1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,447 --> 00:00:33,409
Σηκωθείτε όρθιοι τώρα. Ελάτε, τώρα.

4
00:00:34,827 --> 00:00:39,498
Η κάτοχος του Βραβείου
Επιτευγμάτων Ζωής 2019...

5
00:00:39,665 --> 00:00:41,917
Υποψήφια για 31 Grammy...

6
00:00:42,001 --> 00:00:43,919
Διπλά υποψήφια για Όσκαρ σήμερα.

7
00:00:44,003 --> 00:00:48,090
Μια παγκόσμια σούπερσταρ
που έχει κερδίσει εννέα βραβεία Grammy,

8
00:00:48,257 --> 00:00:50,217
με πωλήσεις άνω των 50 εκατομμυρίων.

9
00:00:50,301 --> 00:00:52,344
Με αστέρι στο Hollywood Walk of Fame.

10
00:00:52,428 --> 00:00:55,431
Δημιούργησε έναν νέο
εθνικό ύμνο για τις γυναίκες.

11
00:00:55,514 --> 00:01:01,437
Η αδιαμφισβήτητη βασίλισσα του Hip-Hop
και της R&B, Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ!

12
00:01:11,655 --> 00:01:14,241
Εντάξει. Τέλεια.

13
00:01:15,284 --> 00:01:18,245
Αισθάνομαι πολύ ωραία
σε αυτό το σημείο της καριέρας μου,

14
00:01:18,329 --> 00:01:22,500
και έχω κάνει τόσα πολλά,
μουσική, τηλεόραση, φιλανθρωπίες...

15
00:01:22,583 --> 00:01:25,169
Λίγο πιο ψηλά το πηγούνι. Ωραία.

16
00:01:25,252 --> 00:01:27,463
Στρέψε λίγο το πρόσωπό σου προς τα εμένα.

17
00:01:27,546 --> 00:01:32,092
Έχω κάνει σχεδόν τα πάντα
από όσα ήθελα να κάνω.

18
00:01:32,885 --> 00:01:35,012
Ωραία! Στάσου έτσι, Μαίρη.

19
00:01:35,888 --> 00:01:41,018
Η επιτυχία έρχεται
όταν είσαι εσωτερικά επιτυχημένη.

20
00:01:41,101 --> 00:01:44,188
Για πολύ καιρό, δεν ήξερα
πως ήμουν επιτυχημένη εξωτερικά

21
00:01:44,271 --> 00:01:47,650
επειδή ήμουν ερείπιο εσωτερικά.

22
00:01:47,733 --> 00:01:51,195
Επειδή όταν μεγάλωνα,
η γειτονιά που ζούσαμε

23
00:01:51,278 --> 00:01:54,615
δεν προσφερόταν για όνειρα και ελπίδες.

24
00:01:55,449 --> 00:01:59,161
Κι έτσι, ανέλαβα την αποστολή

25
00:01:59,245 --> 00:02:03,624
να βοηθώ ουσιαστικά τις γυναίκες
να έχουν αυτοπεποίθηση, και να βοηθώ...

26
00:02:03,707 --> 00:02:09,046
Να με βοηθώ να πιστεύω στον εαυτό μου,
να ζω πράγματα και να δείχνω στον κόσμο,

27
00:02:09,129 --> 00:02:11,590
ειδικά στις γυναίκες, πώς τα καταφέρνω.

28
00:02:25,145 --> 00:02:28,232
Έχω βγάλει 13 άλμπουμ,
αλλά το δεύτερο άλμπουμ μου,

29
00:02:28,315 --> 00:02:31,986
το My Life, είναι το πιο σημαντικό
επειδή συνέβαιναν πολλά μέσα μου,

30
00:02:32,069 --> 00:02:35,823
πολλά μου πήγαιναν στραβά
και ήταν πολλά που ήθελα να βγάλω.

31
00:02:38,325 --> 00:02:41,078
ΜΠΑΡΚΛΕΪΣ ΣΕΝΤΕΡ

32
00:02:46,458 --> 00:02:49,503
Το My Life ήταν ίσως
το πιο σκοτεινό άλμπουμ μου,

33
00:02:49,587 --> 00:02:51,922
μια από τις πιο σκοτεινές
στιγμές της ζωής μου.

34
00:02:53,132 --> 00:02:56,176
Έχω περάσει
πολλές σκοτεινές στιγμές έκτοτε,

35
00:02:56,260 --> 00:02:58,470
αλλά αυτό ήταν το σημείο καμπής.

36
00:02:58,554 --> 00:03:02,433
Ήταν μια απόφαση που έπρεπε να πάρω.
Αν θα ζήσω ή αν θα πεθάνω.

37
00:03:02,516 --> 00:03:05,811
Τις περισσότερες φορές είχα κατάθλιψη
και δεν ήθελα να ζήσω.

38
00:03:05,895 --> 00:03:08,188
Επειδή δεν αγαπούσα τον εαυτό μου.

39
00:03:10,524 --> 00:03:14,153
Δεν ήξερα
ότι και πολλοί άλλοι ένιωθαν το ίδιο.

40
00:03:14,320 --> 00:03:15,237
STARZ
Μ. ΤΖ. ΜΠΛΑΪΤΖ

41
00:03:15,321 --> 00:03:18,324
Τι κάνεις, γλυκιά μου;
Καλά είμαι. Εσύ πώς είσαι;

42
00:03:18,407 --> 00:03:20,993
Αυτό το άλμπουμ
ήταν πολύ σημαντικό για τον κόσμο.

43
00:03:21,076 --> 00:03:22,870
Με κάνουν να θυμάμαι

44
00:03:22,953 --> 00:03:25,956
πως δεν είμαι η μόνη
που περνάει τέτοιες δυσκολίες.

45
00:03:26,040 --> 00:03:28,584
Είσαι η έμπνευσή μου.
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.

46
00:03:28,667 --> 00:03:30,336
Να 'σαι καλά, μωρό μου.

47
00:03:33,964 --> 00:03:37,968
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ
για όλη αυτήν την αγάπη.

48
00:03:41,180 --> 00:03:43,432
Όλοι ξέρετε πόσο αληθινή είναι.

49
00:03:43,515 --> 00:03:45,684
Η ζωή μου είναι αληθινή.

50
00:03:46,810 --> 00:03:50,022
Και αυτό με γεμίζει.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.

51
00:04:01,742 --> 00:04:05,621
Η ευαισθησία της
και το θάρρος της να μοιράζεται...

52
00:04:06,664 --> 00:04:09,750
Για μένα, για τις κόρες μου,
αυτό είναι που θέλω να δουν.

53
00:04:09,833 --> 00:04:12,586
Θέλω να δουν ότι μπορούν να εκφραστούν.

54
00:04:12,670 --> 00:04:16,757
Η εικόνα της, η ιστορία της,
το πώς την αφηγείται,

55
00:04:16,840 --> 00:04:18,634
τόσο απερίφραστη, τόσο ευαίσθητη,

56
00:04:18,717 --> 00:04:24,223
τόσο τολμηρή και άφοβη
να είναι αυτή που είναι.

57
00:04:24,306 --> 00:04:28,018
Απενοχοποίησε πολλές να πουν
"Δεν πειράζει να είμαι ο εαυτός μου".

58
00:04:29,645 --> 00:04:34,316
Πάντα ήθελα βλέπω τις γυναίκες να τα πάνε
καλύτερα, να γίνονται ισχυρότερες,

59
00:04:34,400 --> 00:04:36,610
να είναι όμορφες, να έχουν αυτοπεποίθηση.

60
00:04:38,612 --> 00:04:41,865
Πάνε 25 χρόνια από τότε
που έβγαλα το άλμπουμ My Life

61
00:04:41,949 --> 00:04:44,493
και άρχισα να μιλάω με τους θαυμαστές μου.

62
00:04:44,618 --> 00:04:46,245
Σε πάω, Μαίρη!

63
00:04:46,328 --> 00:04:49,248
Και σε αυτόν τον χώρο επέζησα.

64
00:04:49,331 --> 00:04:54,253
Είναι πολύ σημαντικό που βρίσκομαι εδώ
για να πω αυτήν την ιστορία.

65
00:04:59,216 --> 00:05:04,221
Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ
Η Ζωή Μου

66
00:06:20,047 --> 00:06:24,343
Η ζωή μου, η ζωή μου, η ζωή μου
Στη λιακάδα...

67
00:06:26,386 --> 00:06:31,934
Το ταξίδι μου ξεκίνησε με το Everybody
Loves the Sunshine του Ρόι Ίερς.

68
00:06:32,017 --> 00:06:35,270
Δεν ξέρω τι είχε αυτή η ηχογράφηση,
αλλά είχε κάτι

69
00:06:35,354 --> 00:06:38,857
που άνοιξε διάπλατα τα πάντα μέσα μου.

70
00:06:38,941 --> 00:06:42,319
Όλοι αγαπούν τη λιακάδα...

71
00:06:42,402 --> 00:06:46,824
Αυτή ήταν η πρώτη μουσική,
σαν παιδί, που έγινε κομμάτι μου,

72
00:06:47,366 --> 00:06:51,286
επειδή με έκανε να ξεχνάω
πως ζούσαμε εκεί που ζούσαμε.

73
00:06:57,376 --> 00:07:00,546
Αυτός ο ήχος με ξετρέλαινε.

74
00:07:01,755 --> 00:07:05,968
Η ζωή μου, η ζωή μου, η ζωή μου, η ζωή μου
Στη λιακάδα...

75
00:07:09,847 --> 00:07:12,599
Αυτό το "στη λιακάδα..."

76
00:07:12,683 --> 00:07:16,937
"Η ζωή μου στη λιακάδα"
με έκανε να θέλω...

77
00:07:17,729 --> 00:07:21,024
Αυτός ο δίσκος, με έκανε... Συγγνώμη.

78
00:07:21,108 --> 00:07:26,905
Αυτός ο δίσκος με έκανε να νιώθω...
Λες και θα μπορούσα να έχω κάτι.

79
00:07:27,406 --> 00:07:30,617
Δεν ήταν κάτι χειροπιαστό.
Αλλά θα μπορούσα να έχω κάτι.

80
00:07:30,701 --> 00:07:34,955
Η ζωή μου στη λιακάδα ήταν κάτι που ήθελα.

81
00:07:42,796 --> 00:07:47,593
ΔΕΊΤΕ ΤΙ ΈΧΩ ΔΕΙ

82
00:07:47,676 --> 00:07:50,804
Τόση ήμουν όταν άκουσα
για πρώτη φορά αυτό το τραγούδι.

83
00:07:50,888 --> 00:07:53,640
Αυτό το κοριτσάκι άκουσε αυτό το τραγούδι.

84
00:07:53,724 --> 00:07:54,641
ΑΝΙΨΙΟΣ ΜΑΙΡΗΣ

85
00:07:54,725 --> 00:07:56,810
Τέτοια άκουγε ο μπαμπάς. Ναι.

86
00:07:56,894 --> 00:07:58,729
Του άρεσε αυτό το είδος μουσικής.

87
00:07:58,812 --> 00:07:59,688
ΑΔΕΛΦΗ ΜΑΙΡΗΣ

88
00:07:59,771 --> 00:08:01,148
Φρόντιζε να αφομοιώνουμε

89
00:08:01,231 --> 00:08:06,236
κάθε είδους μουσική
που αγαπούσε ή του άρεσε.

90
00:08:06,320 --> 00:08:09,990
-Και αυτός και η μαμά.
-Ο μπαμπάς μου είχε Grateful Dead.

91
00:08:10,073 --> 00:08:14,494
Ψάχναμε τους δίσκους του
και υπήρχαν κάθε λογής πράγματα.

92
00:08:14,578 --> 00:08:17,289
Χέβι φανκ, ροκ εν ρολ.

93
00:08:17,372 --> 00:08:21,251
"Χέβι φανκ και ροκ εν ρολ; Τι είναι αυτό;"

94
00:08:21,335 --> 00:08:23,378
Τέτοια άκουγε ο μπαμπάς, ναι.

95
00:08:23,462 --> 00:08:26,632
Αυτό σε έπλασε και σε διαμόρφωσε
σε αυτό που κάνεις σήμερα.

96
00:08:26,715 --> 00:08:28,967
Οι επιρροές του παρελθόντος σου,
οι ρίζες σου.

97
00:08:29,051 --> 00:08:30,761
-Ναι.
-Ναι.

98
00:08:30,844 --> 00:08:32,971
-Αυτός είναι ο Χέιστινγκς.
-Φοβερός.

99
00:08:33,055 --> 00:08:34,848
Ήμουν τεσσάρων και η Λατόνια πέντε.

100
00:08:34,932 --> 00:08:37,643
Όταν ήμουν περίπου επτά,
μετακομίσαμε στο Σλόμποχομ.

101
00:08:41,730 --> 00:08:43,398
Οι γονείς μου είχαν χωρίσει.

102
00:08:43,482 --> 00:08:47,277
Και ο μπαμπάς μου, ήταν σαν φίλος μου.

103
00:08:47,361 --> 00:08:48,904
Τον αγαπούσα πραγματικά.

104
00:08:48,987 --> 00:08:53,450
Και έτσι, όταν έφυγε,
ήταν πολύ οδυνηρό για μένα.

105
00:08:54,076 --> 00:08:58,413
Μετακομίσαμε σε βίαιο περιβάλλον,
και ήταν δύσκολο για τη μαμά μου,

106
00:08:58,497 --> 00:09:01,917
ως μόνη μητέρα, να προσπαθεί
να μεγαλώσει δύο κορίτσια.

107
00:09:02,960 --> 00:09:05,796
-Η μαμά μου.
-Πολύ ωραία μητέρα.

108
00:09:05,879 --> 00:09:08,799
Αν και είχαμε αγάπη,
η μαμά μου, η αδελφή μου, και εγώ,

109
00:09:08,882 --> 00:09:12,511
από την πρώτη μέρα, έπρεπε
να πολεμήσουμε τα παιδιά της γειτονιάς.

110
00:09:12,594 --> 00:09:16,431
Σε αυτό το περιβάλλον,
δεν ξέρω πώς τα κατάφερε.

111
00:09:16,515 --> 00:09:19,518
Ήταν νοσοκόμα.
Ήθελε να φροντίζει την οικογένειά της.

112
00:09:19,601 --> 00:09:22,729
Και τραγουδούσε. Η μητέρα μου
συνήθιζε να τραγουδάει στο σπίτι,

113
00:09:22,813 --> 00:09:24,481
και να χορεύει, τα πάντα.

114
00:09:24,564 --> 00:09:27,484
Από εκεί πήρε η Μαίρη
όλα τα χορευτικά της.

115
00:09:30,737 --> 00:09:35,617
Έβαζε Στέιπλ Σίνγκερς,
Γκλάντις Νάιτ ή Αρίθα Φράνκλιν,

116
00:09:35,701 --> 00:09:38,954
και τριγυρνούσε στο σπίτι
τραγουδώντας το Clean Up Woman.

117
00:09:39,079 --> 00:09:40,664
ΤΟ ΤΡΕΝΟ ΤΗΣ ΣΟΟΥΛ

118
00:09:40,747 --> 00:09:45,252
Η καθαρίστρια είναι αυτή που

119
00:09:46,086 --> 00:09:49,548
Μαζεύει όλη την αγάπη
Που αφήνουμε πίσω εμείς τα κορίτσια...

120
00:09:50,632 --> 00:09:54,928
Ό,τι έκανε η μαμά μου, ακουγόταν ακριβώς
σαν αυτούς. Ήταν υπέροχο για μένα.

121
00:09:55,012 --> 00:09:58,098
Πάντα ήθελα να γίνω σαν αυτήν.
Ήθελα να της μοιάσω.

122
00:09:58,181 --> 00:09:59,933
Ήθελα να τραγουδώ όπως εκείνη.

123
00:10:02,477 --> 00:10:05,022
Πήγαινα στον καθρέφτη
με μια βούρτσα, τραγουδούσα,

124
00:10:05,105 --> 00:10:08,400
προσπαθώντας να μιμηθώ
οποιονδήποτε άκουγε η μητέρα μου.

125
00:10:16,950 --> 00:10:20,579
Αλλά δεν διαλαλούσα σε όλους
ότι θα γίνω τραγουδίστρια.

126
00:10:20,662 --> 00:10:23,957
Τραγουδούσα δυνατά. Απλώς τραγουδούσα.

127
00:10:26,168 --> 00:10:30,422
Αλλά δεν ονειρευόμουν μεγαλεία,
δεν σκεφτόμουν ούτε στιγμή

128
00:10:30,505 --> 00:10:32,716
"Εντάξει, θα γίνω μεγάλο αστέρι".

129
00:10:32,799 --> 00:10:36,178
Επειδή το περιβάλλον μας
δεν ενέπνεε κάτι τέτοιο.

130
00:10:36,261 --> 00:10:39,097
Το περιβάλλον μας
απαγόρευε να έχουμε βλέψεις.

131
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
Ήμουν ένα κοριτσάκι που έβλεπε

132
00:10:43,393 --> 00:10:46,229
διάφορους καλλιτέχνες,
διάφορα στις διαφημίσεις,

133
00:10:46,313 --> 00:10:50,692
τις τηλεοπτικές εκπομπές και τις ταινίες
και ευχόταν να είχε κάποια πράγματα.

134
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
Αλλά σε εκείνη τη γειτονιά,

135
00:10:53,403 --> 00:10:57,074
θα σε ζήλευαν ή θα σε φθονούσαν
αν είχες κάτι.

136
00:10:57,157 --> 00:10:59,576
Έστω κι ήταν ένα χαμόγελο ή ένα όνειρο.

137
00:11:03,080 --> 00:11:04,790
Αν ονειρευόμουν ποτέ,

138
00:11:04,873 --> 00:11:08,210
έπαψα να ονειρεύομαι,
ιδίως στην εφηβεία μας.

139
00:11:08,293 --> 00:11:09,419
Όλα χειροτέρεψαν.

140
00:11:09,503 --> 00:11:13,632
Είπα "Δεν θα τους αφήσω αυτούς
να με βλέπουν να χαμογελάω πάρα πολύ.

141
00:11:13,715 --> 00:11:18,178
"Δεν θα με δουν ποτέ να χαμογελάω".
Ποτέ δεν χαμογέλασα όταν ήμουν έφηβη.

142
00:11:19,596 --> 00:11:23,642
Αυτό που δεν καταλαβαίνει ο κόσμος
για όσους ζουν σε λαϊκές πολυκατοικίες,

143
00:11:23,725 --> 00:11:25,268
είναι ότι μοιάζουν με φυλακή.

144
00:11:25,352 --> 00:11:28,438
Σαν φυλακή, μέσα σε μια άλλη φυλακή.

145
00:11:30,524 --> 00:11:34,569
Άνθρωποι που πληγώνουν ο ένας τον άλλο.

146
00:11:36,530 --> 00:11:39,032
Άνθρωποι που υποφέρουν.

147
00:11:39,116 --> 00:11:42,619
Και οι άνδρες ήταν απαίσιοι
απέναντι σε εμάς τις γυναίκες.

148
00:11:42,702 --> 00:11:46,706
Θυμάμαι να ακούω γυναίκες να τρώνε ξύλο.

149
00:11:47,249 --> 00:11:50,794
Μεταξύ αυτών και τη μητέρα μου.
Θυμάμαι τον πόνο της.

150
00:11:50,877 --> 00:11:53,380
Υπέμενα τον πόνο της.
Τον πόνο του γείτονα.

151
00:11:53,463 --> 00:11:57,259
Υπέμενα τον ανθρώπινο πόνο
σε όλο αυτό το περιβάλλον.

152
00:11:57,926 --> 00:11:59,928
Και υπέμενα τον δικό μου πόνο.

