1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,123 --> 00:00:43,794
Hari-hari dingin

4
00:00:43,877 --> 00:00:47,214
Kabus tebal yang memerangkap salji

5
00:00:47,798 --> 00:00:51,009
Hanya metafora untuk kita

6
00:00:51,093 --> 00:00:55,055
Pada semua Krismas sebelum ini

7
00:00:55,138 --> 00:00:59,434
Cinta kita begitu mendalam

8
00:00:59,518 --> 00:01:03,772
Sama seperti keriangan musim ini

9
00:01:03,856 --> 00:01:09,528
Jadi mari jatuh cinta semula
Pada masa Krismas ini

10
00:01:11,154 --> 00:01:15,367
Aku akan berada di sana setiap Krismas

11
00:01:15,450 --> 00:01:19,580
Pada masa ini, kita berdua sedar

12
00:01:19,663 --> 00:01:23,125
Kita akan jatuh cinta semula

13
00:01:23,208 --> 00:01:27,004
Pada masa Krismas

14
00:01:27,087 --> 00:01:31,341
Dan semua bidadari di langit

15
00:01:31,425 --> 00:01:35,554
Menyinari kita semasa kita berjalan

16
00:01:35,637 --> 00:01:42,477
Kita akan jatuh cinta semula
Pada masa Krismas

17
00:01:42,561 --> 00:01:47,608
Dalam cahaya lilin

18
00:01:47,691 --> 00:01:51,486
Aku jaga tapi tiada sesiapa tahu

19
00:01:51,570 --> 00:01:57,117
Menunggu untuk mendengar dengan sabar
Bunyi loceng kereta luncur salji

20
00:01:57,201 --> 00:01:58,702
Semasa ia bergerak

21
00:01:58,785 --> 00:02:05,042
Dan semasa Bintang Utara
Menyinari laluan

22
00:02:05,125 --> 00:02:07,753
Aku mimpikan kita

23
00:02:07,836 --> 00:02:11,006
Jadi mari jatuh cinta semula

24
00:02:11,089 --> 00:02:14,968
Pada malam Krismas ini

25
00:02:15,052 --> 00:02:19,598
Aku akan berada di sana setiap Krismas

26
00:02:19,681 --> 00:02:23,477
Pada masa ini, kita berdua sedar

27
00:02:23,560 --> 00:02:27,022
Kita akan jatuh cinta semula

28
00:02:27,105 --> 00:02:31,026
Pada masa Krismas

29
00:02:31,109 --> 00:02:35,405
Dan semua bidadari di langit

30
00:02:35,489 --> 00:02:39,618
Menyinari kita semasa kita berjalan

31
00:02:39,701 --> 00:02:43,247
Kita akan jatuh cinta semula

32
00:02:43,330 --> 00:02:46,416
Pada masa Krismas

33
00:02:49,044 --> 00:02:52,756
Jatuh cinta
Jatuh cinta dengan perasaan ini

34
00:02:52,840 --> 00:02:54,508
Jatuh cinta

35
00:02:54,591 --> 00:02:59,096
Percayalah
Kita akan jatuh cinta semula

36
00:02:59,179 --> 00:03:01,974
- Pada masa Krismas
- Masa

37
00:03:02,057 --> 00:03:04,935
Bantu aku menyanyikannya semula

38
00:03:05,018 --> 00:03:08,856
Jatuh cinta
Inilah musimnya

39
00:03:08,939 --> 00:03:11,775
Jangan lupa ada sebab

40
00:03:11,859 --> 00:03:15,487
Kita akan jatuh cinta semula

41
00:03:15,571 --> 00:03:18,323
Pada masa Krismas

42
00:03:18,991 --> 00:03:20,784
Sayang, kita akan jatuh

43
00:03:20,868 --> 00:03:23,370
Aku akan berada di sana masa Krismas

44
00:03:23,453 --> 00:03:24,913
Pada masa ini

45
00:03:24,997 --> 00:03:27,249
Kita berdua sedar

46
00:03:27,332 --> 00:03:31,128
Sayang, kita akan jatuh cinta semula

47
00:03:31,211 --> 00:03:34,882
Pada masa Krismas

48
00:03:34,965 --> 00:03:39,219
Dan semua bidadari di langit

49
00:03:39,303 --> 00:03:43,557
Menyinari kita semasa kita berjalan

50
00:03:43,640 --> 00:03:47,144
Kita akan jatuh cinta semula

51
00:03:47,227 --> 00:03:50,314
Pada masa Krismas ini

52
00:03:50,397 --> 00:03:54,026
- Dan sayang, kita akan jatuh
- Kita akan jatuh

53
00:03:54,109 --> 00:03:59,907
Cinta pada masa Krismas

54
00:04:08,040 --> 00:04:09,166
Ayuh.

