,375 --> 01:14:04,250
<i>and Prison Act Article 58,</i>

1127
01:14:04,333 --> 01:14:05,916
<i>parole has been granted.</i>

1128
01:14:09,583 --> 01:14:11,416
FUXING JAIL, LETTER

1129
01:14:25,291 --> 01:14:26,875
When will you tell your family?

1130
01:14:28,416 --> 01:14:31,083
Tell them what?
That I was a model prisoner?

1131
01:14:32,166 --> 01:14:33,333
You're stubborn.

1132
01:14:37,916 --> 01:14:39,958
Where's Madam Tsai? You should know.

1133
01:14:41,166 --> 01:14:42,625
She's not someone
you can afford to offend now.

1134
01:14:42,708 --> 01:14:43,875
Don't look for her.

1135
01:14:45,083 --> 01:14:46,166
I've thought about it.

1136
01:14:47,958 --> 01:14:50,333
The money wasn't mine.

1137
01:14:51,291 --> 01:14:52,791
I don't want to owe anyone.

1138
01:14:54,083 --> 01:14:55,708
I need to be accountable to her.

1139
01:14:56,416 --> 01:14:57,458
Understand?

1140
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
Someone's looking for Madam Tsai.

1141
01:15:16,583 --> 01:15:17,416
Who?

1142
01:15:17,500 --> 01:15:18,416
He's over there.

1143
01:15:19,208 --> 01:15:20,541
Sir, may I know…

1144
01:15:25,875 --> 01:15:26,708
You eat first.

1145
01:15:26,791 --> 01:15:27,708
I'll handle it.

1146
01:15:29,333 --> 01:15:31,250
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS

1147
01:15:31,333 --> 01:15:32,416
Madam.

1148
01:15:32,500 --> 01:15:34,458
A-Cheng's outside. He's asking for you.

1149
01:15:34,541 --> 01:15:35,750
Which A-Cheng?

1150
01:15:38,541 --> 01:15:39,458
Okay.

1151
01:15:40,916 --> 01:15:41,958
I'll write it down.

1152
01:15:47,083 --> 01:15:48,250
Hello.

1153
01:15:48,333 --> 01:15:49,791
How can I help you?

1154
01:15:52,625 --> 01:15:54,416
So this was your dream…

1155
01:15:54,500 --> 01:15:55,541
What are you talking about?

1156
01:15:59,208 --> 01:16:00,875
I wanted to say…

1157
01:16:02,041 --> 01:16:05,833
The money I invested back then
was someone else's. It wasn't mine.

1158
01:16:06,375 --> 01:16:07,791
Can I have it back?

1159
01:16:09,375 --> 01:16:11,500
Money was always coming and going.

1160
01:16:11,583 --> 01:16:13,708
I can't remember which was yours.

1161
01:16:13,791 --> 01:16:15,625
Besides, it has been so long…

1162
01:16:16,875 --> 01:16:17,916
How about this?

1163
01:16:18,000 --> 01:16:20,416
We'll help you apply for welfare.

1164
01:16:20,500 --> 01:16:21,458
Come with me.

1165
01:16:21,541 --> 01:16:23,666
-Fill out some details.
-Madam Tsai.

1166
01:16:23,750 --> 01:16:26,666
Didn't I use to give you my all?

1167
01:16:26,750 --> 01:16:29,083
Don't be so unreasonable.
Give me the money and I’ll leave.

1168
01:16:29,166 --> 01:16:30,583
Please. I'll always be grateful.

1169
01:16:30,666 --> 01:16:31,958
Give me the money and I'll leave.

1170
01:16:32,041 --> 01:16:33,625
-I'll always be grateful.
-Get him a lunch box.

1171
01:16:33,708 --> 01:16:34,916
-Get him a lunch box.
-Please.

1172
01:16:38,041 --> 01:16:40,166
Did you lose your mind in prison?

1173
01:16:52,875 --> 01:16:58,125
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS

1174
01:16:58,208 --> 01:17:03,416
YU-E TSAI, ELECTION HEADQUARTERS

1175
01:17:03,500 --> 01:17:04,916
-Sure.
-You want to come, Hao-Ting?

1176
01:17:05,000 --> 01:17:07,166
-Let's go.
-It's okay, I won't go.

1177
01:17:07,250 --> 01:17:09,208
-Again?
-Let's go together.

