1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,411 --> 00:00:39,706
[industrial noises outside]

4
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
[unintelligible talking]

5
00:01:49,609 --> 00:01:51,277
[unintelligible talking]

6
00:02:12,006 --> 00:02:14,342
(methodic guitar melody)

7
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
(methodic guitar fades out)

8
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
[cell phone vibrates]

9
00:03:35,798 --> 00:03:39,135
MAN: The target is planning
to leave town tonight.

10
00:03:39,594 --> 00:03:40,261
[hangs up]

11
00:03:42,263 --> 00:03:44,182
(ominous, methodic bass)

12
00:04:51,791 --> 00:04:52,709
-[empty click]
-(bass ends)

13
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
(frantic drum solo)

14
00:05:37,337 --> 00:05:39,088
(drum solo stops)

15
00:05:40,798 --> 00:05:42,383
(frantic drum solo)

16
00:06:12,747 --> 00:06:13,623
[empty click]

17
00:06:14,540 --> 00:06:17,043
[frustrated scream]

18
00:06:53,496 --> 00:06:55,790
(cymbal crash, drum solo ends)

19
00:06:57,417 --> 00:06:59,502
[railroad crossing]

20
00:07:29,574 --> 00:07:32,493
[engine approaches]

21
00:07:50,761 --> 00:07:52,472
[nervous sigh]

22
00:08:35,014 --> 00:08:36,349
Tough potatoes.

23
00:08:37,808 --> 00:08:38,392
Yeah.

24
00:08:40,186 --> 00:08:41,270
Things could've went better.

25
00:08:42,104 --> 00:08:42,939
In what way?

26
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
I wonder if maybe
we started you off too soon.

27
00:08:49,779 --> 00:08:51,697
Weren't there to give you
the proper coaching.

28
00:08:52,490 --> 00:08:54,450
Really, it's myself I blame. Not you.

29
00:08:55,034 --> 00:08:57,537
If you let me try again

30
00:08:57,870 --> 00:09:01,457
I swear to you I will be so good.

31
00:09:01,666 --> 00:09:03,543
Oh I know you would, Max. I know.

32
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
It's not my decision.

33
00:09:05,962 --> 00:09:09,590
Please. I love this job so much.

34
00:09:11,634 --> 00:09:13,177
You have other passions?

35
00:09:14,595 --> 00:09:15,471
This is it.

36
00:09:16,389 --> 00:09:17,932
You must have other interests?

37
00:09:19,100 --> 00:09:21,477
I thought about
going into politics once, but...

38
00:09:23,187 --> 00:09:24,480
this seemed more effective.

39
00:09:25,314 --> 00:09:26,357
But this effectiveness,

40
00:09:27,024 --> 00:09:28,234
it just isn't there,

41
00:09:29,235 --> 00:09:31,779
at least not to the satisfaction
of our friends back East.

42
00:09:31,779 --> 00:09:33,489
Can I talk to them?

43
00:09:33,489 --> 00:09:34,532
[chuckles]

44
00:09:34,574 --> 00:09:38,077
Come on, this is one slip.
I've been effective.

45
00:09:38,619 --> 00:09:40,204
I took out Jimmy Cowhide.

46
00:09:40,413 --> 00:09:41,998
Jimmy was a quadriplegic.

47
00:09:44,458 --> 00:09:47,670
Frankly, these have been,
as our friends would put it...

48
00:09:48,963 --> 00:09:50,548
...dumb moves.

49
00:09:51,591 --> 00:09:55,011
And it's nothing against you, Max,
it's just business.

50
00:09:56,137 --> 00:09:57,722
Business is cold.

51
00:10:01,517 --> 00:10:03,686
See this as an opportunity.

52
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
Find something new to love.

53
00:10:15,489 --> 00:10:18,159
(melancholy tremolo guitar)

54
00:10:40,097 --> 00:10:42,308
[oppressive industrial noises]

55
00:10:43,351 --> 00:10:45,102
[guitar fades out]

56
00:10:53,944 --> 00:10:56,864
Thank you for choosing
TEA Employment Agency.

57
00:11:03,120 --> 00:11:04,622
And how may I help you, today?

58
00:11:06,207 --> 00:11:07,083
I need a job.

59
00:11:07,124 --> 00:11:07,917
Awesome!

60
00:11:08,376 --> 00:11:10,461
And have you used our services before?

61
00:11:11,712 --> 00:11:12,380
No.

62
00:11:12,588 --> 00:11:14,340
Then may I please ask you to sign this.

63
00:11:14,757 --> 00:11:18,135
It's a release form relinquishing
our agency's responsibility

64
00:11:18,135 --> 00:11:20,846
for any self inflicted mortal wounds, or

65
00:11:20,846 --> 00:11:23,891
any self inflicted wounds for that matter.
[chuckles]

66
00:11:24,392 --> 00:11:25,309
It- It's a what?

67
00:11:26,185 --> 00:11:29,939
Things can get a teeny bit monotonous
for the uninitiated.

68
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Today's average process time is six hours.

69
00:11:41,450 --> 00:11:43,202
(repetitive acoustic)

70
00:11:44,370 --> 00:11:45,454
Copy of your resume?

71
00:11:47,331 --> 00:11:48,874
Second copy of your resume?

72
00:11:48,916 --> 00:11:49,959
Second copy?

73
00:11:50,042 --> 00:11:50,710
Next!

74
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
Copy of your resume?

75
00:11:58,676 --> 00:12:00,136
Second copy of your resume?

76
00:12:01,679 --> 00:12:04,682
Photo ID with letter and
corresponding mailing address.

77
00:12:05,516 --> 00:12:06,058
Next!

78
00:12:11,522 --> 00:12:12,648
Copy of your resume?

79
00:12:14,150 --> 00:12:14,900
Second copy?

80
00:12:16,026 --> 00:12:16,485
Photo ID-

81
00:12:17,403 --> 00:12:18,237
Your last 1040?

82
00:12:39,925 --> 00:12:41,135
Previous EIN?

83
00:12:41,218 --> 00:12:41,927
What's EIN?

84
00:12:42,011 --> 00:12:43,220
Next!

85
00:12:43,345 --> 00:12:44,263
What's EIN?

86
00:12:45,723 --> 00:12:46,640
What's EIN!?

87
00:12:48,976 --> 00:12:50,227
(acoustic ends)

88
00:12:56,400 --> 00:12:58,027
Head into the Sentencing Chamber.

89
00:13:00,112 --> 00:13:00,905
I'm done?

90
00:13:01,405 --> 00:13:01,947
I-

91
00:13:02,198 --> 00:13:03,491
[stutters]

92
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
Head into the Sentencing Chamber!

93
00:13:36,565 --> 00:13:38,234
Well, are you here for employment?

94
00:13:38,567 --> 00:13:41,153
Or, are you just part of the wallpaper!?

95
00:13:46,992 --> 00:13:47,785
Alright, then.

96
00:13:49,119 --> 00:13:51,288
Given your experience in the military

97
00:13:51,372 --> 00:13:54,333
and brief tenure
as a law enforcement officer

98
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
and especially given
your numerous charges

99
00:13:56,877 --> 00:13:58,838
of excessive force and brutality,

100
00:13:59,421 --> 00:14:02,800
it is our opinion that the field of
education is your calling.

101
00:14:03,759 --> 00:14:04,760
In particular,

102
00:14:04,760 --> 00:14:08,681
the area dedicated to molding
the minds of our prepubescent youth.

103
00:14:09,431 --> 00:14:13,352
Currently, the only opening in
said field is custodial services.

104
00:14:14,228 --> 00:14:16,897
You will report to
JP Melville Elementary School,

105
00:14:17,064 --> 00:14:20,442
1800 Washington Street at 0700 hours

106
00:14:20,860 --> 00:14:22,361
and meet with a Principal Warta

107
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
who will make
the necessary introductions.

108
00:14:25,114 --> 00:14:28,075
It is our hope that this initiatory job
will acquaint you with the rhythms

109
00:14:28,075 --> 00:14:30,870
and requirements
of the scholastic enterprise.

110
00:14:32,079 --> 00:14:33,789
[a distant locker slams]

111
00:14:44,174 --> 00:14:45,718
[telephone rings]

112
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
WOMAN: Principal Warta's office.

113
00:14:49,471 --> 00:14:50,472
Thank you.

114
00:15:19,460 --> 00:15:20,878
How are you finding us so far?

115
00:15:22,463 --> 00:15:23,339
Nice place.

116
00:15:24,673 --> 00:15:25,341
Clean.

117
00:15:28,177 --> 00:15:30,012
You've not worked in education before?

118
00:15:30,721 --> 00:15:32,056
No, they told me it wasn't-

119
00:15:32,097 --> 00:15:33,432
Quite alright. Quite alright.

120
00:15:38,270 --> 00:15:39,772
Do you find you like children?

121
00:15:40,814 --> 00:15:43,150
I've never really given 'em much thought,
to be honest.

122
00:15:49,073 --> 00:15:49,865
Well...

123
00:15:50,240 --> 00:15:53,327
Well, they say we are really
doing the Lord's work here.

124
00:15:53,827 --> 00:15:55,412
And I can understand that.

125
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
I mean being here
each day for nine hours.

126
00:15:58,791 --> 00:15:59,625
You...

127
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
...children...

128
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
Children are the future you know.

129
00:16:03,212 --> 00:16:05,589
And who could argue with that?
Who would? Right?

130
00:16:06,632 --> 00:16:08,384
But they will hold that against you.

131
00:16:09,218 --> 00:16:10,052
They will.

132
00:16:11,053 --> 00:16:12,262
They will use it.

133
00:16:12,972 --> 00:16:15,015
I pray they don't crush you, too.

134
00:16:16,392 --> 00:16:16,976
Sir?

135
00:16:17,184 --> 00:16:18,644
But that's only the half of it.

136
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
Parent teacher conferences?

137
00:16:20,437 --> 00:16:23,107
-It's a tribulation we all-
-[telephone rings]

138
00:16:24,441 --> 00:16:25,484
Uh- it's nothing.

139
00:16:25,901 --> 00:16:26,902
Uhh, we're fine.

140
00:16:27,736 --> 00:16:28,737
You'll be fine.

141
00:16:29,238 --> 00:16:30,864
[telephone rings]

142
00:16:31,365 --> 00:16:32,074
Umm.

143
00:16:33,200 --> 00:16:34,326
So you have an office.

144
00:16:34,868 --> 00:16:37,037
Uhh, ehh- we've had a bit of a

145
00:16:37,037 --> 00:16:39,373
storage overflow, but, umm...

146
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
i-i-it's an office.

147
00:16:41,250 --> 00:16:42,960
[telephone rings]

148
00:16:43,794 --> 00:16:46,338
Do you have any questions
at this time, Mr. Bishop?

149
00:16:46,839 --> 00:16:48,507
[telephone rings]

150
00:16:51,885 --> 00:16:53,679
[telephone rings]

151
00:16:58,225 --> 00:16:59,059
Yes?

152
00:17:04,648 --> 00:17:06,108
[scared whisper]
But is this real?

153
00:17:20,080 --> 00:17:22,624
There are some days
when I suspect all the light

154
00:17:22,624 --> 00:17:24,334
in this world has gone dark.

155
00:17:25,461 --> 00:17:27,546
Today may be one of those days.

156
00:17:31,675 --> 00:17:33,719
I trust you can find your way
to your office?

157
00:17:34,928 --> 00:17:36,055
Is everything okay?

158
00:17:36,930 --> 00:17:38,599
Otto Percy's parents are here.