55
00:04:09,249 --> 00:04:11,752
- Kita berdoa
- Berdoa

56
00:04:11,835 --> 00:04:12,669
Ayuh.

57
00:04:12,753 --> 00:04:14,671
Berdoa kita akan temui

58
00:04:14,755 --> 00:04:16,714
- Kita akan temui
- Berdoa kau akan temui.

59
00:04:16,798 --> 00:04:19,635
- Kasih sayang untuk semua manusia
- Semua manusia

60
00:04:19,718 --> 00:04:23,430
- Semua manusia
- Masa Krismas ini

61
00:04:23,514 --> 00:04:27,017
- Dunia sangat perlukan.
- Kita semua perlukan limpah kurnia

62
00:04:27,100 --> 00:04:28,393
Kita semua perlukan

63
00:04:28,477 --> 00:04:32,814
- Untuk hilangkan kerisauan kita
- Limpah kurnia

64
00:04:32,898 --> 00:04:35,776
- Bukan susah untuk dicari
- Bukan

65
00:04:35,859 --> 00:04:37,110
Pada Krismas ini.

66
00:04:37,194 --> 00:04:38,904
- Bukan susah untuk dicari
- Pada masa Krismas ini

67
00:04:38,987 --> 00:04:42,950
- Pada masa Krismas ini
- Kita semua berdoa bersama-sama

68
00:04:43,951 --> 00:04:46,745
- Ayuh.
- Berdoa yang kita akan temui

69
00:04:46,828 --> 00:04:48,288
Cinta sejati.

70
00:04:48,372 --> 00:04:51,083
Kasih sayang untuk semua manusia

71
00:04:51,166 --> 00:04:52,751
Kita perlukannya sekarang!

72
00:04:52,835 --> 00:04:55,587
Pada masa Krismas ini

73
00:04:55,671 --> 00:04:56,755
Kita

74
00:04:56,839 --> 00:04:58,632
Kita semua perlukan

75
00:04:58,715 --> 00:05:00,634
Limpah kurnia yang banyak

76
00:05:00,717 --> 00:05:03,470
Untuk hilangkan kerisauan kita

77
00:05:04,429 --> 00:05:08,100
Bukan susah untuk dicari

78
00:05:08,183 --> 00:05:11,353
Ini masa Krismas

79
00:05:11,436 --> 00:05:14,690
Dengar. Sekarang lebih penting,

80
00:05:14,773 --> 00:05:17,234
- untuk tunjukkan cinta dengan perbuatan…
- Masa

81
00:05:17,317 --> 00:05:18,360
…bukan kata-kata.

82
00:05:18,443 --> 00:05:21,154
- Masa
- Musim perayaan ini,

83
00:05:21,238 --> 00:05:22,364
mari berikan cinta.

84
00:05:22,447 --> 00:05:24,950
Krismas

85
00:05:29,246 --> 00:05:32,875
Penyanyi yang sedang berjalan menuruni
pentas selepas persembahan menakjubkan

86
00:05:32,958 --> 00:05:35,085
bagi lagu terbaharu musim perayaan ini,

87
00:05:35,169 --> 00:05:40,257
"Fall In Love At Christmas,"
ialah ikon global.

88
00:05:40,340 --> 00:05:41,925
Di rumah, dia seorang ibu penyayang.

89
00:05:42,009 --> 00:05:45,220
Bagi kita semua,
dia salah seorang artis terhebat dunia.

90
00:05:45,304 --> 00:05:48,682
Tapi setiap tahun pada masa begini,
dia menyandang gelaran berbeza

91
00:05:48,765 --> 00:05:51,852
sebagai Ratu Krismas yang tiada tandingan.

92
00:05:51,935 --> 00:05:54,563
Ia belum rasmi sebelum dia bersuara.

93
00:05:54,646 --> 00:05:56,857
Jadi malam ini, di Apple TV+,

94
00:05:56,940 --> 00:06:00,485
kita meraikan perayaan ini
dengan satu-satunya,

95
00:06:01,195 --> 00:06:02,738
- Mariah Carey.
- Hei.

96
00:06:02,821 --> 00:06:04,698
- Kita di sini sekali lagi.
- Kita di sini.

97
00:06:04,781 --> 00:06:07,409
- Selamat hari Krismas penuh keajaiban.
- Selamat hari Krismas.

