1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:11,500 --> 00:00:18,367
♪

6
00:00:18,500 --> 00:00:28,467
♪

7
00:00:37,500 --> 00:00:38,934
Josh, Mrs. Rayburn says

8
00:00:39,066 --> 00:00:40,533
she's gonna start
eating the placemat

9
00:00:40,667 --> 00:00:42,133
if her lunch isn't ready
in the next two minutes.

10
00:00:42,266 --> 00:00:43,300
Yeah, I know. I just--

11
00:00:43,433 --> 00:00:44,934
I got a little inspired,

12
00:00:45,066 --> 00:00:46,133
I thought we could
try something.

13
00:00:46,266 --> 00:00:47,433
What is that?

14
00:00:47,567 --> 00:00:48,633
It's a baked Alaska.

15
00:00:48,767 --> 00:00:50,300
It's my mother's recipe,

16
00:00:50,433 --> 00:00:52,066
with a few little twists
that I added onto it.

17
00:00:52,200 --> 00:00:54,133
Josh, you are a cook

18
00:00:54,266 --> 00:00:56,567
in a diner in Yakutat, Alaska.

19
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
The customers want pie!

20
00:00:58,834 --> 00:01:01,467
Just stick to the menu.

21
00:01:01,600 --> 00:01:03,066
Hmm!

22
00:01:04,166 --> 00:01:06,367
(horns honking)

23
00:01:08,567 --> 00:01:11,000
Julia, I want this hotel.

24
00:01:11,133 --> 00:01:13,367
And you know what happens
when I want something,

25
00:01:13,500 --> 00:01:15,533
so let's just skip
to the part where I get it

26
00:01:15,667 --> 00:01:17,300
and save ourselves
some time, okay?

27
00:01:19,633 --> 00:01:20,633
Sorry.

28
00:01:20,767 --> 00:01:22,266
Acquiring a hotel
in a castle in Europe

29
00:01:22,400 --> 00:01:23,300
is harder than I expected.

30
00:01:23,433 --> 00:01:24,800
(chuckling) Well, sure.

31
00:01:24,934 --> 00:01:26,800
I mean,
who can't relate to that?

32
00:01:29,333 --> 00:01:30,300
No, I know.

33
00:01:30,433 --> 00:01:32,133
I'm a few minutes late.
I had to pack.

34
00:01:33,767 --> 00:01:35,867
I'm flying to Malta tomorrow?
- Oh, yeah.

35
00:01:36,000 --> 00:01:37,166
That cooking show is this week.

36
00:01:37,300 --> 00:01:39,300
Dad, the 87th Annual

37
00:01:39,433 --> 00:01:41,633
International Escoffier
Culinary Competition

38
00:01:41,767 --> 00:01:44,467
is not a "cooking show".

39
00:01:44,600 --> 00:01:47,300
It's like the Olympics
for rising chefs.

40
00:01:47,433 --> 00:01:50,467
You could always come back
and work for me again.

41
00:01:50,600 --> 00:01:51,967
Event planning
is what I love to do,

42
00:01:52,100 --> 00:01:53,667
and I wanna do it
without the help

43
00:01:53,800 --> 00:01:55,433
of my father and his company.

44
00:01:55,567 --> 00:01:58,600
Westcott Enterprises is
the most prestigious hotelier

45
00:01:58,734 --> 00:02:00,166
in the world.

46
00:02:00,300 --> 00:02:03,200
Both: We have properties in
more than two dozen countries.

47
00:02:03,333 --> 00:02:04,233
I know.

48
00:02:04,367 --> 00:02:05,600
Including Hotel Phoenicia
in Malta

49
00:02:05,734 --> 00:02:07,867
where you're doing
your cooking--

50
00:02:08,000 --> 00:02:09,834
culinary competition.

51
00:02:09,967 --> 00:02:11,734
And I appreciate you
letting us host it there.

52
00:02:11,867 --> 00:02:13,266
I really need
to prove myself.

53
00:02:13,400 --> 00:02:15,567
What's the point
in building an empire

54
00:02:15,700 --> 00:02:17,367
if your only child
doesn't wanna run it?

55
00:02:17,500 --> 00:02:19,934
It's because I want
to build my own empire.

56
00:02:22,367 --> 00:02:24,533
Mushrooms,
I need mushrooms.

57
00:02:24,667 --> 00:02:26,367
Mushrooms?
Julian, where's Julian?

58
00:02:26,500 --> 00:02:28,667
Somebody get me Julian.
Ooh, mushrooms!

59
00:02:39,333 --> 00:02:40,600
(phone ringing)

60
00:02:40,734 --> 00:02:43,166
Hello. Please tell me
this is somebody offering me

61
00:02:43,300 --> 00:02:45,000
a free trip
to a deserted island.

62
00:02:45,133 --> 00:02:47,500
You're going to Malta
next week, Henry.

63
00:02:47,633 --> 00:02:49,500
Pretty sure that's an island.
What more do you want?

64
00:02:49,633 --> 00:02:52,900
The list is long, Josh,
my friend. Very, very long.

65
00:02:53,033 --> 00:02:56,200
Josh:
Right. Hey, where's Julian?

66
00:02:56,333 --> 00:02:57,266
Where do you think he is?

67
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
He's shaking hands
and kissing babies.

68
00:02:59,133 --> 00:03:00,900
Mr. Westcott.

69
00:03:01,033 --> 00:03:03,467
I saw your name
in the reservation.

70
00:03:03,600 --> 00:03:04,967
Listen, I just wanted
to introduce myself.

71
00:03:05,100 --> 00:03:07,300
I am Chef Julian Northrup.
Bienvenue.

72
00:03:07,433 --> 00:03:08,667
- Thank you.
- Mm-hm.

73
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
This is my daughter Meg.

74
00:03:09,934 --> 00:03:12,266
- Hello.
- Hi! We're act--

75
00:03:12,400 --> 00:03:15,000
Mr. Westcott, I would just love
to talk about working together.

76
00:03:15,133 --> 00:03:18,967
Perhaps partnering my
restaurants with your hotels?

77
00:03:19,100 --> 00:03:21,066
Well, we have a food
and beverage department,

78
00:03:21,200 --> 00:03:22,400
although we need
someone to run it.

79
00:03:22,533 --> 00:03:25,133
Dad, I'm sure he has
bigger things to worry about.

80
00:03:25,266 --> 00:03:26,233
He's one of our chefs.

81
00:03:26,367 --> 00:03:28,400
I'm sorry,
"one of your chefs"?

82
00:03:28,533 --> 00:03:31,900
Uh, yes. I'm actually running
the culinary contest in Malta.

83
00:03:32,033 --> 00:03:36,000
Oh, I thought that Heike Mueller
was in charge of that.

84
00:03:36,133 --> 00:03:37,900
Oh, yes.

85
00:03:38,033 --> 00:03:41,100
Uh, well, she runs
the Academy and the contest.

86
00:03:41,233 --> 00:03:42,834
I am running the event.

87
00:03:42,967 --> 00:03:43,934
Right,
but you're not in charge

88
00:03:44,066 --> 00:03:46,100
of the actual
picking of the winner.

89
00:03:46,233 --> 00:03:48,600
Uh, no.
That would be the judges.

90
00:03:48,734 --> 00:03:50,000
Oh, well that's okay.
That's okay.

91
00:03:50,133 --> 00:03:51,767
Of course someone
has to be there to, um,

92
00:03:51,900 --> 00:03:54,834
make sure that the trophy
can be handed to me when I win.

93
00:03:54,967 --> 00:03:56,133
(chuckling)
Of course.

94
00:03:56,266 --> 00:03:57,934
Wow, you're very confident.

95
00:03:58,066 --> 00:03:59,300
Well, that's a good thing,
isn't it?

96
00:03:59,433 --> 00:04:02,834
Mr. Westcott, I'm gonna whip up
something extra special

97
00:04:02,967 --> 00:04:05,066
just for you.

98
00:04:05,200 --> 00:04:06,934
Bon appétit.

99
00:04:09,700 --> 00:04:10,734
Brother's on the phone.

100
00:04:10,867 --> 00:04:12,900
Julian on phone:
What's up, little brother?

101
00:04:13,033 --> 00:04:14,333
Okay, you're
five minutes older than me.

102
00:04:14,467 --> 00:04:15,700
Oh, still counts. How's AK?

103
00:04:15,834 --> 00:04:17,066
Cold. How's NYC?

104
00:04:17,200 --> 00:04:19,166
Same. But, you know,
with fewer moose.

105
00:04:19,300 --> 00:04:21,500
(Josh chuckling)

106
00:04:21,633 --> 00:04:22,834
I just wanted to call

107
00:04:22,967 --> 00:04:26,667
to wish you luck
at the Escoffier.

108
00:04:26,800 --> 00:04:28,834
Julian:
Listen. Um,

109
00:04:28,967 --> 00:04:31,233
I am allowed one extra guest
for the competition

110
00:04:31,367 --> 00:04:33,667
and I was thinking maybe
you would want to come.

111
00:04:33,800 --> 00:04:37,400
To Malta? That--
Yeah, I can't do that.

112
00:04:37,533 --> 00:04:38,900
I can buy you
the plane ticket

113
00:04:39,033 --> 00:04:40,200
if that's what
you're worried about.

114
00:04:40,333 --> 00:04:42,066
I can afford
my own plane ticket, Julian.

115
00:04:42,200 --> 00:04:43,233
Julian:
I didn't mean that!

116
00:04:43,367 --> 00:04:44,734
Didn't mean what?

117
00:04:44,867 --> 00:04:46,633
That you're a big, fancy chef
with your bistro in New York

118
00:04:46,767 --> 00:04:49,400
and I'm just a lowly cook
at a diner in Yakutat?

119
00:04:49,533 --> 00:04:50,900
Josh, why are you still there,
hm?

120
00:04:51,033 --> 00:04:53,133
It's not like it's even
a famous restaurant anymore.

121
00:04:53,266 --> 00:04:54,567
Yeah, well, it's gonna be.

122
00:04:54,700 --> 00:04:56,867
(sighing)
L'histoire se répète.

123
00:04:57,000 --> 00:04:58,533
Why do you pretend
that you're French?

124
00:04:58,667 --> 00:05:00,734
I hate that.
You grew up in Alaska.

125
00:05:00,867 --> 00:05:02,367
What does that even mean?

126
00:05:02,500 --> 00:05:04,367
It means history repeating.
Okay?

127
00:05:04,500 --> 00:05:06,266
You are passing up
on a trip to Malta.

128
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
You passed up on my offer to
get out of that greasy kitchen

129
00:05:08,734 --> 00:05:10,567
and come work here
when Dad died.

130
00:05:10,700 --> 00:05:11,800
You passed up on a scholarship

131
00:05:11,934 --> 00:05:14,100
to one of the best
culinary schools in Paris.

132
00:05:14,233 --> 00:05:16,266
That was 15 years ago.
Somebody had to stay behind.

133
00:05:16,400 --> 00:05:20,033
Mom had just passed away.
- Dad wanted us to go.

134
00:05:20,166 --> 00:05:22,800
Well, I wanted to stay.
And I still wanna stay!

135
00:05:22,934 --> 00:05:24,533
Julian:
Josh, come to Malta.

136
00:05:24,667 --> 00:05:26,433
Some of the best chefs in
the world are gonna be there,

137
00:05:26,567 --> 00:05:29,400
you can see what cooking's like
outside of Yakutat.

138
00:05:29,533 --> 00:05:30,934
And besides, Henry and I,
we haven't seen you

139
00:05:31,066 --> 00:05:33,266
since our wedding and talking on
the phone once every few months

140
00:05:33,400 --> 00:05:35,166
is just not good enough.
For him.

141
00:05:36,600 --> 00:05:39,066
Kinsella: Three cheeseburgers
and a grilled cheese!

142
00:05:39,200 --> 00:05:40,300
And no fancy stuff!

143
00:05:40,433 --> 00:05:43,467
Fine, I'll come. I gotta go.
Talk to you later.

144
00:05:43,600 --> 00:05:51,734
♪

145
00:05:52,834 --> 00:05:55,767
(gasping)
Oh my gosh! Annie, hi!

146
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
- Oh!
- Oh!

147
00:05:57,734 --> 00:06:00,967
I was so happy to hear
you were managing the hotel.

148
00:06:01,100 --> 00:06:02,500
It's great to see you.
It's looking fabulous!

149
00:06:02,633 --> 00:06:04,767
Oh, just wait
until you see it on camera.

150
00:06:04,900 --> 00:06:05,934
And it's going
to be livestreamed

151
00:06:06,066 --> 00:06:08,800
for the entire world
to see.

152
00:06:08,934 --> 00:06:16,133
♪

153
00:06:16,266 --> 00:06:17,600
Oh my gosh!
- Oh! Oh, I'm sorry.

154
00:06:17,734 --> 00:06:18,967
I am so sorry. I--

155
00:06:19,100 --> 00:06:21,700
Uh, I was not paying attention
to where I was going.

156
00:06:21,834 --> 00:06:26,467
No, it's, uh...
that was my bad.

157
00:06:27,767 --> 00:06:30,166
(nervous chuckling)

158
00:06:30,300 --> 00:06:31,700
So, welcome to Malta.

159
00:06:31,834 --> 00:06:34,967
Thank you! Yeah, it's um...

160
00:06:35,100 --> 00:06:36,867
..it's beautiful, here.

161
00:06:37,000 --> 00:06:40,133
Is it? I actually haven't even
had time to explore yet.

162
00:06:42,233 --> 00:06:44,667
Uh, you know, I actually
have the same suitcase.

163
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Really? I'm pretty sure
this one's mine.

164
00:06:46,934 --> 00:06:50,600
See, it's, uh...yep. Got my
lucky hat in it and everything.

165
00:06:50,734 --> 00:06:52,433
That's actually where I keep
my extra chocolate.

166
00:06:52,567 --> 00:06:53,800
Your extra chocolate?

167
00:06:53,934 --> 00:06:56,834
I always travel
with an emergency stash

168
00:06:56,967 --> 00:06:58,533
just in case
I can't find the good stuff.

169
00:06:58,667 --> 00:06:59,700
(laughing)
Okay.

170
00:06:59,834 --> 00:07:00,900
Don't tell anyone.

171
00:07:01,033 --> 00:07:02,934
Well, your secret
is safe with me.

172
00:07:05,333 --> 00:07:07,367
I'm sorry,
can you just, um...

173
00:07:07,500 --> 00:07:09,734
can you tell me where
the front desk is?

174
00:07:09,867 --> 00:07:12,667
Uh, yeah. It's right there.

175
00:07:14,500 --> 00:07:16,734
(chuckling)
Thank you!

176
00:07:16,867 --> 00:07:20,567
Uh, maybe we'll, uh...we'll run
into each other again sometime.

177
00:07:20,700 --> 00:07:22,467
- Uh, yeah!
- Yeah.

178
00:07:28,367 --> 00:07:29,233
Who was that?

179
00:07:29,367 --> 00:07:31,700
Julian Northrup?

180
00:07:31,834 --> 00:07:35,033
He's one of our chefs
in the competition.

181
00:07:35,166 --> 00:07:36,867
That was very interesting.

182
00:07:37,000 --> 00:07:38,367
Interesting how?

183
00:07:38,500 --> 00:07:42,834
Last week when I ran into him
in New York, he seemed so...

184
00:07:44,400 --> 00:07:45,500
But today he seemed
really nice!

185
00:07:45,633 --> 00:07:46,533
And he looks
so different.

186
00:07:46,667 --> 00:07:49,000
So casual.

187
00:07:49,133 --> 00:07:50,400
And handsome?

188
00:07:50,533 --> 00:07:51,533
He has a husband.

189
00:07:51,667 --> 00:07:52,834
Oh, I can see
how this would put a crimp

190
00:07:52,967 --> 00:07:55,900
in your dating plans.

191
00:07:56,033 --> 00:07:57,500
(chuckling)
Yes!

192
00:07:57,633 --> 00:08:01,300
(doorbell ringing)

193
00:08:01,433 --> 00:08:02,934
Well, you can take the boy
out of Alaska

194
00:08:03,066 --> 00:08:05,300
but you cannot take the Alaska
out of the boy.

195
00:08:05,433 --> 00:08:07,734
Well, it's good
to see you too, Julian.

196
00:08:07,867 --> 00:08:09,467
Come here.

197
00:08:09,600 --> 00:08:10,667
Yeah, whoop.

198
00:08:10,800 --> 00:08:12,266
Mm-hm.

199
00:08:12,400 --> 00:08:13,767
(chuckling)
All right.

200
00:08:13,900 --> 00:08:17,166
(inhaling)

201
00:08:17,300 --> 00:08:19,934
Hello! Look at this.

202
00:08:20,066 --> 00:08:21,734
- Josh.
- Henry.

203
00:08:21,867 --> 00:08:22,934
It's so good to see you!

204
00:08:23,066 --> 00:08:25,233
- Oh, man!
- It's been too long.

205
00:08:25,367 --> 00:08:27,667
I know! What- three years
since the wedding.

206
00:08:27,800 --> 00:08:29,066
It's too long.

207
00:08:29,200 --> 00:08:32,300
Look at you two. It's like
somebody picked up Julian

208
00:08:32,433 --> 00:08:33,600
and dropped him off
in the wilderness

209
00:08:33,734 --> 00:08:35,166
and left him there
for a few weeks.

210
00:08:35,300 --> 00:08:36,266
(laughing)
Well, I'll tell ya,

211
00:08:36,400 --> 00:08:37,500
after a few weeks
in the wilderness,

212
00:08:37,633 --> 00:08:38,734
he would look a lot worse
than this.

213
00:08:38,867 --> 00:08:40,333
- I concur.
- Hey, hey, hey.

214
00:08:40,467 --> 00:08:41,734
No ganging up
on the chef, okay?

215
00:08:41,867 --> 00:08:43,266
I have to concentrate
on the competition.

216
00:08:43,400 --> 00:08:46,567
Mm, it's too bad I got all the
culinary talent in the family.

217
00:08:46,700 --> 00:08:50,166
Oh, please!
I can cook circles around you.

218
00:08:50,300 --> 00:08:53,233
Okay, I'm a better chef,
and I'm taller.

219
00:08:53,367 --> 00:08:55,066
You are not!

220
00:08:56,100 --> 00:08:57,467
Mm.

221
00:08:57,600 --> 00:08:59,500
Um, yeah, I should go crash.

222
00:08:59,633 --> 00:09:01,333
Okay.

223
00:09:01,467 --> 00:09:05,033
So, uh...all right!

224
00:09:05,166 --> 00:09:06,900
See y'all tomorrow.

225
00:09:07,033 --> 00:09:09,633
- Goodnight, Josh.
- Of course. Goodnight!

226
00:09:09,767 --> 00:09:10,734
(door closing)

227
00:09:10,867 --> 00:09:12,066
(sighing)

228
00:09:18,834 --> 00:09:22,200
Ms. Mueller!
Welcome to Hotel Phoenicia.

229
00:09:22,333 --> 00:09:23,800
Why are there
so many flowers?

230
00:09:23,934 --> 00:09:26,500
The food should be
the star here, Meg.

231
00:09:26,633 --> 00:09:28,500
Uh, Ms. Mueller,
this is Annie Leroux,

232
00:09:28,633 --> 00:09:29,900
she is the general manager
of the hotel.

233
00:09:30,033 --> 00:09:31,333
It's nice to meet you.

234
00:09:31,467 --> 00:09:33,834
You must be excited to be
having a worldwide audience

235
00:09:33,967 --> 00:09:35,400
for the competition this year.
- Of course.

236
00:09:35,533 --> 00:09:37,867
The board approved
your plan, Ms. Westcott,

237
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
but I shall be
watching closely.

238
00:09:42,633 --> 00:09:45,867
She seems nice?
(chuckling)

239
00:09:46,000 --> 00:09:48,533
Julian: Hey, the blue tie
or the green tie?

240
00:09:48,667 --> 00:09:49,700
Green.

241
00:09:49,834 --> 00:09:51,400
You didn't even look!
- I didn't need to.

242
00:09:51,533 --> 00:09:55,166
It's perfect for spring
and it brings out your eyes.

243
00:09:55,300 --> 00:09:57,400
Well, I just love
that you know that.

244
00:09:57,533 --> 00:09:58,867
(knocking at door)

245
00:09:59,000 --> 00:10:01,033
It's open!

246
00:10:01,166 --> 00:10:03,500
Ta-da! (chuckling)

247
00:10:03,633 --> 00:10:04,633
Is this better?

248
00:10:06,033 --> 00:10:07,367
Hmm.

249
00:10:07,500 --> 00:10:09,300
- What's wrong with it?
- You're gonna be a room

250
00:10:09,433 --> 00:10:10,533
with the culinary elite.

251
00:10:10,667 --> 00:10:12,367
The crème de la crme
of the cooking world.

252
00:10:12,500 --> 00:10:15,700
You need to dress as if you were
going to a fancy restaurant.

253
00:10:15,834 --> 00:10:16,734
Mm.

254
00:10:16,867 --> 00:10:18,166
This is literally
how I would dress

255
00:10:18,300 --> 00:10:19,400
if I was going
to a fancy restaurant.

256
00:10:19,533 --> 00:10:21,700
- Agh.
- We are not related.

257
00:10:21,834 --> 00:10:23,400
There is no way
that I share DNA with this man.

258
00:10:23,533 --> 00:10:25,200
Come on, let's go.

259
00:10:25,333 --> 00:10:27,667
(sighing) I can't believe
I'm still dressing my brother.

260
00:10:27,800 --> 00:10:29,166
I'm putting you in blue!

261
00:10:29,300 --> 00:10:30,834
Julian, just be
a bit more careful with the--

262
00:10:30,967 --> 00:10:32,467
Ow, oh! Ooh!
(thudding)

263
00:10:32,600 --> 00:10:33,800
Oh, it's my back again.

264
00:10:33,934 --> 00:10:34,967
Julian! What happened?

265
00:10:35,100 --> 00:10:36,400
He injured his back
when we redid the house

266
00:10:36,533 --> 00:10:38,700
and he tried to lift
a big stove.

267
00:10:38,834 --> 00:10:40,734
It was crooked, okay?
Ow!

268
00:10:40,867 --> 00:10:42,633
Henry:
Can you stand up?

269
00:10:42,767 --> 00:10:44,500
Stand up.
Can you stand up?

270
00:10:44,633 --> 00:10:46,667
(grunting)

271
00:10:49,934 --> 00:10:52,900
- Henry: Oh, my goodness.
- Julian: Yep, yep, yep. Okay.

272
00:10:53,033 --> 00:10:55,333
- Lay down, lay down.
- Okay.

273
00:10:55,467 --> 00:10:57,533
Julian, you gotta register
in the next 20 minutes,

274
00:10:57,667 --> 00:10:58,567
otherwise you can't compete.

275
00:10:58,700 --> 00:11:00,533
Well, can't you go
register for him?

276
00:11:00,667 --> 00:11:01,633
No, no. I have to do it.

277
00:11:01,767 --> 00:11:02,934
I can....
- Be careful.

278
00:11:03,066 --> 00:11:04,400
I can do this. I...

279
00:11:04,533 --> 00:11:06,400
No, Julian. Just don't. You're
gonna make yourself worse.

280
00:11:06,533 --> 00:11:09,233
Nn-mm. Nope. Nope.

281
00:11:09,367 --> 00:11:12,867
(sighing) Oh my gosh.
What am I gonna do?

282
00:11:13,000 --> 00:11:14,867
Oh! Oh. Give me your ID.

283
00:11:16,033 --> 00:11:16,967
Excuse me?

284
00:11:17,100 --> 00:11:18,300
I'll go register for you.

285
00:11:18,433 --> 00:11:19,700
Julian,
it's not gonna be the first time

286
00:11:19,834 --> 00:11:21,400
that we pretended
to be each other.

287
00:11:21,533 --> 00:11:23,433
We used to do it
all the time!

288
00:11:23,567 --> 00:11:26,900
No, no, no. We were kids. Okay,
what if someone finds out?!

289
00:11:27,033 --> 00:11:28,900
Yeah, I just gotta go
sign a form, right?

290
00:11:29,033 --> 00:11:31,767
I don't really think you've got
a choice. Give him the ID.

291
00:11:31,900 --> 00:11:35,133
Give him the ID.
- I...

292
00:11:35,266 --> 00:11:36,934
Ugh, fine! Gimme.

293
00:11:37,066 --> 00:11:40,266
(sighing) You be friendly, okay?
And you smile.

294
00:11:40,400 --> 00:11:43,166
And try to say French words
every once in a while.

295
00:11:44,934 --> 00:11:46,033
Uh, yeah.
I don't know French.

296
00:11:46,166 --> 00:11:49,100
Oui, bonjour, merci!
Stick to the basics.

297
00:11:49,233 --> 00:11:53,266
Okay, okay! Jeez. I can be you
for like, five minutes, right?

298
00:11:53,400 --> 00:11:54,633
Hey, no, no, no.

299
00:11:54,767 --> 00:11:56,834
Not looking like that you can't.

300
00:12:05,500 --> 00:12:07,367
(Soft jazz playing)

301
00:12:07,500 --> 00:12:09,533
- Julian?
- No.

302
00:12:09,667 --> 00:12:13,266
Julian Northrup?
Is that you?

303
00:12:13,400 --> 00:12:17,266
Uh, oui! Yes, 'tis I,
Julian Northrup.

304
00:12:17,400 --> 00:12:19,033
And-and you are?

305
00:12:19,166 --> 00:12:20,834
(scoffing)
Etienne Leduc!

306
00:12:20,967 --> 00:12:22,934
I put on a few pounds.

307
00:12:23,066 --> 00:12:25,767
You probably remember me
from culinary school?

308
00:12:25,900 --> 00:12:26,867
Yeah!

309
00:12:27,000 --> 00:12:28,767
I have the weakness
for the cream sauce!

310
00:12:28,900 --> 00:12:32,533
Cream sauce, yes!
Culinary school, I remember.

311
00:12:32,667 --> 00:12:33,967
Yes.
- Classmates, now competitors.

312
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
How fun, huh?
- (laughing)

313
00:12:36,233 --> 00:12:39,767
Oui. Oui, yes, fun. That is
exactly how I would put it.

314
00:12:39,900 --> 00:12:40,934
- I need to--
- I think it's, uh,

315
00:12:41,066 --> 00:12:42,600
I think it's very generous
of them

316
00:12:42,734 --> 00:12:45,100
that they allow you
to participate.

317
00:12:45,233 --> 00:12:46,467
Generous, how's that?

318
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
It's no secret
your restaurant is struggling.

319
00:12:49,734 --> 00:12:53,800
- No. It is not.
- It's nothing to be ashamed of,

320
00:12:53,934 --> 00:12:57,033
huh? I mean, not everyone can
have the kind of success

321
00:12:57,166 --> 00:12:59,633
I've had with my bistros.

322
00:12:59,767 --> 00:13:02,000
But you know, I'm sure
simply here will help, huh?

323
00:13:02,133 --> 00:13:03,500
So, do not worry
if you get cut out

324
00:13:03,633 --> 00:13:04,700
from one
of the early rounds.

325
00:13:04,834 --> 00:13:08,200
(laughing)
Well, excusez-moi,

326
00:13:08,333 --> 00:13:10,166
but I don't intend
to get cut at all.

327
00:13:10,300 --> 00:13:11,600
That's the spirit, huh?

328
00:13:11,734 --> 00:13:13,333
Lovely to see you again,
Julian!

329
00:13:16,800 --> 00:13:17,667
(sighing)

330
00:13:17,800 --> 00:13:20,066
Chef Northrup, hi!

331
00:13:20,200 --> 00:13:21,767
Are you ready now?

332
00:13:21,900 --> 00:13:25,166
Oh, hi! You, uh...

333
00:13:25,300 --> 00:13:28,166
Bonjour, bonjour-- ah,
and ready for what?

334
00:13:28,300 --> 00:13:29,433
To register.

335
00:13:29,567 --> 00:13:32,133
I have everything set up
for you right over there.

336
00:13:33,567 --> 00:13:36,233
Oh! You-- yes, you work
for the Escoffier.

337
00:13:36,367 --> 00:13:40,100
Of course! That's just--
très bon!

338
00:13:40,233 --> 00:13:42,667
Oh! That's right,
you trained in France.

339
00:13:42,800 --> 00:13:45,367
J'ai étudié à Paris.
Je parle Français.

340
00:13:46,567 --> 00:13:47,834
Oui?

341
00:13:47,967 --> 00:13:52,266
(stammering) Uh, so,
where is your husband Henry?

342
00:13:52,400 --> 00:13:55,867
My husband is packing.

343
00:13:56,000 --> 00:13:58,333
Unpacking. He's unpacking.

344
00:13:58,467 --> 00:13:59,600
Upstairs.

345
00:13:59,734 --> 00:14:02,233
Uh, well,
I look forward to meeting him.

346
00:14:02,367 --> 00:14:03,600
Mm.

347
00:14:03,734 --> 00:14:06,433
You two, I have to say,
make the most handsome couple.

348
00:14:06,567 --> 00:14:08,133
Ah! (chuckling)

349
00:14:08,266 --> 00:14:10,667
Well, hey, I am--
(clearing throat)

350
00:14:10,800 --> 00:14:13,967
Um, so it says here
that he is your sous chef?

351
00:14:14,100 --> 00:14:15,600
- Mm, yes.
- And you have one other guest,

352
00:14:15,734 --> 00:14:18,834
your brother Josh?
Is he a chef too?

353
00:14:18,967 --> 00:14:21,000
Uh, more of a cook, but yeah.

354
00:14:21,133 --> 00:14:23,400
Oh, well maybe one day
he'll be at the competition.

355
00:14:23,533 --> 00:14:25,834
(laughing) Maybe.

356
00:14:25,967 --> 00:14:29,367
Okay. So, I just need you
to sign the contract.

357
00:14:30,700 --> 00:14:33,266
- I'm sorry, um, this contract?
- Yeah.

358
00:14:33,400 --> 00:14:34,800
It just says that
you understand the rules,

359
00:14:34,934 --> 00:14:37,166
you agree to be photographed,
you are who you say you are.

360
00:14:37,300 --> 00:14:38,667
- (chuckling)
- You can just sign right here.

361
00:14:38,800 --> 00:14:41,567
You need my ID.
Do you need my ID? I have it.

362
00:14:41,700 --> 00:14:43,834
No, no. I know who you are.

363
00:14:43,967 --> 00:14:46,000
Unless you have
an evil twin or something.

364
00:14:46,133 --> 00:14:47,233
(chuckling)

365
00:14:48,633 --> 00:14:50,500
(clearing throat)
So, where do I sign?

366
00:14:50,633 --> 00:14:53,233
Uh, right where it says
"chef's signature".

367
00:14:53,367 --> 00:14:56,834
Wow, yes. (chuckling) That's...
Gonna sign.

368
00:14:56,967 --> 00:14:59,567
- Yeah.
- Yep.

369
00:14:59,700 --> 00:15:02,166
Um...

370
00:15:02,300 --> 00:15:05,233
Oh. "J Northrup".
Staying on brand.

371
00:15:05,367 --> 00:15:08,900
- Yeah. Something like that.
- I like it.

372
00:15:09,033 --> 00:15:10,967
And also, can I see
your right wrist, please?

373
00:15:11,100 --> 00:15:13,233
- Sure.
- Thank you.

374
00:15:14,633 --> 00:15:17,066
Just put it through there.

375
00:15:17,200 --> 00:15:18,066
Is that tight enough?

376
00:15:18,200 --> 00:15:19,066
Yeah.

377
00:15:19,200 --> 00:15:20,467
Perfect.

378
00:15:24,100 --> 00:15:25,233
What is this?

379
00:15:25,367 --> 00:15:26,700
It's your chef bracelet.
- Oh.

380
00:15:26,834 --> 00:15:28,033
There's a chip inside
that you'll need

381
00:15:28,166 --> 00:15:30,400
at your work station
before you use it.

382
00:15:30,533 --> 00:15:32,333
It's our way of keeping
the culinary espionage

383
00:15:32,467 --> 00:15:34,033
down to a minimum.
- (chuckling)

384
00:15:34,166 --> 00:15:37,834
Okay. So, when I need to take
it off, like for a shower...

385
00:15:37,967 --> 00:15:39,233
Oh, it's waterproof.

386
00:15:39,367 --> 00:15:41,166
You keep it on until
the end of the event.

387
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
If you take it off before,
you can't compete. So--

388
00:15:43,033 --> 00:15:44,367
What if it-- it breaks?

389
00:15:44,500 --> 00:15:45,900
Oh, these things
are indestructible.

390
00:15:46,033 --> 00:15:48,467
(chuckling) Good luck.

391
00:15:48,600 --> 00:15:50,166
Okay.

392
00:15:53,667 --> 00:15:54,867
(sighing)

393
00:15:55,000 --> 00:15:56,300
I think we have a problem.

394
00:16:01,834 --> 00:16:03,433
I'm gonna have to drop out
of the competition.

395
00:16:03,567 --> 00:16:05,767
Josh: Hey, so what's going on
with the restaurant?

396
00:16:05,900 --> 00:16:08,767
Because I ran into,
uh, Etienne?

397
00:16:08,900 --> 00:16:10,567
Is that something?
Downstairs?

398
00:16:10,700 --> 00:16:12,066
He said that
J Northrup was in trouble.

399
00:16:12,200 --> 00:16:14,367
Well, this just keeps
getting better.

400
00:16:14,500 --> 00:16:15,600
The bank's
about to foreclose.

401
00:16:15,734 --> 00:16:17,700
We overextended
with the renovation

402
00:16:17,834 --> 00:16:19,200
and we need the prize money.

403
00:16:19,333 --> 00:16:20,233
Along with the recognition

404
00:16:20,367 --> 00:16:21,800
that comes with
winning the competition.

405
00:16:21,934 --> 00:16:23,467
Without it, we're sunk.

406
00:16:25,500 --> 00:16:28,300
I'm gonna lose
the restaurant.

407
00:16:29,867 --> 00:16:30,934
No, you won't.

408
00:16:31,066 --> 00:16:32,900
I can't compete
without the wristband.

409
00:16:33,033 --> 00:16:36,200
- Exactly.
- Then I will compete as you.

410
00:16:36,333 --> 00:16:39,467
What? That's crazy.
Why would you do that?

411
00:16:39,600 --> 00:16:41,800
Why would I--?
Because you're my brother!

412
00:16:43,934 --> 00:16:45,100
And the Northrup family
needs a win.

413
00:16:45,233 --> 00:16:46,333
Yeah.

414
00:16:48,233 --> 00:16:49,433
You can teach me
all the recipes.

415
00:16:49,567 --> 00:16:50,934
Henry's your sous chef.
I'm sure he knows

416
00:16:51,066 --> 00:16:52,734
how to make everything
just as good as you do.

417
00:16:52,867 --> 00:16:55,934
Josh, these people
are professionals. Okay?

418
00:16:56,066 --> 00:16:58,934
They're gonna be watching your
every move from how you mix,

419
00:16:59,066 --> 00:17:00,600
to your knife skills.

420
00:17:00,734 --> 00:17:02,100
They're gonna take
one look at you and--

421
00:17:02,233 --> 00:17:04,934
And see what? That I'm just
a diner cook from Alaska?

422
00:17:05,066 --> 00:17:06,533
I know my way
around a kitchen!

423
00:17:06,667 --> 00:17:08,800
It's not the same.
Tu ne m'écoutes pas!

424
00:17:08,934 --> 00:17:10,100
Stop talking in French!

425
00:17:10,233 --> 00:17:11,667
All right, stop it, both of you.
Both of you stop.

426
00:17:11,800 --> 00:17:12,867
(groaning)

427
00:17:15,300 --> 00:17:16,500
Tomorrow is apprentice day.

428
00:17:16,633 --> 00:17:18,166
We show up
and we see what happens.

429
00:17:18,300 --> 00:17:20,300
What have we to lose? Huh?

430
00:17:20,433 --> 00:17:24,700
He can't just cook like me.
Okay? You have to be me.

431
00:17:24,834 --> 00:17:27,200
You have to dress
like me, yes,

432
00:17:27,333 --> 00:17:31,266
but you'd also have to
carry yourself like me.

433
00:17:33,000 --> 00:17:33,967
I can do this.

434
00:17:38,133 --> 00:17:40,867
Okay. Okay!

435
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
But we're not practicing
in the competition area

436
00:17:43,333 --> 00:17:44,266
with everybody watching.

437
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
We're gonna have to go
somewhere else

438
00:17:45,734 --> 00:17:48,266
and you're gonna have to do
everything that I say.

439
00:17:48,400 --> 00:17:50,100
You will follow the recipe.

440
00:17:50,233 --> 00:17:52,066
Deal?

441
00:17:54,834 --> 00:17:56,567
- Deal.
- Henry: Yes.

442
00:18:01,300 --> 00:18:02,700
- Hors d'oeuvre?
- Ooh...

443
00:18:02,834 --> 00:18:05,000
So we'll mingle for five minutes
and then we'll slip away,

444
00:18:05,133 --> 00:18:08,133
all right? Just remember
it's an elegant event--

445
00:18:08,266 --> 00:18:09,400
- Yeah, yeah.
- Cocktail party.

446
00:18:09,533 --> 00:18:11,066
It's not some bar
with peanut shells on the floor.

447
00:18:11,200 --> 00:18:12,166
Hey!

448
00:18:13,367 --> 00:18:14,233
Chef Northrop!

449
00:18:14,367 --> 00:18:15,900
Hi! Welcome.

450
00:18:16,033 --> 00:18:18,967
Ah, Miss Westcott.
Ah, bonjour.

451
00:18:19,100 --> 00:18:21,967
Please, call me Meg.
Don't you look sharp?

452
00:18:22,100 --> 00:18:25,166
Thank you. And you look, um...

453
00:18:25,300 --> 00:18:26,166
I mean, wow.

454
00:18:26,300 --> 00:18:28,000
(chuckling)

455
00:18:28,133 --> 00:18:29,467
Doesn't-- she looks
très, trs fabulous.

456
00:18:29,600 --> 00:18:32,066
- Oh. Thank you.
- Mm-hm.

457
00:18:34,867 --> 00:18:39,333
I'm-I'm Henry.
I'm Julian's husband.

458
00:18:39,467 --> 00:18:40,667
Oh, it's so nice
to finally meet you.

459
00:18:40,800 --> 00:18:43,033
I'm Meg Westcott.
I'm the event director

460
00:18:43,166 --> 00:18:45,533
at the l'Élite
Culinary Institute.

461
00:18:45,667 --> 00:18:48,533
Yeah, so you two have met?
- Mm-hm.

462
00:18:48,667 --> 00:18:49,633
Oh, we go way back.

463
00:18:49,767 --> 00:18:51,133
(chuckling)

464
00:18:51,266 --> 00:18:53,200
I'm sure he's told you all about
my obsession with chocolate.

465
00:18:53,333 --> 00:18:55,867
No. No, no, he hasn't.

466
00:18:56,000 --> 00:18:57,533
Why don't I introduce you
to the chefs?

467
00:18:57,667 --> 00:18:59,734
- No.
- Yeah! They're right this way.

468
00:18:59,867 --> 00:19:00,800
Yeah, I'd love to meet them.

469
00:19:00,934 --> 00:19:02,734
- Yes.
- Come on.

470
00:19:04,667 --> 00:19:06,033
Meg:
Good afternoon.

471
00:19:06,166 --> 00:19:10,033
Hi! I would love to introduce
you to Chef Julian Northrup

472
00:19:10,166 --> 00:19:11,433
from the United States.

473
00:19:11,567 --> 00:19:12,767
This is his husband Henry.

474
00:19:12,900 --> 00:19:14,400
Patrick O'Shea from Ireland.
- Good to see you.

475
00:19:14,533 --> 00:19:16,533
And then there's Chef
Deirdre Zidane from Germany.

476
00:19:16,667 --> 00:19:17,900
Hi.

477
00:19:18,033 --> 00:19:20,033
And then of course
you remember Etienne LeDuc,

478
00:19:20,166 --> 00:19:21,467
representing France.

479
00:19:21,600 --> 00:19:22,633
Yeah!

480
00:19:22,767 --> 00:19:23,800
Bonjour.

481
00:19:23,934 --> 00:19:25,767
You went to culinary school
together, right?

482
00:19:25,900 --> 00:19:26,867
What was that like?

483
00:19:27,000 --> 00:19:28,066
Ogh.

484
00:19:28,200 --> 00:19:30,033
Oh, the stories
I could tell!

485
00:19:30,166 --> 00:19:32,467
Please, I'd like to hear some
gossip about good old Etienne.

486
00:19:32,600 --> 00:19:34,433
Yes, Julian,
I would love to hear some tales

487
00:19:34,567 --> 00:19:36,934
of the good old days.
- (Josh nervous chuckling)

488
00:19:37,066 --> 00:19:37,967
Henry:
I could tell the story.

489
00:19:38,100 --> 00:19:39,567
Yeah?

490
00:19:39,700 --> 00:19:42,734
The story about when you were
in the last year at l'Élite,

491
00:19:42,867 --> 00:19:44,433
and Etienne,

492
00:19:44,567 --> 00:19:47,133
he shut himself away
in his room, uh--

493
00:19:47,266 --> 00:19:49,100
(laughing)

494
00:19:49,233 --> 00:19:52,200
--for three days,
trying to perfect the soufflé.

495
00:19:52,333 --> 00:19:53,700
(laughing)
- Really?

496
00:19:53,834 --> 00:19:55,033
And it was worth it,
though,

497
00:19:55,166 --> 00:19:57,033
'cause I haven't made
a bad soufflé since.

498
00:19:57,166 --> 00:19:59,066
Soufflés are easy.

499
00:19:59,200 --> 00:20:02,700
A German strudel, now,
that is a complicated dessert.

500
00:20:02,834 --> 00:20:04,400
Oh, can I borrow you
for a second?

501
00:20:04,533 --> 00:20:05,867
I'd love to get
your opinion on something.

502
00:20:06,000 --> 00:20:07,133
I don't think that
that's a good idea.

503
00:20:07,266 --> 00:20:08,600
- I--
- No.

504
00:20:08,734 --> 00:20:10,400
(whispering) I mean,
it's better than staying here.

505
00:20:10,533 --> 00:20:12,133
Julian?

506
00:20:12,266 --> 00:20:14,233
(sighing) Julian.

507
00:20:14,367 --> 00:20:16,100
(chuckling)
Cheers.

508
00:20:16,233 --> 00:20:19,100
Chefs are allowed to start using
their work stations tomorrow,

509
00:20:19,233 --> 00:20:21,734
and I just wanna make sure that
I have everything they need.

510
00:20:21,867 --> 00:20:23,900
Would you mind taking a look?
- Yes, of course.

511
00:20:24,033 --> 00:20:26,934
I mean, I know my way
around a high-end kitchen,

512
00:20:27,066 --> 00:20:28,700
so I would be
the person to ask.

513
00:20:28,834 --> 00:20:31,467
But why me?
- Well, for starters,

514
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
you didn't tell Henry about
my secret stash of chocolate

515
00:20:33,533 --> 00:20:37,300
in my suitcase,
so you seem pretty trustworthy.

516
00:20:37,433 --> 00:20:40,100
And, I don't know.
From my first impression of you,

517
00:20:40,233 --> 00:20:42,767
you seem fairly brutal
with your honesty.

518
00:20:42,900 --> 00:20:45,600
Which I could really use
right now.

519
00:20:45,734 --> 00:20:49,100
Okay. Um, oh, God.
Look at this place.

520
00:20:49,233 --> 00:20:51,900
I...I can't believe
I get to cook here.

521
00:20:52,033 --> 00:20:53,800
I can get so creative.

522
00:20:54,934 --> 00:20:56,734
So, you don't look at recipes?

523
00:20:56,867 --> 00:20:59,467
Oh, uh, well I do like
to go with my gut.

524
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
You know, it doesn't always
work out but when it does,

525
00:21:01,734 --> 00:21:04,133
it can be really
something special.

526
00:21:05,500 --> 00:21:06,367
The kitchen, though.

527
00:21:06,500 --> 00:21:09,667
The kitchen is...yes!

528
00:21:09,800 --> 00:21:13,266
I mean, this is--
it looks perfect.

529
00:21:13,400 --> 00:21:14,533
I mean, you must
really know cooking.

530
00:21:14,667 --> 00:21:16,800
(chuckling)
Oh, no. I don't cook.

531
00:21:16,934 --> 00:21:20,166
I love events.
That's my passion.

532
00:21:20,300 --> 00:21:24,266
You know, creating all this.
Coming up with ideas.

533
00:21:24,400 --> 00:21:25,667
Making it happen.

534
00:21:25,800 --> 00:21:28,266
Watching people just get lost
in all of it.

535
00:21:28,400 --> 00:21:30,467
How long
you been doing that?

536
00:21:30,600 --> 00:21:32,133
Well, I've done
a couple smaller parties

537
00:21:32,266 --> 00:21:34,200
at the hotels
that my dad owns,

538
00:21:34,333 --> 00:21:36,600
but this is my first
big, major event

539
00:21:36,734 --> 00:21:38,967
and I need it to go well if
I wanna launch my own company.

540
00:21:39,100 --> 00:21:41,700
Wait, your father's hotel--
that--

541
00:21:41,834 --> 00:21:45,133
Your father--
your father is Preston Westcott.

542
00:21:45,266 --> 00:21:47,467
Yeah.

543
00:21:47,600 --> 00:21:49,033
You met him last week
at your restaurant?

544
00:21:49,166 --> 00:21:52,834
Yes! Yeah, of course.

545
00:21:52,967 --> 00:21:55,300
Of course, it's just like--
the jetlag, it's just--

546
00:21:55,433 --> 00:21:57,266
- Oh.
- --whew.

547
00:21:57,400 --> 00:21:58,934
But your father
owns this hotel.

548
00:21:59,066 --> 00:22:01,700
Yeah, he does.

549
00:22:01,834 --> 00:22:04,233
But I don't really like
to advertise that

550
00:22:04,367 --> 00:22:08,667
because I wanna build
my reputation on my own merits

551
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
before I launch my company.

552
00:22:10,333 --> 00:22:13,266
Well, I mean, from what I can
see, you are more than ready.

553
00:22:13,400 --> 00:22:15,934
Well, thank you.

554
00:22:16,066 --> 00:22:17,433
And thank you
for calming my nerves.

555
00:22:17,567 --> 00:22:18,600
You so didn't
have to do this.

556
00:22:18,734 --> 00:22:21,100
It's probably
the last thing you wanna do.

557
00:22:21,233 --> 00:22:23,100
No. No, it's--

558
00:22:23,233 --> 00:22:25,700
I'm happy to help.

559
00:22:25,834 --> 00:22:28,433
You know I--

560
00:22:28,567 --> 00:22:30,667
I just can't
keep up with you.

561
00:22:30,800 --> 00:22:32,033
It's like you're
two different people.

562
00:22:32,166 --> 00:22:33,934
(chuckling)

563
00:22:34,066 --> 00:22:35,600
Hey, um, question.

564
00:22:36,867 --> 00:22:39,000
We're not required to use
these work stations

565
00:22:39,133 --> 00:22:41,166
to practice, are we?

566
00:22:41,300 --> 00:22:43,900
You don't wanna get used
to the space?

567
00:22:44,033 --> 00:22:46,767
Yeah, it's just,
prying eyes and such?

568
00:22:46,900 --> 00:22:49,200
Yes, oh! I didn't even
think about that.

569
00:22:49,333 --> 00:22:51,700
Yeah, no, for sure.
We could--

570
00:22:51,834 --> 00:22:53,367
You know what? You can practice
anywhere you want.

571
00:22:53,500 --> 00:22:55,400
Great.

572
00:22:55,533 --> 00:22:57,600
Well, we should probably
head back.

573
00:22:57,734 --> 00:22:59,867
- Yeah.
- Thank you again.

574
00:23:00,066 --> 00:23:02,166
Yeah, any time.

575
00:23:02,300 --> 00:23:03,900
(laughing)

576
00:23:04,033 --> 00:23:07,433
- Who's that?
- That? I-- I don't know.

577
00:23:07,567 --> 00:23:09,233
Julian?

578
00:23:09,367 --> 00:23:10,567
Hmm?

579
00:23:10,700 --> 00:23:13,600
Julian Northrup?
It's so good to see you!

580
00:23:13,734 --> 00:23:14,934
- Ah!
- Henry: Chester!

581
00:23:15,066 --> 00:23:16,066
Chester Peele. Chester.

582
00:23:16,200 --> 00:23:17,166
You remember
Chester Peele.

583
00:23:17,300 --> 00:23:20,600
Chester Pe-- Yes! Chester!

584
00:23:20,734 --> 00:23:22,066
I thought you said
you didn't know him.

585
00:23:22,200 --> 00:23:25,734
I-- Well, you know,
it's just so bright. And I--

586
00:23:25,867 --> 00:23:27,400
It is.

587
00:23:27,533 --> 00:23:29,834
Julian and I were in Malta
a few years ago.

588
00:23:29,967 --> 00:23:31,300
We bumped into Chester
at his restaurant,

589
00:23:31,433 --> 00:23:32,333
Chester's By the Sea.

590
00:23:32,467 --> 00:23:34,767
Remember? Yeah,
we became fast friends.

591
00:23:34,900 --> 00:23:37,767
And uh, he's given us
a lot of fantastic advice

592
00:23:37,900 --> 00:23:39,500
before we opened up
J Northrup.

593
00:23:39,633 --> 00:23:41,900
Well, I hope you didn't listen
to me. Chester's is no more.

594
00:23:42,033 --> 00:23:44,400
C'est la vie.
- Henry: Oh, sorry.

595
00:23:44,533 --> 00:23:46,734
Chef Peele,
what are doing here?

596
00:23:46,867 --> 00:23:48,066
This is
an invitation only event.

597
00:23:48,200 --> 00:23:51,333
Heike, old friend!
I thought you'd appreciate

598
00:23:51,467 --> 00:23:54,166
having a former winner
of the Escoffier drop by

599
00:23:54,300 --> 00:23:57,667
to encourage your latest crop
of competitors.

600
00:23:57,800 --> 00:23:59,266
You came because you knew
it would annoy me.

601
00:23:59,400 --> 00:24:01,333
Well, yes, that too.

602
00:24:01,467 --> 00:24:03,533
You see, I was the youngest
winner in Escoffier history

603
00:24:03,667 --> 00:24:05,200
at the tender age of 25.

604
00:24:05,333 --> 00:24:06,800
Heike's never really
gotten over the fact

605
00:24:06,934 --> 00:24:10,467
that I beat her at
the very contest she now runs.

606
00:24:10,600 --> 00:24:12,133
Ever since she took over
the Escoffier

607
00:24:12,266 --> 00:24:16,000
my invitations to events seem to
have gotten lost in the mail.

608
00:24:16,133 --> 00:24:20,500
Can you see that this gentleman
is escorted from the party?

609
00:24:20,633 --> 00:24:23,900
Overseeing security is part
of your job, isn't it?

610
00:24:24,033 --> 00:24:26,066
Oh. Uh, yeah.
I'll take care of it.

611
00:24:26,200 --> 00:24:29,467
I'm going! But only because
Meg is so gracious.

612
00:24:29,600 --> 00:24:30,800
Isn't she, Julian?

613
00:24:30,934 --> 00:24:32,800
(nervous chuckling)
Yes.

614
00:24:32,934 --> 00:24:34,567
Yeah, we-- yeah, yeah.

615
00:24:34,700 --> 00:24:37,166
You're being
very peculiar today.

616
00:24:37,300 --> 00:24:39,300
Don't let this stuffy
little contest change you.

617
00:24:39,433 --> 00:24:40,300
It isn't worth it.

618
00:24:40,433 --> 00:24:42,700
Until next time!

619
00:24:42,834 --> 00:24:43,834
Meg:
Right this way, please.

620
00:24:45,533 --> 00:24:46,834
- Seriously?
- Josh: Can we please leave?

621
00:24:46,967 --> 00:24:47,834
You are rubbish.

622
00:24:47,967 --> 00:24:49,100
Take this. Down it!

623
00:24:51,433 --> 00:24:52,400
Terrible job!

624
00:24:52,533 --> 00:24:55,300
Chester Peele
is the last thing we need

625
00:24:55,433 --> 00:24:56,967
if we're gonna pull this off.
- Josh: Yeah, I know.

626
00:24:57,100 --> 00:24:58,333
Well, what about Etienne?

627
00:24:58,467 --> 00:25:00,133
Third.

628
00:25:00,266 --> 00:25:02,033
I put Meg Westcott
ahead of both of them.

629
00:25:02,166 --> 00:25:03,233
What is going on there?

630
00:25:03,367 --> 00:25:07,066
Nothing, no. No,
she actually wanted my opinion

631
00:25:07,200 --> 00:25:09,233
about the kitchen setups, so.

632
00:25:09,367 --> 00:25:11,600
Actually, she wanted
Julian's "brutal honesty".

633
00:25:11,734 --> 00:25:13,100
Her words.

634
00:25:13,233 --> 00:25:14,633
- Hm.
- Hmm.

635
00:25:14,767 --> 00:25:15,934
Okay,
you need to be careful,

636
00:25:16,066 --> 00:25:17,633
because if she finds out,
we're in big trouble.

637
00:25:17,767 --> 00:25:18,934
Mmm.
(knocking at door)

638
00:25:19,066 --> 00:25:20,133
That'll be room service.

639
00:25:20,266 --> 00:25:21,700
I ordered you
an ice pack for your back.

640
00:25:21,834 --> 00:25:24,066
You know what? I'm actually
feeling a little better.

641
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
Yeah, you look
the very picture of health.

642
00:25:25,734 --> 00:25:26,633
Ah-ha-ha.

643
00:25:26,767 --> 00:25:29,734
Chester, um, oh--

644
00:25:29,867 --> 00:25:31,934
(clearing throat)

645
00:25:32,066 --> 00:25:34,233
There's two of you!

646
00:25:38,000 --> 00:25:39,367
So, let me
get this straight.

647
00:25:39,500 --> 00:25:43,900
You are pretending to be you
in order to compete

648
00:25:44,033 --> 00:25:47,633
in one of the most elite
culinary contests in the world?

649
00:25:50,867 --> 00:25:53,633
(chuckling)

650
00:25:53,767 --> 00:25:55,066
I love it!

651
00:25:55,200 --> 00:25:56,734
Please don't tell anyone.

652
00:25:56,867 --> 00:25:58,033
Chester:
Tell anyone?

653
00:25:58,166 --> 00:26:01,033
I want to know
how I can help.

654
00:26:09,367 --> 00:26:12,767
Gentlemen, welcome to what's
left of Chester's By the Sea.

655
00:26:14,433 --> 00:26:15,834
Julian is not
gonna like this.

656
00:26:15,967 --> 00:26:17,700
Well, it doesn't really matter
what he likes

657
00:26:17,834 --> 00:26:19,367
until we can find a way
to sneak him out of the hotel

658
00:26:19,500 --> 00:26:21,467
without people seeing
two Julian Northrups.

659
00:26:24,967 --> 00:26:27,166
Well, I thought of a way.
(sighs)

660
00:26:27,300 --> 00:26:28,266
(door closing)

661
00:26:31,500 --> 00:26:33,333
Julian,
what are you wearing?

662
00:26:33,467 --> 00:26:35,200
If you're me, then I am you.
Élémentaire.

663
00:26:35,333 --> 00:26:37,066
Okay, well first of all,
I don't say things like

664
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
"element-bluh", whatever.

665
00:26:39,033 --> 00:26:41,000
Second of all,
what if somebody saw you?

666
00:26:41,133 --> 00:26:43,166
Um, I would just say
that I'm you?

667
00:26:43,300 --> 00:26:45,033
- What about your back?
- I told you it felt better.

668
00:26:45,166 --> 00:26:47,367
Okay? Now if it wasn't
for that stupid bracelet,

669
00:26:47,500 --> 00:26:49,834
I would compete myself.
Chester?

670
00:26:49,967 --> 00:26:51,900
This place is a disaster.
What happened?

671
00:26:52,033 --> 00:26:53,900
Well, let's just say
my talents in the kitchen

672
00:26:54,033 --> 00:26:56,567
far outweighed
my prowess in business.

673
00:26:56,700 --> 00:26:57,734
I'm very sorry.

674
00:26:57,867 --> 00:27:00,367
I really don't
miss it at all.

675
00:27:00,500 --> 00:27:02,400
Okay,
we're gonna need some supplies

676
00:27:02,533 --> 00:27:03,867
if we're gonna
make this work.

677
00:27:04,000 --> 00:27:05,367
Henry, you get the ingredients
for the prep.

678
00:27:05,500 --> 00:27:06,533
Josh,
I will make a list of things

679
00:27:06,667 --> 00:27:08,300
for you to get from
the completely kitchen.

680
00:27:08,433 --> 00:27:10,433
So you need me to go back
to the hotel?

681
00:27:10,567 --> 00:27:12,800
Like, as me or as you?

682
00:27:12,934 --> 00:27:14,700
As you. As me. As--

683
00:27:14,834 --> 00:27:16,533
No, as me, I think.
Yes, wait, no. Yes.

684
00:27:16,667 --> 00:27:20,367
I am--
I am you, you are me.

685
00:27:20,500 --> 00:27:21,367
Dude.

686
00:27:21,500 --> 00:27:23,767
- Okay, please stop.
- Okay.

687
00:27:23,900 --> 00:27:25,967
All right, let me show you
how to use your RFID.

688
00:27:26,100 --> 00:27:27,400
Okay.

689
00:27:27,533 --> 00:27:28,633
You scan your wristband
right here.

690
00:27:28,767 --> 00:27:29,633
Oh, okay.

691
00:27:29,767 --> 00:27:31,533
(beeping)
Oh.

692
00:27:31,667 --> 00:27:34,033
Just like that, and then it logs
you in and turns on the power.

693
00:27:34,166 --> 00:27:36,900
Great. And you're sure that it's
okay that I take a few things?

694
00:27:37,033 --> 00:27:38,233
Yeah, of course.

695
00:27:38,367 --> 00:27:41,400
Everything is there
for you to use as you see fit.

696
00:27:41,533 --> 00:27:43,467
So, where are you
gonna practice?

697
00:27:43,600 --> 00:27:45,867
It's uh--
it's just a friend's.

698
00:27:46,000 --> 00:27:47,233
Oh.

699
00:27:47,367 --> 00:27:48,800
So, I'm assuming that, uh,

700
00:27:48,934 --> 00:27:51,633
that everything's
going well with you?

701
00:27:51,767 --> 00:27:53,033
Uh, yeah.
I mean, no major complaints

702
00:27:53,166 --> 00:27:54,533
from the chefs so far.

703
00:27:54,667 --> 00:27:56,233
Although,

704
00:27:56,367 --> 00:27:59,734
I think Etienne is just dying
for something to go wrong.

705
00:27:59,867 --> 00:28:02,100
Oh. Well,
I'd imagine that you deal

706
00:28:02,233 --> 00:28:05,633
with a lot of difficult people
with your line of work.

707
00:28:05,767 --> 00:28:08,133
Oh. Well, like I said, this is
my first really big event.

708
00:28:08,266 --> 00:28:09,967
Unless you count
my grandparents'

709
00:28:10,100 --> 00:28:11,700
40th wedding anniversary
when I was 16.

710
00:28:11,834 --> 00:28:15,033
Wait, you planned
the whole party at 16?

711
00:28:15,166 --> 00:28:18,166
Should've seen
my grandmother's face.

712
00:28:18,300 --> 00:28:20,367
That is what I want.

713
00:28:20,500 --> 00:28:22,467
Well, you know,
you became her hero.

714
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
Who doesn't wanna
feel like that more often?

715
00:28:25,900 --> 00:28:28,100
What made you
wanna become a chef?

716
00:28:28,233 --> 00:28:30,166
Um, my family
owned a restaurant

717
00:28:30,300 --> 00:28:32,433
and my parents taught
my brother and I how to cook.

718
00:28:32,567 --> 00:28:34,867
Oh, that's right. Your brother,
I-- I keep forgetting.

719
00:28:35,000 --> 00:28:36,367
Uh, you said
he was a cook too?

720
00:28:36,500 --> 00:28:39,600
Yeah, yeah. At the place
that we used to own in Alaska.

721
00:28:39,734 --> 00:28:43,333
He wants to maybe take it
back over again someday.

722
00:28:43,467 --> 00:28:44,967
He didn't want to go
to culinary school like you?

723
00:28:45,100 --> 00:28:49,533
He actually got a scholarship
just like I did,

724
00:28:49,667 --> 00:28:51,100
but he chose to stay.

725
00:28:51,233 --> 00:28:54,967
That's nice. You know,
carrying on the family legacy.

726
00:28:55,100 --> 00:28:57,400
As long as he's happy,
that's the most important thing.

727
00:28:59,000 --> 00:29:01,367
He is happy, isn't he?

728
00:29:01,500 --> 00:29:04,734
Yeah, I think so. You know.

729
00:29:04,867 --> 00:29:07,867
I mean, sometimes he wonders,
I think,

730
00:29:08,000 --> 00:29:09,734
what it would be like

731
00:29:09,867 --> 00:29:11,533
if he had taken that
scholarship after all, but.

732
00:29:13,200 --> 00:29:15,166
I get that.

733
00:29:15,300 --> 00:29:17,200
My dad wants me to come back
and work for him,

734
00:29:17,333 --> 00:29:20,600
and sometimes I think
it might be easier if I did.

735
00:29:20,734 --> 00:29:22,333
Yeah,
but would it be better?

736
00:29:26,567 --> 00:29:29,066
You know,
I have a little confession.

737
00:29:29,200 --> 00:29:30,400
Uh-oh.

738
00:29:30,533 --> 00:29:32,166
(chuckling) When I first met you
at your restaurant,

739
00:29:32,300 --> 00:29:33,433
I thought you were--

740
00:29:33,567 --> 00:29:36,900
well, thought you were
a bit of an arrogant jerk.

741
00:29:37,033 --> 00:29:38,333
(Josh laughing)

742
00:29:38,467 --> 00:29:42,233
No, that's, uh,
that is totally fair.

743
00:29:42,367 --> 00:29:44,066
(laughing)

744
00:29:44,200 --> 00:29:48,600
But under the bravado, I think
you're a pretty decent guy.

745
00:29:48,734 --> 00:29:51,100
I'm really happy I'm getting
to know the real you.

746
00:29:53,367 --> 00:29:54,934
Yeah, so am I.

747
00:29:55,066 --> 00:29:57,600
Okay, well, let me know
if you need anything.

748
00:29:57,734 --> 00:29:59,266
- Mm.
- (chuckling)

749
00:30:03,200 --> 00:30:06,233
Okay, so the competition
consists of three parts.

750
00:30:06,367 --> 00:30:09,433
Tomorrow, all ten chefs are
gonna serve up a bouillabaisse

751
00:30:09,567 --> 00:30:10,734
with fish and vegetables.

752
00:30:10,867 --> 00:30:12,567
Each chef provides
their own ingredients.

753
00:30:12,700 --> 00:30:16,266
And five contestants move
forward to the second round,

754
00:30:16,400 --> 00:30:17,934
which is chef's choice.

755
00:30:18,066 --> 00:30:19,667
But you have to use
the Black Diamond truffles

756
00:30:19,800 --> 00:30:20,900
that they're providing
themselves.

757
00:30:21,033 --> 00:30:22,400
Okay, so we supply
the ingredients

758
00:30:22,533 --> 00:30:23,700
and they supply the truffles.
- Yeah.

759
00:30:23,834 --> 00:30:26,066
They cost $900 a pound.

760
00:30:26,200 --> 00:30:27,567
What?!

761
00:30:27,700 --> 00:30:30,200
Okay, food should not
cost that much.

762
00:30:30,333 --> 00:30:32,266
- No, good food should.
- (chuckling)

763
00:30:32,400 --> 00:30:34,700
Now, if we make it
to the next round,

764
00:30:34,834 --> 00:30:36,033
we are making a
handmade pasta

765
00:30:36,166 --> 00:30:38,367
with wine-braised short ribs
in a Burgundy sauce.

766
00:30:38,500 --> 00:30:40,166
Ooh, that sounds good.
What about the finals?

767
00:30:40,300 --> 00:30:43,767
Well, the top three chefs have
to create a classic peach Melba.

768
00:30:43,900 --> 00:30:45,100
Anything goes really,

769
00:30:45,233 --> 00:30:46,834
but you have to include
the ingredients

770
00:30:46,967 --> 00:30:49,934
that Escoffier included when
he created the dish in 1892.

771
00:30:51,467 --> 00:30:53,233
Which is peaches, obviously,
raspberries,

772
00:30:53,367 --> 00:30:54,333
and vanilla ice cream.

773
00:30:54,467 --> 00:30:55,667
Ooh,
that could be really fun.

774
00:30:55,800 --> 00:30:57,400
I can think of a few things
we could do with that.

775
00:30:57,533 --> 00:30:58,867
No. We are going traditional.

776
00:30:59,000 --> 00:31:01,066
Mueller does not like things
outside of the box.

777
00:31:02,233 --> 00:31:03,433
(under his breath)
Okay, if you say so.

778
00:31:03,567 --> 00:31:05,100
(Henry chuckling)

779
00:31:05,233 --> 00:31:07,767
Well, that's so funny,
because I do.

780
00:31:11,133 --> 00:31:12,133
Meg:
Sir. Sir!

781
00:31:12,266 --> 00:31:14,800
Excuse me,
can I please get some chocolate?

782
00:31:14,934 --> 00:31:16,900
(sighing)
Or not.

783
00:31:17,033 --> 00:31:19,333
Josh:
Hey!

784
00:31:19,467 --> 00:31:22,266
What happened to the, uh,
emergency stash?

785
00:31:22,400 --> 00:31:24,166
(sighing)
It's been a long week.

786
00:31:24,300 --> 00:31:25,734
I didn't even have time
to eat today

787
00:31:25,867 --> 00:31:27,266
and everything's
already closed.

788
00:31:27,400 --> 00:31:30,000
Well, you still have
the hotel kitchen.

789
00:31:30,133 --> 00:31:31,400
That's closed too.

790
00:31:31,533 --> 00:31:35,166
Okay, but your father
owns the hotel, remember?

791
00:31:35,300 --> 00:31:37,467
(chuckling)

792
00:31:37,600 --> 00:31:39,300
Listen, I know you wanna do
all that stuff on your own,

793
00:31:39,433 --> 00:31:41,467
but I mean,
this is a little sad.

794
00:31:41,600 --> 00:31:44,233
- You do have a point.
- Mm-hm.

795
00:31:44,367 --> 00:31:45,900
Okay, yeah. Let's go.

796
00:31:46,033 --> 00:31:47,233
- Yeah? Come on!
- Yeah.

797
00:31:47,367 --> 00:31:49,300
What are you waiting for?

798
00:31:49,433 --> 00:31:52,400
Meg: What was it like
growing up in Alaska?

799
00:31:52,533 --> 00:31:54,767
Josh:
Cold. But the people are warm.

800
00:31:54,900 --> 00:31:59,133
You know, the few of them
that are there. (chuckling)

801
00:31:59,266 --> 00:32:02,333
Does your brother
ever get lonely?

802
00:32:02,467 --> 00:32:04,200
Sometimes. Yeah.

803
00:32:04,333 --> 00:32:06,834
Um, I like to tell him
that he should go to a place

804
00:32:06,967 --> 00:32:09,000
where the people
outnumber the bears.

805
00:32:09,133 --> 00:32:10,300
(chuckling)

806
00:32:10,433 --> 00:32:13,266
Every now and then,
I think I prefer the bears.

807
00:32:15,200 --> 00:32:17,300
You're so lucky
that you have Henry.

808
00:32:17,433 --> 00:32:19,567
He's a really great guy.

809
00:32:19,700 --> 00:32:21,400
Yeah, he really is.

810
00:32:21,533 --> 00:32:25,800
Um, do-- do you
happen to have someone?

811
00:32:27,333 --> 00:32:28,700
A boyfriend?

812
00:32:28,834 --> 00:32:30,033
Or--

813
00:32:30,166 --> 00:32:32,400
I-- no.

814
00:32:32,533 --> 00:32:37,367
I, uh...I was dating someone
a couple years ago,

815
00:32:37,500 --> 00:32:40,600
and then I found out
he was lying to me.

816
00:32:43,867 --> 00:32:45,400
He told me
he was going to the office

817
00:32:45,533 --> 00:32:47,900
when really
he had quit his job

818
00:32:48,033 --> 00:32:52,133
and he was staying at home
all day playing video games.

819
00:32:52,266 --> 00:32:54,333
Um, that's too bad.

820
00:32:54,467 --> 00:32:56,400
Maybe he was just,
you know, scared

821
00:32:56,533 --> 00:33:00,700
or ashamed to tell you
what was really going on.

822
00:33:00,834 --> 00:33:02,700
Listen, if he had told me,
that would've been fine.

823
00:33:02,834 --> 00:33:04,433
People change jobs
all the time.

824
00:33:04,567 --> 00:33:06,567
But he lied about it

825
00:33:06,700 --> 00:33:09,567
and he kept
lying about it...

826
00:33:09,700 --> 00:33:12,934
over and over
and I just--

827
00:33:13,066 --> 00:33:15,467
I hated that I bought into it,
you know?

828
00:33:15,600 --> 00:33:16,767
Yeah.

829
00:33:16,900 --> 00:33:19,100
Anyways, after that,
I tried to make it work

830
00:33:19,233 --> 00:33:22,533
but he failed
the two-month test.

831
00:33:22,667 --> 00:33:26,300
The two-month test,
what is that?

832
00:33:26,433 --> 00:33:30,233
I read somewhere that
if you can't get over the hurt

833
00:33:30,367 --> 00:33:34,133
or the anger after two months,
you probably never will.

834
00:33:34,266 --> 00:33:35,133
It'll always be there.

835
00:33:35,266 --> 00:33:38,200
- Huh.
- So, we tried again

836
00:33:38,333 --> 00:33:40,934
for a couple more months,
but...

837
00:33:41,066 --> 00:33:43,533
I haven't really
dated anyone since.

838
00:33:44,734 --> 00:33:47,700
It's not the easiest
for me to trust someone.

839
00:33:47,834 --> 00:33:49,533
Well, you know,

840
00:33:49,667 --> 00:33:52,433
I'm sure that you'll eventually
find the right person.

841
00:33:52,567 --> 00:33:56,066
I mean, look at me.
I'm just the most arrogant jerk.

842
00:33:56,200 --> 00:33:58,734
(chuckling)
And I found the right guy.

843
00:34:01,500 --> 00:34:02,800
Henry:
Julian?

844
00:34:02,934 --> 00:34:04,667
Juli-- Have you seen Josh?

845
00:34:04,800 --> 00:34:06,600
He's not in his room.

846
00:34:06,734 --> 00:34:08,500
Have you--
have you changed?

847
00:34:08,633 --> 00:34:10,767
Yeah. I couldn't take
another minute in that flannel.

848
00:34:10,900 --> 00:34:12,633
It was so scratchy.

849
00:34:12,767 --> 00:34:13,967
We've got to go
and look for Josh

850
00:34:14,100 --> 00:34:15,033
and you can't go
looking like--

851
00:34:15,166 --> 00:34:16,467
(sighing)
--yourself.

852
00:34:18,166 --> 00:34:20,700
Well, I will be careful.

853
00:34:20,834 --> 00:34:21,867
You all right?

854
00:34:22,000 --> 00:34:23,734
Yeah, I look good.

855
00:34:27,667 --> 00:34:29,667
Josh:
So, uh, what are the qualities

856
00:34:29,800 --> 00:34:32,166
that you look for in a guy?

857
00:34:32,300 --> 00:34:34,000
(Meg giggling)

858
00:34:34,133 --> 00:34:35,367
Other than not a liar?

859
00:34:35,500 --> 00:34:37,300
(chuckling)
- Hmm.

860
00:34:37,433 --> 00:34:38,834
I don't know.
The normal stuff.

861
00:34:38,967 --> 00:34:41,266
It would be nice
if he had a job.

862
00:34:41,400 --> 00:34:43,367
A place of his own,
good teeth.

863
00:34:43,500 --> 00:34:44,467
That would be a bonus.

864
00:34:44,600 --> 00:34:47,200
Mmm, okay.
Employment, housing, dental.

865
00:34:47,333 --> 00:34:49,934
Ooh, go on!
(chuckling)

866
00:34:50,066 --> 00:34:52,100
I love ambition.

867
00:34:52,233 --> 00:34:54,166
I don't even care
what you do.

868
00:34:54,300 --> 00:34:58,667
If you wanna paint, paint.
Or if you're a street musician.

869
00:34:58,800 --> 00:35:00,100
As long as you have ambition.

870
00:35:00,233 --> 00:35:01,166
Hmm.

871
00:35:01,300 --> 00:35:02,767
I know I've been
really fortunate,

872
00:35:02,900 --> 00:35:06,767
but I wanna earn
my own success.

873
00:35:06,900 --> 00:35:08,367
I don't want people
to just think

874
00:35:08,500 --> 00:35:10,333
everything's just been
handed to me.

875
00:35:10,467 --> 00:35:12,200
Oh, I would never
think that about you.

876
00:35:12,333 --> 00:35:14,867
I don't think anyone
would think that about you.

877
00:35:15,000 --> 00:35:17,834
I mean, you're good.
(chuckling)

878
00:35:17,967 --> 00:35:19,667
(indistinct chatter)

879
00:35:19,800 --> 00:35:22,033
I'm just--

880
00:35:22,166 --> 00:35:23,600
(sighing)
I'm just so glad I met you.

881
00:35:23,734 --> 00:35:25,934
Oh. Uh-- Julian.

882
00:35:26,066 --> 00:35:27,233
I'm really glad
I met you too.

883
00:35:27,367 --> 00:35:28,233
(mouthing words)

884
00:35:28,367 --> 00:35:31,767
(whispering)

885
00:35:34,133 --> 00:35:36,500
(sighing) I wish I could
meet a guy like you.

886
00:35:36,633 --> 00:35:37,934
Mm-hm.

887
00:35:38,066 --> 00:35:40,500
Except for the part about
you being happily married.

888
00:35:42,233 --> 00:35:43,533
Right.

889
00:35:43,667 --> 00:35:45,767
I mean, other than that,

890
00:35:45,900 --> 00:35:49,367
we'd be just...perfect
for each other.

891
00:35:56,667 --> 00:35:58,166
So, you have to be meticulous
but there is a time limit

892
00:35:58,300 --> 00:35:59,300
and we have to measure
everything.

893
00:35:59,433 --> 00:36:00,400
We have to be precise.

894
00:36:00,533 --> 00:36:03,567
Taking instructions from Henry,
Julian?

895
00:36:03,700 --> 00:36:04,700
Agh.

896
00:36:04,834 --> 00:36:05,967
Josh:
Uh, hello, Etienne.

897
00:36:06,100 --> 00:36:07,300
You know,
Henry and I are partners,

898
00:36:07,433 --> 00:36:10,100
so we work together.
We listen to each other.

899
00:36:10,233 --> 00:36:13,633
And yet it is only your name
that'll go on the trophy,

900
00:36:13,767 --> 00:36:15,200
should you win.

901
00:36:15,333 --> 00:36:16,800
Although,
I don't think that is something

902
00:36:16,934 --> 00:36:18,934
you should be worrying about.
(chuckling)

903
00:36:19,066 --> 00:36:19,967
Henry:
Oh, Etienne.

904
00:36:20,100 --> 00:36:21,567
Go and review your recipe

905
00:36:21,700 --> 00:36:23,266
or hang upside-down
in the corner,

906
00:36:23,400 --> 00:36:25,567
whatever it is
you do to prepare.

907
00:36:25,700 --> 00:36:26,934
Such a delight,
Henry, huh?

908
00:36:27,066 --> 00:36:28,967
I was only wishing
my good old friend Julian luck.

909
00:36:29,100 --> 00:36:31,567
Oh, well, you know,
don't really need luck

910
00:36:31,700 --> 00:36:34,400
when you have skills.
(scraping knives loudly)

911
00:36:38,734 --> 00:36:41,100
You are becoming more and more
like Julian every single day.

912
00:36:41,233 --> 00:36:42,800
- Think I scared him.
- You scared him!

913
00:36:42,934 --> 00:36:44,467
Announcer: Ladies and gentlemen,
the first round

914
00:36:44,600 --> 00:36:46,967
of the Escoffier Competition
will begin in 30 minutes.

915
00:36:47,100 --> 00:36:49,266
Oh, come on.

916
00:36:49,400 --> 00:36:51,033
What? You say something?

917
00:36:51,166 --> 00:36:52,900
- (inhaling sharply) Chop.
- Yeah. Sorry.

918
00:36:57,166 --> 00:36:58,767
(phone ringing)

919
00:36:58,900 --> 00:37:00,533
Hi, Dad.

920
00:37:00,667 --> 00:37:02,300
Preston on phone: Meg.
Good news, we got the castle.

921
00:37:02,433 --> 00:37:04,633
Meg: Wow, that's great!
Congratulations.

922
00:37:04,767 --> 00:37:06,033
Preston:
Yeah, seeing as you're nearby,

923
00:37:06,166 --> 00:37:07,467
how 'bout popping up
and meeting me here?

924
00:37:07,600 --> 00:37:09,000
You know German
so you can translate.

925
00:37:09,133 --> 00:37:11,467
Dad, I'm a little busy.

926
00:37:11,600 --> 00:37:14,266
We're just about to start
the first competition round.

927
00:37:14,400 --> 00:37:16,700
Okay, then maybe
when you're done then.

928
00:37:16,834 --> 00:37:18,934
Dad,
I have a job to do here.

929
00:37:19,066 --> 00:37:20,533
Are you even gonna
watch the broadcast?

930
00:37:20,667 --> 00:37:22,600
Well, I've got meetings
on top of meetings,

931
00:37:22,734 --> 00:37:24,767
but I'll try and watch it later,
I promise.

932
00:37:24,900 --> 00:37:25,767
(ending call)

933
00:37:25,900 --> 00:37:26,967
(beeping)

934
00:37:31,767 --> 00:37:32,767
(sighing)

935
00:37:40,500 --> 00:37:42,033
Uh, Henry,
I'll be right back.

936
00:37:42,166 --> 00:37:44,300
Juh-- J-- J--

937
00:37:44,433 --> 00:37:46,033
(chuckling)

938
00:37:51,100 --> 00:37:52,367
Hey! Meg.

939
00:37:52,500 --> 00:37:54,200
You okay?

940
00:37:55,600 --> 00:37:58,133
Yeah, I'm fine.

941
00:37:58,266 --> 00:38:00,767
You should really
get your work station ready.

942
00:38:00,900 --> 00:38:03,500
Oh, you know,
I have everything under control.

943
00:38:04,734 --> 00:38:06,700
What happened?

944
00:38:09,033 --> 00:38:10,667
My dad happened.

945
00:38:12,567 --> 00:38:15,834
I know he loves me
and I love him too.

946
00:38:17,867 --> 00:38:19,667
But sometimes
I just wish he would--

947
00:38:19,800 --> 00:38:21,600
Why don't you just take
two months?

948
00:38:21,734 --> 00:38:24,100
I don't really think
that works for family.

949
00:38:24,233 --> 00:38:26,333
Ah.

950
00:38:26,467 --> 00:38:28,900
It just seems like
no matter how hard I try,

951
00:38:29,033 --> 00:38:32,533
he still sees me
as this little girl,

952
00:38:32,667 --> 00:38:34,333
running around the office
in pigtails.

953
00:38:34,467 --> 00:38:36,633
(chuckling)
Pigtails.

954
00:38:37,734 --> 00:38:39,166
I'm gonna need
to see pictures, so.

955
00:38:39,300 --> 00:38:41,200
(laughing)
Don't make me laugh.

956
00:38:41,333 --> 00:38:42,367
I wanna be mad some more.

957
00:38:42,500 --> 00:38:43,900
Oh, yes, of course.
I can do that too.

958
00:38:44,033 --> 00:38:45,266
Mmm.

959
00:38:45,400 --> 00:38:47,600
I'm very-- I'm very angry.
Let's be angry together.

960
00:38:48,667 --> 00:38:50,600
Look. Look, hey. I--

961
00:38:50,734 --> 00:38:52,367
Family stuff
is complicated.

962
00:38:52,500 --> 00:38:55,900
My dad was a great guy
and I really respected him

963
00:38:56,033 --> 00:38:58,900
but I still think
that he didn't believe in me

964
00:38:59,033 --> 00:39:02,900
nearly as much as he believed
in my-- my little brother.

965
00:39:04,066 --> 00:39:06,734
You just gotta
believe in yourself.

