1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,138 --> 00:00:14,598
"(م ك)"

4
00:00:40,123 --> 00:00:43,794
"الأجواء باردة

5
00:00:43,877 --> 00:00:47,214
ضباب كثيف يحتجز الجليد

6
00:00:47,798 --> 00:00:51,009
مثلنا تماماً

7
00:00:51,093 --> 00:00:55,055
في عيد الميلاد منذ أعوام

8
00:00:55,138 --> 00:00:59,434
كان حبنا عميقاً

9
00:00:59,518 --> 00:01:03,772
مثل البهجة التي يجلبها الموسم

10
00:01:03,856 --> 00:01:09,528
لذا لنقع في الحب مجدداً في عيد الميلاد هذا

11
00:01:11,154 --> 00:01:15,367
وسأكون موجودة في كل عيد ميلاد

12
00:01:15,450 --> 00:01:19,580
كلانا يدرك في هذا الوقت من العام

13
00:01:19,663 --> 00:01:23,125
أننا سنقع في الحب مجدداً

14
00:01:23,208 --> 00:01:27,004
في عيد الميلاد

15
00:01:27,087 --> 00:01:31,341
وكل الملائكة في السماء

16
00:01:31,425 --> 00:01:35,554
ستلقي بريقها علينا ونحن نمر

17
00:01:35,637 --> 00:01:42,477
سنقع في الحب مجدداً في عيد الميلاد

18
00:01:42,561 --> 00:01:47,608
تحت ضوء الشموع

19
00:01:47,691 --> 00:01:51,486
أنا مستيقظة لكن لا أحد يعلم

20
00:01:51,570 --> 00:01:57,117
أنتظر بصبر لأسمع رنين أجراس العربة

21
00:01:57,201 --> 00:01:58,702
ها قد سمعتها

22
00:01:58,785 --> 00:02:05,042
وبينما ينير نجم الشمال الطريق

23
00:02:05,125 --> 00:02:07,753
أحلم بنا

24
00:02:07,836 --> 00:02:11,006
لذا لنقع في الحب مجدداً

25
00:02:11,089 --> 00:02:14,968
في ليلة عيد الميلاد

26
00:02:15,052 --> 00:02:19,598
وسأكون موجودة في كل عيد ميلاد

27
00:02:19,681 --> 00:02:23,477
كلانا يدرك في هذا الوقت من العام

28
00:02:23,560 --> 00:02:27,022
أننا سنقع في الحب مجدداً

29
00:02:27,105 --> 00:02:31,026
في عيد الميلاد

30
00:02:31,109 --> 00:02:35,405
وكل الملائكة في السماء

31
00:02:35,489 --> 00:02:39,618
ستلقي بريقها علينا ونحن نمر

32
00:02:39,701 --> 00:02:43,247
سنقع في الحب مجدداً

33
00:02:43,330 --> 00:02:46,416
في عيد الميلاد

34
00:02:49,044 --> 00:02:52,756
سنقع في حب ذلك الشعور

35
00:02:52,840 --> 00:02:54,508
سنقع في الحب

36
00:02:54,591 --> 00:02:59,096
ثقوا وآمنوا بأننا سنقع في الحب مجدداً

37
00:02:59,179 --> 00:03:01,974
- في عيد الميلاد
- في عيد الميلاد

38
00:03:02,057 --> 00:03:04,935
ساعدوني لأغنيها مجدداً

39
00:03:05,018 --> 00:03:08,856
سنقع في الحب، إنه الموسم

40
00:03:08,939 --> 00:03:11,775
لا تنسوا أنه يُوجد سبب

41
00:03:11,859 --> 00:03:15,487
سنقع في الحب مجدداً

42
00:03:15,571 --> 00:03:18,323
في عيد الميلاد

43
00:03:18,991 --> 00:03:20,784
عزيزي، سنقع في الحب

44
00:03:20,868 --> 00:03:23,370
سأكون موجوداً في عيد الميلاد

45
00:03:23,453 --> 00:03:24,913
في هذا الوقت من العام

46
00:03:24,997 --> 00:03:27,249
كلانا يدرك

47
00:03:27,332 --> 00:03:31,128
يا فتى، سنقع في الحب مجدداً

48
00:03:31,211 --> 00:03:34,882
في عيد الميلاد

49
00:03:34,965 --> 00:03:39,219
وكل الملائكة في السماء

50
00:03:39,303 --> 00:03:43,557
ستلقي بريقها علينا ونحن نمر

51
00:03:43,640 --> 00:03:47,144
سنقع في الحب مجدداً

52
00:03:47,227 --> 00:03:50,314
في عيد الميلاد

53
00:03:50,397 --> 00:03:54,026
- عزيزي، سنقع
- سنقع

54
00:03:54,109 --> 00:03:59,907
في الحب في عيد الميلاد"

55
00:04:08,040 --> 00:04:09,166
هيا بنا.

