1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,920 --> 00:00:10,840
NINIEJSZY FILM ZAWIERA DRASTYCZNE OPISY
PRZEMOCY SEKSUALNEJ,

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,920 --> 00:00:12,680
KTÓRE MOGĄ NIEPOKOIĆ WIDZÓW.

5
00:00:12,760 --> 00:00:15,000
OGLĄDACIE NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ.

6
00:00:22,120 --> 00:00:23,360
Wszyscy gotowi?

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,200
Powiem to tylko raz.

8
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Od roku i 11 miesięcy

9
00:00:31,920 --> 00:00:37,240
rodzina opłakuje stratę tej osoby.

10
00:00:38,920 --> 00:00:43,800
A w sobotę nazwaliście to operą mydlaną.

11
00:00:44,680 --> 00:00:48,000
W niedzielę porównaliście to
do filmu Almodóvara.

12
00:00:48,760 --> 00:00:50,400
To nie jest opera mydlana.

13
00:00:50,480 --> 00:00:53,160
To proces dotyczący 19-latki.

14
00:00:54,160 --> 00:00:58,000
W Mijas w Maladze
trwają poszukiwania 19-letniej kobiety.

15
00:00:58,080 --> 00:01:01,080
Rocío Wanninkhof.

16
00:01:01,720 --> 00:01:06,040
Wszyscy to relacjonowali.
Prasa, telewizja i radio.

17
00:01:06,120 --> 00:01:10,040
To jedna z najgłośniejszych spraw
ostatnich lat.

18
00:01:11,040 --> 00:01:13,760
W całej Hiszpanii, od wybrzeża po Malagę.

19
00:01:13,840 --> 00:01:17,120
Dziennikarze i gazety
wyciągali wiele z tej historii.

20
00:01:18,200 --> 00:01:22,480
To była bardzo poważna sprawa,
która przykuła uwagę całego kraju.

21
00:01:24,320 --> 00:01:27,440
Kryminologia próbuje
odpowiedzieć na pytanie:

22
00:01:27,520 --> 00:01:32,800
„Dlaczego niektórzy przekraczają granicę
i zabijają kogoś?”.

23
00:01:33,920 --> 00:01:37,600
Jestem prawnikiem i kryminologiem.
To wzorcowa sprawa

24
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
dla każdego studenta prawa.

25
00:01:44,200 --> 00:01:48,360
Zadziwia mnie czasem, jaką wartość
przywiązuje się do życia kobiet.

26
00:01:58,680 --> 00:02:02,280
NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY

27
00:03:05,040 --> 00:03:09,720
ANDALUZJA, HISZPANIA

28
00:03:39,480 --> 00:03:44,800
Na początku było nas dużo,
a Rocío była tam od początku.

29
00:03:45,440 --> 00:03:47,800
Nie uwielbiała piłki nożnej,

30
00:03:47,920 --> 00:03:52,040
ale dobrze się z nami bawiła i…

31
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
I polubiła grę.

32
00:03:55,040 --> 00:03:57,600
Miała numer 6., swój ulubiony.

33
00:03:57,680 --> 00:04:00,080
- Tak.
- Każdy miał swój numer.

34
00:04:00,160 --> 00:04:03,600
Byłyśmy złe,
kiedy któraś próbowała zmienić numer.

35
00:04:06,080 --> 00:04:08,480
- Tu była rodzina i przyjaciele.
- Tak.

36
00:04:08,560 --> 00:04:12,400
Wszyscy przychodzili.
Jej matka, Rocío, Rosa, Alicia…

37
00:04:12,480 --> 00:04:14,960
- Wszyscy.
- Wszystkie matki tu siedziały.

38
00:04:16,200 --> 00:04:20,160
Gdy strzelałyśmy pierwszego gola,
robiliśmy tak z Rocío.

39
00:04:20,240 --> 00:04:23,200
Miałyśmy okrzyk: „Bez kopiowania”.

40
00:04:23,280 --> 00:04:28,720
A potem od razu ją kopiowałyśmy,
a ona znowu to mówiła.

41
00:04:28,800 --> 00:04:30,320
- Tak.
- Byłyśmy dziećmi.

42
00:04:30,400 --> 00:04:32,960
- Po 15 czy 16 lat.
- Szesnaście.

43
00:04:33,040 --> 00:04:34,080
Byłyśmy dziećmi.

44
00:04:37,320 --> 00:04:40,640
Była wtedy zakochana
w swoim chłopaku, Tonim.

45
00:04:40,720 --> 00:04:43,960
- Bardzo.
- Tak, szalała za nim.

46
00:04:44,040 --> 00:04:48,040
- Byli piękną parą.
- Był śliczny, ona też.

47
00:04:48,120 --> 00:04:50,440
Piękna para. Dwie atrakcyjne osoby.

48
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
- Fajnie się z nią bawiło.
- Bardzo fajnie.

49
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
- Zawsze się uśmiechała.
- Zawsze.

50
00:04:57,920 --> 00:05:00,400
- Nigdy się nie wściekała.
- Nigdy.

51
00:05:00,480 --> 00:05:01,960
Nigdy się nie wściekała.

52
00:05:02,040 --> 00:05:04,200
- Lubiła zabawę.
- Tak.

53
00:05:04,280 --> 00:05:06,640
Zawsze była w nastroju do zabawy.

54
00:05:07,240 --> 00:05:08,280
Tak.

55
00:05:25,720 --> 00:05:29,320
Pamiętam, że dwa, a może trzy lata z rzędu

56
00:05:29,400 --> 00:05:32,040
był na jarmarku namiot,
w którym grali metal.

57
00:05:32,120 --> 00:05:36,720
Przed wejściem znajdował się teren
z atrakcjami dla dzieci,

58
00:05:36,800 --> 00:05:40,960
a dalej miejsce z namiotami,
gdzie ludzie chodzili jeść i tańczyć.

59
00:05:42,000 --> 00:05:45,440
Tył, nad rzeką, był dla młodych.

60
00:05:45,520 --> 00:05:48,200
Były tam cztery budki,

61
00:05:48,280 --> 00:05:51,400
w których pijaliśmy kalimotxo,
wino z kolą.

62
00:05:51,480 --> 00:05:56,800
Dużo kalimotxo, heavy metalu i rocka.
Było super. Był dobry nastrój.

63
00:05:58,840 --> 00:06:03,280
9 PAŹDZIERNIKA

64
00:06:04,000 --> 00:06:06,360
Tamtej nocy mieliśmy się tam spotkać.

65
00:06:06,440 --> 00:06:10,080
Pamiętam,
że było około dziesiątej wieczorem.

66
00:06:10,160 --> 00:06:13,280
Czekało tam parę osób z naszej paczki.

67
00:06:13,360 --> 00:06:16,360
Mijały godziny, a Rocío nie przychodziła.

68
00:06:16,440 --> 00:06:19,960
Czekaliśmy na nią, ale nie przyszła.

69
00:06:42,840 --> 00:06:44,480
Wyszła z domu chłopaka.

70
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
Miała długą drogę pod górkę.

71
00:06:47,760 --> 00:06:50,680
Bez latarni, z polami dookoła.

72
00:06:52,400 --> 00:06:54,160
Nigdy tam nie dotarła.

73
00:07:40,400 --> 00:07:46,720
PIERWSZY DZIEŃ PO ZAGINIĘCIU

74
00:07:46,800 --> 00:07:49,880
Córka nie wróciła do domu,
więc poszliśmy jej szukać.

75
00:07:49,960 --> 00:07:54,520
Szliśmy razem
i zobaczyłam dużą plamę krwi.

76
00:07:55,160 --> 00:07:58,600
Powiedziałam:
„Spójrzcie na tę wielką plamę krwi.

77
00:07:58,680 --> 00:08:00,720
Jakby zabito tu zwierzę”.

78
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
Podeszłam bliżej

79
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
i zobaczyłam buty córki.

80
00:08:06,400 --> 00:08:08,320
„To buty Rocío”.

81
00:08:08,400 --> 00:08:10,280
Powiedział, że to niemożliwe.

82
00:08:10,360 --> 00:08:12,880
Powtórzyłam, że to jej buty.

83
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
Wpadłam w histerię, w amok.

84
00:08:15,720 --> 00:08:18,920
Kazałam mu wezwać policję,
bo to były jej buty.

85
00:08:20,000 --> 00:08:23,120
DŁUGIE WŁOSY, BRĄZOWE OCZY

86
00:08:23,200 --> 00:08:26,360
ZGŁOSZENIE O ZAGINIĘCIU

87
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
Kiedy zgłoszono jej zaginięcie,

88
00:08:29,120 --> 00:08:36,120
zadzwonił sędzia śledczy,
informując nas o możliwym miejscu zbrodni.

89
00:08:36,200 --> 00:08:37,120
KORONER

90
00:08:37,200 --> 00:08:41,040
Poprosił o wsparcie kryminalistyczne.

91
00:08:41,120 --> 00:08:47,680
Z naszej pierwszej oceny wynikało,
że w tamtym miejscu doszło do zdarzenia

92
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
związanego z dużym rozlewem krwi.

93
00:08:50,640 --> 00:08:55,000
Myśleliśmy, że doszło do napaści

94
00:08:55,080 --> 00:08:57,880
i w jej wyniku powstał uraz nosa lub ust.

95
00:08:57,960 --> 00:09:01,400
Może nawet użyto noża.

96
00:09:02,400 --> 00:09:07,520
Idąc dalej, odkryliśmy większe,
bardziej pociągłe ślady krwi.

97
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
To znaczyło,
że ktoś poruszał się znacznie szybciej.

98
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
Może uciekał.

99
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
Ślady na chwilę zniknęły,

100
00:09:14,760 --> 00:09:18,440
aż dotarliśmy do miejsca
z dużo większą plamą,

101
00:09:18,520 --> 00:09:21,680
wskazującą na znaczną utratę krwi.

102
00:09:23,960 --> 00:09:26,000
Znaleźliśmy więcej plam krwi,

103
00:09:26,080 --> 00:09:30,800
które wskazywały na to,
że ktoś ciągnął czyjeś ciało.

104
00:09:31,400 --> 00:09:36,920
Ślady kończyły się w miejscu,
gdzie znaleźliśmy ślady opon.

105
00:09:37,520 --> 00:09:41,560
Próbowaliśmy zidentyfikować zarówno opony,
jak i rodzaj pojazdu.

106
00:09:42,400 --> 00:09:45,280
Znaleźliśmy zakrwawioną chusteczkę

107
00:09:46,400 --> 00:09:51,400
i buty, które zostały zidentyfikowane
jako należące do ofiary.

108
00:09:51,480 --> 00:09:54,480
SPRAWOZDANIE FOTOGRAFICZNE

109
00:09:54,560 --> 00:09:56,720
- PRÓBKI DO ANALIZY
- PRÓBKI KRWI

110
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
- BUTY
- CHUSTECZKA

111
00:09:58,240 --> 00:09:59,320
NIEDOPAŁEK

112
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
Niedopałki papierosów wysłano,

113
00:10:01,440 --> 00:10:06,720
żeby sprawdzić,
czy można z nich pobrać DNA ze śliny.

114
00:10:06,800 --> 00:10:13,120
Zebraliśmy wszystko,
co mogło dostarczyć informacje o tym,

115
00:10:13,200 --> 00:10:17,560
czy ktoś tam był
i kogo możemy zidentyfikować

116
00:10:17,640 --> 00:10:19,200
na podstawie tych próbek.

117
00:10:19,280 --> 00:10:24,160
NA NIEDOPAŁKU ZNALEZIONO DNA MĘŻCZYZNY

118
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
Na podstawie tych danych zaczęliśmy

119
00:10:26,960 --> 00:10:28,720
dokładniejsze śledztwo.

120
00:10:35,600 --> 00:10:39,920
Nie wiem, kto do mnie dzwonił
i jak dowiedziałem się, że Rocío zaginęła

121
00:10:40,000 --> 00:10:41,920
od czasu umówionego spotkania.

122
00:10:42,840 --> 00:10:47,760
Pamiętam, że rano włączyłem wiadomości
i usłyszałem w radiu,

123
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
że Rocío Wanninkhof zniknęła.

124
00:10:51,240 --> 00:10:55,480
To był szok. Zacząłem płakać.
Mój szef spytał, co się dzieje.

125
00:10:55,560 --> 00:10:58,160
Powiedziałem, że to moja przyjaciółka.

126
00:10:58,240 --> 00:11:03,200
Wtedy dowiedziałem się,
że policja w La Cala de Mijas

127
00:11:04,640 --> 00:11:09,440
i personel medyczny
już prowadzili poszukiwania.

128
00:11:10,040 --> 00:11:13,680
Zapytałem więc szefa,
czy mogę dołączyć z resztą przyjaciół

129
00:11:13,760 --> 00:11:15,560
do grupy poszukiwawczej.

130
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
Proszę wszystkich,
odnajdźcie moją córką.

131
00:11:32,280 --> 00:11:35,240
Zadbajcie o nią. Wielu ludzi…

132
00:11:35,320 --> 00:11:37,640
Dziękuję ludziom, którzy nam pomagają.