159
00:17:38,974 --> 00:17:40,684
Eh- they want to dispute his grade.

160
00:17:41,226 --> 00:17:42,311
It was an A...

161
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
...minus.

162
00:17:47,483 --> 00:17:48,776
Thank you, Mr. Bishop.

163
00:17:50,736 --> 00:17:52,404
We're very happy to have you here.

164
00:18:14,927 --> 00:18:19,014
[children playing]

165
00:18:21,141 --> 00:18:23,602
[ominous low tones]

166
00:18:33,195 --> 00:18:35,906
[voicemail]
SAL: Max? Sal and Don, here.

167
00:18:36,990 --> 00:18:40,244
I just want to say that I hope
in these few days since we last spoke

168
00:18:40,244 --> 00:18:43,372
that you're dealing positively
with the extra time that I'm...

169
00:18:44,206 --> 00:18:46,083
...that I'm sure you find yourself with.

170
00:18:47,000 --> 00:18:49,086
Please touch base with us
when you can.

171
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
We're only rooting for you to succeed.

172
00:19:07,521 --> 00:19:09,273
[flourescent buzzing]

173
00:20:03,368 --> 00:20:04,661
MAN:
And then he has the audacity

174
00:20:04,661 --> 00:20:09,082
to insist that the payments made to
my mother's estate are...invalid.

175
00:20:10,250 --> 00:20:12,920
I mean I can't believe
I even know someone like that.

176
00:20:14,671 --> 00:20:16,423
Furthermore, I- well...

177
00:20:17,007 --> 00:20:19,635
probably shouldn't say this
but I often times find myself

178
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
wishing that he would...

179
00:20:20,844 --> 00:20:22,387
end up in a ditch.

180
00:20:23,388 --> 00:20:24,640
MS. PARTRIDGE:
Mr. Hubert...

181
00:20:24,640 --> 00:20:27,017
MR. HUBERT:
Ohh, I know, Ms. Partridge,
I'm sorry.

182
00:20:27,100 --> 00:20:29,353
It's just-...it's-...frustrating.

183
00:20:31,313 --> 00:20:33,065
How much would you pay
for something like that?

184
00:20:37,194 --> 00:20:38,153
Excuse me?

185
00:20:43,075 --> 00:20:44,952
How much would you pay
for something like that?

186
00:20:46,453 --> 00:20:48,497
See this fellow
removed from the equation?

187
00:20:50,874 --> 00:20:52,251
Half my mother's estate.

188
00:20:53,460 --> 00:20:54,336
How much is that?

189
00:20:56,964 --> 00:20:58,131
Oh- [laughs]

190
00:20:58,257 --> 00:21:00,550
I- I don't know- I couldn't- well-

191
00:21:00,550 --> 00:21:02,261
I don't- I mean,
I couldn't put a dollar-

192
00:21:02,261 --> 00:21:03,095
I mean- w-

193
00:21:03,637 --> 00:21:04,846
'bout a hundred thousand.

194
00:21:07,391 --> 00:21:08,058
Hm.

195
00:22:00,319 --> 00:22:03,447
[Ms. Partridge teaching]

196
00:22:06,742 --> 00:22:09,661
MS. PARTRIDGE: There's no such thing
as going too slow, okay?

197
00:22:09,661 --> 00:22:13,332
We can take all the time we need.
Does that sound okay to you?

198
00:22:13,373 --> 00:22:15,250
Do you want to start with this word?

199
00:22:16,585 --> 00:22:18,128
No? You don't?

200
00:22:18,378 --> 00:22:20,714
Are you sure?
Cause I think you can.

201
00:22:20,922 --> 00:22:22,424
You wanna give it a try?

202
00:22:24,384 --> 00:22:25,052
Yeah?

203
00:22:25,385 --> 00:22:26,803
Okay? Great.

204
00:22:33,018 --> 00:22:35,354
[children laughing and running]

205
00:22:50,494 --> 00:22:53,163
[children whispering]

206
00:23:05,008 --> 00:23:06,134
MAX: Oooo!

207
00:23:25,195 --> 00:23:26,863
[school bell rings]

208
00:23:27,030 --> 00:23:28,782
[children entering hallway]

209
00:23:38,250 --> 00:23:38,792
So,

210
00:23:39,000 --> 00:23:39,960
how're you gonna kill me?

211
00:23:41,169 --> 00:23:42,045
I don't know yet.

212
00:23:42,838 --> 00:23:44,256
Are you gonna cut my throat?

213
00:23:44,923 --> 00:23:48,176
Or are you gonna chop off all my fingers
so there's no way to identify me?

214
00:23:48,802 --> 00:23:50,262
Or are you just gonna shoot me?

215
00:23:51,430 --> 00:23:52,556
What's the difference?

216
00:23:53,140 --> 00:23:54,307
I guess there isn't any.

217
00:23:57,519 --> 00:23:59,187
MAX:
I don't think I'm gonna kill you.

218
00:24:00,397 --> 00:24:00,981
LUCY:
Why not?

219
00:24:02,023 --> 00:24:03,942
MAX: Do your parents teach you to
show all your cards?

220
00:24:04,818 --> 00:24:06,069
LUCY:
I live with my dad.

221
00:24:07,654 --> 00:24:10,365
Just so you know,
I wouldn't mind if you just

222
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
took me out.

223
00:24:12,534 --> 00:24:13,702
Why would you say that?

224
00:24:14,411 --> 00:24:15,370
I hate my life.

225
00:24:16,830 --> 00:24:19,082
I don't think you're supposed
to say things like that.

226
00:24:20,000 --> 00:24:20,834
Says who?

227
00:24:21,418 --> 00:24:22,210
Well...

228
00:24:22,752 --> 00:24:24,504
I don't know, aren't you, like,
a little kid?

229
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
I'm ten.

230
00:24:26,548 --> 00:24:27,424
MAX:
Ohh.

231
00:24:30,010 --> 00:24:34,222
MAX: When people see me coming
they will do anything to get me to leave.

232
00:24:35,765 --> 00:24:36,725
But not you.

233
00:24:37,476 --> 00:24:40,562
You not only want me to stay,
you want me to go through with it.

234
00:24:41,104 --> 00:24:42,189
I already told you.

235
00:24:43,148 --> 00:24:44,149
Hate your life.

236
00:24:46,067 --> 00:24:47,402
What do you have to hate?

237
00:24:47,694 --> 00:24:48,695
School.

238
00:24:49,237 --> 00:24:50,280
My dad.

239
00:24:50,989 --> 00:24:53,783
He does share his money
with me, though. We have a lot of it.

240
00:24:54,201 --> 00:24:55,285
LUCY:
We're from New York.

241
00:24:55,952 --> 00:24:56,828
MAX:
I've been there.

242
00:24:57,287 --> 00:24:58,997
-LUCY: You have?
-MAX: Mhm.

243
00:25:01,708 --> 00:25:02,918
Why did you kill that man?

244
00:25:03,877 --> 00:25:05,045
I didn't kill that man.

245
00:25:05,378 --> 00:25:07,672
Why were you trying to kill that man?

246
00:25:07,839 --> 00:25:08,882
I could have, though.

247
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
But, ya didn't.

248
00:25:10,842 --> 00:25:13,053
If you don't know,
I'm not gonna tell you.

249
00:25:15,096 --> 00:25:17,098
Someone paid you money
to take 'em out,

250
00:25:17,849 --> 00:25:18,558
didn't they?

251
00:25:21,937 --> 00:25:22,771
Can I do that?

252
00:25:29,819 --> 00:25:31,279
You have to be

253
00:25:32,072 --> 00:25:34,699
the very best of the best.

254
00:25:36,910 --> 00:25:37,786
I can do that.

255
00:25:38,954 --> 00:25:39,704
So,

256
00:25:39,746 --> 00:25:42,749
what kinda competition do you have?

257
00:25:43,542 --> 00:25:46,461
-Competition?
-Who else does what you do around here?

258
00:25:47,837 --> 00:25:48,547
No one.

259
00:25:50,423 --> 00:25:53,009
You know what, no one can do what I do

260
00:25:53,593 --> 00:25:56,638
and they don't even appreciate it,
can you believe that?

261
00:25:59,432 --> 00:26:01,601
Sooo, anyways.

262
00:26:02,018 --> 00:26:04,396
Don't you need some marketing,
or something?

263
00:26:05,230 --> 00:26:08,066
The government's foreign policy
always takes care of that one.

264
00:26:11,027 --> 00:26:13,029
What are you getting out of this,
anyway?

265
00:26:13,655 --> 00:26:14,656
[intercom beeps]

266
00:26:14,656 --> 00:26:17,534
WOMAN: After school study group
is meeting in the library.

267
00:26:18,743 --> 00:26:21,246
That means I missed my bus.

268
00:26:26,459 --> 00:26:27,794
LUCY:
Just to make this clear,

269
00:26:28,003 --> 00:26:29,588
you don't have to walk me home.

270
00:26:29,921 --> 00:26:32,215
But, because you're an employee
of the school,

271
00:26:32,382 --> 00:26:34,926
you could be held liable if
anything did happen to me,

272
00:26:35,510 --> 00:26:37,178
since you did see me last.

273
00:26:38,346 --> 00:26:39,389
MAX:
Is that a threat?

274
00:26:40,056 --> 00:26:41,182
LUCY:
It's just how it is.

275
00:26:41,808 --> 00:26:42,809
MAX:
Uh-huh.

276
00:26:44,352 --> 00:26:45,103
LUCY:
Good.

277
00:26:45,979 --> 00:26:48,481
-MAX: Well, Lucy is it?
-LUCY: That's right.

278
00:26:48,565 --> 00:26:50,275
MAX:
Let's make something else clear.

279
00:26:51,526 --> 00:26:53,653
I said I didn't think I was gonna kill you.

280
00:26:54,696 --> 00:26:56,364
I can think a lotta different things.

281
00:26:57,616 --> 00:26:58,658
LUCY:
That's what I assumed.

282
00:26:58,992 --> 00:26:59,576
MAX:
Good.

283
00:27:00,368 --> 00:27:00,994
MAX:
Now, then...

284
00:27:01,202 --> 00:27:02,454
LUCY:
How 'bout a proposition?

285
00:27:14,633 --> 00:27:15,342
Well?

286
00:27:16,885 --> 00:27:17,594
What do you got?

287
00:27:18,011 --> 00:27:19,929
Well, I could talk.

288
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
And what would you talk about?

289
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
What you're about.

290
00:27:28,480 --> 00:27:29,147
And that is?

291
00:27:31,691 --> 00:27:32,275
Well?

292
00:27:32,817 --> 00:27:34,277
What if I want you to do something?

293
00:27:35,070 --> 00:27:36,071
And you won't talk?

294
00:27:36,196 --> 00:27:37,822
If that's how it works.

295
00:27:38,406 --> 00:27:40,283
Well, that depends upon
what you want me to do

296
00:27:40,283 --> 00:27:42,911
and how that stacks up
against me not wanting you to talk.

297
00:27:43,536 --> 00:27:44,871
I know someone who needs to go.

298
00:27:45,497 --> 00:27:46,164
On a trip.

299
00:27:46,247 --> 00:27:47,499
No. Go.

300
00:27:48,958 --> 00:27:49,918
A target, huh?

301
00:27:51,920 --> 00:27:52,545
Who is it?

302
00:27:53,004 --> 00:27:54,130
Ruby McCallister.

303
00:27:55,006 --> 00:27:55,840
What's she to you?

304
00:27:56,007 --> 00:27:56,758
A terror.

305
00:27:57,133 --> 00:28:00,220
Sometimes I don't even want to wake up
because I know I have to see her at school.

306
00:28:00,637 --> 00:28:03,598
She says the meanest things.
I hate her.

307
00:28:04,933 --> 00:28:05,850
Where does she live?

308
00:28:06,476 --> 00:28:07,185
I don't know.

309
00:28:08,019 --> 00:28:09,062
Do you got a picture of her?

310
00:28:09,479 --> 00:28:10,397
I could get you one.

311
00:28:11,815 --> 00:28:13,400
Yeah. Do that.

312
00:28:15,110 --> 00:28:16,611
So does this square us up?

313
00:28:18,363 --> 00:28:19,447
I don't know.

314
00:28:19,948 --> 00:28:22,784
This is a loud target. High profile.

315
00:28:23,243 --> 00:28:24,536
Lots of emotions.

316
00:28:25,620 --> 00:28:27,831
I appreciate the vow of silence, but...

317
00:28:28,498 --> 00:28:29,916
I could stand to eat a little more.

318
00:28:30,291 --> 00:28:31,126
8,000.

319
00:28:32,544 --> 00:28:34,754
But I won't get my allowance
'til the end of the week.

320
00:28:36,548 --> 00:28:40,635
-You said 8,000, as in $8,000-
-Three zeroes. Four weeks' allowance.

321
00:28:42,220 --> 00:28:44,514
-Your daddy does what?-
-So that's a deal?

322
00:28:59,779 --> 00:29:02,323
So, how far is it to your daddy's house?

323
00:29:02,407 --> 00:29:05,368
I can find my way home from here, but,
thank you, Mr. Bishop!

324
00:29:25,430 --> 00:29:27,182
[school bell rings]

325
00:29:28,057 --> 00:29:30,518
(melancholy guitar strumming)

326
00:29:30,935 --> 00:29:32,645
WOMAN ON INTERCOM:
Melvin Howard,

327
00:29:32,645 --> 00:29:34,981
you have a message
in the principal's office.

328
00:29:38,276 --> 00:29:40,445
[children playing]

329
00:30:06,429 --> 00:30:07,514
[intercom beeps]

330
00:30:07,555 --> 00:30:11,851
WOMAN: Bus 49 has arrived.
Thank you for another great day.

331
00:30:11,851 --> 00:30:13,478
(guitar fades out)

332
00:30:15,605 --> 00:30:17,857
LUCY:
So...when can you do this for me?

333
00:30:19,025 --> 00:30:21,611
MAX: The first thing you need to know
is that this stuff takes time.

334
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
MAX:
Right now...

335
00:30:24,948 --> 00:30:25,698
I don't know when.

336
00:30:26,783 --> 00:30:28,243
I need to see how this kid operates.

337
00:30:29,244 --> 00:30:30,870
Thanks for doing this for me, Max.

338
00:30:31,120 --> 00:30:33,540
You're paying. It's all fair.

339
00:30:34,082 --> 00:30:35,542
My dad, he wants to talk to you.

340
00:30:35,542 --> 00:30:36,918
He said there'll be appetizers.

341
00:30:37,377 --> 00:30:38,169
What's that?

342
00:30:38,419 --> 00:30:40,338
My dad, he wants to talk to you.

343
00:30:40,380 --> 00:30:43,049
-Why?
-About the thing. He likes the idea.

344
00:30:43,299 --> 00:30:45,426
-What now?-We shouldn't be late.

345
00:30:45,426 --> 00:30:47,095
And your daddy does what?

346
00:30:49,889 --> 00:30:52,225
MAN: I appreciate you coming here today.

347
00:30:53,184 --> 00:30:54,727
Coming when called upon,

348
00:30:55,353 --> 00:30:58,189
there's implied respect, I thank you.

349
00:30:59,315 --> 00:31:03,319
But, I'm sure you can appreciate
my interest in inviting you.

350
00:31:04,112 --> 00:31:06,489
With monetary negotiations underway,

351
00:31:07,365 --> 00:31:09,576
my experience and line of work,

352
00:31:10,451 --> 00:31:12,120
I felt it was necessary.

353
00:31:13,580 --> 00:31:16,207
MAX:
Well...you know, sir, I-...

354
00:31:16,624 --> 00:31:17,375
[Max clears throat]

355
00:31:20,295 --> 00:31:23,172
...I'm trained in this field and
when your daughter approached me,

356
00:31:23,172 --> 00:31:25,300
naturally I was inclined to have interest.

357
00:31:26,759 --> 00:31:28,219
Kneejerk reaction.

358
00:31:30,263 --> 00:31:32,515
There was no intent
to offend or startle you.

359
00:31:33,516 --> 00:31:34,642
Mr. Bishop,

360
00:31:35,101 --> 00:31:36,936
you shouldn't misunderstand.

361
00:31:37,186 --> 00:31:41,024
It is not in my interest to have
my family name defiled.

362
00:31:41,900 --> 00:31:45,486
Little Lucy, here, is telling me
just that is taking place.

363
00:31:46,738 --> 00:31:47,947
Some things

364
00:31:49,073 --> 00:31:51,743
I need to take time to think about

365
00:31:52,535 --> 00:31:54,871
and some things I do not.

366
00:31:55,914 --> 00:31:56,789
This...

367
00:31:57,040 --> 00:31:58,708
I do not.

368
00:31:59,792 --> 00:32:00,543
No.

369
00:32:00,960 --> 00:32:05,006
I am here to see that both sides
are adequately taken care of,

370
00:32:05,590 --> 00:32:08,635
to ensure a clean and successful outcome.

371
00:32:09,469 --> 00:32:11,137
That's all anyone wants.

372
00:32:11,471 --> 00:32:13,431
Clean. Successful.

373
00:32:16,100 --> 00:32:18,394
What was Lucy's offer to you, Max?

374
00:32:21,105 --> 00:32:22,273
MAX:
Uhhh...

375
00:32:23,691 --> 00:32:25,151
...let me think here.

376
00:32:27,070 --> 00:32:28,071
LUCY:
8,000.

377
00:32:30,156 --> 00:32:33,493
Now, that will certainly get you
a body in the ground.

378
00:32:34,202 --> 00:32:36,204
But, will it get you security?

379
00:32:37,205 --> 00:32:38,331
Lucy, honey,

380
00:32:38,665 --> 00:32:40,458
will it get you security?

381
00:32:42,710 --> 00:32:44,504
What do you think, Max?

382
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
Well, the thing of it is, Mr. Sergio,

383
00:32:50,009 --> 00:32:54,555
factored into that quote was the idea
that Lucy would not, uhh,

384
00:32:55,264 --> 00:32:59,727
share certain information about me
with certain individuals,

385
00:32:59,769 --> 00:33:00,853
i.e....

386
00:33:03,189 --> 00:33:04,190
anyone.

387
00:33:04,691 --> 00:33:05,858
Max...

388
00:33:06,484 --> 00:33:08,152
As if little Lucy's head

389
00:33:08,194 --> 00:33:11,739
would not be the recipient of a
Mr. Bishop 9mm,

390
00:33:12,115 --> 00:33:15,743
if you got a hint that she got
near so much as a string telephone.

391
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
What I want to know is...

392
00:33:18,705 --> 00:33:20,540
what's with the clearance aisle estimate?

393
00:33:20,581 --> 00:33:21,624
I'm out of work at the moment...

394
00:33:21,624 --> 00:33:22,417
You're washed up!?

395
00:33:22,625 --> 00:33:23,668
You could say I'm on leave.

396
00:33:23,668 --> 00:33:24,502
What did you mess up!?

397
00:33:24,585 --> 00:33:26,170
I have an accomplished resume.

398
00:33:26,379 --> 00:33:27,880
I want to hear it.

399
00:33:29,340 --> 00:33:31,467
Listen to what I'm concerned about,
Lucy.

400
00:33:31,968 --> 00:33:36,055
There is no honor
amongst an $8,000 dollar crowd.

401
00:33:37,473 --> 00:33:38,766
Say the worst were to happen,

402
00:33:39,267 --> 00:33:41,352
our friend Max gets into trouble,

403
00:33:42,145 --> 00:33:43,479
put into time out...

404
00:33:44,022 --> 00:33:48,151
Would a member of the $8,000 crowd

405
00:33:48,860 --> 00:33:50,361
have the honor

406
00:33:50,820 --> 00:33:52,238
and the incentive

407
00:33:52,655 --> 00:33:53,865
to remain quiet?

408
00:33:55,825 --> 00:33:56,951
I wonder.

409
00:33:58,453 --> 00:33:59,328
But,

410
00:33:59,787 --> 00:34:02,248
say a member of the

411
00:34:02,457 --> 00:34:05,460
$100,000 crowd...

412
00:34:06,586 --> 00:34:10,339
I suspect that man
would have the incentive.

413
00:34:11,549 --> 00:34:12,550
Beyond that,

414
00:34:12,967 --> 00:34:14,385
I think that crowd

415
00:34:14,844 --> 00:34:16,554
would be able to help us

416
00:34:16,554 --> 00:34:20,016
avoid the whole scenario altogether.

417
00:34:20,516 --> 00:34:21,225
Hm?

418
00:34:22,101 --> 00:34:24,270
[grandfather clock ticking]

419
00:34:27,857 --> 00:34:30,276
It's okay if you can't do this stuff,
Max.

420
00:34:32,862 --> 00:34:33,863
It's okay, Lucy.

421
00:34:36,574 --> 00:34:37,784
How long have you all lived here?

422
00:34:38,367 --> 00:34:39,494
Six months.

423
00:34:40,536 --> 00:34:42,955
And not afraid to jump in the deep end
right off the bat?

424
00:34:43,956 --> 00:34:46,667
Some things require thinking
and some things do not?

425
00:34:47,710 --> 00:34:49,087
Wouldn't be to your mind that those

426
00:34:49,087 --> 00:34:51,589
"thinkin' scenarios" take place more out East?

427
00:34:52,507 --> 00:34:53,257
Hm?

428
00:34:53,841 --> 00:34:54,592
I mean,

429
00:34:54,759 --> 00:34:58,387
here you are walking around like
we're in a city of cops stretched thin.

430
00:34:59,097 --> 00:35:00,848
Around here,
you take a leak in the woods

431
00:35:00,848 --> 00:35:04,060
and you will have a dozen bored pigs
on you like a feed pen.

432
00:35:04,811 --> 00:35:06,145
You are not back home.

433
00:35:06,646 --> 00:35:08,523
You cannot put on a show here.

434
00:35:09,524 --> 00:35:11,317
A bullet to the head
with something like this?

435
00:35:12,276 --> 00:35:13,194
It's an option.

436
00:35:14,278 --> 00:35:15,238
But maybe...

437
00:35:17,907 --> 00:35:19,492
maybe you need to get creative.

438
00:35:20,326 --> 00:35:22,161
Consequently, you need patience,

439
00:35:22,787 --> 00:35:24,372
you do need diligence

440
00:35:25,039 --> 00:35:26,958
and you will need work ethic.

441
00:35:28,042 --> 00:35:30,211
[grandfather clock ticking]

442
00:35:35,383 --> 00:35:37,301
How bad is this kid hurting us?

443
00:35:38,803 --> 00:35:39,679
Hm.

444
00:35:42,640 --> 00:35:43,808
Mr. Bishop,

445
00:35:44,642 --> 00:35:46,352
I appreciate your candor.

446
00:35:47,478 --> 00:35:48,855
You'll be hearing from us.

447
00:36:52,793 --> 00:36:54,962
-MS. PARTRIDGE: Good morning.
-MAX: Good morning.

448
00:37:16,776 --> 00:37:17,860
MR. HUBERT:
'Scuse me.

449
00:37:20,613 --> 00:37:21,739
MR. HUBERT:
Unprofessionalism.

450
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
Discourteousness.

451
00:37:24,700 --> 00:37:25,743
Therefore.

452
00:37:43,511 --> 00:37:45,179
O-oh, Ms. Partridge.

453
00:38:05,658 --> 00:38:07,868
[clunky noises from outside apartment]

454
00:38:14,125 --> 00:38:17,295
-[paper slides through door slit]
-[knock at door]

455
00:38:17,461 --> 00:38:19,422
-VOICE 1: Okay, let's go.
-VOICE 2: Why you going that way?

456
00:38:20,006 --> 00:38:21,716
-VOICE 2: That's not the way we came in.
-VOICE 1: Yes, it is.

457
00:38:21,716 --> 00:38:22,967
VOICE 2:
I know that's not the way we came in.

458
00:38:22,967 --> 00:38:25,469
VOICE 1: You do this every time.
I don't know why I bring you along.

459
00:38:32,059 --> 00:38:32,977
SERGIO:
Mr. Bishop,

460
00:38:33,185 --> 00:38:36,188
I want to thank you again
for your insight into the community.

461
00:38:37,023 --> 00:38:38,274
Lucy believes in you.

462
00:38:39,066 --> 00:38:40,234
I believe in Lucy.

463
00:38:40,901 --> 00:38:41,944
Defend our name

464
00:38:42,236 --> 00:38:44,363
and it's 100,000 that we offer.

465
00:38:45,072 --> 00:38:47,700
I trust you'll confirm with Lucy at school.

466
00:38:56,000 --> 00:38:59,337
(methodic guitar melody)

467
00:40:20,292 --> 00:40:22,670
[car drives away]

468
00:40:28,759 --> 00:40:32,972
-[children playing]
-(methodic guitar fades out)

469
00:40:33,472 --> 00:40:34,306
It's on.

470
00:40:35,349 --> 00:40:36,267
Oh yeah.

471
00:40:38,227 --> 00:40:39,979
From here on out,
we don't know each other.

472
00:40:42,189 --> 00:40:42,982
I'll call you.

473
00:40:43,566 --> 00:40:44,483
Sounds good.

474
00:40:45,151 --> 00:40:45,860
Okay.

475
00:40:47,653 --> 00:40:49,488
But, don't you worry about a thing.

476
00:40:50,906 --> 00:40:53,284
-If you have any questions-
-Have a good day, Mr. Bishop!

477
00:40:53,409 --> 00:40:54,160
Wait...

478
00:40:56,579 --> 00:40:57,580
...for my call.

479
00:41:11,469 --> 00:41:14,180
(pleasant guitar strumming)

480
00:41:30,571 --> 00:41:32,364
(pleasant guitar fades out)

481
00:41:33,782 --> 00:41:35,493
STRANGER: You the one involved
with the kid?

482
00:41:38,287 --> 00:41:40,581
-MAX: Excuse me?
-STRANGER: It's alright, partner.

483
00:41:42,958 --> 00:41:44,293
MAX:
I think you have me mistaken.

484
00:41:44,752 --> 00:41:45,628
[Stranger chuckles]

485
00:41:45,961 --> 00:41:46,837
STRANGER:
That's good.

486
00:41:47,421 --> 00:41:48,380
STRANGER:
Thing of it is, though,

487
00:41:48,380 --> 00:41:50,174
I only have time to get right to it.

488
00:41:50,966 --> 00:41:53,427
STRANGER: Sergio's contract?
Terminate it.

489
00:41:53,928 --> 00:41:55,304
I'll make it worth your while.

490
00:42:01,810 --> 00:42:03,437
MAX:
Exactly what do you want me to do?

491
00:42:04,146 --> 00:42:06,774
STRANGER: I want you to do nothin'.
That's all.

492
00:42:07,816 --> 00:42:09,693
Whatever you were gonna do for Sergio...

493
00:42:10,027 --> 00:42:10,736
don't.

494
00:42:11,654 --> 00:42:12,446
MAX:
No?

495
00:42:13,113 --> 00:42:13,948
STRANGER:
Yeah,

496
00:42:14,490 --> 00:42:15,282
Sergio,

497
00:42:15,866 --> 00:42:17,117
East Coast guy.

498
00:42:17,618 --> 00:42:18,536
He's big,

499
00:42:19,328 --> 00:42:20,329
he's fast,

500
00:42:21,789 --> 00:42:23,082
maybe he's too fast.

501
00:42:25,793 --> 00:42:27,169
MAX:
And what do I tell him?

502
00:42:27,962 --> 00:42:29,755
STRANGER:
Tell him business intervened.

503
00:42:30,172 --> 00:42:31,715
MAX:
Lots of money at stake here.

504
00:42:33,175 --> 00:42:34,927
MAX:
There's a lot at stake for me.

505
00:42:35,135 --> 00:42:36,595
STRANGER:
I can respect that.

506
00:42:37,012 --> 00:42:40,307
MAX: Then I'm sure you can respect
my obligations to my client.

507
00:42:41,308 --> 00:42:42,309
Obligations.

508
00:42:43,477 --> 00:42:44,520
Commitments.

509
00:42:46,105 --> 00:42:47,565
Those are important things.

510
00:42:48,232 --> 00:42:50,067
STRANGER:
How does 500,000 sound?

511
00:42:50,067 --> 00:42:51,068
MAX:
Done!

512
00:42:56,240 --> 00:42:57,700
Good day to you, sir.

513
00:42:59,201 --> 00:43:00,369
Vaya con dios.

514
00:43:02,371 --> 00:43:03,622
What's the girl to you?

515
00:43:08,502 --> 00:43:09,920
I have my reasons.

516
00:43:12,298 --> 00:43:13,716
Maybe she don't deserve it.

517
00:43:16,218 --> 00:43:17,136
Who knows?

518
00:44:06,226 --> 00:44:07,728
[cell phone rings]

519
00:44:21,283 --> 00:44:21,992
Yes.

520
00:44:22,868 --> 00:44:23,744
MAN:
You don't know me.

521
00:44:24,495 --> 00:44:26,705
And you won't know me. But I know you.

522
00:44:27,247 --> 00:44:28,832
And I know someone talked to you.

523
00:44:29,500 --> 00:44:30,751
Cowboy hat, right?

524
00:44:31,460 --> 00:44:32,670
I know that chump.

525
00:44:33,128 --> 00:44:35,047
Listen to me. Kill the kid.

526
00:44:36,048 --> 00:44:38,133
-That so?-Yeah. That's so.

527
00:44:39,843 --> 00:44:43,013
You can denigrate a man
for his choice in wardrobe all you want

528
00:44:43,013 --> 00:44:45,808
but that doesn't change the fact
that he showed his face.

529
00:44:47,142 --> 00:44:49,019
You have not. Claimed you won't.

530
00:44:50,187 --> 00:44:50,896
Why?

531
00:44:51,105 --> 00:44:54,692
Because, man, I don't like it.
Any of it. [chuckle]

532
00:44:54,733 --> 00:44:55,901
I'm like you.

533
00:44:56,026 --> 00:44:57,528
Clean. Efficient.

534
00:44:59,154 --> 00:44:59,988
I wonder.

535
00:45:02,324 --> 00:45:03,659
How much do you want this?

536
00:45:04,785 --> 00:45:06,537
How much did Shane want it?

537
00:45:06,662 --> 00:45:07,955
How much do you think he did?

538
00:45:08,664 --> 00:45:10,374
Well...you tell me.

539
00:45:12,251 --> 00:45:12,835
Hm?

540
00:45:14,169 --> 00:45:15,629
175,000.

541
00:45:18,549 --> 00:45:19,133
Hello?

542
00:45:20,718 --> 00:45:22,261
-I'm here.-Did ya hear me?

543
00:45:23,804 --> 00:45:24,388
Yeah.

544
00:45:25,139 --> 00:45:25,806
And?

545
00:45:27,433 --> 00:45:29,518
I asked you how much
you thought he wanted it,

546
00:45:29,518 --> 00:45:31,603
not what you pay for toothpaste.

547
00:45:32,980 --> 00:45:34,857
Fine. 200,000.

548
00:45:36,942 --> 00:45:39,695
Are you trying to tell me it's more?
Is that what this is?

549
00:45:39,820 --> 00:45:41,405
Okay. 220,000.

550
00:45:41,739 --> 00:45:42,448
Is that good?

551
00:45:43,866 --> 00:45:45,617
How 'bout 225,000?

552
00:45:46,952 --> 00:45:48,412
230,000.

553
00:45:49,538 --> 00:45:50,038
Huh?

554
00:45:52,583 --> 00:45:53,959
I'm not at liberty to say.

555
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
Jesus.

556
00:45:56,462 --> 00:45:58,589
235,000.

557
00:45:58,756 --> 00:46:00,132
How 'bout that, huh?

558
00:46:01,341 --> 00:46:03,343
No. 240,000?

559
00:46:03,677 --> 00:46:05,304
245,000-

560
00:46:05,387 --> 00:46:07,931
Jesus Christ, will you just
tell me what it is?

561
00:46:08,015 --> 00:46:10,851
Is it- it's not 250,000, I know that.

562
00:46:11,101 --> 00:46:12,686
Is it 250,000?

563
00:46:12,853 --> 00:46:14,897
Okay. Okay, fine. There it is.

564
00:46:15,063 --> 00:46:16,315
250,000.

565
00:46:16,398 --> 00:46:18,901
I said it. It is yours.
I'm walkin' away.

566
00:46:19,026 --> 00:46:21,111
250,000. Are we good now?

567
00:46:22,321 --> 00:46:24,698
What!? It's more than 250,000!?
[groans] Oh my God- okay.

568
00:46:26,450 --> 00:46:29,578
275. 275,000.

569
00:46:29,620 --> 00:46:32,331
Two hundred
and seventy five THOUSAND!

570
00:46:32,456 --> 00:46:33,582
Okay, 'that it?

571
00:46:33,916 --> 00:46:35,876
Don't you dare
tell me that it's more!

572
00:46:35,959 --> 00:46:36,627
Do not.

573
00:46:36,668 --> 00:46:40,756
Don't you dare tell me
it's more than 275...

574
00:46:40,923 --> 00:46:43,217
Say nothing if it's more than 275.

575
00:46:43,425 --> 00:46:44,551
Say nothing if it's more!

576
00:46:47,304 --> 00:46:49,056
Sir...I can't say.

577
00:46:49,264 --> 00:46:50,474
[painful grunt]

578
00:46:50,641 --> 00:46:52,017
What is it with you!?

579
00:46:53,310 --> 00:46:55,229
What do you need to tell me?

580
00:46:55,604 --> 00:46:57,147
What do you need?

581
00:46:59,817 --> 00:47:01,652
500,000.

582
00:47:02,027 --> 00:47:05,239
[painful sigh]
That sly cowboy.

583
00:47:05,239 --> 00:47:05,906
[chuckle]

584
00:47:07,032 --> 00:47:07,950
[sigh]

585
00:47:08,492 --> 00:47:11,912
I apologize, Mr. Bishop.
Please, forgive me.

586
00:47:12,830 --> 00:47:13,455
Now...

587
00:47:13,747 --> 00:47:19,086
you can count on 750,000
from us, if you see it through.