56
00:04:09,249 --> 00:04:11,752
"- نحن ندعو
- ندعو"

57
00:04:11,835 --> 00:04:12,669
هيا.

58
00:04:12,753 --> 00:04:14,671
"ندعو أن نجد

59
00:04:14,755 --> 00:04:16,714
- أننا سنجد"
- ندعو أن نجده.

60
00:04:16,798 --> 00:04:19,635
"- الحب لكل البشر
- كل البشر

61
00:04:19,718 --> 00:04:23,430
- كل البشر
- في عيد الميلاد"

62
00:04:23,514 --> 00:04:27,017
- هذا ما يحتاج إليه العالم.
"- كلنا نحتاج إلى النعمة

63
00:04:27,100 --> 00:04:28,393
كلنا نحتاج

64
00:04:28,477 --> 00:04:32,814
- لتتعافى عقولنا المضطربة
- إلى النعمة

65
00:04:32,898 --> 00:04:35,776
- ليس من الصعب إيجادها
- ليس صعباً"

66
00:04:35,859 --> 00:04:37,110
في عيد الميلاد هذا.

67
00:04:37,194 --> 00:04:38,904
"- ليس من الصعب إيجادها
- في عيد الميلاد

68
00:04:38,987 --> 00:04:42,950
- في عيد الميلاد هذا
- سندعو كلنا معاً"

69
00:04:43,951 --> 00:04:46,745
- هيا.
"- سندعو أن نجد"

70
00:04:46,828 --> 00:04:48,288
الحب غير المشروط.

71
00:04:48,372 --> 00:04:51,083
"الحب لكل البشر"

72
00:04:51,166 --> 00:04:52,751
نحتاج إليه الآن يا قوم!

73
00:04:52,835 --> 00:04:55,587
"في عيد الميلاد هذا

74
00:04:55,671 --> 00:04:56,755
نحن

75
00:04:56,839 --> 00:04:58,632
كلنا نحتاج

76
00:04:58,715 --> 00:05:00,634
إلى الكثير من النعم

77
00:05:00,717 --> 00:05:03,470
لتتعافى عقولنا المضطربة

78
00:05:04,429 --> 00:05:08,100
ليس من الصعب إيجاده

79
00:05:08,183 --> 00:05:11,353
إنه عيد الميلاد"

80
00:05:11,436 --> 00:05:14,690
اسمعوا. أكثر من قبل،

81
00:05:14,773 --> 00:05:17,234
- يجب أن نعبر عن الحب بالأفعال…
"- عيد الميلاد"

82
00:05:17,317 --> 00:05:18,360
…لا بالأقوال.

83
00:05:18,443 --> 00:05:21,154
"- عيد الميلاد"
- في موسم الأعياد،

84
00:05:21,238 --> 00:05:22,364
لنمنح الحب.

85
00:05:22,447 --> 00:05:24,950
"عيد الميلاد"

86
00:05:27,870 --> 00:05:29,162
عجباً!

87
00:05:29,246 --> 00:05:32,875
والآن تنزل عن المسرح بعد عرض مذهل

88
00:05:32,958 --> 00:05:35,085
لأغنيتها الجديدة لموسم الأعياد،

89
00:05:35,169 --> 00:05:40,257
"فول إن لوف آت كريسماس"،
هي الأيقونة العالمية.

90
00:05:40,340 --> 00:05:41,925
في المنزل هي أم محبة،

91
00:05:42,009 --> 00:05:45,220
وفي نظر بقيتنا،
هي واحدة من أعظم فناني العالم،

92
00:05:45,304 --> 00:05:48,682
لكن في هذا الوقت من كل عام،
تتقمص دوراً جديداً

93
00:05:48,765 --> 00:05:51,852
بصفتها ملكة عيد الميلاد المجيد
من دون نزاع.

94
00:05:51,935 --> 00:05:54,563
لا يبدأ عيد الميلاد فعلاً حتى هي تعلن عنه.

95
00:05:54,646 --> 00:05:56,857
والليلة على +Apple TV،

96
00:05:56,940 --> 00:06:00,485
سنحتفل بموسم الأعياد مع الفريدة من نوعها،

97
00:06:01,195 --> 00:06:02,738
- "ماريا كاري".
- مرحباً.

98
00:06:02,821 --> 00:06:04,698
- ها نحن أولاء مجدداً.
- ها نحن أولاء.

99
00:06:04,781 --> 00:06:07,409
- عيد ميلاد مجيداً وسحرياً.
- عيد ميلاد مجيداً وسحرياً، أجل.