98
00:06:07,492 --> 00:06:08,619
- Selamat hari perayaan.
- Selamat hari perayaan.

99
00:06:08,702 --> 00:06:10,621
Sekali lagi awak mencipta dunia ratu
yang menakjubkan.

100
00:06:10,704 --> 00:06:14,625
Kita di kelilingi
oleh muzik dan kreativiti.

101
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
Saya mahu ingatkan kita berdua
tempat kita berada setahun lalu.

102
00:06:18,921 --> 00:06:24,343
Ia sangat sukar
untuk menyediakan semuanya

103
00:06:24,426 --> 00:06:27,262
bagi rancangan Krismas tahun lepas.

104
00:06:27,346 --> 00:06:29,264
Awak berikan segala-galanya
untuk rancangan itu.

105
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
Awak menontonnya
pada Krismas tahun lepas bersama keluarga?

106
00:06:31,391 --> 00:06:33,519
Sudah tentu kami menontonnya.
Ia menyeronokkan.

107
00:06:33,602 --> 00:06:36,730
Anak-anak saya menyertainya.
Ia satu pengalaman tak dapat dilupakan.

108
00:06:36,813 --> 00:06:39,650
Semua anjing saya juga menyertainya.
Tahun ini, kami tak boleh bawa ia.

109
00:06:39,733 --> 00:06:41,360
Entahlah. Ada masalah dengan permit

110
00:06:41,443 --> 00:06:43,237
- atau perkara yang mengarut.
- Ya.

111
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
- Anjing awak suka saya. Saya jumpanya.
- Ia suka awak.

112
00:06:47,407 --> 00:06:48,534
Ya. Ia suka…

113
00:06:48,617 --> 00:06:50,369
Zane, awak tak boleh
selesaikan masalah permit itu?

114
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
Saya dah cuba. Mereka tak benarkan.
Saya mahu ia di sini.

115
00:06:52,538 --> 00:06:54,206
Mutley sangat marah.

116
00:06:54,289 --> 00:06:55,499
Ia tak gembira.

117
00:06:55,582 --> 00:06:57,417
Cha Cha takkan maafkan awak.

118
00:06:57,501 --> 00:07:00,212
- Sikapnya sama dengan tuannya.
- Betul.

119
00:07:00,295 --> 00:07:01,672
Sangat serupa.

120
00:07:01,755 --> 00:07:03,841
Apa memori tahun lepas
yang awak paling suka?

121
00:07:03,924 --> 00:07:06,635
Saya melakukan satu projek
dipanggil Butterfly Lounge

122
00:07:06,718 --> 00:07:09,304
dan saya menggubah lagu,
"Fall In Love At Christmas,"

123
00:07:09,388 --> 00:07:11,390
sebab kumpulan muzik saya
semuanya berada di luar Atlanta.

124
00:07:11,473 --> 00:07:15,519
Jadi kami sedang menggubah lagu baharu
dan Kirk Franklin datang.

125
00:07:15,602 --> 00:07:17,771
Dia dengar dan menikmatinya.

126
00:07:17,855 --> 00:07:21,483
Dia bawanya pulang
dan gunakan kemahirannya.

127
00:07:21,567 --> 00:07:23,735
Bagi saya ia lagu cinta
yang menyeronokkan.

128
00:07:23,819 --> 00:07:25,404
- Ia seperti lagu cinta Krismas.
- Ya.

129
00:07:25,487 --> 00:07:26,864
- Orang memahaminya.
- Ia tentang masa sekarang.

130
00:07:26,947 --> 00:07:28,991
Ia tentang perkara yang kita lalui.

131
00:07:29,074 --> 00:07:31,577
Penghujung lirik itu, semasa Kirk berkata,

132
00:07:31,660 --> 00:07:34,037
"Sekarang lebih penting,
untuk tunjukkan cinta

133
00:07:34,121 --> 00:07:35,539
- dengan perbuatan, bukan kata-kata."
- Kata-kata.

134
00:07:35,622 --> 00:07:38,166
"Musim perayaan ini, mari berikan cinta."
Itu satu sentimen yang indah.

135
00:07:38,250 --> 00:07:40,210
Saya rasa terharu
semasa kali pertama mendengarnya.

136
00:07:40,294 --> 00:07:44,298
Saya sangat teruja kami ada waktu ini
untuk persembahkannya bersama-sama.