588
00:47:22,172 --> 00:47:23,215
It'll be done soon.

589
00:47:24,675 --> 00:47:28,387
Then I'll be calling you.
Again. Soon. [hangs up]

590
00:47:47,698 --> 00:47:50,033
(methodic guitar melody)

591
00:48:08,385 --> 00:48:10,596
(methodic guitar fades out)

592
00:48:16,602 --> 00:48:17,519
Okay to join you?

593
00:48:19,563 --> 00:48:20,147
Sure.

594
00:48:21,815 --> 00:48:22,900
How are you getting along?

595
00:48:25,235 --> 00:48:25,819
Fine.

596
00:48:26,528 --> 00:48:30,407
Oh, good! Good! Oh, I hate this!

597
00:48:31,283 --> 00:48:32,743
Ohh!
[aggressive groan]

598
00:48:33,285 --> 00:48:35,120
I have to talk to you
about something.

599
00:48:35,996 --> 00:48:37,623
I really don't want to.

600
00:48:39,249 --> 00:48:40,792
But, it's something I've been hearing.

601
00:48:41,710 --> 00:48:42,878
It involves you.

602
00:48:44,046 --> 00:48:44,588
I-...

603
00:48:46,048 --> 00:48:47,049
I apologize.

604
00:48:52,262 --> 00:48:52,846
What?

605
00:48:57,100 --> 00:48:58,018
Mr. Bishop...

606
00:48:59,478 --> 00:49:01,855
have any of your colleagues
been engaging in...

607
00:49:06,026 --> 00:49:08,153
sexual activity in the workplace?

608
00:49:14,242 --> 00:49:15,410
Uhhh...

609
00:49:18,872 --> 00:49:19,748
Mr. Bishop...

610
00:49:21,291 --> 00:49:24,086
You know, I used to be involved
in what you might call

611
00:49:24,628 --> 00:49:25,796
"street activity."

612
00:49:28,048 --> 00:49:29,633
I know what it means to, uhh...

613
00:49:31,051 --> 00:49:31,802
"snitch."

614
00:49:35,013 --> 00:49:36,348
I think you can do this.

615
00:49:51,780 --> 00:49:53,991
[children entering the cafeteria]

616
00:49:57,077 --> 00:49:57,995
Don't move.

617
00:49:59,329 --> 00:50:01,289
Don't make a sound.

618
00:50:07,838 --> 00:50:10,674
(pleasant guitar strumming)

619
00:51:22,996 --> 00:51:25,791
(pleasant guitar fades out)

620
00:51:35,217 --> 00:51:36,968
[dog growls and barks]

621
00:51:48,230 --> 00:51:49,523
RUBY:
Are you here to play with me?

622
00:51:50,690 --> 00:51:51,441
MAX:
No.

623
00:51:52,484 --> 00:51:53,235
MAX:
I'm sorry.

624
00:51:54,736 --> 00:51:56,571
MAX:
Sorry for bothering you like this.

625
00:51:58,657 --> 00:52:00,826
That's okay. I figured not.

626
00:52:02,077 --> 00:52:04,204
No one ever really wants to play with me.

627
00:52:04,996 --> 00:52:06,414
You probably don't know, but...

628
00:52:06,623 --> 00:52:08,542
sometimes I shout out things
that I don't mean.

629
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
I can't control it.

630
00:52:11,503 --> 00:52:13,588
I think it makes people
not wanna be around me.

631
00:52:14,297 --> 00:52:14,965
I get it.

632
00:52:15,674 --> 00:52:16,633
'Sucks, though.

633
00:52:29,312 --> 00:52:30,188
Nice drawings.

634
00:52:30,897 --> 00:52:31,523
Thanks.

635
00:52:37,362 --> 00:52:40,323
Now I'm gonna go...back up that hill.

636
00:52:41,950 --> 00:52:43,368
Please don't watch me, it's...

637
00:52:44,536 --> 00:52:45,829
...it's gonna be a hard climb.

638
00:52:46,830 --> 00:52:47,747
Sure thing.

639
00:52:50,542 --> 00:52:51,501
MAX:
[dreadful sigh]

640
00:53:12,147 --> 00:53:13,148
MAX:
Lucy.

641
00:53:13,857 --> 00:53:19,446
Things will be cleanly wrapped up
in a short period of time

642
00:53:19,446 --> 00:53:26,453
and I will speak with you
in person as soon as it is appropriate.

643
00:53:26,953 --> 00:53:30,290
Pass along my best to your dad.

644
00:53:31,249 --> 00:53:38,632
Assuring you both that this will be
a clean and successful investment.

645
00:53:39,466 --> 00:53:42,761
Very sincerely yours,

646
00:53:43,678 --> 00:53:45,680
Chuck...Rutherford.

647
00:53:46,806 --> 00:53:48,516
P.S.

648
00:53:49,476 --> 00:53:50,268
Lucy,

649
00:53:51,186 --> 00:53:54,731
Ruby may have a disorder
known as Tourette syndrome.

650
00:53:55,315 --> 00:53:58,526
This may account for why
she says upsetting things.

651
00:53:59,569 --> 00:54:01,112
I hope this is helpful.

652
00:54:12,415 --> 00:54:14,626
[birds chirping outside]

653
00:54:19,381 --> 00:54:20,715
You've been keeping busy.

654
00:54:22,842 --> 00:54:25,595
I see you took my advice...
about finding something new.

655
00:54:26,596 --> 00:54:27,389
School.

656
00:54:28,181 --> 00:54:30,767
That's you.
I have no problem seeing it.

657
00:54:31,768 --> 00:54:34,980
Seems though you found
some extracurricular activities.

658
00:54:36,064 --> 00:54:39,609
It's come to our attention
that you have a new phone friend.

659
00:54:40,610 --> 00:54:43,738
He talks like the world owes him a favor.

660
00:54:44,281 --> 00:54:46,408
Asked that you follow through on a target.

661
00:54:47,409 --> 00:54:48,576
He's a friend of a friend.

662
00:54:49,536 --> 00:54:50,620
Not anymore.

663
00:54:50,870 --> 00:54:51,746
SAL: Hm. No.

664
00:54:52,539 --> 00:54:53,915
Not anymore.

665
00:54:54,874 --> 00:54:56,584
He stepped outta line here.

666
00:54:57,460 --> 00:54:59,921
That's why we need you
to step down on this one.

667
00:55:00,964 --> 00:55:04,592
As you know, it's no joy of ours
to tell people their business.

668
00:55:05,593 --> 00:55:07,470
But in this case, as it happens,

669
00:55:07,762 --> 00:55:10,724
our business interests have intersected.

670
00:55:12,309 --> 00:55:14,185
Needless to say, our mutual acquaitence

671
00:55:14,185 --> 00:55:17,480
needs to be disappointed in this situation.

672
00:55:19,816 --> 00:55:21,818
You don't want me to take out my target.

673
00:55:22,610 --> 00:55:24,362
Unfortunately, no.

674
00:55:27,866 --> 00:55:28,992
I got a job to do.

675
00:55:29,826 --> 00:55:31,453
And we'll contract you, as it were.

676
00:55:31,828 --> 00:55:33,580
Compensate you for your losses.

677
00:55:34,080 --> 00:55:36,041
It is our understanding that our friend

678
00:55:36,041 --> 00:55:38,960
offered you 750,000.

679
00:55:40,170 --> 00:55:43,423
We'd like to offer you 1,000,000
to go your own way on this.

680
00:55:44,758 --> 00:55:45,675
That's, uhh...

681
00:55:47,510 --> 00:55:49,012
that's very generous of you.

682
00:55:50,722 --> 00:55:52,807
What he probably didn't tell you
is that this...

683
00:55:54,184 --> 00:55:56,394
this contract, uhh...

684
00:55:58,480 --> 00:56:01,024
there's a lot of components here.

685
00:56:01,816 --> 00:56:03,026
It's a worthy offer.

686
00:56:03,651 --> 00:56:06,863
But it doesn't take into account the
100,000 coming my way

687
00:56:06,863 --> 00:56:08,323
from my original client.

688
00:56:12,577 --> 00:56:14,120
If I bend on this...

689
00:56:15,830 --> 00:56:17,165
am I back on their payroll?

690
00:56:18,291 --> 00:56:20,085
That's not how this is going to work.

691
00:56:20,627 --> 00:56:21,711
What's going to happen

692
00:56:21,920 --> 00:56:24,589
is that you are going to sign
a proclomation

693
00:56:24,923 --> 00:56:30,678
declaring that you won't partake
in any for-profit one eight sevens.

694
00:56:31,429 --> 00:56:32,931
Not as a free agent.

695
00:56:33,181 --> 00:56:36,017
Not as an organizational employee.

696
00:56:36,559 --> 00:56:37,769
Excuse me?

697
00:56:38,561 --> 00:56:40,146
We are your friends, Max.

698
00:56:40,939 --> 00:56:43,691
If this school doesn't work
or if you're out of options,

699
00:56:43,691 --> 00:56:44,776
let us know.

700
00:56:45,568 --> 00:56:48,530
But our friends
can't have you risking exposure

701
00:56:48,530 --> 00:56:53,576
and, by extension, their exposure,
from this line of work.

702
00:56:56,287 --> 00:56:57,872
Am I gonna be piss tested, too?

703
00:56:58,790 --> 00:57:01,793
I didn't want to do this, Max...
but I need it.

704
00:57:04,129 --> 00:57:04,838
The rifle.

705
00:57:06,631 --> 00:57:08,550
You think I keep a rifle here?

706
00:57:09,300 --> 00:57:10,593
Big Louie is outside,

707
00:57:11,261 --> 00:57:12,679
he'll have to have a look around.

708
00:57:14,389 --> 00:57:15,557
And I'll be late for work.

709
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
You'll get the gun.

710
00:57:20,812 --> 00:57:22,730
You want me to lay off
the extracurriculars?

711
00:57:24,941 --> 00:57:26,151
Let me be on time.

712
00:57:28,695 --> 00:57:29,821
From here on out,

713
00:57:30,572 --> 00:57:32,282
if you get any calls,

714
00:57:33,199 --> 00:57:35,034
if any new offers are made,

715
00:57:36,494 --> 00:57:41,207
you will tell them that you have never
heard of a Max Bishop.

716
00:57:50,425 --> 00:57:53,428
(melancholy guitar strumming)

717
00:58:43,311 --> 00:58:46,272
(melancholy guitar fades out)

718
00:58:46,523 --> 00:58:48,816
MAN: Did you not see
our girl in the pageant?

719
00:58:49,567 --> 00:58:50,818
She was brilliant!

720
00:58:51,027 --> 00:58:52,445
She is brilliant.

721
00:58:52,862 --> 00:58:55,365
You don't get to waddle out of your office
and tell us she isn't.

722
00:58:56,324 --> 00:58:57,492
You make me sick!

723
00:58:57,700 --> 00:58:59,661
You actually create nausea within me.

724
00:58:59,911 --> 00:59:03,665
So help me, if I do get sick,
I will get sick all over you, sir!

725
00:59:04,123 --> 00:59:08,294
You don't understand the severity
with which we could rearrange your life.

726
00:59:14,801 --> 00:59:17,095
And what's your role
in this monstrosity?

727
00:59:21,057 --> 00:59:22,684
I manage the custodial department.

728
00:59:24,727 --> 00:59:25,770
[man snickers]

729
00:59:26,312 --> 00:59:27,313
MAN:
Is that right?

730
00:59:28,940 --> 00:59:30,775
Are these people bothering you,
Principal Warta?