1178
01:17:09,291 --> 01:17:11,416
-Another time.
-You always say no.

1179
01:17:11,500 --> 01:17:13,583
Fine, but remember to eat.

1180
01:17:13,666 --> 01:17:15,791
-Get home safely. Bye.
-Bye.

1181
01:17:34,333 --> 01:17:41,291
COUNTRYSIDE BLACK PORK

1182
01:18:20,708 --> 01:18:22,083
Go away.

1183
01:18:37,625 --> 01:18:39,166
Isn't this a bit much?

1184
01:18:57,583 --> 01:18:58,541
Madam.

1185
01:19:00,291 --> 01:19:01,541
I'm sorry.

1186
01:19:02,666 --> 01:19:03,666
The money.

1187
01:19:05,333 --> 01:19:06,958
I have to get it back.

1188
01:19:14,000 --> 01:19:16,375
We can talk about this!

1189
01:19:19,708 --> 01:19:21,625
What more can I say?

1190
01:19:27,416 --> 01:19:28,583
I'm out of time…

1191
01:19:39,750 --> 01:19:42,250
{\an8}-One, two, three, four.
-One, two, three, four.

1192
01:19:42,333 --> 01:19:45,166
{\an8}-Two, two, three, four.
-Two, two, three, four.

1193
01:19:45,250 --> 01:19:47,625
{\an8}-Three, two, three, four.
-Three, two, three, four.

1194
01:19:47,708 --> 01:19:48,958
{\an8}What happened? Hey!

1195
01:19:49,833 --> 01:19:51,083
Warden, someone fainted!

1196
01:19:52,000 --> 01:19:52,833
Move!

1197
01:19:52,916 --> 01:19:54,166
Prisoner 1638.

1198
01:19:54,250 --> 01:19:55,250
Are you okay?

1199
01:19:55,333 --> 01:19:58,416
<i>A large aneurysm is about 1,2 cm.</i>

1200
01:19:58,500 --> 01:20:01,250
Yours is already more than 3 cm.

1201
01:20:02,250 --> 01:20:05,333
That's what's causing
the frequent nosebleeds.

1202
01:20:05,416 --> 01:20:08,375
It could be related
to repeated head trauma.

1203
01:20:09,250 --> 01:20:12,458
You are to be released early
for treatment.

1204
01:20:13,166 --> 01:20:16,250
Take this opportunity
to spend more time with your family.

1205
01:20:17,541 --> 01:20:18,875
Because…

1206
01:20:19,666 --> 01:20:21,458
<i>you might not have much time left.</i>

1207
01:20:21,541 --> 01:20:24,041
PETROLEUM GAS

1208
01:20:31,541 --> 01:20:32,375
Madam.

1209
01:20:35,666 --> 01:20:38,791
I'll never forget
all that you've done for me.

1210
01:20:41,833 --> 01:20:43,708
Just do this for me.

1211
01:20:43,791 --> 01:20:46,875
I'll pay you back in the next life, okay?

1212
01:21:19,208 --> 01:21:20,291
What are you doing here?

1213
01:21:34,833 --> 01:21:36,125
This is your money.

1214
01:21:39,166 --> 01:21:40,458
I'm returning it to you.

1215
01:21:45,291 --> 01:21:46,541
I don't need it.

1216
01:21:46,625 --> 01:21:48,208
-Take it.
-Let go!

1217
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
-Take the money.
-Let go. I don't want it.

1218
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
Listen to me. Just take it first.

1219
01:21:52,416 --> 01:21:54,250
You think that's what you owe me?

1220
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Listen to me.

1221
01:22:08,416 --> 01:22:10,291
Please don't go.

1222
01:22:10,375 --> 01:22:12,250
Please don't go.

1223
01:22:12,333 --> 01:22:13,708
Just one minute.

1224
01:22:13,791 --> 01:22:15,041
I beg you.

1225
01:22:16,625 --> 01:22:17,708
I beg you.

1226
01:22:19,250 --> 01:22:20,541
Just one minute.

1227
01:22:22,666 --> 01:22:25,125
Just one minute, please.

1228
01:22:29,916 --> 01:22:31,291
Please don't go.

1229
01:22:33,041 --> 01:22:34,125
Just one minute.

1230
01:23:21,833 --> 01:23:23,666
Your dad is all dressed up

1231
01:23:23,750 --> 01:23:25,416
for work in the middle of the night.

1232
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Go and check on him.