153
00:12:03,348 --> 00:12:07,519
Δεν ζήτησα να βρεθώ εδώ
Δεν ζήτησα να μου φέρονται άσχημα

154
00:12:07,602 --> 00:12:11,440
Δεν ζήτησα να με κακοποιούν
Δεν ζήτησα να κλειδωθώ κι εγώ μέσα

155
00:12:11,523 --> 00:12:13,942
Δεν ζήτησα να μην αγαπηθώ

156
00:12:14,025 --> 00:12:19,698
Μπαμπά, μπαμπά, μπαμπά, γιατί;

157
00:12:19,781 --> 00:12:21,616
Γιατί μας άφησες;

158
00:12:26,997 --> 00:12:29,249
Μεγαλώνοντας σε ένα τέτοιο περιβάλλον,

159
00:12:29,332 --> 00:12:32,586
πάρα πολλά πράγματα
μπορεί να συμβούν σε ένα μικρό κορίτσι.

160
00:12:32,669 --> 00:12:36,673
Και στρέφεσαι σε οτιδήποτε μπορεί
να απαλύνει την αίσθηση θλίψης σου,

161
00:12:36,756 --> 00:12:39,259
την κατάθλιψη,
την αίσθηση ότι εισπράττεις μίσος,

162
00:12:39,342 --> 00:12:41,678
το να μισείς τόσο τον ίδιο σου τον εαυτό.

163
00:12:41,761 --> 00:12:46,057
Έτσι, στρέφεσαι στη χρήση ουσιών,
σε ό,τι σε κάνει να νιώθεις καλά.

164
00:12:46,641 --> 00:12:49,269
Αυτό κάναμε.
Πίναμε, πηγαίναμε στην προβλήτα.

165
00:12:49,352 --> 00:12:52,147
Με τις φίλες μου Μάσι και Πίτζι
πηγαίναμε στην προβλήτα,

166
00:12:52,230 --> 00:12:55,150
πίναμε για να ξεχάσουμε τον πόνο μας.

167
00:12:56,193 --> 00:12:59,029
Μας ήταν αδύνατον να καταλάβουμε
γιατί μέναμε εδώ.

168
00:12:59,112 --> 00:13:02,115
Πώς καταλήξαμε εδώ;
Δεν θα έπρεπε να είμαστε εδώ.

169
00:13:02,199 --> 00:13:06,786
Η μαμά μου δεν θα έπρεπε να παλεύει.
Κανονικά δεν έπρεπε να είναι μόνη της.

170
00:13:06,870 --> 00:13:10,707
Δεν θα έπρεπε μια γυναίκα
να ζει σε τέτοιο περιβάλλον,

171
00:13:10,790 --> 00:13:12,751
να υφίσταται αυτήν την κόλαση.

172
00:13:14,211 --> 00:13:16,379
Το τραγούδι ήταν η διαφυγή μου.

173
00:13:18,798 --> 00:13:22,844
Το τραγούδι με έκανε να ξεχνάω
πόσο σκληρά αγωνιζόμασταν.

174
00:13:24,262 --> 00:13:27,682
Με έκανε να ξεχνάω
πως περνούσα ό,τι περνούσα.

175
00:13:27,766 --> 00:13:30,435
Από μικρή, είχα ανασφάλειες.

176
00:13:30,519 --> 00:13:35,482
Ήμουν πάντα θλιμμένη και σκυθρωπή,
αλλά με το τραγούδι ένιωθα ελεύθερη.

177
00:13:35,565 --> 00:13:39,361
Αυτό μόνο είχα. Και από αυτό κρατήθηκα.

178
00:13:40,278 --> 00:13:46,201
Έπρεπε να σε δω, μωρό μου

179
00:13:46,284 --> 00:13:49,871
Δεν έχω ξανατρέξει τόσο γρήγορα

180
00:13:49,955 --> 00:13:53,083
Μπήκα φουριόζα στο παρεκκλήσι

181
00:13:53,166 --> 00:13:56,211
Περίμενες ολομόναχος

182
00:13:56,294 --> 00:14:00,173
Γύρισες και με άκουσες να φωνάζω

183
00:14:00,257 --> 00:14:05,637
Συγχαρητήρια...

184
00:14:05,720 --> 00:14:07,764
Ποτέ της δεν φοβόταν να τραγουδήσει.

185
00:14:07,847 --> 00:14:11,351
Τη θυμάμαι να τραγουδάει σε κόσμο...
Ποτέ της δεν ήταν ντροπαλή.

186
00:14:11,434 --> 00:14:16,189
Πάντα θα είσαι ο μοναδικός για μένα

187
00:14:22,696 --> 00:14:27,325
Και μερικές φορές στα εμπορικά κέντρα,
υπήρχαν κάτι σαν μικρό στούντιο.

188
00:14:27,409 --> 00:14:29,869
Μπορούσες να ηχογραφήσεις τον εαυτό σου.

189
00:14:29,953 --> 00:14:33,081
Κάτι σαν στούντιο.
Ένα μικρό στούντιο, σε εμπορικό κέντρο.

190
00:14:33,164 --> 00:14:35,709
Ηχογραφούσες την κασέτα σου,
με λίγα χρήματα.

191
00:14:35,792 --> 00:14:37,586
Πήγε. Ο ξάδερφός μου πήγε μαζί της.

192
00:14:37,669 --> 00:14:40,839
Και τραγούδησα
το Caught Up in the Rapture.

193
00:14:40,922 --> 00:14:44,342
Και πήγα την κασέτα στο σπίτι.

194
00:14:44,426 --> 00:14:47,554
Την ακούσαμε.
Μας φάνηκε ότι τραγουδούσε καλά.

195
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
Ο πατριός μου την άκουσε

196
00:14:49,306 --> 00:14:51,891
και είπε "Θα τη δώσω σε έναν φίλο μου.

197
00:14:51,975 --> 00:14:54,394
"Είναι στον χώρο
της μουσικής, τραγουδιστής".

198
00:14:54,477 --> 00:14:55,770
Ήταν ο Τζεφ Ρεντ.

199
00:14:55,854 --> 00:14:58,440
Όταν άκουσα το δοκιμαστικό τότε...

200
00:14:58,523 --> 00:15:00,650
ΤΖΕΦ ΡΕΝΤ
ΠΡΩΗΝ ΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ UPTOWN RECORDS

201
00:15:00,734 --> 00:15:02,694
άκουσα τον πόνο μιας γενιάς.

202
00:15:02,777 --> 00:15:06,364
Αυτό έβγαζε. Ήμασταν περίπου στο '89.

203
00:15:06,448 --> 00:15:09,534
Ακριβώς στα τέλη της εποχής του κρακ.

204
00:15:09,618 --> 00:15:14,247
Και πολλά παιδιά που μεγάλωναν τότε,
μεγάλωναν εντελώς μόνα τους.

205
00:15:14,331 --> 00:15:18,668
Όταν η Μαίρη άνοιξε το στόμα της
και τραγούδησε, είχε απήχηση σε μια γενιά

206
00:15:18,752 --> 00:15:23,214
παιδιών και εφήβων
που προέρχονταν από εκείνη την εποχή.

207
00:15:26,343 --> 00:15:27,761
Κάναμε ακρόαση ταλέντων.

208
00:15:27,844 --> 00:15:30,680
Με είχε ζαλίσει όλη μέρα, επέμενε αφόρητα.

209
00:15:30,764 --> 00:15:34,517
Του είπα "Γιατί τόση πρεμούρα, Κερτ;"
Μου είπε "Απλώς άκουσέ το".

210
00:15:34,601 --> 00:15:36,519
ΑΝΤΡΕ ΧΑΡΕΛ
ΙΔΡΥΤΗΣ UPTOWN RECORDS

211
00:15:36,603 --> 00:15:39,939
Έβαλε τη Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ
να τραγουδάει Ανίτα Μπέικερ.

212
00:15:40,023 --> 00:15:44,736
Και του είπα "Ποια είναι αυτή;"

213
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
"Είναι 19 χρονών".

214
00:15:48,531 --> 00:15:50,283
"Πού μένει;" "Στο Γιόνκερς".

215
00:15:50,742 --> 00:15:52,619
Είπα "Έρχομαι αύριο".

216
00:15:54,412 --> 00:15:57,040
Θυμάμαι εκείνη τη μέρα σαν να ήταν χθες.

217
00:15:57,123 --> 00:16:01,586
Ήταν στην είσοδο,
και νομίζω ήρθε με μια μαύρη BMW.

218
00:16:03,296 --> 00:16:07,258
Θυμάμαι ότι οδηγούσα
μια τετράθυρη BMW 750,

219
00:16:07,842 --> 00:16:09,844
και σκάω μύτη στις λαϊκές πολυκατοικίες.

220
00:16:09,928 --> 00:16:14,307
Φορούσα ανοιχτό γαλάζιο παντελόνι,
λευκά μοκασίνια Gucci,

221
00:16:14,391 --> 00:16:18,520
και ένα ασπρόμαυρο λεοπαρδαλέ
μεταξωτό πουκάμισο με μεγάλα γυαλιά.

222
00:16:19,604 --> 00:16:22,649
Φορούσε ένα ασπρόμαυρο πουά πουκάμισο,

223
00:16:22,732 --> 00:16:26,361
και φοβόμουν γι' αυτόν
επειδή ήταν κάποιος πολύ πλούσιος

224
00:16:26,444 --> 00:16:29,864
σε αυτήν την τόσο απαίσια γειτονιά.

225
00:16:29,948 --> 00:16:33,827
Του είπα "Έλα, Αντρέ".
Του έκανα νόημα από απέναντι.

226
00:16:33,910 --> 00:16:37,455
Έτσι, μπήκαμε στο ασανσέρ,
ανέβηκε επάνω, και...

227
00:16:38,957 --> 00:16:39,958
Μου είπε "Τραγούδα".

228
00:16:40,083 --> 00:16:45,422
Όταν γνωριστήκαμε, αμέσως κατάλαβα

229
00:16:45,505 --> 00:16:49,968
Ότι θα ένιωθα μαγικά για σένα...

230
00:16:50,051 --> 00:16:53,555
Υποθέτω ότι η μαμά μου ήταν παρούσα,
όπως και πολλοί άλλοι,

231
00:16:53,638 --> 00:16:57,434
αλλά το μόνο που θυμάμαι είναι αυτόν
και αυτό που έπρεπε να κάνω,

232
00:16:57,517 --> 00:17:00,562
επειδή κλείνομαι τελείως στον εαυτό μου
για να τραγουδήσω.

233
00:17:00,645 --> 00:17:03,481
Και τραγούδησα
όλο το άλμπουμ Rapture της Ανίτα Μπέικερ.

234
00:17:11,865 --> 00:17:15,660
Είχε μείνει να με κοιτά
και να λέει "Θεέ μου!"

235
00:17:16,327 --> 00:17:20,039
Θυμάμαι που είπα στη Μαίρη,
τη μητέρα της και την αδελφή της

236
00:17:20,123 --> 00:17:24,210
"Η κόρη σου, η Μαίρη,
θα γίνει μεγάλη τραγουδίστρια.

237
00:17:24,294 --> 00:17:29,632
"Θα μπει στους βασιλιάδες
και τις βασίλισσες του ροκ εν ρολ".

238
00:17:29,716 --> 00:17:31,843
Είπα "Ναι. Καλά".

239
00:17:31,926 --> 00:17:35,221
Ανά πάσα στιγμή, κάποιος μπορεί
να τραβήξει το χαλί από κάτω σου.

240
00:17:35,305 --> 00:17:37,432
Σε τέτοιο περιβάλλον ζούσαμε.

241
00:17:37,515 --> 00:17:40,435
Άσχετα αν πίστευε ότι όλα αυτά
μπορούν να πραγματοποιηθούν,

242
00:17:40,518 --> 00:17:43,772
νομίζω ότι βαθιά μέσα της
με το ταλέντο που είχε, ήξερε

243
00:17:43,855 --> 00:17:47,317
ότι προοριζόταν για κάτι μεγαλύτερο
από το να μένει στο σπίτι.

244
00:17:47,400 --> 00:17:51,404
Σ' αγαπώ εδώ δίπλα μου, μωρό μου

245
00:17:52,322 --> 00:17:57,452
Άφησες την αγάπη μου
Να πετάει ελεύθερη, Ανίτα...

246
00:17:57,535 --> 00:18:01,122
Της πρότεινα να υπογράψει συμβόλαιο.
"Καλώς ήλθες στην Uptown Records".

247
00:18:01,206 --> 00:18:02,415
Για πάντα

248
00:18:02,499 --> 00:18:04,000
Για πάντα

249
00:18:09,881 --> 00:18:12,342
Παγιδευμένη στη σαγήνη του...

250
00:18:12,425 --> 00:18:13,760
Τραγούδα, κορίτσι μου.

251
00:18:15,553 --> 00:18:19,390
Έλα, όλο δικό σου.

252
00:18:30,068 --> 00:18:33,196
Μην κλαις για μένα

253
00:18:33,279 --> 00:18:36,866
Υπόσχομαι ότι δεν θα κλάψω
Σ' αγαπώ

254
00:18:36,950 --> 00:18:38,743
Σ' αγαπώ

255
00:18:41,371 --> 00:18:42,580
Σε ευχαριστώ.

256
00:18:43,039 --> 00:18:46,167
-Ανίτα Μπέικερ, ο άγγελός μου.
-Κουράγιο. Ευχαριστώ.

257
00:18:46,251 --> 00:18:51,714
Η ΖΩΉ ΕΊΝΑΙ ΑΥΤΌ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΆΝΕΙΣ

258
00:18:54,175 --> 00:18:56,344
ΚΕΛΑΪΡΙΣ
ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ ΛΕΪΚΓΟΥΝΤ

259
00:18:59,681 --> 00:19:04,727
Ήταν καλή αρχή για εμένα.
Καλή ευκαιρία, αν πετύχει.

260
00:19:04,811 --> 00:19:09,315
Τόσοι πολλοί γύρω μου
ήξεραν τι θα συνέβαινε.

261
00:19:09,399 --> 00:19:11,484
Ήξεραν τι είχα μέσα μου.

262
00:19:11,568 --> 00:19:14,237
ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΘΑΥΜΑΣΤΕΣ
ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ ΛΕΪΚΓΟΥΝΤ, ΑΤΛΑΝΤΑ

263
00:19:14,320 --> 00:19:17,824
Πώς τα πάτε; Γεια σας, κυρίες μου.

264
00:19:17,907 --> 00:19:19,242
Ήμουν 14 χρονών.

265
00:19:19,325 --> 00:19:24,289
Άκουσα το You Remind Me, το πρώτο βίντεο,
και είχε ροδακινί μπουστάκι στο κοστούμι.

266
00:19:24,372 --> 00:19:25,915
Δεν παιζόταν.

267
00:19:25,999 --> 00:19:28,877
Το να δω μια γυναίκα
με παρόμοιο υπόβαθρο με το δικό μου

268
00:19:28,960 --> 00:19:32,213
να γίνεται μια πραγματική γυναίκα.

269
00:19:32,297 --> 00:19:33,673
Μου έδωσε πολλές ελπίδες.

270
00:19:33,756 --> 00:19:36,843
Υπήρξες έμπνευση για μένα
από τότε που ήμουν μικρή.

271
00:19:36,926 --> 00:19:39,721
-Ξέρω ότι το ακούς συνέχεια.
-Σε ευχαριστώ.

272
00:19:39,804 --> 00:19:42,015
Εντάξει, παιδιά, κοιτάξτε εδώ.

273
00:19:42,098 --> 00:19:44,851
-Τέλεια! Όμορφα!
-Σε ευχαριστώ πολύ.

274
00:19:44,934 --> 00:19:48,187
Νόμιζαν πως ήμουν
πιο ταλαντούχα απ' ό,τι πίστευα.

275
00:19:48,271 --> 00:19:50,273
Γεια. Πώς είσαι;

276
00:19:50,356 --> 00:19:54,277
-Με ήξεραν πριν γνωρίσω τον εαυτό μου.
-Να σε φιλήσω. Σ' αγαπώ.

277
00:19:54,360 --> 00:19:56,946
-Είμαστε οι μεγαλύτερες θαυμάστριές σου.
-Ευχαριστώ.

278
00:19:57,572 --> 00:20:00,658
Όταν πρωτογνώρισα τη Μαίρη,
δούλευα στην Uptown.

279
00:20:00,742 --> 00:20:03,286
Ήρθε στο γραφείο μου.
Τραγούδησε ακαπέλα για μένα.

280
00:20:03,369 --> 00:20:04,370
ΣΟΝ "ΝΤΊΝΤΙ" ΚΟΜΠΣ

281
00:20:09,876 --> 00:20:11,502
Είχε αυτόν τον τραχύ,

282
00:20:11,586 --> 00:20:16,341
από τα έγκατα του γκέτο πόνο,

283
00:20:17,091 --> 00:20:19,636
λες και ό,τι συνέβαινε

284
00:20:19,719 --> 00:20:22,555
ήταν λόγω του πολύ πόνου στους δρόμους.

285
00:20:34,651 --> 00:20:38,613
Και υπήρχαν πολλές νεαρές μαύρες γυναίκες

286
00:20:38,696 --> 00:20:41,366
που ταυτίζονταν μαζί της.

287
00:20:41,449 --> 00:20:43,660
Που δεν είχαν φωνή οι ίδιες.

288
00:20:45,036 --> 00:20:48,665
Αυτό το κορίτσι από το Σλόμποχομ,
με τέτοιο τσαμπουκά,

289
00:20:48,748 --> 00:20:52,335
έτοιμη να τα βάλει μαζί σου,
με μια ουλή στο πρόσωπο.

290
00:20:52,418 --> 00:20:55,380
Είχε φάει μαχαιριά, δικέ μου.

291
00:20:55,463 --> 00:20:59,217
Είπα "Θα γίνει μεγάλη

292
00:20:59,300 --> 00:21:03,221
"επειδή καμιά δεν έχει τέτοια φωνή".

293
00:21:03,930 --> 00:21:06,808
Πίστευε σε μένα
περισσότερο από ό,τι πίστευα εγώ.

294
00:21:06,891 --> 00:21:10,520
Δεν ήξερα τι είχα, ποια ήμουν,
αλλά αυτός ήξερε,

295
00:21:10,603 --> 00:21:13,856
και με βοήθησε να πιστέψω
ότι ήμουν πραγματική καλλιτέχνης,

296
00:21:13,940 --> 00:21:17,318
και χρειαζόμουν αυτήν την ώθηση,
αυτήν την εμψύχωση.

297
00:21:17,402 --> 00:21:21,197
Είχα ανάγκη αυτό το "Το έχεις, αδερφούλα.
Είμαι περήφανος για σένα".

298
00:21:21,280 --> 00:21:25,493
Χρειαζόμουν ό,τι μου πρόσφερε
επειδή ήμουν πολύ ανασφαλής.

299
00:21:26,869 --> 00:21:29,706
Η Μαίρη προερχόταν
από το υποβαθμισμένο Σλόμποχομ,

300
00:21:29,789 --> 00:21:33,042
ήταν ακόμα με το ένα πόδι εκεί,
αγωνιζόταν να ξεφύγει...

301
00:21:33,126 --> 00:21:34,252
ΝΑΣ

302
00:21:34,335 --> 00:21:36,713
και με το άλλο πόδι
στο στούντιο ηχογράφησης

303
00:21:36,796 --> 00:21:41,884
με την ευκαιρία να προσφέρει
αυτήν τη φωνή στον κόσμο.

304
00:21:42,552 --> 00:21:45,179
Για τον Παφ,
συνέβη νωρίς στην καριέρα του,

305
00:21:45,263 --> 00:21:51,060
όταν ήθελε να ξεχωρίσει
και να γίνει φίρμα μέσα στην Uptown.

306
00:21:51,144 --> 00:21:54,480
Και τον υποστηρίζαμε πολύ.
"Προχώρα να το κάνεις.

307
00:21:54,564 --> 00:21:57,275
"Θα σου παρέχουμε τα μέσα
για να κάνεις πάταγο".

308
00:22:00,069 --> 00:22:02,363
Αυτό που σου είπα προηγουμένως.

309
00:22:02,447 --> 00:22:05,074
Να το λες σαν να το ξέρεις,
να έχεις σιγουριά.

310
00:22:05,158 --> 00:22:06,576
Έτσι το τραγουδούσες όλο.

311
00:22:06,659 --> 00:22:08,411
-Αυτό το καλό είχε.
-Εντάξει.