133
00:11:38,360 --> 00:11:39,600
Jest ich tak wielu.

134
00:11:50,320 --> 00:11:53,000
Mam trzy córki w jej wieku.

135
00:11:53,080 --> 00:11:55,720
Mieszkamy niedaleko. Przyszliśmy pomóc.

136
00:11:55,800 --> 00:11:59,280
Wspieramy matkę, ojca i całą rodzinę.

137
00:11:59,360 --> 00:12:05,200
Postaramy się to kontynuować,
dopóki nie znajdziemy Rocío.

138
00:12:07,200 --> 00:12:08,840
Poszukiwania trwają.

139
00:12:08,920 --> 00:12:11,640
19-latka, która zaginęła w sobotę…

140
00:12:11,720 --> 00:12:16,760
Tydzień po rozpoczęciu poszukiwań
z udziałem ponad 600 osób…

141
00:12:19,720 --> 00:12:23,000
Grupy ruszyły ze strażą obywatelską
i lokalną policją,

142
00:12:23,080 --> 00:12:27,400
a my pojechaliśmy sami
na motorach w góry.

143
00:12:28,400 --> 00:12:34,080
Wciąż szukaliśmy.
To było jak szukanie igły w stogu siana.

144
00:12:34,160 --> 00:12:36,480
Byliśmy spięci i zastanawialiśmy się,

145
00:12:36,560 --> 00:12:39,640
co jeśli naprawdę coś się stało
i ją znajdziemy?

146
00:12:39,720 --> 00:12:42,280
Czy znajdziemy ją w studzience?

147
00:12:42,360 --> 00:12:45,360
A może za drzewem?

148
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
Było ciężko.

149
00:13:03,560 --> 00:13:06,360
Poszedłem tam z kolegą z pracy.

150
00:13:06,440 --> 00:13:09,560
Zaparkowaliśmy przed domem Alicii Horons.

151
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
Ludzie ciągle przychodzili i odchodzili.

152
00:13:12,160 --> 00:13:16,480
Co parę minut rodzina wychodziła
porozmawiać z przedstawicielem mediów.

153
00:13:16,560 --> 00:13:20,440
Jeśli nikt się nie odezwie,
nikt nic nie powie,

154
00:13:20,520 --> 00:13:22,440
ludzie zapomną.

155
00:13:22,520 --> 00:13:26,000
Jak widzicie, media są tutaj,

156
00:13:26,080 --> 00:13:29,280
jest prasa i wszystkie stacje telewizyjne.

157
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
To jedyny sposób, by poszukiwania trwały.

158
00:13:32,320 --> 00:13:34,120
Chcę, żeby ją tu sprowadzili.

159
00:13:34,280 --> 00:13:36,680
Żywą czy martwą, chcę ją odzyskać.

160
00:13:38,440 --> 00:13:39,880
Minęły trzy tygodnie.

161
00:13:39,960 --> 00:13:45,560
Po jej zniknięciu
pojawiły się łzy i niepokój.

162
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
Dużo łez.

163
00:13:46,880 --> 00:13:47,920
DZIENNIKARZ

164
00:13:48,000 --> 00:13:49,520
To się rozeszło.

165
00:13:49,600 --> 00:13:53,920
Czuła to nie tylko rodzina,
która najbardziej ucierpiała.

166
00:13:54,000 --> 00:14:00,720
Wolontariusze, przyjaciele ze szkoły
i z okolicy też to czuli.

167
00:14:01,640 --> 00:14:04,680
Takie były nastroje.

168
00:14:04,760 --> 00:14:08,200
Nastrój wszechogarniającego smutku.

169
00:14:24,960 --> 00:14:26,520
25 DZIEŃ PO ZAGINIĘCIU

170
00:14:26,600 --> 00:14:30,800
Mamy wieści,
których wolelibyśmy nie przekazywać.

171
00:14:30,880 --> 00:14:34,360
Znaleziono ciało,
które może należeć od Rocío Wanninkhof.

172
00:14:34,440 --> 00:14:36,880
Znaleziono je 25 dni po zaginięciu.

173
00:14:43,160 --> 00:14:48,800
Ciało znaleziono
w żywopłocie oddzielającym osiedle,

174
00:14:48,880 --> 00:14:54,000
zaledwie 200 metrów
od autostrady do Marbelli,

175
00:14:54,600 --> 00:14:57,520
wzdłuż ścieżki,
gdzie mało które auto by wjechało.

176
00:15:01,760 --> 00:15:05,120
Gdy na miejsce zbrodni przyjechały władze,
okazało się,

177
00:15:05,200 --> 00:15:08,280
że został tylko szkielet.

178
00:15:08,360 --> 00:15:11,400
Jej ciało wyglądało,
jakby było tam dłużej.

179
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
Podczas zbierania próbek

180
00:15:16,360 --> 00:15:20,600
znaleźli duże czarne worki na śmieci

181
00:15:20,680 --> 00:15:23,760
z ubraniami,

182
00:15:23,840 --> 00:15:25,120
głównie koszulkami.

183
00:15:27,000 --> 00:15:31,840
Na podstawie tych koszulek
nabraliśmy pewności,

184
00:15:31,920 --> 00:15:36,280
że to było ciało dziewczyny,
Rocío Wanninkhof.

185
00:16:22,680 --> 00:16:25,200
Przechodzę tamtędy codziennie.

186
00:16:26,720 --> 00:16:30,600
Codziennie odwracam głowę
i patrzę z przyzwyczajenia.

187
00:16:30,680 --> 00:16:32,280
W drodze tam i z powrotem.

188
00:16:34,800 --> 00:16:38,960
Myślę sobie, że szukaliśmy tutaj,
a znaleziono ją 20 kilometrów dalej.

189
00:17:05,080 --> 00:17:08,960
Kiedy zaplanowaliśmy autopsję,
przyjechało pięciu koronerów…

190
00:17:09,040 --> 00:17:10,120
To znaczy sześciu…

191
00:17:10,200 --> 00:17:13,160
Robiliśmy to niemal w sekrecie,

192
00:17:13,240 --> 00:17:16,360
bo wiedzieliśmy,
że to wywoła cyrk medialny.

193
00:17:17,160 --> 00:17:20,680
Przeprowadziliśmy autopsję
i nie spieszyliśmy się.

194
00:17:20,760 --> 00:17:24,080
Pracowaliśmy do późna,
próbując wykorzystać naszą wiedzę,

195
00:17:24,160 --> 00:17:27,320
bo wiedzieliśmy, że to będzie w mediach.

196
00:17:29,800 --> 00:17:33,400
Ciało, z którym musieliśmy pracować,
dostarczyło nam

197
00:17:33,480 --> 00:17:35,760
o wiele mniej informacji,

198
00:17:35,840 --> 00:17:38,920
niż gdyby rozkładało się
w normalnym tempie.

199
00:17:39,000 --> 00:17:42,480
Ale w pewnych warunkach,
takich jak wilgoć, deszcz i ciepło,

200
00:17:42,560 --> 00:17:45,880
rozkład zachodzi szybciej.

201
00:17:45,960 --> 00:17:49,720
Nie było żadnych organów.
Innymi słowy, znaleźliśmy tylko kości.

202
00:17:50,520 --> 00:17:53,320
Musieliśmy więc znaleźć coś,

203
00:17:53,400 --> 00:17:58,880
co mogłoby nam powiedzieć,
jak mogło dojść do rzekomego ataku.

204
00:18:01,880 --> 00:18:05,480
Występowały liczne
blisko rozstawione rany,

205
00:18:05,560 --> 00:18:07,840
głównie z tyłu ciała.

206
00:18:07,920 --> 00:18:12,400
Było osiem powtarzających się ran kłutych

207
00:18:12,480 --> 00:18:15,840
zadanych przez broń jednosieczną.

208
00:18:15,920 --> 00:18:17,080
Wnioski?

209
00:18:17,160 --> 00:18:22,400
Ten atak
był bardzo brutalny i powtarzalny.

210
00:18:22,480 --> 00:18:27,280
Napastnik najwyraźniej
szybko go przeprowadził,

211
00:18:27,360 --> 00:18:31,080
bo ofiara była
albo całkowicie unieruchomiona,

212
00:18:31,160 --> 00:18:33,600
albo nie miała dość czasu, by się ruszyć.

213
00:18:46,320 --> 00:18:51,280
Bez wątpienia czujecie się załamani.

214
00:18:52,520 --> 00:18:56,240
Współczuję im i myślę o was,

215
00:18:56,320 --> 00:18:59,920
a zwłaszcza o jej rodzicach i rodzeństwie.

216
00:19:01,640 --> 00:19:03,120
- Przestańcie.
- Dalej.

217
00:19:03,200 --> 00:19:05,680
- Sława Rocío!
- Sława!

218
00:19:05,760 --> 00:19:09,920
Z drogi. Okażcie trochę szacunku.
Z drogi. Jazda.

219
00:19:10,000 --> 00:19:11,800
- No już.
- Sława!

220
00:19:11,880 --> 00:19:13,960
Zróbcie miejsce.

221
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
- Tylko trochę.
- Przepuśćcie ich.

222
00:19:22,480 --> 00:19:24,680
- Opuścimy ją i wsadzimy.
- Dobrze.

223
00:19:24,760 --> 00:19:26,760
- Dalej.
- Przejdźmy do przodu.

224
00:19:26,840 --> 00:19:31,080
- Przejdźmy dalej.
- Żegnaj, piękna. Do widzenia.

225
00:19:31,160 --> 00:19:36,920
Jeszcze trochę. Trochę dalej. Pchajcie.

226
00:19:37,560 --> 00:19:42,040
- Dajcie im chwilę.
- To jej matka. Chwileczkę.

227
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
Wtedy wszyscy bliscy Rocío,

228
00:19:52,280 --> 00:19:57,520
a nawet mieszkańcy miasta, żyli w strachu.

229
00:19:58,960 --> 00:20:03,160
Ten strach był podsycany
przez panikę wywołaną przez prasę,

230
00:20:03,240 --> 00:20:07,040
a zwłaszcza programy o tej sprawie.

231
00:20:09,520 --> 00:20:13,600
Zaangażowano elitarny oddział
straży obywatelskiej,

232
00:20:13,680 --> 00:20:17,560
który odegrał aktywną rolę
w śledztwie w Alcàsser.

233
00:20:17,640 --> 00:20:19,720
Powitano ich z otwartymi ramionami.

234
00:20:23,000 --> 00:20:25,720
Śledczy znaleźli odciski palców

235
00:20:25,800 --> 00:20:28,880
na plastikowych workach z miejsca zbrodni.

236
00:20:30,840 --> 00:20:34,080
Przeanalizowali ślady opon
na pustej działce.

237
00:20:35,720 --> 00:20:40,240
Znaleźli dwa włókna
na ciele Rocío Wanninkhof.

238
00:20:42,400 --> 00:20:46,080
W tamtym czasie śledztwo nie doprowadziło

239
00:20:46,160 --> 00:20:48,680
do aresztowania kogokolwiek.

240
00:20:48,760 --> 00:20:53,560
Ale były już pewne informacje,
dowody i spekulacje,

241
00:20:53,640 --> 00:20:56,280
które badała straż obywatelska.

242
00:20:56,360 --> 00:21:00,240
Sprawa pozostaje otwarta, więc pytamy,

243
00:21:00,320 --> 00:21:03,120
kto jest sprawcą. Kiedy ich złapią?

244
00:21:03,200 --> 00:21:05,960
Śledczy musieli coś znaleźć.

245
00:21:06,040 --> 00:21:08,240
Byli pod ogromną presją społeczną.

246
00:21:09,000 --> 00:21:10,240
I nic nie mieli.

247
00:21:13,480 --> 00:21:17,040
To, że znaleziono ciało Rocío
w tak złym stanie,

248
00:21:17,120 --> 00:21:19,760
nie dało potwierdzić
podstawowych szczegółów.

249
00:21:19,840 --> 00:21:25,200
Na przykład
czy doszło do napaści seksualnej na Rocío.

250
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
RAPORT Z INSPEKCJI

251
00:21:26,880 --> 00:21:28,960
NAGIE ZWŁOKI

252
00:21:30,320 --> 00:21:31,200
Co się stało?

253
00:21:31,280 --> 00:21:36,200
Jedną z teorii i wniosków,
do których doszli śledczy,

254
00:21:36,280 --> 00:21:40,160
widząc, że nogi ciała
były szeroko rozstawione, było to,

255
00:21:40,240 --> 00:21:45,000
że skoro były tak szeroko rozstawione,

256
00:21:45,080 --> 00:21:50,240
sprawca wpłynął na miejsce zbrodni,

257
00:21:50,320 --> 00:21:53,080
żeby to wyglądało jak napaść seksualną.

258
00:21:53,160 --> 00:21:56,320
Więc wykluczyli napaść seksualną

259
00:21:56,400 --> 00:22:00,520
i skupili się
na motywach nienawiści i zemsty.