1233
01:23:31,541 --> 01:23:32,708
Hurry up.

1234
01:23:32,791 --> 01:23:35,041
Relax, he won't just disappear.

1235
01:23:44,083 --> 01:23:45,166
Father.

1236
01:23:46,125 --> 01:23:47,916
Let's go home.

1237
01:23:48,000 --> 01:23:50,375
You go first. I'll come home after work.

1238
01:23:50,458 --> 01:23:52,041
I'll go with you.

1239
01:23:52,125 --> 01:23:53,708
-Yes, let Shu-Lin go with you.
-Let's go.

1240
01:23:53,791 --> 01:23:55,458
-Come on, let's go home.
-Come on.

1241
01:23:55,541 --> 01:23:56,416
-Okay.
-Okay.

1242
01:23:56,500 --> 01:23:58,875
All dressed up here
in the middle of the night…

1243
01:24:03,041 --> 01:24:04,541
It's all your fault!

1244
01:24:04,625 --> 01:24:07,166
You never study and always end up
at the police station.

1245
01:24:07,708 --> 01:24:09,500
-I just got back…
-You have military service in two years.

1246
01:24:09,583 --> 01:24:10,750
Grow up!

1247
01:24:11,541 --> 01:24:13,000
The neighbors are all laughing.

1248
01:24:13,083 --> 01:24:15,083
Your brother's business is also failing.

1249
01:24:15,166 --> 01:24:17,583
Aren't you embarrassed?

1250
01:24:18,125 --> 01:24:19,916
I really don't know what to say to you!

1251
01:24:21,375 --> 01:24:23,000
Wang, I'm sorry.

1252
01:24:23,583 --> 01:24:25,958
I'm going
to discipline this child back home.

1253
01:24:39,916 --> 01:24:41,208
I'll fold them upstairs.

1254
01:24:41,291 --> 01:24:42,666
Don't. Get some rest first.

1255
01:24:42,750 --> 01:24:44,083
It's okay.

1256
01:24:44,166 --> 01:24:46,000
Fine, I'll take it.

1257
01:24:46,500 --> 01:24:48,125
Rest if you're tired.

1258
01:24:48,208 --> 01:24:49,791
You can do it tomorrow.

1259
01:24:50,583 --> 01:24:52,458
-This way.
-This way?

1260
01:24:58,083 --> 01:24:59,666
Don't tell me you escaped.

1261
01:25:03,833 --> 01:25:06,666
You're making Dad do work on the side
for you now?

1262
01:25:07,416 --> 01:25:08,708
Why are you mad?

1263
01:25:10,250 --> 01:25:11,375
You got a problem with it?

1264
01:25:12,208 --> 01:25:14,791
Why didn't you tell me
Dad was like this when you visited?

1265
01:25:16,125 --> 01:25:17,000
Tell you what?

1266
01:25:17,625 --> 01:25:20,166
Dad probably ended up like this
because of you!

1267
01:25:20,250 --> 01:25:22,375
What did you say?

1268
01:25:22,458 --> 01:25:23,791
Am I wrong?

1269
01:25:23,875 --> 01:25:25,041
What did you say?

1270
01:25:25,125 --> 01:25:26,875
Why should I be sorry?

1271
01:25:26,958 --> 01:25:28,166
What are you saying?

1272
01:25:28,250 --> 01:25:30,208
-Aren't you embarrassed?
-Uncle!

1273
01:25:31,416 --> 01:25:32,458
Get lost!

1274
01:25:33,500 --> 01:25:35,416
-Uncle, stop it.
-What are you doing?

1275
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
Go upstairs.

1276
01:25:38,083 --> 01:25:39,041
Stop it!

1277
01:25:40,041 --> 01:25:41,916
-Get lost!
-Stop fighting!

1278
01:25:42,416 --> 01:25:43,916
Father, come here!

1279
01:25:44,000 --> 01:25:45,625
The brothers are fighting!

1280
01:25:48,166 --> 01:25:49,958
-Stop it!
-Fine, leave me alone.

1281
01:25:50,041 --> 01:25:51,583
What the hell are you doing?

1282
01:25:51,666 --> 01:25:53,083
You know nothing, yet you hit him?

1283
01:25:53,166 --> 01:25:54,458
He's your brother!

1284
01:26:01,333 --> 01:26:02,625
This family…

1285
01:26:02,708 --> 01:26:04,500
You're the biggest troublemaker
in this family!