100
00:06:07,492 --> 00:06:08,619
- عطلة سعيدة.
- عطلة سعيدة.

101
00:06:08,702 --> 00:06:10,621
لقد صنعت مملكة مذهلة مرة أخرى.

102
00:06:10,704 --> 00:06:14,625
ونحن هنا الآن تحيط بنا الموسيقى والإبداع.

103
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
أريد أن أذكرنا كلينا بموقعنا منذ عام مضى.

104
00:06:18,921 --> 00:06:24,343
كان من الصعب محاولة إنجاز كل شيء

105
00:06:24,426 --> 00:06:27,262
لعرض عيد الميلاد المجيد العام الماضي.

106
00:06:27,346 --> 00:06:29,264
وضعت الكثير من قلبك وروحك فيه.

107
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
هل شاهدته عيد الميلاد الماضي؟
شاهدته مع العائلة؟

108
00:06:31,391 --> 00:06:33,519
بالطبع شاهدناه. كان ممتعاً.

109
00:06:33,602 --> 00:06:36,730
كان الطفلان معي وكانت لحظة لا تُنسى.

110
00:06:36,813 --> 00:06:39,650
كان كلابي برفقتي حتى.
لم نتمكن من جلبهم معنا هذا العام.

111
00:06:39,733 --> 00:06:41,360
لا أعرف. واجهنا مشكلة في الحصول على إذن

112
00:06:41,443 --> 00:06:43,237
- أو هراء ما.
- صحيح.

113
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
- كلابك تحبني، لقد قابلتهم.
- إنهم يحبونك.

114
00:06:47,407 --> 00:06:48,534
أجل…

115
00:06:48,617 --> 00:06:50,369
"زين"، ألم يكن بوسعك
الحصول على إذن للكلاب؟

116
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
حاولت، رفضوا وجودهم في موقع التصوير.
أردت إحضارهم.

117
00:06:52,538 --> 00:06:54,206
رباه. "ماتلي" غاضب جداً.

118
00:06:54,289 --> 00:06:55,499
إنه ليس سعيداً.

119
00:06:55,582 --> 00:06:57,417
"تشا تشا" لن يسامحك أبداً.

120
00:06:57,501 --> 00:07:00,212
- إنها كلابك بصدق.
- هذا صحيح.

121
00:07:00,295 --> 00:07:01,672
إنها كلابك بصدق.

122
00:07:01,755 --> 00:07:03,841
ما أفضل ذكرياتك عن العام الماضي؟

123
00:07:03,924 --> 00:07:06,635
شاركت في مشروع يُدعى "باترفلاي لاونج"،

124
00:07:06,718 --> 00:07:09,304
حيث كتبت هذه الأغنية،
"فول إن لوف آت كريسماس"،

125
00:07:09,388 --> 00:07:11,390
لأن فرقتي كانت كلها من "أتلانتا".

126
00:07:11,473 --> 00:07:15,519
كنا نكتب أغاني جديدة ودخل "كيرك فرانكلين"،

127
00:07:15,602 --> 00:07:17,771
واستمع إليها واستمتع بها

128
00:07:17,855 --> 00:07:21,483
وأخذها إلى منزله وأضاف إليها سحره.

129
00:07:21,567 --> 00:07:23,735
لذا فهي ممتعة، وهي ما أسميه أغنية حب.

130
00:07:23,819 --> 00:07:25,404
- إنها أغنية في حب عيد الميلاد.
- أجل.

131
00:07:25,487 --> 00:07:26,864
- إنها مؤثرة.
- تتحدث عن الجائحة.

132
00:07:26,947 --> 00:07:28,991
أشعر بأنها تعبّر عمّا نمر به.

133
00:07:29,074 --> 00:07:31,577
الجملة في النهاية التي يقولها "كيرك"،

134
00:07:31,660 --> 00:07:34,037
"أكثر مما سبق، الحب نعبّر عنه

135
00:07:34,121 --> 00:07:35,539
- بالأفعال لا بالأقوال."
- بالأقوال.

136
00:07:35,622 --> 00:07:38,166
"لنمنح الحب في هذا العيد." هذا شعور جميل.

137
00:07:38,250 --> 00:07:40,210
شعرت بالقشعريرة عندما سمعتها أول مرة.

138
00:07:40,294 --> 00:07:44,298
وكنت متحمسة جداً لهذه الفرصة لنؤديها معاً.

139
00:07:44,381 --> 00:07:47,426
أصدرت الأغنية.
أحياناً تحدث عمليات التعاون كهذه

140
00:07:47,509 --> 00:07:49,344
وهي رائعة في لحظتها،

141
00:07:49,428 --> 00:07:51,013
لكنها أحياناً تكون مقدرة الحدوث،

142
00:07:51,096 --> 00:07:53,432
وأحب الرحلة التي نخوضها مع هذه الأغنية

143
00:07:53,515 --> 00:07:56,852
من رحلة حب إلى الروحانية والعالمية.