137
00:07:44,381 --> 00:07:47,426
Lagu ini sudah diterbitkan.
Kadangkala kerjasama begini berlaku

138
00:07:47,509 --> 00:07:49,344
dan ia terkenal buat sementara waktu,

139
00:07:49,428 --> 00:07:51,013
tapi kadangkala ia kekal selamanya.

140
00:07:51,096 --> 00:07:53,432
Saya suka perjalanan
yang kita lalui dengan lagu

141
00:07:53,515 --> 00:07:56,852
dari lagu cinta ke kerohanian dan dunia.

142
00:07:56,935 --> 00:07:58,562
Bagaimana persembahan malam ini?

143
00:07:58,645 --> 00:08:00,397
- Kumpulan muzik menakjubkan.
- Ya.

144
00:08:00,480 --> 00:08:04,193
Secara peribadinya, saya suka…
Kelebihan yang saya dapat

145
00:08:04,276 --> 00:08:08,864
ialah saya dapat kembali
menjadi penyanyi dan pencipta lagu,

146
00:08:08,947 --> 00:08:11,283
berbanding mengembara ke seluruh dunia.

147
00:08:11,366 --> 00:08:14,328
- Tak salah mengembara. Tapi…
- Awak dah banyak mengembara.

148
00:08:14,411 --> 00:08:17,289
Kami mungkin akan mengembara lagi
dengan cara yang seronok.

149
00:08:17,372 --> 00:08:18,957
Tapi tidak. Ini…

150
00:08:19,041 --> 00:08:21,168
Banyak petunjuk dalam perbualan ini.

151
00:08:21,251 --> 00:08:23,879
Ini temu ramah Mariah Carey yang terbaik.

152
00:08:23,962 --> 00:08:26,298
Dalam sepuluh saat awak berkata,
"Saya membuat muzik baharu."

153
00:08:26,381 --> 00:08:28,717
Dalam lima minit,
"Saya mungkin akan mengembara."

154
00:08:28,800 --> 00:08:30,928
- Ini yang terbaik.
- Mereka faham maksud saya.

155
00:08:31,011 --> 00:08:34,014
Ia bukan pengembaraan jika ada peminat.
Itulah matlamat saya.

156
00:08:34,097 --> 00:08:35,307
- Tentulah.
- Awak faham maksud saya?

157
00:08:35,390 --> 00:08:37,142
Tapi seronok dapat duduk dan berkata,

158
00:08:37,226 --> 00:08:38,727
- "Saya mahu tulis lagu baharu."
- Mencipta.

159
00:08:38,808 --> 00:08:42,356
Mencipta, menerbitkan, menggubah,
buat semua perkara yang saya sangat suka.

160
00:08:42,438 --> 00:08:44,942
- Ya.
- Dengan pemuzik yang sangat hebat.

161
00:08:45,025 --> 00:08:46,985
Bagaimana buku itu mempengaruhi awak?

162
00:08:47,069 --> 00:08:49,363
Kita berbual tentang ruang
pada tahun lepas.

163
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
- Ya.
- Kita bercakap tentang membebaskan

164
00:08:50,948 --> 00:08:53,033
banyak perasaan yang awak masih rasa.

165
00:08:53,116 --> 00:08:56,078
Bagi saya,
ia akan mempengaruhi muzik dan seni.

166
00:08:56,161 --> 00:08:57,162
- Ya.
- Ia mempengaruhinya?

167
00:08:57,246 --> 00:09:01,208
Rasanya begitu, ya. Matlamat saya
ialah membebaskan gadis kecil itu.

168
00:09:01,291 --> 00:09:04,795
Mariah Kecil. Diri saya semasa kecil.

169
00:09:04,878 --> 00:09:07,840
Saya fikir banyak perkara begitu berlaku.

170
00:09:07,923 --> 00:09:10,342
Banyak penyembuhan berlaku
semasa menerbitkan buku itu.

171
00:09:10,425 --> 00:09:13,470
Ia sangat hebat
sebab kami merakam sepanjang masa,

172
00:09:13,554 --> 00:09:16,640
jadi ia bukan satu masa yang glamor.

173
00:09:16,723 --> 00:09:19,726
Ia di sebalik tabir, menggubah,
apa-apa saja.

174
00:09:19,810 --> 00:09:21,687
Mutley dan Cha Cha ada di sana.
Anak-anak saya membuat…

175
00:09:21,770 --> 00:09:23,021
Seluar tidur dan baju berhud.

176
00:09:23,105 --> 00:09:25,107
- Awak fikir saya menipu?
- Saya fikir awak berkata benar.

177
00:09:25,190 --> 00:09:27,985
Saya tak rasa saya pakai begitu,
tapi pastinya pakaian tidur.