312
00:22:08,494 --> 00:22:12,957
Δεν είχα ιδέα τι έκανα
επειδή πάλευα να επιβιώσω.

313
00:22:13,041 --> 00:22:15,293
Εννοώ, έπρεπε να σώσω την οικογένειά μου.

314
00:22:15,376 --> 00:22:19,714
Να σιγουρευτώ ότι θα έφευγαν από
τις λαϊκές πολυκατοικίες και θα ήταν καλά.

315
00:22:19,797 --> 00:22:22,592
Και τραγουδούσα
για τη ζωή μου, κυριολεκτικά.

316
00:22:23,551 --> 00:22:25,636
Στο τέλος, να γεμίσεις λίγο παραπάνω

317
00:22:25,720 --> 00:22:28,181
το τέλος του ρεφρέν, όπως το προηγούμενο.

318
00:22:28,264 --> 00:22:29,390
Εντάξει, έγινε.

319
00:22:29,474 --> 00:22:31,809
Γνώρισα τη Μαίρη στο στούντιο με τον Πάφι.

320
00:22:31,893 --> 00:22:34,812
Περνούσαμε πολύ χρόνο μαζί,
γρήγορα γίναμε σαν αδελφές.

321
00:22:34,896 --> 00:22:37,023
ΜΙΣΑ ΧΙΛΤΟΝ
ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ MCM GLOBAL CREATIVE

322
00:22:38,232 --> 00:22:43,071
Η Μίσα ήταν το κορίτσι μου,
η μητέρα του πρώτου μου γιου, του Τζάστιν.

323
00:22:43,154 --> 00:22:45,448
Και η Μίσα ήταν άπιαστη.

324
00:22:45,531 --> 00:22:49,911
Ήταν η κοψιά της,
ο τρόπος που χτένιζε τα μαλλιά της,

325
00:22:49,994 --> 00:22:52,497
ο αέρας της,
ο τρόπος που έβγαζε τη μαγκιά της.

326
00:22:52,580 --> 00:22:56,334
Της είπα
"Να γίνεις στυλίστρια για τη Μαίρη".

327
00:22:56,417 --> 00:22:58,961
Στην αρχή της καριέρας μας,
ήταν πραγματικά δύσκολο

328
00:22:59,045 --> 00:23:01,881
να μπούμε στην αγορά των οίκων μόδας.

329
00:23:01,964 --> 00:23:04,342
Πρώτον, ήμασταν νέοι.

330
00:23:04,425 --> 00:23:07,095
Δεύτερον, ήμασταν γυναίκες,

331
00:23:07,178 --> 00:23:10,807
και μετά ήμασταν έγχρωμες γυναίκες.
Νεαρές έγχρωμες γυναίκες.

332
00:23:14,185 --> 00:23:19,357
Έτσι, έπρεπε να σχεδιάζω και να δημιουργώ
εντυπωσιακά ρούχα ειδικά για τη Μαίρη.

333
00:23:19,440 --> 00:23:23,111
Και ξέρω ότι είδα μέσα της πράγματα
που η ίδια δεν έβλεπε,

334
00:23:23,194 --> 00:23:25,696
δεν ήταν σε θέση να τα δει μέσα της ακόμα.

335
00:23:25,780 --> 00:23:27,532
Είδαν τι ήμουν.

336
00:23:27,615 --> 00:23:31,828
Αυτή και ο Πάφι μου έδωσαν
τα πιο εμβληματικά ρούχα.

337
00:23:36,332 --> 00:23:40,711
Ήταν φανταχτερά μαύρη,
γνήσια και ψυχωμένη.

338
00:23:40,795 --> 00:23:43,339
Νιώθαμε πρωτοπόροι σε ένα κίνημα

339
00:23:43,422 --> 00:23:46,509
που ονομάστηκε Υπέρκομψο Γκέτο.

340
00:23:46,592 --> 00:23:49,637
Κι η Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ
ήταν η βασίλισσα αυτού του κινήματος.

341
00:23:52,265 --> 00:23:56,310
Η Μαίρη ήταν η πρώτη που έφερε
το δικό της είδος R&B, Hip-Hop μαγκιάς...

342
00:23:56,394 --> 00:23:59,021
ΝΤΑΝΙΕΛ ΣΜΙΘ
ΠΡΩΗΝ ΑΡΧΙΣΥΝΤΑΚΤΡΙΑ - ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ VIBE

343
00:23:59,105 --> 00:24:01,315
στην απόλυτα ανδροκρατούμενη ραπ.

344
00:24:01,399 --> 00:24:03,985
Πρέπει να γνωρίσω την αληθινή αγάπη

345
00:24:04,068 --> 00:24:05,444
Αληθινή αγάπη

346
00:24:07,071 --> 00:24:09,991
Ψάχνω για μια πραγματική αγάπη

347
00:24:10,074 --> 00:24:14,036
Δεν υπήρχαν πολλές R&B τραγουδίστριες
που να λένε Hip-Hop κομμάτια,

348
00:24:14,120 --> 00:24:16,414
οπότε αυτό από μόνο του ήταν...

349
00:24:16,497 --> 00:24:17,456
ΜΕΘΟΝΤ ΜΑΝ

350
00:24:17,540 --> 00:24:20,918
"Εντάξει, το γουστάρουμε αυτό,
μπορούμε να το χορέψουμε".

351
00:24:21,002 --> 00:24:23,796
"Σίγουρα, δεν ακούγεται
σαν τη μουσική της μαμάς,

352
00:24:23,880 --> 00:24:27,133
"αλλά έχει καλή φωνή,
μπορεί να αρέσει και στη μαμά".

353
00:24:27,216 --> 00:24:31,012
Ψάχνοντας την πραγματική αγάπη

354
00:24:32,597 --> 00:24:35,183
Είμαι λαϊκής καταγωγής και ήταν λες και...

355
00:24:35,266 --> 00:24:36,225
ΤΑΡΑΖΙ Π. ΧΕΝΣΟΝ

356
00:24:36,309 --> 00:24:38,186
τα αγόρια είχαν εκπροσώπηση.

357
00:24:38,269 --> 00:24:40,104
Είχαν όλες τις ιστορίες τους.

358
00:24:40,188 --> 00:24:45,109
Αλλά όσον αφορά εμάς τα κορίτσια,
δεν είχα κάτι να μου μοιάζει, να ταυτιστώ.

359
00:24:46,235 --> 00:24:49,906
Εκείνη την εποχή,
ο κανόνας για τις μαύρες καλλιτέχνιδες

360
00:24:49,989 --> 00:24:53,284
ήταν να τραγουδούν δυνατά
και όσο το δυνατόν πιο απαλά.

361
00:24:53,367 --> 00:24:56,579
Όλοι ξέρετε ποιος είναι ο επόμενος δίσκος.
Όλοι το ξέρουν αυτό.

362
00:24:56,662 --> 00:24:58,372
Η Μαίρη ήταν "Δεν ξέρω".

363
00:25:00,208 --> 00:25:05,046
Εσύ...

364
00:25:05,129 --> 00:25:07,506
Μου το θυμίζεις, ναι

365
00:25:07,590 --> 00:25:08,674
Πάμε, όλοι μαζί.

366
00:25:08,758 --> 00:25:10,968
Μου θυμίζεις

367
00:25:11,052 --> 00:25:17,016
Τόσο γλυκές αναμνήσεις

368
00:25:18,601 --> 00:25:20,811
ΡΑΛΦ ΜΑΚΝΤΑΝΙΕΛΣ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ VIDEO MUSIC BOX

369
00:25:20,895 --> 00:25:23,981
Κυριακή. Χωρίς σωματοφύλακες.
Μπροστά σε μεγάλο πλήθος.

370
00:25:25,191 --> 00:25:26,943
Σκεφτόμασταν όλοι ότι...

371
00:25:28,152 --> 00:25:30,154
Θα βγει υπέροχο.

372
00:25:30,238 --> 00:25:32,365
Επειδή ο δίσκος κυκλοφόρησε, παίζεται.

373
00:25:32,448 --> 00:25:34,617
Αν γουστάρεις το Hip-Hop, το ξέρεις.

374
00:25:34,700 --> 00:25:38,663
Δεν έχει γίνει ποπ σταρ ακόμα,
αλλά είναι καθ' οδόν.

375
00:25:41,999 --> 00:25:44,502
Ανοίξαμε δρόμους που δεν υπήρχαν πριν,

376
00:25:44,585 --> 00:25:47,880
έτσι η υστερία των θαυμαστών
και η απήχησή της

377
00:25:47,964 --> 00:25:50,091
στις γυναίκες ήταν παλαβή.

378
00:25:50,841 --> 00:25:55,930
Εσύ, μου θυμίζεις μια αγάπη
Που κάποτε είχα

379
00:25:56,013 --> 00:25:58,266
Λέγαμε "Τη λατρεύουμε αυτήν, τον ήχο της".

380
00:25:58,349 --> 00:25:59,850
ΜΙΣΕΛ ΛΙΣΑΘ
ΦΙΛΗ ΜΑΙΡΗΣ

381
00:25:59,934 --> 00:26:02,061
"Ποια είναι;" Μετά είδαμε το βίντεο.

382
00:26:03,145 --> 00:26:04,605
Μείναμε άναυδες. "Θεέ μου".

383
00:26:04,689 --> 00:26:08,609
"Το καπέλο πίσω,
αρβύλες και φούστα τένις".

384
00:26:08,693 --> 00:26:14,156
Λες και ήταν το πρότυπο
του λαϊκού αλήτικου κοριτσιού.

385
00:26:14,240 --> 00:26:16,367
Θέλαμε να γίνουμε σαν αυτήν.

386
00:26:17,702 --> 00:26:20,246
Είδα κάτι που δεν είχαμε ξαναδεί,

387
00:26:20,329 --> 00:26:21,998
αλλά κάτι που ξέραμε ότι υπήρχε.

388
00:26:22,081 --> 00:26:23,916
Ήξερα ότι υπήρχε. Εγώ ήμουν εκείνη.

389
00:26:24,000 --> 00:26:26,877
Μας έδωσε ένα πρόσωπο.
Μας έδωσε ένα όνομα.

390
00:26:26,961 --> 00:26:29,505
Μας έδωσε μια ιστορία. Μας εξανθρώπισε.

391
00:26:30,715 --> 00:26:34,260
Έλεγε "Είμαι εδώ και είμαι όμορφη.

392
00:26:34,969 --> 00:26:37,763
"Και είμαι Hip-Hop, αλλά είμαι η Μαίρη.

393
00:26:37,847 --> 00:26:40,349
"Κουβαλάω όλο το Γιόνκερς μαζί μου.

394
00:26:40,433 --> 00:26:44,103
"Καλό, κακό, ό,τι πεις.
Είμαι η Μαίρη και αυτό κάνω".

395
00:26:44,186 --> 00:26:48,357
Ήταν υπέροχο για μας να βλέπουμε
αυτήν την αυθεντική Μαύρη γυναίκα.

396
00:26:48,441 --> 00:26:49,358
ΑΛΙΣΙΑ ΚΙΖ

397
00:26:49,442 --> 00:26:53,070
Άρχισα να νιώθω καλά για το ποια είμαι,

398
00:26:53,154 --> 00:26:56,365
για το ότι πήγαινα
ελαφρώς κόντρα στα πρότυπα,

399
00:26:56,449 --> 00:26:58,409
για το ότι είχα δική μου άποψη.

400
00:26:58,492 --> 00:27:04,290
Ένιωθα ότι μπορούσα να είμαι ο εαυτός μου,
και αυτό ήταν ωραίο.

401
00:27:04,373 --> 00:27:07,877
Ήταν υπέροχο. Και, πραγματικά,
δεν ήθελα να γίνω τίποτε άλλο.

402
00:27:07,960 --> 00:27:12,965
Μπορείς να είσαι
ένα ακόμα κορίτσι που ονειρεύεται,

403
00:27:13,049 --> 00:27:14,842
και μπορείς να είσαι ξεχωριστή.

404
00:27:14,925 --> 00:27:16,177
Και δεν βλέπαμε...

405
00:27:16,260 --> 00:27:19,472
Ακόμα δεν βλέπουμε συχνά κάτι τέτοιο.

406
00:27:19,555 --> 00:27:23,559
Ακόμα και τώρα.
Οπότε, για μένα, ως 13χρονη,

407
00:27:23,642 --> 00:27:28,481
αυτό μου έδωσε
τη συγκεκριμένη άδεια που χρειαζόμουν.

408
00:27:53,339 --> 00:27:56,300
ΠΑΡΤΙ ΑΚΡΟΑΣΗΣ ΤΟΥ MY LIFE
ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

409
00:27:56,384 --> 00:27:58,928
-Γεια σε όλους.
-Γεια.

410
00:27:59,011 --> 00:28:04,016
Ξέρεις ότι τα είχαμε όλα

411
00:28:04,100 --> 00:28:09,814
-Εσύ κι εγώ
-Αναπολώ την αγάπη που είχαμε

412
00:28:10,189 --> 00:28:11,649
Ναι...

413
00:28:11,732 --> 00:28:14,318
Παλιά, ο κόσμος έβγαζε ηχεία στα παράθυρα.

414
00:28:14,402 --> 00:28:15,403
Ναι.

415
00:28:15,486 --> 00:28:17,738
Αντηχούσε όλο το τετράγωνο.

416
00:28:17,822 --> 00:28:21,409
Άκουσα το Reminisce και έμεινα κάγκελο.

417
00:28:21,492 --> 00:28:23,869
"Ποια είναι αυτή;" ρώτησα τα παιδιά.

418
00:28:23,953 --> 00:28:26,288
"Μια καινούρια, η Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ".

419
00:28:26,372 --> 00:28:28,290
Έτσι πήγα στο The Wiz.

420
00:28:28,374 --> 00:28:30,543
-Θυμάστε το δισκάδικο The Wiz;
-Ναι.

421
00:28:30,626 --> 00:28:34,588
Αγόρασα την κασέτα.
Μου έκανε κλικ. Την έπαιζα συνέχεια.

422
00:28:34,672 --> 00:28:37,007
Συνήθιζα να ακούω το What's the 411?

423
00:28:37,091 --> 00:28:39,677
Της το έβαζα στα ακουστικά
όταν ήταν 15 μηνών.

424
00:28:39,760 --> 00:28:41,595
Και ήταν τόσο κακό να...

425
00:28:41,679 --> 00:28:45,599
Πίστευε ότι η Μαίρη
ήταν μέλος της οικογένειάς μας και ήταν...

426
00:28:45,683 --> 00:28:49,645
Όταν μεγάλωσε,
ρωτούσε "Πού είναι η Μαίρη;"

427
00:28:52,314 --> 00:28:53,983
Μαίρη!

428
00:28:54,108 --> 00:28:55,359
Γεια σου, Μαίρη!

429
00:28:55,443 --> 00:28:58,154
Νιώθω σαν να την ξέρω προσωπικά.

430
00:28:58,237 --> 00:29:02,616
Έχω επαφή μαζί της μέσω της μουσικής της.
Και θέλω να την αγκαλιάσω.

431
00:29:04,285 --> 00:29:07,621
Έχει ξεπεράσει το πού ήταν στα 19 της,

432
00:29:07,705 --> 00:29:11,167
και πλέον κυκλοφορεί
στο κέντρο του Μανχάταν

433
00:29:11,250 --> 00:29:14,587
με αστέρια, και είναι και η ίδια αστέρι.

434
00:29:15,546 --> 00:29:19,133
Ταυτόχρονα, ξεκίνησε σχέση
με τον Κέι-Σι των Jodeci,

435
00:29:19,216 --> 00:29:21,302
και άρχισαν να κυκλοφορούν μαζί.

436
00:29:21,385 --> 00:29:25,389
Ο Κέι-Σι ήταν καταξιωμένος τραγουδιστής
σε εκκλησιαστική χορωδία.

437
00:29:25,473 --> 00:29:28,809
Από οκτώ-εννέα ετών,
ήταν ο μικρός Σέντρικ,

438
00:29:28,893 --> 00:29:32,313
και μετά έγινε ο Κέι-Σι των Jodeci.

439
00:29:32,396 --> 00:29:34,148
Για την ίδια ως ερμηνεύτρια,

440
00:29:34,231 --> 00:29:38,569
αυτό ήταν μια πρόκληση, καλλιτεχνικά
και φωνητικά, που τη χρειαζόταν.

441
00:29:45,701 --> 00:29:48,746
Επειδή αυτή μεγάλωσε
τραγουδώντας στο σπίτι,

442
00:29:48,829 --> 00:29:52,082
και τώρα είναι με κάποιον
που μπορούν να τραγουδούν μαζί.

443
00:29:52,166 --> 00:29:54,418
Και μπορεί να καταλάβει πόσο καλή είναι.

444
00:30:01,884 --> 00:30:03,052
Αλήθεια μου άρεσε πολύ.

445
00:30:03,135 --> 00:30:08,098
Και όταν μου αρέσεις, μου αρέσεις πολύ.
Απλώς τον ερωτεύτηκα.

446
00:30:08,182 --> 00:30:11,435
-Θα σ' αγαπώ
-Θα είσαι καλός μαζί μου, μωρό μου;

447
00:30:11,519 --> 00:30:14,897
-Θα είμαι καλός μαζί σου
-Θα με αφήσεις;

448
00:30:14,980 --> 00:30:20,903
-Δεν θα σ' αφήσω.
-Ας το κάνουμε εύκολο.

449
00:30:23,697 --> 00:30:24,823
Σας ευχαριστούμε!

450
00:30:32,623 --> 00:30:36,877
Νομίζω ότι αυτό
που της έδωσε ο Παφ σε ενθουσιασμό,

451
00:30:36,961 --> 00:30:39,713
ο Κέι-Σι και η συμμετοχή της
στους Jodeci της έδωσαν

452
00:30:39,797 --> 00:30:43,968
την επιβεβαίωση
ότι "Είμαι όσο πιο καλή γίνεται".

453
00:30:44,051 --> 00:30:46,345
"Αλλά αυτοί οι τύποι είναι καταπληκτικοί".

454
00:30:46,428 --> 00:30:48,931
Νομίζω ότι όλα αυτά μαζί,

455
00:30:49,014 --> 00:30:51,016
πρώτον, της έδωσαν αυτοπεποίθηση,

456
00:30:51,100 --> 00:30:55,521
και, δεύτερον,
μάλλον της προκάλεσαν σύγχυση.

457
00:30:59,525 --> 00:31:03,696
Οι εξελίξεις ήταν τόσο γρήγορες
που δεν τις πήρα χαμπάρι.

458
00:31:05,030 --> 00:31:07,866
Κατέληξα να κάνω περιοδεία στο άψε-σβήσε.

459
00:31:09,159 --> 00:31:13,163
Κατέληξα να πουλήσω πολλούς δίσκους
και να κάνω πλατινένια πάρτι.

460
00:31:14,373 --> 00:31:18,085
Ήταν σαν να είχα πάρει φόρα
και δεν ήξερα τι συνέβαινε.

461
00:31:19,128 --> 00:31:22,131
Απλώς ήμουν εκεί. Το σώμα μου ήταν εκεί.

462
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
ΜΑΪΑΜΙ ΜΠΙΤΣ
ΜΟΝΟ ΕΞΟΔΟΣ

463
00:31:25,426 --> 00:31:27,219
Είναι μια πιτσιρίκα

464
00:31:27,303 --> 00:31:29,805
από το γκέτο
που πούλησε δύο εκατομμύρια άλμπουμ.

465
00:31:29,888 --> 00:31:31,473
ΤΖΑΜΑΡΚΟ ΜΙΛΕΡ
ΞΑΔΕΛΦΟΣ ΜΑΙΡΗΣ

466
00:31:31,557 --> 00:31:34,768
Τώρα πρέπει να πηγαίνει εδώ και εκεί.
Και της φαίνεται παράξενο.

467
00:31:34,852 --> 00:31:37,938
Τα πάντα έτρεχαν,

468
00:31:38,022 --> 00:31:42,985
τόσο γρήγορα που καταλάβαινα
ότι ήταν συναρπαστικό γι' αυτήν,

469
00:31:43,068 --> 00:31:45,738
αλλά ταυτόχρονα και κάπως τρομακτικό.