144
00:07:56,935 --> 00:07:58,562
كيف شعرت بغنائها الليلة؟

145
00:07:58,645 --> 00:08:00,397
- الفرقة مذهلة.
- أجل.

146
00:08:00,480 --> 00:08:04,193
شخصياً، النعمة التي استفدتها من هذه اللحظة

147
00:08:04,276 --> 00:08:08,864
هي أنني تمكنت من العودة
إلى صميم المغنية كاتبة الأغاني

148
00:08:08,947 --> 00:08:11,283
بدلاً من الذهاب في جولة حول العالم
من دون سبب.

149
00:08:11,366 --> 00:08:14,328
- لا أقصد إهانة الجولات العالمية…
- أنت قد فعلتها بالفعل.

150
00:08:14,411 --> 00:08:17,289
وسنسافر حول العالم مجدداً
ربما بطريقة ممتعة.

151
00:08:17,372 --> 00:08:18,957
لكن لا، هذا…

152
00:08:19,041 --> 00:08:21,168
حقائق دفينة كثيرة في هذه المحادثة.

153
00:08:21,251 --> 00:08:23,879
هذا أفضل حوار مع "ماريا كاري".

154
00:08:23,962 --> 00:08:26,298
بعد 5 ثواني قلت، "أصدرت أغاني جديدة."

155
00:08:26,381 --> 00:08:28,717
وبعد 5 دقائق، "قد أسافر حول العالم."

156
00:08:28,800 --> 00:08:30,928
- هذا أفضل شيء.
- إنهم يفهمون قصدي.

157
00:08:31,011 --> 00:08:34,014
لا يكون سفراً من دون سبب بوجود المعجبين.
هذا هو الهدف.

158
00:08:34,097 --> 00:08:35,307
- بالتأكيد.
- هل تفهم قصدي؟

159
00:08:35,390 --> 00:08:37,142
لكنه كان رائعاً الاسترخاء والتفكير،

160
00:08:37,226 --> 00:08:38,727
- "أريد أن أكتب شيئاً."
- الابتكار.

161
00:08:38,808 --> 00:08:42,356
الابتكار والإنتاج والكتابة
وفعل كل الأمور التي أحب فعلها.

162
00:08:42,438 --> 00:08:44,942
- أجل.
- ومع موسيقيين مبهرين.

163
00:08:45,025 --> 00:08:46,985
أريد أن أسألك عن تأثير كتابك في ذلك.

164
00:08:47,069 --> 00:08:49,363
لأننا تحدثنا عن المساحات العام الماضي،
هل تذكرين؟

165
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
- أجل.
- تحدثنا عن تحرير

166
00:08:50,948 --> 00:08:53,033
الكثير من الطاقة التي تحتفظين بها.

167
00:08:53,116 --> 00:08:56,078
هذا يؤثر على الموسيقى في نظري
ويؤثر في الفن.

168
00:08:56,161 --> 00:08:57,162
- أجل.
- وهل حدث ذلك؟

169
00:08:57,246 --> 00:09:01,208
أظن ذلك، أجل.
الهدف هو تحرير الفتاة الصغيرة بداخلي.

170
00:09:01,291 --> 00:09:04,795
"ماريا" الصغيرة. ذاتي الصغيرة.

171
00:09:04,878 --> 00:09:07,840
وأظن أنه تحقق الكثير من ذلك.

172
00:09:07,923 --> 00:09:10,342
حدث الكثير من التعافي بفضل ذلك.

173
00:09:10,425 --> 00:09:13,470
وكان ذلك رائعاً فعلاً
لأننا كنا نصور طيلة الوقت،

174
00:09:13,554 --> 00:09:16,640
لذا لا يتمحور الأمر حول التألق.

175
00:09:16,723 --> 00:09:19,726
إنها كواليس الحياة والكتابة وما شابه.

176
00:09:19,810 --> 00:09:21,687
"ماتلي" و"تشا تشا" معي. والطفلان يصنعان…

177
00:09:21,770 --> 00:09:23,021
بالسروال المريح والقلنسوة.

178
00:09:23,105 --> 00:09:25,107
- هل تظن أنني أكذب؟
- أظن أنك صادقة.

179
00:09:25,190 --> 00:09:27,985
لم أكن مرتدية السروال المريح والقلنسوة،
لكن ملابس النوم حتماً.

180
00:09:28,068 --> 00:09:29,778
- كان ذلك زي الجائحة.
- حسناً.