260
00:22:00,600 --> 00:22:05,320
- Czy to może być zbrodnia w afekcie?
- Lub ktoś bardzo bliski rodzinie.

261
00:22:05,400 --> 00:22:08,000
Bardzo porywczy i urażony.

262
00:22:09,240 --> 00:22:11,600
- Ktoś bliski.
- Tak mówi Margarita Landi.

263
00:22:11,680 --> 00:22:13,480
Częściowo się z tym zgadzam.

264
00:22:14,640 --> 00:22:19,640
Zaczęli więc przesłuchiwać najbliższych
Rocío Wanninkhof.

265
00:22:19,720 --> 00:22:22,800
SPISALIŚMY OŚWIADCZENIE

266
00:22:27,480 --> 00:22:30,880
Przesłuchano nawet jej chłopaka

267
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
oraz rodzinę Rocío.

268
00:22:33,560 --> 00:22:36,360
Wszyscy mieli alibi.

269
00:22:36,400 --> 00:22:38,880
Możemy zadać jedno pytanie?

270
00:22:39,880 --> 00:22:42,720
Minął prawie rok od śmierci Rocío.

271
00:22:42,800 --> 00:22:47,920
Na razie straż obywatelska
zawęziła liczbę podejrzanych do trzech.

272
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
Dwóch mężczyzn i kobiety.

273
00:22:50,000 --> 00:22:52,960
Pod koniec roku
zidentyfikowali podejrzaną,

274
00:22:53,040 --> 00:22:56,240
na którą rzekomo wiele wskazywało.

275
00:22:56,320 --> 00:22:57,760
WSKAZÓWKI

276
00:22:58,120 --> 00:23:04,760
Ostatecznie wzbudziło podejrzenia to,
że ktoś widział, jak kobieta

277
00:23:04,840 --> 00:23:06,640
dźgała zdjęcie Rocío.

278
00:23:07,360 --> 00:23:12,000
Wygląda na to, że policja zbliża się
do znalezienia zabójcy Rocío Wanninkhof.

279
00:23:12,080 --> 00:23:15,720
Nie tylko pojawiły się
informacje o podejrzanej,

280
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
ale też ujawniono jej dane.

281
00:23:19,480 --> 00:23:21,040
Dolores Vázquez.

282
00:23:39,520 --> 00:23:42,200
Oto ona, Loli Vázquez.

283
00:23:46,400 --> 00:23:53,280
WRZESIEŃ 2000 ROKU

284
00:23:59,520 --> 00:24:03,880
Rankiem 9 października zeszłego roku
zabito Rocío Wanninkhof

285
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
dziesięcioma ciosami nożem w plecy.

286
00:24:06,040 --> 00:24:09,200
Jej ciało znaleziono
po długich poszukiwaniach.

287
00:24:09,280 --> 00:24:13,640
Dziś przyjaciółka matki młodej kobiety
spędziła pięć godzin w sądzie

288
00:24:13,720 --> 00:24:15,200
oskarżona o morderstwo.

289
00:24:15,800 --> 00:24:17,360
Wszyscy z drogi!

290
00:24:18,080 --> 00:24:19,880
Policja powiedziała,

291
00:24:19,960 --> 00:24:23,560
że aresztowano
Maríę Dolores Vázquez. Loli.

292
00:24:23,640 --> 00:24:27,120
Byłam oszołomiona.
Jest ostatnią osobą, którą podejrzewałam.

293
00:24:27,200 --> 00:24:31,080
Była dla mnie dobra podczas rozstania.
Pomagała z dziećmi.

294
00:24:31,160 --> 00:24:35,840
Odbierała je ze szkoły,
woziła, kąpała, robiła kolację.

295
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
Bardzo mi pomagała.

296
00:24:38,480 --> 00:24:40,640
Dokąd ją zabieracie?

297
00:24:40,720 --> 00:24:44,960
Morderczyni!

298
00:24:45,040 --> 00:24:48,320
Morderczyni!

299
00:24:48,400 --> 00:24:54,320
Morderczyni!

300
00:24:56,920 --> 00:25:00,080
Morderczyni!

301
00:25:00,160 --> 00:25:03,680
María Dolores Vázquez
to przyjaciółka matki dziewczyny.

302
00:25:03,760 --> 00:25:06,080
Dolores to przyjaciółka Alicii.

303
00:25:06,160 --> 00:25:07,560
…przyjaciółka rodziny…

304
00:25:07,640 --> 00:25:09,840
Dolores Vázquez, przyjaciółka rodziny.

305
00:25:09,920 --> 00:25:14,240
Oskarżona o zabójstwo córki Alicii Hornos,
jej byłej przyjaciółki.

306
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
Była przyjaciółką matki Rocío.

307
00:25:16,760 --> 00:25:20,760
Patrzyła, jak dorasta.
Pomogła ją wychować jak druga matka.

308
00:25:20,840 --> 00:25:24,680
Kupiły dom w Mijas
i zaczęły razem nowe życie

309
00:25:24,760 --> 00:25:26,680
z trójką dzieci Alicii.

310
00:25:31,280 --> 00:25:37,720
Matka ofiary, Alicia, miała troje dzieci.

311
00:25:37,800 --> 00:25:42,000
Rozstała się z mężem,
który mieszkał w Holandii,

312
00:25:42,080 --> 00:25:45,960
i weszła z kimś w związek.

313
00:25:46,040 --> 00:25:48,840
Weszła w związek z Dolores Vázquez.

314
00:25:48,920 --> 00:25:53,680
Były parą przez prawie 11 lat.

315
00:25:53,760 --> 00:25:56,600
Pomogła wychować córki Alicii.

316
00:25:56,680 --> 00:25:58,520
Ale w chwili popełnienia zbrodni

317
00:25:58,600 --> 00:26:02,200
ich związek
był już skończony od czterech lat.

318
00:26:06,120 --> 00:26:08,880
Nigdy nikogo tak nie kochałam.

319
00:26:10,880 --> 00:26:12,080
Naprawdę.

320
00:26:13,640 --> 00:26:16,000
Dała mi czułość i wsparcie.

321
00:26:16,080 --> 00:26:17,480
Pocieszała mnie…

322
00:26:19,880 --> 00:26:22,440
i bardzo ją kochałam.

323
00:26:22,520 --> 00:26:26,640
Moja córka mieszkała z nimi
przez wiele lat, gdy studiowała w Maladze.

324
00:26:26,680 --> 00:26:28,080
SIOSTRY DOLORES VÁZQUEZ

325
00:26:28,160 --> 00:26:32,600
Była z ciotką Loli, Alicią i Rocío.

326
00:26:33,720 --> 00:26:35,880
To wspaniałe dziewczyny.

327
00:26:36,800 --> 00:26:39,840
Alicia też.
Dla nas było to zupełnie normalne.

328
00:26:39,920 --> 00:26:42,720
SĘDZIA ZAMKNĄŁ DOMNIEMANĄ ZABÓJCZYNIĘ

329
00:26:42,800 --> 00:26:45,680
Śledztwo skupiło się na Vázquez.

330
00:26:45,760 --> 00:26:49,480
Był motyw. Każda ława przysięgłych

331
00:26:49,560 --> 00:26:53,200
czy sędzia mogli uważać,

332
00:26:53,280 --> 00:26:58,680
że dziewczyna była przeszkodą
albo była przeciwna

333
00:26:58,760 --> 00:27:02,200
czy stanowiła inny problem

334
00:27:02,280 --> 00:27:07,040
w związku Dolores z matką dziewczyny.

335
00:27:07,120 --> 00:27:08,520
Mieliśmy motyw.

336
00:27:10,120 --> 00:27:14,040
Loli powiedziała, że gdyby nie Rocío,
wróciłabym do niej.

337
00:27:14,120 --> 00:27:17,000
Dlatego zginęła moja córka.

338
00:27:17,800 --> 00:27:19,920
Gdyby nie była taka zazdrosna

339
00:27:20,000 --> 00:27:24,800
i nie sądziła, że jestem z kimś innym,
może moja córka by żyła.

340
00:27:26,000 --> 00:27:31,720
Zrobiła to z zemsty,
bo nie chciałam do niej wracać.

341
00:27:40,440 --> 00:27:44,880
W oczach mediów i opinii publicznej
Dolores Vázquez

342
00:27:44,960 --> 00:27:48,640
była winna od chwili aresztowania.

343
00:27:48,720 --> 00:27:51,920
Co myślisz? Co ci podpowiada serce?

344
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Muszę przyznać, że wydaje mi się winna.

345
00:27:54,640 --> 00:27:55,720
ARESZTOWANA

346
00:27:55,800 --> 00:28:00,600
Choć nie przyznała się,
mieszkańcy La Cala są pewni.

347
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Krążyły plotki. Już o niej dużo mówiono.

348
00:28:04,240 --> 00:28:08,760
Od początku rodzina i policja wierzyły,
że napastnik znał Rocío.

349
00:28:08,840 --> 00:28:12,240
Mylące wskazówki,
rzekomo podłożone przez Dolores,

350
00:28:12,320 --> 00:28:14,040
utrudniły śledztwo.

351
00:28:14,120 --> 00:28:16,000
Ta zbrodnia, to wydarzenie

352
00:28:16,080 --> 00:28:19,320
dostarczyło materiał
do programów telewizyjnych…

353
00:28:19,400 --> 00:28:23,560
Przede wszystkim dlatego,
że wszystkie elementy sprawy

354
00:28:24,120 --> 00:28:29,640
reprezentowały wiele
zasadniczych problemów społecznych.

355
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
W tym homofobię przeciw lesbijkom.

356
00:28:31,800 --> 00:28:37,320
Rodzina mówi, że Dolores jest twarda,
agresywna i zaborcza.

357
00:28:37,400 --> 00:28:41,640
Jest mściwa i twarda.

358
00:28:41,720 --> 00:28:45,600
Jak Alicia Hornos
może mówić takie skandaliczne rzeczy

359
00:28:45,680 --> 00:28:49,080
i szerzyć oszczerstwa
na temat mojej siostry,

360
00:28:49,160 --> 00:28:52,720
wiedząc, że ta pomogła jej
wychować trójkę dzieci?

361
00:28:52,800 --> 00:28:55,480
Uparta, agresywna, wyrachowana.

362
00:28:55,560 --> 00:28:57,840
Bardzo zimna i wyrachowana.

363
00:28:57,920 --> 00:29:00,320
Postać nabierała kształtów.

364
00:29:00,400 --> 00:29:02,760
Zła, zimna kobieta.

365
00:29:02,840 --> 00:29:05,280
Ta kobieta czekała cztery lata

366
00:29:05,360 --> 00:29:10,280
i obmyśliła plan zabicia Rocío Wanninkhof,
bo jej nienawidziła.

367
00:29:19,280 --> 00:29:26,120
ROK PO ARESZTOWANIU

368
00:29:30,040 --> 00:29:36,120
SĄD

369
00:29:36,840 --> 00:29:41,920
ALICIA HORNOS TWIERDZI,
ŻE DOLORES ZABIŁA JEJ CÓRKĘ Z ZEMSTY

370
00:29:47,880 --> 00:29:51,120
Wciąż pamiętam kolejki przy drzwiach,

371
00:29:51,200 --> 00:29:55,880
bo wszystko stało się jak opera mydlana.

372
00:29:55,960 --> 00:30:01,200
Ludzie chcieli śledzić proces
i nie przegapili ani minuty.

373
00:30:01,280 --> 00:30:03,240
Czekali cztery, pięć godzin,

374
00:30:03,320 --> 00:30:06,320
by wejść na salę sądową i zobaczyć,
co się stanie.

375
00:30:06,400 --> 00:30:10,720
To chyba moje
najbardziej niepokojące wspomnienie.

376
00:30:11,480 --> 00:30:16,920
Będę śledzić proces. Jestem na emeryturze.
Nie mam nic lepszego do roboty.

377
00:30:18,160 --> 00:30:20,640
Jestem po stronie
matki zmarłej dziewczyny.

378
00:30:21,480 --> 00:30:22,560
Straciła córkę.

379
00:30:23,120 --> 00:30:25,640
Pewnie cierpi. Wiem to. Też jestem matką.

380
00:30:26,960 --> 00:30:28,600
A to straszliwe.

381
00:30:29,600 --> 00:30:32,080
A ta druga kobieta

382
00:30:32,160 --> 00:30:36,760
wydaje się bardzo zimna, bardzo władcza.

383
00:30:40,520 --> 00:30:43,000
Wszystko sprzysięgło się przeciw Dolores,

384
00:30:43,080 --> 00:30:46,840
bo nie była sympatyczną osobą.

385
00:30:46,920 --> 00:30:49,160
Nie była miła ani przyjazna.

386
00:30:49,240 --> 00:30:51,520
Była lesbijką w 1999 roku

387
00:30:52,200 --> 00:30:54,680
i mogła zostać skazana
na 15 lat więzienia.

388
00:31:21,640 --> 00:31:26,840
Podczas tego procesu
musieliśmy stoczyć bitwę na ulicach

389
00:31:26,920 --> 00:31:28,760
i na sali sądowej.

390
00:31:28,840 --> 00:31:32,040
A te informacje w połączeniu

391
00:31:32,120 --> 00:31:37,840
z szumem medialnym
mają wpływ na proces z przysięgłymi.

392
00:31:38,840 --> 00:31:41,520
Proszę przedstawicieli prasy
o zakończenie.

393
00:31:43,800 --> 00:31:47,360
Trwa przesłuchiwanie świadków.
Zajmie dużo czasu.

394
00:31:47,440 --> 00:31:50,800
Wezwano ponad 50 osób.

395
00:31:50,880 --> 00:31:55,280
Dziś rano w sądzie
pokazano nagranie z Informe Semanal.

396
00:31:55,360 --> 00:31:57,520
Członek straży obywatelskiej mówi,

397
00:31:57,600 --> 00:32:01,120
że nie ma żadnych dowodów
przeciwko Dolores Vázquez.

398
00:32:01,240 --> 00:32:05,440
…pozwolimy na kontynuowanie śledztwa,
podejmując kroki konieczne

399
00:32:05,520 --> 00:32:09,200
do znalezienia dowodów,
które wyjaśnią, co się stało.

400
00:32:09,280 --> 00:32:13,320
Bo na razie prawda jest taka,
że nic nie wiemy na pewno,

401
00:32:13,400 --> 00:32:14,960
nawet jak…

402
00:32:15,600 --> 00:32:19,320
Mamy swoje teorie,
ale nie wiemy, co się stało.

403
00:32:21,320 --> 00:32:26,120
Biorąc pod uwagę brak dowodów,
straż obywatelska wydała raport,

404
00:32:26,200 --> 00:32:27,800
który zawierał informacje

405
00:32:27,880 --> 00:32:32,560
wskazujące na Dolores Vázquez
oraz profil psychologiczny.

406
00:32:36,040 --> 00:32:39,080
Najważniejszym dowodem

407
00:32:39,160 --> 00:32:42,880
była nienawiść Dolores Vázquez do Rocío.

408
00:32:43,640 --> 00:32:44,480
Zeznała pani…

409
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
PROKURATOR

410
00:32:46,440 --> 00:32:49,600
że często się ścierałyście,
bo byłyście podobne.

411
00:32:49,680 --> 00:32:54,320
Byłyście bardzo uparte
i obie stawiałyście na swoim.

412
00:32:54,400 --> 00:32:58,160
Tak, ale to nie znaczy, że się ścierałyśmy

413
00:32:58,240 --> 00:33:01,320
w tym sensie,
że nie kochałyśmy się z Rocío

414
00:33:01,400 --> 00:33:02,760
albo że się kłóciliśmy.

415
00:33:02,840 --> 00:33:08,240
Miałam dobre relacje z Rocío,
lepsze niż myśli jej matka i rodzina.

416
00:33:10,760 --> 00:33:15,520
Gosposia, Rosjanka, jeśli dobrze pamiętam,

417
00:33:15,600 --> 00:33:18,480
zdała relację z ważnego wydarzenia.

418
00:33:18,560 --> 00:33:21,800
To było jak żywcem wyjęte z filmu…

419
00:33:23,400 --> 00:33:28,320
Jak wszyscy pamiętają,
jej zdjęcia były w całym mieście.

420
00:33:28,400 --> 00:33:33,320
Wzięła nóż
i zaczęła dźgać jedno ze zdjęć.

421
00:33:33,960 --> 00:33:39,040
Gdy dźgała nożem,
powiedziała: „To mój problem!”.

422
00:33:41,040 --> 00:33:45,960
Wyjaśniła: „Byłam w domu
i płakałam na widok zdjęcia Rocío.

423
00:33:46,040 --> 00:33:49,680
Ponieważ moja gosposia
słabo zna hiszpański,

424
00:33:49,760 --> 00:33:53,640
wzięłam nóż, żeby pokazać,
że Rocío została zamordowana”.

425
00:33:53,720 --> 00:33:56,640
PRZESŁUCHANIE

426
00:33:56,720 --> 00:33:59,640
Co przemawia na korzyść Dolores?

427
00:33:59,720 --> 00:34:01,960
Nie było jej na miejscu zbrodni,

428
00:34:02,040 --> 00:34:06,960
ślady opon nie pasowały do samochodów,
które posiadała,

429
00:34:08,120 --> 00:34:12,440
a włókna nie pasowały do ubrań Dolores.

430
00:34:13,200 --> 00:34:17,640
Okazało się, że odciski palców
znalezione na workach na śmieci,

431
00:34:17,720 --> 00:34:20,880
nie pasują do odcisków Dolores Vázquez.

432
00:34:21,760 --> 00:34:23,520
I miała alibi.

433
00:34:23,600 --> 00:34:29,120
Powiedziała, że pilnowała wtedy
córki swojej bratanicy,

434
00:34:29,760 --> 00:34:31,680
ale nie wzięto tego pod uwagę.

435
00:34:34,320 --> 00:34:39,720
Wciąż powtarzał się jeden komentarz.
Ludzie powtarzali,

436
00:34:40,200 --> 00:34:43,400
że nic nie mówi, więc to musiała być ona.

437
00:34:43,480 --> 00:34:45,920
„Nie okazała żalu.

438
00:34:46,000 --> 00:34:49,360
Nie okazywała, że to niesprawiedliwe.

439
00:34:49,440 --> 00:34:54,120
To zawsze wpływa na ławę przysięgłych.

440
00:34:56,680 --> 00:35:01,600
Fakt, że Dolores Vázquez była lesbijką,

441
00:35:01,680 --> 00:35:05,560
został wykorzystany podczas procesu,
by ją zaatakować.

442
00:35:07,200 --> 00:35:12,080
UKRYWAJĄCY SIĘ HOMOSEKSUALIŚCI

443
00:35:12,160 --> 00:35:15,280
WYKAZUJĄ WIĘCEJ PRZEMOCY

444
00:35:15,360 --> 00:35:19,760
W ten sposób pokazywano,
że Dolores Vázquez pasuje do profilu

445
00:35:19,840 --> 00:35:23,800
i mogła zamordować Rocío Wanninkhof.

446
00:35:23,880 --> 00:35:26,000
UŁOŻENIE OFIARY NA PRAWYM BOKU

447
00:35:26,080 --> 00:35:28,880
SUGERUJE NAPAŚĆ HOMOSEKSUALNĄ

448
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
HOMOSEKSUALIZM

449
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
POWODUJE WYBUCHY PRZEMOCY

450
00:35:34,080 --> 00:35:35,360
NAGRANIE Z SĄDU

451
00:35:35,440 --> 00:35:38,240
Gdy ktoś nas odwiedzał,

452
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
przedstawiała mnie jako siostrę,

453
00:35:40,400 --> 00:35:42,960
bo wstydziła się naszego związku.

454
00:35:43,040 --> 00:35:47,000
Czyli nie zaakceptowała
swojej orientacji seksualnej?

455
00:35:47,080 --> 00:35:48,760
Chyba miała z tym problem.

456
00:35:52,160 --> 00:35:55,600
Nie zabiłam Rocío. Nie widziałam Rocío.

457
00:35:55,680 --> 00:35:57,000
MOWA KOŃCOWA

458
00:35:57,080 --> 00:36:02,120
Proszę całą Hiszpanię,

459
00:36:02,200 --> 00:36:03,640
bo wiele o mnie mówiono,

460
00:36:04,480 --> 00:36:08,080
żebyście szukali tego, kto to zrobił,
bo to nie byłam ja.

461
00:36:08,160 --> 00:36:10,560
Ktokolwiek to zrobił, jest na wolności.

462
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
Może nawet na tej sali.

463
00:36:13,280 --> 00:36:15,720
Nie było żadnych dowodów przeciwko mnie.

464
00:36:15,800 --> 00:36:17,760
I nie będzie, bo jestem niewinna.

465
00:36:32,080 --> 00:36:34,240
Widzicie jakiś dowód?

466
00:36:34,320 --> 00:36:37,680
Też jesteście na sali.
Widzicie jakieś dowody?

467
00:36:38,640 --> 00:36:41,200
Coś, co wskazuje na moją siostrę?

468
00:36:41,280 --> 00:36:44,000
Jesteście dziennikarzami, prawda?

469
00:36:44,080 --> 00:36:46,320
Chcę, żeby dostała 20 lat.

470
00:36:47,280 --> 00:36:49,920
Czy za 20 lat odzyskam córkę?

471
00:36:50,600 --> 00:36:53,520
To nie nastąpi za 14 lat
ani za 30. Nigdy.

472
00:36:55,200 --> 00:36:59,160
Najważniejszy temat to werdykt,
który zostanie wydany

473
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
w sądzie prowincji Malaga.

474
00:37:01,320 --> 00:37:05,520
Widać, ilu dziennikarzy i kamerzystów
jest pod salą sądową.

475
00:37:09,560 --> 00:37:13,520
My, ława przysięgłych,
decyzją większości uznajemy

476
00:37:13,600 --> 00:37:15,720
panią Dolores Vázquez Mosquera…

477
00:37:19,960 --> 00:37:22,440
za winną morderstwa.

478
00:38:01,160 --> 00:38:04,160
Powiedziałam siostrze, że wygramy.

479
00:38:04,240 --> 00:38:06,560
„Sprawiedliwości stanie się zadość”.

480
00:38:06,640 --> 00:38:08,840
Powiedziała, że nie jest tego pewna.

481
00:38:08,920 --> 00:38:11,720
A ja: „Sprawiedliwości stanie się zadość”.

482
00:38:12,640 --> 00:38:14,240
I tak było. Dzięki Bogu.

483
00:38:14,320 --> 00:38:18,160
Jest tu prokurator
tej skomplikowanej sprawy.

484
00:38:18,240 --> 00:38:19,600
Może pomówimy?

485
00:38:19,680 --> 00:38:23,680
Co myśli pan o wyroku?
Pańskie pierwsze wrażenie.

486
00:38:23,760 --> 00:38:27,360
Zalecałem 15 lat,
więc 15 lat i jeden dzień nie jest złe.

487
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
Morderczyni!

488
00:39:12,400 --> 00:39:17,800
ANDALUZJA, HISZPANIA

489
00:39:21,400 --> 00:39:24,920
14 SIERPNIA

490
00:40:34,440 --> 00:40:36,120
Pamiętam wszystko…

491
00:40:38,400 --> 00:40:39,880
z tamtego dnia.

492
00:40:41,480 --> 00:40:42,400
Dokładnie.

493
00:40:44,520 --> 00:40:49,480
Wstałam rano, poszłam do jej pokoju,
a jej tam nie było.

494
00:40:50,160 --> 00:40:55,720
MATKA SONII CARABANTES

495
00:40:57,520 --> 00:41:00,240
Zadzwoniłam do jej przyjaciółek, ale…

496
00:41:00,320 --> 00:41:03,080
Mówiły, że ją odprowadziły.

497
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Powiedziałam, że jej tu nie ma.

498
00:41:07,400 --> 00:41:08,480
Rozejrzałam się.

499
00:41:08,560 --> 00:41:15,320
Trzy domy dalej od mojego

500
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
obok drzewa

501
00:41:19,240 --> 00:41:20,560
był jej but,

502
00:41:22,480 --> 00:41:23,680
jej torebka

503
00:41:25,320 --> 00:41:26,840
i jej telefon. Na ziemi.

504
00:41:27,960 --> 00:41:32,520
Na samochodzie mojego męża była krew,
na samochodzie sąsiada też.

505
00:41:39,080 --> 00:41:42,880
Był 14 sierpnia, ostatni dzień jarmarku.

506
00:41:42,960 --> 00:41:47,160
Około czwartej zadzwonił do mnie
reporter z Cadena SER.

507
00:41:47,240 --> 00:41:52,200
Pytał, co wiem o dziewczynie,
która zaginęła na jarmarku w Coín.

508
00:41:52,760 --> 00:41:56,760
Powiedziałem, że nic o tym nie wiem

509
00:41:56,840 --> 00:42:00,280
i że w Coín nie zaginęła żadna dziewczyna.

510
00:42:00,360 --> 00:42:01,800
Powiedział, że tak.

511
00:42:04,400 --> 00:42:08,960
Pojawiły się samochody
i wozy transmisyjne.

512
00:42:09,040 --> 00:42:14,360
Zaniepokoiłem się
i zacząłem czuć się nieswojo.

513
00:42:14,880 --> 00:42:17,080
Poprosiłem o rozmowę z komendantem.

514
00:42:17,160 --> 00:42:22,000
Powiedział mi,
że Sonia zniknęła wcześnie rano,

515
00:42:22,080 --> 00:42:26,480
jej rodzice zgłosili zaginięcie.
Prowadzono dochodzenie

516
00:42:26,560 --> 00:42:28,360
i wypytywano ludzi.

517
00:42:35,560 --> 00:42:38,240
- Tu czy tam?
- Trochę bliżej.

518
00:42:38,320 --> 00:42:40,240
- Trochę bliżej.
- Jasne.