470
00:31:47,031 --> 00:31:51,452
Ήταν κάπως σαν "Λοιπόν, τι είναι αυτό;

471
00:31:51,535 --> 00:31:54,038
"Τι λες γι' αυτό;
Το φοβάμαι, έτσι κι αλλιώς.

472
00:31:54,121 --> 00:31:56,415
"Ό,τι κι αν είναι, το φοβάμαι θανάσιμα".

473
00:31:56,498 --> 00:31:59,126
Έτσι, φοβάμαι θανάσιμα τον εαυτό μου.

474
00:31:59,209 --> 00:32:02,254
Έτσι, κοίταζα να βολεύομαι όπως μπορούσα,

475
00:32:02,338 --> 00:32:04,965
θα πιω λίγο ακόμα,
θα κάνω λίγη κόκα ακόμα,

476
00:32:05,049 --> 00:32:10,220
οτιδήποτε χρειάζομαι για να χαλαρώσω
και να προσπαθήσω να συλλάβω τι γίνεται.

477
00:32:15,768 --> 00:32:21,690
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΟΙΕΊΣΑΙ

478
00:32:26,820 --> 00:32:28,989
Σίγουρα μοιάζει με το Σλόμποχομ.

479
00:32:30,199 --> 00:32:31,367
Θυμίζει το Σλόμποχομ.

480
00:32:31,450 --> 00:32:34,787
Οι λαϊκές πολυκατοικίες, σωστά;
Όλες μοιάζουν μεταξύ τους.

481
00:32:34,870 --> 00:32:37,039
Νομίζω ότι το Σλόμποχομ δείχνει χειρότερο.

482
00:32:39,958 --> 00:32:43,587
Θυμάμαι όταν με άκουσα
για πρώτη φορά στο ραδιόφωνο.

483
00:32:43,671 --> 00:32:46,006
Νομίζω ότι είπα "Ευχαριστώ, Χριστέ μου".

484
00:32:46,799 --> 00:32:50,803
Ήξερα ότι θα κατάφερνα
να πάρω τη μαμά, την αδελφή μου,

485
00:32:50,886 --> 00:32:53,138
τους δικούς μου
από τις λαϊκές πολυκατοικίες.

486
00:32:53,222 --> 00:32:56,141
Αλλά δεν θυμάμαι να νιώθω ευτυχισμένη.

487
00:32:56,225 --> 00:32:59,603
Σίγουρα υπήρξε ένα άλμα,
για όλη μας την οικογένεια.

488
00:32:59,687 --> 00:33:01,271
ΜΠΡΟΥΣ ΜΙΛΕΡ
ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΑΙΡΗΣ

489
00:33:01,355 --> 00:33:03,941
Πήγαμε από το να αντιμετωπίζουμε

490
00:33:04,024 --> 00:33:06,443
την καθημερινή ζωή
στις λαϊκές πολυκατοικίες,

491
00:33:06,527 --> 00:33:10,239
στο να ακούμε μια μέρα

492
00:33:10,322 --> 00:33:13,117
τραγούδια της Μαίρης στο ραδιόφωνο,

493
00:33:13,200 --> 00:33:15,244
αλλά ζούσαμε ακόμα στο ίδιο μέρος.

494
00:33:15,327 --> 00:33:21,250
Και μετά, πριν το καταλάβεις
"Μετακομίζουμε στα προάστια".

495
00:33:21,959 --> 00:33:24,336
Αυτό ήταν ακραίο. Πολύ ακραίο άλμα.

496
00:33:25,295 --> 00:33:27,756
-Γεια.
-Γεια σας, τι κάνετε, κυρία μου;

497
00:33:27,840 --> 00:33:29,967
-Ονομάζομαι Φρανκ Χίγκινς.
-Μαίρη.

498
00:33:30,050 --> 00:33:33,220
Επιτυχία για εμένα σημαίνει
να καταφέρνω να είμαι,

499
00:33:34,096 --> 00:33:36,432
μέσα μου,

500
00:33:36,515 --> 00:33:39,601
αρκετά ευτυχισμένη
ξέροντας ότι είμαι επιτυχημένη,

501
00:33:39,685 --> 00:33:42,396
να ξέρω ότι πέτυχα κάτι σπουδαίο,

502
00:33:42,479 --> 00:33:45,274
να είμαι αρκετά ασφαλής
ξέροντας ότι είμαι περίφημη,

503
00:33:45,357 --> 00:33:48,777
ή ότι έκανα κάτι σπουδαίο,
και αυτό μπορώ να το καταλάβω τώρα.

504
00:33:48,861 --> 00:33:50,654
Δεν το καταλάβαινα τότε,

505
00:33:50,738 --> 00:33:53,615
επειδή κατά βάθος δεν ένιωθα
ότι ήμουν υπέροχη.

506
00:33:54,324 --> 00:33:57,661
"Ξέρω ότι με θεωρείτε ως αυτό το άτομο.

507
00:33:57,745 --> 00:33:59,288
"Η ζωή μου φαίνεται τέλεια".

508
00:33:59,371 --> 00:34:00,456
ΤΖΙΜΙ ΑΪΟΒΑΪΝ
ΠΡΩΗΝ ΠΡΟΕΔΡΟΣ INTERSCOPE

509
00:34:00,539 --> 00:34:02,833
"Μαντέψτε, και η δική μου ζωή είναι χάλια.

510
00:34:02,916 --> 00:34:05,627
"Και κάνω ό,τι μπορώ για να τα καταφέρω,

511
00:34:05,711 --> 00:34:07,588
"να το ξεπεράσω, να γίνω καλύτερα".

512
00:34:07,671 --> 00:34:10,591
"Έχεις τόσα λεφτά, άρα..."
Αυτά είναι βλακείες.

513
00:34:10,674 --> 00:34:14,595
Ξέρω πολλούς που είχαν λεφτά,
τα έχασαν, και τα απέκτησαν ξανά.

514
00:34:14,678 --> 00:34:19,224
Δεν άλλαξε το πώς νιώθουν μέσα τους.

515
00:34:19,308 --> 00:34:21,727
Δεν μπορούσα καν να απολαύσω

516
00:34:22,186 --> 00:34:25,063
αυτό που συνέβαινε,
την ίδια μου την επιτυχία.

517
00:34:26,356 --> 00:34:30,527
Και είχα μια σχέση
όπου ήμασταν και οι δύο νέοι,

518
00:34:30,611 --> 00:34:33,071
και οι δύο εξαιρετικά επιτυχημένοι.

519
00:34:34,490 --> 00:34:37,034
Τον αγαπούσα, ξέρετε, αλλά κανείς μας

520
00:34:37,117 --> 00:34:39,745
δεν μπορούσε να χειριστεί
την επιτυχία στις ζωές μας.

521
00:34:40,996 --> 00:34:44,666
Έτσι, έγινε πολύ σκοτεινό, το όλο θέμα,

522
00:34:45,501 --> 00:34:47,169
και καταπιεστικό.

523
00:34:49,254 --> 00:34:53,592
Υπήρχε πολλή χειραγώγηση.

524
00:34:55,677 --> 00:34:59,306
Δεν ήξερα τι να κάνω,
αλλά συνέχιζα τη σχέση.

525
00:34:59,932 --> 00:35:02,434
"Θα κοιτάξω να αποβλακωθώ τελείως.

526
00:35:02,518 --> 00:35:05,103
"Θα με υποτιμήσω τελείως,

527
00:35:05,187 --> 00:35:08,607
"ώστε να μη νομίζω ότι είμαι ξεχωριστή,
για να είμαι μαζί σου".

528
00:35:13,570 --> 00:35:15,989
Όταν πρωτογνώρισα τη Μαίρη, φορούσε...

529
00:35:16,073 --> 00:35:17,950
ΣΤΟΥΝΤΙΟ WINDMARK
ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

530
00:35:18,033 --> 00:35:21,078
Φορούσες μια φόρμα
με μεγάλη βελουτέ σουέντ αγκράφα.

531
00:35:21,161 --> 00:35:23,205
Και Timberland, επίσης...

532
00:35:23,288 --> 00:35:25,290
Είχα μείνει στη γωνία κάνοντας έτσι.

533
00:35:25,374 --> 00:35:26,959
ΤΣΑΚΙ ΤΟΜΣΟΝ
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ MY LIFE

534
00:35:27,042 --> 00:35:28,877
"Δεν της λέω τίποτα".

535
00:35:28,961 --> 00:35:31,630
"Είναι ικανή
να μας ξεκάνει όλους εδώ μέσα".

536
00:35:31,713 --> 00:35:34,258
Ως παραγωγός, ήμουν νέος στο παιχνίδι.

537
00:35:34,341 --> 00:35:36,468
Είχα κάνει μερικούς δίσκους μέχρι τότε,

538
00:35:36,552 --> 00:35:38,762
και μετά ήρθε ο Παφ και μου είπε

539
00:35:38,846 --> 00:35:43,058
"Θέλω να κάνω έναν δίσκο με τη Μαίρη.
Αν είσαι μέσα, εμπρός να τον κάνουμε".

540
00:35:43,141 --> 00:35:45,602
Πάρα πολλοί με πλησίαζαν και μου έλεγαν

541
00:35:45,686 --> 00:35:48,397
"Θα τα καταφέρεις
με τη γρουσούζα συνέχεια;"

542
00:35:48,480 --> 00:35:50,649
Η γρουσούζα συνέχεια, ξέρετε,

543
00:35:50,732 --> 00:35:55,362
σπάνια ένας καλλιτέχνης βγάζει
καλύτερο δεύτερο δίσκο από τον πρώτο του.

544
00:35:57,239 --> 00:36:00,617
Τότε ήρθα σε επαφή
με τους Τσάκι και Μπαμπ.

545
00:36:00,701 --> 00:36:03,620
Δεν βαστιέται η πρεμούρα του Μπαμπ.

546
00:36:03,704 --> 00:36:07,916
Ήμουν 23 χρονών,
έγραφα για διάφορους καλλιτέχνες,

547
00:36:08,000 --> 00:36:12,004
και έρχεται ο Παφ και μου λέει
"Θέλω αυτά τα κομμάτια για τη Μαίρη".

548
00:36:12,087 --> 00:36:14,214
Του απάντησα "Εντάξει, κουλ".

549
00:36:14,298 --> 00:36:17,759
Στην πρώτη μας συνάντηση, ήταν πολύ κουλ.

550
00:36:17,843 --> 00:36:21,013
Άνοιξε η πόρτα του ασανσέρ,
ήταν χωρίς σωματοφύλακα,

551
00:36:21,096 --> 00:36:22,806
Μπήκε μέσα όλο τουπέ...

552
00:36:22,890 --> 00:36:26,560
Της είπα "Θα γράψουμε Ιστορία.
Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε το μπαμ".

553
00:36:26,643 --> 00:36:29,813
Απάντησε "Αλήθεια; Θα δούμε".

554
00:36:29,897 --> 00:36:33,108
Είπα "Εντάξει. Πρόσεχε.

555
00:36:33,191 --> 00:36:36,612
"Πρόσεχε, Μαίρη, είσαι στο τσακ
να αλλάξεις κατηγορία παιχνιδιού".

556
00:36:36,695 --> 00:36:38,822
Και τα υπόλοιπα είναι Ιστορία.

557
00:36:38,906 --> 00:36:42,618
Πάντα φρόντιζα να ελέγχω το περιβάλλον,

558
00:36:42,701 --> 00:36:46,830
δεν εμπιστευόμουν τους ανθρώπους,
έτσι δεν ήθελα πολλούς τριγύρω,

559
00:36:46,914 --> 00:36:48,749
εκτός κι αν τους ήξερα.

560
00:36:48,832 --> 00:36:51,043
Και ήμασταν πάρα πολύ δεμένοι.

561
00:36:51,126 --> 00:36:52,502
Πώς τα πας;

562
00:36:52,586 --> 00:36:57,174
Δεν αντιμετώπιζα τη Μαίρη
σαν μεγάλη και τρανή καλλιτέχνιδα.

563
00:36:57,257 --> 00:37:00,636
Την αντιμετώπιζα σαν να ήταν αδελφή μου

564
00:37:00,719 --> 00:37:05,140
και ήθελα μόνο να σιγουρευτώ
ότι είχε αυτήν την αρχοντική,

565
00:37:05,223 --> 00:37:09,895
αλλά ταυτόχρονα προσγειωμένη αλήτικη
αίσθηση στα τραγούδια που γράφαμε...

566
00:37:09,978 --> 00:37:12,314
Ή της έδινα να πει.

567
00:37:12,397 --> 00:37:17,069
Και εκείνη τη συγκεκριμένη στιγμή,
αρχές της δεκαετίας του '90,

568
00:37:17,152 --> 00:37:19,988
κυκλοφορούσε πολλή μουσική
εκείνη την εποχή

569
00:37:20,072 --> 00:37:23,033
που ήταν απόηχος 20 χρόνων,
της δεκαετίας του '70...

570
00:37:23,116 --> 00:37:24,326
ΜΑΡΒΙΝ ΓΚΕΪ
I WANT YOU

571
00:37:24,409 --> 00:37:27,579
κυκλοφορούσαν πολλές ταινίες για μαύρους,

572
00:37:27,663 --> 00:37:31,583
και η ενέργεια της μουσικής
και της ζωής του δρόμου...

573
00:37:31,792 --> 00:37:33,210
και το ενσωματώσαμε αυτό.

574
00:37:34,336 --> 00:37:37,923
Είμαστε και οι δύο από την ίδια γειτονιά,
ή όπως θέλεις να το πεις,

575
00:37:38,006 --> 00:37:41,510
και για όσους μένουν εκεί
δεν είναι πάντα καλά.

576
00:37:41,593 --> 00:37:43,845
Έτσι, όταν βρίσκεις
κάποιον που είναι καλός,

577
00:37:43,929 --> 00:37:46,848
ενθουσιάζεσαι! Με νιώθεις;

578
00:37:46,932 --> 00:37:48,850
"Είναι ωραία εδώ πέρα στον κόσμο".

579
00:37:48,934 --> 00:37:50,852
Οπότε θα είμαι αληθινός.

580
00:37:50,936 --> 00:37:53,105
Είχε βγάλει πρώτο το 411

581
00:37:53,188 --> 00:37:56,358
και ξέρω ότι ο Παφ
προωθούσε το θέμα της μόδας,

582
00:37:56,441 --> 00:37:58,402
και ήταν λίγο σκληροπυρηνικός;

583
00:37:58,860 --> 00:38:03,198
Είπα "Περίμενε, Τζο,
αυτή κρύβει κάτι περισσότερο μέσα της".

584
00:38:03,281 --> 00:38:07,119
Έτσι, από τα τραγούδια
και το πώς μου μιλούσε η μουσική...

585
00:38:07,202 --> 00:38:09,371
Εκεί ήταν το μυαλό μου.

586
00:38:09,454 --> 00:38:13,208
Είχες απόλυτο δίκιο σε όλα αυτά.
Είχες απόλυτο δίκιο με τη μαυρίλα.

587
00:38:13,291 --> 00:38:16,545
Είχες απόλυτο δίκιο
για το μέρος από όπου προήλθα.

588
00:38:16,628 --> 00:38:19,756
Είχες απόλυτο δίκιο
για όλα αυτά που ήμουν.

589
00:38:19,840 --> 00:38:24,094
Τι ήταν το What's the 411?
Απίθανο, ωραίο, υπέροχο. Ήταν τα πάντα.

590
00:38:24,177 --> 00:38:27,305
Αλλά όταν πια έφτασα
στο My Life κομμάτι της ζωής μου,

591
00:38:27,389 --> 00:38:29,474
είχα χάσει τον μπούσουλα

592
00:38:29,558 --> 00:38:32,644
και ήθελα να το κάνω κατανοητό
μέσα από τη μουσική.

593
00:38:32,728 --> 00:38:37,232
Και το έκανες, κατάλαβες.

594
00:38:37,315 --> 00:38:40,819
Η αλήθεια της βγήκε πιο πολύ
στο My Life παρά στο What's the 411?

595
00:38:40,902 --> 00:38:44,656
Το What's the 411? βγήκε πολύ σένιο,

596
00:38:44,740 --> 00:38:48,952
αλλά όταν φτάσαμε
σε αυτό το επίπεδο αλήθειας,

597
00:38:49,036 --> 00:38:51,246
το My Life ήταν τελείως άλλο πράγμα.

598
00:38:51,329 --> 00:38:54,666
Από το κομμάτι Be With You
άρχισε να ξεπηδάει το όλο συναίσθημα.

599
00:38:54,750 --> 00:38:57,753
Το πρωτάκουσα όταν ο Παφ
ήρθε στο σπίτι μου στο Τζέρσι

600
00:38:57,836 --> 00:39:00,464
και μου είπε
"Έχω κάτι που θέλω να ακούσεις".

601
00:39:00,547 --> 00:39:03,383
Ήταν όλο νευρικότητα και ενθουσιασμό.

602
00:39:03,467 --> 00:39:06,636
Έτσι, μπαίνω στο αυτοκίνητο με τον Παφ,
και αρχίζει...

603
00:39:08,013 --> 00:39:11,391
Και απηχούσε όλα όσα ένιωθα.

604
00:39:12,601 --> 00:39:16,480
Είχα μείνει...
Μπορούσα να αρχίσω να το γράφω επί τόπου.

605
00:39:16,855 --> 00:39:21,610
ΠΕΣ ΤΙ ΣΚΈΦΤΕΣΑΙ

606
00:39:21,693 --> 00:39:25,030
Αυτός ο δίσκος ήταν η αρχή όλων.

607
00:39:25,113 --> 00:39:28,575
Ήταν η αρχή που αφέθηκα
να εκφραστώ σε αυτό το άλμπουμ.

608
00:39:29,493 --> 00:39:31,745
Το παίζαμε όλη μέρα.

609
00:39:31,828 --> 00:39:34,289
Αυτό ήταν το πρώτο της τραγούδι.

610
00:39:34,372 --> 00:39:37,459
Το παίζαμε όλη μέρα.
Ακουγόταν σε όλο το σπίτι.

611
00:39:37,542 --> 00:39:39,294
Δεν έπαιζε τίποτα άλλο,

612
00:39:39,377 --> 00:39:42,255
αυτή έγραφε, τσαλάκωνε χαρτιά, έγραφε.

613
00:39:42,339 --> 00:39:44,549
Θυμάμαι όταν κάναμε αυτόν τον δίσκο,

614
00:39:44,633 --> 00:39:49,346
ήταν από τις πιο ανασφαλείς εποχές
της ζωής μας.

615
00:39:49,429 --> 00:39:52,307
Εγώ χώριζα με τη Μίσα.

616
00:39:52,390 --> 00:39:56,228
Η Μαίρη περνούσε διάφορα με τον Κέι-Σι.

617
00:39:56,311 --> 00:39:59,523
Και ήμασταν σε αυτό το στούντιο
στη Νέα Υόρκη

618
00:39:59,606 --> 00:40:04,319
που μπορούσες να δεις έξω, και έβρεχε...

619
00:40:11,660 --> 00:40:13,078
Ήταν μια από αυτές τις μέρες

620
00:40:13,161 --> 00:40:15,705
που περιφέρεσαι με δάκρυα στα μάτια,

621
00:40:15,789 --> 00:40:19,709
σαν πιτσιρίκι
στην πρώτη του ερωτική απογοήτευση.

622
00:40:19,793 --> 00:40:24,506
Και εννοώ ότι πραγματικά,
η Μίσα ήταν η καρδιά μου.

623
00:40:24,589 --> 00:40:26,633
Ο Κέι-Σι ήταν η καρδιά της.

624
00:40:26,716 --> 00:40:30,137
Εγώ κι αυτή στο στούντιο
αλληλοκοιταζόμασταν και κλαίγαμε.

625
00:40:34,808 --> 00:40:37,435
Ήρθαμε πιο κοντά μέσα από τον πόνο.

626
00:40:37,519 --> 00:40:39,229
Είπαμε, από εκεί και πέρα,

627
00:40:39,312 --> 00:40:42,232
"Γάμα το, όχι, θα αντέξουμε τον πόνο".