181
00:09:29,862 --> 00:09:32,614
أظن أن هذه أول مرة
أرتدي ملابس تليق بي منذ 18 شهراً.

182
00:09:32,698 --> 00:09:34,491
- كنت أنوي…
- لم أعد معتادة على هذه الأحذية.

183
00:09:34,575 --> 00:09:37,160
- جدياً، ماذا نفعل هنا؟
- أنا هنا لأجلب البهجة للعالم.

184
00:09:37,244 --> 00:09:38,871
وهذا ما تفعلينه.

185
00:09:39,830 --> 00:09:40,873
من أفضل اللحظات

186
00:09:40,956 --> 00:09:42,916
في العرض السحري لعيد الميلاد
لـ"ماريا كاري"

187
00:09:43,000 --> 00:09:45,502
هو أغنيتك "أول آي وونت فور كريسماس إز يو"،

188
00:09:45,586 --> 00:09:47,129
والعرض الذي قدمته.

189
00:09:47,212 --> 00:09:49,173
ماذا كان هدفك من تلك الأغنية الخالدة؟

190
00:09:49,256 --> 00:09:52,259
ماذا أردت أن تحققي من ذلك العرض الخاص؟

191
00:09:52,342 --> 00:09:55,596
أشعر بأننا كنا نخوض مشكلات كثيرة،

192
00:09:55,679 --> 00:09:58,015
وأردت لتلك الأغنية أن ترفع معنويات الناس.

193
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
شعرت بأنني في مهمة،

194
00:10:00,184 --> 00:10:03,145
وكأنني لا يمكنني التوقف
عن الاحتفال بعيد الميلاد مع العالم.

195
00:10:03,228 --> 00:10:04,479
وخمني شيئاً.

196
00:10:04,563 --> 00:10:08,942
حققت "أول آي وونت فور كريسماس إز يو"
الجائزة الماسية هذا العام.

197
00:10:09,026 --> 00:10:13,864
لا أعلم، هذه الأغنية تهمني
لدرجة تتجاوز بكثير

198
00:10:13,947 --> 00:10:16,450
- المبيعات وكل الأمور المشابهة.
- أجل.

199
00:10:16,533 --> 00:10:19,953
لأنني أصبحت أحبها أكثر، وصرت أفكر،

200
00:10:20,037 --> 00:10:22,831
"حسناً، أنا أستمع إليها لأنني أحبها."

201
00:10:22,915 --> 00:10:24,583
- أجل.
- كنت في الماضي أستمع إليها

202
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
عندما كتبتها وسجلتها لأول مرة لأنتقدها.

203
00:10:27,294 --> 00:10:30,422
كنت أفكر، "لماذا احتفظت بهذا الجزء؟
لماذا فعلت هذا؟"

204
00:10:30,506 --> 00:10:31,507
- أفعل هذا…
- بالطبع.

205
00:10:31,590 --> 00:10:34,176
…لكنها أصبحت شيئاً يمكنني تقديره

206
00:10:34,259 --> 00:10:37,262
بنفس الطريقة التي يتمكن الآخرون…

207
00:10:37,346 --> 00:10:39,640
- أجل.
- …الذين يحبون الأغنية من تقديرها.

208
00:10:39,723 --> 00:10:43,769
كيف تصلين إلى الحالة العقلية في الاستوديو

209
00:10:43,852 --> 00:10:46,980
حيث تتمكنين من الاستماع إلى الأغنيات
التي غُنّيت لأجيال…

210
00:10:47,064 --> 00:10:49,525
وتقدمينها بطريقة
تشعرين بأنها تليق بأصالتك؟

211
00:10:49,608 --> 00:10:51,652
يجب أن أكون محاطة بالزينة.

212
00:10:51,735 --> 00:10:55,322
فقمت بتزيين غرفة سفلية في المنزل.

213
00:10:55,405 --> 00:10:56,573
ولا أعلم،

214
00:10:56,657 --> 00:10:59,743
كان الشخص المسؤول عن تزيين الشجرة بائساً
وأزال الشجرة.

215
00:10:59,826 --> 00:11:01,620
وفكرت، "حقاً؟ هل سيزيلون شجرتي؟"

216
00:11:01,703 --> 00:11:04,122
- من يزيل شجرة؟
- أحد كارهي عيد الميلاد، لا يهم.

217
00:11:04,206 --> 00:11:06,583
فكرت،
"الآن يريدون مني أن أنتهي من الأغنية.

218
00:11:06,667 --> 00:11:10,003
- كيف سأفعل ذلك؟" لحسن الحظ…
"- تم تأجيل عيد الميلاد"

219
00:11:10,087 --> 00:11:11,505
- بالضبط.
- بالضبط.

220
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
يمكنك بدء هذه الأغنية.