519
00:42:40,320 --> 00:42:42,640
Proszę, stańcie razem. Za blisko?

520
00:42:42,720 --> 00:42:45,040
- W porządku.
- Zbliżam mikrofon.

521
00:42:45,120 --> 00:42:47,080
- Zostaniemy tutaj.
- Gotowe.

522
00:42:50,520 --> 00:42:54,520
- Dobrze.
- Nic jeszcze nie wiemy.

523
00:42:54,600 --> 00:42:59,560
Mówię tylko, że jeśli ktoś coś wie…

524
00:42:59,640 --> 00:43:04,960
Jedna z jej koleżanek
musiała coś widzieć lub słyszeć…

525
00:43:05,680 --> 00:43:08,280
Powiedzcie coś i puśćcie ją.

526
00:43:08,360 --> 00:43:11,880
Puśćcie ją, bo mamy tego dość.

527
00:43:11,960 --> 00:43:14,480
To ciężkie. To zbyt wiele.

528
00:43:15,040 --> 00:43:16,640
- Dziękuję.
- Dziękujemy.

529
00:43:17,240 --> 00:43:18,680
- Dziękuję.
- Dziękuję.

530
00:43:27,800 --> 00:43:29,520
- W porządku?
- Tak. Świetnie.

531
00:43:30,120 --> 00:43:33,040
Teraz skieruj tam.
Tam, w kierunku Lucerny.

532
00:43:34,680 --> 00:43:35,560
Pomału.

533
00:43:36,600 --> 00:43:39,560
- Do jeziora.
- Do jeziora, tak?

534
00:43:40,240 --> 00:43:41,120
Na łodzie.

535
00:43:43,120 --> 00:43:46,240
Pobraliśmy się w Coín.

536
00:43:46,320 --> 00:43:49,920
Mój mąż miał pracę w Szwajcarii,

537
00:43:50,000 --> 00:43:51,480
więc pojechałam z nim.

538
00:43:51,560 --> 00:43:53,600
Tam urodziły się moje dzieci.

539
00:43:54,640 --> 00:43:58,160
Najpierw dwoje starszych,
a potem moja Sonia.

540
00:43:59,160 --> 00:44:00,640
Dość!

541
00:44:01,960 --> 00:44:03,080
Dość!

542
00:44:05,240 --> 00:44:06,800
Dość!

543
00:44:11,320 --> 00:44:12,320
Powiedz coś.

544
00:44:13,760 --> 00:44:14,880
Cześć.

545
00:44:19,680 --> 00:44:21,800
Mieliśmy tam pracę…

546
00:44:21,880 --> 00:44:23,240
- Nagrywasz?
- Tak.

547
00:44:23,320 --> 00:44:25,040
Mieszkaliśmy tam 27 lat.

548
00:44:25,120 --> 00:44:27,240
Za kwadrans ósma.

549
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
Chodźmy. Jazda.

550
00:44:37,400 --> 00:44:43,120
Kiedy starsze dzieci skończyły szkołę,

551
00:44:43,200 --> 00:44:47,680
Sonia chciała wyjechać do Hiszpanii.

552
00:44:47,760 --> 00:44:49,800
I my też.

553
00:44:50,520 --> 00:44:54,000
Wróciliśmy tu w 2000 roku, może w 2001.

554
00:44:54,720 --> 00:44:56,840
Dobrze się przystosowała.

555
00:44:56,920 --> 00:45:01,280
Oczywiście miała tu przyjaciół,
bo przyjeżdżaliśmy tu na wakacje.

556
00:45:01,360 --> 00:45:03,560
Miała kuzynów.

557
00:45:04,160 --> 00:45:06,200
Planowała kontynuować liceum

558
00:45:06,280 --> 00:45:09,440
i zdobyć dyplom…

559
00:45:12,080 --> 00:45:14,000
Ale do tego nie doszło.

560
00:45:23,320 --> 00:45:26,640
Z godziny na godzinę
rozpacz zaczyna ogarniać rodzinę

561
00:45:26,720 --> 00:45:30,440
17-latki, która zaginęła wczoraj
w Coín w Máladze.

562
00:45:30,520 --> 00:45:32,960
Trwa dokładne przeszukiwanie okolicy,

563
00:45:33,040 --> 00:45:38,200
ale jej rzeczy nie wróżą dobrze,
bo niektóre znaleziono poplamione krwią.

564
00:45:43,920 --> 00:45:48,040
W sprawie Sonii Carabantes
znaleziono osłonkę kierunkowskazu.

565
00:45:48,800 --> 00:45:52,440
Wiem na pewno,
że funkcjonariusze straży obywatelskiej

566
00:45:52,960 --> 00:45:56,280
przepytali wszystkich mechaników
w Maladze,

567
00:45:56,360 --> 00:46:00,960
żeby sprawdzić, czy auto pasujące do opisu
przyjechało na naprawę kierunkowskazu.

568
00:46:02,480 --> 00:46:05,640
Rozpoczęliśmy wielowątkowe śledztwo,

569
00:46:06,840 --> 00:46:10,360
na przykład
w sprawie serii napaści na tle seksualnym

570
00:46:10,440 --> 00:46:12,960
w pobliżu Torremolinos i Benalmádena.

571
00:46:13,040 --> 00:46:16,600
Połączyliśmy to
z zaginięciem dziewczyny w Motril,

572
00:46:16,680 --> 00:46:21,200
bo dziewczyny miały podobny profil.

573
00:46:21,280 --> 00:46:25,080
Zważywszy na to,
że zaginęły w czasie jarmarku,

574
00:46:25,160 --> 00:46:27,080
zaczęliśmy przyglądać się

575
00:46:27,160 --> 00:46:32,000
pracownikom jarmarku,
którzy byli w Motril lub Coín.

576
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
Wszystko zgłaszajcie.

577
00:46:36,040 --> 00:46:39,440
Nawet jeśli wydaje się wam nieistotne.

578
00:46:39,520 --> 00:46:43,320
Wszystko jest ważne.
Ubrania, buty, cokolwiek.

579
00:46:43,400 --> 00:46:45,200
Zadzwońcie i przyjdę.

580
00:46:57,040 --> 00:46:59,760
Ludzie zaczęli działać.

581
00:46:59,840 --> 00:47:02,880
Społeczeństwo jako całość

582
00:47:02,960 --> 00:47:05,120
jasno powiedziało:

583
00:47:05,200 --> 00:47:09,120
„To miejscowa dziewczyna,
a ta rodzina potrzebuje naszej pomocy”.

584
00:47:09,200 --> 00:47:14,960
Zaczęli się angażować
i poświęcać nie tylko czas,

585
00:47:15,040 --> 00:47:18,280
ale i wszystko,
co mogło być potrzebne do poszukiwań.

586
00:47:19,000 --> 00:47:24,640
Kiedy patrzyło się na to z góry,
wszystko było bardzo poruszające.

587
00:47:24,720 --> 00:47:25,880
Nadal jest.

588
00:47:27,400 --> 00:47:30,720
Dziewczyna zaginęła

589
00:47:31,880 --> 00:47:33,400
i musieliśmy ją znaleźć.

590
00:47:35,320 --> 00:47:37,760
Dziękuję z całego serca

591
00:47:38,960 --> 00:47:42,960
za wszystko, co robicie.
Dziękuję starszym i młodszym.

592
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Bardzo się staracie.

593
00:47:46,120 --> 00:47:50,680
Nie wiem, jak wam dziękować,
bo to wszystko, co mogę powiedzieć.

594
00:47:51,600 --> 00:47:56,440
Poza tym straż obywatelska
kontynuowała dochodzenia i śledztwa.

595
00:47:56,520 --> 00:47:59,920
Ale najważniejsze było
znalezienie jej żywej.

596
00:48:06,920 --> 00:48:13,800
PIĄTY DZIEŃ PO ZAGINIĘCIU

597
00:48:19,520 --> 00:48:20,880
Znaleźli ją?

598
00:48:20,960 --> 00:48:25,560
Ludzie z Madrytu mówili, że ją znaleziono,
ale jeszcze tego nie potwierdzono.

599
00:48:26,360 --> 00:48:28,280
Ale znaleziono ją. Tak…

600
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
- Ale gdzie?
- Nie wiedzą.

601
00:48:34,800 --> 00:48:38,280
Musimy tam iść. Dzwonili z Madrytu.

602
00:48:39,560 --> 00:48:44,160
Dziś w południe w pobliżu Coín
znaleziono ciało młodej kobiety.

603
00:48:44,240 --> 00:48:45,280
Podkręć!

604
00:48:45,360 --> 00:48:50,280
Doniesienia nie zostały potwierdzone,
ale obawiają się, że to Sonia Carabantes,

605
00:48:50,360 --> 00:48:53,840
17-latka, która zaginęła w czwartek.

606
00:48:53,920 --> 00:48:57,520
Znaleziono ciało kobiety.

607
00:48:57,600 --> 00:49:00,920
Boimy się najgorszego,
ale czekamy na potwierdzenie.

608
00:49:01,000 --> 00:49:05,320
Przyszedł sędzia.
Policja sądowa prowadzi śledztwo.

609
00:49:05,400 --> 00:49:08,520
Byłem w kontakcie z rządowym subdelegatem.

610
00:49:08,600 --> 00:49:11,920
Powiedział, że jak tylko usłyszał wieści,

611
00:49:12,000 --> 00:49:15,200
wysłał tu oddział kryminalistyczny

612
00:49:15,280 --> 00:49:18,600
i pomoże rodzinie ze wszystkim.

613
00:49:20,760 --> 00:49:21,800
Oto oni.

614
00:49:48,200 --> 00:49:51,160
To było w pobliżu Mondy,
miasta obok naszego.

615
00:49:52,080 --> 00:49:53,880
Znaleźli ją w strumieniu…

616
00:49:57,600 --> 00:50:00,120
Leżały na niej kamienie…

617
00:50:00,760 --> 00:50:03,240
Poprzedniej nocy trochę padało

618
00:50:03,320 --> 00:50:05,920
i wiele śladów się zmyło,

619
00:50:06,000 --> 00:50:07,240
ale psy…

620
00:50:09,800 --> 00:50:11,880
Już tam szukały, ale…

621
00:50:12,480 --> 00:50:16,600
Ale tamtego dnia
znalazły ją pod kamieniami.

622
00:50:38,560 --> 00:50:42,400
Ofiara była tego dnia na jarmarku w Coín.

623
00:50:42,480 --> 00:50:45,480
Pożegnała się z przyjaciółmi
kilka metrów od domu

624
00:50:46,040 --> 00:50:48,520
i została zaatakowana przez sprawcę.

625
00:50:51,120 --> 00:50:56,800
Uderzył ją w kilka części ciała,
pozostawiając częściowo nieprzytomną.

626
00:50:56,880 --> 00:51:00,320
Nie mogła być w pełni czujna,
bo to był brutalny atak.

627
00:51:02,200 --> 00:51:05,160
Próbowała się bronić.
Wsadził ją do samochodu.

628
00:51:05,240 --> 00:51:09,520
Zabrał ją co najmniej 11,5 kilometra dalej

629
00:51:09,600 --> 00:51:11,160
do ustronnego miejsca.

630
00:51:12,040 --> 00:51:16,960
Tam wiemy, że zadał jej
obrażenia wewnętrzne i zewnętrzne

631
00:51:17,040 --> 00:51:21,760
i udusił ją koszulką.
To było przyczyną jej śmierci.

632
00:51:55,640 --> 00:51:57,920
Wszyscy byli w szoku.

633
00:51:58,000 --> 00:52:00,840
Wszyscy byli zdenerwowani.

634
00:52:00,920 --> 00:52:05,000
Dziewczyny nie chodziły na jarmark,
na imprezy, siedziały w domu.

635
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
Było poczucie strachu,

636
00:52:07,040 --> 00:52:09,920
ciągłe poczucie strachu, nie tylko w Coín,

637
00:52:10,000 --> 00:52:12,640
ale także w sąsiednich miastach.

638
00:52:15,720 --> 00:52:18,480
Niedobrze, bo mam dwie siostrzenice,
córkę i…

639
00:52:19,800 --> 00:52:22,520
Tak. Trochę się martwię.

640
00:52:22,600 --> 00:52:27,680
Podobno to ktoś jej bliski,
bo znaleziono ją niedaleko Coín.

641
00:52:27,760 --> 00:52:31,920
Nie wiemy, kim on jest.
Wciąż jest na wolności, a dziewczyny…

642
00:52:32,000 --> 00:52:35,040
Ja też mam 15-letnią córkę.

643
00:52:35,120 --> 00:52:36,280
Martwię się.

644
00:52:38,680 --> 00:52:41,920
Fakt, że Sonia została szybko znaleziona,

645
00:52:42,000 --> 00:52:48,360
oznaczał, że można było uzyskać,
zbadać i przeanalizować dowody.

646
00:52:50,000 --> 00:52:53,560
Na spotkaniu w subdelegacji rządowej

647
00:52:53,640 --> 00:52:55,640
pułkownik Paco Gabella powiedział,

648
00:52:55,720 --> 00:52:59,680
że znaleziono śladowe dowody
na rękach Sonii Carabantes.

649
00:53:00,520 --> 00:53:02,960
Materiał biologiczny poddano analizie

650
00:53:03,640 --> 00:53:07,760
i wprowadzono do bazy DNA przestępców.

651
00:53:08,480 --> 00:53:10,600
I porównano. Z czym?

652
00:53:13,680 --> 00:53:17,480
Z innym profilem genetycznym,
pochodzącym z niedopałka papierosa

653
00:53:17,560 --> 00:53:20,560
znalezionego 2,5 m od plamy krwi

654
00:53:20,640 --> 00:53:23,240
na pustej działce
w sprawie Rocío Wanninkhof.

655
00:53:25,680 --> 00:53:29,000
Kiedy porównali dwa profile genetyczne,

656
00:53:29,080 --> 00:53:32,200
okazało się, że pasują idealnie.

657
00:53:32,280 --> 00:53:36,200
DNA MĘŻCZYZNY

658
00:53:36,280 --> 00:53:41,600
Osobą z tej pustej działki w 1999 roku

659
00:53:41,680 --> 00:53:47,520
był ten sam człowiek,
który zaatakował i zabił Sonię Carabantes.

660
00:53:50,360 --> 00:53:55,200
Jako pierwsi zgłosiliśmy,
że było to pasujące DNA.

661
00:53:55,280 --> 00:53:56,640
To…

662
00:53:57,840 --> 00:54:00,800
To była sensacja.

663
00:54:02,600 --> 00:54:04,640
Wszystko wychodzi na jaw.

664
00:54:04,720 --> 00:54:08,960
Angielski niedopałek, ślady naskórka
pod paznokciami Sonii Carabantes.

665
00:54:09,040 --> 00:54:12,200
DNA pobrane z obu próbek
należy do tej samej osoby.

666
00:54:12,280 --> 00:54:15,440
Było coś, co łączyło zniknięcia. Coś…

667
00:54:17,800 --> 00:54:18,680
poważnego,

668
00:54:20,200 --> 00:54:21,160
bolesnego…

669
00:54:23,200 --> 00:54:25,480
i coś okropnego.

670
00:54:25,560 --> 00:54:30,000
Zwłaszcza dla osoby,
która spędziła 17 miesięcy w więzieniu.

671
00:54:30,880 --> 00:54:35,400
Od tego momentu wszystko zaczęło
dziać się w zawrotnym tempie.

672
00:54:36,120 --> 00:54:38,400
WINNA

673
00:54:39,440 --> 00:54:40,600
15 LAT ZA MORDERSTWO

674
00:54:40,680 --> 00:54:45,280
Mam nadzieję, że winny za to zapłaci

675
00:54:45,880 --> 00:54:47,720
i odsiedzi cały wyrok.

676
00:54:47,800 --> 00:54:51,400
W trakcie 14-dniowego procesu
nie mówiono o niedopałku.

677
00:54:51,480 --> 00:54:53,920
Mówiono o bzdurach, ale nie o tym.

678
00:54:54,000 --> 00:54:56,640
Pytanie brzmi, czy pojawiające się dowody

679
00:54:56,720 --> 00:54:59,520
uniewinnią oskarżoną, Dolores Vázquez.

680
00:55:02,600 --> 00:55:06,880
W obliczu impasu w śledztwie

681
00:55:07,400 --> 00:55:10,400
zadzwoniono do nas
z komisariatu w Fuengiroli,

682
00:55:10,920 --> 00:55:13,680
z pytaniem, czy możemy się tam zjawić,

683
00:55:13,760 --> 00:55:17,600
ponieważ Brytyjka chilijskiego pochodzenia

684
00:55:18,280 --> 00:55:21,040
chciała z nami pomówić
i przekazać informacje.

685
00:55:31,320 --> 00:55:34,640
Poznałam Tony’ego w 1996 roku.

686
00:55:35,520 --> 00:55:39,320
Przedstawił mi się jako Tony King.

687
00:55:40,440 --> 00:55:43,120
Na początku niewiele o nim wiedziałam.

688
00:55:43,200 --> 00:55:45,720
Nie mówi zbyt wiele o swoim życiu.

689
00:55:45,800 --> 00:55:49,320
Kiedy się z nim spotykałam,
był bardzo zazdrosny.

690
00:55:49,400 --> 00:55:51,000
BYŁA ŻONA TONY’EGO KINGA

691
00:55:51,080 --> 00:55:55,040
Ciągle chciał się spotykać,
żeby zabierać mnie w różne miejsca.

692
00:55:55,120 --> 00:55:58,480
Wszyscy myśleli,
że był uroczy i mnie chronił…

693
00:55:58,560 --> 00:56:02,960
Ja też. „Jest bardzo miły.
Chce się mną opiekować”.

694
00:56:03,040 --> 00:56:08,240
Taki wydawał się być,
zdawał się być po mojej stronie.

695
00:56:09,080 --> 00:56:11,320
Więc zostaliśmy parą.

696
00:56:11,400 --> 00:56:15,800
Po pięciu miesiącach zaszłam w ciążę.
Nie wiedziałam, co robić.

697
00:56:15,880 --> 00:56:17,400
Powiedziałam mu o tym.

698
00:56:17,480 --> 00:56:21,520
Wzięliśmy ślub,
kiedy urodziła się Sabrina.

699
00:56:21,600 --> 00:56:25,440
Zamieszkaliśmy w Hiszpanii,
bo mieszkała tam moja siostra.

700
00:56:25,520 --> 00:56:27,760
To było we wrześniu 1997 roku.

701
00:56:36,960 --> 00:56:39,800
W Hiszpanii zaczął dziwnie się zachowywać.

702
00:56:39,880 --> 00:56:43,160
Kłamał, zaczął znikać,

703
00:56:43,240 --> 00:56:48,280
zaczął gubić telefony,
rozbijać auta i tak dalej.

704
00:56:48,360 --> 00:56:52,560
Powiedziałam mojej rodzinie:

705
00:56:52,640 --> 00:56:55,040
„Nie wiem, co jest nie tak,

706
00:56:55,120 --> 00:56:57,240
ale coś jest nie w porządku”.

707
00:56:57,320 --> 00:57:02,480
Sądziłam, że powinnam na niego uważać,
bo mnie przerażał.

708
00:57:02,560 --> 00:57:04,120
Ale nie wiem dlaczego.

709
00:57:04,200 --> 00:57:05,200
Czułam to.

710
00:57:10,560 --> 00:57:15,000
Pamiętam, że byłam w mieszkaniu
z Sabriną, moją córką.

711
00:57:15,640 --> 00:57:17,600
Tony pożyczył auto przyjaciela.

712
00:57:17,680 --> 00:57:20,440
Przyszedł w pewnym momencie.

713
00:57:20,520 --> 00:57:23,680
Była późna noc, poszedł do łazienki

714
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
i po prostu…

715
00:57:25,440 --> 00:57:28,000
Jakiś czas siedział w łazience,

716
00:57:28,080 --> 00:57:30,960
a potem wyszedł z niej i wyszedł z domu.

717
00:57:31,040 --> 00:57:35,040
Poszłam zajrzeć do łazienki.
Wszystko było nieskazitelnie czyste.

718
00:57:35,120 --> 00:57:36,200
Czyściutkie.

719
00:57:36,280 --> 00:57:39,800
Zaniepokoiłam się,
bo zwykle nie był taki porządny.

720
00:57:39,880 --> 00:57:42,080
Zwykle zostawiał wszystko na podłodze.

721
00:57:42,160 --> 00:57:44,280
Zastanawiałam się.

722
00:57:44,360 --> 00:57:46,720
Myślałam o tym, co się mogło stać.

723
00:57:48,920 --> 00:57:51,480
Tej nocy Rocío zniknęła.

724
00:57:54,120 --> 00:57:56,360
Zrobiłam się podejrzliwa.

725
00:57:56,440 --> 00:57:59,680
Mówiłam o tym krewnym,
przyjaciołom, siostrze i innym.

726
00:57:59,760 --> 00:58:02,080
Wszyscy myśleli, że zwariowałam.

727
00:58:02,160 --> 00:58:04,080
„Jak Tony mógłby to zrobić?”

728
00:58:04,160 --> 00:58:06,720
Mówili, że gadam głupoty.

729
00:58:06,800 --> 00:58:08,920
Byłam wariatką,

730
00:58:09,000 --> 00:58:13,480
która myślała, że jej mąż kogoś zabił.

731
00:58:14,240 --> 00:58:15,600
Tak było.

732
00:58:18,280 --> 00:58:21,400
Więc w końcu rozstałam się z Tonym.

733
00:58:27,400 --> 00:58:34,160
Cecilia King była nieco zaniepokojona
i zdenerwowana tym, co miała mówić.

734
00:58:34,240 --> 00:58:36,120
To pamiętam.

735
00:58:36,200 --> 00:58:39,880
Gdy jej były mąż przyjechał po córkę,

736
00:58:40,560 --> 00:58:45,360
zobaczyła bliznę lub ranę
na jego lewej ręce.

737
00:58:46,320 --> 00:58:50,120
Sonia zaginęła w Coín,

738
00:58:50,200 --> 00:58:53,040
więc podejrzewałam coś złego,

739
00:58:53,120 --> 00:58:55,440
bo miał wtedy bandaż na ręce.

740
00:58:56,840 --> 00:59:00,480
Oglądałam telewizję
z moim chłopakiem, Davidem.

741
00:59:00,560 --> 00:59:04,520
Oboje byliśmy zaskoczeni i zszokowani,

742
00:59:04,600 --> 00:59:06,760
że zaginęła kolejna dziewczyna.

743
00:59:06,840 --> 00:59:10,440
Spojrzeliśmy na siebie
i oboje powiedzieliśmy: „Tony”.

744
00:59:10,520 --> 00:59:13,040
Stwierdziliśmy, że to musiał być Tony.

745
00:59:15,440 --> 00:59:17,880
Po spisaniu zeznań Cecilii

746
00:59:17,960 --> 00:59:22,120
rozmawiałem z Johnem O'Neillem,
który był w ambasadzie,

747
00:59:22,200 --> 00:59:24,840
i zapytałem go o Tony’ego Alexandra Kinga.

748
00:59:26,680 --> 00:59:30,160
14 września 2003 roku
zadzwonił do mnie Tino Villabona

749
00:59:30,240 --> 00:59:32,520
MIĘDZYNARODOWY OFICER ŁĄCZNIKOWY

750
00:59:32,600 --> 00:59:35,040
Skontaktowałem się z oficerem w Londynie.

751
00:59:35,120 --> 00:59:38,520
Szybko oddzwonił do mnie
z niepokojącymi wieściami.

752
00:59:38,600 --> 00:59:41,800
To była bardzo niebezpieczna osoba,

753
00:59:41,880 --> 00:59:45,720
jak wynikało z historii,
którą mi opowiedziano.

754
00:59:45,800 --> 00:59:50,160
Powiedział, że znają go
jako Tony’ego Bromwicha

755
00:59:50,240 --> 00:59:53,400
i dopuszczał się
napaści seksualnych w Londynie.

756
00:59:53,480 --> 00:59:59,840
Dzięki temu byliśmy pewni,
że jesteśmy na dobrej drodze.

757
00:59:59,920 --> 01:00:01,760
Więc znaleźli Kinga.

758
01:00:01,840 --> 01:00:04,800
Potem zaczęli go obserwować.

759
01:00:05,720 --> 01:00:07,600
Odkryliśmy, że pracował w pubie

760
01:00:08,400 --> 01:00:11,680
i mieszkał z Hiszpanką
w Alhaurín el Grande.

761
01:00:17,400 --> 01:00:19,840
Zorganizowaliśmy obserwację w pubie.

762
01:00:19,920 --> 01:00:23,600
Widzieliśmy, jak chodził do pracy,
a gdy skończył zmianę,

763
01:00:23,680 --> 01:00:26,120
zdziwiliśmy się, że poszedł do szkoły.

764
01:00:26,200 --> 01:00:29,720
W szkole był dom, w którym mieszkał.

765
01:00:30,480 --> 01:00:33,400
Miał samochód na terenie szkoły.

766
01:00:33,480 --> 01:00:39,240
To była mazda na brytyjskiej rejestracji
z zepsutą osłonką kierunkowskazu.

767
01:00:40,280 --> 01:00:42,000
Czas był kluczowy.

768
01:00:42,080 --> 01:00:45,200
Musieliśmy szybko pobrać próbkę DNA
od tego człowieka.

769
01:00:45,720 --> 01:00:48,960
Zdobyli próbkę DNA, może ze szklanki,

770
01:00:49,040 --> 01:00:52,800
z której pił, może z kolejnego niedopałka.

771
01:00:52,880 --> 01:00:56,120
I zrobili to, czego można oczekiwać.

772
01:00:56,200 --> 01:00:59,560
Sprawdzili DNA. I wiecie co? Pasowało.

773
01:01:05,160 --> 01:01:09,520
MIESIĄC PO MORDERSTWIE

774
01:01:10,880 --> 01:01:12,760
- Nie mogę rozmawiać.
- Nie?

775
01:01:44,520 --> 01:01:46,600
King został aresztowany

776
01:01:46,680 --> 01:01:49,080
i rzekomo się przyznał

777
01:01:49,160 --> 01:01:52,800
policji i straży obywatelskiej
na samym początku.

778
01:01:55,400 --> 01:01:57,240
Byliśmy więc pewni,

779
01:01:57,320 --> 01:02:01,560
że to on był odpowiedzialny
za te dwa zaginięcia i śmierć.

780
01:02:08,520 --> 01:02:13,000
Po tym, jak zakończono tę sprawę,
doszło do poważnego incydentu w Hiszpanii.

781
01:02:13,600 --> 01:02:15,160
Nastąpił zwrot akcji.

782
01:02:15,840 --> 01:02:19,880
Pierwszy pojawił się dlatego,
że ktoś już został skazany

783
01:02:19,960 --> 01:02:23,160
za zabójstwo Rocío Wanninkhof.

784
01:02:23,960 --> 01:02:27,240
Dolores Vázquez została skazana na 15 lat.

785
01:02:28,320 --> 01:02:31,160
To tym bardziej ciekawa historia.

786
01:02:42,440 --> 01:02:44,000
Gdy aresztowano Kinga,

787
01:02:44,080 --> 01:02:47,680
Dolores już zwolniono.
Czekała na ponowny proces,

788
01:02:47,760 --> 01:02:52,280
bo Sąd Najwyższy w Andaluzji
uchylił wyrok.

789
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
Dlaczego?

790
01:02:53,280 --> 01:02:56,800
Bo przysięgli mieli tylko poszlaki.

791
01:02:56,880 --> 01:03:00,840
I nie powiedzieli, co przekonało ich

792
01:03:01,640 --> 01:03:04,280
do uznania winy Dolores Vázquez.

793
01:03:14,920 --> 01:03:21,800
PIERWSZE WYSTĄPIENIE
PO 519 DNIACH W WIĘZIENIU

794
01:03:29,160 --> 01:03:33,160
Nikomu nie życzę więzienia.
Przeżyłam straszne chwile.

795
01:03:35,480 --> 01:03:39,040
Wiele miesięcy. Wolałabym o tym nie mówić.

796
01:03:39,120 --> 01:03:40,760
DOM DOLORES VÁZQUEZ

797
01:03:40,840 --> 01:03:45,160
Spędziłam dwa do trzech miesięcy
w izolatce.

798
01:03:45,920 --> 01:03:48,320
Co jeszcze można powiedzieć?

799
01:03:50,280 --> 01:03:53,440
Nie twierdzę,
że zostałam niesłusznie aresztowana.

800
01:03:53,520 --> 01:03:55,920
Skoro byłam jedną z podejrzanych…

801
01:03:56,000 --> 01:03:59,680
Nie miałam nic do ukrycia,
tak jak i teraz nie mam.

802
01:03:59,760 --> 01:04:03,600
Poszłam na przesłuchanie,
a oni zaczęli od stwierdzenia,

803
01:04:03,680 --> 01:04:05,440
że ja to zrobiłam.

804
01:04:05,520 --> 01:04:10,080
To było bardzo intensywne pranie mózgu.

805
01:04:10,160 --> 01:04:12,680
Powiedzieli, co ze mną będzie.

806
01:04:12,760 --> 01:04:16,680
Mówili, że mnie oczernią
i nikt mi nie uwierzy.

807
01:04:17,360 --> 01:04:20,840
Zabiorą mnie do sądu.
Po paromiesięcznej rozprawie

808
01:04:20,920 --> 01:04:24,160
przysięgli uznają mnie za winną.

809
01:04:24,240 --> 01:04:25,720
I tak to się stało.

810
01:04:32,400 --> 01:04:35,040
Wydaje mi się, że werdykt,

811
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
oprócz braku wystarczających podstaw,

812
01:04:39,000 --> 01:04:40,520
nie był bezstronny.

813
01:04:40,600 --> 01:04:44,040
Innymi słowy, pomyślcie,
ile programów telewizyjnych

814
01:04:44,120 --> 01:04:48,880
oskarżyło Dolores Vázquez bez dowodów.

815
01:04:48,960 --> 01:04:52,040
Wszystkie te informacje i opinia publiczna

816
01:04:52,120 --> 01:04:55,200
przekazywane przez prasę i telewizję

817
01:04:55,280 --> 01:04:58,120
były codziennie czytane,
oglądane i słuchane

818
01:04:58,200 --> 01:05:01,520
przez ławę przysięgłych i sędziego.

819
01:05:04,560 --> 01:05:08,920
Kiedy znaleziono zabójcę i było jasne,
że Dolores nie była zamieszana,

820
01:05:09,000 --> 01:05:13,000
zaczęłam się zastanawiać i zrozumiałam,

821
01:05:13,080 --> 01:05:16,880
jak zinternalizowałam
homofobię wobec lesbijek

822
01:05:16,960 --> 01:05:21,480
rozsiewaną przez media i innych.

823
01:05:21,560 --> 01:05:23,480
Jak mogłam uwierzyć w coś,

824
01:05:23,560 --> 01:05:27,200
co nie było informacjami,
tylko uprzedzeniami?

825
01:05:27,280 --> 01:05:30,920
Zaczęłam więc badać to,
co mówiono w mediach

826
01:05:31,000 --> 01:05:32,400
i byłam w lekkim szoku.

827
01:05:32,480 --> 01:05:34,280
Postanowiłam napisać książkę.

828
01:05:34,360 --> 01:05:38,960
PROCES NA ULICY

829
01:05:39,040 --> 01:05:42,120
Z czasem Dolores Vázquez
przypisywano cechy,

830
01:05:43,000 --> 01:05:45,480
które uważano za męskie.

831
01:05:45,560 --> 01:05:47,360
Niektóre były absurdalne.

832
01:05:47,440 --> 01:05:50,560
Niektóre rzeczy, które mówili,
jeśli się przyjrzeć…

833
01:05:50,640 --> 01:05:52,360
Na przykład podkreślali,

834
01:05:52,440 --> 01:05:55,640
że uprawiała karate,
jakby to było coś złego.

835
01:05:57,040 --> 01:05:59,000
Albo że ćwiczyła.

836
01:06:00,040 --> 01:06:03,320
Że ma chrapliwy głos,
rządzi się i jest władcza.

837
01:06:04,000 --> 01:06:09,000
Z pomocą tego wszystkiego
próbowali opisać męską kobietę,

838
01:06:09,080 --> 01:06:11,240
co miało negatywne konotacje.

839
01:06:11,320 --> 01:06:14,600
PEŁNIŁA ROLĘ OJCA

840
01:06:14,680 --> 01:06:16,200
Nazywali ją bezpłodną,

841
01:06:16,280 --> 01:06:19,360
zazdrosną o kobietę,
która urodziła i może być matką.

842
01:06:19,440 --> 01:06:22,320
Mówili, że to niezdrowe pary.

843
01:06:22,400 --> 01:06:25,440
Niezdrowe związki
mogą prowadzić do morderstwa.

844
01:06:25,520 --> 01:06:27,720
Całe to oburzenie wynikało

845
01:06:27,800 --> 01:06:31,920
z atmosfery społecznej,
która nie pozwalała na taki związek.

846
01:06:32,000 --> 01:06:36,280
Czy to możliwe,
że relacja Rocío i Dolores Vázquez

847
01:06:36,880 --> 01:06:39,720
była trudna,
bo twoja córka nie akceptowała

848
01:06:39,800 --> 01:06:42,880
twojego związku z inną kobietą?

849
01:06:47,640 --> 01:06:49,280
Byliśmy w szoku.

850
01:06:49,960 --> 01:06:53,800
Jeśli oskarżasz niewłaściwą osobę,

851
01:06:55,040 --> 01:07:00,000
jeśli nie masz wystarczających dowodów…
nie oskarżaj kogoś innego.

852
01:07:00,720 --> 01:07:04,000
Gdyby śledczy podali to do wiadomości,

853
01:07:04,720 --> 01:07:08,720
zajęli się tym dalej,
a nie skupili się na jednej osobie,

854
01:07:08,800 --> 01:07:10,360
znaleźliby go.

855
01:07:11,440 --> 01:07:14,320
Uniknęlibyśmy tego,
co stało się mojej córce.

856
01:07:19,840 --> 01:07:22,680
ANGLIA

857
01:07:25,440 --> 01:07:27,560
W 2003 roku…

858
01:07:30,240 --> 01:07:34,440
gdy aresztowano go
za morderstwa w Hiszpanii,

859
01:07:35,240 --> 01:07:36,840
oglądałam wiadomości…

860
01:07:36,920 --> 01:07:38,160
ARTYSTKA

861
01:07:38,240 --> 01:07:43,560
„Aresztowano Brytyjskiego poddanego
Alexandra Kinga”.

862
01:07:44,440 --> 01:07:49,040
Zaczęłam krzyczeć na telewizor,
wściekać się, pokazywać palcem.

863
01:07:49,120 --> 01:07:52,400
„Nie, to nie jest Aleksander King.

864
01:07:52,960 --> 01:07:54,720
To Tony Bromwich”.

865
01:07:56,320 --> 01:07:57,800
Nie mogłam uwierzyć.

866
01:07:59,400 --> 01:08:04,880
Nie mogę zapomnieć tej twarzy.

867
01:08:10,360 --> 01:08:12,840
W 1985 roku…

868
01:08:12,920 --> 01:08:16,040
doszło do wielu niepokojących przestępstw

869
01:08:16,120 --> 01:08:20,480
wobec młodych kobiet
w dzielnicy Holloway w północnym Londynie.

870
01:08:21,280 --> 01:08:23,680
„Dusiciel z Holloway”. Tak go nazwali.

871
01:08:23,760 --> 01:08:28,040
Prasa często to robi, ale to obrazuje,
co się działo.

872
01:08:28,120 --> 01:08:29,320
Dusił kobiety.

873
01:08:29,400 --> 01:08:30,680
ATAKI SEKSUALNE

874
01:08:30,760 --> 01:08:33,160
Pamiętam, że było siedem ofiar.

875
01:08:33,240 --> 01:08:35,400
Najmłodsza dziewczynka miała 15 lat,

876
01:08:35,960 --> 01:08:39,400
a najstarsza kobieta
miała około trzydziestki.

877
01:08:46,680 --> 01:08:48,960
Był rok 1985.

878
01:08:49,760 --> 01:08:55,360
Gdy wchodziłam po schodach
do mojego mieszkania,

879
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
zauważyłam kogoś w budynku.

880
01:08:58,880 --> 01:09:02,840
Pomyślałam, że też czeka na windę.
To zupełnie normalne.

881
01:09:04,720 --> 01:09:07,520
Chyba pierwszy cios był najmocniejszy.

882
01:09:07,600 --> 01:09:09,560
Upadłam na podłogę.

883
01:09:09,640 --> 01:09:12,800
Miałam pękniętą czaszkę.

884
01:09:13,560 --> 01:09:16,400
Mocno zacisnął mój szalik…

885
01:09:17,920 --> 01:09:18,800
i…

886
01:09:19,840 --> 01:09:25,480
i zaczął naruszać moją nietykalność.

887
01:09:25,560 --> 01:09:29,800
Podnosił mi bluzkę,
wkładał ręce w spodnie.

888
01:09:29,880 --> 01:09:34,480
Nie mógł rozpiąć moich spodni,
bo byłam w ciąży

889
01:09:35,160 --> 01:09:40,200
i związałam spodnie szalikiem.

890
01:09:41,320 --> 01:09:42,800
Udało mi się wstać,

891
01:09:44,000 --> 01:09:49,120
ale założył mi chwyt na szyję
i mnie dusił.

892
01:09:50,040 --> 01:09:51,600
Nic nie mówił.

893
01:09:52,880 --> 01:09:56,520
Moje włosy były wszędzie.
Krew też była wszędzie.

894
01:09:57,080 --> 01:09:59,440
Nie wiedziałam, co trzymać. Głowę, ręce?

895
01:09:59,520 --> 01:10:03,200
Kuliłam się w kącie

896
01:10:04,840 --> 01:10:10,080
i powiedziałam:
„Proszę, nie zabijaj mojego dziecka.

897
01:10:10,720 --> 01:10:13,280
Jestem w ciąży.
Nie zabijaj mojego dziecka”.

898
01:10:14,880 --> 01:10:17,560
Wtedy mi się udało.

899
01:10:17,640 --> 01:10:22,880
Dotknęłam czegoś w jego wnętrzu.

900
01:10:25,120 --> 01:10:30,120
Po cichu wyszeptałam:

901
01:10:30,200 --> 01:10:34,400
„Dalej. Uciekaj.
Nikomu nic nie powiem. Uciekaj.

902
01:10:35,760 --> 01:10:37,040
Nikomu nie powiem”.

903
01:10:39,120 --> 01:10:41,200
I uciekł.