178
00:09:28,068 --> 00:09:29,778
- Itu pakaian musim COVID saya.
- Baiklah.

179
00:09:29,862 --> 00:09:32,614
Rasanya ini kali pertama
saya pakai pakaian ketat selepas 18 bulan.

180
00:09:32,698 --> 00:09:34,491
- Saya rancang…
- Saya dah tak biasa dengan kasut ini.

181
00:09:34,575 --> 00:09:37,160
- Betul, apa kita buat di sini?
- Saya datang untuk berikan kegembiraan.

182
00:09:37,244 --> 00:09:38,871
Awak memang memberinya.

183
00:09:39,830 --> 00:09:40,873
Antara babak hebat

184
00:09:40,956 --> 00:09:42,916
dalam Mariah Carey
Magical Christmas Special

185
00:09:43,000 --> 00:09:45,502
ialah lagu wajib,
"All I Want For Christmas Is You,"

186
00:09:45,586 --> 00:09:47,129
dan persembahan yang awak berikan.

187
00:09:47,212 --> 00:09:49,173
Apa matlamat awak
dengan lagu yang abadi itu?

188
00:09:49,256 --> 00:09:52,259
Apa yang awak mahu berikan dengannya
dalam rancangan istimewa itu?

189
00:09:52,342 --> 00:09:55,596
Sebab kita semua
melalui keadaan yang sangat sukar.

190
00:09:55,679 --> 00:09:58,015
Saya mahu lagu itu
menaikkan semangat orang ramai.

191
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
Saya rasa seperti dalam misi,

192
00:10:00,184 --> 00:10:03,145
saya tak boleh tak menyambut Krismas
dengan semua orang.

193
00:10:03,228 --> 00:10:04,479
Selain itu.

194
00:10:04,563 --> 00:10:08,942
"All I Want For Christmas Is You"
mendapat anugerah Berlian tahun ini.

195
00:10:09,026 --> 00:10:13,864
Lagu itu bermakna bagi saya
dan lebih daripada sekadar

196
00:10:13,947 --> 00:10:16,450
jualan dan semua perkara begitu.

197
00:10:16,533 --> 00:10:19,953
Sebab saya sudah semakin sayangnya.
Saya sukanya sehingga,

198
00:10:20,037 --> 00:10:22,831
"Okey, saya dengarnya
sebab saya suka lagu ini."

199
00:10:22,915 --> 00:10:24,583
- Ya.
- Saya pernah mendengarnya

200
00:10:24,666 --> 00:10:27,211
semasa saya mula-mula menggubah,
merakam dan mengkritiknya.

201
00:10:27,294 --> 00:10:30,422
Saya berkata, "Kenapa saya simpan
bahagian itu dan buat begini?"

202
00:10:30,506 --> 00:10:31,507
- Saya buat begitu…
- Ya.

203
00:10:31,590 --> 00:10:34,176
…tapi ia menjadi sesuatu yang saya hargai

204
00:10:34,259 --> 00:10:37,262
dengan cara sama
seperti orang lain selain saya…

205
00:10:37,346 --> 00:10:39,640
- Ya.
- …yang suka dan hargai lagu itu.

206
00:10:39,723 --> 00:10:43,769
Bagaimana awak menjadi khusyuk
dalam studio

207
00:10:43,852 --> 00:10:46,980
apabila awak mendengar lagu-lagu
yang dah dinyanyikan bergenerasi lamanya

208
00:10:47,064 --> 00:10:49,525
dan menggubahnya
sehingga ia rasa asli bagi awak?

209
00:10:49,608 --> 00:10:51,652
Saya perlu ada perhiasan.

210
00:10:51,735 --> 00:10:55,322
Jadi saya ada bilik yang dihiasi penuh
di tingkat bawah rumah saya.

211
00:10:55,405 --> 00:10:56,573
Kemudian, entahlah,

212
00:10:56,657 --> 00:10:59,743
sesiapa yang hias pokok itu
sangat muram dan buang pokok itu.

213
00:10:59,826 --> 00:11:01,620
Saya berfikir, "Apa?
Mereka akan buang pokok saya?"

214
00:11:01,703 --> 00:11:04,122
- Siapa yang buang?
- Seseorang yang teruk. Lupakan dia.

215
00:11:04,206 --> 00:11:06,583
Saya berfikir, "Sekarang
mereka mahu saya siapkan lagu itu.