221
00:11:12,673 --> 00:11:14,341
- كنت…
- لكن كانت بطانيتي بحوزتي،

222
00:11:14,424 --> 00:11:17,636
وهي جزء من منتجاتي الجديدة لعيد الميلاد
ووضعتها هناك.

223
00:11:17,719 --> 00:11:19,930
وضعتها في الاستوديو وعلى كلبي،

224
00:11:20,013 --> 00:11:23,433
ودميتي الصغيرة وفكرت،
"حسناً، هذا منظر يمكنني النظر إليه."

225
00:11:23,517 --> 00:11:25,269
- لكن هذه الأشجار جميلة.
- إنها جميلة.

226
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
- أجل، الطابع العام.
- أردت أن أسألك

227
00:11:27,312 --> 00:11:29,481
إن كانت تليق بذوقك في تزيين الأشجار.

228
00:11:29,565 --> 00:11:32,401
- بالتأكيد. أجل.
- صحيح، لأنه تُوجد قواعد.

229
00:11:32,484 --> 00:11:35,779
كنت سأضع عليها بعض الفراشات
لو كان بوسعي المجيء إلى هنا

230
00:11:35,863 --> 00:11:39,199
قبل يوم والتحكم في زينة موقع التصوير
كأنني المخرجة.

231
00:11:39,283 --> 00:11:40,659
- تغيير الزينة قليلاً.
- أجل.

232
00:11:40,742 --> 00:11:43,287
لا أمانع فعل هذا، لكن ماذا بوسعي أن أفعل؟

233
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
لا يمكنني زرع هذه الأفكار في عقول الناس.

234
00:11:45,539 --> 00:11:47,708
يمكنك أن تأتي وتأخذي الشجرة.

235
00:11:47,791 --> 00:11:49,710
يجب أن أطرح سؤالاً مخادعاً بحق السماء،

236
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
- لأنك قلت تلميحات كافية.
- لا. مخادع.

237
00:11:52,004 --> 00:11:53,839
- أنت قلت تلميحات كافية.
- أجل.

238
00:11:53,922 --> 00:11:57,092
هل يمكننا أن نأمل بسماع شيء جديد

239
00:11:57,176 --> 00:11:59,052
منك في أي وقت قريب؟

240
00:11:59,636 --> 00:12:02,973
هل يمكننا أن نأمل؟
يمكنني التحدث عن نفسي فقط.

241
00:12:03,056 --> 00:12:05,142
- أنا أعمل في الاستوديو. أجل.
- صحيح.

242
00:12:05,225 --> 00:12:08,270
لديّ مشروع آخر أنا متحمسة جداً له.

243
00:12:08,353 --> 00:12:12,274
لا أريد أن أقول لأن الناس سيتساءلون حينها،
"مع من؟" وما شابه،

244
00:12:12,357 --> 00:12:15,235
لكنهم بالفعل أشخاص…

245
00:12:15,319 --> 00:12:17,029
كان حلمي طيلة عمري العمل معهم.

246
00:12:17,112 --> 00:12:17,988
- عجباً!
- أجل.

247
00:12:18,071 --> 00:12:22,159
هذا الحدث المذهل الخالد الذي ابتكرته،

248
00:12:22,242 --> 00:12:23,493
سيدوم إلى الأبد.

249
00:12:23,577 --> 00:12:25,704
والشيء الوحيد الذي يلفت نظري دوماً،

250
00:12:25,787 --> 00:12:30,042
هو أنك تمكنت من مشاركة تلك اللحظة
مع طفليك.

251
00:12:30,125 --> 00:12:31,335
أعلم.

252
00:12:31,418 --> 00:12:34,004
- كم كان ذلك مميزاً؟
- كان أفضل شيء بحق.

253
00:12:34,087 --> 00:12:36,673
لأننا سنحتفظ بتلك الذكرى إلى الأبد.

254
00:12:36,757 --> 00:12:37,966
- أجل.
- أتعلم؟

255
00:12:38,050 --> 00:12:40,886
لكنهما بالمناسبة هنا وكانا صبورين جداً.

256
00:12:40,969 --> 00:12:43,680
- أرادا إلقاء التحية عليك.
- مرحباً!

257
00:12:43,764 --> 00:12:45,933
- "روك" و"رو"!
- كيف الحال؟

258
00:12:46,016 --> 00:12:47,267
- ها هي الآنسة "مونرو".
- أهلاً.

259
00:12:47,351 --> 00:12:48,977
- سُررت بلقائك.
- و"روكستار".

260
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
سُررت بلقائك.

261
00:12:50,187 --> 00:12:51,939
انظر إلى الخلف، يجب أن نتحدث عن هذا.