731
00:59:31,859 --> 00:59:32,819
B- ugh-

732
00:59:33,027 --> 00:59:34,320
b- bothering?

733
00:59:35,321 --> 00:59:38,283
Do you even know what your Warta
has done to this school?

734
00:59:39,993 --> 00:59:40,994
My Warta?

735
00:59:44,455 --> 00:59:47,667
My Warta is striving to turn
this place into the finest

736
00:59:47,667 --> 00:59:51,296
institution of learning in the
entire tri-county area.

737
00:59:52,005 --> 00:59:53,548
WOMAN:
Oh, you think so?

738
00:59:56,301 --> 00:59:57,302
And let me add,

739
00:59:58,011 --> 00:59:59,596
I've been observing my Warta.

740
01:00:00,597 --> 01:00:04,809
I dare anyone to endure a fraction
of what this man has put up with.

741
01:00:06,603 --> 01:00:07,604
A screaming child.

742
01:00:08,771 --> 01:00:10,690
A pitch that drives itself

743
01:00:10,690 --> 01:00:14,485
into the deepest, most sensitive
part of your soul with its contempt

744
01:00:14,485 --> 01:00:15,820
for your existence.

745
01:00:16,696 --> 01:00:18,823
Imagine more than one of those screams.

746
01:00:19,490 --> 01:00:20,825
Imagine a roomful.

747
01:00:22,368 --> 01:00:28,625
Imagine days, weeks, months,
years of your life consumed by this.

748
01:00:30,084 --> 01:00:30,877
For what?

749
01:00:32,462 --> 01:00:33,212
For you?

750
01:00:35,381 --> 01:00:36,049
No.

751
01:00:37,550 --> 01:00:39,218
I will leave you with this.

752
01:00:40,720 --> 01:00:44,891
If I ever see you
treating my Warta like this again,

753
01:00:45,808 --> 01:00:48,186
you will experience the full wrath

754
01:00:48,186 --> 01:00:51,939
of the JP Melville Elementary
custodial department.

755
01:00:54,817 --> 01:00:56,986
Today will be Beatrice's last day.

756
01:01:02,283 --> 01:01:03,284
They're gone.

757
01:01:04,619 --> 01:01:06,746
I think they actually might be gone.

758
01:01:08,623 --> 01:01:09,248
No,

759
01:01:10,500 --> 01:01:12,335
I think they're definitely gone.

760
01:01:14,921 --> 01:01:16,089
Thank you, Mr. Bishop.

761
01:01:16,881 --> 01:01:18,633
I- I need to sit and breathe.

762
01:01:19,842 --> 01:01:20,677
Principal Warta.

763
01:01:22,804 --> 01:01:23,930
Partridge and Hubert?

764
01:01:25,598 --> 01:01:26,641
They're good people.

765
01:01:30,978 --> 01:01:31,979
Thank you, Mr. Bishop.

766
01:01:33,564 --> 01:01:34,190
Yes.

767
01:01:35,400 --> 01:01:35,983
Thank you.

768
01:01:51,249 --> 01:01:54,752
(melancholy guitar strumming)

769
01:02:20,945 --> 01:02:22,739
(melancholy guitar fades out)

770
01:02:40,423 --> 01:02:43,092
(pleasant guitar strumming)

771
01:03:01,402 --> 01:03:03,571
(pleasant guitar fades out)

772
01:03:05,031 --> 01:03:05,865
Can I help you?

773
01:03:08,075 --> 01:03:09,869
I was told you might be around.

774
01:03:10,244 --> 01:03:11,037
You were told.

775
01:03:12,246 --> 01:03:14,415
I'm concerned because I think
I might know what's going on here.

776
01:03:16,083 --> 01:03:17,084
"What's going on here?"

777
01:03:18,002 --> 01:03:20,379
Well I'd say a cheap, knockoff replacement
may have been found.

778
01:03:21,380 --> 01:03:23,007
That why you're sitting
up here with a spotlight?

779
01:03:23,716 --> 01:03:24,300
I mean...

780
01:03:25,092 --> 01:03:26,219
anyone can see you.

781
01:03:27,929 --> 01:03:29,138
What are you getting paid for this?

782
01:03:29,847 --> 01:03:30,223
Huh?

783
01:03:30,640 --> 01:03:31,641
15,000.

784
01:03:32,433 --> 01:03:33,559
You think that's a fair price?

785
01:03:33,893 --> 01:03:35,978
No, I think it's the standard
rate of my employer.

786
01:03:36,187 --> 01:03:36,854
Who is?

787
01:03:44,737 --> 01:03:46,322
MAX:
"Consolidated Merchants?"

788
01:03:46,989 --> 01:03:48,658
MAN:
Subsidiary of Holdings and Price.

789
01:03:49,742 --> 01:03:51,869
MAX: And your outfit goes around
undermining the jobs that people

790
01:03:51,869 --> 01:03:52,870
like me depend on?

791
01:03:53,120 --> 01:03:54,997
MAN: Hey, if you got a beef,
call the number.

792
01:03:56,415 --> 01:03:58,543
MAX:
"Sam...Smith?"

793
01:04:00,127 --> 01:04:02,755
-Who specifically hired you?
-No idea.

794
01:04:03,256 --> 01:04:04,090
You paid to say that?

795
01:04:04,423 --> 01:04:06,050
No, I get paid to do a job.

796
01:04:06,634 --> 01:04:09,053
Now I've got another job in Springfield

797
01:04:09,095 --> 01:04:10,304
and another in Phoenix.

798
01:04:10,304 --> 01:04:11,681
Are you gonna let me get to them?

799
01:04:11,806 --> 01:04:13,099
-Today?
-Yeah.

800
01:04:13,140 --> 01:04:14,141
You got a private jet?

801
01:04:14,308 --> 01:04:15,810
Company jet. Company pilot.

802
01:04:16,978 --> 01:04:17,895
MAX:
You serious?

803
01:04:18,437 --> 01:04:19,105
SAM:
Deadly.

804
01:04:21,274 --> 01:04:21,858
Well...

805
01:04:22,859 --> 01:04:24,610
let's say you needed
to stop off and see a movie-

806
01:04:25,862 --> 01:04:28,447
SAM: There's an armed drone. It's about
a hundred feet up in the air.

807
01:04:29,031 --> 01:04:31,701
Second trigger on my rifle
will send two hollow-point rounds

808
01:04:31,701 --> 01:04:32,869
through your chest cavity.

809
01:04:33,327 --> 01:04:35,621
Each bullet will expand upon entry,

810
01:04:35,746 --> 01:04:38,082
maximizing the elimination
of tissue and organ.

811
01:04:38,374 --> 01:04:39,333
MAX:
No shit?

812
01:04:39,333 --> 01:04:40,376
SAM:
Shit yes.

813
01:04:44,005 --> 01:04:44,797
Private jet.

814
01:04:45,506 --> 01:04:46,257
Drones.

815
01:04:47,425 --> 01:04:48,426
But 15K?

816
01:04:48,759 --> 01:04:50,344
That's Consolidated Merchants.

817
01:04:52,638 --> 01:04:53,890
80 hour weeks.

818
01:04:54,515 --> 01:04:55,892
Flights every day.

819
01:04:56,142 --> 01:04:57,310
I-...it's-...

820
01:04:59,604 --> 01:05:00,813
You get good benefits, though?

821
01:05:01,230 --> 01:05:02,565
Oh, we're making jokes now?

822
01:05:03,649 --> 01:05:05,151
MAX:
But they can't do that, can they?

823
01:05:05,610 --> 01:05:08,362
SAM: Hey man, it's you against
Consolidated Merchants.

824
01:05:09,447 --> 01:05:13,200
To tell you the truth, I kinda envy
your sole proprietorship situation.

825
01:05:14,535 --> 01:05:16,537
MAX: That's not all it's cracked up to be,
let me tell ya.

826
01:05:17,872 --> 01:05:19,415
'Pay out your oriface in taxes.

827
01:05:19,540 --> 01:05:20,166
SAM:
Yeah...

828
01:05:21,417 --> 01:05:22,877
MAX: I just wish
I woulda had a heads up,

829
01:05:22,877 --> 01:05:25,838
-I've been nursing this contract
into a sweet package.
-[Sam sighs]

830
01:05:26,172 --> 01:05:27,131
MAX:
But, uhh...

831
01:05:28,883 --> 01:05:31,719
...I might be willing to negotiate
a severence or something.

832
01:05:32,219 --> 01:05:33,471
SAM:
Yeah, no, yeah, I could-

833
01:05:34,013 --> 01:05:35,681
SAM:
I can see that...I can see that.

834
01:05:38,559 --> 01:05:39,393
We friends now?

835
01:05:44,398 --> 01:05:44,941
Good.

836
01:05:45,816 --> 01:05:47,860
Now whack off, I need to do this.

837
01:05:48,694 --> 01:05:49,445
[Max scoffs]

838
01:05:50,363 --> 01:05:54,617
-I'm sorry. Did you just say "whack off?"
-Whack yourself right off outta here.

839
01:05:56,369 --> 01:05:58,704
Cheap price. Three jobs in one day.

840
01:05:59,580 --> 01:06:00,498
That explains the rush

841
01:06:00,498 --> 01:06:03,376
and why you're up here
with the subtlety of a beached whale.

842
01:06:04,043 --> 01:06:06,879
You have no respect for your trade.

843
01:06:07,088 --> 01:06:10,466
MAX: There is no honor
in a $15,000 crowd.

844
01:06:10,466 --> 01:06:11,467
SAM:
Yeah, so I've heard.

845
01:06:12,426 --> 01:06:14,637
MAX: Well, why doesn't your friend
in the sky just take care of it?

846
01:06:14,804 --> 01:06:15,513
SAM:
He's training.

847
01:06:16,180 --> 01:06:16,764
MAX:
He's what?

848
01:06:16,973 --> 01:06:19,308
SAM:
He's training. He's...analyzing.

849
01:06:19,725 --> 01:06:23,437
Observing every little pointless thing
that I do wrong so he can improve

850
01:06:23,437 --> 01:06:24,438
and I can be...

851
01:06:25,064 --> 01:06:25,815
redundant.

852
01:06:27,525 --> 01:06:29,276
I'm just waiting for my notice.

853
01:06:32,905 --> 01:06:33,656
I'm sorry.

854
01:06:34,156 --> 01:06:34,782
Yeah.

855
01:06:35,533 --> 01:06:36,534
Now, then...

856
01:06:37,660 --> 01:06:39,495
do I have your permission to proceed?

857
01:06:44,667 --> 01:06:45,251
Yeah.

858
01:06:46,585 --> 01:06:47,211
I'm good.

859
01:07:05,271 --> 01:07:06,772
[bird caws]

860
01:07:08,983 --> 01:07:11,193
(frantic acoustic guitar)

861
01:07:52,818 --> 01:07:54,570
So, what're we gonna play first?

862
01:07:54,612 --> 01:07:56,697
We're gonna play the game
where I'm the boss

863
01:07:56,697 --> 01:07:57,823
and you do what I say.

864
01:07:58,699 --> 01:08:00,701
I do that with my parents every day.

865
01:08:00,826 --> 01:08:02,578
Then I bet you're very good.
Where's your mommy's phone number?

866
01:08:03,662 --> 01:08:04,538
It's over there somewhere.

867
01:08:04,538 --> 01:08:05,998
Over here. Okay, uhh...

868
01:08:06,123 --> 01:08:08,751
is it- is it on a business card?
Or a note? Or a- uh-

869
01:08:09,210 --> 01:08:10,002
I need help.