216
00:11:06,667 --> 00:11:10,003
- Bagaimana saya mahu buatnya?" Mujurlah…
- Krismas sudah ditutup

217
00:11:10,087 --> 00:11:11,505
- Begitulah.
- Begitulah.

218
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
Awak boleh mulakan lagu baharu.

219
00:11:12,673 --> 00:11:14,341
- Saya hanya…
- Tapi saya ada selimut saya,

220
00:11:14,424 --> 00:11:17,636
ia barangan Krismas saya terbaharu,
dan saya berfikir, "Biar saya letaknya."

221
00:11:17,719 --> 00:11:19,930
Jadi saya letaknya dalam studio,
pada anjing saya

222
00:11:20,013 --> 00:11:23,433
dan anak patung saya. Saya berfikir,
"Okey, rasanya saya boleh melihat itu."

223
00:11:23,517 --> 00:11:25,269
- Tapi pokok ini cantik.
- Ia cantik.

224
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
- Ya. Beri semangat perayaan.
- Saya mahu tanya awak

225
00:11:27,312 --> 00:11:29,481
jika ini mencapai standard awak
bagi hiasan pokok.

226
00:11:29,565 --> 00:11:32,401
- Sudah tentu. Ya.
- Ya. Sebab ada peraturannya.

227
00:11:32,484 --> 00:11:35,779
Saya akan letak rama-rama
jika saya boleh datang ke sini

228
00:11:35,863 --> 00:11:39,199
sehari sebelum dengan idea pengarah seni
dan ubahnya sedikit.

229
00:11:39,283 --> 00:11:40,659
- Sedikit perubahan.
- Ya.

230
00:11:40,742 --> 00:11:43,287
Saya tak kisah untuk buat begitu.
Tapi apa saya boleh buat?

231
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
Saya tak boleh buat orang lain
fikirkan idea ini.

232
00:11:45,539 --> 00:11:47,708
Awak boleh datang ambil pokok itu.

233
00:11:47,791 --> 00:11:49,710
Saya perlu tanya satu soalan nakal
sebab, aduhai,

234
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
- awak beri banyak petunjuk.
- Alamak! Nakal.

235
00:11:52,004 --> 00:11:53,839
- Awak beri banyak petunjuk.
- Ya.

236
00:11:53,922 --> 00:11:57,092
Kita boleh berharap untuk dengar
lagu baharu

237
00:11:57,176 --> 00:11:59,052
daripada awak lebih awal?

238
00:11:59,636 --> 00:12:02,973
Kita boleh berharap?
Saya bercakap bagi pihak saya saja.

239
00:12:03,056 --> 00:12:05,142
- Saya sedang merakam lagu baharu.
- Ya.

240
00:12:05,225 --> 00:12:08,270
Saya ada projek lain
yang sangat mengujakan saya.

241
00:12:08,353 --> 00:12:12,274
Saya tak mahu cakap
sebab nanti orang bertanya, "Siapa?"

242
00:12:12,357 --> 00:12:15,235
Tapi ada beberapa orang yang…

243
00:12:15,319 --> 00:12:17,029
Saya dah lama mahu bekerjasama
dengan mereka.

244
00:12:17,112 --> 00:12:17,988
Ya.

245
00:12:18,071 --> 00:12:22,159
Acara menakjubkan yang abadi
ciptaan awak ini,

246
00:12:22,242 --> 00:12:23,493
ia akan kekal selamanya.

247
00:12:23,577 --> 00:12:25,704
Satu perkara yang saya sangat kagumi

248
00:12:25,787 --> 00:12:30,042
ialah awak dapat berkongsi waktu itu
bersama anak-anak awak.

249
00:12:30,125 --> 00:12:31,335
Betul.

250
00:12:31,418 --> 00:12:34,004
- Betapa istimewanya keadaan itu?
- Itu yang terbaik.

251
00:12:34,087 --> 00:12:36,673
Sebab kami akan ingat memori itu
bersama selama-lamanya.

252
00:12:36,757 --> 00:12:37,966
- Ya.
- Ya.

253
00:12:38,050 --> 00:12:40,886
Tapi, selain itu,
mereka ada di sini dan sangat sabar.

254
00:12:40,969 --> 00:12:43,680
- Jadi mereka mahu menyapa awak.
- Hei!

255
00:12:43,764 --> 00:12:45,933
- Roc dan Roe!
- Apa khabar?

256
00:12:46,016 --> 00:12:47,267
- Ini Cik Monroe.
- Hai.

257
00:12:47,351 --> 00:12:48,977
- Gembira bertemu awak.
- Ini Rocstar.