966
00:39:06,867 --> 00:39:08,333
And what you're doing.

967
00:39:08,467 --> 00:39:10,734
Find your own confidence.

968
00:39:10,867 --> 00:39:13,433
Your own swagger.

969
00:39:13,567 --> 00:39:15,400
- Swagger.
- Mm-hm.

970
00:39:15,533 --> 00:39:17,266
- (chuckling)
- Ooh, I found it.

971
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
I found it.

972
00:39:20,100 --> 00:39:21,834
(both chuckling)

973
00:39:23,033 --> 00:39:24,834
Thanks, Julian.

974
00:39:34,200 --> 00:39:35,467
Heike on TV:
Welcome. I'm Heike Mueller,

975
00:39:35,600 --> 00:39:38,000
president of l'Élite
Culinary Institute--

976
00:39:38,133 --> 00:39:39,900
Julian, hurry up.
It's starting.

977
00:39:40,033 --> 00:39:43,000
--of the 87th annual
Escoffier competition.

978
00:39:43,133 --> 00:39:46,000
Ten of our brightest,
most promising chefs

979
00:39:46,133 --> 00:39:48,667
have been chosen
to converge on this stage

980
00:39:48,800 --> 00:39:51,333
for the most coveted title
in the culinary world.

981
00:39:51,467 --> 00:39:53,934
I along with my
esteemed fellow judges

982
00:39:54,066 --> 00:39:58,567
will be determining which of
these talented culinary stars

983
00:39:58,700 --> 00:40:01,800
will earn 250,000 euros

984
00:40:01,934 --> 00:40:06,166
and the lifelong privilege of
joining the Escoffier family.

985
00:40:06,300 --> 00:40:09,433
The chefs will be split
into two groups of five

986
00:40:09,567 --> 00:40:11,667
and each chef
will have two hours

987
00:40:11,800 --> 00:40:14,767
to make a classic
seafood bouillabaisse.

988
00:40:14,900 --> 00:40:17,066
May the best chef win!

989
00:40:18,367 --> 00:40:19,700
(applause)

990
00:40:24,200 --> 00:40:34,166
♪

991
00:40:47,367 --> 00:40:55,400
♪

992
00:40:55,533 --> 00:40:57,500
Announcer: The chefs have
just 30 seconds remaining.

993
00:40:59,100 --> 00:41:01,333
30 seconds.

994
00:41:01,467 --> 00:41:03,600
You-- you've got to--
- I know!

995
00:41:05,367 --> 00:41:06,500
Announcer:
10 seconds remaining.

996
00:41:06,633 --> 00:41:08,233
Sorry, just gotta--

997
00:41:11,633 --> 00:41:12,500
Okay.

998
00:41:12,633 --> 00:41:13,834
Announcer:
And time is up.

999
00:41:13,967 --> 00:41:16,100
(applause)

1000
00:41:20,633 --> 00:41:23,000
(judges murmuring)

1001
00:41:27,934 --> 00:41:29,633
Wait, that's it?

1002
00:41:29,767 --> 00:41:30,967
(sighing)
Yeah, that's it.

1003
00:41:31,100 --> 00:41:32,900
Now we just wait to see
who's in the semi-finals

1004
00:41:33,033 --> 00:41:34,000
at the reception tonight.

1005
00:41:34,133 --> 00:41:36,700
Oh, that was incredible!

1006
00:41:36,834 --> 00:41:38,734
All hail
the conquering heroes!

1007
00:41:38,867 --> 00:41:40,033
Let's not
count our chickens.

1008
00:41:40,166 --> 00:41:41,734
We haven't conquered
anything just yet.

1009
00:41:41,867 --> 00:41:44,567
Josh, your bouillabaisse today
was just perfect.

1010
00:41:44,700 --> 00:41:45,900
Well done.
- Ah.

1011
00:41:46,033 --> 00:41:47,200
Julian: Oh, yes.
I'm sure it was good,

1012
00:41:47,333 --> 00:41:51,066
but what were you doing
with the vegetables?

1013
00:41:51,200 --> 00:41:52,400
Uh, well,
I was cooking them.

1014
00:41:52,533 --> 00:41:54,066
Okay, but not in the way
that you were supposed to.

1015
00:41:54,200 --> 00:41:55,533
You were supposed to be
chopping them.

1016
00:41:55,667 --> 00:41:57,834
Instead you were
dicing them, okay?

1017
00:41:57,967 --> 00:41:58,867
The chunks were too small.

1018
00:41:59,000 --> 00:42:00,633
I saw everything
on the livestream.

1019
00:42:00,767 --> 00:42:04,734
How 'bout you should be thanking
me instead of criticizing me?

1020
00:42:04,867 --> 00:42:06,767
Are you kidding me?

1021
00:42:06,900 --> 00:42:09,800
This is my name
that we're talking about here,

1022
00:42:09,934 --> 00:42:11,600
and you're just
gonna go out there

1023
00:42:11,734 --> 00:42:13,100
and do whatever
you wanna do?

1024
00:42:13,233 --> 00:42:15,400
I'm sorry,
but we made a deal, okay?

1025
00:42:15,533 --> 00:42:17,066
And you used to
honor deals.

1026
00:42:17,200 --> 00:42:18,567
We used to be a team.

1027
00:42:18,700 --> 00:42:20,367
So, I don't know what happened.
You changed.

1028
00:42:20,500 --> 00:42:22,066
Oh, I've changed?

1029
00:42:22,200 --> 00:42:23,433
I'm sorry,
what happened to you?

1030
00:42:23,567 --> 00:42:25,266
Suddenly, you're some socialite
on the Upper East Side

1031
00:42:25,400 --> 00:42:26,867
who speaks with a bunch
of phony French words.

1032
00:42:27,000 --> 00:42:29,266
You're from Alaska,
Julian. So.

1033
00:42:29,400 --> 00:42:31,800
Nope. I'm--

1034
00:42:31,934 --> 00:42:32,800
Whoa,
what are you doing?

1035
00:42:32,934 --> 00:42:34,100
I am getting up

1036
00:42:34,233 --> 00:42:35,867
so I can storm out of this room
and slam the door.

1037
00:42:36,000 --> 00:42:38,867
Let me save you
the trouble.

1038
00:42:39,000 --> 00:42:41,066
- Josh.
- Yeah. Mm-hm.

1039
00:42:45,667 --> 00:42:47,166
(door slamming)

1040
00:42:48,900 --> 00:42:50,233
(indistinct chatter)

1041
00:42:53,000 --> 00:42:54,867
- Hi!
- Hi.

1042
00:42:56,200 --> 00:42:57,533
Is everything okay?

1043
00:42:57,667 --> 00:42:59,700
What, do I not look okay?
Did I--

1044
00:42:59,834 --> 00:43:01,166
Uh, no. You look fine.

1045
00:43:01,300 --> 00:43:03,633
It's just, your tie
is a bit crooked here.

1046
00:43:03,767 --> 00:43:05,367
Oh.

1047
00:43:05,500 --> 00:43:07,433
What happens when
I try and dress myself.

1048
00:43:07,567 --> 00:43:08,500
What?

1049
00:43:08,633 --> 00:43:10,033
Hm?
(chuckling)

1050
00:43:10,166 --> 00:43:12,934
No, uh,
you look incredible.

1051
00:43:13,066 --> 00:43:14,700
Well, thank you.

1052
00:43:14,834 --> 00:43:17,500
Where's Henry and this
mysterious brother of yours?

1053
00:43:17,633 --> 00:43:19,800
You know, they're in the suite
upstairs watching TV

1054
00:43:19,934 --> 00:43:23,133
and it's, uh, long story.

1055
00:43:23,266 --> 00:43:24,800
Like the story I told you
about my dad?

1056
00:43:24,934 --> 00:43:28,834
Yeah. Yeah, like I said,
family is, um...

1057
00:43:28,967 --> 00:43:30,834
it's complicated.

1058
00:43:30,967 --> 00:43:33,100
Well,
do you wanna talk about it?

1059
00:43:33,233 --> 00:43:35,433
You know, I think I might have
to take two months with them,

1060
00:43:35,567 --> 00:43:38,834
but...thank you.

1061
00:43:38,967 --> 00:43:41,934
Heike:
Ladies and gentlemen.

1062
00:43:42,066 --> 00:43:46,934
Congratulations on the first
round of the competition.

1063
00:43:47,066 --> 00:43:49,700
You're making our job
as judges very difficult.

1064
00:43:49,834 --> 00:43:51,166
(chuckling)

1065
00:43:51,300 --> 00:43:54,100
But we can only take five of you
through to the semi-final.

1066
00:43:54,233 --> 00:43:57,433
So, without further ado,

1067
00:43:57,567 --> 00:44:02,266
the five chefs advancing
to the next round are...

1068
00:44:03,667 --> 00:44:05,233
..Etienne Leduc
from France.

1069
00:44:05,367 --> 00:44:08,266
(crowd reactions and applause)

1070
00:44:08,400 --> 00:44:10,266
Deirdre Zidane
from Germany.

1071
00:44:10,400 --> 00:44:11,266
(applause)

1072
00:44:11,400 --> 00:44:14,600
Patrick O'Shea
from Ireland,

1073
00:44:14,734 --> 00:44:18,500
Angelo Perez
from the Philippines...

1074
00:44:20,734 --> 00:44:24,533
..and Julian Northrup from
the United States of America.

1075
00:44:24,667 --> 00:44:25,734
A congratulations!

1076
00:44:25,867 --> 00:44:27,433
(applause and cheers)

1077
00:44:35,500 --> 00:44:36,934
Oh, hey!
Good morning, you two.

1078
00:44:38,367 --> 00:44:41,233
Wow. You're up early
and you look snazzy.

1079
00:44:41,367 --> 00:44:42,567
(chuckling)

1080
00:44:42,700 --> 00:44:44,667
I thought you would've slept in
after your victory.

1081
00:44:44,800 --> 00:44:47,266
Uh, well someone told me
that it was more important

1082
00:44:47,400 --> 00:44:49,166
to look good
than to sleep.

1083
00:44:49,300 --> 00:44:50,667
He said you can sleep
after the competition.

1084
00:44:50,800 --> 00:44:51,834
(awkward chuckling)

1085
00:44:51,967 --> 00:44:53,700
Anyway, I'm gonna go
bring this up to Ju--

1086
00:44:53,834 --> 00:44:54,867
- To?
- Juh-- uh, your brother.

1087
00:44:55,000 --> 00:44:56,200
- My brother.
- Your brother.

1088
00:44:56,333 --> 00:44:58,767
I still can't believe
I haven't met him. Can we--?

1089
00:44:58,900 --> 00:45:00,633
- No!
- No, no, no.

1090
00:45:00,767 --> 00:45:02,800
He's, um,
he's not a morning person.

1091
00:45:02,934 --> 00:45:04,100
- Oh, no.
- No, he's not.

1092
00:45:04,233 --> 00:45:05,400
- Henry: He's not.
- (phone ringing)

1093
00:45:05,533 --> 00:45:08,000
Oh, this is my supplier.
Excuse me one moment.

1094
00:45:08,133 --> 00:45:09,166
Liz hi!

1095
00:45:10,633 --> 00:45:12,934
- Uh, excuse me!
- Hm?

1096
00:45:13,066 --> 00:45:15,133
(scoffing)
You're getting too close to her.

1097
00:45:15,266 --> 00:45:16,600
What?
There's nothing happening.

1098
00:45:16,734 --> 00:45:18,100
What does need to happen
is we have to prepare

1099
00:45:18,233 --> 00:45:19,734
for the Black Diamond
truffle round, all right?

1100
00:45:19,867 --> 00:45:21,300
(sighing)

1101
00:45:21,433 --> 00:45:22,834
- That's it.
- Okay. All right.

1102
00:45:27,600 --> 00:45:30,467
Hey. Oh, you look
like you've seen a ghost.

1103
00:45:30,600 --> 00:45:33,166
The truffles. They still haven't
shipped from France.

1104
00:45:33,300 --> 00:45:34,800
Okay, well, we'll get
some more. That's okay.

1105
00:45:34,934 --> 00:45:37,934
No! No, it's a disaster.
You know how rare they are.

1106
00:45:38,066 --> 00:45:40,967
I certainly do, yeah.

1107
00:45:41,100 --> 00:45:42,967
I'm gonna get fired
for sure.

1108
00:45:43,100 --> 00:45:46,400
Wait, wait, wait. Actually...
I think I can help.

1109
00:45:47,967 --> 00:45:51,633
I'm delighted
you thought of me.

1110
00:45:51,767 --> 00:45:53,066
Perhaps this will score me
an invitation

1111
00:45:53,200 --> 00:45:54,900
to the Escoffier events.

1112
00:45:55,033 --> 00:45:57,667
I know, uh,
Heike won't like that.

1113
00:45:57,800 --> 00:46:00,567
Chester, you do this for me,
you can come to every party,

1114
00:46:00,700 --> 00:46:03,567
every competition round,
every-- everything.

1115
00:46:03,700 --> 00:46:04,633
You can live at the hotel!

1116
00:46:04,767 --> 00:46:06,333
Deal.

1117
00:46:06,467 --> 00:46:07,834
So, that's our man.

1118
00:46:07,967 --> 00:46:09,700
If he has any
Black Diamond truffles,

1119
00:46:09,834 --> 00:46:11,033
he'll have them hidden.

1120
00:46:11,166 --> 00:46:13,533
And he's very particular
about who he sells them to.

1121
00:46:13,667 --> 00:46:15,400
He doesn't deem you
worthy enough,

1122
00:46:15,533 --> 00:46:17,133
he'll send you away
empty-handed.

1123
00:46:17,266 --> 00:46:18,900
Whatever you can do, Chester,
we-- we, I mean,

1124
00:46:19,033 --> 00:46:20,166
we truly appreciate it.
- Yeah.

1125
00:46:20,300 --> 00:46:22,567
Anything for
my dear friend Julian.

1126
00:46:22,700 --> 00:46:25,734
So, go and amuse yourself
in the market.

1127
00:46:25,867 --> 00:46:28,166
If he sees you watching,
it'll spook him.

1128
00:46:29,467 --> 00:46:31,000
- Right.
- Right. Let's do this.

1129
00:46:31,133 --> 00:46:32,200
Where are you going?

1130
00:46:32,333 --> 00:46:33,567
I'm popping into the village

1131
00:46:33,700 --> 00:46:35,500
to do a bit of shopping
before your brother gets back.

1132
00:46:35,633 --> 00:46:37,567
Ooh, great.
I'm gonna get my Josh costume.

1133
00:46:37,700 --> 00:46:39,834
No, no, no, wait, wait.
It's too risky.

1134
00:46:39,967 --> 00:46:41,567
Especially now that we're in
the semi-finals.

1135
00:46:41,700 --> 00:46:43,300
I mean,
we can't take any chances.

1136
00:46:43,433 --> 00:46:45,000
Eyes on the prize.

1137
00:46:53,600 --> 00:46:56,467
- Thank you.
- Thank you. You know what?

1138
00:46:56,600 --> 00:46:57,834
Mm?

1139
00:46:57,967 --> 00:46:59,533
Mmm!

1140
00:46:59,667 --> 00:47:01,033
That's delicious.

1141
00:47:01,166 --> 00:47:03,600
Produce is always the best
when it is farmed fresh.

1142
00:47:03,734 --> 00:47:04,867
Okay, next question.

1143
00:47:05,000 --> 00:47:08,033
What is your favorite meal,
besides chocolate?

1144
00:47:08,166 --> 00:47:09,567
Take-out.

1145
00:47:09,700 --> 00:47:11,633
What?
That-- that doesn't count!

1146
00:47:11,767 --> 00:47:15,367
(chuckling) I don't know!
To me, food, it's-- just food.

1147
00:47:15,500 --> 00:47:17,367
- Oh, no, no, no.
- It's fuel.

1148
00:47:17,500 --> 00:47:19,300
I know it's ironic,
considering my job.

1149
00:47:19,433 --> 00:47:20,767
There must be
something you like.

1150
00:47:20,900 --> 00:47:24,133
You're going to
sneer at me.

1151
00:47:24,266 --> 00:47:26,100
I don't think it's up to
Julian Northrup's standards.

1152
00:47:26,233 --> 00:47:30,033
I mean, maybe not, but I will
not ever "sneer" at you.

1153
00:47:30,166 --> 00:47:31,600
(chuckling)

1154
00:47:31,734 --> 00:47:36,133
There is nothing better
than a really good cheeseburger.

1155
00:47:36,266 --> 00:47:38,734
- Ah!
- It's not fancy, I know.

1156
00:47:38,867 --> 00:47:41,734
Well, that's interesting.
Why cheeseburgers?

1157
00:47:41,867 --> 00:47:43,900
- It's comfort food.
- Mm.

1158
00:47:44,033 --> 00:47:47,633
My mom passed away
when I was a little girl,

1159
00:47:47,767 --> 00:47:52,567
and my dad was not exactly
equipped to raise me,

1160
00:47:52,700 --> 00:47:56,900
so whenever he thought
I was sad or...

1161
00:47:57,033 --> 00:47:57,934
unhappy,

1162
00:47:58,066 --> 00:47:59,900
had a bad day at school,

1163
00:48:00,100 --> 00:48:02,767
we'd go for cheeseburgers.
- (chuckling)

1164
00:48:02,900 --> 00:48:06,100
That's amazing.
You see, food is more than fuel.

1165
00:48:06,233 --> 00:48:08,200
It's what brought
your family together.

1166
00:48:10,433 --> 00:48:12,200
I don't know. It's just another
way to say "I love you".

1167
00:48:18,467 --> 00:48:20,300
(grunting)

1168
00:48:20,433 --> 00:48:21,433
Oooh.

1169
00:48:24,266 --> 00:48:25,333
You must be the brother?

1170
00:48:25,467 --> 00:48:27,667
Etienne, what do you--
what are you doing here?

1171
00:48:27,800 --> 00:48:30,533
How do you know who I am?

1172
00:48:30,667 --> 00:48:33,200
From the-- uh, 'cause
the competition on the TV.

1173
00:48:33,333 --> 00:48:34,867
Yeah, I'm Josh.

1174
00:48:35,000 --> 00:48:36,967
I'm-- I'm Julian's brother.
I'm Josh.

1175
00:48:37,100 --> 00:48:39,133
I figured, 'cause Julian
wouldn't be caught dead

1176
00:48:39,266 --> 00:48:40,300
in that hat.

1177
00:48:40,433 --> 00:48:42,767
You don't know who--
You wouldn't know that.

1178
00:48:42,900 --> 00:48:45,200
Julian and I are old friends.
I know him very well.

1179
00:48:45,333 --> 00:48:47,266
Dude, no, you don't.

1180
00:48:47,400 --> 00:48:49,633
How would you know that?

1181
00:48:49,767 --> 00:48:51,200
Because, we are very close.

1182
00:48:51,333 --> 00:48:54,100
He once told me that
you have nothing in common.

1183
00:48:54,233 --> 00:48:56,100
We have a lot in common.

1184
00:48:56,233 --> 00:48:58,166
Such as?

1185
00:48:58,300 --> 00:49:00,767
Such as, we-- both--

1186
00:49:00,900 --> 00:49:02,734
cook.

1187
00:49:02,867 --> 00:49:04,000
(laughing)

1188
00:49:04,133 --> 00:49:06,433
Ah, you were in a diner,

1189
00:49:06,567 --> 00:49:09,500
in Alaska?
(laughing)

1190
00:49:09,633 --> 00:49:10,667
Yes, I do. Do you have--

1191
00:49:10,800 --> 00:49:11,934
Is there something wrong
with that?

1192
00:49:12,066 --> 00:49:14,367
Ah, the Julian Northrup
I know

1193
00:49:14,500 --> 00:49:15,867
would find a lot
wrong with that.

1194
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
Then clearly,
you don't him very well

1195
00:49:19,133 --> 00:49:21,233
because Julian
is very supportive of me.

1196
00:49:21,367 --> 00:49:23,233
Yeah.

1197
00:49:23,367 --> 00:49:26,433
Does he think I could be doing
a lot more with my talent? Sure.

1198
00:49:26,567 --> 00:49:29,200
Does he want me to experience
the culinary arts

1199
00:49:29,333 --> 00:49:31,000
in a way that I simply can't
in a diner in Alaska?

1200
00:49:31,133 --> 00:49:32,266
Of course, but, um--

1201
00:49:32,400 --> 00:49:33,700
So, he supports you

1202
00:49:33,834 --> 00:49:36,133
but wants you to change
everything to be more like him?

1203
00:49:40,033 --> 00:49:40,934
I--

1204
00:49:41,066 --> 00:49:42,934
(chuckling)

1205
00:49:43,066 --> 00:49:45,600
Did you-- you haven't
talked to Julian about this.

1206
00:49:45,734 --> 00:49:46,600
No.

1207
00:49:46,734 --> 00:49:48,767
Uh, he's been avoiding me, so.

1208
00:49:48,900 --> 00:49:51,800
Aha. Smart man.

1209
00:49:57,800 --> 00:49:59,200
What's your favorite meal?

1210
00:49:59,333 --> 00:50:00,934
Uh, okay.
Well, that's easy.

1211
00:50:01,066 --> 00:50:04,000
Not a meal but my favorite dish
is baked Alaska.

1212
00:50:04,133 --> 00:50:05,400
- Ooh.
- Yeah, my mom used to make it

1213
00:50:05,533 --> 00:50:06,934
on special occasions
all the time.

1214
00:50:07,066 --> 00:50:10,767
Birthdays, holidays, whenever
one of us got an A in school.

1215
00:50:10,900 --> 00:50:12,333
(chuckling)

1216
00:50:12,467 --> 00:50:16,066
Yeah, baked Alaska always meant
something good had happened, so.

1217
00:50:16,200 --> 00:50:17,667
Used to be
my brother's favorite too.

1218
00:50:17,800 --> 00:50:20,033
Maybe that's why
you both like to cook.

1219
00:50:23,734 --> 00:50:26,533
(chuckling) You know what?
I think you might be right.

1220
00:50:26,667 --> 00:50:28,867
Well,
it's like what you said.

1221
00:50:29,000 --> 00:50:30,333
As long as you're
doing something

1222
00:50:30,467 --> 00:50:32,533
that makes people happy,

1223
00:50:32,667 --> 00:50:34,867
what could be better
than that?

1224
00:50:35,900 --> 00:50:36,767
What?

1225
00:50:36,900 --> 00:50:39,500
- Are those--
- They are.

1226
00:50:39,633 --> 00:50:41,667
(laughing)

1227
00:50:41,800 --> 00:50:43,166
Oh my gosh, thank you!

1228
00:50:43,300 --> 00:50:44,533
- You're very welcome, my dear.
- So much!

1229
00:50:44,667 --> 00:50:46,266
(giggling)

1230
00:50:46,400 --> 00:50:48,166
And thank you.
You saved me.

1231
00:50:48,300 --> 00:50:49,500
Muah.

1232
00:50:53,734 --> 00:50:56,000
All right, let's, um,
let's get cookin'.

1233
00:50:56,133 --> 00:50:58,500
Henry:
Practice went well today.

1234
00:50:58,633 --> 00:51:01,133
Josh: I don't know
if Julian thought so.

1235
00:51:01,266 --> 00:51:03,100
He is just so
- I know.

1236
00:51:03,233 --> 00:51:04,333
- Gah!
- Oh, I know.

1237
00:51:04,467 --> 00:51:06,000
- I don't know.
- (awkward chuckling)

1238
00:51:06,133 --> 00:51:08,800
I know, but you can't--
you can't blame him, can you?

1239
00:51:08,934 --> 00:51:11,767
He's just trying to prove that
he can compete at that level.

1240
00:51:11,900 --> 00:51:13,066
He's trying to save
the restaurant.

1241
00:51:13,200 --> 00:51:15,333
He's trying
to impress you, Josh.

1242
00:51:15,467 --> 00:51:16,734
- He's trying to impress me?
- Yes!

1243
00:51:16,867 --> 00:51:19,000
- (laughing) No! No, no.
- Yes, he is.

1244
00:51:19,133 --> 00:51:21,400
He might be
the slightly older brother,

1245
00:51:21,533 --> 00:51:24,500
but he looks up to you.

1246
00:51:24,633 --> 00:51:26,500
Okay,
if that were actually true,

1247
00:51:26,633 --> 00:51:28,734
then I don't know why
he just doesn't trust me.

1248
00:51:29,800 --> 00:51:32,600
Scared.
Scared of losing control.

1249
00:51:33,633 --> 00:51:34,600
I mean, he yelled at me

1250
00:51:34,734 --> 00:51:36,333
for grinding
the peppercorns too hard.

1251
00:51:36,467 --> 00:51:38,433
I mean, come on! He's not gonna
let me control anything.

1252
00:51:39,734 --> 00:51:41,100
(sighing)

1253
00:51:41,233 --> 00:51:44,367
Maybe you should control
your feelings towards Meg, Josh.

1254
00:51:46,066 --> 00:51:47,400
We're not gonna
do this again.

1255
00:51:47,533 --> 00:51:50,967
Can you honestly say that
there's nothing between you two?

1256
00:51:51,100 --> 00:51:53,100
It doesn't matter.
I'm not stupid.

1257
00:51:55,300 --> 00:51:57,900
Josh, you know that you can
never tell her the truth.

1258
00:51:58,033 --> 00:52:02,066
Even after the competition,
when we win or lose,

1259
00:52:02,200 --> 00:52:04,967
you can't,
'cause it'll destroy Julian.

1260
00:52:07,500 --> 00:52:08,767
You know that, don't you?

1261
00:52:10,967 --> 00:52:12,600
- Yeah.
- Come on.

1262
00:52:18,767 --> 00:52:19,767
Hey!

1263
00:52:21,200 --> 00:52:22,367
Hi.

1264
00:52:22,500 --> 00:52:24,400
I didn't-- I didn't know
anyone was gonna be here.

1265
00:52:24,533 --> 00:52:26,500
Uh, yeah.
Just wanted to make sure

1266
00:52:26,633 --> 00:52:28,300
I have everything
for tomorrow.

1267
00:52:28,433 --> 00:52:30,233
You know, crossing my T's,
dotting my I's.

1268
00:52:30,367 --> 00:52:31,467
Yeah.

1269
00:52:31,600 --> 00:52:33,734
I was actually gonna do
the same sort of thing

1270
00:52:33,867 --> 00:52:35,934
with my work station.
Just--

1271
00:52:38,867 --> 00:52:40,200
Yeah, you know what?

1272
00:52:40,333 --> 00:52:43,633
This is all stuff I can
probably do in the morning, so.

1273
00:52:45,166 --> 00:52:46,900
I should probably
go get some sleep.

1274
00:52:47,033 --> 00:52:48,200
(chuckling)

1275
00:52:48,333 --> 00:52:50,800
Yeah, me too.

1276
00:52:50,934 --> 00:52:52,800
Well, goodnight.

1277
00:52:52,934 --> 00:52:54,233
Goodnight!

1278
00:52:55,367 --> 00:52:56,467
Hey, are you hungry?

1279
00:52:57,667 --> 00:52:59,367
Ah!

1280
00:52:59,500 --> 00:53:00,533
I thought
you would never ask.

1281
00:53:00,667 --> 00:53:02,467
(chuckling)

1282
00:53:02,600 --> 00:53:04,200
I should take over
for the semi-finals.

1283
00:53:04,333 --> 00:53:05,467
You haven't got
a wristband.

1284
00:53:05,600 --> 00:53:07,100
Yeah, but there's gotta be
some way around that.

1285
00:53:07,233 --> 00:53:08,100
There isn't.

1286
00:53:08,233 --> 00:53:09,266
And if you lose it
or you break it,

1287
00:53:09,400 --> 00:53:10,633
then you're out
of the competition

1288
00:53:10,767 --> 00:53:12,734
and we lose everything.
Julian,

1289
00:53:12,867 --> 00:53:14,033
you need to trust Josh.

1290
00:53:14,166 --> 00:53:15,600
I do, I do.

1291
00:53:15,734 --> 00:53:17,066
(quietly)
He doesn't think so.

1292
00:53:17,200 --> 00:53:18,567
Wait, he said that?

1293
00:53:18,700 --> 00:53:20,133
Yeah.

1294
00:53:22,000 --> 00:53:23,633
(Josh laughing)
That's so--

1295
00:53:23,767 --> 00:53:26,100
I thought you were
gonna cook for me.

1296
00:53:26,233 --> 00:53:28,900
You know,
teach a man to fish!

1297
00:53:29,033 --> 00:53:30,567
- Am I doing this right?
- Okay, okay, okay.

1298
00:53:30,700 --> 00:53:32,800
Listen, listen.
Don't be afraid of it, okay?

1299
00:53:32,934 --> 00:53:34,300
- Okay.
- Bring it back.

1300
00:53:34,433 --> 00:53:37,567
The secret to good cooking
is to get your hands dirty.

1301
00:53:37,700 --> 00:53:38,567
Okay.

1302
00:53:38,700 --> 00:53:41,467
Josh:
Rawr! Rawr!

1303
00:53:41,600 --> 00:53:43,266
Generally we don't wear blazers
when we cook, but.

1304
00:53:43,400 --> 00:53:44,700
(laughing)
Yeah, I was gonna say!

1305
00:53:44,834 --> 00:53:46,433
If your blazer gets a little
dirty, I'm so very sorry.

1306
00:53:46,567 --> 00:53:47,633
I'll pay for
the dry cleaning bill.

1307
00:53:47,767 --> 00:53:50,133
- (laughing)
- Come on!

1308
00:53:50,266 --> 00:53:52,166
I think it's gonna work.

1309
00:53:54,100 --> 00:53:56,500
So um,
tell me about Henry.

1310
00:53:58,834 --> 00:54:01,700
What was your wedding like?
Was Josh your best man?

1311
00:54:03,333 --> 00:54:05,633
He-- Josh was.

1312
00:54:06,900 --> 00:54:10,934
Indeed, my wedding was just--
was beautiful.

1313
00:54:11,066 --> 00:54:14,367
Yeah, it was just a few
family and friends,

1314
00:54:14,500 --> 00:54:16,333
a small wedding. Um--

1315
00:54:16,467 --> 00:54:18,500
- That's nice.
- Yeah!

1316
00:54:18,633 --> 00:54:21,100
- Is that a bun?
- Okay, good.

1317
00:54:22,600 --> 00:54:25,133
Mm!
- Mmm! Mm-hm!

1318
00:54:25,266 --> 00:54:28,100
- Mm-hm?
- (chuckling)

1319
00:54:28,233 --> 00:54:32,967
You know, I might just have to
enter the Escoffier next year.

1320
00:54:33,100 --> 00:54:34,500
I mean,
I could be your sous chef.

1321
00:54:34,633 --> 00:54:36,100
(chuckling)

1322
00:54:36,233 --> 00:54:39,000
Or maybe I take my talents to
the restaurant world.

1323
00:54:39,133 --> 00:54:40,133
- Mmm!
- You know?

1324
00:54:40,266 --> 00:54:42,800
Special, unique events,
special themes.

1325
00:54:42,934 --> 00:54:44,800
Yeah, you should do that
for J Northrup.

1326
00:54:44,934 --> 00:54:47,433
Wait, really?

1327
00:54:47,567 --> 00:54:48,967
You'd be interested
in that?

1328
00:54:49,100 --> 00:54:50,300
Uh--

1329
00:54:50,433 --> 00:54:52,266
I mean,
working together?

1330
00:54:52,400 --> 00:54:55,333
Uh--
(clearing throat) Sorry.

1331
00:54:55,467 --> 00:54:57,934
I mean, it's something that
we would have to think about.

1332
00:54:58,066 --> 00:54:59,533
I mean,
I have to talk to Henry

1333
00:54:59,667 --> 00:55:01,200
'cause he makes all
of the business decisions.

1334
00:55:01,333 --> 00:55:02,233
Oh, yeah.

1335
00:55:02,367 --> 00:55:03,867
Yeah, yeah, no, of course.
Of course.

1336
00:55:04,000 --> 00:55:06,066
I mean, we wouldn't wanna get
too far ahead of ourselves.

1337
00:55:06,200 --> 00:55:08,767
Right, right. I mean, we need to
be focusing on the competition.

1338
00:55:08,900 --> 00:55:10,767
- Absolutely.
- Yeah.

1339
00:55:10,900 --> 00:55:12,567
Well, cheers to that.

1340
00:55:12,700 --> 00:55:14,133
- Well.
- (both chuckling)

1341
00:55:20,734 --> 00:55:22,533
(knocking at door)

1342
00:55:25,033 --> 00:55:25,934
Good morning!

1343
00:55:26,066 --> 00:55:28,467
Hello, hi, yes.
Good morning.

1344
00:55:28,600 --> 00:55:29,567
I'm really sorry
to bother you.

1345
00:55:29,700 --> 00:55:31,133
I know I probably
could've waited

1346
00:55:31,266 --> 00:55:34,367
until you came downstairs,
but I just...

1347
00:55:34,500 --> 00:55:36,100
I can't stop thinking
about last night.

1348
00:55:36,233 --> 00:55:39,200
Uh, last night.

1349
00:55:39,333 --> 00:55:41,600
(stammering)
What happened last night?

1350
00:55:41,734 --> 00:55:43,066
Well, you know.

1351
00:55:43,200 --> 00:55:44,367
Mm?

1352
00:55:44,500 --> 00:55:46,734
The thing you said
about working

1353
00:55:46,867 --> 00:55:49,200
at events together at J Northrup
after the competition?

1354
00:55:49,333 --> 00:55:52,633
I-- I got all eager
about it and--

1355
00:55:52,767 --> 00:55:54,467
we've only known each other
a couple days,

1356
00:55:54,600 --> 00:55:56,033
and I work at l'Élite

1357
00:55:56,166 --> 00:55:58,767
and I didn't want you to think
I was taking advantage of that.

1358
00:55:58,900 --> 00:56:02,934
Yeah, I think that if I
suggested that we work together

1359
00:56:03,066 --> 00:56:06,834
at my restaurant it was probably
a little premature at best.

1360
00:56:06,967 --> 00:56:09,433
- Right.
- Yeah.

1361
00:56:10,500 --> 00:56:12,633
Okay, yeah.
Let's just forget it.

1362
00:56:12,767 --> 00:56:14,333
Mm-hm.

1363
00:56:14,467 --> 00:56:15,867
Do we need
to take two months?

1364
00:56:17,767 --> 00:56:19,266
Are we cool?

1365
00:56:19,400 --> 00:56:21,800
Yeah. Oh, yes.
Yes, we're fine.

1366
00:56:21,934 --> 00:56:23,300
Great.

1367
00:56:23,433 --> 00:56:24,800
Mm-hm.

1368
00:56:24,934 --> 00:56:25,834
Okay, well,
good luck today.

1369
00:56:25,967 --> 00:56:27,266
Okay!

1370
00:56:33,900 --> 00:56:35,000
Whoa.

1371
00:56:35,133 --> 00:56:36,300
How'd you get down here
so fast?

1372
00:56:36,433 --> 00:56:38,133
I was literally just up
in your room a second ago

1373
00:56:38,266 --> 00:56:39,233
and you're already here?

1374
00:56:40,667 --> 00:56:42,433
- Julian?
- Hm?

1375
00:56:42,567 --> 00:56:45,533
Do you wanna come and join me
at the-- the station, please?

1376
00:56:45,667 --> 00:56:47,867
Yes. Yeah, um, sorry.
Just--

1377
00:56:50,734 --> 00:56:51,600
You know--

1378
00:56:51,734 --> 00:56:53,500
Uh, sorry,
this isn't working.

1379
00:56:53,633 --> 00:56:55,633
Wait, let me see.

1380
00:56:56,900 --> 00:56:58,000
That's so weird.

1381
00:56:58,133 --> 00:56:59,633
It's like there's no power.

1382
00:56:59,767 --> 00:57:01,000
Well,
let me check the--

1383
00:57:01,133 --> 00:57:02,233
Both:
Ogh!

1384
00:57:02,367 --> 00:57:03,533
God!

1385
00:57:03,667 --> 00:57:05,233
Woof!
- Oof.

1386
00:57:05,367 --> 00:57:07,100
That's warm. This is warm.
- It's ruined.

1387
00:57:07,233 --> 00:57:08,333
Well, I don't understand.

1388
00:57:08,467 --> 00:57:09,633
I don't know
how this could happen.

1389
00:57:13,633 --> 00:57:14,734
Whoa, hey.

1390
00:57:14,867 --> 00:57:15,900
It's all right,
it's all right.

1391
00:57:16,033 --> 00:57:17,233
We have an hour
until the semi-finals.

1392
00:57:17,367 --> 00:57:19,000
What are we gonna do?

1393
00:57:22,333 --> 00:57:23,500
Are you sure
you should be helping me?

1394
00:57:23,633 --> 00:57:25,667
We're supposed to be
supplying our own food.

1395
00:57:25,800 --> 00:57:27,200
You know, I should be
going to the market.

1396
00:57:27,333 --> 00:57:29,100
No, the competition starts
in 42 minutes.

1397
00:57:29,233 --> 00:57:31,600
You're not gonna
make it there in time.

1398
00:57:31,734 --> 00:57:34,767
Besides, you helped me with
the truffles, so I owe you.

1399
00:57:34,900 --> 00:57:37,333
The question is, is there
anything here that you can use?

1400
00:57:37,467 --> 00:57:39,066
I don't know.
tell me what you see.

1401
00:57:39,200 --> 00:57:40,834
A rack of lamb

1402
00:57:40,967 --> 00:57:42,233
Yeah, that's gonna take
too long to cook.

1403
00:57:42,367 --> 00:57:44,266
Oh, this looks
like swordfish.

1404
00:57:44,400 --> 00:57:46,367
- Does that go with truffles?
- I don't know. Maybe.

1405
00:57:46,500 --> 00:57:48,233
I don't know, I just--
(sighing)

1406
00:57:48,367 --> 00:57:49,567
I don't know what to do!

1407
00:57:49,700 --> 00:57:50,900
Okay, hey.
Hey, look at me.

1408
00:57:51,033 --> 00:57:53,000
Breathe.
- (sighing)

1409
00:57:53,133 --> 00:57:55,233
Confidence and swagger,
right?

1410
00:57:55,367 --> 00:57:56,233
Yeah.

1411
00:57:56,367 --> 00:57:57,533
Besides, this is
what you love to do.

1412
00:57:57,667 --> 00:58:00,400
Being creative, experimenting,
trying new dishes.

1413
00:58:00,533 --> 00:58:02,166
Yep, thank you.
You're right.

1414
00:58:02,300 --> 00:58:03,767
Okay, well I've got
some fresh pressed juices.

1415
00:58:03,900 --> 00:58:04,767
Okay.

1416
00:58:04,900 --> 00:58:06,633
What about
a truffle smoothie?

1417
00:58:06,767 --> 00:58:08,266
(chuckling)

1418
00:58:08,400 --> 00:58:09,934
Okay, that's pushing the limits
even a little bit.

1419
00:58:10,066 --> 00:58:11,133
No, come on!

1420
00:58:11,266 --> 00:58:12,633
We could do a whole breakfast
theme, you know?

1421
00:58:12,767 --> 00:58:15,800
Truffle smoothies, truffle
pancakes, truffle syrup?

1422
00:58:15,934 --> 00:58:17,100
Truffle cream of wheat.

1423
00:58:17,233 --> 00:58:18,800
Truffle donuts.

1424
00:58:18,934 --> 00:58:20,266
No, no! Stop!

1425
00:58:20,400 --> 00:58:21,367
(chuckling)

1426
00:58:22,767 --> 00:58:25,467
Well, I mean,
there's pancetta?

1427
00:58:25,600 --> 00:58:27,333
Isn't this
just like fancy bacon?

1428
00:58:27,467 --> 00:58:29,667
Yeah, we could go
with truffle pancakes.

1429
00:58:29,800 --> 00:58:30,900
(chuckling)

1430
00:58:31,033 --> 00:58:32,800
Mmm. Is it weird
that I could eat this

1431
00:58:32,934 --> 00:58:34,633
straight out
of the Saran wrap?

1432
00:58:34,767 --> 00:58:37,533
Everything is better
with bacon.

1433
00:58:39,367 --> 00:58:41,400
Wait a second.
Wait, wait a second.

1434
00:58:41,533 --> 00:58:42,600
Wagyu tenderloin.

1435
00:58:42,734 --> 00:58:44,633
This is some of the best beef
in the world.

1436
00:58:44,767 --> 00:58:46,633
Do we have cheese?
- Oh yeah, there's a lot of it.

1437
00:58:46,767 --> 00:58:47,967
Ooh.

1438
00:58:48,100 --> 00:58:49,600
(whispering)
I have an idea.

1439
00:58:56,133 --> 00:58:57,166
And what we have here?

1440
00:58:57,300 --> 00:59:00,233
Here we have
milk-braised pork shoulder

1441
00:59:00,367 --> 00:59:02,700
with Black Diamond
truffle shavings,

1442
00:59:02,834 --> 00:59:07,633
haricot vert that has been
sautéed in a Burgundy reduction,

1443
00:59:07,767 --> 00:59:09,867
grilled portabella mushrooms

1444
00:59:10,000 --> 00:59:12,834
that have been brined
in a truffle sea salt.

1445
00:59:12,967 --> 00:59:14,300
Bon appétit!

1446
00:59:14,433 --> 00:59:20,767
♪

1447
00:59:28,433 --> 00:59:30,000
Heike on TV:
Interesting.

1448
00:59:30,133 --> 00:59:32,867
Chef Northrup, explain.

1449
00:59:33,000 --> 00:59:34,700
Uh, well I wanted to show
that the right ingredients

1450
00:59:34,834 --> 00:59:37,033
can elevate even the simplest,
most basic meals.

1451
00:59:37,166 --> 00:59:41,200
So, we have a patty of ground
Wagyu beef with truffles,

1452
00:59:41,333 --> 00:59:42,867
four different kinds
of cheeses,

1453
00:59:43,000 --> 00:59:45,166
pancetta cooked with
a black pepper truffle sauce,

1454
00:59:45,300 --> 00:59:48,500
and French fries
in garlic and truffle oil.

1455
00:59:48,633 --> 00:59:49,900
Judges,

1456
00:59:50,033 --> 00:59:51,734
may I present

1457
00:59:51,867 --> 00:59:55,433
the Black Diamond truffle
bacon cheeseburger.

1458
01:00:02,467 --> 01:00:05,467
And so, the three chefs that
will be advancing to the final

1459
01:00:05,600 --> 01:00:07,000
day after tomorrow

1460
01:00:07,133 --> 01:00:10,200
are Etienne LeDuc from France...

1461
01:00:10,333 --> 01:00:13,333
(applause)

1462
01:00:13,467 --> 01:00:17,300
..Deirdre Zidane from Germany...

1463
01:00:17,433 --> 01:00:19,600
(applause)

1464
01:00:23,633 --> 01:00:26,633
..and Julian Northrup from
the United States of America.

1465
01:00:26,767 --> 01:00:27,900
Yes!

1466
01:00:30,166 --> 01:00:32,200
- I'm so proud of you.
- Thank you.

1467
01:00:32,333 --> 01:00:34,967
We did it. Okay, I'm gonna go
and tell Julian.

1468
01:00:35,100 --> 01:00:36,300
- Okay.
- Okay.

1469
01:00:41,266 --> 01:00:43,533
- Congrats.
- Thank you.

1470
01:00:43,667 --> 01:00:46,000
I couldn't have done it without
a little help from my friends.

1471
01:00:48,934 --> 01:00:50,934
Dad, I--

1472
01:00:52,433 --> 01:00:53,400
What are you doing here?

1473
01:00:53,533 --> 01:00:55,233
Well, I needed a break

1474
01:00:55,367 --> 01:00:56,967
from signing all those papers
for the castle deal,

1475
01:00:57,100 --> 01:00:59,300
so I thought I'd pop over
and see how you were doing.

1476
01:00:59,433 --> 01:01:01,100
You came to see my event?

1477
01:01:01,233 --> 01:01:02,367
(chuckling)

1478
01:01:03,767 --> 01:01:05,700
Dad, you remember
Julian Northrup?

1479
01:01:05,834 --> 01:01:07,467
He's one of our finalists.

1480
01:01:07,600 --> 01:01:08,800
Yes, of course.

1481
01:01:08,934 --> 01:01:10,633
We met the other day
at your restaurant in New York.

1482
01:01:10,767 --> 01:01:13,033
Ah yes, we did.

1483
01:01:13,166 --> 01:01:14,467
That meal was fantastic.

1484
01:01:14,600 --> 01:01:16,767
Meg, this guy knows
what he's doing in the kitchen.

1485
01:01:16,900 --> 01:01:18,967
Oh, he certainly does.
(chuckling)

1486
01:01:19,100 --> 01:01:20,633
Well, I'd better go
get checked in.

1487
01:01:24,200 --> 01:01:26,867
Aw, the little girl
in pigtails is happy.

1488
01:01:27,000 --> 01:01:29,300
Yeah. She is.

1489
01:01:29,433 --> 01:01:31,200
(chuckling)

1490
01:01:31,333 --> 01:01:32,633
(mouthing words)

1491
01:01:32,767 --> 01:01:34,800
Um--

1492
01:01:34,934 --> 01:01:37,467
Actually, I'm gonna just catch
up with you a little bit later.

1493
01:01:37,600 --> 01:01:40,266
Oh, yeah. I mean,
I should probably go make sure

1494
01:01:40,400 --> 01:01:41,734
my dad's not telling
the front desk

1495
01:01:41,867 --> 01:01:43,400
any embarrassing stories
from my childhood.

1496
01:01:43,533 --> 01:01:45,467
- (chuckling)
- Yeah, you should. Right?

1497
01:01:45,600 --> 01:01:46,834
- Bye.
- Okay.

1498
01:01:50,834 --> 01:01:52,266
(loud whispering)
What are you doing here?

1499
01:01:52,400 --> 01:01:54,633
I have been trying
to talk to you all day!

1500
01:01:54,767 --> 01:01:57,066
Yeah, well I'm busy trying
to win you this competition.

1501
01:01:57,200 --> 01:01:59,367
Yeah, about that. I, um,
I think that I should probably

1502
01:01:59,500 --> 01:02:00,667
take over
for the final round.

1503
01:02:00,800 --> 01:02:03,700
What?
You don't have the wristband.

1504
01:02:03,834 --> 01:02:05,300
Yeah, just tell your girlfriend
that you lost it

1505
01:02:05,433 --> 01:02:06,800
or you set it on fire
or something.

1506
01:02:06,934 --> 01:02:07,934
She's not my girlfriend.

1507
01:02:08,066 --> 01:02:09,367
Oh, really?

1508
01:02:09,500 --> 01:02:11,333
Because I thought that since
you offered up my restaurant

1509
01:02:11,467 --> 01:02:12,800
for her to do
her little events

1510
01:02:12,934 --> 01:02:14,133
that you guys were
more than just pals.

1511
01:02:14,266 --> 01:02:15,133
Okay, yes, I'm sorry.

1512
01:02:15,266 --> 01:02:16,400
I slipped up
but I walked it back!

1513
01:02:18,233 --> 01:02:20,667
Okay, Julian,

1514
01:02:20,800 --> 01:02:22,867
I am trying to help you.

1515
01:02:23,000 --> 01:02:24,533
Yeah, well,
I don't need your help.

1516
01:02:27,400 --> 01:02:29,200
I really think
that I can win this thing.

1517
01:02:36,133 --> 01:02:38,100
Okay. Fine.

1518
01:02:38,233 --> 01:02:39,834
Fine, but you're gonna
have to remember

1519
01:02:39,967 --> 01:02:42,800
that it's gonna say
Julian Northrup

1520
01:02:42,934 --> 01:02:45,800
on that trophy, not Josh.

1521
01:02:45,934 --> 01:02:48,500
Josh: Yes,
I am painfully aware of that.

1522
01:02:48,633 --> 01:02:51,667
And you'll stay away
from Meg.

1523
01:02:51,800 --> 01:02:54,033
Josh, promise me that you will
stay away from that girl.

1524
01:02:54,166 --> 01:02:57,467
Okay. I promise, Julian.

1525
01:02:59,767 --> 01:03:01,033
Get outta here.

1526
01:03:02,400 --> 01:03:03,433
Fine, you--

1527
01:03:14,467 --> 01:03:16,734
Miss Westcott!

1528
01:03:16,867 --> 01:03:20,166
Have you noticed anything off
about Chef Northrup?

1529
01:03:20,300 --> 01:03:21,967
Off? What do you mean?

1530
01:03:22,100 --> 01:03:23,266
You and him seem close.

1531
01:03:23,400 --> 01:03:25,467
Perhaps you already know
what I mean.

1532
01:03:25,600 --> 01:03:27,333
I promise I don't.

1533
01:03:27,467 --> 01:03:29,934
Well, I have some important
information I have to share.

1534
01:03:30,066 --> 01:03:32,333
Julian Northrup is not
who he says he is.

1535
01:03:33,900 --> 01:03:36,734
Chef Leduc, I understand
that you wanna win,

1536
01:03:36,867 --> 01:03:39,467
but sabotaging one of your
main competitors is beneath you,

1537
01:03:39,600 --> 01:03:40,500
don't you think?

1538
01:03:40,633 --> 01:03:42,633
Sabotage? No!

1539
01:03:42,767 --> 01:03:44,600
I am talking about the integrity
of the Escoffier.

1540
01:03:44,734 --> 01:03:48,467
Etienne,
I know I can't prove it,

1541
01:03:48,600 --> 01:03:50,433
but I suspect you were the one
behind the power failure

1542
01:03:50,567 --> 01:03:52,834
at Julian's work station,

1543
01:03:52,967 --> 01:03:56,266
so perhaps integrity is not
the card I would be playing

1544
01:03:56,400 --> 01:03:58,266
if I were you.

1545
01:03:58,400 --> 01:04:00,100
Have a good day, Chef Leduc.

1546
01:04:02,533 --> 01:04:04,433
(stammering)

1547
01:04:13,033 --> 01:04:14,300
Done.

1548
01:04:16,100 --> 01:04:17,700
Okay. Looks good.
Let's do it again.

1549
01:04:17,834 --> 01:04:21,900
It's peaches, ice cream,
and raspberry sauce.

1550
01:04:22,033 --> 01:04:23,900
Julian,
it's not rocket science.

1551
01:04:24,033 --> 01:04:25,367
It's traditional.

1552
01:04:25,500 --> 01:04:27,533
Etienne and Deirdre are gonna be
pulling out all the stops

1553
01:04:27,667 --> 01:04:28,834
with their interpretations.

1554
01:04:28,967 --> 01:04:30,967
They're gonna be bold,
they're gonna take risks.

1555
01:04:31,100 --> 01:04:32,233
We should do the same.

1556
01:04:32,367 --> 01:04:35,333
Josh, I practically had to
pry you away from Alaska

1557
01:04:35,467 --> 01:04:38,033
because of this whole
respect for tradition thing.

1558
01:04:38,166 --> 01:04:39,367
Okay? You don't do bold.

1559
01:04:39,500 --> 01:04:41,567
Well, you know what?
Things change, okay?

1560
01:04:41,700 --> 01:04:43,667
Oh, and when I'm finally able
to buy the place back,

1561
01:04:43,800 --> 01:04:47,200
I am gonna do whatever I want
with the food I cook.

1562
01:04:47,333 --> 01:04:50,834
Well, great. Do that. But now
we're gonna do things my way.

1563
01:04:58,166 --> 01:05:00,600
Meg,
I've been looking for you.

1564
01:05:00,734 --> 01:05:02,233
- Hi.
- They're having a banquet

1565
01:05:02,367 --> 01:05:04,266
at the castle in Germany tonight
for the local officials.

1566
01:05:04,400 --> 01:05:06,934
I have to go shake hands
and calm nerves.

1567
01:05:07,066 --> 01:05:09,533
But the final round
of competitions is tomorrow.

1568
01:05:09,667 --> 01:05:12,266
I was hoping you'd be here
to see it.

1569
01:05:12,400 --> 01:05:14,133
Well, I can't.
This is important business.

1570
01:05:14,266 --> 01:05:16,133
Dad,
this is important to me.

1571
01:05:16,266 --> 01:05:19,900
Dad, this is what I wanna do
with my life.

1572
01:05:20,033 --> 01:05:21,100
Look around.

1573
01:05:21,233 --> 01:05:23,967
I did this. I planned it,
I organized it.

1574
01:05:24,100 --> 01:05:26,767
I'm running it. Me!

1575
01:05:26,900 --> 01:05:30,567
And I'm proud of myself and
people here are proud of me too.

1576
01:05:30,700 --> 01:05:32,367
Julian keeps saying that--
- Julian?

1577
01:05:32,500 --> 01:05:34,033
The chef from New York?

1578
01:05:34,166 --> 01:05:36,867
Yes. He's appreciating
what I'm doing here.

1579
01:05:37,000 --> 01:05:38,800
I don't think you should get
too wrapped up in his opinion.

1580
01:05:38,934 --> 01:05:40,900
You know his restaurant
is going under, right?

1581
01:05:41,934 --> 01:05:44,533
What?
How do you know that?

1582
01:05:44,667 --> 01:05:46,266
The reason I suggested
lunch there last week

1583
01:05:46,400 --> 01:05:47,900
is because I'm looking
at buying the building.

1584
01:05:48,033 --> 01:05:49,066
I think I can get
a really good deal

1585
01:05:49,200 --> 01:05:52,233
once J Northrup goes under.

1586
01:05:52,367 --> 01:05:54,033
He didn't mention that.

1587
01:05:54,166 --> 01:05:55,367
Well, maybe
he doesn't appreciate you

1588
01:05:55,500 --> 01:05:56,734
as much as
you thought he did.

1589
01:05:59,433 --> 01:06:00,800
Dad, why are you even here?

1590
01:06:00,934 --> 01:06:02,767
Because this is
obviously important to you

1591
01:06:02,900 --> 01:06:04,300
and I wanted to see it
for myself.

1592
01:06:04,433 --> 01:06:05,467
I wanted to see
what's keeping you

1593
01:06:05,600 --> 01:06:07,200
from being part
of the family empire.

1594
01:06:07,333 --> 01:06:09,266
I wanna build
my own empire.

1595
01:06:09,400 --> 01:06:10,266
Then do it.

1596
01:06:10,400 --> 01:06:11,600
I'll give you
whatever you need.

1597
01:06:11,734 --> 01:06:12,767
Start-up capital,
office space.

1598
01:06:12,900 --> 01:06:15,166
No, no! Listen!

1599
01:06:15,300 --> 01:06:17,033
I want to do this
on my own.

1600
01:06:17,166 --> 01:06:18,800
You're a Westcott.

1601
01:06:18,934 --> 01:06:20,233
You can do
important things.

1602
01:06:22,967 --> 01:06:24,867
Well, have a safe flight.

1603
01:06:25,000 --> 01:06:27,066
Enjoy Germany,
enjoy your castle.

1604
01:06:31,600 --> 01:06:34,166
Miss Mueller,
we have to talk.

1605
01:06:34,300 --> 01:06:36,400
(birds chirping)

1606
01:06:39,767 --> 01:06:41,200
No, no,
stay away from her, Josh.

1607
01:06:41,333 --> 01:06:43,200
I-- Ugh.
What am I doing?

1608
01:06:43,333 --> 01:06:44,767
Hey, are you okay?

1609
01:06:45,800 --> 01:06:46,667
Mostly.

1610
01:06:46,800 --> 01:06:48,033
You?

1611
01:06:48,166 --> 01:06:50,500
Uh, yeah. Me, I'm fine.
C'est magnifique.

1612
01:06:50,633 --> 01:06:52,767
Heh-heh.
Mostly magnifique.

1613
01:06:52,900 --> 01:06:55,533
But you first.

1614
01:06:55,667 --> 01:06:57,633
Turns out
my dad showing up here

1615
01:06:57,767 --> 01:07:00,533
wasn't the supportive gesture
I was hoping it would be.

1616
01:07:00,667 --> 01:07:02,600
Oh, I'm sorry.

1617
01:07:04,166 --> 01:07:06,033
Your turn.

1618
01:07:06,166 --> 01:07:09,667
Um, I am not really sure

1619
01:07:09,800 --> 01:07:11,500
what I'm doing
for the finals.

1620
01:07:11,633 --> 01:07:14,567
Or maybe what I'm doing
in general.

1621
01:07:14,700 --> 01:07:16,667
(chuckling)

1622
01:07:17,834 --> 01:07:19,834
Sounds like we both
lost our swagger.

1623
01:07:19,967 --> 01:07:22,567
Ha-ha. Yeah, I guess so.

1624
01:07:22,700 --> 01:07:25,500
I mean, I had all these
big plans, you know?

1625
01:07:25,633 --> 01:07:28,900
I was gonna make my kitchen
into something special.

1626
01:07:29,033 --> 01:07:30,367
Make it a world
where I could just take

1627
01:07:30,500 --> 01:07:33,600
whatever kind of risks
I wanted and then--

1628
01:07:33,734 --> 01:07:35,166
it just never really
worked out.

1629
01:07:36,734 --> 01:07:38,367
So, if J Northrup
isn't what you want it to be,

1630
01:07:38,500 --> 01:07:40,000
why not change it?

1631
01:07:41,967 --> 01:07:44,066
Yeah, that's-- you know,
it's not that easy.

1632
01:07:44,200 --> 01:07:45,600
I mean, sure it is.

1633
01:07:45,734 --> 01:07:47,867
I already have so many ideas
what I could do with that place.

1634
01:07:48,000 --> 01:07:50,033
- Hmm.
- Add some warm colors,

1635
01:07:50,166 --> 01:07:52,700
some lights,
maybe candles, flowers,

1636
01:07:52,834 --> 01:07:54,667
make it a little bit
more romantic.

1637
01:07:56,333 --> 01:07:59,500
Sorry, there I go, taking over
your restaurant again.

1638
01:07:59,633 --> 01:08:01,100
It's the event planner
in me.

1639
01:08:01,233 --> 01:08:02,600
No, it's okay.

1640
01:08:02,734 --> 01:08:04,633
Seems nice, actually.

1641
01:08:04,767 --> 01:08:05,734
(chuckling)

1642
01:08:05,867 --> 01:08:10,066
Um, it's just--
you know, being here

1643
01:08:10,200 --> 01:08:13,300
and all the encouragement
that I've been getting from...

1644
01:08:13,433 --> 01:08:16,300
everyone...

1645
01:08:16,433 --> 01:08:17,734
I think I'm actually
starting to believe

1646
01:08:17,867 --> 01:08:20,233
that I could do anything.

1647
01:08:20,367 --> 01:08:23,633
I feel the exact same way.

1648
01:08:23,767 --> 01:08:26,066
I could've had my own
event planning company by now,

1649
01:08:26,200 --> 01:08:28,500
but I don't think
I was ready.

1650
01:08:28,633 --> 01:08:29,934
After meeting
everybody here

1651
01:08:30,066 --> 01:08:33,333
and knowing that they think
I'm doing a good job--

1652
01:08:33,467 --> 01:08:35,066
A great job.

1653
01:08:35,200 --> 01:08:38,233
It's because I have
people like you in my corner.

1654
01:08:39,767 --> 01:08:42,000
It's really nice
to trust someone.

1655
01:08:47,734 --> 01:08:48,734
(knocking at door)

1656
01:08:54,567 --> 01:08:56,734
Chef Northrup, I presume.

1657
01:08:58,200 --> 01:09:00,934
May I see your identification,
please?

1658
01:09:04,533 --> 01:09:06,133
Okay, Meg, I need to--
I need to tell you something.

1659
01:09:06,266 --> 01:09:09,667
Oh my gosh! I have to tell you
the latest with Etienne.

1660
01:09:09,800 --> 01:09:11,700
He was babbling on and on,

1661
01:09:11,834 --> 01:09:14,834
saying that you're not being
who you say you are.

1662
01:09:14,967 --> 01:09:17,500
That guy! (chuckling)
- Meg. Meg.

1663
01:09:19,166 --> 01:09:21,166
He's right.
- (phone ringing)

1664
01:09:21,300 --> 01:09:23,667
Oh, it's Heike.
Uh, sorry. One sec.

1665
01:09:24,834 --> 01:09:27,400
Miss Mueller, hi!
Is everything okay?

1666
01:09:27,533 --> 01:09:30,467
Chef Northrup,
I'm actually with him right now.

1667
01:09:31,667 --> 01:09:32,567
Yeah.

1668
01:09:32,700 --> 01:09:34,166
We'll make our way over.

1669
01:09:36,100 --> 01:09:38,033
She wants us both to meet her
in the contest area.