870
01:08:10,294 --> 01:08:11,420
I have it in my head.

871
01:08:11,629 --> 01:08:12,379
In your head?

872
01:08:12,713 --> 01:08:15,049
Okay. Uhh...what is it?

873
01:08:15,216 --> 01:08:17,009
526 6821.

874
01:08:17,093 --> 01:08:17,968
Five two- what?

875
01:08:18,094 --> 01:08:19,386
6 6821.

876
01:08:19,553 --> 01:08:20,971
Six six- wait, what?

877
01:08:20,971 --> 01:08:22,056
6821.

878
01:08:22,223 --> 01:08:24,308
Uhh- the first numbers.

879
01:08:24,391 --> 01:08:25,309
668.

880
01:08:25,643 --> 01:08:26,602
Uhh...the-

881
01:08:26,727 --> 01:08:28,354
well- wh- what's the full number?

882
01:08:28,437 --> 01:08:30,231
526 6821.

883
01:08:31,524 --> 01:08:33,317
Okay. Okay, please.

884
01:08:33,526 --> 01:08:34,485
Please, just, you know...

885
01:08:34,693 --> 01:08:36,362
Okay, one time, j- just...

886
01:08:36,695 --> 01:08:38,197
one- one time- what?

887
01:08:38,823 --> 01:08:39,406
No?

888
01:08:39,615 --> 01:08:41,742
Oookay, uhh, uhh,

889
01:08:41,951 --> 01:08:43,744
there are other things we can do.

890
01:08:43,744 --> 01:08:46,247
Uh, this is not
a super serious situation.

891
01:08:46,455 --> 01:08:48,124
-Uh, uh-
-I talked to someone yesterday

892
01:08:48,290 --> 01:08:50,960
who said if you have a problem,
it's best not to rush things.

893
01:08:51,252 --> 01:08:53,045
You should always try to take it in-

894
01:08:53,045 --> 01:08:55,548
Yeah, like, I'm sure, like, that was
a great piece of information

895
01:08:55,548 --> 01:08:57,216
-in the moment, but right now we-
-[guitar ends]

896
01:08:57,216 --> 01:09:01,053
You didn't let me finish my sentence,
you worthpless pig! Kill yourself!

897
01:09:04,098 --> 01:09:06,100
[front door opens and closes]

898
01:09:09,311 --> 01:09:11,272
-LUCY: Hey guys.
-RUBY: Hi Lucy.

899
01:09:11,438 --> 01:09:14,441
Max, I got your letter.
Just so you know, it's not Tourette's.

900
01:09:14,817 --> 01:09:17,611
Ruby has a social condition
that sometimes fails to inhibit

901
01:09:17,611 --> 01:09:19,155
common emotion and behaviors.

902
01:09:19,363 --> 01:09:21,073
That's why we're gonna be friends now.

903
01:09:21,115 --> 01:09:22,449
RUBY:
Yeah, I didn't mean to yell.

904
01:09:23,242 --> 01:09:24,451
LUCY:
Everything else okay?

905
01:09:27,580 --> 01:09:28,330
Not really.

906
01:09:29,206 --> 01:09:30,666
He shot a guy up there.

907
01:09:31,375 --> 01:09:32,668
Makes sense, thank you.

908
01:09:33,919 --> 01:09:35,713
Max, was it because
you shot a guy up there?

909
01:09:36,755 --> 01:09:37,923
He was gonna kill Ruby.

910
01:09:38,632 --> 01:09:40,551
So you were trying to protect her...

911
01:09:41,427 --> 01:09:41,927
What?

912
01:09:42,511 --> 01:09:43,012
No.

913
01:09:43,387 --> 01:09:43,762
No!

914
01:09:44,013 --> 01:09:46,599
I was trying to build up the contract.

915
01:09:47,224 --> 01:09:48,934
I did not get soft on the job.

916
01:09:49,143 --> 01:09:50,477
No, no, no, no, no.

917
01:09:50,769 --> 01:09:53,105
I don't particularly care
for either one of you two

918
01:09:53,105 --> 01:09:54,565
as a matter of fact. Okay?

919
01:09:55,399 --> 01:09:58,027
Let's get that straight. Right now.

920
01:10:00,321 --> 01:10:02,072
My dad said
he'll pay you for your time.

921
01:10:02,531 --> 01:10:03,657
He asked about a time sheet?

922
01:10:04,408 --> 01:10:05,075
Sure.

923
01:10:07,328 --> 01:10:08,078
We gotta go!

924
01:10:08,120 --> 01:10:09,246
-Where?
-We're gonna go to the-

925
01:10:09,246 --> 01:10:09,788
Why?

926
01:10:09,914 --> 01:10:11,707
Do we have time to watch
the rest of Toony Town?

927
01:10:11,790 --> 01:10:12,833
Toony Town? No!

928
01:10:12,875 --> 01:10:14,335
Oh my gosh, I love that show!

929
01:10:14,335 --> 01:10:15,127
-No!
-Me too!

930
01:10:15,127 --> 01:10:16,086
-No!
-Remember when the guy

931
01:10:16,086 --> 01:10:17,338
-No!
-fell out of the tree because

932
01:10:17,338 --> 01:10:21,050
-he was getting chased by the chipmunk-
-Hey, we can do all of this on the way!

933
01:10:21,091 --> 01:10:22,509
Get your- get your coat.

934
01:10:22,509 --> 01:10:25,346
Get...whatever else it is that you get.
Let's go meet your folks!

935
01:10:25,930 --> 01:10:27,264
[knocking on front door]

936
01:10:33,854 --> 01:10:35,022
[knocking on front door]

937
01:10:40,069 --> 01:10:41,362
[knocking on front door]

938
01:10:41,862 --> 01:10:42,988
MAN:
Mr. Bishop?

939
01:10:49,870 --> 01:10:51,080
[knocking on front door]

940
01:10:52,539 --> 01:10:53,791
Mr. Bishop?

941
01:10:56,335 --> 01:10:57,211
Excuse me?

942
01:10:58,045 --> 01:10:58,921
Max?

943
01:11:00,047 --> 01:11:02,466
-I'm sorry, there's nobody here--I'm looking- oh, excuse me.

944
01:11:02,883 --> 01:11:04,093
-We'll you didn't--Oh, what was that-

945
01:11:04,843 --> 01:11:05,928
-Uh, I'm-
-You keep-

946
01:11:06,553 --> 01:11:07,471
-Could you-
-W-What-

947
01:11:07,930 --> 01:11:09,640
M- Mr. Bishop.

948
01:11:10,724 --> 01:11:11,725
I'm not Mr. Bishop.

949
01:11:11,850 --> 01:11:12,977
You're not Mr. Bishop?

950
01:11:14,186 --> 01:11:15,104
No, I'm not.

951
01:11:15,688 --> 01:11:17,815
There's nobody here by that name.

952
01:11:17,982 --> 01:11:20,317
By the name of a Mr. Max Bishop?

953
01:11:22,861 --> 01:11:23,404
No.

954
01:11:23,696 --> 01:11:25,364
Well I find that hard to believe.

955
01:11:26,240 --> 01:11:27,408
You find that hard to believe?

956
01:11:27,616 --> 01:11:28,742
I do, indeed, sir.

957
01:11:28,867 --> 01:11:33,080
You see, I pilot a private aircraft
and my passenger seems to have gone missing.

958
01:11:33,414 --> 01:11:34,081
Oh no.

959
01:11:34,081 --> 01:11:34,957
Oh yes.

960
01:11:35,124 --> 01:11:37,710
Yes, you see,
when I lost contact with him

961
01:11:37,876 --> 01:11:40,587
he was in the company
of a Mr. Max Bishop.

962
01:11:41,547 --> 01:11:43,173
Well I should think
you'd wanna find him.

963
01:11:43,299 --> 01:11:43,924
Yes.

964
01:11:44,258 --> 01:11:47,011
Well, I don't believe
he could've gotten far, so

965
01:11:47,177 --> 01:11:48,220
at the very least

966
01:11:48,512 --> 01:11:50,389
would you mind
if I had a look around?

967
01:11:51,598 --> 01:11:52,850
In this house?

968
01:11:52,933 --> 01:11:53,600
Yes.

969
01:11:53,892 --> 01:11:54,560
Oh no.

970
01:11:54,643 --> 01:11:55,352
No?

971
01:11:56,145 --> 01:11:58,272
This is a respectable house.

972
01:11:58,897 --> 01:12:00,316
Respectable people.

973
01:12:01,650 --> 01:12:04,820
We don't want anybody like you
scrambling around in here.

974
01:12:04,862 --> 01:12:09,700
Sir, I don't appreciate the insinuations,
I'm just here to find someone.

975
01:12:10,034 --> 01:12:13,454
Is there a reason you don't want me
coming inside?

976
01:12:14,413 --> 01:12:17,416
Well, because I have nothing to do
with you, or this...

977
01:12:17,958 --> 01:12:20,336
uhh, Max, is it?

978
01:12:20,461 --> 01:12:21,837
Nothing at all?

979
01:12:23,505 --> 01:12:24,506
Nothing at all.

980
01:12:27,092 --> 01:12:28,260
[tired sigh]

981
01:12:28,844 --> 01:12:30,262
You must forgive me, sir.

982
01:12:30,471 --> 01:12:31,889
This passenger of mine,

983
01:12:32,181 --> 01:12:34,433
not only is he a client, he's a...

984
01:12:35,392 --> 01:12:37,061
a dear friend.

985
01:12:37,978 --> 01:12:38,979
I'm sorry.

986
01:12:39,063 --> 01:12:41,607
I must have let my emotions
get the better of me.

987
01:12:42,066 --> 01:12:42,858
You're right.

988
01:12:43,067 --> 01:12:45,444
You have every reason
not to let me in.

989
01:12:47,821 --> 01:12:48,655
Well, thank you.

990
01:12:48,906 --> 01:12:50,366
I hope I didn't disturb you.

991
01:12:50,908 --> 01:12:53,369
It's quite alright.
Disturbance avoided.

992
01:12:53,577 --> 01:12:55,245
I thank you for your understanding.

993
01:12:55,537 --> 01:12:56,330
Of course.

994
01:12:56,330 --> 01:12:57,706
Enjoy the rest of your day.

995
01:12:58,832 --> 01:12:59,792
And you as well.

996
01:13:00,501 --> 01:13:01,710
And Mr. Bishop?

997
01:13:02,878 --> 01:13:03,796
Yes?

998
01:13:05,214 --> 01:13:06,590
Max.

999
01:13:07,007 --> 01:13:12,971
I apologize that our brief, but enjoyable,
engagement must now come to an end.

1000
01:13:13,555 --> 01:13:15,057
Good day to you, sir.

1001
01:13:15,057 --> 01:13:15,891
[gun cocks]

1002
01:13:15,891 --> 01:13:16,934
[gun jams]

1003
01:13:17,935 --> 01:13:18,977
[gun jams]

1004
01:13:19,812 --> 01:13:21,688
[disappointed sigh]
Oh, dear.

1005
01:13:22,231 --> 01:13:25,651
Okay, okay, okay.
[frustrated chuckle]

1006
01:13:25,734 --> 01:13:27,694
Oh, the union will love this.

1007
01:13:27,861 --> 01:13:30,656
Pilot level clearances.
Is that where we're at today?

1008
01:13:30,781 --> 01:13:31,698
It is?

1009
01:13:31,865 --> 01:13:33,283
50756.