258
00:12:49,061 --> 00:12:50,103
Gembira bertemu awak.

259
00:12:50,187 --> 00:12:51,939
Pusing belakang.
Kita perlu bincangkan ini.

260
00:12:52,523 --> 00:12:54,733
- Lihatlah ini!
- Ayuh.

261
00:12:54,816 --> 00:12:56,860
Kamu datang promosikan barangan itu.
Baju berhud.

262
00:12:56,944 --> 00:12:58,654
Ia muat dengan baik.

263
00:12:58,737 --> 00:13:00,572
- Jenama awak. Ia besar.
- Ya.

264
00:13:00,656 --> 00:13:03,158
- Gembira berjumpa. Selamat hari Krismas.
- Selamat hari Krismas.

265
00:13:03,242 --> 00:13:05,661
Ia tentu waktu terbaik
dan kegemaran kamu setiap tahun?

266
00:13:05,744 --> 00:13:06,912
- Ya.
- Sudah pasti.

267
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
Halloween ialah nombor dua.

268
00:13:10,249 --> 00:13:14,253
Tidak. Setiap tahun, mungkin saya
lebih berseronok berbanding mereka.

269
00:13:14,336 --> 00:13:17,172
Tapi entahlah. Kamu berseronok
setiap tahun atau mak yang lebih seronok?

270
00:13:17,256 --> 00:13:18,215
Rasanya…

271
00:13:18,298 --> 00:13:20,175
Kita semua rasakan
tahap keseronokan yang sama.

272
00:13:20,259 --> 00:13:23,637
Secara peribadinya, rasanya…
Saya suka Krismas. Ia kegemaran saya.

273
00:13:23,720 --> 00:13:25,347
- Kita semua berseronok.
- Ayuh.

274
00:13:25,430 --> 00:13:27,349
- Itu yang terbaik.
- Tahun lepas,

275
00:13:27,432 --> 00:13:31,061
dia kejutkan kami semua
pada pukul enam pagi untuk buka hadiah.

276
00:13:31,144 --> 00:13:33,355
- Saya masih berjaga sebab…
- Bagus.

277
00:13:33,438 --> 00:13:35,315
- Masih bekerja.
- Saya tak boleh tidur sebab teruja.

278
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
- Saya faham.
- Sebab saya nampak… sebab…

279
00:13:37,276 --> 00:13:39,820
Apabila saya mahu ke dapur,
saya nampak banyak hadiah dan berfikir,

280
00:13:39,903 --> 00:13:42,364
"Saya sudah sedia."

281
00:13:42,447 --> 00:13:45,200
Saya berkata, "Saya tak boleh tidur."
Mereka pula berkata, "Pergilah tidur."

282
00:13:45,284 --> 00:13:46,910
Awak marah adik awak sebab kejutkan awak?

283
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
- Tak, saya cakap, "Terima kasih."
- Ayuh.

284
00:13:49,329 --> 00:13:50,998
Saya gembira kamu ada bersama kami.

285
00:13:51,081 --> 00:13:52,666
- Terima kasih sebab tolong kami.
- Ya.

286
00:13:52,749 --> 00:13:54,585
- Mariah, anak-anak, gembira bertemu kamu.
- Terima kasih, Zane.

287
00:13:54,668 --> 00:13:55,878
- Selamat hari Krismas.
- Selamat hari Krismas!

288
00:13:55,961 --> 00:13:57,296
- Selamat hari Krismas.
- Selamat hari perayaan.

289
00:13:57,379 --> 00:13:59,173
Selamat hari perayaan.
Boleh saya pergi dengan mereka?

290
00:13:59,256 --> 00:14:00,257
Ya, silakan.

291
00:14:00,340 --> 00:14:02,384
- Awak halau saya, bukan? Dah selesai.
- Pergilah.

292
00:14:02,467 --> 00:14:04,136
- Baiklah, ya.
- Terima kasih, Zane.

293
00:14:04,219 --> 00:14:05,220
- Terima kasih.
- Selamat tinggal!

294
00:14:05,304 --> 00:14:06,513
- Selamat tinggal, semua.
- Selamat tinggal!

295
00:14:06,597 --> 00:14:11,560
Sebelum berakhir, Mariah Carey ada sesuatu
sangat istimewa untuk kita malam ini.

296
00:14:11,643 --> 00:14:14,605
Dia kembali ke pentas untuk persembahkan
lagu kegemaran peminat

297
00:14:14,688 --> 00:14:18,609
semasa musim perayaan,
"Christmas (Baby Please Come Home)."