628
00:40:43,108 --> 00:40:46,319
Δεν μπορώ να αντιμετωπίσω το γεγονός ότι

629
00:40:46,403 --> 00:40:49,906
Δεν με θέλεις πλάι σου

630
00:40:50,699 --> 00:40:54,703
Γιατί θέλεις να με δεις κομμάτια;

631
00:40:54,786 --> 00:41:00,458
Έτσι, όλο το άλμπουμ My Life
είναι "Σε παρακαλώ, αγάπα με".

632
00:41:00,542 --> 00:41:05,338
"Μη φύγεις. Σε χρειάζομαι".
Ήταν μια έκκληση για βοήθεια.

633
00:41:05,797 --> 00:41:08,967
Πέρασα όλες μου τις μέρες

634
00:41:09,050 --> 00:41:12,554
Και όλες μου τις νύχτες μαζί σου

635
00:41:12,637 --> 00:41:16,641
Πες μου λοιπόν τι θα κάνω

636
00:41:16,725 --> 00:41:19,227
Χωρίς εσένα...

637
00:41:19,311 --> 00:41:21,521
"Πίστεψέ με, δεν θα σου κάνω κακό.

638
00:41:21,605 --> 00:41:24,107
"Δεν θέλω να ζω χωρίς εσένα. Μη φύγεις".

639
00:41:24,191 --> 00:41:27,360
Περνούσε αυτές τις καταστάσεις.

640
00:41:27,444 --> 00:41:31,114
Οπότε θα γράψουμε γι' αυτές.
Και θα τις βγάλουμε προς τα έξω.

641
00:41:32,866 --> 00:41:35,160
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗΣ QUAD
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

642
00:41:35,243 --> 00:41:36,494
Μπαμπ!

643
00:41:38,955 --> 00:41:42,667
Γεια σου, κοριτσάκι μου.
Σ' αγαπώ, κορίτσι μου.

644
00:41:42,751 --> 00:41:44,544
Πώς τα πας;

645
00:41:45,837 --> 00:41:48,506
-Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε.
-Επίσης, μωρό μου.

646
00:41:48,590 --> 00:41:50,717
Το να κάνω μαζί σου αυτά τα τραγούδια,

647
00:41:50,800 --> 00:41:53,970
ήταν η γιατρειά που ήθελα,
και το Never Wanna Live...

648
00:41:54,054 --> 00:41:56,139
Το Don't Go με κάνει να κλαίω.

649
00:41:56,223 --> 00:41:57,057
Μην αρχίζεις.

650
00:41:57,140 --> 00:41:58,934
-Όχι, δεν το κάνω.
-Μην αρχίζεις.

651
00:41:59,017 --> 00:42:01,937
-Θα προσπαθήσω να μην κλάψω.
-Σου λέω ότι τα δάκρυά μου,

652
00:42:02,020 --> 00:42:05,690
κρατάω τα δάκρυά μου
γιατί κλαίγαμε στο στούντιο.

653
00:42:05,774 --> 00:42:07,400
Το ξέρω, το θυμάμαι αυτό.

654
00:42:07,484 --> 00:42:09,319
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. Έτσι, κοίτα.

655
00:42:09,402 --> 00:42:11,988
-Το θυμάμαι αυτό.
-Έτσι ήμασταν.

656
00:42:12,072 --> 00:42:15,283
Σου έλεγα "Μαίρη, είναι καλό".
Είπα "Είμαστε καλά".

657
00:42:15,367 --> 00:42:18,203
-Αλλά και το τραγούδι ήταν πολύ δυνατό.
-Ναι.

658
00:42:18,286 --> 00:42:22,624
Δάκρυα να τρέχουν από τα μάτια μας
και συμφώνησες κουνώντας το κεφάλι.

659
00:42:22,707 --> 00:42:25,168
Και θυμάμαι τον πόνο στο στομάχι μου.

660
00:42:25,252 --> 00:42:27,671
Ήταν πόνος και χαρά ταυτόχρονα.

661
00:42:27,754 --> 00:42:29,881
Δεν περιγράφεται.
Ξέρω ότι ακούγομαι τρελή.

662
00:42:29,965 --> 00:42:33,051
-Όχι, κάθε άλλο.
-Αυτά είναι τα πράγματα που ένιωθα.

663
00:42:33,134 --> 00:42:35,512
Από την αρχή που ξεκίνησε.

664
00:42:35,595 --> 00:42:38,056
Δεν μπορώ να ζήσω με...

665
00:42:38,139 --> 00:42:39,266
Ήταν σαν...

666
00:42:40,141 --> 00:42:44,521
Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα, μωρό μου

667
00:42:44,604 --> 00:42:48,483
Έστριβε το μαχαίρι στο κόκαλο.
Ήταν αμείλικτο και στυγνό.

668
00:42:48,566 --> 00:42:52,070
Τελείως χύμα.
Και δεν μάσαγε καθόλου τα λόγια της.

669
00:42:52,153 --> 00:42:55,615
Ό,τι νιώθεις, αυτό συμβαίνει.

670
00:42:55,699 --> 00:43:01,246
Η αγάπη είναι τόσο εκπληκτική

671
00:43:01,329 --> 00:43:05,542
Έχω τον άντρα που θέλω

672
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
Προσευχόμουν νύχτες ατέλειωτες για εσένα

673
00:43:10,171 --> 00:43:14,759
Και μετά οι προσευχές μου επαληθεύτηκαν

674
00:43:15,677 --> 00:43:19,764
Τώρα που έχω την απάντηση

675
00:43:20,515 --> 00:43:24,394
Θα ευχηθώ σε ένα αστέρι

676
00:43:24,477 --> 00:43:28,148
Θα σε ακολουθώ όπου πας

677
00:43:29,983 --> 00:43:33,153
Δεν θέλω να μείνω μόνη

678
00:43:34,112 --> 00:43:38,867
-Επομένως, μωρό μου, ας μείνουμε μαζί
-Μείνουμε μαζί

679
00:43:38,950 --> 00:43:42,454
Μέσα από κάθε καταιγίδα, ναι...

680
00:43:42,537 --> 00:43:43,872
Γαμώτο!

681
00:43:43,955 --> 00:43:45,415
Ας ζήσουμε ευτυχισμένοι...

682
00:43:45,498 --> 00:43:48,460
-Γιατί εκλιπαρούσα.
-Ναι, ήσουν αληθινή απέναντί του.

683
00:43:48,543 --> 00:43:52,172
Γιατί σημαίνεις
Τόσα πολλά για μένα, μωρό μου

684
00:43:52,255 --> 00:43:56,718
Γι' αυτό θέλω να γίνω η κυρά σου...

685
00:43:59,721 --> 00:44:00,722
Είπα...

686
00:44:00,805 --> 00:44:02,515
Φοβερός δίσκος.

687
00:44:02,599 --> 00:44:05,352
Με κάνει κομμάτια.
Και ακολουθούσε το Don't Go.

688
00:44:05,977 --> 00:44:08,229
Δεν ήξερα ότι θα είχε επιτυχία.

689
00:44:08,313 --> 00:44:10,690
Νόμιζα ότι θα ήμουν νεκρή, μάλλον.

690
00:44:11,649 --> 00:44:14,110
Κι εγώ περνούσα άσχημη φάση.

691
00:44:14,194 --> 00:44:18,323
Έπινα περισσότερο από ποτέ,
έλεγα "Έχω λεφτά.

692
00:44:18,406 --> 00:44:21,618
"Είμαι νέος και πλούσιος,
γυρίζω όλον τον κόσμο".

693
00:44:21,701 --> 00:44:24,245
Και ήμουν σε μια κατάσταση δυστυχίας.

694
00:44:25,580 --> 00:44:27,707
Έτσι, μου φάνηκε λογικό να πω

695
00:44:28,541 --> 00:44:31,711
"Έλα, μίλα να ξεσκάσεις".
Με νιώθεις τι λέω;

696
00:44:31,795 --> 00:44:33,129
"Κι εγώ είμαι κομμάτια".

697
00:44:34,172 --> 00:44:38,885
Το μόνο πράγμα, νομίζω,
που μας κράτησε ήταν η μουσική.

698
00:44:38,968 --> 00:44:41,388
-Με τη μουσική νιώθαμε καλά...
-Πολύ σωστά.

699
00:44:41,471 --> 00:44:43,598
...είτε στα πάνω είτε στα κάτω μας.

700
00:44:43,681 --> 00:44:47,018
Σε έσωζε επειδή τα έκανε
όλα καλύτερα τότε.

701
00:44:47,102 --> 00:44:50,605
-Όλα ήταν καλύτερα.
-Ήταν σκοτεινά.

702
00:44:50,688 --> 00:44:52,107
Πολύ σκοτεινά.

703
00:44:54,359 --> 00:44:58,279
Όταν πρωτογνώρισα τη Μαίρη,
και οι δύο περνούσαμε το ίδιο πράγμα,

704
00:44:58,363 --> 00:45:00,532
την ίδια στιγμή με τους αδελφούς.

705
00:45:02,242 --> 00:45:05,787
Μας υποσχέθηκαν αιώνια αγάπη και ευτυχία,

706
00:45:05,870 --> 00:45:10,875
θα φεύγαμε μακριά, θα κάναμε παιδιά,
θα κάναμε οικογένεια, και τέλεια.

707
00:45:11,793 --> 00:45:13,253
Και δεν ήταν τέλεια.

708
00:45:14,212 --> 00:45:15,046
Η ΚΟΥΒΕΝΤΟΎΛΑ

709
00:45:15,130 --> 00:45:16,214
Πρέπει να σε ρωτήσω.

710
00:45:16,297 --> 00:45:18,258
Οι Jodeci ήταν στην εκπομπή νωρίτερα,

711
00:45:18,341 --> 00:45:21,344
και ο Τέρι ρώτησε το εξής τον Κέι-Σι.
Ρίξε μια ματιά.

712
00:45:21,428 --> 00:45:23,138
Θα ραγίσεις μερικές καρδιές

713
00:45:23,221 --> 00:45:26,015
γιατί έμαθα
ότι παντρεύεσαι τη Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ.

714
00:45:26,099 --> 00:45:29,561
-Μπα, φίλε. Έλα τώρα.
-Όχι!

715
00:45:29,644 --> 00:45:32,063
Αυτή είναι φήμη. Καταλαβαίνεις τι λέω;

716
00:45:32,147 --> 00:45:34,315
Αυτή είναι μια φήμη στις ΗΠΑ για να...

717
00:45:34,399 --> 00:45:37,444
Ο Κέι-Σι δεν παντρεύεται, το ξεκαθαρίζω.

718
00:45:38,278 --> 00:45:41,072
Κι αυτό το τεράστιο δαχτυλίδι αρραβώνων;

719
00:45:41,156 --> 00:45:43,700
Αυτό, ναι. Ό,τι πεις εσύ.
Πάμε παρακάτω, παρακαλώ.

720
00:45:43,783 --> 00:45:46,161
-Εντάξει. Αλλά...
-Έχω αηδιάσει.

721
00:45:46,244 --> 00:45:50,039
Όταν έγιναν διάφορα, είπα
"Πρέπει να του δώσεις πόδι,

722
00:45:50,123 --> 00:45:51,541
"τράβα βρες κάποιον άλλον".

723
00:45:51,624 --> 00:45:54,419
Ήμουν αυτή που το είπε,
κι όλα τα υπόλοιπα.

724
00:45:54,502 --> 00:45:56,504
Είπα "Δεν είσαι εσύ για τέτοια,

725
00:45:56,588 --> 00:45:59,549
"σου αξίζει κάτι καλύτερο".
Συγγνώμη, δεν είμαι καλή.

726
00:45:59,632 --> 00:46:00,633
Δεν...

727
00:46:00,717 --> 00:46:03,761
Δεν είμαι καθόλου η καλή αδερφή
και τα σχετικά.

728
00:46:03,845 --> 00:46:06,514
Σίγουρα ήμουν η αδελφή
που έλεγε "Ξέρεις κάτι;

729
00:46:06,598 --> 00:46:09,142
"Δεν έχεις ανάγκη κανέναν
να σου φέρνεται έτσι".

730
00:46:09,225 --> 00:46:13,354
"Σου αξίζει κάτι καλύτερο". Αλλά όταν
είσαι ερωτευμένη, δεν το ακούς αυτό.

731
00:46:13,438 --> 00:46:14,856
Δεν ακούς τίποτα από αυτά.

732
00:46:14,939 --> 00:46:17,108
Απλώς ήθελε κάποιον να την αγαπήσει.

733
00:46:17,817 --> 00:46:21,779
Εκείνη η εποχή, ήταν πολύ θλιβερή εποχή,

734
00:46:21,863 --> 00:46:26,242
η μία μετά την άλλη οι αναποδιές.
Λες και...

735
00:46:26,326 --> 00:46:30,330
Κάποια στιγμή, έσκασε μύτη γεμάτος οργή.

736
00:46:30,413 --> 00:46:33,500
Ήταν έξω φρενών.
Δεν ξέρουμε για ποιον λόγο,

737
00:46:33,583 --> 00:46:36,669
και άρχισε να την πλακώνει στο ξύλο.

738
00:46:36,753 --> 00:46:41,424
Χρειάστηκε να παίξω ξύλο
πολλές φορές στη ζωή μου επειδή,

739
00:46:41,508 --> 00:46:43,760
όπως η μαμά μου, είμαι μαχήτρια.

740
00:46:43,843 --> 00:46:47,180
Η μαμά μου αναγκάστηκε να υπομείνει
πολλή σωματική κακοποίηση,

741
00:46:47,263 --> 00:46:52,852
όταν ήμουν μικρή, έβλεπα συχνά
αυτήν τη μικρόσωμη γυναίκα να παλεύει.

742
00:46:54,020 --> 00:46:59,317
Έτσι, όταν άρχισε να συμβαίνει σ' εμένα,
το μόνο που σκεφτόμουν ήταν η μαμά μου.

743
00:47:02,237 --> 00:47:07,742
Έχω πολύ ελεύθερο χρόνο
Από τότε που έφυγες, αγόρι μου.

744
00:47:08,910 --> 00:47:10,161
Δεν έχω...

745
00:47:10,245 --> 00:47:13,081
Δεν είναι απλό, άσπρο ή μαύρο,

746
00:47:13,164 --> 00:47:17,085
να σηκωθείς και να φύγεις
όταν είσαι τελείως ανασφαλής

747
00:47:17,168 --> 00:47:21,965
επειδή νομίζεις ότι αυτό είναι
το καλύτερο που μπορεί να σου τύχει,

748
00:47:22,048 --> 00:47:27,804
και τώρα, αυτό που νομίζεις για αγάπη,
ενώ πρόκειται για φευγαλέο ξεμυάλισμα,

749
00:47:27,887 --> 00:47:30,098
είναι το μόνο που έχεις για να κρατηθείς.

750
00:47:30,181 --> 00:47:33,810
Και ανεξάρτητα από τα όσα κακά συμβαίνουν,

751
00:47:33,893 --> 00:47:38,606
δεν θέλεις να χάσεις αυτό το άτομο
επειδή νιώθεις ότι σου δίνει αξία,

752
00:47:38,690 --> 00:47:43,111
ή σε κάνει να νιώθεις σαν...

753
00:47:43,695 --> 00:47:46,990
Υποθέτω ότι σε αγαπάει,
αλλά είναι τελείως παλαβό.

754
00:47:47,115 --> 00:47:51,494
Ποτέ δεν καταλαβαίνω
γιατί μένουμε τόσο πολύ.

755
00:47:51,578 --> 00:47:56,541
Υποθέτω ότι φταίει η ανασφάλεια
που σε κάνει να πιστεύεις ότι αυτό είναι.

756
00:47:58,251 --> 00:48:03,214
Βυθίζομαι στη θλίψη

757
00:48:04,382 --> 00:48:07,844
Γιατί δεν είσαι εδώ, μωρό μου

758
00:48:08,553 --> 00:48:13,683
Όλος ο κόσμος μου γύρισε τα πάνω-κάτω

759
00:48:13,766 --> 00:48:16,603
Όλος ο κόσμος μου γύρισε τα πάνω-κάτω

760
00:48:16,728 --> 00:48:18,813
Δεν ξέρω τι να κάνω με μένα

761
00:48:18,896 --> 00:48:22,400
Έχω πολύ χρόνο
Πάρα πολύ ελεύθερο χρόνο

762
00:48:22,525 --> 00:48:24,944
Ω, ναι

763
00:48:28,197 --> 00:48:31,576
Τώρα, δεν ξέρω τι θα έκανα

764
00:48:31,659 --> 00:48:35,538
Αν ποτέ σε χάσω

765
00:48:35,622 --> 00:48:39,375
Θα βυθιστώ στη θλίψη

766
00:48:39,459 --> 00:48:44,547
Ναι, είπα θα βυθιστώ στη θλίψη
Ολοένα και πιο βαθιά

767
00:48:44,631 --> 00:48:48,092
Όχι

768
00:48:48,176 --> 00:48:51,471
Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με, μωρό μου, ναι

769
00:48:51,554 --> 00:48:54,599
Αλλά εγώ δεν λυπάμαι, δεν λυπάμαι

770
00:48:54,682 --> 00:48:57,810
Δεν λυπάμαι καθόλου, μα καθόλου

771
00:48:57,894 --> 00:49:00,980
Καθόλου, μα καθόλου

772
00:49:01,064 --> 00:49:04,525
Δεν λυπάμαι

773
00:49:12,033 --> 00:49:17,038
Το μόνο που θα σου φτιάξει τη ζωή
είναι να μάθεις να αγαπάς τον εαυτό σου.

774
00:49:17,121 --> 00:49:19,374
Και δεν υπήρχε αγάπη.
Καθόλου αγάπη για εσένα.

775
00:49:23,294 --> 00:49:27,548
Υπήρχε μόνο σκοτάδι,
μια γιγαντιαία τρύπα μαυρίλας.

776
00:49:27,632 --> 00:49:32,387
Και η κατάθλιψη από αυτήν τη σχέση
επανέφερε στο προσκήνιο

777
00:49:32,470 --> 00:49:36,182
έναν σωρό άλλα πράγματα
που ποτέ δεν είχες ξεδιαλύνει,

778
00:49:36,265 --> 00:49:40,353
πράγματα που μου είχαν συμβεί
όταν ήμουν παιδί, μικρό κορίτσι.

779
00:49:41,437 --> 00:49:44,524
Έτσι, προκλήθηκε
ένα φαινόμενο χιονοστιβάδας,

780
00:49:44,607 --> 00:49:48,528
κάτι σαν μια μεγάλη χιονόμπαλα
που σάρωνε ό,τι έβρισκε μπροστά της,

781
00:49:48,611 --> 00:49:51,322
και ξεχαρβάλωνε τελείως τη ζωή μου.

782
00:49:51,406 --> 00:49:55,660
Και με προσγείωσε σ' ένα πολύ σκοτεινό,
καταθλιπτικό μέρος.

783
00:50:00,123 --> 00:50:03,042
Προσπαθούσα να βουλιάξω στο ποτό,

784
00:50:03,126 --> 00:50:05,712
να παίρνω ναρκωτικά
μέχρι να πεθάνω, οτιδήποτε.

785
00:50:07,213 --> 00:50:10,842
Τις περισσότερες φορές,
είχα κατάθλιψη και δεν ήθελα να ζήσω.

786
00:50:12,802 --> 00:50:14,262
Δεν πλησίαζα τη μητέρα μου

787
00:50:14,345 --> 00:50:16,597
επειδή δεν ήθελα να με δει έτσι.

788
00:50:16,681 --> 00:50:19,350
Δεν ήθελα η αδερφή μου
ή κανείς άλλος να με δει έτσι,

789
00:50:19,434 --> 00:50:24,230
επειδή είχα ξεφύγει τελείως
από τον πλανήτη.

790
00:50:29,360 --> 00:50:32,113
Αυτό το συναίσθημα όπου ουρλιάζεις,

791
00:50:32,196 --> 00:50:35,575
αλλά όλοι γύρω σου
συμπεριφέρονται σαν, ξέρεις,

792
00:50:35,658 --> 00:50:38,953
"Δεν πειράζει", επειδή δεν μπορείς
να πεις σε όλους τι συμβαίνει.

793
00:50:39,036 --> 00:50:41,706
Και ουρλιάζεις
και τίποτα δεν βγαίνει προς τα έξω.

794
00:50:48,296 --> 00:50:49,672
Εμπνεύστηκα από αυτήν

795
00:50:49,756 --> 00:50:52,133
όταν πήρε στιλό και χαρτί

796
00:50:52,216 --> 00:50:54,844
και άρχισε να γράφει
ό,τι είχε στην καρδιά της.

797
00:50:57,805 --> 00:51:00,725
Εννοώ, πάλευε για την καρδιά της.

798
00:51:01,893 --> 00:51:04,520
Σ' αυτό το άλμπουμ,
πάλευε για την καρδιά της.

799
00:51:09,358 --> 00:51:13,237
Η ζωή μου δεν είναι λιακάδα.
Η ζωή μου είναι κόλαση.

800
00:51:13,321 --> 00:51:17,366
Η ζωή μου είναι να μην μπορώ να βγάλω
πράγματα από το μυαλό μου λόγω...

801
00:51:17,450 --> 00:51:18,659
Αυτό μου συνέβη.

802
00:51:18,743 --> 00:51:21,746
Δεν μπορούσα να βγάλω
την κακοποίηση από το μυαλό μου.

803
00:51:22,830 --> 00:51:25,458
Από την παιδική μου ηλικία,
από πέντε χρονών,

804
00:51:25,541 --> 00:51:28,085
μου είχαν συμβεί πράγματα
που δεν θα συζητήσω.

805
00:51:28,169 --> 00:51:30,880
Τόσα πολλά πράγματα
συνέβησαν σε ένα κοριτσάκι.

806
00:51:42,350 --> 00:51:44,602
Αλλά γι' αυτό είχα το στιλό.

807
00:51:44,685 --> 00:51:47,188
Και γι' αυτό τα είχα όλα μέσα μου,

808
00:51:47,271 --> 00:51:50,900
και κατάφερα να τα βάλω σε μια τάξη...

809
00:51:50,983 --> 00:51:53,694
Να τα τραγουδήσω.
Μπόρεσα να τραγουδήσω και να γράψω.

810
00:51:57,907 --> 00:51:59,742
Ήταν ο μόνος τρόπος να επιβιώσω.

811
00:51:59,826 --> 00:52:04,372
Ήταν ο μόνος τρόπος
να αντέξω αυτά που περνούσα.

812
00:52:07,834 --> 00:52:09,794
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου

813
00:52:09,877 --> 00:52:11,629
Και δεις ό,τι βλέπω

814
00:52:11,712 --> 00:52:14,382
Το μόνο που αρκεί να κάνεις είναι

815
00:52:14,465 --> 00:52:15,925
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου

816
00:52:16,008 --> 00:52:18,803
-Και δεις ό,τι βλέπω
-Με το πάσο σου και την άνεσή σου

817
00:52:18,886 --> 00:52:21,097
Όλα εξαρτώνται από σένα, τι θα κάνεις;

818
00:52:21,222 --> 00:52:23,266
Σταματήστε!

819
00:52:23,933 --> 00:52:26,811
Με τρομάζει τόσο
που χέζομαι πάνω μου αυτήν τη στιγμή.

820
00:52:26,894 --> 00:52:28,312
Είναι πολύ τρομακτικό,

821
00:52:28,396 --> 00:52:30,523
-έχω χεστεί πάνω μου.
-Όχι, μωρέ.

822
00:52:30,606 --> 00:52:33,734
"Με το πάσο σου και την άνεσή σου.

823
00:52:33,818 --> 00:52:36,571
"Όλα εξαρτώνται από σένα. Τι θα κάνεις;"

824
00:52:36,654 --> 00:52:38,114
ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ ΜΠΟΟΥΛ
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

825
00:52:38,197 --> 00:52:40,032
Κυρίες μου, δώστε προσοχή

826
00:52:40,116 --> 00:52:42,952
Έχω κάτι που θέλω να ακούσετε
Και το λέω σε όλες σας

827
00:52:43,035 --> 00:52:47,164
Βλέπετε, μερικές φορές
Νιώθουμε πολλή μοναξιά

828
00:52:47,248 --> 00:52:48,791
Αλλά αυτή είναι η επιλογή μου

829
00:52:49,667 --> 00:52:52,503
Προτιμώ να είμαι μόνη μου

830
00:52:53,462 --> 00:52:55,923
Παρά να ζήσω κι άλλο στην κόλαση

831
00:52:56,007 --> 00:52:59,343
Προτιμώ στη φωτιά να χωθώ

832
00:52:59,427 --> 00:53:01,721
Παρά μέσα σε άρνηση να ζω

833
00:53:01,804 --> 00:53:06,350
Αυτοί οι στίχοι μού βγαίνουν
πριν προλάβω να το ελέγξω.

834
00:53:06,434 --> 00:53:09,562
Επειδή εκείνες τις εποχές ένιωθα έτσι.

835
00:53:09,645 --> 00:53:13,900
Εννοώ να έρθω στα ίσια μου
Ναι

836
00:53:13,983 --> 00:53:17,820
Έγραφα για να απελευθερωθώ,

837
00:53:17,904 --> 00:53:20,573
για να μπορώ να κινηθώ,
να μην είμαι τόσο δέσμια,

838
00:53:20,656 --> 00:53:23,200
για να ξεκολλήσω.

839
00:53:23,326 --> 00:53:26,037
Και κυριολεκτικά έγραφα για τη ζωή μου.

840
00:53:26,120 --> 00:53:28,748
Φωτιά και μπουρλότο

841
00:53:28,831 --> 00:53:32,627
Φωτιά και μπουρλότο

842
00:53:32,710 --> 00:53:35,254
Όσο κι αν σε πληγώνει
η αντιμετώπιση της αλήθειας,

843
00:53:35,338 --> 00:53:38,549
όποια και αν είναι η αλήθεια,
έτσι φτάνεις στην ουσία.

844
00:53:38,633 --> 00:53:40,551
Πρέπει να νιώσεις για να γιατρευτείς.

845
00:53:40,635 --> 00:53:45,139
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου
Και δεις ό,τι βλέπω

846
00:53:46,432 --> 00:53:51,020
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου
Και δεις ό,τι βλέπω

847
00:53:51,103 --> 00:53:52,647
Μπουρλότο...

848
00:53:52,730 --> 00:53:57,860
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου
Και δεις ό,τι βλέπω

849
00:53:58,694 --> 00:54:03,824
Η ζωή μου είναι σαν τη ζωή σου

850
00:54:08,454 --> 00:54:10,206
Αν κοιτάξεις τη ζωή μου

851
00:54:10,289 --> 00:54:13,417
-Και δεις ό,τι βλέπω
-Πρέπει να βάλω μπουρλότο

852
00:54:13,501 --> 00:54:15,294
Πρέπει να την αφήσω να καεί

853
00:54:15,378 --> 00:54:18,506
Μερικές φορές πρέπει
Να την αφήνεις να καεί

854
00:54:18,589 --> 00:54:21,634
Έπρεπε να την αφήσω να καεί
Μέχρι να γίνουν όλα στάχτη

855
00:54:21,717 --> 00:54:23,386
Και να ξεκινήσω από την αρχή

856
00:54:33,729 --> 00:54:38,401
ΘΑ ΕΊΣΑΙ ΣΕ ΕΙΡΉΝΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΌ ΣΟΥ

857
00:54:38,484 --> 00:54:40,319
Θα ήθελα να ξέρεις ότι

858
00:54:40,403 --> 00:54:44,907
σε περίπτωση που σκεφτείς ποτέ
ότι αυτό που έκανες δεν έσωσε κανέναν,

859
00:54:44,991 --> 00:54:48,411
θέλω να ξέρεις ότι μου έσωσες τη ζωή.

860
00:54:48,494 --> 00:54:52,915
Ήμουν έτοιμη να σαλτάρω,
και δεν μπόρεσα επειδή άκουσα τη φωνή σου,

861
00:54:52,999 --> 00:54:57,253
το "μια καλή γυναίκα δεν καταπιέζεται".
Και σε ευχαριστώ. Και σ' αγαπώ.

862
00:54:57,378 --> 00:54:58,963
Έλα.

863
00:55:02,967 --> 00:55:04,677
-Σε ευχαριστώ πολύ.
-Μείνε δυνατή.

864
00:55:04,760 --> 00:55:06,637
-Είμαι.
-Και είσαι όμορφη.

865
00:55:06,721 --> 00:55:08,639
-Σε ευχαριστώ πολύ.
-Παρακαλώ.

866
00:55:08,723 --> 00:55:11,976
Η Μαίρη πήγε σε αυτά τα βαθιά,
σκοτεινά μέρη που εμείς...

867
00:55:12,059 --> 00:55:15,021
Πολλές φορές δεν θέλουμε να παραδεχτούμε
ότι νιώθουμε έτσι,

868
00:55:15,104 --> 00:55:17,106
και δεν θέλουμε καν να είμαστε εκεί.

869
00:55:17,189 --> 00:55:24,447
Είναι πολύ τρομακτικό να είσαι τόσο ωμή,
και να το λες στον κόσμο.

870
00:55:24,530 --> 00:55:26,323
Λες "Πονάω. Είμαι μπερδεμένη.

871
00:55:26,407 --> 00:55:29,827
"Δεν ξέρω τι να κάνω.
Είμαι πολύ θλιμμένη. Νιώθω μοναξιά".

872
00:55:31,829 --> 00:55:34,290
Νομίζω ότι το να μεγαλώνεις, γενικά,
είναι ζόρι.

873
00:55:34,373 --> 00:55:37,835
Είναι πολύ ζόρι. Και το να προσπαθείς
να ανακαλύψεις ποια είσαι,

874
00:55:37,918 --> 00:55:41,088
και ταυτόχρονα να έχεις διάφορους
να σου λένε ποια είσαι,

875
00:55:41,172 --> 00:55:43,466
πραγματικά σου προκαλεί σύγχυση. Οπότε...

876
00:55:45,426 --> 00:55:48,637
Το My Life ήταν λες και υπήρχε κάποια...

877
00:55:48,721 --> 00:55:51,557
"Κάποια άλλη νιώθει ακριβώς το ίδιο".

878
00:55:51,640 --> 00:55:54,060
Επειδή όταν περνάς κάτι,

879
00:55:54,143 --> 00:55:56,771
αυτόματα νιώθεις μόνη,
δεν σε καταλαβαίνει κανείς,

880
00:55:56,854 --> 00:56:00,024
κανείς στον κόσμο
δεν έχει περάσει αυτήν την εμπειρία.

881
00:56:00,107 --> 00:56:03,360
Και μετά, όπως η Μαίρη,
βρίσκεται ακριβώς εδώ.

882
00:56:03,444 --> 00:56:05,613
Μου λέει "Δεν είσαι μόνη σου.

883
00:56:05,696 --> 00:56:08,282
-"Μπορείς να το ξεπεράσεις".
-Δεν είσαι μόνη.

884
00:56:08,365 --> 00:56:12,536
Έτσι, το My Life, για μένα,
ήταν ένας ύμνος στο να είσαι δυνατή

885
00:56:12,620 --> 00:56:14,538
και να συνεχίσεις να προχωράς

886
00:56:14,622 --> 00:56:17,792
σε ό,τι κι αν είναι αυτό που περνάς.

887
00:56:17,875 --> 00:56:20,336
Ξέρετε, ήμουν πάντα
από αυτούς τους ανθρώπους

888
00:56:20,419 --> 00:56:23,339
που δεν μπορούσαν να πουν την αλήθεια.

889
00:56:23,422 --> 00:56:26,383
Ειδικά αν ήταν επώδυνη

890
00:56:26,467 --> 00:56:31,639
ή έπρεπε να φορέσω
το προσωπείο της δυνατής γυναίκας.

891
00:56:31,722 --> 00:56:34,642
Και μέσα μου, γινόμουν κομμάτια.

892
00:56:34,725 --> 00:56:37,478
Είχα αυτήν τη μεγάλη τρύπα μέσα μου,

893
00:56:37,561 --> 00:56:42,399
και έλεγα "Γαμώτο, ποτέ θα αλλάξει αυτό;"

894
00:56:42,483 --> 00:56:47,446
Και σε εκείνο το σημείο που λέει
"Δεν χρειάζεται να προσποιείσαι",

895
00:56:47,530 --> 00:56:50,157
Είπα "Δεν χρειάζεται;"

896
00:56:50,241 --> 00:56:53,494
"Μπορείς πραγματικά να είσαι αυθεντική;"

897
00:56:55,079 --> 00:56:57,832
-Την αγαπώ πάρα πολύ.
-Κι εγώ το ίδιο.

898
00:56:57,915 --> 00:57:00,251
Όταν ήμουν 13-14 ετών,

899
00:57:00,334 --> 00:57:03,963
τα τραγούδια του My Life με στήριξαν πολύ.

900
00:57:04,046 --> 00:57:05,131
Ναι.

901
00:57:05,214 --> 00:57:08,134
Και περνούσα πολλά.

902
00:57:08,217 --> 00:57:10,636
Γιατί ένα παιδί να περνάει πολλά;

903
00:57:10,761 --> 00:57:15,099
Είχα υποστεί πολλά τραύματα
μεγαλώνοντας, πολλή κακοποίηση.

904
00:57:15,182 --> 00:57:17,852
Οπότε, αυτό...

905
00:57:18,769 --> 00:57:21,230
Το τραγούδι My Life ειδικότερα,

906
00:57:21,313 --> 00:57:24,150
με έκανε, για πρώτη φορά στη ζωή μου,

907
00:57:24,233 --> 00:57:26,569
να νιώσω ικανός
να επικοινωνήσω με κάποιον.

908
00:57:26,652 --> 00:57:32,116
Και θέλω επίσης να μοιραστώ
ότι σε κάποιο σημείο της ζωής μου,

909
00:57:32,199 --> 00:57:35,786
νομίζω στα 16 μου,
ήμουν στα πρόθυρα της αυτοκτονίας.

910
00:57:35,870 --> 00:57:36,871
Ήταν...

911
00:57:36,954 --> 00:57:42,084
Με πείραζαν επειδή ήμουν ευτραφής,
επειδή ήμουν ο εαυτός μου.

912
00:57:42,168 --> 00:57:45,421
Και επειδή ήμουν γκέι ή κάτι τέτοιο.

913
00:57:45,504 --> 00:57:47,965
Τα πάντα μου φαίνονταν βουνό.

914
00:57:48,549 --> 00:57:52,553
Και ήταν το τραγούδι My Life

915
00:57:52,636 --> 00:57:56,557
που με βοήθησε να μην το κάνω αυτό.

916
00:57:56,640 --> 00:57:58,267
-Φοβερό.
-Ναι.

917
00:57:58,350 --> 00:58:00,019
-Πολύ όμορφο.
-Ναι.

918
00:58:03,522 --> 00:58:07,401
Θέλω οι θαυμαστές να καταλάβουν
πόσο σημαντικοί είναι για μένα,

919
00:58:07,484 --> 00:58:12,281
γιατί δεν πίστευα ότι θα τα κατάφερνα
να υπάρχω σήμερα εκείνη την περίοδο.

920
00:58:12,364 --> 00:58:14,283
Δεν πίστευα ότι θα ζούσα.

921
00:58:16,160 --> 00:58:20,998
Αλλά κάτι συνέβη μια μέρα
και είπα μέχρι εδώ, παραπάει.

922
00:58:21,081 --> 00:58:24,835
Καθόμουν στο σαλόνι μου
έχοντας μείνει ξάγρυπνη όλη νύχτα.

923
00:58:24,919 --> 00:58:30,341
Και ήταν σαν να άνοιξε το παράθυρο,
και όλα αυτά τα σύννεφα μπήκαν μέσα.

924
00:58:30,424 --> 00:58:32,801
Ήμουν τελείως σαλταρισμένη.

925
00:58:34,428 --> 00:58:35,888
Και με έπιασε ταχυπαλμία.

926
00:58:35,971 --> 00:58:37,181
Ήταν Κυριακή πρωί.

927
00:58:37,264 --> 00:58:39,350
Πάντα νιώθω παράξενα
τα Κυριακάτικα πρωινά.

928
00:58:39,433 --> 00:58:42,645
Πάντα νιώθω ότι ο Θεός μπορεί να δει,
πραγματικά να δει τι κάνω.

929
00:58:42,728 --> 00:58:46,565
Και έλεγα "Δεν θέλω να το κάνω αυτό.
Πρέπει να σταματήσω να το κάνω αυτό".

930
00:58:47,691 --> 00:58:50,945
Επιλέγεις τη ζωή ή τον θάνατο,
και επέλεξα τη ζωή.

931
00:58:51,028 --> 00:58:55,908
Και το σημαντικό για μένα δεν ήμουν εγώ,
ήταν οι θαυμαστές μου.

932
00:58:56,659 --> 00:58:59,411
Αγόρασαν το άλμπουμ,
άκουσαν τι είχα να πω.

933
00:58:59,495 --> 00:59:00,871
Είπαν "Κι εγώ, Μαίρη".

934
00:59:00,955 --> 00:59:03,249
Αυτό ήταν, η αρχή μιας σχέσης.

935
00:59:03,332 --> 00:59:05,709
Και νομίζω ότι αυτό χρειαζόμουν.

936
00:59:05,793 --> 00:59:09,380
Χρειαζόμουν κάποιον να με καταλαβαίνει.

937
00:59:11,257 --> 00:59:13,550
Γιατί ένιωθα
να μην το έχει κάνει ποτέ κανείς.

938
00:59:15,803 --> 00:59:20,349
Με βοήθησαν να σταθώ όρθια
και να θέλω να ζήσω

939
00:59:20,432 --> 00:59:22,851
και να επιβιώσω στο ταξίδι μου.

940
00:59:22,935 --> 00:59:26,397
Κάναμε κάτι πραγματικά σπουδαίο και δυνατό

941
00:59:26,480 --> 00:59:28,565
εμπνέοντας ο ένας τον άλλον,

942
00:59:28,649 --> 00:59:34,613
εμπνέοντας ο ένας τον άλλον
να θέλουμε να ζήσουμε άλλη μια μέρα.

943
00:59:36,073 --> 00:59:40,494
Έτσι, θέλω ο κόσμος να ξέρει
ότι δεν είναι...

944
00:59:40,577 --> 00:59:43,580
Όταν νομίζεις ότι είσαι μόνος,
δεν είσαι μόνος.

945
00:59:44,123 --> 00:59:46,834
Είμαστε στρατιώτες σε αυτήν τη ζωή.
Όλοι μας.

946
00:59:47,835 --> 00:59:51,755
Έχεις δουλειά κι έναν αγώνα,
και παλεύουμε όλοι μαζί.

947
00:59:53,716 --> 00:59:54,633
Ελάτε, όλοι.

948
00:59:54,717 --> 00:59:58,012
-Σου το είπα
-Σ' το έχω ξαναπεί

949
00:59:58,095 --> 01:00:00,014
Ότι σ' αγαπώ

950
01:00:00,097 --> 01:00:01,765
Και σε χρειάζομαι

951
01:00:01,849 --> 01:00:05,436
Αλλά επίτρεψέ μου
Να σου το ξαναπώ άλλη μια φορά

952
01:00:05,519 --> 01:00:09,189
Είσαι ο πιο κοντινός μου φίλος

953
01:00:09,273 --> 01:00:12,276
Δεν θα σε αφήσω ποτέ

954
01:00:12,359 --> 01:00:14,111
Γι' αυτό κράτα με σφιχτά

955
01:00:14,194 --> 01:00:15,988
Όλη τη νύχτα

956
01:00:16,071 --> 01:00:19,325
Χάιδεψέ με
Με τη φροντίδα σου την τρυφερή

957
01:00:19,408 --> 01:00:24,413
Οποτεδήποτε ή οπουδήποτε

958
01:00:24,496 --> 01:00:26,665
Το χάρισμά της, ο τρόπος που τραγουδάει...

959
01:00:26,749 --> 01:00:27,624
ΤΑΪΛΕΡ ΠΕΡΙ

960
01:00:27,708 --> 01:00:30,544
προέρχεται από το ένστικτό της,
προέρχεται από τραύμα.

961
01:00:31,587 --> 01:00:33,130
-Ναι
-Μείνε μαζί μου

962
01:00:33,213 --> 01:00:34,715
Είναι σαν ένα μπαλόνι

963
01:00:34,798 --> 01:00:37,051
που το γεμίζεις με τραύμα και πόνο.

964
01:00:37,134 --> 01:00:39,219
Φουσκώνει-φουσκώνει, πρέπει να εκτονωθεί.

965
01:00:39,303 --> 01:00:43,057
Μπορείς να το τρυπήσεις με μια καρφίτσα
και να ανατινάξεις όλον τον κόσμο.

966
01:00:43,140 --> 01:00:46,393
Πράγμα που θα έκανε η Μαίρη,
έτσι και την τσαντίσεις πραγματικά.

967
01:00:46,477 --> 01:00:49,438
Θα έκαιγε το σύμπαν και την ίδια μαζί
για να σε εκδικηθεί

968
01:00:49,521 --> 01:00:51,648
έτσι και της τη σπάσεις. Και το ξέρω αυτό.

969
01:00:51,732 --> 01:00:56,070
Αλλά μας προσφέρει τη στιγμή
όπου πιάνεις την άκρη του μπαλονιού

970
01:00:56,153 --> 01:00:58,322
και αφήνεις τον αέρα
να βγαίνει λίγος-λίγος,

971
01:00:58,405 --> 01:01:00,074
χωρίς να καταστρέφεις τα πάντα.

972
01:01:00,157 --> 01:01:04,370
Είναι σχεδόν πρωτόγονο.
Σχεδόν σαν κοριτσάκι που φωνάζει.

973
01:01:04,453 --> 01:01:08,248
Αλλά είναι πολύ όμορφο
γιατί κρύβει πολλή θεραπευτική δύναμη.

974
01:01:08,332 --> 01:01:10,417
Σε παρακαλώ, μωρό μου, πιάσε το χέρι μου

975
01:01:10,501 --> 01:01:13,545
Δεν χρειάζομαι άλλον άντρα

976
01:01:13,629 --> 01:01:17,049
Αλλά αν θες να κρατηθείς γερά

977
01:01:17,132 --> 01:01:22,221
Δεν επιτρέπεται να φοβάσαι

978
01:01:23,847 --> 01:01:25,432
...τα συναισθήματά σου.

979
01:01:28,936 --> 01:01:33,190
Ποια είναι αυτή; Το μωρό μου.
Κοίτα το κοριτσάκι μου.

980
01:01:33,273 --> 01:01:34,525
Θεέ μου.

981
01:01:34,608 --> 01:01:36,402
Μόνο το ομώνυμο κομμάτι, My Life.

982
01:01:36,485 --> 01:01:38,362
-Δες πώς είσαι.
-Ξέρω.

983
01:01:38,445 --> 01:01:40,864
-Κοίτα τα μάγουλά σου.
-Είμαι σαν τον Σκέλετορ.

984
01:01:40,948 --> 01:01:43,367
Όχι, δεν είσαι. Είσαι πολύ χαριτωμένη.

985
01:01:44,827 --> 01:01:46,829
Είσαι ίδια τώρα με αυτά τα μάτια.

986
01:01:46,912 --> 01:01:48,872
...αλλά πάλι, γυρίζω στα αισθήματά σου.

987
01:01:48,956 --> 01:01:51,208
Το έγραψα όταν ήμουν στο...

988
01:01:51,291 --> 01:01:53,502
Όταν πρωτοπήγα στο Τζέρσι.

989
01:01:53,585 --> 01:01:56,755
Τότε ξεκίνησα
το δεύτερο άλμπουμ ή κάτι τέτοιο.

990
01:01:56,839 --> 01:01:59,925
Και το έγραψα απλώς παρακολουθώντας,

991
01:02:00,759 --> 01:02:02,636
ακόμα και όταν ήμουν μικρή,

992
01:02:02,719 --> 01:02:06,432
έβλεπα ανθρώπους, ζευγάρια ή ό,τι άλλο,
να περνούν διάφορα.

993
01:02:06,515 --> 01:02:10,602
Κρίνοντας από το πρόσωπό μου,
μάλλον δεν μου άρεσε η ρεπόρτερ

994
01:02:10,686 --> 01:02:13,355
και δεν ήθελα να της δώσω τα πάντα.

995
01:02:13,439 --> 01:02:15,691
Δεν ήθελα να της πω

996
01:02:15,774 --> 01:02:19,445
τι με απασχολούσε επειδή δεν την αφορούσε.

997
01:02:19,528 --> 01:02:21,655
Ήμουν πολύ κακιά τότε.

998
01:02:21,738 --> 01:02:25,659
Έτσι, αν έπιανα κάποια ενέργεια
που καταλάβαινα ότι ήταν λάθος,

999
01:02:25,742 --> 01:02:27,536
αποτραβιόμουν.

1000
01:02:27,619 --> 01:02:30,372
Δεν ήθελα να μάθει
από πού προήλθαν όλα αυτά.

1001
01:02:30,456 --> 01:02:32,332
Δεν είχε καμιά δουλειά να ξέρει.

1002
01:02:32,499 --> 01:02:34,626
-Καταλαβαίνεις;
-Τι είναι αυτό;

1003
01:02:34,710 --> 01:02:36,962
-Τι περνάς, όμως;
-Ό,τι πεις.

1004
01:02:37,045 --> 01:02:39,965
Καταλαβαίνεις τι λέω; Ό,τι κι αν είναι.

1005
01:02:40,048 --> 01:02:42,593
Αυτό είναι το παιδί μου,
και αυτό προστατεύω.

1006
01:02:42,718 --> 01:02:44,219
Εκείνο το κορίτσι εκεί,

1007
01:02:44,303 --> 01:02:47,681
και τη μικρή πεντάχρονη Μαίρη
προστατεύω σήμερα.

1008
01:02:47,764 --> 01:02:49,600
-Καταλαβαίνεις τι λέω;
-Όχι.

1009
01:02:49,683 --> 01:02:51,768
Δεν πειράζει, δεν καταλαβαίνεις.

1010
01:02:55,063 --> 01:02:57,107
Μέσα μου, κρυφοκοιτάζω.

1011
01:02:57,191 --> 01:02:59,651
Επειδή ποτέ δεν με κοίταξαν τόσο βαθιά.

1012
01:03:02,696 --> 01:03:06,825
Ανέκαθεν είχα δυνατή διαίσθηση,

1013
01:03:06,909 --> 01:03:11,121
και με έκανε να μπαίνω σε θέση άμυνας.

1014
01:03:11,205 --> 01:03:13,373
Και αυτό κάνω εκεί.

1015
01:03:13,457 --> 01:03:15,542
Επειδή δεν είχα επίγνωση του εαυτού μου.

1016
01:03:16,418 --> 01:03:18,754
Γαμώτο, αυτό με κάνει να θέλω να κλάψω.

1017
01:03:19,463 --> 01:03:23,592
Δεν ήξερα ότι ήμουν εγώ,
ότι ήμουν αυτή η Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ

1018
01:03:23,675 --> 01:03:27,095
που θα είχε τόσο πολύ κουράγιο
και θα έκανε όλα αυτά τα πράγματα.

1019
01:03:27,179 --> 01:03:29,097
Δεν ήξερα ότι ήμουν εγώ.

1020
01:03:29,181 --> 01:03:32,726
Αυτό, υποθέτω, συμβαίνει
όταν μεγαλώνεις σε ένα περιβάλλον

1021
01:03:32,809 --> 01:03:34,853
όπου τα μικρά κορίτσια δεν είναι ασφαλή.

1022
01:03:36,021 --> 01:03:38,899
-Δεν είναι ασφαλή...
-Τότε χρησιμοποιείς το ένστικτό σου.

1023
01:03:38,982 --> 01:03:40,025
Ναι.

1024
01:03:40,108 --> 01:03:42,486
Και γι' αυτό το ένστικτό μου είναι Θεός.

1025
01:03:44,488 --> 01:03:46,448
Δεν ήξερα ότι ήμουν εγώ.

1026
01:03:47,282 --> 01:03:50,577
Αλλά ήμουν εγώ.
Γι' αυτό κατάφερα να κάνω ό,τι έκανα.

1027
01:03:50,661 --> 01:03:52,746
Ήμουν πάντα αυτό το άτομο.

1028
01:03:53,705 --> 01:03:55,249
Απλώς δεν το ήξερα.

1029
01:03:57,543 --> 01:03:59,044
Έχει να κάνει με το να κάθεσαι

1030
01:03:59,836 --> 01:04:03,924
και να ξέρεις βαθιά μέσα σου
ότι υπάρχει Θεός.

1031
01:04:09,346 --> 01:04:10,556
Ο Θεός είναι αγάπη.

1032
01:04:11,306 --> 01:04:15,310
Ο Θεός είναι εσύ
που παίρνεις αποφάσεις για κάθε τι...

1033
01:04:15,394 --> 01:04:18,105
Τι θέλεις να κάνεις, τι θέλεις να γίνεις.

1034
01:04:19,064 --> 01:04:23,026
Νομίζω ότι ακόμα και αν φοβάμαι,
πρέπει να συνεχίσω φοβισμένη.

1035
01:04:23,110 --> 01:04:26,446
Και μόλις βγω στον κόσμο και, ξέρετε,

1036
01:04:26,530 --> 01:04:30,659
ξεπεράσω τα όρια του φόβου, τέλειωσε.
Το παιχνίδι τέλειωσε, με νιώθεις;

1037
01:04:30,742 --> 01:04:32,160
Μπορείς να κάνεις τα πάντα.

1038
01:04:34,913 --> 01:04:37,082
ΑΠΟΨΕ, ΓΙΟΡΤΑΖΟΥΜΕ...
ΤΟ MY LIFE

1039
01:04:37,165 --> 01:04:38,750
25Η ΕΠΕΤΕΙΟΣ
Μ.ΤΖ.ΜΠ.

1040
01:04:38,834 --> 01:04:40,586
Ευτυχισμένη 25η επέτειο

1041
01:04:41,420 --> 01:04:43,755
του άλμπουμ My Life!

1042
01:04:45,382 --> 01:04:46,216
Φύγαμε.

1043
01:04:46,300 --> 01:04:52,139
Μωρό μου, όχι απόψε

1044
01:04:52,222 --> 01:04:54,850
Δεν θέλω τσακωμούς και φασαρίες

1045
01:04:54,933 --> 01:04:58,478
Θέλω όλα να πάνε καλά

1046
01:04:59,187 --> 01:05:02,649
Έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε

1047
01:05:02,733 --> 01:05:05,402
Θέλω πολύ να σε πλησιάσω

1048
01:05:05,485 --> 01:05:07,904
Θέλω να σε βάλω στο...

1049
01:05:08,280 --> 01:05:11,700
Όλα τα πράγματα που θέλεις να κάνεις

1050
01:05:13,243 --> 01:05:15,704
Απλώς χαλάρωσε και...

1051
01:05:15,787 --> 01:05:18,540
Θα σε φροντίσω εγώ

1052
01:05:20,500 --> 01:05:23,837
Το My Life το ανακάλυψα στα 16-17 μου,

1053
01:05:23,920 --> 01:05:26,214
στις δυσκολότερες στιγμές της ζωής μου.

1054
01:05:26,298 --> 01:05:29,926
Χώνευα τους στίχους και τους άκουγα.
Έλεγα "Η θεία μου το έγραψε αυτό".

1055
01:05:30,010 --> 01:05:33,430
Ένιωθα ότι αν και είχε γραφτεί
για τις μάζες, για τον εαυτό σου,

1056
01:05:33,513 --> 01:05:36,141
κάθε φορά που το άκουγα
πίστευα ότι είναι για μένα.

1057
01:05:36,224 --> 01:05:39,478
Μικρέ Ζι, δεν το έγραψα για τις μάζες.

1058
01:05:39,561 --> 01:05:42,272
-Το έγραψα γιατί έπρεπε να το γράψω.
-Σωστά.

1059
01:05:42,356 --> 01:05:44,191
Όλος ο δίσκος ήταν έκκληση βοήθειας.

1060
01:05:44,274 --> 01:05:45,901
-Η θεία ήθελε βοήθεια.
-Σωστά.

1061
01:05:45,984 --> 01:05:49,488
Έτσι, ό,τι ένιωθες ήταν αυτό
που πραγματικά ένιωθα κι εγώ.

1062
01:05:49,571 --> 01:05:51,281
Ήθελα πολύ να είμαι ευτυχισμένη.

1063
01:05:51,365 --> 01:05:54,242
Ό,τι ήθελα να είμαι,
έλεγα "Θέλω να είμαι ευτυχισμένη".

1064
01:05:54,326 --> 01:05:56,495
"Θέλω αυτός ο άντρας
να με γουστάρει πολύ".

1065
01:05:56,578 --> 01:05:58,955
Αγνοούσα ότι εγώ ήθελα
να με γουστάρω πολύ.

1066
01:05:59,039 --> 01:06:00,415
-Ναι.
-Μάλιστα.

1067
01:06:00,499 --> 01:06:03,085
Συνειδητοποιώ σε αυτό
το στάδιο της ζωής μου

1068
01:06:03,168 --> 01:06:08,006
ότι δεν πρέπει να περάσω
αυτά τα πράγματα και να γίνω πικρόχολη.

1069
01:06:08,090 --> 01:06:10,801
Πρέπει να γίνω καλύτερη, και να συγχωρήσω.

1070
01:06:10,884 --> 01:06:15,347
Η μόνη επιλογή τώρα, η ζωή μπορεί να γίνει
μόνο ό,τι την κάνεις, πραγματικά.

1071
01:06:19,309 --> 01:06:22,938
Η ΖΩΉ ΜΟΥ ΣΤΗ ΛΙΑΚΆΔΑ

1072
01:06:23,021 --> 01:06:27,693
Υπάρχει κάτι στη θλίψη που σε κάνει
ευτυχισμένη όταν την έχεις ξεπεράσει.

1073
01:06:27,776 --> 01:06:31,113
Και υπάρχει κάτι
στη θλίψη αυτού του άλμπουμ...

1074
01:06:31,196 --> 01:06:32,739
πολύ θριαμβευτικό τώρα.

1075
01:06:32,823 --> 01:06:34,408
-Πώς είσαι;
-Χαίρω πολύ.

1076
01:06:34,491 --> 01:06:37,828
Ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σας.
Το εκτιμώ.

1077
01:06:40,038 --> 01:06:42,332
Το να σου λέει ο κόσμος ότι δεν αξίζεις,

1078
01:06:42,416 --> 01:06:46,420
και μετά το να ξεφεύγω από αυτό
και να αποδεικνύω την αξία μου,

1079
01:06:47,295 --> 01:06:52,092
ότι η ιστορία μου σημαίνει κάτι,
ότι η ιστορία μου έχει αντίκτυπο.

1080
01:06:53,385 --> 01:06:55,262
Και, όχι, δεν πήγα στο Χάρβαρντ.

1081
01:06:56,430 --> 01:07:00,809
Αλλά έχω ακόμα μια ιστορία να πω
που θα αλλάξει τη ζωή κάποιου.

1082
01:07:04,354 --> 01:07:07,399
Αγόρι μου, τα έχεις καταφέρει

1083
01:07:07,482 --> 01:07:09,025
-Με ικανοποιείς
-Ναι, πολύ...

1084
01:07:09,109 --> 01:07:11,278
TIDAL X CRWN
ΛΕ ΠΟΥΑΣΟΝ ΡΟΥΖ - ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

1085
01:07:11,361 --> 01:07:14,656
-Με ικανοποιείς
-Τόση πολλή χαρά...

1086
01:07:15,991 --> 01:07:18,827
Στον κόσμο μου

1087
01:07:20,912 --> 01:07:24,291
Γίνε ο άνθρωπός μου

1088
01:07:24,916 --> 01:07:29,629
-Γίνε ο άντρας μου
-Κι εγώ θα είμαι το κορίτσι σου

1089
01:07:32,174 --> 01:07:33,175
Ναι.

1090
01:07:33,258 --> 01:07:35,719
Δεν ξέρω τι θα έκανα

1091
01:07:36,178 --> 01:07:38,138
Χωρίς εσένα

1092
01:07:39,055 --> 01:07:41,516
Στη ζωή μου, αγόρι μου

1093
01:07:47,189 --> 01:07:50,066
Είναι παράξενο.
Αυτό το τραγούδι, υπάρχει πολύ σκοτάδι

1094
01:07:50,192 --> 01:07:52,944
και πόνος στο άλμπουμ.
Αλλά αυτό είναι πιο αισιόδοξο.

1095
01:07:53,028 --> 01:07:55,614
Είναι θετικό, αναζωογονητικό...
Ακούγεται σαν...

1096
01:07:55,697 --> 01:07:57,699
Είναι θετικό, αλλά ο πρώτος στίχος είναι

1097
01:07:57,783 --> 01:08:01,453
"Ξέρεις αν είναι η κατάλληλη στιγμή,
δεν θέλω τσακωμούς και φασαρίες".

1098
01:08:01,536 --> 01:08:03,038
Τσακωμούς και φασαρίες.

1099
01:08:03,121 --> 01:08:04,623
Το All Night Long, είναι σαν

1100
01:08:04,706 --> 01:08:08,168
"Μωρό μου, όχι απόψε.
Δεν θέλω τσακωμούς και..." Άρα...

1101
01:08:08,251 --> 01:08:12,714
Προσπαθούσα να είμαι θετική
σε σκοτεινές καταστάσεις. Ήθελα να...

1102
01:08:12,798 --> 01:08:15,967
ξέρετε, να το διασκεδάζω
όποτε και όπου μπορούσα.

1103
01:08:16,092 --> 01:08:18,804
Από τα πιο αισιόδοξα κομμάτια
είναι το πρώτο σινγκλ,

1104
01:08:18,887 --> 01:08:21,181
το Be Happy, όπου κυριολεκτικά λες

1105
01:08:21,264 --> 01:08:22,974
ότι "Έτσι πρέπει να είμαι.

1106
01:08:23,058 --> 01:08:25,644
"Δεν το άξιζα αυτό, μου αξίζει να το έχω".

1107
01:08:25,727 --> 01:08:27,354
Από τους πιο δυνατούς στίχους

1108
01:08:27,437 --> 01:08:30,941
"Πώς να αγαπήσω άλλον αν δεν μπορώ
να αγαπήσω εμένα αρκετά για να ξέρω

1109
01:08:31,024 --> 01:08:32,025
"όταν έρθει η ώρα".

1110
01:08:32,108 --> 01:08:33,318
Ναι.

1111
01:08:33,401 --> 01:08:34,569
Έτσι ένιωθα.

1112
01:08:34,653 --> 01:08:37,697
Έτσι ακόμα... Και σήμερα.
Με καταλαβαίνετε;

1113
01:08:37,781 --> 01:08:39,991
Εδώ είμαστε τώρα.

1114
01:08:40,075 --> 01:08:45,038
Το ταξίδι είναι, κάθε μέρα,
να προσπαθώ να είμαι ευτυχισμένη.

1115
01:08:45,747 --> 01:08:47,999
Αυτό μόνο μπορούμε να κάνουμε.

1116
01:08:49,334 --> 01:08:52,003
Έχεις πολλά στο μυαλό σου
και πουθενά να εκτονωθείς.

1117
01:08:52,087 --> 01:08:53,755
Κάποιοι το κάνουν με τα όπλα.

1118
01:08:53,839 --> 01:08:55,549
Μερικοί το κάνουν με τα ναρκωτικά.

1119
01:08:55,632 --> 01:08:59,553
Μερικοί ποτέ δεν βρίσκουν
διέξοδο να εκφραστούν

1120
01:08:59,636 --> 01:09:01,888
και πεθαίνουν νέοι, ή πεθαίνουν νωρίς.

1121
01:09:01,972 --> 01:09:03,890
Από άγχος, κάθε λογής αηδία.