1286
01:26:22,916 --> 01:26:24,125
Wen told me.

1287
01:26:25,125 --> 01:26:26,666
The doctor suggested it.

1288
01:26:26,750 --> 01:26:29,166
That's why they're getting you
to do handiwork.

1289
01:26:30,291 --> 01:26:32,250
They say it helps with memory.

1290
01:26:34,500 --> 01:26:36,708
Yes. I've become useless.

1291
01:26:40,333 --> 01:26:42,125
Who won that fight just then?

1292
01:26:43,458 --> 01:26:44,833
Me, of course.

1293
01:26:47,291 --> 01:26:48,833
He deserved it.

1294
01:26:48,916 --> 01:26:52,416
Shu-Lin and Wen have a hard life
because of him.

1295
01:26:52,500 --> 01:26:55,500
He's made a mess of this family.

1296
01:26:55,583 --> 01:26:57,166
He's not a man.

1297
01:27:03,500 --> 01:27:06,166
In the last few years, he has been
the one bringing home the money.

1298
01:27:07,083 --> 01:27:10,291
He has looked after all of you, right?

1299
01:27:13,833 --> 01:27:15,916
You need to remember that.
Treat him better.

1300
01:27:17,875 --> 01:27:18,958
As for me…

1301
01:27:19,750 --> 01:27:21,666
I have to leave tomorrow morning.

1302
01:27:21,750 --> 01:27:23,750
Leaving so soon?

1303
01:27:23,833 --> 01:27:25,500
What's the rush?

1304
01:27:32,083 --> 01:27:34,958
We bought this for you to drink.

1305
01:27:35,041 --> 01:27:36,958
It's wasted if you just leave it there.

1306
01:27:37,541 --> 01:27:38,708
I forgot.

1307
01:27:47,916 --> 01:27:49,208
You're like a child.

1308
01:28:07,541 --> 01:28:10,083
Fine, forget everything.
It's better that way.

1309
01:28:11,166 --> 01:28:12,833
Don't wait until I'm gone

1310
01:28:12,916 --> 01:28:14,375
and start lamenting all alone.

1311
01:28:15,541 --> 01:28:17,583
Hey, you have to remember this.

1312
01:28:18,833 --> 01:28:21,583
You have a filial son
who gives you massages.

1313
01:28:24,416 --> 01:28:26,833
Getting married is true filial piety.

1314
01:28:28,000 --> 01:28:30,333
Bring a daughter-in-law home.

1315
01:28:43,875 --> 01:28:49,791
{\an8}LANGBOWAN BARBER

1316
01:28:49,875 --> 01:28:55,458
{\an8}LANGBOWAN BARBER

1317
01:29:02,583 --> 01:29:03,833
Uncle!

1318
01:29:04,833 --> 01:29:06,000
What?

1319
01:29:06,916 --> 01:29:08,166
Dad wants to give this to you.

1320
01:29:08,250 --> 01:29:10,000
He says I can't let Mom find out.

1321
01:29:12,166 --> 01:29:13,750
This is from me to you.

1322
01:29:13,833 --> 01:29:15,541
Remember to call.

1323
01:29:18,875 --> 01:29:20,750
Take your work seriously.

1324
01:29:20,833 --> 01:29:23,500
Don't muck about and drink all day.

1325
01:29:23,583 --> 01:29:24,625
I know.

1326
01:29:25,500 --> 01:29:26,625
This is for you.

1327
01:29:26,708 --> 01:29:28,000
Put it away.

1328
01:29:30,916 --> 01:29:32,291
Once you start dating boys,

1329
01:29:32,375 --> 01:29:34,958
find someone
who makes a lot of money, okay?

1330
01:29:35,916 --> 01:29:37,416
How many times do I have to tell you?

1331
01:29:37,500 --> 01:29:40,666
I'm going to be an idol.
I can't have a boyfriend.

1332
01:29:40,750 --> 01:29:42,708
You have rocks in your head.

1333
01:29:42,791 --> 01:29:44,041
Go home.

1334
01:29:44,125 --> 01:29:45,500
That's you.

1335
01:29:45,583 --> 01:29:46,791
Bye.

1336
01:29:56,083 --> 01:29:57,000
Hey!

1337
01:29:59,791 --> 01:30:02,250
{\an8}You have to return my rainbow pen
next time.

1338
01:30:02,333 --> 01:30:06,750
{\an8}LANGBOWAN BARBER

1339
01:30:20,000 --> 01:30:20,875
<i>My name is Wally.</i>

1340
01:30:21,458 --> 01:30:24,458
Ken and the others mention you a lot.

1341
01:30:24,541 --> 01:30:27,250
Since the weather is good today,

1342
01:30:27,333 --> 01:30:28,333
I was wondering if…

1343
01:30:28,416 --> 01:30:30,541
Dinner and a movie!

1344
01:30:30,625 --> 01:30:32,416
Let's go.

1345
01:30:34,458 --> 01:30:35,875
It's fine.

1346
01:30:40,250 --> 01:30:41,833
-This cup is yours.
-Thank you.

1347
01:30:49,958 --> 01:30:53,333
Do you want to see the…

1348
01:31:44,000 --> 01:31:45,750
Sir, are you okay?

1349
01:31:46,250 --> 01:31:47,666
Sir, are you conscious?

1350
01:31:47,750 --> 01:31:49,750
Hurry, call an ambulance.

1351
01:32:20,958 --> 01:32:24,333
Sir, you shouldn't be getting up
right now.

1352
01:32:25,250 --> 01:32:27,333
We still need to run some more tests.

1353
01:32:27,416 --> 01:32:28,750
How did I get here?

1354
01:32:29,458 --> 01:32:31,458
A relative or friend took you here.

1355
01:32:31,541 --> 01:32:32,625
Who?

1356
01:32:33,458 --> 01:32:35,125
A lady.

1357
01:32:35,666 --> 01:32:36,708
Let me see.

1358
01:32:38,125 --> 01:32:39,375
Hao-Ting Wu.

1359
01:32:40,125 --> 01:32:42,541
She's downstairs doing paperwork.
She'll be back soon.

1360
01:32:42,625 --> 01:32:44,458
Please lie down first.

1361
01:33:09,166 --> 01:33:15,083
CONSULTING ROOM

1362
01:33:16,291 --> 01:33:19,375
Where's the man who was just brought here?

1363
01:33:19,458 --> 01:33:20,583
He just woke up.

1364
01:33:20,666 --> 01:33:22,791
We wanted to do some follow-up tests,

1365
01:33:22,875 --> 01:33:24,625
but he insisted on leaving.

1366
01:33:24,708 --> 01:33:26,083
Did he say where he was going?

1367
01:33:26,708 --> 01:33:28,791
He did ask
how late the intercity bus operated.

1368
01:33:36,833 --> 01:33:38,416
<i>He was released from prison early</i>

1369
01:33:38,500 --> 01:33:40,333
<i>so he could get treatment.</i>

1370
01:33:41,291 --> 01:33:43,750
He kept it from you all,

1371
01:33:43,833 --> 01:33:47,208
probably because he didn't want
to be a burden.

1372
01:33:48,208 --> 01:33:49,791
<i>Sometimes, he loses his temper</i>

1373
01:33:50,625 --> 01:33:53,375
<i>and doesn't care
that he's only got half a life left.</i>

1374
01:33:53,458 --> 01:33:55,833
<i>He just had to get the money back.</i>

1375
01:33:57,250 --> 01:33:59,125
Take the money, okay?

1376
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
Don't go.

1377
01:34:01,083 --> 01:34:02,625
Just one minute.

1378
01:34:02,708 --> 01:34:04,500
Please don't go.

1379
01:34:08,416 --> 01:34:10,125
Just one minute.

1380
01:34:10,208 --> 01:34:12,291
Just one minute, please.

1381
01:34:13,500 --> 01:34:14,708
Please.

1382
01:34:21,416 --> 01:34:23,666
The bus for Daying is departing.

1383
01:34:23,750 --> 01:34:26,041
The bus for Daying is departing.

1384
01:34:36,333 --> 01:34:38,583
The bus for Daying is departing.

1385
01:35:23,625 --> 01:35:24,625
Go.

1386
01:35:25,458 --> 01:35:26,583
Weren't you going?

1387
01:35:58,333 --> 01:36:00,041
Don't you dare go.

1388
01:36:18,375 --> 01:36:19,916
Let's go home.

1389
01:36:38,416 --> 01:36:39,625
Do a closer shave.

1390
01:36:39,708 --> 01:36:42,166
It might be hard to do after the surgery.

1391
01:37:08,208 --> 01:37:09,375
What's up with them?

1392
01:37:10,125 --> 01:37:12,500
Who knows?
Probably wanting to take a shit.

1393
01:37:23,250 --> 01:37:24,458
Let me try.

1394
01:37:24,541 --> 01:37:25,833
Okay.

1395
01:37:40,166 --> 01:37:41,041
Does it hurt?

1396
01:37:48,625 --> 01:37:49,750
Stop moving.

1397
01:38:12,625 --> 01:38:14,583
<i>Mr. Chang, we're about
to insert the needle.</i>

1398
01:38:15,291 --> 01:38:17,708
The process might be
a little uncomfortable.

1399
01:38:17,791 --> 01:38:18,833
Please bear with us.

1400
01:38:26,708 --> 01:38:29,125
We're removing the soft needle.

1401
01:38:48,208 --> 01:38:50,750
Miyagi points at Mitsui and says,

1402
01:38:52,208 --> 01:38:54,750
"The one who stayed in the past is you!"

1403
01:38:54,833 --> 01:38:55,958
Afterward,

1404
01:38:56,041 --> 01:38:57,583
everyone is silent.

1405
01:38:57,666 --> 01:39:01,291
Mr. Anzai walks in,
pushing up his glasses.

1406
01:39:01,375 --> 01:39:03,625
<i>As soon as Mitsui sees Mr. Anzai,</i>

1407
01:39:03,708 --> 01:39:06,875
<i>he suddenly remembers
what the coach once told him.</i>

1408
01:39:06,958 --> 01:39:09,166
<i>"Don't give up.</i>

1409
01:39:09,250 --> 01:39:10,791
<i>If you give up now,</i>

1410
01:39:12,000 --> 01:39:13,791
the game will end."

1411
01:39:14,291 --> 01:39:15,500
Hey.

1412
01:39:18,625 --> 01:39:20,500
Your button isn't done up.

1413
01:39:22,666 --> 01:39:23,916
It's not for you to look.

1414
01:39:25,750 --> 01:39:26,791
Weirdo.

1415
01:39:33,916 --> 01:39:34,750
I…

1416
01:39:38,000 --> 01:39:39,500
<i>The first time</i>

1417
01:39:41,041 --> 01:39:42,083
<i>I saw you…</i>

1418
01:39:47,166 --> 01:39:48,708
I already liked you.

1419
01:39:55,375 --> 01:39:56,916
You were mean.

1420
01:40:19,250 --> 01:40:23,416
I made your favorite steamed pork today.

1421
01:40:24,041 --> 01:40:25,541
Listen.

1422
01:40:25,625 --> 01:40:27,083
I found a cheap butcher.

1423
01:40:27,166 --> 01:40:29,125
Even cheaper than the last one.

1424
01:40:38,208 --> 01:40:40,416
I'll smash you
if you say it's not delicious.

1425
01:40:40,500 --> 01:40:41,666
It took me a long time.

1426
01:40:47,041 --> 01:40:47,916
Hey.

1427
01:40:49,500 --> 01:40:50,625
Are you ignoring me?

1428
01:41:00,500 --> 01:41:01,583
<i>Hey.</i>

1429
01:41:03,416 --> 01:41:05,041
<i>Once it's stable,</i>

1430
01:41:05,625 --> 01:41:07,000
<i>we'll wait for another six months</i>

1431
01:41:08,458 --> 01:41:09,791
<i>then get registered.</i>

1432
01:41:10,958 --> 01:41:12,416
<i>Let's get married.</i>

1433
01:41:14,583 --> 01:41:16,291
<i>To show your dad</i>

1434
01:41:17,333 --> 01:41:19,458
<i>his daughter is being looked after</i>

1435
01:41:21,458 --> 01:41:22,833
<i>and won't be lonely anymore.</i>

1436
01:41:53,000 --> 01:41:54,375
I love you too.

1437
01:42:48,541 --> 01:42:50,291
Dad!

1438
01:42:50,875 --> 01:42:51,958
Don't leave the house.

1439
01:42:53,000 --> 01:42:53,916
Don't go out.

1440
01:43:36,000 --> 01:43:37,875
Be happy today.

1441
01:43:40,916 --> 01:43:42,208
Understand?

1442
01:43:58,333 --> 01:44:00,833
<i>I was going
to bring your daughter-in-law home.</i>

1443
01:44:04,125 --> 01:44:05,541
But you know…

1444
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
I'm a useless person.