1670
01:09:38,166 --> 01:09:39,567
It sounded urgent.

1671
01:09:42,800 --> 01:09:43,967
Miss Mueller.

1672
01:09:45,133 --> 01:09:46,500
What's wrong?

1673
01:09:46,633 --> 01:09:49,000
I have been made aware of
a problem with Chef Northrup.

1674
01:09:49,133 --> 01:09:50,967
He's right here.

1675
01:09:51,100 --> 01:09:54,333
Oh, no. He is right here.

1676
01:09:55,633 --> 01:09:57,633
You're a twin?

1677
01:09:59,100 --> 01:10:01,066
You're not Julian?

1678
01:10:01,200 --> 01:10:03,500
Okay, Meg, I can explain.

1679
01:10:03,633 --> 01:10:05,533
You were pretending
to be your brother.

1680
01:10:05,667 --> 01:10:06,567
Why would you do that?

1681
01:10:06,700 --> 01:10:08,000
You lied to me.

1682
01:10:08,133 --> 01:10:09,667
No, Meg, please--

1683
01:10:09,800 --> 01:10:11,900
This wasn't Josh's idea.
He was only trying to help me.

1684
01:10:12,033 --> 01:10:15,667
Well, okay,
I don't care whose idea it was.

1685
01:10:15,800 --> 01:10:17,834
Miss Mueller,
I am so, so sorry.

1686
01:10:17,967 --> 01:10:20,800
(scoffing) It's a little late
for sorry, Meg.

1687
01:10:20,934 --> 01:10:21,967
She is not to blame.

1688
01:10:22,100 --> 01:10:23,500
Oh, there's plenty of blame
to go around.

1689
01:10:23,633 --> 01:10:26,400
This could have been
a terrible embarrassment

1690
01:10:26,533 --> 01:10:29,233
for the Escoffier.

1691
01:10:29,367 --> 01:10:32,700
Now, Chef Leduc has agreed
to keep this quiet,

1692
01:10:32,834 --> 01:10:34,567
provided Chef Northrup--

1693
01:10:34,700 --> 01:10:36,867
both of them--

1694
01:10:37,000 --> 01:10:38,467
are banished
from the competition.

1695
01:10:38,600 --> 01:10:41,200
No, Miss Mueller, please. This
is very important to my brother.

1696
01:10:41,333 --> 01:10:42,500
Well, you should have
thought of that

1697
01:10:42,633 --> 01:10:44,233
before you started
your little stunt.

1698
01:10:44,367 --> 01:10:45,900
I want you both gone
before nightfall.

1699
01:10:46,033 --> 01:10:47,800
(sighing)
And as for you,

1700
01:10:47,934 --> 01:10:51,734
Miss Westcott, the only reason
I am not firing you

1701
01:10:51,867 --> 01:10:54,367
is because we are less than
24 hours from the final round,

1702
01:10:54,500 --> 01:10:57,834
and you are the only one
who knows

1703
01:10:57,967 --> 01:11:00,367
how things need to run
to make that happen.

1704
01:11:01,500 --> 01:11:03,166
I understand.

1705
01:11:04,900 --> 01:11:07,033
Again, I'm really sorry.
- No, Meg.

1706
01:11:07,166 --> 01:11:08,266
Wait.

1707
01:11:08,400 --> 01:11:10,066
Wait!

1708
01:11:23,567 --> 01:11:24,700
(sighing)

1709
01:11:35,433 --> 01:11:36,834
I'm sorry I let you down.

1710
01:11:36,967 --> 01:11:39,767
You were just trying to help.
It's not your fault.

1711
01:11:42,066 --> 01:11:45,600
I really miss the days
when it was just you and me,

1712
01:11:45,734 --> 01:11:46,834
cooking with Mom.

1713
01:11:46,967 --> 01:11:50,734
It's not the same in Yakutat
without you there.

1714
01:11:50,867 --> 01:11:53,700
We used to be so close,
Josh.

1715
01:11:56,300 --> 01:11:57,934
Something did change.

1716
01:11:58,967 --> 01:12:00,233
Well, yeah.
It changed when you left

1717
01:12:00,367 --> 01:12:04,200
and decided to be
J Northrup.

1718
01:12:04,333 --> 01:12:08,333
No. No, it changed
because I had to get out

1719
01:12:08,467 --> 01:12:12,266
of that small town, Alaska
where I did not belong.

1720
01:12:14,367 --> 01:12:15,300
And as for J Northrup,

1721
01:12:15,433 --> 01:12:17,367
I'm-- I'm-- I'm sorry

1722
01:12:17,500 --> 01:12:19,400
if I ever made you
feel guilty for staying.

1723
01:12:19,533 --> 01:12:22,233
Well, just because I stayed...

1724
01:12:22,367 --> 01:12:24,233
doesn't mean
that I didn't miss you.

1725
01:12:26,166 --> 01:12:27,867
Well, I miss you too.

1726
01:12:28,000 --> 01:12:31,867
You know,
for the record,

1727
01:12:32,000 --> 01:12:36,200
I don't wanna be that guy
anymore with no ambition.

1728
01:12:36,333 --> 01:12:39,500
And I owe that to you.

1729
01:12:39,633 --> 01:12:41,667
If you hadn't invited me,
I wouldn't have seen

1730
01:12:41,800 --> 01:12:44,834
just how great I could be.

1731
01:12:44,967 --> 01:12:47,333
(chuckling)

1732
01:12:47,467 --> 01:12:49,300
So, thanks.
(clearing throat)

1733
01:12:52,967 --> 01:12:54,200
Whoa, hey. You okay?

1734
01:12:54,333 --> 01:12:56,166
- (Inhaling)
- You need some help?

1735
01:12:56,300 --> 01:12:58,233
No, I can--

1736
01:12:59,533 --> 01:13:02,200
Yes, I do.

1737
01:13:07,767 --> 01:13:11,066
Oh! Not too hard.

1738
01:13:14,867 --> 01:13:16,533
Okay. Hey, hey.

1739
01:13:16,667 --> 01:13:17,633
Have you talked to meg?

1740
01:13:17,767 --> 01:13:20,600
I don't think that
she wants to talk to me.

1741
01:13:20,734 --> 01:13:22,700
All right, well you need
to go fix that right away,

1742
01:13:22,834 --> 01:13:24,667
or else you're gonna regret it
for the rest of your life.

1743
01:13:26,900 --> 01:13:27,867
Go!

1744
01:13:33,200 --> 01:13:35,000
(footsteps approaching)

1745
01:13:40,767 --> 01:13:41,967
(sighing)

1746
01:13:44,100 --> 01:13:46,800
For what it's worth,
I'm sorry.

1747
01:13:46,934 --> 01:13:49,066
I don't know
if I can forgive you.

1748
01:13:50,867 --> 01:13:53,066
I couldn't tell you.

1749
01:13:53,200 --> 01:13:55,934
I had to help my brother.

1750
01:13:56,066 --> 01:13:58,467
Right.

1751
01:13:58,600 --> 01:14:00,800
But it still should've been
my decision.

1752
01:14:06,734 --> 01:14:07,734
You can still compete.

1753
01:14:10,767 --> 01:14:14,033
What are you talking about?

1754
01:14:14,166 --> 01:14:15,633
The contract says
that anyone who signs it

1755
01:14:15,767 --> 01:14:17,200
can't make
any false representations

1756
01:14:17,333 --> 01:14:18,500
about their identity.

1757
01:14:18,633 --> 01:14:21,500
Yeah, but I did.
I was pretending to be Julian.

1758
01:14:21,633 --> 01:14:25,433
But the contract doesn't have
Julian Northrup's name on it.

1759
01:14:28,000 --> 01:14:29,667
Because you signed it
"J Northrup".

1760
01:14:29,800 --> 01:14:32,533
You're the official
registrant.

1761
01:14:32,667 --> 01:14:34,467
Right, but he was invited,
not me.

1762
01:14:34,600 --> 01:14:36,033
Doesn't matter.

1763
01:14:36,166 --> 01:14:39,200
There's a loophole in the
contract that nobody noticed.

1764
01:14:39,333 --> 01:14:42,266
They'll close it by
next year's event, but for now--

1765
01:14:42,400 --> 01:14:44,500
Listen, even I know
when it's time to call it quits.

1766
01:14:44,633 --> 01:14:46,166
It's--
(sighing)

1767
01:14:46,300 --> 01:14:50,633
Compete or not,
that's entirely up to you.

1768
01:14:50,767 --> 01:14:53,767
But it seems to me that
if you wanna take risks,

1769
01:14:53,900 --> 01:14:55,467
you won't do it
by giving up.

1770
01:14:58,734 --> 01:15:00,100
What about us?

1771
01:15:04,834 --> 01:15:06,300
There is no us.

1772
01:15:08,066 --> 01:15:09,533
I don't even know
who you are.

1773
01:15:20,800 --> 01:15:21,900
Well, this is ridiculous.

1774
01:15:22,033 --> 01:15:24,700
Some of us
have studied for years.

1775
01:15:24,834 --> 01:15:26,667
Is it fair
to let somebody

1776
01:15:26,800 --> 01:15:29,200
in this esteemed competition
on a technicality?

1777
01:15:29,333 --> 01:15:31,066
A technicality
that could result in a lawsuit

1778
01:15:31,200 --> 01:15:33,133
if you don't abide by it.

1779
01:15:36,533 --> 01:15:39,033
Mr. Northrup,
you are hereby reinstated.

1780
01:15:40,500 --> 01:15:41,367
Wonderful.

1781
01:15:41,500 --> 01:15:43,033
Oh, and the rule book
also states

1782
01:15:43,166 --> 01:15:45,667
that if my sous chef
drops out,

1783
01:15:45,800 --> 01:15:47,367
then I can replace him
with someone else.

1784
01:15:47,500 --> 01:15:49,934
Oh, Julian.
I just feel like I'm gonna--

1785
01:15:50,066 --> 01:15:51,233
Ah-choo!
I have to drop out.

1786
01:15:51,367 --> 01:15:52,934
Oh, I'm so sorry.

1787
01:15:53,066 --> 01:15:56,033
I'll have to take his place.

1788
01:15:57,800 --> 01:15:59,600
Well, there you go.
May the best chefs win.

1789
01:15:59,734 --> 01:16:01,266
C'est la guerre.

1790
01:16:06,266 --> 01:16:07,567
Okay, we have about an hour

1791
01:16:07,700 --> 01:16:08,834
to come up with
something incredible

1792
01:16:08,967 --> 01:16:10,233
to win the competition.

1793
01:16:10,367 --> 01:16:12,100
So, you don't think the
traditional peach Melba is it?

1794
01:16:12,233 --> 01:16:14,400
I think we have to be
more creative, you know?

1795
01:16:14,533 --> 01:16:18,266
We're competing against some
of the best chefs in the world.

1796
01:16:18,400 --> 01:16:19,800
Okay.

1797
01:16:19,934 --> 01:16:21,066
So, what do we do?

1798
01:16:21,200 --> 01:16:23,767
We need to make a statement
about who we are.

1799
01:16:23,900 --> 01:16:26,500
You know, we gotta put the
Northrup family stamp on it.

1800
01:16:29,934 --> 01:16:32,600
Announcer: And now,
for the third and final round.

1801
01:16:32,734 --> 01:16:42,700
♪

1802
01:16:54,266 --> 01:16:59,233
♪

1803
01:17:01,500 --> 01:17:03,333
We wanted
to honor tradition

1804
01:17:03,467 --> 01:17:05,467
by using Chef Escoffier's
original ingredients

1805
01:17:05,600 --> 01:17:07,000
and pairing it
with a family recipe

1806
01:17:07,133 --> 01:17:10,300
that has been passed down
for generations.

1807
01:17:10,433 --> 01:17:12,200
Judges, may I present

1808
01:17:12,333 --> 01:17:17,300
the J Northrup
Peach Melba Baked Alaska.

1809
01:17:19,800 --> 01:17:21,000
(judges murmuring)

1810
01:17:31,467 --> 01:17:34,200
And now, the moment
we've all been waiting for.

1811
01:17:37,367 --> 01:17:42,100
The winner of the 87th Annual
Escoffier Culinary Cup.

1812
01:17:48,166 --> 01:17:49,433
Josh Northrup.

1813
01:17:49,567 --> 01:17:51,166
(applause)

1814
01:17:52,533 --> 01:18:02,000
♪

1815
01:18:16,033 --> 01:18:17,834
Congratulations.

1816
01:18:17,967 --> 01:18:19,500
Thank you.

1817
01:18:21,400 --> 01:18:25,100
You know, I-- I couldn't
have ever done any of this

1818
01:18:25,233 --> 01:18:26,266
without your help.

1819
01:18:26,400 --> 01:18:28,734
All I did
was find a loophole.

1820
01:18:28,867 --> 01:18:31,133
No.

1821
01:18:31,266 --> 01:18:33,333
No, you gave me a reason
to wanna win.

1822
01:18:35,600 --> 01:18:37,233
I thought Julian
was your reason.

1823
01:18:37,367 --> 01:18:41,467
It started out that way,
but...

1824
01:18:41,600 --> 01:18:43,767
very quickly became
about something else.

1825
01:18:45,734 --> 01:18:48,333
Listen, I think I just need
some more time, Josh.

1826
01:18:50,300 --> 01:18:53,100
I don't know
if I can ever forgive you.

1827
01:18:53,233 --> 01:18:55,000
Okay.

1828
01:18:59,433 --> 01:19:00,500
I will-- I will say

1829
01:19:00,633 --> 01:19:05,500
that a very smart person
told me once

1830
01:19:05,633 --> 01:19:09,900
that if you can't get past
something in two months,

1831
01:19:10,033 --> 01:19:11,133
you never will.

1832
01:19:14,500 --> 01:19:16,834
I want my two months.

1833
01:19:23,266 --> 01:19:24,900
Okay.

1834
01:19:25,033 --> 01:19:26,633
Two months.

1835
01:19:31,133 --> 01:19:32,500
Okay.

1836
01:19:39,500 --> 01:19:40,367
(sighing)

1837
01:19:40,500 --> 01:19:42,233
(phone ringing)

1838
01:19:44,467 --> 01:19:45,500
Dad, hi.

1839
01:19:45,633 --> 01:19:47,166
Preston: Congratulations, Meg.
You did it.

1840
01:19:47,300 --> 01:19:51,133
And I couldn't be prouder.
I love you.

1841
01:19:51,266 --> 01:19:54,033
- I love you too.
- I'll see you soon.

1842
01:19:54,166 --> 01:19:55,300
(call ending)

1843
01:19:57,433 --> 01:20:02,700
♪

1844
01:20:02,834 --> 01:20:04,033
Well, we're all booked up
for tonight.

1845
01:20:04,166 --> 01:20:05,133
I'm sorry about that.

1846
01:20:05,266 --> 01:20:07,900
The earliest we have
is in four weeks.

1847
01:20:08,033 --> 01:20:09,867
And you said a--
party of eight, okay. Yeah.

1848
01:20:10,000 --> 01:20:10,967
Thank you.

1849
01:20:12,467 --> 01:20:14,133
Oh, you look dapper.

1850
01:20:14,266 --> 01:20:17,967
And you look...

1851
01:20:18,100 --> 01:20:19,734
okay.

1852
01:20:19,867 --> 01:20:21,734
(chuckling)
Well, I'm still taller, so.

1853
01:20:21,867 --> 01:20:23,166
(chuckling)

1854
01:20:24,667 --> 01:20:25,567
We did it.

1855
01:20:25,700 --> 01:20:27,500
Yeah, we did.

1856
01:20:27,633 --> 01:20:30,300
- Here's to J and J Northrup.
- Ooh.

1857
01:20:30,433 --> 01:20:31,300
Here you go.

1858
01:20:31,433 --> 01:20:33,700
- Cheers.
- Thank you.

1859
01:20:33,834 --> 01:20:35,100
Cheers.

1860
01:20:36,667 --> 01:20:38,000
Mm. Mmm!

1861
01:20:39,333 --> 01:20:40,800
Henry:
I love you.

1862
01:20:42,000 --> 01:20:43,734
Still no word, huh?

1863
01:20:46,333 --> 01:20:47,300
(door opening)

1864
01:20:49,600 --> 01:20:50,567
(door closing)

1865
01:20:51,934 --> 01:20:53,133
Uh, Henry,

1866
01:20:53,266 --> 01:20:56,400
I think that we have a thing
that we need to discuss

1867
01:20:56,533 --> 01:20:58,500
in the kitchen.
- That thing, yes.

1868
01:21:03,834 --> 01:21:05,200
Got your invitation.

1869
01:21:07,333 --> 01:21:08,900
It's very interesting timing.

1870
01:21:09,033 --> 01:21:10,367
Almost two months.

1871
01:21:10,500 --> 01:21:11,834
Day after tomorrow.

1872
01:21:14,200 --> 01:21:17,100
This place is...

1873
01:21:17,233 --> 01:21:18,100
it's beautiful.

1874
01:21:18,233 --> 01:21:20,800
So, no more Alaska?

1875
01:21:20,934 --> 01:21:23,734
You decided to stop continuing
the family legacy?

1876
01:21:23,867 --> 01:21:26,200
Well, I mean, I--

1877
01:21:26,333 --> 01:21:28,967
kind felt I didn't have to be
in Alaska to do that.

1878
01:21:29,100 --> 01:21:30,900
Plus,
my family's here now.

1879
01:21:31,033 --> 01:21:32,467
And you know,
there's fewer bears.

1880
01:21:32,600 --> 01:21:34,633
- Well, that's always a plus.
- Mm.

1881
01:21:34,767 --> 01:21:36,233
(chuckling)

1882
01:21:36,367 --> 01:21:40,600
I'm actually
in New York myself.

1883
01:21:40,734 --> 01:21:42,600
And I decided to start
building my own empire.

1884
01:21:42,734 --> 01:21:44,800
- Really?
- Mm-hm.

1885
01:21:44,934 --> 01:21:47,734
- How's that going?
- It's going great.

1886
01:21:47,867 --> 01:21:51,100
I mean, it's a lot of work,
but...

1887
01:21:51,233 --> 01:21:52,633
I'm doing it.

1888
01:21:52,767 --> 01:21:55,033
Well, that's excellent.

1889
01:21:56,734 --> 01:21:58,066
Uh, you know what?

1890
01:21:58,200 --> 01:22:02,333
Um, I heard that the, uh,
the new chef here...

1891
01:22:02,467 --> 01:22:04,934
put some really excellent
new options in this menu.

1892
01:22:05,066 --> 01:22:08,367
I thought maybe you wanted
to check some of them out.

1893
01:22:08,500 --> 01:22:11,633
- (chuckling) Is this a joke?
- No!

1894
01:22:11,767 --> 01:22:14,333
- This is the real menu?
- Yes.

1895
01:22:14,467 --> 01:22:16,166
"Meg's Black Diamond
truffle burger".

1896
01:22:16,300 --> 01:22:18,533
With a little extra chocolate
on the side.

1897
01:22:18,667 --> 01:22:20,000
(chuckling)
I don't know,

1898
01:22:20,133 --> 01:22:22,767
I really think that people
are gonna love it.

1899
01:22:24,166 --> 01:22:25,767
I know I will.

1900
01:22:27,600 --> 01:22:29,066
I think I will too.

1901
01:22:35,300 --> 01:22:38,200
Do you know, I-- I think
I need to meet this new chef.

1902
01:22:38,333 --> 01:22:39,367
Oh.

1903
01:22:39,500 --> 01:22:40,734
I'll get him.

1904
01:22:42,100 --> 01:22:43,767
(laughing)

1905
01:22:43,900 --> 01:22:46,867
Hi. I'm Josh Northrup.

1906
01:22:47,000 --> 01:22:49,934
I'm Meg Westcott.
Nice to meet you.

1907
01:22:51,934 --> 01:22:54,633
Listen, I know that it hasn't
been quite two months yet, but--

1908
01:22:54,767 --> 01:22:57,734
I think it's close enough.

1909
01:23:02,000 --> 01:23:10,767
♪

1910
01:23:10,900 --> 01:23:13,200
Um...

1911
01:23:13,333 --> 01:23:14,567
Josh?

1912
01:23:14,700 --> 01:23:16,433
Josh, we need to open
the doors, so...

1913
01:23:19,033 --> 01:23:21,300
(chuckling)
Josh. Josh, Meg!

1914
01:23:40,633 --> 01:23:50,600
♪