1010
01:13:33,367 --> 01:13:36,578
Okay, Mr. Bishop, as soon as I speak
with Consolidated Merchants'

1011
01:13:36,578 --> 01:13:38,789
clearance team-
'can't believe I'm uttering this...

1012
01:13:39,331 --> 01:13:40,457
Yes, this is Cap-

1013
01:13:40,582 --> 01:13:41,375
[groans]

1014
01:13:41,792 --> 01:13:42,835
Main menu.

1015
01:13:43,710 --> 01:13:45,587
[enunciates]
Main menu.

1016
01:13:45,712 --> 01:13:48,006
Mr. Bishop, I hope you realize
the kind of people with whom

1017
01:13:48,006 --> 01:13:49,425
you're choosing to tango.

1018
01:13:49,675 --> 01:13:51,427
Yes. Live operator.

1019
01:13:51,760 --> 01:13:52,761
Live oper-

1020
01:13:53,095 --> 01:13:53,720
[groans]

1021
01:13:53,971 --> 01:13:55,764
Mr. Bishop, I hope I'm not losing you.

1022
01:13:56,265 --> 01:13:57,766
Oh, no,

1023
01:13:58,225 --> 01:13:59,768
no, I'm still here.

1024
01:13:59,852 --> 01:14:00,644
Because, uh-....

1025
01:14:01,019 --> 01:14:02,020
Clearances.

1026
01:14:03,439 --> 01:14:05,023
Yes. This is Captain Costello.

1027
01:14:05,023 --> 01:14:06,775
I've found myself in a situation.

1028
01:14:06,984 --> 01:14:09,653
My pilot level clearance
has locked my firearm-

1029
01:14:09,653 --> 01:14:11,780
-[gunshot]
-Whoah! Who-oah!

1030
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
It's unlocked now! Yes.

1031
01:14:14,158 --> 01:14:14,950
Yes, hang on-

1032
01:14:15,659 --> 01:14:19,037
No! It's locked again! Again!

1033
01:14:19,496 --> 01:14:21,206
This is the kind of micromanaging-

1034
01:14:21,248 --> 01:14:22,583
[multiple gunshots]
-Agh!

1035
01:14:22,708 --> 01:14:23,876
[painful groan]
Oogh, man!

1036
01:14:23,959 --> 01:14:25,669
[painful groan]
Oo-oh no.

1037
01:14:26,462 --> 01:14:27,838
[loud painful groan]

1038
01:14:28,464 --> 01:14:30,591
It unlocked again! But, I-

1039
01:14:31,633 --> 01:14:32,551
No.

1040
01:14:32,634 --> 01:14:34,970
No! It locked again!

1041
01:14:35,053 --> 01:14:38,015
Agai- gooogh, Lord!

1042
01:14:38,432 --> 01:14:39,683
That's an impact!

1043
01:14:40,392 --> 01:14:42,978
Whoooo! That's a devastation.

1044
01:14:42,978 --> 01:14:44,480
[painful cackle]

1045
01:14:45,314 --> 01:14:47,149
Oooh, that's gonna leave a mark!

1046
01:14:47,524 --> 01:14:50,652
[continuous painful cries]

1047
01:14:58,452 --> 01:15:00,787
Gooohhh, it's bleeding a lot.

1048
01:15:01,246 --> 01:15:04,458
[painful groan]
I said, "It's bleeding a lot!"

1049
01:15:04,666 --> 01:15:05,876
[continuous painful cries]

1050
01:15:13,884 --> 01:15:15,260
[girls laugh]

1051
01:15:15,260 --> 01:15:18,388
-Ooh, you should've seen your face!
-You actually thought we were dead.

1052
01:15:20,307 --> 01:15:22,434
RUBY: [laughs]
You were stone cold.

1053
01:15:24,686 --> 01:15:26,980
Max, you were actually scared
that we were dead.

1054
01:15:28,232 --> 01:15:29,399
You don't get it.

1055
01:15:30,067 --> 01:15:32,402
We have got to get out of here. Now.

1056
01:15:33,320 --> 01:15:34,988
My mom's car is in the garage.

1057
01:15:35,781 --> 01:15:36,782
Your mom's car.

1058
01:15:38,283 --> 01:15:39,618
-Garage.
-Yep.

1059
01:15:40,661 --> 01:15:42,246
Wait. What about him?

1060
01:15:42,412 --> 01:15:44,039
COSTELLO:
There's a lot of blood!

1061
01:15:44,164 --> 01:15:45,165
No, no, no, no, no.

1062
01:15:45,165 --> 01:15:47,292
He's tied up with corporate.
Your mom's car...

1063
01:15:47,417 --> 01:15:49,795
K, are we talking V8?
Or, four on the floor?

1064
01:15:49,795 --> 01:15:50,879
[Costello]
Mr. Bishop...

1065
01:15:50,879 --> 01:15:52,422
Do we have
a performance package, here?

1066
01:15:53,131 --> 01:15:54,174
[Costello]
Mr. Bishop!

1067
01:15:54,424 --> 01:15:56,093
(cymbal tapping)

1068
01:16:01,306 --> 01:16:02,307
(cymbal stops)

1069
01:16:02,766 --> 01:16:03,559
Let's go.

1070
01:16:03,767 --> 01:16:04,434
LUCY:
Max!

1071
01:16:04,643 --> 01:16:05,894
RUBY:
Max, please!

1072
01:16:05,978 --> 01:16:07,896
LUCY:
Maaax! Max.

1073
01:16:07,896 --> 01:16:09,898
RUBY:
Why aren't you talking to us!

1074
01:16:09,982 --> 01:16:11,483
-RUBY: Can we go for ice cream?-[cell phone rings]

1075
01:16:11,483 --> 01:16:13,151
-[girls screaming]
-MAX: Yeah?

1076
01:16:13,193 --> 01:16:15,571
MAN: I'm calling on behalf o'
your phone friend, Mr. Charlie.

1077
01:16:15,821 --> 01:16:17,072
Convenient timing, no?

1078
01:16:17,406 --> 01:16:21,201
-I can't hear a word you're sayin'.
-I said convenient timing, no!?

1079
01:16:21,243 --> 01:16:23,120
-[girls screaming]
-MAN: N- No.

1080
01:16:23,203 --> 01:16:26,623
MAX:
My cheap replacement gets taken out
and suddenly I'm back on the payroll.

1081
01:16:28,041 --> 01:16:31,086
Well I'm authorized to go
as high as 3.5 to kill the kid.

1082
01:16:31,086 --> 01:16:32,087
I'll be callin'.
[hangs up]

1083
01:16:32,170 --> 01:16:33,880
RUBY: PLEEEEASE!

1084
01:16:42,472 --> 01:16:44,474
(fast paced acoustic guitar)

1085
01:16:51,398 --> 01:16:54,026
GIRLS: Ice cream! Ice cream!
Ice cream! Ice cream!

1086
01:16:54,234 --> 01:16:55,444
[cell phone rings]

1087
01:16:55,777 --> 01:16:56,445
Yeah.

1088
01:16:56,820 --> 01:16:58,989
MAN: 5,000,000 to spare the kid.
[hangs up]

1089
01:17:09,666 --> 01:17:11,585
-[girls screaming]-[cell phone rings]

1090
01:17:17,341 --> 01:17:18,050
Yes.

1091
01:17:18,300 --> 01:17:20,260
WOMAN: 7,000,000 to take out the target.
[hangs up]

1092
01:17:27,809 --> 01:17:29,519
[girls screaming]

1093
01:17:30,896 --> 01:17:32,064
[cell phone rings]

1094
01:17:34,232 --> 01:17:35,525
CONFUSED MAN:
What am I buying, again?

1095
01:17:35,651 --> 01:17:39,029
Oh- eh- oh, heck,
put me down for nine. [hangs up]

1096
01:17:45,702 --> 01:17:47,245
-[girls screaming]-[cell phone rings]

1097
01:17:47,537 --> 01:17:48,205
Ya?

1098
01:17:49,122 --> 01:17:50,791
You are gonna need to speak up.

1099
01:17:52,459 --> 01:17:53,085
Oh!

1100
01:17:53,794 --> 01:17:54,378
Ya.

1101
01:17:54,753 --> 01:17:56,838
MAN:
12,000,000 to take out the kid.

1102
01:17:57,297 --> 01:17:59,341
-[Ruby coughs]
-LUCY: Max, I have a joke.

1103
01:18:00,217 --> 01:18:02,469
MAN: But we'll be sending insurance.
[hangs up]

1104
01:18:04,554 --> 01:18:07,099
-[guitar fades out]
-RUBY: Maaax!

1105
01:18:08,141 --> 01:18:09,017
LUCY: Max?

1106
01:18:10,185 --> 01:18:11,520
-LUCY: Max!?
-MAX: What!?

1107
01:18:11,687 --> 01:18:13,105
-Is this your house?
-No.

1108
01:18:13,480 --> 01:18:14,523
This is not my house.

1109
01:18:15,273 --> 01:18:19,277
Around back there's a bench
you guys can play on, or, something...

1110
01:18:21,947 --> 01:18:24,408
(ominous, methodic bass)

1111
01:18:39,840 --> 01:18:43,552
[industrial screeching]

1112
01:18:47,514 --> 01:18:49,933
[Lucy and Ruby talking outside]

1113
01:19:03,613 --> 01:19:06,283
RUBY:
I think Morgan's group
is performing that song.

1114
01:19:06,366 --> 01:19:08,535
[girls talking]

1115
01:19:21,465 --> 01:19:24,468
RUBY:
Well, okay, it's nothing much.
But what would you sing about?

1116
01:19:24,468 --> 01:19:26,720
LUCY:
"What would I sing about?"

1117
01:19:28,221 --> 01:19:30,140
LUCY:
What about life on another planet?

1118
01:19:30,515 --> 01:19:31,933
RUBY:
Aliens?

1119
01:19:35,312 --> 01:19:37,063
RUBY:
Ooh, what about if in a thousand years

1120
01:19:37,063 --> 01:19:40,025
parents just give kids their own planets?
And that's where they grow up,

1121
01:19:40,025 --> 01:19:42,903
-right on their own little planet.
-(bass fades out)

1122
01:19:42,903 --> 01:19:43,904
LUCY:
Wow.

1123
01:19:45,071 --> 01:19:46,114
RUBY:
That's crazy.

1124
01:19:46,364 --> 01:19:47,657
LUCY:
Crazy cool!

1125
01:19:47,657 --> 01:19:49,201
[girls talking]

1126
01:19:49,409 --> 01:19:52,162
[footsteps]

1127
01:19:57,918 --> 01:19:59,002
Do the job.

1128
01:20:00,670 --> 01:20:01,797
RUBY:
Me neither.

1129
01:20:03,715 --> 01:20:05,258
LUCY:
What do you have written so far?

1130
01:20:05,759 --> 01:20:07,385
[girls talking]

1131
01:20:14,226 --> 01:20:15,268
Do the job.

1132
01:20:16,186 --> 01:20:18,605
[ominous industrial noises]

1133
01:20:20,774 --> 01:20:22,108
Pull the trigger.

1134
01:20:25,862 --> 01:20:27,656
Pull the trigger.

1135
01:20:32,160 --> 01:20:33,787
Pull the trigger.

1136
01:20:35,956 --> 01:20:36,706
[empty click]

1137
01:20:36,915 --> 01:20:39,334
-[industrial noises stop]
-[girls talking]

1138
01:20:42,671 --> 01:20:43,922
[gunshot]

1139
01:21:02,232 --> 01:21:04,818
(melancholy guitar melody)