298
00:14:18,692 --> 00:14:19,943
Terima kasih kerana menonton.

299
00:14:20,027 --> 00:14:23,197
Seperti biasa, sangat seronok
dapat luangkan masa bersama Ratu Krismas.

300
00:14:23,280 --> 00:14:25,115
Anda juga boleh, dengan menonton

301
00:14:25,199 --> 00:14:29,703
Mariah Carey's Magical Christmas Special
sekarang di Apple TV+.

302
00:14:29,786 --> 00:14:32,206
Dalam persembahan terakhir kita malam ini,

303
00:14:32,289 --> 00:14:35,042
sekali lagi, satu-satunya, Mariah Carey,

304
00:14:35,125 --> 00:14:37,336
"Christmas (Baby Please Come Home)."

305
00:14:43,509 --> 00:14:47,137
Hei, ya

306
00:14:47,221 --> 00:14:49,223
Sayang

307
00:14:49,306 --> 00:14:52,351
Ya

308
00:14:52,434 --> 00:14:54,603
Krismas

309
00:14:54,686 --> 00:14:57,397
- Salji sedang turun
- Krismas

310
00:14:57,481 --> 00:14:59,983
Aku melihatnya jatuh

311
00:15:00,067 --> 00:15:01,318
Krismas

312
00:15:01,401 --> 00:15:03,695
Ramai orang di sekeliling

313
00:15:03,779 --> 00:15:07,616
- Krismas
- Sayang, tolonglah pulang

314
00:15:07,699 --> 00:15:11,411
- Krismas
- Loceng gereja di bandar

315
00:15:11,495 --> 00:15:15,165
- Krismas
- Membunyikan lagu

316
00:15:15,249 --> 00:15:18,752
- Krismas
- Penuh keriangan

317
00:15:18,836 --> 00:15:22,714
- Krismas
- Sayang, tolonglah pulang

318
00:15:23,298 --> 00:15:26,552
Mereka menyanyi "Deck the Halls"

319
00:15:27,219 --> 00:15:30,305
Tapi ia langsung tak seperti Krismas

320
00:15:30,389 --> 00:15:34,142
Sebab aku ingat semasa kau di sini

321
00:15:34,226 --> 00:15:37,813
Semua keseronokan kita tahun lepas

322
00:15:37,896 --> 00:15:39,106
Krismas

323
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
Lampu indah pada pokok

324
00:15:41,441 --> 00:15:45,112
- Krismas
- Aku melihat ia bersinar

325
00:15:45,195 --> 00:15:49,283
- Krismas
- Kau patut di sini bersamaku

326
00:15:49,366 --> 00:15:53,370
- Krismas
- Sayang, tolonglah pulang

327
00:16:00,669 --> 00:16:04,298
Sayang, tolonglah

328
00:16:08,677 --> 00:16:12,222
Mereka menyanyi "Deck the Halls"

329
00:16:12,306 --> 00:16:15,684
Tapi ia langsung tak seperti Krismas

330
00:16:15,767 --> 00:16:19,479
Sebab aku ingat semasa kau di sini

331
00:16:19,563 --> 00:16:23,400
Semua keseronokan kita tahun lepas

332
00:16:23,483 --> 00:16:24,484
Krismas

333
00:16:24,568 --> 00:16:26,737
Jika ada caranya

334
00:16:26,820 --> 00:16:30,741
- Krismas
- Aku akan tahan tangisan ini

335
00:16:30,824 --> 00:16:34,578
- Krismas
- Tapi ini hari Krismas

336
00:16:34,661 --> 00:16:40,167
- Tolonglah
- Tolonglah

337
00:16:40,250 --> 00:16:42,878
- Tolonglah
- Sayang, tolonglah pulang

338
00:16:42,961 --> 00:16:44,379
Krismas

339
00:16:44,463 --> 00:16:47,841
- Sayang, tolonglah pulang
- Krismas

340
00:16:47,925 --> 00:16:49,718
Sayang, tolonglah

341
00:16:49,801 --> 00:16:52,054
- Krismas
- Kenapa kau tidak pulang

342
00:16:52,137 --> 00:16:55,349
- Sayang, tolonglah
- Krismas

343
00:16:55,432 --> 00:16:57,893
Sayang, tolonglah pulang

344
00:17:09,530 --> 00:17:11,698
Selamat hari Krismas, semua.

345
00:17:11,781 --> 00:17:13,825
SELAMAT HARI KRISMAS DARIPADA MARIAH

346
00:18:04,001 --> 00:18:06,003
Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman



