1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,383 --> 00:00:14,304
Mr President, the Prime Minister,
members of the Parliament,

4
00:00:14,367 --> 00:00:16,806
city authorities, ladies and gentlemen.

5
00:00:16,940 --> 00:00:20,400
Before we get started,
let us give a brief overview

6
00:00:20,462 --> 00:00:26,002
of the works and activities of great man,
literally genius, Linnar Priimägi.

7
00:00:26,337 --> 00:00:28,805
His roles in life so far have been:

8
00:00:28,923 --> 00:00:31,674
husband, deputy mayor,
high school graduate,

9
00:00:31,746 --> 00:00:35,896
journalist, lover, honorary citizen,

10
00:00:36,038 --> 00:00:40,826
associate professor, drama director,
drama actor, playwright,

11
00:00:41,045 --> 00:00:44,803
tour guide, private teacher, essay writer,

12
00:00:44,921 --> 00:00:51,382
film critic, film editor, film actor,
philologist, photo critic, photo director,

13
00:00:51,694 --> 00:00:53,678
Goethean, Hegelian,

14
00:00:53,757 --> 00:00:57,904
imagologist, intendant, father, tutor,

15
00:00:58,007 --> 00:01:01,834
chamber choir singer, catholic,
high school teacher,

16
00:01:02,007 --> 00:01:05,311
literary critic, literary scholar,
publisher,

17
00:01:05,421 --> 00:01:09,947
communist youth, corrector,
cultural critic, cultural adviser,

18
00:01:10,132 --> 00:01:15,367
cultural psychologist, art critic,
art historian, university educator,

19
00:01:15,670 --> 00:01:19,182
children's choir singer, laureate,
logographer,

20
00:01:19,244 --> 00:01:21,489
member of a creative union, poet,

21
00:01:21,663 --> 00:01:25,100
reputation designer, model,
exhibition designer,

22
00:01:25,186 --> 00:01:30,287
little Octobrist, opera director,
opponent, head of department,

23
00:01:30,405 --> 00:01:34,662
pantomime director, non-partisan,
pensioner, ticket controller,

24
00:01:34,788 --> 00:01:37,280
pioneer, propaganda theorist,

25
00:01:37,382 --> 00:01:44,194
librarian, folk dancer, travel show host,
advertising theorist, repressed,

26
00:01:44,280 --> 00:01:47,811
secret adviser, semiotician,
simultaneous interpreter,

27
00:01:47,983 --> 00:01:51,725
resident of Tallinn, resident of Tartu,
doctor of science, theater expert,

28
00:01:51,811 --> 00:01:55,301
theater critic, television lecturer,
editor, translator,

29
00:01:55,434 --> 00:01:58,731
enemy, senior pioneer leader, brother,

30
00:01:58,825 --> 00:02:01,731
student, student theater director

31
00:02:02,098 --> 00:02:05,371
and Mephistopheles.

32
00:02:09,294 --> 00:02:11,551
Well, say a little something.

33
00:02:11,841 --> 00:02:15,895
I never say a little something.

34
00:02:16,192 --> 00:02:19,957
I'll say a sentence
that goes down in history.

35
00:02:20,614 --> 00:02:22,606
Please step forward.

36
00:02:30,512 --> 00:02:36,371
Do you think I'm not worth
making a movie about me?

37
00:02:37,262 --> 00:02:40,368
Some commission must review Priimägi,

38
00:02:40,422 --> 00:02:45,418
take off your clothes and show is it okay
to make a film about you or not.

39
00:02:45,551 --> 00:02:47,106
That's nonsense!

40
00:02:52,059 --> 00:02:54,254
What should your funeral be like?

41
00:02:54,458 --> 00:02:58,442
Everyone must be dressed in white.

42
00:02:59,067 --> 00:03:01,879
White suits, white dresses

43
00:03:02,095 --> 00:03:08,582
and Johan Strauss's waltz
"On the Beautiful Blue Danube"

44
00:03:08,837 --> 00:03:14,145
must play at the grave
and everyone has to dance.

45
00:03:15,606 --> 00:03:17,668
What are you filming now?

46
00:03:17,755 --> 00:03:21,442
Eggs and pans.
- No need!

47
00:03:25,325 --> 00:03:27,611
They are in every home.

48
00:03:29,363 --> 00:03:31,692
That shows that you are also
a bit like a human being.

49
00:03:31,755 --> 00:03:37,668
No. I'm not bit like a human being.
I am not a human being.

50
00:03:38,411 --> 00:03:43,848
No need to film them, these pans.
I didn't even wash the stove.

51
00:03:44,746 --> 00:03:47,191
I have said this many times
to all those close to me,

52
00:03:47,231 --> 00:03:49,246
I'm afraid they don't have the money
to to that,

53
00:03:49,309 --> 00:03:52,113
but I'll leave them some money to do it.

54
00:03:52,208 --> 00:03:55,106
Not that they could all buy
a white suit at my expense.

55
00:03:55,165 --> 00:03:56,598
No, let them buy it themselves.

56
00:03:57,809 --> 00:04:02,887
But an acquaintance once told me,

57
00:04:03,689 --> 00:04:08,715
"Linnar, you will probably open your eyes
even in coffin

58
00:04:08,814 --> 00:04:12,528
to check whether there are
beautiful people around."

59
00:04:15,177 --> 00:04:19,184
Yes, I'm ready to open my eyes
in the coffin.

60
00:04:31,802 --> 00:04:34,332
Have you noticed

61
00:04:34,665 --> 00:04:38,848
that beautiful people have
a more interesting life than ugly ones?

62
00:04:40,981 --> 00:04:48,067
Beautiful people get into adventures
that ugly people never get into,

63
00:04:49,415 --> 00:04:53,684
for no one will ever seduce or tempt them.

64
00:04:53,794 --> 00:04:56,668
Mephistopheles has no interest in them.

65
00:04:57,462 --> 00:05:00,848
Let the ugly live their lives there.

66
00:05:09,363 --> 00:05:16,153
Many really have to die down there,

67
00:05:16,821 --> 00:05:20,800
where the ship's heavy oars move.

68
00:05:24,098 --> 00:05:29,215
Others live above the helm,

69
00:05:29,571 --> 00:05:34,957
and know the stars
and the flight of birds.

70
00:05:36,981 --> 00:05:42,379
Many are lying, bones and limbs heavy,

71
00:05:42,571 --> 00:05:45,871
near the roots of the mess of life.

72
00:05:47,223 --> 00:05:55,121
Others have chairs where Sibyls
and queens accompany them.

73
00:05:56,769 --> 00:06:00,176
There they sit, like at home,

74
00:06:00,337 --> 00:06:04,950
thoughts light, fingers light.

75
00:06:12,559 --> 00:06:15,919
What do you think,
is it worth making a film about Priimägi?

76
00:06:16,052 --> 00:06:18,052
About Priimägi?

77
00:06:22,122 --> 00:06:24,942
No, no it's not.

78
00:06:25,723 --> 00:06:27,192
Tell me honestly.

79
00:06:29,520 --> 00:06:34,645
Priimägi, let's say he's an art historian.

80
00:06:35,126 --> 00:06:40,106
So, he fidgets there,
speaks about this and that.

81
00:06:40,246 --> 00:06:46,918
But he is very boring as a person
and it's not fascinating.

82
00:06:47,106 --> 00:06:49,723
He can tell you a wise story,

83
00:06:49,829 --> 00:06:53,660
he can tell you about art,
explain something,

84
00:06:53,781 --> 00:06:59,512
but then you have to show more
of the art he explains in your film,

85
00:06:59,696 --> 00:07:01,512
and not his personality.

86
00:07:01,661 --> 00:07:06,200
His personality itself
is relatively insignificant.

87
00:07:07,110 --> 00:07:11,207
He is not... well, he's not a man.

88
00:07:12,911 --> 00:07:15,785
Of course,
your movie is not going to work.

89
00:07:18,028 --> 00:07:22,059
Are you doing everything for that?
- No-no, I'm just so complicated.

90
00:07:22,333 --> 00:07:26,981
You don't... your mind understands me
no more than ten percent.

91
00:07:28,286 --> 00:07:33,606
If you're thinking of making a movie
about him, then I don't know, my dear man,

92
00:07:33,766 --> 00:07:38,102
will you find anyone at all
who would like this Priimägi.

93
00:07:42,570 --> 00:07:43,840
Search.

94
00:07:48,028 --> 00:07:51,856
Why am I wasting my remaining life

95
00:07:51,965 --> 00:07:57,559
on people I have nothing to talk to.

96
00:07:57,973 --> 00:08:00,512
Not a single thought to discuss.

97
00:08:00,661 --> 00:08:06,450
First of all, they are not able to accept
the thoughts that I have in my head

98
00:08:06,751 --> 00:08:13,020
and secondly, I don't want to hear
the thoughts that are in their heads.

99
00:08:13,957 --> 00:08:16,715
Don't they read the choir of spirits?
- They don't read it right now,

100
00:08:16,769 --> 00:08:21,456
because they don't have the text
and they can't read it by heart.

101
00:08:21,747 --> 00:08:28,035
It all stays out and starts with the text,
I'm telling you this for the third time.

102
00:08:28,309 --> 00:08:32,715
The whole scene now starts with the text -
"I welcome the great scientist."

103
00:08:37,128 --> 00:08:40,715
I welcome the great scientist
who is building new paths.

104
00:08:40,919 --> 00:08:43,231
What was that now,
what frog dance was that?

105
00:08:43,340 --> 00:08:47,192
It was sarcasm.
- No, there is no sarcasm.

106
00:08:47,247 --> 00:08:50,903
You are doing a reverence, as we agreed.

107
00:08:52,200 --> 00:08:55,043
Why everything shakes from the beginning.

108
00:08:55,321 --> 00:08:58,808
Can you concentrate?

109
00:08:58,856 --> 00:09:01,434
Yes, I just don't remember.

110
00:09:02,708 --> 00:09:05,494
I'll show you, just follow me.

111
00:09:06,997 --> 00:09:11,239
What more is there to know,
if the name would reveal the plan?

112
00:09:11,411 --> 00:09:14,817
Once... Where did you go?!

113
00:09:17,387 --> 00:09:20,895
Once a wicked, once a pretender,
once a tempter.

114
00:09:20,993 --> 00:09:23,129
Well, tell me, who are you then?

115
00:09:24,786 --> 00:09:26,285
Can you do it?
- Yes.

116
00:09:26,335 --> 00:09:29,246
This movement and then three steps,
with the correct text,

117
00:09:29,298 --> 00:09:32,848
which Goethe has written
and August Sang translated into Estonian.

118
00:09:39,426 --> 00:09:40,550
Tell him.

119
00:09:41,294 --> 00:09:43,645
The methods may be different.

120
00:09:43,937 --> 00:09:49,824
For some, it is enough to make a remark
in a quiet voice.

121
00:09:49,894 --> 00:09:53,976
I have such an intelligent, handsome boy,
speaks in a low voice.

122
00:09:54,059 --> 00:09:56,929
Very nice Faust.

123
00:09:57,121 --> 00:09:59,780
But there are some
you just have to shout at.

124
00:10:00,633 --> 00:10:02,695
Panso shouted, Ird shouted,

125
00:10:02,754 --> 00:10:05,913
Stanislavsky shouted,
Nemirovitsh Dantshenko shouted.

126
00:10:05,992 --> 00:10:08,507
So what do you want, that I don't shout?

127
00:10:08,820 --> 00:10:13,636
I also shout, if necessary I shout,
it's the easiest way, the shortest way,

128
00:10:13,683 --> 00:10:16,843
because the creative process is going on,
there is no time to drawl here.

129
00:10:16,906 --> 00:10:21,617
Here you have to give a command
that is filled in a fraction of a second.

130
00:10:21,758 --> 00:10:25,085
Yes! And they are happy,
because if they do it,

131
00:10:25,152 --> 00:10:27,749
then they will understand it themselves.

132
00:10:28,523 --> 00:10:30,992
No-no-no.

133
00:10:31,254 --> 00:10:34,554
But look, you are so far away
from him now.

134
00:10:34,726 --> 00:10:37,183
You have to get back to him, this means,

135
00:10:37,207 --> 00:10:41,202
that the text you're going with,
you take smaller steps.

136
00:10:47,077 --> 00:10:48,890
Take this move again.

137
00:10:50,859 --> 00:10:54,054
Once a wicked, once a pretender,
once a tempter...

138
00:10:54,187 --> 00:10:58,585
And then you can't move anymore,
after you say 'tempter', you stand still.

139
00:10:58,656 --> 00:11:02,265
But you're standing too far,
why are you doing it like this?

140
00:11:03,961 --> 00:11:06,210
I can say it from here, too.
- No.

141
00:11:07,796 --> 00:11:10,257
It will be as I told, yes.

142
00:11:10,422 --> 00:11:13,796
Practice until you can do it
with three steps.

143
00:11:14,530 --> 00:11:19,624
What more is there to know,
if the name would reveal the plan?

144
00:11:19,656 --> 00:11:23,565
Do you know what's wrong?
You speak so slowly and prolonged.

145
00:11:24,703 --> 00:11:28,327
What more is there to know,
if the name would reveal the plan?

146
00:11:28,779 --> 00:11:33,179
Say it faster.
There's no time to wander around here.

147
00:11:36,758 --> 00:11:40,827
What more is there to know,
if the name would reveal the plan?

148
00:11:40,929 --> 00:11:45,796
Once a wicked, once a pretender,
once a tempter. Tell me, who are you then?

149
00:11:51,383 --> 00:11:54,671
I am part of that power

150
00:11:54,754 --> 00:11:58,343
which eternally wills evil
and eternally works good.

151
00:12:11,812 --> 00:12:15,640
They are my children, I can whip them,
I have always said that.

152
00:12:15,742 --> 00:12:20,586
If necessary, I'll whip you.
Then you'll grow up as decent people.

153
00:12:33,070 --> 00:12:38,202
So I'm used to no one arguing.

154
00:12:38,258 --> 00:12:45,973
If I am a leader and a teacher,
then I rarely discuss things.

155
00:12:46,905 --> 00:12:50,319
If there are any creative questions,
then it is possible,

156
00:12:50,699 --> 00:12:54,643
or some intelligent matters,
but such minor daily stuff in general,

157
00:12:54,681 --> 00:12:58,256
it is not worth devoting time to them.

158
00:13:00,366 --> 00:13:04,467
Hi, I'm Linnar. Today you are traveling
with me in the south-west of France

159
00:13:04,585 --> 00:13:09,733
in a place we might call
the most alcoholic place in France.

160
00:13:09,835 --> 00:13:12,217
The name of this city is Cognac.

161
00:13:14,327 --> 00:13:18,498
Only two glasses.
- No, they don't give more.

162
00:13:21,100 --> 00:13:23,326
Is it on? And action.

163
00:13:24,428 --> 00:13:30,944
We're currently in the Remy Martin factory
or rather in the place

164
00:13:30,990 --> 00:13:34,826
where this cognac,
which we all know, is made.

165
00:13:35,076 --> 00:13:37,537
If anything should be summed up,

166
00:13:37,644 --> 00:13:40,694
then this Latin sentence
is the most correct -

167
00:13:40,753 --> 00:13:42,912
non multas et multum.

168
00:13:43,131 --> 00:13:48,678
You don't have to drink much to get
a lot of taste from this whole thing.

169
00:13:50,279 --> 00:13:54,309
Isn't it nice?
- Yeah.

170
00:13:56,690 --> 00:13:58,466
Very nice.

171
00:13:59,776 --> 00:14:04,302
We were talking about a special drink,
an alcoholic beverage.

172
00:14:04,327 --> 00:14:06,812
You can talk about mashed potatoes...
- You claimed...

173
00:14:06,874 --> 00:14:09,101
...or how primitive people
defecated under the woods.

174
00:14:09,187 --> 00:14:11,656
You were saying now that...
- I didn't say anything!

175
00:14:11,693 --> 00:14:14,037
I was talking right now,
don't change the subject.

176
00:14:14,115 --> 00:14:15,749
I'm not!

177
00:14:15,796 --> 00:14:18,038
We were talking about the origins
of alcohol consumption

178
00:14:18,090 --> 00:14:20,288
and I said it started with a ritual.

179
00:14:20,351 --> 00:14:21,671
No, it didn't.
- It did.

180
00:14:21,742 --> 00:14:23,859
This is nonsense.
- It did!

181
00:14:23,992 --> 00:14:26,554
This is just nonsense.
- You haven't learned anything.

182
00:14:26,648 --> 00:14:29,663
Yes, there is no need to learn it.
- Who are you relying on?

183
00:14:30,624 --> 00:14:33,921
It can't rely on anyone,
you rely on a bluff, dear man.

184
00:14:33,973 --> 00:14:35,514
You rely on a bluff.

185
00:14:35,553 --> 00:14:37,607
And all the ethnographers
and all the ethnologists

186
00:14:37,666 --> 00:14:39,772
and theorists of religion
have been bluffing?

187
00:14:39,953 --> 00:14:43,773
And you alone are right?
- Why alone?

188
00:14:43,922 --> 00:14:46,707
Here are uneducated people like you.
- Yes.

189
00:14:46,757 --> 00:14:51,187
There's always more of you.
- It's good there's only one of you.

190
00:14:51,257 --> 00:14:53,194
The strange thing is
that this education of yours

191
00:14:53,257 --> 00:14:55,460
has not taken you further
than here in this car.

192
00:14:55,593 --> 00:14:58,374
That you're exactly as far,
you are sitting in the same car

193
00:14:58,436 --> 00:15:00,686
and you haven't gone any further,
you're exactly as far.

194
00:15:00,749 --> 00:15:02,999
You could be somewhere higher by now,
but you're not.

195
00:15:03,055 --> 00:15:06,003
You're right here in the same car...
- In what sense higher?

196
00:15:06,210 --> 00:15:08,230
You know what Goethe said about you,

197
00:15:08,270 --> 00:15:11,562
"Twilight makes even
plain writing illegible."

198
00:15:11,750 --> 00:15:16,085
Did he say that about you too,
you're trying to turn black into white?

199
00:15:16,125 --> 00:15:20,304
No. He said that about you,
it was signed separately - for Manfred.

200
00:15:25,156 --> 00:15:30,023
Tiina has a new idea.
She has a new idea for a series.

201
00:15:30,547 --> 00:15:34,592
Now the management
of Estonian Television has changed.

202
00:15:35,359 --> 00:15:38,609
There's a kind of travel show
where you drive by car

203
00:15:38,660 --> 00:15:40,687
in the desert or along the tundra

204
00:15:40,890 --> 00:15:43,609
and the only discussion is -
where's the next gas station

205
00:15:43,675 --> 00:15:45,530
and where they can get a cardan shaft,

206
00:15:45,613 --> 00:15:48,241
as far as I understand
this car stuff at all,

207
00:15:48,804 --> 00:15:51,234
where it can be replaced or so.

208
00:15:51,562 --> 00:15:54,492
And rude people!

209
00:15:55,112 --> 00:16:01,678
I wouldn't allow such rude people,
such bumpkins, such halfwits,

210
00:16:01,773 --> 00:16:05,867
it would be forbidden
to allow them on screen.

211
00:16:06,379 --> 00:16:08,218
Such louts!

212
00:16:10,000 --> 00:16:13,634
Who should we focus on then, is it fun?

213
00:16:14,577 --> 00:16:18,624
If it's fun,
it's only fun for like-minded louts.

214
00:16:19,015 --> 00:16:22,062
As the Latin proverb says -
asinus asinum caudet -

215
00:16:22,121 --> 00:16:24,117
the donkey enjoys the donkey.

216
00:16:24,172 --> 00:16:28,624
A lout enjoys the lout,
when he sees one on TV screen.

217
00:16:37,023 --> 00:16:41,851
Rude people grow here in Estonia,
we cultivate rude people.

218
00:16:43,577 --> 00:16:48,695
Who have no sense of honor or shame,
from the highest echelon to the lowest.

219
00:16:49,250 --> 00:16:55,609
Who steal and are not ashamed.
I understand, everyone has to steal.

220
00:16:56,655 --> 00:16:58,702
Let them steal.

221
00:16:59,230 --> 00:17:02,538
They have always been stealing,
so how they're not stealing nowadays?

222
00:17:02,640 --> 00:17:06,851
Steal. But be ashamed, be ashamed.

223
00:17:07,601 --> 00:17:12,710
I open the TV and damn Priimägi pops up,

224
00:17:12,855 --> 00:17:16,288
then I change the channel
or do something else.

225
00:17:16,413 --> 00:17:18,101
I don't want to see him.

226
00:17:33,929 --> 00:17:38,835
You know, I was in a madhouse,
they took my clothes away.

227
00:17:39,319 --> 00:17:41,436
So I was only in pajamas.

228
00:17:41,515 --> 00:17:47,522
I was so homesick,
I ran away, wearing only pajamas.

229
00:17:49,421 --> 00:17:55,436
And I ran and reached the big highway.

230
00:17:55,905 --> 00:18:02,202
A few kilometers away, that led to Tallinn
and I started hitchhiking.

231
00:18:03,406 --> 00:18:06,233
Of course, no one stopped.

232
00:18:07,491 --> 00:18:09,413
I stood there and hitchhiked,

233
00:18:09,484 --> 00:18:13,913
until the damn hospital car
came to pick me up.

234
00:18:13,992 --> 00:18:16,874
Someone probably called and said

235
00:18:16,956 --> 00:18:22,147
that there's this fool
in hospital clothes here

236
00:18:22,371 --> 00:18:27,851
and they came to take me back,
I didn't get to the city.

237
00:19:11,882 --> 00:19:16,064
But what is good documentary?
It is staging.

238
00:19:16,819 --> 00:19:19,792
Even if you go just with a camera
and make a chronicle or something,

239
00:19:19,832 --> 00:19:21,295
you edit it as well.

240
00:19:21,343 --> 00:19:23,476
There, too,
you put your own accents and so.

241
00:19:23,523 --> 00:19:25,749
Why haven't you filmed this bookshelf?

242
00:19:25,812 --> 00:19:30,007
I will stand here, like this,
and seemingly take a book from here.

243
00:19:30,117 --> 00:19:32,913
Why are you taking this angle?
Go there and take it from there.

244
00:19:33,054 --> 00:19:36,429
But then film this encyclopedia too.

245
00:19:36,937 --> 00:19:39,890
Can you film something
against the light now?

246
00:19:40,756 --> 00:19:44,249
It will be all wrong again.
Well, film already.

247
00:19:44,328 --> 00:19:48,624
Yes, yes. One moment. I need some time.

248
00:19:49,238 --> 00:19:52,038
Don't be so impatient.
- Sad sack!

249
00:19:52,156 --> 00:19:56,311
One sad sack on top of the other. Yeah.

250
00:19:57,671 --> 00:20:01,608
Well, take this important book
that characterizes you.

251
00:20:04,036 --> 00:20:06,130
I'll take it from here.

252
00:20:06,249 --> 00:20:08,796
Up there is a "projects" folder,
maybe that one?

253
00:20:08,929 --> 00:20:12,710
No, they have all expired a long time ago.

254
00:20:13,159 --> 00:20:17,030
So, I'll tell you something
I can find right away.

255
00:20:17,069 --> 00:20:19,304
What I can't understand?
- Yes.

256
00:20:20,112 --> 00:20:26,198
The identification
of mythological creatures

257
00:20:26,320 --> 00:20:30,073
takes place at the level
of the objects themselves.

258
00:20:31,160 --> 00:20:37,417
Just as Leni Riefenstahl did
"Triumph Of The Will", yes, "The Will."

259
00:20:38,175 --> 00:20:41,933
Told Hitler, that didn't come out,
let's do it again.

260
00:20:42,251 --> 00:20:44,332
Hitler immediately called the SA,

261
00:20:44,380 --> 00:20:49,026
everyone marched like in a ballet,
raised their legs high.

262
00:20:49,220 --> 00:20:51,907
I read the memories of Leni Riefenstahl.

263
00:20:52,009 --> 00:20:54,344
Goebbels tried his best to stop her,

264
00:20:54,434 --> 00:20:58,149
because once Goebbels wanted to fuck her,
but she said no.

265
00:20:58,325 --> 00:21:00,337
But Goebbels wanted to fuck everyone.

266
00:21:00,915 --> 00:21:04,087
Who among you has children?
Do you have children?

267
00:21:04,235 --> 00:21:07,618
Do you have children?
No one else has kids?

268
00:21:08,047 --> 00:21:11,673
So, the others don't just hang around,
but also begin to make children.

269
00:21:11,865 --> 00:21:15,852
We need Estonians.
Today we will talk about Estonia.

270
00:21:15,961 --> 00:21:19,000
The topic is the core of Estonian culture.

271
00:21:19,313 --> 00:21:21,704
The three most important questions -
where do we come from

272
00:21:21,782 --> 00:21:23,876
who are we and what will become of us?

273
00:21:23,938 --> 00:21:27,106
And we are one of the earliest peoples
to come to Europe,

274
00:21:27,160 --> 00:21:28,563
according to Lennart Meri.

275
00:21:28,611 --> 00:21:34,165
He took foreign diplomats to the fields
on the outskirts of the city

276
00:21:34,439 --> 00:21:38,673
and showed that we have been cultivating
this field here for 5000 years,

277
00:21:38,732 --> 00:21:40,891
where were you at the time, Germans?

278
00:21:41,040 --> 00:21:44,462
But we became a nation
only in the middle of the 19th century,

279
00:21:44,509 --> 00:21:47,758
we had to hurry,
we had to catch up with others.

280
00:21:47,829 --> 00:21:49,395
We had to have our own epic poem.

281
00:21:49,443 --> 00:21:51,563
What nation does not have
their own epic poem?

282
00:21:51,774 --> 00:21:54,043
In short,
we had to catch up with everything,

283
00:21:54,091 --> 00:21:57,305
we had to hurry
to join the family of European nations,

284
00:21:57,392 --> 00:22:01,962
as we hurried now in 2004
to join the European Union.

285
00:22:02,032 --> 00:22:08,508
And we handed over some of our
national functions to this European Union.

286
00:22:08,829 --> 00:22:13,282
We compare ourselves,
are we bored enough already.

287
00:22:14,025 --> 00:22:17,462
Are we bored enough to live,
just like in the Nordic countries.

288
00:22:17,493 --> 00:22:19,626
Well, in the Nordic countries,
as we now know,

289
00:22:19,677 --> 00:22:25,602
thanks to immigrants, life is becoming
more and more interesting day by day.

290
00:22:25,891 --> 00:22:28,399
The issue is becoming more urgent,

291
00:22:28,469 --> 00:22:33,407
will I be raped tomorrow?
or only the day after tomorrow, yeah.

292
00:22:33,634 --> 00:22:36,368
Will I be beaten up or not?

293
00:22:36,603 --> 00:22:40,237
Kristen Michal, he was
the foreign minister in the meantime.

294
00:22:40,329 --> 00:22:42,110
And he said that our goal could be

295
00:22:42,155 --> 00:22:44,838
a boring and safe Nordic country
in a good way.

296
00:22:44,876 --> 00:22:48,274
Boring and safe,
I don't want to live a boring life.

297
00:22:48,681 --> 00:22:52,024
My life is worth more
than any Nordic boredom.

298
00:22:52,189 --> 00:22:55,985
This is amoeba life,
it is not a decent life.

299
00:22:56,579 --> 00:22:59,087
But the Russians next to us, you see -

300
00:22:59,150 --> 00:23:06,852
we have a light heart from a fun song,
we can never get bored...

301
00:24:24,574 --> 00:24:27,206
And so what if he knows art?

302
00:24:27,355 --> 00:24:34,284
Who among Estonian people
is so interested in art?

303
00:24:34,589 --> 00:24:38,394
That I understand it so much now
and he explains.

304
00:24:38,469 --> 00:24:42,300
Why are you making this movie, Tontu?

305
00:24:48,689 --> 00:24:53,894
Oh, leave that thought, Manfred,

306
00:24:54,133 --> 00:24:57,479
you can't get no damn
portrait of Priimägi,

307
00:24:57,554 --> 00:25:03,136
unless you can find out that he,
and discover that...

308
00:25:06,613 --> 00:25:11,354
If you can find it out,
then maybe it'll be an interesting movie.

309
00:25:17,089 --> 00:25:22,714
I don't tolerate smelly people around me.

310
00:25:23,417 --> 00:25:29,456
I have to surround myself
with a scent wall, defend myself.

311
00:25:29,863 --> 00:25:36,675
Because people, how should I say it,
smell so animal.

312
00:25:37,347 --> 00:25:42,745
I have four hundred bottles of scent,
I have a great iris smell here.

313
00:25:44,143 --> 00:25:45,925
I'll put it on you.

314
00:25:46,027 --> 00:25:48,800
I don't dare go home now,
my wife is starting to suspect.

315
00:25:48,871 --> 00:25:51,058
Tell her you slept with Priimägi.

316
00:25:55,589 --> 00:25:57,667
Then can I go?
- Yes.

317
00:25:58,354 --> 00:26:00,245
"Mandariina Tac"

318
00:26:00,355 --> 00:26:03,339
Film it from the top,
then the back bottles will also show.

319
00:26:03,441 --> 00:26:06,386
Film it, pull it higher.

320
00:26:07,746 --> 00:26:12,339
Otherwise you only see one row,
come on, raise your camera now.

321
00:26:13,167 --> 00:26:21,058
Hey, you had one good theory
that an artist must be bisexual.

322
00:26:21,175 --> 00:26:23,284
Tell me about this theory.

323
00:26:27,878 --> 00:26:31,937
If the question is asked in this way,
that the artist must be bisexual,

324
00:26:31,992 --> 00:26:35,058
then this question is wrong.

325
00:26:35,625 --> 00:26:37,867
Well, how should I ask this question?

326
00:26:37,969 --> 00:26:41,242
I'll ask it myself, shut up.
You already...

327
00:26:41,422 --> 00:26:45,945
Don't talk anymore. I'm talking now.

328
00:26:48,977 --> 00:26:51,445
Everyone is bisexual.

329
00:26:54,093 --> 00:26:59,574
Only these things are not in balance
for everyone,

330
00:26:59,605 --> 00:27:04,289
and has tended toward heterosexuality

331
00:27:04,342 --> 00:27:08,094
and others are tended
more toward homosexuality.

332
00:27:08,196 --> 00:27:10,872
But human being
is the most important thing

333
00:27:10,942 --> 00:27:14,957
and we must not forget
before we add something there,

334
00:27:15,036 --> 00:27:17,164
that human is a sexual being.

335
00:27:17,680 --> 00:27:22,726
Because the human genetic code says
he has to reproduce.

336
00:27:23,340 --> 00:27:24,898
He has to reproduce.

337
00:27:25,008 --> 00:27:30,937
But human is given the fact that
he reproduces only when he pleases.

338
00:27:32,672 --> 00:27:37,500
Not as Hando Runnel wrote,
that I saw the love life of flies.

339
00:27:38,407 --> 00:27:42,328
Flies don't like to reproduce,
they just reproduce.

340
00:27:42,422 --> 00:27:44,952
Okay and let them multiply then.

341
00:27:45,711 --> 00:27:50,437
I saw the love life of flies,
so what love life is there?

342
00:27:50,896 --> 00:27:52,720
They reproduce.

343
00:27:53,984 --> 00:27:55,926
Man is not a fly in that sense,

344
00:27:55,965 --> 00:27:59,077
with humans it is somehow
related to pleasure.

345
00:27:59,272 --> 00:28:02,890
Human also has fun reproducing.

346
00:28:07,219 --> 00:28:11,789
For me, the priority is
for humanity to multiply.

347
00:28:11,985 --> 00:28:15,711
This is especially important in Estonia,
for the Estonian community to multiply,

348
00:28:15,762 --> 00:28:18,820
that we would have more Estonian people.

349
00:28:19,024 --> 00:28:20,875
This is important to me.

350
00:28:20,930 --> 00:28:23,828
But this, how to have fun there,

351
00:28:23,926 --> 00:28:30,007
if you go to a gay bar at night
and screw someone there, that's okay.

352
00:28:30,359 --> 00:28:31,570
Go and screw.

353
00:28:33,218 --> 00:28:37,578
I used to dream about women and so,
but not any more.

354
00:28:37,707 --> 00:28:39,975
That's it, this is finished.

355
00:28:43,102 --> 00:28:51,070
And I think it's after that
damn strong drug treatment.

356
00:28:53,172 --> 00:28:57,711
What else could it be?
It fell off very suddenly.

357
00:28:58,117 --> 00:29:01,812
As soon as I went to that damn hospital,

358
00:29:01,950 --> 00:29:09,695
I got not only pills,
but I was also injected with sedatives.

359
00:29:11,789 --> 00:29:15,125
Because I'm very restless.

360
00:29:19,453 --> 00:29:22,687
This boy Vooglaid, he...

361
00:29:23,813 --> 00:29:27,039
I say, that your family ideal, dear Varro,

362
00:29:27,317 --> 00:29:32,453
is a 19th century Biedermeier family,
where there are father, mother, children.

363
00:29:32,524 --> 00:29:36,008
Everyone is sitting in the gazebo
drinking coffee and so on.

364
00:29:36,774 --> 00:29:41,917
He argues that this is not the case.
But of course it is. Of course it is.

365
00:29:42,703 --> 00:29:46,187
And now the worst,
it no longer concerns him.

366
00:29:46,383 --> 00:29:51,937
That this family ideal that comes from
19th century German Biedermeier,

367
00:29:53,633 --> 00:30:00,984
now the whole homosexual community
wants to have to have a queermeier.

368
00:30:01,961 --> 00:30:04,969
They all want to get married,
sit in the gazebo,

369
00:30:05,106 --> 00:30:07,320
adopt children and so on.

370
00:30:07,453 --> 00:30:10,353
No, such a thing is never needed.

371
00:30:10,555 --> 00:30:15,250
I don't need this queermeier
there next to the Biedermeier.

372
00:30:15,563 --> 00:30:20,062
Why are you imitating this family model?
Why?

373
00:30:20,421 --> 00:30:24,555
You are adventure,
you are falling in love,

374
00:30:24,622 --> 00:30:28,742
you are breaking fidelity, you are...

375
00:30:28,952 --> 00:30:31,192
As interesting a life as it can be

376
00:30:31,232 --> 00:30:37,212
and now you want to chain yourself
with marriage bonds,

377
00:30:37,446 --> 00:30:41,923
you want us to chain you in the Town Hall

378
00:30:41,990 --> 00:30:45,227
and then afterward
you won't be breaking fidelity?

379
00:30:46,642 --> 00:30:49,938
We have four wheels but we can't drive,

380
00:30:49,997 --> 00:30:53,282
we have a car, but we can't drive,
that's nonsense?

381
00:30:53,430 --> 00:30:55,787
What are you telling me?

382
00:30:56,704 --> 00:30:59,344
This is because there are sections.

383
00:30:59,407 --> 00:31:02,765
You can't go everywhere
but you can drive from the other side.

384
00:31:03,665 --> 00:31:08,891
I don't understand, if you have a car,
then hit the gas and go.

385
00:31:09,056 --> 00:31:13,602
You can't,
why are you saying that you can't?

386
00:31:13,736 --> 00:31:16,665
An hour and a half passes and you can't.

387
00:31:16,778 --> 00:31:21,251
No, dammit, in an hour and a half,
you'll figure out how you can.

388
00:31:21,415 --> 00:31:24,278
I started thinking
how to explain this to you

389
00:31:24,317 --> 00:31:27,938
what I just said in a simple manner
and now needs a more complex explanation.

390
00:31:29,961 --> 00:31:32,091
Bordeaux Opera House is a memorial

391
00:31:32,137 --> 00:31:37,312
to how the French value culture,
theater and musical theater among them.

392
00:31:37,431 --> 00:31:41,751
When this building was originally built,
it was level with the ground.

393
00:31:41,806 --> 00:31:49,626
The pillars touched the square,
but to highlight art...

394
00:31:49,931 --> 00:31:54,594
Oh, why everything turns out wrong now?

395
00:31:57,363 --> 00:31:58,985
Let's leave the first version.

396
00:31:59,032 --> 00:32:01,407
I'll sign that it was
level with the ground.

397
00:32:01,473 --> 00:32:04,321
How can I say
that opera was leveled?

398
00:32:04,874 --> 00:32:07,071
This would mean
that the opera was demolished.

399
00:32:08,016 --> 00:32:11,594
It seems to me
that you still didn't answer me...

400
00:32:11,767 --> 00:32:15,188
That question which was wrong?

401
00:32:15,849 --> 00:32:19,727
You told me to shut up
an you still didn't answer.

402
00:32:19,844 --> 00:32:23,196
Ask your question again.
- That good theory?

403
00:32:23,524 --> 00:32:31,516
In order to be a good artist,
it is not enough to be just heterosexual.

404
00:32:33,345 --> 00:32:39,258
There is no connection between
sexuality and being an artist.

405
00:32:41,150 --> 00:32:46,423
To be just an interesting person -
can't be done, absolutely.

406
00:32:46,654 --> 00:32:49,555
One can only be interesting for someone.

407
00:32:50,064 --> 00:32:53,383
You always have to seduce
either a certain person

408
00:32:53,443 --> 00:32:57,852
or seduce the whole community
or the entire art audience.

409
00:32:57,923 --> 00:33:01,032
This is always the task of Mephistopheles.

410
00:33:01,915 --> 00:33:06,813
You can't be a good artist, if...

411
00:33:08,134 --> 00:33:10,212
That you don't...

412
00:33:10,642 --> 00:33:14,977
So in any case you're a good queer artist,
what the hell!

413
00:33:15,384 --> 00:33:18,170
There is no queer artist.

414
00:33:19,900 --> 00:33:24,813
You should look for followers

415
00:33:25,778 --> 00:33:28,727
among those who live longer than you.

416
00:33:29,173 --> 00:33:31,247
I am not Jesus Christ

417
00:33:31,364 --> 00:33:34,272
who seeks followers among the bearded men.

418
00:33:35,079 --> 00:33:38,340
I don't care about them,
they may die before me,

419
00:33:38,380 --> 00:33:40,438
I'll invite them all to my funeral.

420
00:33:40,704 --> 00:33:44,868
I need to know, when I invest knowledge
or teaching somewhere,

421
00:33:45,115 --> 00:33:48,938
then I'll invest in those
who are much younger than me,

422
00:33:49,313 --> 00:33:51,527
so that this knowledge does not die,

423
00:33:51,560 --> 00:33:54,751
that the memory of European culture
would still live on.

424
00:33:55,212 --> 00:34:00,219
Whatever Priimägi is talking about,
it doesn't interest me.

425
00:34:00,711 --> 00:34:04,055
You know, maybe he is a smart man

426
00:34:04,154 --> 00:34:09,954
but his face and manners bother me.

427
00:34:12,071 --> 00:34:16,446
You need to talk to young people,
to those who live longer than you.

428
00:34:16,540 --> 00:34:18,493
This is the first condition.

429
00:34:18,563 --> 00:34:23,016
Well, I wonder why I'm talking to you.

430
00:34:26,884 --> 00:34:31,274
Mephistopheles said that, not me.
Mephistopheles said that.

431
00:34:31,696 --> 00:34:36,048
Mephistopheles is tempted
to say something from time to time.

432
00:34:39,150 --> 00:34:44,594
Because it tastes so good
how can I not say that.

433
00:34:46,025 --> 00:34:50,344
I was tired of directing
in such a traditional key,

434
00:34:50,412 --> 00:34:53,290
that's why I added
a subheading "silent film"

435
00:34:53,446 --> 00:34:56,133
and I imagined it -

436
00:34:56,248 --> 00:34:59,141
that those who come on stage
only make movements.

437
00:34:59,398 --> 00:35:01,120
But not with music,

438
00:35:01,161 --> 00:35:05,188
but with the performance
of my musical verse.

439
00:35:05,625 --> 00:35:10,430
So the roles are divided so
that I read and they play.

440
00:35:10,814 --> 00:35:14,008
Actors, are you ready?
- Yes!

441
00:35:18,668 --> 00:35:23,071
Social Democrats

442
00:35:28,268 --> 00:35:31,354
Electoral body for the European elections

443
00:36:22,525 --> 00:36:30,102
Oh Romeo! Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.

444
00:37:02,439 --> 00:37:05,141
And what are you politically afraid of?

445
00:37:06,391 --> 00:37:09,034
Who is it afraid then, Svet is afraid?

446
00:37:09,907 --> 00:37:13,696
What the hell, why is he afraid,
and he's Russian.

447
00:37:17,876 --> 00:37:22,243
No need to react at all
because people are laughing around us.

448
00:37:22,337 --> 00:37:25,883
Listen, don't, who is this Michal now?

449
00:37:26,309 --> 00:37:29,563
No we don't react,
we don't react to it at all.

450
00:37:29,719 --> 00:37:33,696
Who, this Svet? Punch him in the nose,
hit him so his nose flies behind his neck.

451
00:37:33,759 --> 00:37:35,844
I want to talk to him myself.

452
00:37:36,208 --> 00:37:38,829
I can't start amplifying that crap.

453
00:37:38,876 --> 00:37:42,001
You can't react on things like that.

454
00:37:42,103 --> 00:37:47,108
Let him crackle there, this Michal,
it's his duty.

455
00:37:47,438 --> 00:37:50,915
He earns his patches and give him to me.

456
00:37:52,478 --> 00:37:57,493
Volodya, take it all back,
what you have you said now,

457
00:37:57,576 --> 00:38:00,673
whatever Michael says
you must not react to this.

458
00:38:02,532 --> 00:38:06,266
Because who are you - a downtown elder.

459
00:38:06,696 --> 00:38:10,938
But who's Michal, excuse me,
the failed leader of a party.

460
00:38:11,993 --> 00:38:15,149
Of course you're a young boy
and on such a position

461
00:38:15,216 --> 00:38:16,962
and you want to stand out.

462
00:38:17,235 --> 00:38:21,673
But you know what, we'll find you
another excuse to stand out.

463
00:38:21,814 --> 00:38:24,891
Don't deal with it right now.

464
00:38:26,243 --> 00:38:29,442
Take it easy, be respectable
and let's see what comes out

465
00:38:29,489 --> 00:38:31,454
if something comes out, then we react

466
00:38:31,509 --> 00:38:33,735
But before that we do not begin
extinguish any fire.

467
00:38:33,790 --> 00:38:36,391
There is no fire yet,
you are already extinguishing the fire.

468
00:38:36,466 --> 00:38:39,008
Right, thank you too.

469
00:38:39,258 --> 00:38:41,719
The downtown elder is panicking.

470
00:38:43,525 --> 00:38:46,477
This Svet was a pretty handsome boy,
when he was young,

471
00:38:46,645 --> 00:38:49,382
but now he is old and fat.

472
00:38:49,712 --> 00:38:54,102
But when he was young, he was like a -
"Svet" is light in Russian.

473
00:38:54,400 --> 00:38:57,438
He was such a radiating beauty.

474
00:38:57,544 --> 00:38:59,594
He was a beautiful boy
but now he is ugly.

475
00:38:59,759 --> 00:39:02,805
Why do people have to get old
in front of me?

476
00:39:36,767 --> 00:39:39,415
Yes, there is nothing to say.

477
00:39:39,778 --> 00:39:44,704
In any case, I'm not impartial and so,

478
00:39:44,802 --> 00:39:49,031
but the audience praises.

479
00:39:49,219 --> 00:39:50,704
The people praise it, yeah.

480
00:39:50,759 --> 00:39:55,399
They say they have never seen
such a theater,

481
00:39:55,681 --> 00:39:59,024
People come here
and play something that is fresh.

482
00:39:59,208 --> 00:40:01,167
That's it.

483
00:40:01,265 --> 00:40:04,640
Was our Faust better,
than Faust in Vanemuine?

484
00:40:05,515 --> 00:40:11,374
Faust Vanemuine, you know,
I wouldn't use this name for that.

485
00:40:11,945 --> 00:40:18,507
Hendrik Toompere junior.
He doesn't understand Goethe.

486
00:40:19,390 --> 00:40:21,070
He has brought a text to the stage

487
00:40:21,176 --> 00:40:24,742
and let the actors shout it and scream it.

488
00:40:24,913 --> 00:40:28,288
The director promised
that sluts will be brought to me on stage.

489
00:40:28,789 --> 00:40:33,429
Two sluts, what has this got to do
with Goethe's Faust?

490
00:40:34,031 --> 00:40:37,234
They couldn't do anything
smarter than be sluts.

491
00:40:37,648 --> 00:40:41,145
And the director promised to ban it,
in that sense.

492
00:40:42,789 --> 00:40:45,980
Everything, how they talked,
how were they dressed,

493
00:40:46,050 --> 00:40:47,804
all their manners, all their gestures,,

494
00:40:47,879 --> 00:40:50,242
this is how you usually perform
a slut on stage.

495
00:40:50,484 --> 00:40:53,101
It's a scenery, it's a stage scenery.

496
00:40:53,176 --> 00:40:56,445
I could change the scenery
and tell them to play nun.

497
00:40:56,703 --> 00:41:01,085
The nun doesn't move like a slut,
but they moved like sluts.

498
00:41:01,961 --> 00:41:05,398
It was all as well placed
as a feather in a pig's tail.

499
00:41:05,504 --> 00:41:12,507
if I may quote Viktor Hugo
and his "The Hunchback of Notre-Dame".

500
00:41:21,336 --> 00:41:23,132
I completely agree with Jaan Tooming.

501
00:41:23,218 --> 00:41:26,952
He also said
that the theater school was screwed.

502
00:41:27,211 --> 00:41:31,620
Nice looking nice girls and handsome boys
are coming out of there,

503
00:41:31,660 --> 00:41:34,304
you could put them all on a poster.

504
00:41:34,594 --> 00:41:38,038
The actor comes on stage
and can't breathe.

505
00:41:38,547 --> 00:41:42,827
They have not been taught
breathing techniques at school.

506
00:41:43,031 --> 00:41:46,437
If you have a speech defect,
you are not suitable for stage.

507
00:41:46,593 --> 00:41:50,890
I will not make a flat-footed girl
dance in ballet.

508
00:43:43,575 --> 00:43:47,388
We can be nice to all those
who are not fit on stage,

509
00:43:47,510 --> 00:43:51,575
who are not fit to dance ballet,
who are not fit to play drama,

510
00:43:51,654 --> 00:43:58,060
but art is ruthless.

511
00:43:58,838 --> 00:44:01,653
Yes, there is no mercy here.

512
00:44:02,654 --> 00:44:05,754
Our task is to open your eyes
to everything which is nearby

513
00:44:05,808 --> 00:44:07,473
but what you haven't noticed yet.

514
00:44:07,521 --> 00:44:11,157
We are currently in Moravia
and indeed it is in the middle of Europe,

515
00:44:11,208 --> 00:44:13,153
a stone's throw from Estonia,

516
00:44:13,193 --> 00:44:16,099
but how many have come here specifically

517
00:44:16,220 --> 00:44:19,700
to see how beautiful this place is,

518
00:44:19,740 --> 00:44:22,044
how nice are the people here,
how cheap beer is here,

519
00:44:22,080 --> 00:44:23,540
and how delicious is the food.

520
00:44:38,364 --> 00:44:40,474
Ten is what you can't get.

521
00:45:36,998 --> 00:45:41,872
"Old age is a paradise for the wise",
said Balzac in La Pere Goriot.

522
00:45:43,498 --> 00:45:47,099
Old age could be a paradise for the wise,

523
00:45:47,252 --> 00:45:53,520
if you're at home with children
and grandchildren and you're cherished,

524
00:45:53,607 --> 00:45:56,958
oh, dear grandpa, dear grandfather.

525
00:45:57,322 --> 00:46:01,747
But if you are stuffed in a nursing home,

526
00:46:02,228 --> 00:46:04,129
then you're fucked.

527
00:46:19,357 --> 00:46:23,911
And this was done to me,
I was thrown into a nursing home.

528
00:46:27,830 --> 00:46:29,989
And it was horrible.

529
00:46:31,177 --> 00:46:35,497
It was horrible that they didn't feed you.

530
00:46:36,544 --> 00:46:39,356
Imagine that in the European Union

531
00:46:39,478 --> 00:46:44,770
you get some small porridge in the morning

532
00:46:44,826 --> 00:46:52,802
or sometimes the cooking ladies
didn't bother to arrive early,

533
00:46:52,969 --> 00:46:56,887
then you got just a sandwich.

534
00:46:57,982 --> 00:47:05,177
For lunch, around two o'clock,
you got a plateful of soup.

535
00:47:06,330 --> 00:47:13,200
Well, the plate wasn't so full,
some kind of lean broth.

536
00:47:15,669 --> 00:47:18,872
Two o'clock and that's it.

537
00:47:19,912 --> 00:47:25,919
The cuisine of Bohemia and Moravia
is sturdy, it is said that even greasy.

538
00:47:27,208 --> 00:47:31,052
They mix flavors,
which we are not really used to.

539
00:47:31,123 --> 00:47:35,864
Well, for example, here's beef,
and as far as I can tell here,

540
00:47:35,958 --> 00:47:39,075
this is whipped cream.

541
00:47:39,185 --> 00:47:42,888
Would we do such a thing at home?
Never.

542
00:48:00,646 --> 00:48:07,861
I just don't understand why these
damn hospitals in the European Union

543
00:48:07,915 --> 00:48:13,511
and care homes and nursing homes
give us so miserable food.

544
00:48:14,302 --> 00:48:20,634
I guess it's meant to come here to die,

545
00:48:20,674 --> 00:48:24,145
you don't need to eat, yeah.

546
00:50:16,138 --> 00:50:20,935
It is so nice to sit here
and see the people.

547
00:50:21,068 --> 00:50:23,856
Think about how many years

548
00:50:23,947 --> 00:50:29,802
I’ve been sitting there
in my damn country home all alone.

549
00:50:30,552 --> 00:50:33,380
You don't see anyone for weeks, months.

550
00:50:33,461 --> 00:50:37,856
there is no one to talk to
only with the shopkeeper.

551
00:50:38,146 --> 00:50:43,349
I'm trying to have a conversation
with the shopkeeper,

552
00:50:43,525 --> 00:50:46,981
that this bread,
how fresh it is and so on.

553
00:50:47,208 --> 00:50:50,310
What is this, when was this sausage made?

554
00:50:51,271 --> 00:50:55,950
The shopkeeper tells me to look
at the damn date on the label.

555
00:50:56,544 --> 00:50:59,747
No, I haven't been able to communicate.

556
00:51:01,060 --> 00:51:06,849
I buy wine or beer or something
in the village shop

557
00:51:06,955 --> 00:51:10,302
and go around the corner,

558
00:51:10,369 --> 00:51:16,356
where the damn villagers
drink their damn beer.

559
00:51:16,724 --> 00:51:22,989
I'm hoping to make friends. I didn't.

560
00:51:24,880 --> 00:51:29,841
I'm going with my own beer,
I even had vodka in the back pocket,

561
00:51:29,986 --> 00:51:36,310
that if we start talking,
I'll open the damn vodka as well.