1122
01:09:03,974 --> 01:09:06,226
Αλλά μετά, όταν βρεις αυτήν τη διέξοδο,

1123
01:09:06,309 --> 01:09:08,520
τότε μπορείς να εκφραστείς ελεύθερα,

1124
01:09:08,603 --> 01:09:11,481
και μαζεύονται γύρω σου διάφοροι που λένε

1125
01:09:11,565 --> 01:09:13,942
"Γαμώτο. Κι εγώ το ίδιο σκέφτομαι.

1126
01:09:14,067 --> 01:09:15,777
"Για να ακούσω λίγο ακόμα".

1127
01:09:15,861 --> 01:09:17,988
ΜΠΑΡΚΛΕΪΣ ΣΕΝΤΕΡ

1128
01:09:20,740 --> 01:09:23,827
ΜΠΑΡΚΛΕΪΣ ΣΕΝΤΕΡ
ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

1129
01:09:23,910 --> 01:09:25,328
Ναι.

1130
01:09:25,412 --> 01:09:27,998
Πόσοι θέλετε πραγματικά
να είστε ευτυχισμένοι απόψε;

1131
01:09:29,124 --> 01:09:31,293
Αν θέλετε πραγματικά
να είστε ευτυχισμένοι,

1132
01:09:31,376 --> 01:09:35,463
θέλω να σας ακούσω να τραγουδάτε
αυτό το τραγούδι πολύ δυνατά,

1133
01:09:36,464 --> 01:09:38,550
γιατί αυτό προσπαθώ να κάνω.

1134
01:09:39,426 --> 01:09:43,597
Πώς να αγαπήσω κάποιον άλλο

1135
01:09:44,514 --> 01:09:49,519
Αν δεν μπορώ να αγαπήσω εμένα
Αρκετά για να ξέρω

1136
01:09:49,603 --> 01:09:54,399
Όταν έρθει η ώρα, η ώρα να φύγω

1137
01:09:58,612 --> 01:09:59,613
Τραγουδήστε

1138
01:09:59,696 --> 01:10:01,698
-Το μόνο που θέλω
-Ναι

1139
01:10:01,781 --> 01:10:04,159
-Είναι να είμαι ευτυχισμένη
-Ναι

1140
01:10:04,242 --> 01:10:09,789
Το να αγαπάς τον εαυτό σου σημαίνει
να αναγνωρίζεις τη δική σου φωνή,

1141
01:10:09,873 --> 01:10:11,708
το δικό σου ένστικτο.

1142
01:10:11,791 --> 01:10:14,210
Να σκέφτεσαι
τι πραγματικά είναι καλό για σένα,

1143
01:10:14,294 --> 01:10:17,797
σε αντίθεση με το να κάνεις αυτό
που οι άλλοι σου λένε ως καλό σου.

1144
01:10:17,881 --> 01:10:20,508
Είναι απλό να αγαπάς τον εαυτό σου.

1145
01:10:20,592 --> 01:10:23,345
Δεν αγαπάς κανέναν άλλον
πριν αγαπήσεις τον εαυτό σου.

1146
01:10:23,428 --> 01:10:25,055
Η πιο δύσκολη εξάσκηση.

1147
01:10:25,430 --> 01:10:27,849
Γιατί πρέπει να γίνει έτσι;

1148
01:10:27,933 --> 01:10:32,103
Γιατί πρέπει να παίζεις με το μυαλό μου;

1149
01:10:32,187 --> 01:10:33,980
Συνέχεια

1150
01:10:34,064 --> 01:10:35,440
Βοηθήστε με να το τραγουδήσω...

1151
01:10:35,523 --> 01:10:38,568
Η Μαίρη είναι ακόμα
σε αυτό το ταξίδι μαζί μας.

1152
01:10:38,652 --> 01:10:42,781
Θα είναι εδώ. Και είναι στο ταξίδι

1153
01:10:42,864 --> 01:10:45,033
παρουσίασης της ζωής της
για να τη βλέπουμε.

1154
01:10:45,784 --> 01:10:49,663
Το μόνο που θέλω πραγματικά
Είναι να είμαι ευτυχισμένη, ναι

1155
01:10:59,005 --> 01:11:01,549
Το My Life ήταν πραγματική ευλογία.

1156
01:11:01,633 --> 01:11:06,346
Και θα έλεγα
ότι η ενδυνάμωση που αποκομίσαμε

1157
01:11:06,429 --> 01:11:10,433
λέγοντας την αλήθεια άλλαξε τις ζωές μας.

1158
01:11:11,267 --> 01:11:14,646
Και αν είσαι εδώ απόψε
κι είσαι θαυμαστής της Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ,

1159
01:11:14,729 --> 01:11:18,900
έχεις δοκιμαστεί, έχεις βασανιστεί,

1160
01:11:18,984 --> 01:11:20,944
και έχεις αποδείξει την αξία σου.

1161
01:11:21,027 --> 01:11:22,404
Και πίστεψέ με, υπάρχει...

1162
01:11:22,487 --> 01:11:27,367
Ξέρεις ότι υπάρχουν πολλά ακόμα βάσανα,
πολύ περισσότερος αγώνας και τα σχετικά.

1163
01:11:27,450 --> 01:11:32,080
Αλλά αυτήν τη στιγμή, θέλω να απευθυνθώ
σε όλους τους σκληροπυρηνικούς θαυμαστές

1164
01:11:32,163 --> 01:11:35,000
που με στηρίζουν από το 1991,

1165
01:11:36,251 --> 01:11:40,088
είτε έκανα καλό ή κακό,

1166
01:11:41,006 --> 01:11:44,300
θέλω να απευθυνθώ
στους θαυμαστές που δεν με άφησαν.

1167
01:11:44,384 --> 01:11:46,469
Σας χρειάζομαι όλους τώρα.

1168
01:11:50,390 --> 01:11:52,726
Σας ευχαριστώ!

1169
01:11:53,685 --> 01:11:56,604
Σας ευχαριστώ!

1170
01:11:57,147 --> 01:11:59,357
Σας ευχαριστώ!

1171
01:12:29,554 --> 01:12:32,015
-Πλάκα μου κάνεις; Σ' αγαπώ.
-Γαμώτο, μωρό μου!

1172
01:12:32,098 --> 01:12:33,725
-Το λάτρεψα!
-Γαμώτο!

1173
01:12:33,808 --> 01:12:35,101
Προσπαθώ!

1174
01:12:35,185 --> 01:12:36,603
-Ναι!
-Είσαι πραγματικά εσύ;

1175
01:12:36,686 --> 01:12:38,438
-Εγώ!
-Εντάξει, ναι!

1176
01:12:38,521 --> 01:12:40,899
Ευλογητέ Πατέρα, Θεέ.
Ευλόγησε τα τέκνα Σου.

1177
01:12:40,982 --> 01:12:43,276
-Ευχαριστούμε, Ιησού.
-Πατέρα, ευχαριστούμε πολύ

1178
01:12:43,359 --> 01:12:44,778
για την παρουσία Σου τώρα.

1179
01:12:44,861 --> 01:12:46,988
Σε ευχαριστούμε για την εκπληκτική βραδιά.

1180
01:12:47,072 --> 01:12:49,032
Όσοι συμφωνείτε, πείτε "Αμήν".

1181
01:12:49,115 --> 01:12:50,784
Αμήν!

1182
01:12:59,834 --> 01:13:04,089
Κάθε μέρα, προσελκύουμε νέους ανθρώπους,
η Μαίρη προσφέρει στους θαυμαστές της.

1183
01:13:04,172 --> 01:13:07,217
Ναι, σήμερα ήταν μια κακή μέρα,
αλλά αύριο είναι μια νέα,

1184
01:13:07,300 --> 01:13:08,676
κάνε νέο ξεκίνημα.

1185
01:13:09,302 --> 01:13:11,513
Έχω πολλά να επιλύσω ακόμα,

1186
01:13:11,596 --> 01:13:15,475
που δεν έχω επιλύσει. Αλλά θα τα καταφέρω.

1187
01:13:15,558 --> 01:13:17,769
Και οι θαυμαστές μου τραβάνε πολλά.

1188
01:13:17,852 --> 01:13:19,687
Και θεραπεύουμε ο ένας τον άλλον,

1189
01:13:19,771 --> 01:13:22,941
υπάρχει ανταλλαγή ενέργειας μεταξύ μας.

1190
01:13:23,024 --> 01:13:24,943
βοηθάμε ο ένας τον άλλον να ωριμάσει.

1191
01:13:25,026 --> 01:13:26,945
Το κάνουμε εδώ και χρόνια.

1192
01:13:27,028 --> 01:13:28,571
-Γεια σου, Μαίρη.
-Σ' αγαπάμε!

1193
01:13:28,655 --> 01:13:32,951
Σ' αγαπώ, Μαίρη. Είσαι η καρδιά
και η ψυχή μου από τότε που ήμουν έξι,

1194
01:13:33,034 --> 01:13:34,828
και μπορούσα να περπατώ και να μιλώ.

1195
01:13:36,121 --> 01:13:37,497
Πάμε.

1196
01:13:39,582 --> 01:13:41,543
Πάντα ήθελες να γίνεις τραγουδίστρια;

1197
01:13:41,626 --> 01:13:44,129
Ή υπήρχαν κι άλλα πράγματα
που ήθελες να κάνεις;

1198
01:13:44,212 --> 01:13:47,090
Πριν μπεις στο στούντιο
και γράψεις ένα τραγούδι;

1199
01:13:47,173 --> 01:13:48,675
Πάντα ήξερα ότι θα...

1200
01:13:48,758 --> 01:13:52,303
Μπορούσα να τραγουδήσω και το ήθελα.
Αλλά πραγματικά...

1201
01:13:52,387 --> 01:13:54,639
Δεν είχα μόνο το τραγούδι στο μυαλό μου

1202
01:13:54,722 --> 01:13:56,349
επειδή δεν πίστευα ότι

1203
01:13:56,432 --> 01:13:58,893
κάτι τέτοιο ήταν δυνατόν
για κάποια σαν εμένα.

1204
01:13:58,977 --> 01:14:00,937
-Ξέρεις τι εννοώ; Σαν εμάς.
-Ναι.

1205
01:14:01,020 --> 01:14:04,023
Άρα νιώθεις ότι αφού έκανες
τόση δουλειά σε αυτόν τον δίσκο,

1206
01:14:04,107 --> 01:14:08,069
νιώθεις η ίδια καλύτερα
επειδή έκανες κάτι για...

1207
01:14:08,153 --> 01:14:11,239
Για τον εαυτό σου;
Για αυτό που προήλθε από σένα;

1208
01:14:11,322 --> 01:14:14,284
Νιώθω πολύ καλά γι' αυτό
επειδή ήταν πρόκληση

1209
01:14:14,367 --> 01:14:18,621
να κάνω κάτι τέτοιο, ποτέ δεν είχα
την αυτοπεποίθηση να το παρουσιάσω

1210
01:14:18,705 --> 01:14:20,039
και να πω "Σου αρέσει;"

1211
01:14:20,123 --> 01:14:22,834
Και όταν τελικά
απέκτησα την αυτοπεποίθηση,

1212
01:14:22,917 --> 01:14:26,462
το έδειξα σε μερικούς ανθρώπους,
τους άρεσε, και με έκανε ευτυχισμένη.

1213
01:14:26,546 --> 01:14:28,381
Έτσι, συνέχισα να γράφω και να τραγουδώ.

1214
01:14:28,464 --> 01:14:31,176
Το ήξερες αυτό, Αντρέ, ότι ωρίμαζε;

1215
01:14:31,259 --> 01:14:33,303
Είδα τη Μαίρη να ωριμάζει...

1216
01:14:33,386 --> 01:14:36,598
Όταν έγραφε τα τραγούδια, τα άκουγα

1217
01:14:36,681 --> 01:14:40,185
και ένιωθα ότι η Μαίρη
γίνεται ολοκληρωμένη καλλιτέχνιδα.

1218
01:14:40,268 --> 01:14:42,103
Θέλω να πω, όλα βγαίνουν από αυτήν.

1219
01:14:42,187 --> 01:14:45,106
Για τη Μαίρη,
όλα προέρχονται από τα συναισθήματά της.

1220
01:14:45,190 --> 01:14:47,233
Αυτό της δίνει αυτοπεποίθηση να ξέρει...

1221
01:14:47,317 --> 01:14:50,111
Ξέρω ότι πιστεύει
"Είμαι η δις Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ".

1222
01:14:50,195 --> 01:14:52,405
Και αυτό δεν πειράζει κανέναν σας, ε;

1223
01:14:54,657 --> 01:14:59,537
Να ζήσεις, Μαίρη,

1224
01:14:59,621 --> 01:15:05,585
Και χρόνια πολλά

1225
01:15:05,668 --> 01:15:10,423
Μεγάλη να γίνεις με άσπρα μαλλιά

1226
01:15:18,890 --> 01:15:21,059
Δύο τούρτες για τη βασίλισσα.

1227
01:15:21,142 --> 01:15:22,518
Για ποιον είναι η άλλη;

1228
01:15:22,602 --> 01:15:25,104
Για σένα. Για να διαλέξεις. Το αξίζεις.

1229
01:15:25,188 --> 01:15:27,982
-Βανίλια ή σοκολάτα, μωρό μου.
-Το μωρό έχει επιλογές.

1230
01:15:29,317 --> 01:15:33,071
Μαίρη, όταν σε γνώρισα, ήσουν 18 χρονών.

1231
01:15:33,154 --> 01:15:36,115
Άκουσα τη φωνή σου,
κοίταξα μέσα στην καρδιά σου,

1232
01:15:36,199 --> 01:15:39,619
και είδα ότι ήσουν πραγματικά προικισμένη,
αλλά και βασανισμένη.

1233
01:15:39,702 --> 01:15:42,747
Αλλά το εκπληκτικό με σένα ως άτομο,

1234
01:15:43,706 --> 01:15:48,461
είναι το πώς κατάφερες
να βάλεις κάτω τα προβλήματά σου,

1235
01:15:48,544 --> 01:15:51,965
να τα αντιμετωπίσεις δημόσια,
και να τα ξεπεράσεις

1236
01:15:52,048 --> 01:15:54,842
Και το ότι τα ξεπέρασες, μας εμπνέει.

1237
01:15:54,926 --> 01:15:57,762
Οπότε, στην υγειά σου, Μαίρη.

1238
01:15:57,845 --> 01:15:59,681
Είσαι πραγματική βασίλισσα.

1239
01:15:59,806 --> 01:16:01,683
Ακούστε!

1240
01:16:02,767 --> 01:16:04,811
-Εις υγείαν.
-Σας ευχαριστώ πολύ!

1241
01:16:08,106 --> 01:16:11,317
Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους.
που με συντροφεύετε

1242
01:16:11,401 --> 01:16:14,862
και πιστεύετε ότι θα βγάλω άλλον
έναν χρόνο μέχρι τα επόμενα γενέθλια

1243
01:16:14,946 --> 01:16:17,407
γιατί δεν πίστευα πως θα τα κατάφερνα.

1244
01:16:17,490 --> 01:16:18,700
Η ζωή θέλει αισιοδοξία,

1245
01:16:18,783 --> 01:16:22,328
αλλά όλα τα όμορφα πράγματα
που ο Θεός έκανε και κάνει,

1246
01:16:22,412 --> 01:16:23,621
κρύβουν δοκιμασίες.

1247
01:16:23,705 --> 01:16:27,667
Αλλά επιλέγω τη ζωή και επιλέγω το καλό,

1248
01:16:27,750 --> 01:16:30,169
και θα συνεχίσω να δουλεύω για τη Μαίρη,

1249
01:16:30,253 --> 01:16:32,964
πνευματικά, διανοητικά, σωματικά.

1250
01:16:33,047 --> 01:16:38,094
Βασικά, το μωρό μου είναι η Μαίρη μου,
η μικρή Μαίρη μου και η μεγάλη Μαίρη μου,

1251
01:16:38,177 --> 01:16:40,847
η μπερδεμένη Μαίρη μου,
η κάθε λογής Μαίρη μου.

1252
01:16:40,930 --> 01:16:43,516
Οπότε, μας πήρε κάποιο χρόνο
να φτάσουμε εδώ.

1253
01:16:43,599 --> 01:16:47,228
Και όταν όλες μας... Είμαστε σχεδόν 50
και πρέπει να ξεφαντώσουμε.

1254
01:16:47,312 --> 01:16:50,440
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
Δεν έχετε δει τίποτα ακόμα!

1255
01:16:50,523 --> 01:16:52,859
Γι' αυτό, σας ευχαριστώ όλους.
Σας ευγνωμονώ

1256
01:16:52,942 --> 01:16:55,862
και δεν θα αφήσω κανέναν
να μου πάρει τη δύναμή μου...

1257
01:16:55,945 --> 01:16:58,323
-Έτσι μπράβο.
-...ή τη χαρά μου ποτέ ξανά.

1258
01:17:00,825 --> 01:17:02,785
Το να είσαι άνθρωπος είναι δύσκολο.

1259
01:17:03,202 --> 01:17:05,997
Αλλά νομίζω ότι έχω εξελιχθεί

1260
01:17:07,040 --> 01:17:08,958
σε τεράστιο βαθμό.

1261
01:17:09,042 --> 01:17:11,544
Αλλά αυτό που παραμένει συνεπές
είναι η καρδιά μου.

1262
01:17:11,627 --> 01:17:14,297
Και η καρδιά μου
είναι το κοριτσάκι στο Γιόνκερς.

1263
01:17:14,380 --> 01:17:19,177
Η καρδιά μου είναι αυτή η έφηβη
που πάσχιζε να τα καταφέρει όταν έπρεπε.

1264
01:17:19,260 --> 01:17:22,638
Η καρδιά μου δεν ξεχνάει ποτέ
το περιβάλλον στο οποίο μεγάλωσα,

1265
01:17:22,722 --> 01:17:24,557
και γυρίζω να βοηθήσω τους άλλους.

1266
01:17:24,640 --> 01:17:30,271
Εξέλιξη δεν είναι να φοβάσαι
να εκθέσεις την αλήθεια και τον εαυτό σου

1267
01:17:30,772 --> 01:17:32,648
και να αγγίξεις τη ζωή κάποιου άλλου.

1268
01:17:36,736 --> 01:17:38,905
-Θα κάνεις μια ευχή;
-Έκανα.

1269
01:17:40,698 --> 01:17:42,450
Δεν νομίζω ότι έκανες ευχή.

1270
01:17:42,533 --> 01:17:44,327
-Κάνε μια ευχή.
-Πώς το ξέρεις αυτό;

1271
01:17:44,410 --> 01:17:46,788
Κάνε δύο ευχές γιατί μπορώ να σε νιώσω.

1272
01:17:46,871 --> 01:17:50,625
Εντάξει, δεν μου αρέσει να εύχομαι,
οπότε θα προχωρήσω και θα πω

1273
01:17:50,708 --> 01:17:55,088
αυτό που επιθυμεί η καρδιά μου να γίνει.

1274
01:17:56,464 --> 01:17:58,800
-Αμήν.
-Αμήν!

1275
01:18:04,097 --> 01:18:06,516
Αφιερώνω αυτήν την ταινία
στον Αντρέ Χάρελ.

1276
01:18:06,599 --> 01:18:09,685
Μου λείπεις τρομερά
και σε αγαπώ με όλη μου την καρδιά.

1277
01:18:09,769 --> 01:18:13,981
Το λαμπρό φως σου ήταν τόσο εκτυφλωτικό
που έπρεπε να το μοιράζεσαι με όλους μας.

1278
01:18:14,065 --> 01:18:16,692
Ευχαριστώ που με εμπιστεύτηκες
και μου έδωσες μια ευκαιρία.

1279
01:18:16,776 --> 01:18:17,985
Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.

1280
01:18:18,069 --> 01:18:20,154
Αγάπη αιώνια,
Η κόρη σου. Μαίρη Τζέι Μπλάιτζ.

1281
01:21:57,747 --> 01:21:59,749
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού

1282
01:21:59,832 --> 01:22:01,834
Επιμέλεια
Παναγιώτης Καρούσος