1445
01:44:18,416 --> 01:44:20,583
There's a farmers' association
near the markets.

1446
01:44:21,541 --> 01:44:22,708
She works there.

1447
01:44:26,625 --> 01:44:28,583
When her dad was sick,

1448
01:44:29,666 --> 01:44:31,458
she took care of him every day after work.

1449
01:44:37,666 --> 01:44:38,958
She's very filial.

1450
01:44:42,291 --> 01:44:43,333
Very good.

1451
01:44:46,916 --> 01:44:49,166
<i>Someone like that could put up with me.</i>

1452
01:44:50,083 --> 01:44:52,416
<i>How can I tell her I'm leaving her</i>

1453
01:44:52,500 --> 01:44:54,208
<i>and blame it on fate?</i>

1454
01:44:56,958 --> 01:45:00,291
CONDOLENCES

1455
01:45:05,125 --> 01:45:07,250
She's probably better off without me.

1456
01:45:11,375 --> 01:45:13,208
It's pouring. Give me an umbrella.

1457
01:45:16,041 --> 01:45:20,500
LANGBOWAN BARBER

1458
01:45:20,583 --> 01:45:22,500
<i>Now she has lost her dad.</i>

1459
01:45:23,333 --> 01:45:24,875
So I was thinking…

1460
01:45:24,958 --> 01:45:26,708
Maybe you could be her dad?

1461
01:45:28,000 --> 01:45:31,125
<i>When I'm not here,
can you be a dad to her?</i>

1462
01:45:32,041 --> 01:45:34,458
<i>Dad, I'm talking to you.
Are you listening?</i>

1463
01:45:35,416 --> 01:45:37,333
<i>Be her dad, okay?</i>

1464
01:45:45,666 --> 01:45:47,583
Dad! Didn't I tell you not to come out?

1465
01:45:48,125 --> 01:45:49,625
What are you looking at?

1466
01:45:50,750 --> 01:45:52,250
It's about to start.

1467
01:45:52,791 --> 01:45:54,041
You really are…

1468
01:46:03,416 --> 01:46:05,166
Unfilial son.

1469
01:46:05,250 --> 01:46:07,791
Making trouble even in death.

1470
01:46:20,666 --> 01:46:22,833
LUCK AND FORTUNE

1471
01:46:25,208 --> 01:46:26,125
I'm leaving.

1472
01:46:26,208 --> 01:46:27,166
Okay, bye.

1473
01:46:27,708 --> 01:46:28,625
Hao-Ting.

1474
01:46:29,291 --> 01:46:30,208
Happy New Year.

1475
01:46:32,625 --> 01:46:33,708
Happy New Year.

1476
01:46:53,541 --> 01:46:54,666
<i>Package delivery.</i>

1477
01:46:55,541 --> 01:46:58,083
What did you buy this time?
Such a big box.

1478
01:46:58,166 --> 01:46:59,500
Damn it.

1479
01:46:59,583 --> 01:47:00,958
I didn't buy anything.

1480
01:47:01,041 --> 01:47:02,416
SENDER: MENG-CHENG CHANG

1481
01:47:18,916 --> 01:47:20,791
What are you doing?

1482
01:47:21,583 --> 01:47:23,083
Go and buy the pork chops.

1483
01:47:28,500 --> 01:47:30,875
Dad is on his way back now.

1484
01:47:32,916 --> 01:47:34,666
Your name is Hao-Ting?

1485
01:47:35,541 --> 01:47:36,666
Yes, Dad.

1486
01:47:36,750 --> 01:47:38,250
I'm Hao-Ting.

1487
01:47:38,333 --> 01:47:39,958
Why are you here?

1488
01:47:41,666 --> 01:47:43,541
I was passing by after work.

1489
01:47:46,458 --> 01:47:48,083
Have you eaten yet?

1490
01:47:48,583 --> 01:47:49,625
Not yet.

1491
01:47:51,583 --> 01:47:52,500
Dad.

1492
01:47:52,583 --> 01:47:54,791
We're heading home
for New Year's Eve dinner now.

1493
01:47:57,208 --> 01:47:58,541
What about A-Cheng?

1494
01:48:01,500 --> 01:48:03,250
A-Cheng will be back soon.

1495
01:48:16,166 --> 01:48:18,125
He'll be back very soon.