562
00:51:36,966 --> 00:51:42,689
But as soon as I step close to the bush,

563
00:51:42,853 --> 00:51:47,255
where the men were sitting,
they all took off.

564
00:51:47,912 --> 00:51:54,841
I don't know why I'm so damn despicable
or maybe it's because of the crutches.

565
00:51:55,349 --> 00:51:58,638
So, now I'm posing here
in this background.

566
00:52:03,258 --> 00:52:06,458
Where is my riding horse and medals.

567
00:52:06,732 --> 00:52:10,606
Don't you have a star,
fourth or fifth class?

568
00:52:10,646 --> 00:52:13,739
I have this honorary citizen of Tallinn.

569
00:52:14,380 --> 00:52:16,935
Listen, I'll show it to you.

570
00:52:17,873 --> 00:52:23,395
Wait, I'll put my hand cream on,
there must be some respect.

571
00:52:23,474 --> 00:52:28,395
This is mu honorary citizen's
badge of honor.

572
00:52:29,107 --> 00:52:33,520
I'll show you, that thing came off here.

573
00:52:34,138 --> 00:52:39,967
They always give me the crappiest things,
which always break.

574
00:52:41,115 --> 00:52:43,638
Sometimes I would like to get
some good stuff.

575
00:52:43,802 --> 00:52:47,872
Now I have to go to the jeweler
and let it weld together again.

576
00:52:48,275 --> 00:52:49,873
It's a cost again.

577
00:52:50,099 --> 00:52:52,884
Well, that's the only badge I have.

578
00:52:53,701 --> 00:52:59,793
Because no president will ever give me
a forth class white star.

579
00:52:59,857 --> 00:53:04,310
I don't know what to do with it'?
I can't even wear it anywhere.

580
00:53:05,052 --> 00:53:08,692
Well, when are you coming
to film my Tartu home?

581
00:53:09,263 --> 00:53:11,614
Do I have to?
- Yes

582
00:53:12,505 --> 00:53:14,067
Oh dear.

583
00:53:14,912 --> 00:53:18,544
Leave that thought, Manfred,

584
00:53:18,860 --> 00:53:22,426
You won't get a damn portrait
of Priimägi.

585
00:53:22,794 --> 00:53:27,825
If you want to make one
damn good documentary,

586
00:53:28,010 --> 00:53:34,419
then this nursing homes subject

587
00:53:34,556 --> 00:53:37,559
would be a good one.

588
00:53:38,568 --> 00:53:43,052
You know, Manfred, no matter
what we do here, in this life or so.

589
00:53:47,522 --> 00:53:53,684
We are all attacking
the limits of non-existence.

590
00:54:23,185 --> 00:54:25,442
At night on that pomegranate-tree.

591
00:54:25,564 --> 00:54:28,184
Believe me, my love,
it was the nightingale.

592
00:54:29,240 --> 00:54:34,638
It was the lark, the bird that sings
at dawn, not the nightingale.

593
00:54:35,588 --> 00:54:41,294
Look, my love, there are streaks of light
in the clouds parting in the east.

594
00:54:42,130 --> 00:54:49,583
Night is over, and day is coming.

595
00:54:50,982 --> 00:54:54,263
If I want to live, I must go.

596
00:54:54,486 --> 00:55:00,606
If I stay, I’ll die.

597
00:55:01,677 --> 00:55:07,583
That light is not daylight, I know it.
It’s some meteor

598
00:55:07,677 --> 00:55:11,645
coming out of the sun
to light your way to Mantua.

599
00:55:11,833 --> 00:55:15,880
So stay for a while.
You don’t have to go yet.

600
00:55:16,614 --> 00:55:19,707
Let me be captured.
Let me be put to death.

601
00:55:20,056 --> 00:55:22,567
I am content,
if that’s the way you want it.

602
00:55:23,443 --> 00:55:26,997
I’ll say the light over there
isn’t morning.

603
00:55:27,064 --> 00:55:29,934
I’ll say it’s the reflection of the moon.

604
00:55:30,286 --> 00:55:34,911
I’ll say that sound isn’t the lark
ringing in the sky.

605
00:55:35,544 --> 00:55:40,200
I want to stay more than I want to go.

606
00:55:40,443 --> 00:55:44,841
Come, death, and welcome!
Juliet wants it this way.

607
00:56:08,203 --> 00:56:11,554
Are you going to make my film
in color or black and white?

608
00:56:13,872 --> 00:56:16,562
Let's say with a few colors.

609
00:56:18,164 --> 00:56:19,921
I'd like a black and white movie.

610
00:56:19,991 --> 00:56:21,937
You want a black and white movie?
- Yes.

611
00:56:28,102 --> 00:56:32,429
Do I have a right to say something?
- No, you don't

612
00:56:59,430 --> 00:57:02,445
Of course,
your movie is not going to work.

613
00:57:04,500 --> 00:57:08,390
Are you doing everything for that?
- No-no, I'm just so complicated.

614
00:57:08,870 --> 00:57:13,695
You don't... your mind understands me
no more than ten percent.

615
00:57:15,195 --> 00:57:20,406
But if it goes wrong, someone else
will come and make another movie.

616
00:57:21,257 --> 00:57:23,624
I haven't found that someone yet.

617
00:57:23,711 --> 00:57:29,117
I don't think there is another person
who is just as stupid.

618
00:57:57,717 --> 00:58:02,577
That must be the key to this whole thing -
I am suburban Mephistopheles.

619
00:58:04,085 --> 00:58:07,819
I'm not of our species.

620
00:58:25,193 --> 00:58:28,800
Edvard Oja was born
on February 20, 1951 in Valga.

621
00:58:29,231 --> 00:58:31,107
In 1982, Edvard Oja graduated

622
00:58:31,169 --> 00:58:34,395
from the Moscow Institute
of Cinematography as a cinematographer.

623
00:58:34,904 --> 00:58:38,357
From 1972 to 1983,
Edvard Oja worked at Eesti Telefilm

624
00:58:38,436 --> 00:58:41,780
as an assistant cinematographer
and as a cinematographer,

625
00:58:41,858 --> 00:58:45,496
and from 1983 to 1992
as a cinematographer at Tallinnfilm.

626
00:58:50,336 --> 00:58:56,090
He has made more than 60 documentaries,
3 feature films and 11 music films.

627
00:58:56,535 --> 00:59:00,024
He has been the director
of three documentaries

628
00:59:00,086 --> 00:59:02,323
and the scriptwriter of four films.

629
00:59:02,806 --> 00:59:06,149
Edvard Oja's film
"Self-Portrait with Mother"

630
00:59:06,209 --> 00:59:10,012
has won several awards
at international film festivals.

631
00:59:10,598 --> 00:59:14,165
Edvard Oja and Heini Drui
were considered to be

632
00:59:14,232 --> 00:59:17,454
the most promising tandem
of documentary filmmakers

633
00:59:17,548 --> 00:59:19,918
in Estonia in the 1980s.

634
00:59:23,016 --> 00:59:28,977
Edvard Oja made his last film in 2007.

635
00:59:37,492 --> 00:59:40,865
Dear friends, in order for the film
to meet the standard

636
00:59:40,962 --> 00:59:44,396
and qualify
for the 60-minute film program,

637
00:59:44,495 --> 00:59:47,724
you have to sit for another 22 seconds.

638
00:59:48,779 --> 00:59:56,318
Thank you for your attention!