262
00:12:52,022 --> 00:12:53,023
"أنت كل ما أريده في عيد الميلاد"

263
00:12:53,106 --> 00:12:54,733
- انظروا إلى هذا!
- هيا.

264
00:12:54,816 --> 00:12:56,860
أنتما تروجان للمنتجات الجديدة
والسترات بقلنسوة.

265
00:12:56,944 --> 00:12:58,654
عجباً، زي مذهل.

266
00:12:58,737 --> 00:13:00,572
- الملابس الواسعة ملائمة للجو العام.
- أجل.

267
00:13:00,656 --> 00:13:03,158
- تسرني مقابلتكما. عيد ميلاد مجيداً.
- عيد ميلاد مجيداً.

268
00:13:03,242 --> 00:13:05,661
هل هو وقتكما المفضل من العام بكل تأكيد؟

269
00:13:05,744 --> 00:13:06,912
- أجل.
- بالتأكيد.

270
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
- مرحى!
- الـ"هالووين" في المرتبة الثانية.

271
00:13:10,249 --> 00:13:14,253
لا، كل عام أشعر بأنه يجب أن أقول
إنني ربما أستمتع به أكثر منهما.

272
00:13:14,336 --> 00:13:17,172
لكن لا أعلم. هل تستمتعان به كل عام
أم إنني أستمتع أكثر منكما؟

273
00:13:17,256 --> 00:13:18,215
أظن…

274
00:13:18,298 --> 00:13:20,175
أظن أننا نستمتع كلنا بنفس القدر.

275
00:13:20,259 --> 00:13:23,637
شخصياً، أظن… أحب عيد الميلاد.
إنه وقتي المفضل.

276
00:13:23,720 --> 00:13:25,347
- كلنا نستمتع بوقتنا.
- مرحى! هيا.

277
00:13:25,430 --> 00:13:27,349
- إنه الأفضل.
- العام الماضي،

278
00:13:27,432 --> 00:13:31,061
هو أيقظنا كلنا الساعة 6 صباحاً
لنفتح الهدايا.

279
00:13:31,144 --> 00:13:33,355
- وأنا كنت ما زلت مستيقظة بسبب…
- أحسنت.

280
00:13:33,438 --> 00:13:35,315
- …العمل المستمر.
- عجزت عن النوم. كنت متحمساً.

281
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
- لا ألومك.
- لأنني رأيت…

282
00:13:37,276 --> 00:13:39,820
عندما كنت أحاول الذهاب إلى المطبخ،
رأيت بعض الهدايا وفكرت،

283
00:13:39,903 --> 00:13:42,364
"أنا مستعد."

284
00:13:42,447 --> 00:13:45,200
وقلت لهما، "لا يمكنني النوم."
وطلبوا مني العودة إلى النوم.

285
00:13:45,284 --> 00:13:46,910
هل كنت غاضبة من أخيك لإيقاظك؟

286
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
- لا، فكرت، "شكراً يا أخي."
- هيا بنا.

287
00:13:49,329 --> 00:13:50,998
أنا سعيد لأنكم تحدثتم إلينا.

288
00:13:51,081 --> 00:13:52,666
- شكراً لمساعدتنا.
- أجل.

289
00:13:52,749 --> 00:13:54,585
- سُررت برؤيتكم جميعاً.
- شكراً يا "زين".

290
00:13:54,668 --> 00:13:55,878
- عيد ميلاد مجيداً.
- عيد ميلاد مجيداً!

291
00:13:55,961 --> 00:13:57,296
- عيد ميلاد مجيداً.
- عطلات سعيدة.

292
00:13:57,379 --> 00:13:59,173
عطلات سعيدة. هل يمكنني الرحيل معهما؟

293
00:13:59,256 --> 00:14:00,257
أجل، من فضلك.

294
00:14:00,340 --> 00:14:02,384
- هل تطردني؟ انتهى اللقاء.
- ارحلي.

295
00:14:02,467 --> 00:14:04,136
- حسناً، أجل.
- شكراً يا "زين".

296
00:14:04,219 --> 00:14:05,220
- شكراً.
- وداعاً!

297
00:14:05,304 --> 00:14:06,513
- وداعاً يا رفاق.
- وداعاً!

298
00:14:06,597 --> 00:14:11,560
قبل أن نختتم،
جهزت "ماريا كاري" شيئاً مميزاً لنا الليلة.

299
00:14:11,643 --> 00:14:14,605
ستعود إلى المسرح لتؤدي أغنية مفضلة للجمهور

300
00:14:14,688 --> 00:14:18,609
في موسم الأعياد
وهي "كريسماس بيبي بليز كوم هوم".

301
00:14:18,692 --> 00:14:19,943
شكراً جزيلاً للمشاهدة.

302
00:14:20,027 --> 00:14:23,197
وكالعادة، استمتعت جداً بقضاء الوقت
مع ملكة عيد الميلاد المجيد،

303
00:14:23,280 --> 00:14:25,115
وأنتم أيضاً يمكنكم فعل هذا بمشاهدة

304
00:14:25,199 --> 00:14:29,703
عرض "ماريا كاري" الخاص السحري لعيد الميلاد
الآن على +Apple TV.

305
00:14:29,786 --> 00:14:32,206
في عرضنا الأخير الليلة،

306
00:14:32,289 --> 00:14:35,042
أقدم لكم مجدداً
الفريدة من نوعها "ماريا كاري"،

307
00:14:35,125 --> 00:14:37,336
و"كريسماس بيبي بليز كوم هوم".

308
00:14:43,509 --> 00:14:47,137
"أجل

309
00:14:47,221 --> 00:14:49,223
عزيزي

310
00:14:49,306 --> 00:14:52,351
أجل

311
00:14:52,434 --> 00:14:54,603
عيد الميلاد

312
00:14:54,686 --> 00:14:57,397
- الثلج يهطل
- عيد الميلاد

313
00:14:57,481 --> 00:14:59,983
أراه يهطل

314
00:15:00,067 --> 00:15:01,318
عيد الميلاد

315
00:15:01,401 --> 00:15:03,695
الكثير من الناس في الجوار

316
00:15:03,779 --> 00:15:07,616
- عيد الميلاد
- عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل

317
00:15:07,699 --> 00:15:11,411
- عيد الميلاد
- أجراس الكنيسة في البلدة

318
00:15:11,495 --> 00:15:15,165
- عيد الميلاد
- ترن بأغنية

319
00:15:15,249 --> 00:15:18,752
- عيد الميلاد
- مليئة بالأصوات السعيدة

320
00:15:18,836 --> 00:15:22,714
- عيد الميلاد
- عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل

321
00:15:23,298 --> 00:15:26,552
إنهم يغنون، (زينوا القاعات)

322
00:15:27,219 --> 00:15:30,305
لكنني لا أشعر بأنه عيد الميلاد

323
00:15:30,389 --> 00:15:34,142
لأنني أتذكّر عندما كنت هنا

324
00:15:34,226 --> 00:15:37,813
وكل المرح الذي حظينا به العام الماضي

325
00:15:37,896 --> 00:15:39,106
عيد الميلاد

326
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
أضواء جميلة على الشجرة

327
00:15:41,441 --> 00:15:45,112
- عيد الميلاد
- أراقبها تلمع

328
00:15:45,195 --> 00:15:49,283
- عيد الميلاد
- يجب أن تكون هنا معي

329
00:15:49,366 --> 00:15:53,370
- عيد الميلاد
- عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل

330
00:16:00,669 --> 00:16:04,298
عزيزي، أرجوك

331
00:16:08,677 --> 00:16:12,222
إنهم يغنون، (زينوا القاعات)

332
00:16:12,306 --> 00:16:15,684
لكنني لا أشعر بأنه عيد الميلاد

333
00:16:15,767 --> 00:16:19,479
لأنني أتذكّر عندما كنت هنا

334
00:16:19,563 --> 00:16:23,400
وكل المرح الذي حظينا به العام الماضي

335
00:16:23,483 --> 00:16:24,484
عيد الميلاد

336
00:16:24,568 --> 00:16:26,737
لو كانت تُوجد طريقة

337
00:16:26,820 --> 00:16:30,741
- عيد الميلاد
- كنت سأحبس دموعي

338
00:16:30,824 --> 00:16:34,578
- عيد الميلاد
- لكنه يوم عيد الميلاد

339
00:16:34,661 --> 00:16:40,167
- أرجوك
- أرجوك

340
00:16:40,250 --> 00:16:42,878
- أرجوك
- عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل

341
00:16:42,961 --> 00:16:44,379
عيد الميلاد

342
00:16:44,463 --> 00:16:47,841
- عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل
- عيد الميلاد

343
00:16:47,925 --> 00:16:49,718
عزيزي، أرجوك

344
00:16:49,801 --> 00:16:52,054
- عيد الميلاد
- لم لا تفعلها؟

345
00:16:52,137 --> 00:16:55,349
- عزيزي، أرجوك
- عيد الميلاد

346
00:16:55,432 --> 00:16:57,893
عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل"

347
00:17:09,530 --> 00:17:11,698
"عيد ميلاد مجيداً من (ماريا)"

348
00:17:11,781 --> 00:17:13,825
عيد ميلاد مجيداً للكل.

349
00:18:04,001 --> 00:18:06,003
ترجمة "رضوى أشرف"