904
01:10:51,320 --> 01:10:55,360
ZABÓJCA Z COSTA
TO DUSICIEL Z HOLLOWAY

905
01:10:55,440 --> 01:11:00,600
Tak jak wszyscy o zmianie jego nazwiska
dowiedziałam się z gazety.

906
01:11:00,680 --> 01:11:04,680
Nie wiedziałam, że zmienił nazwisko,
bo był dusicielem z Holloway.

907
01:11:04,760 --> 01:11:06,920
Nie wiedziałam tego. Nic a nic.

908
01:11:07,000 --> 01:11:09,720
Gdy się o tym dowiedziałam, byłam w szoku.

909
01:11:09,800 --> 01:11:11,040
To było okropne.

910
01:11:11,760 --> 01:11:13,880
Długo nie wróciłam do siebie.

911
01:11:14,520 --> 01:11:19,400
To było obrzydliwe, że mężczyzna,
którego poślubiłam, to robił.

912
01:11:19,480 --> 01:11:21,400
Robił to tym dziewczynom.

913
01:11:21,480 --> 01:11:23,120
Tak mi przykro.

914
01:11:26,960 --> 01:11:30,200
Bromwich, jak go wtedy nazywano,
został aresztowany.

915
01:11:30,280 --> 01:11:32,080
Na początku

916
01:11:32,160 --> 01:11:35,720
w Hiszpanii, kiedy go przesłuchiwano,
przyznał, że to zrobił,

917
01:11:35,800 --> 01:11:38,680
ale wycofał to później w sądzie,
podczas procesu.

918
01:11:39,880 --> 01:11:42,440
Dostał dziesięć lat więzienia

919
01:11:42,520 --> 01:11:44,560
i trafił do więzienia w 1986 roku.

920
01:11:44,640 --> 01:11:50,160
Myślę, że proces dobiegł końca,
a wyszedł w 1991 roku.

921
01:11:51,240 --> 01:11:56,120
W ciągu trzech miesięcy
został aresztowany ponownie

922
01:11:56,200 --> 01:11:59,640
za kolejny atak na kobietę
z użyciem broni.

923
01:11:59,720 --> 01:12:03,040
Oskarżono go o napad,
choć atak miał podtekst seksualny.

924
01:12:04,280 --> 01:12:06,640
Wrócił do więzienia.

925
01:12:06,720 --> 01:12:08,880
W ciągu roku wrócił do więzienia

926
01:12:08,960 --> 01:12:14,160
i wyszedł ponownie około roku 1996.

927
01:12:14,880 --> 01:12:18,200
A potem został zidentyfikowany
przez kilka osób

928
01:12:18,280 --> 01:12:21,680
dzwoniących do programu Crimewatch
w Wielkiej Brytanii.

929
01:12:21,760 --> 01:12:24,320
Wierzcie lub nie,

930
01:12:24,400 --> 01:12:27,800
ale próbował zaatakować
młodą węgierską au pair.

931
01:12:35,360 --> 01:12:39,160
Zaczęliśmy Crimewatch w 1983 roku

932
01:12:39,240 --> 01:12:43,560
i byłem prezenterem programu do 2007 roku.

933
01:12:43,640 --> 01:12:47,520
W programie pojawił się
King lub Bromwich, jak go znaliśmy…

934
01:12:47,600 --> 01:12:48,960
BYŁY PROWADZĄCY PROGRAM

935
01:12:49,040 --> 01:12:55,160
W tym odcinku był apel
o zidentyfikowanie Bromwicha czy Kinga.

936
01:12:55,240 --> 01:12:57,920
Opierał się na nagraniu z monitoringu.

937
01:12:58,920 --> 01:13:02,520
W niedzielę jakieś trzy tygodnie temu
napadnięto au pair,

938
01:13:02,600 --> 01:13:05,200
gdy wracała do domu
w pobliżu Leatherhead.

939
01:13:05,280 --> 01:13:08,040
Policja uważa,
że pewien człowiek może pomóc.

940
01:13:08,120 --> 01:13:10,280
To pasażer na stacji Epsom.

941
01:13:10,840 --> 01:13:13,080
Niedziela, 10 sierpnia, około 23.30.

942
01:13:13,760 --> 01:13:16,440
Czy to ty? Czy też byłeś na peronie?

943
01:13:17,000 --> 01:13:21,960
Jeśli byliście na Leatherhead lub Epsom, 
zadzwońcie, nawet jeśli go nie pamiętacie.

944
01:13:22,040 --> 01:13:26,400
Zadzwońcie, jeśli wiecie, kto to jest.

945
01:13:27,720 --> 01:13:33,240
Zadzwoniłam do programu
i powiedziałam, kto to jest.

946
01:13:33,320 --> 01:13:34,680
Wiedziałam.

947
01:13:35,760 --> 01:13:40,920
Gdy znaleźli jego dom,

948
01:13:41,880 --> 01:13:43,240
wszystko rozgryźli.

949
01:13:43,800 --> 01:13:48,120
Opuścił kraj i wyjechał do Hiszpanii.

950
01:13:48,200 --> 01:13:52,920
Jeśli 15 milionów ludzi ogląda program

951
01:13:53,000 --> 01:13:55,080
i widać w nim twoją twarz

952
01:13:55,160 --> 01:13:58,520
albo podejrzewasz, że ktoś cię nagrał,

953
01:13:58,600 --> 01:14:02,000
rozsądnie byłoby
jak najszybciej wyjechać z kraju.

954
01:14:10,360 --> 01:14:13,480
Przed atakiem miałam zespół.

955
01:14:13,560 --> 01:14:17,200
Miałam podpisać kontrakt z Virgin,

956
01:14:20,120 --> 01:14:23,040
ale straciłam głos.

957
01:14:23,120 --> 01:14:26,160
Myślę, że gdy ktoś doznaje traumy,

958
01:14:26,240 --> 01:14:31,520
jedną z pierwszych rzeczy,
na którą wpływają nerwy, jest głos.

959
01:14:32,360 --> 01:14:33,760
Nie mogłam śpiewać.

960
01:14:41,720 --> 01:14:43,400
Kiedy w końcu aresztowali

961
01:14:44,520 --> 01:14:46,440
tego przestępcę,

962
01:14:48,240 --> 01:14:51,600
zaczęło się mówić

963
01:14:52,360 --> 01:14:59,360
że Interpol pytał Hiszpanię
o jego miejsce pobytu.

964
01:14:59,440 --> 01:15:04,400
Gdy w Hiszpanii rozeszła się wieść
o tej relacji,

965
01:15:04,480 --> 01:15:09,240
wywołało to pewien strach.

966
01:15:09,320 --> 01:15:12,040
Sprawę wykorzystano do celów politycznych.

967
01:15:12,120 --> 01:15:15,760
Robiła to parta rządząca i opozycja.

968
01:15:15,840 --> 01:15:20,000
Pytano ministra spraw wewnętrznych,
Ángela Acebesa,

969
01:15:20,080 --> 01:15:23,320
dlaczego władze nie interweniowały.

970
01:15:23,400 --> 01:15:26,920
Sprawa Kinga
była omawiana w Izbie Deputowanych.

971
01:15:27,000 --> 01:15:31,160
Tak, Ángel Acebes z własnej inicjatywy
pojawił się w parlamencie,

972
01:15:31,240 --> 01:15:35,640
by wyjaśnić śledztwa w sprawie
Rocío Wanninkhof i Sonii Carabantes.

973
01:15:35,720 --> 01:15:39,160
Minister wyjaśnił,
że brytyjska policja wysłała notkę

974
01:15:39,240 --> 01:15:42,600
z prośbą o potwierdzenie,
że mieszka w Hiszpanii.

975
01:15:42,680 --> 01:15:45,040
Wspominano, o co jest oskarżony.

976
01:15:45,120 --> 01:15:47,600
Ale brytyjska policja uznała to

977
01:15:47,680 --> 01:15:50,200
za mało ważne i nie zażądała ekstradycji.

978
01:15:50,280 --> 01:15:54,840
Uznano sprawę za rozwiązaną
po potwierdzeniu adresu Kinga.

979
01:15:55,600 --> 01:15:59,800
Z tego, co wiem, Interpol powiadomiono,
że się tam znajdował.

980
01:15:59,880 --> 01:16:02,160
Być może zwrócili się do niego,

981
01:16:02,880 --> 01:16:04,880
żeby wrócił dobrowolnie

982
01:16:05,560 --> 01:16:09,360
na przesłuchanie w związku z napaścią
w Leatherhead,

983
01:16:09,440 --> 01:16:12,320
ale nie chciał tego zrobić.

984
01:16:12,400 --> 01:16:14,160
Nie zdecydował się na to.

985
01:16:17,120 --> 01:16:23,120
Panie ministrze,
15 września 1998 roku Scotland Yard

986
01:16:23,200 --> 01:16:27,240
zlokalizował Anthony’ego Kinga w Mijas
z pańską pomocą.

987
01:16:27,320 --> 01:16:28,960
POSEŁ ZJEDNOCZONEJ LEWICY

988
01:16:29,040 --> 01:16:31,600
Powiadomiono pana, kim jest,

989
01:16:31,680 --> 01:16:34,680
o jego wyrokach i o tym,
że jest niebezpieczny.

990
01:16:34,760 --> 01:16:38,760
Brytyjska policja powiedziała,
że zagraża kobietom w Hiszpanii.

991
01:16:38,840 --> 01:16:40,560
SEKRETARZ STANU

992
01:16:40,640 --> 01:16:43,640
Ale to, co tu nie pasuje, to ogrom faktu,

993
01:16:43,720 --> 01:16:46,400
że zidentyfikowano
niebezpiecznego przestępcę…

994
01:16:46,480 --> 01:16:48,200
POSEŁ PARTII SOCJALISTYCZNEJ

995
01:16:48,280 --> 01:16:51,040
…ale nie został odpowiednio zgłoszony.

996
01:16:51,120 --> 01:16:54,080
Notatki z Interpolu
nie należy tak traktować,

997
01:16:54,160 --> 01:16:56,840
jak zrobiła to policja
pod pańskim dowództwem.

998
01:16:58,480 --> 01:17:03,160
To prawda, że otrzymaliśmy
faks od Interpolu z Londynu,

999
01:17:03,240 --> 01:17:07,800
że Tony Alexander King…
Mieliśmy go sprawdzić, a nie aresztować.

1000
01:17:07,880 --> 01:17:10,200
Nic więcej nie mówili.

1001
01:17:10,280 --> 01:17:16,560
Ale to normalne,
bo z Interpolu przychodzi wiele faksów

1002
01:17:16,640 --> 01:17:20,320
o różnych ludziach na Costa del Sol.

1003
01:17:20,400 --> 01:17:24,480
Nie tylko przestępców seksualnych,
ale też przemytników narkotyków,

1004
01:17:24,560 --> 01:17:28,520
zabójców, oszustów i wielu innych.

1005
01:17:29,760 --> 01:17:31,280
To były naganne czyny,

1006
01:17:32,240 --> 01:17:35,280
które przyniosły cierpienie
zwłaszcza rodzinom…

1007
01:17:35,360 --> 01:17:36,520
POSŁANKA

1008
01:17:36,600 --> 01:17:39,400
…Rocío Wanninkhof i Sonii Carabantes,

1009
01:17:40,160 --> 01:17:44,320
a także Dolores Vázquez,

1010
01:17:44,840 --> 01:17:48,680
która pewnie przeszła przez piekło.

1011
01:17:49,400 --> 01:17:53,680
Jeśli zastosujemy
standardowe założenia śledztwa

1012
01:17:53,760 --> 01:17:55,840
w sprawie Rocío Wanninkhof,

1013
01:17:55,920 --> 01:17:58,280
możemy stwierdzić, że straż obywatelska

1014
01:17:58,360 --> 01:18:03,800
kierowała śledztwem,
by skupić się na Dolores Vázquez,

1015
01:18:03,880 --> 01:18:09,000
która pasowała do najbardziej wiarygodnego
profilu przestępcy.

1016
01:18:13,960 --> 01:18:16,840
Władze nigdy mnie nie przeprosiły,

1017
01:18:17,560 --> 01:18:20,600
w tym minister Acebes,
który myśli, że wie wszystko.

1018
01:18:21,320 --> 01:18:23,600
Nie kontaktowali się ze mną.

1019
01:18:24,960 --> 01:18:31,960
Musiałam stracić córkę,
żeby w końcu złapali tego zabójcę?

1020
01:18:33,600 --> 01:18:38,160
Złapali go, bo moja córka się broniła.

1021
01:19:00,960 --> 01:19:05,680
Nie posłałam
Maríi Dolores Vázquez do więzienia.

1022
01:19:05,760 --> 01:19:09,520
Policja powiedziała,
że chce zamknąć Dolores Vázquez.

1023
01:19:09,600 --> 01:19:12,200
Że jest podejrzana.

1024
01:19:12,920 --> 01:19:14,440
Że zabiła Rocío.

1025
01:19:16,000 --> 01:19:20,200
Więc jeśli ktoś
jest jej winien przeprosiny, to policja.

1026
01:19:20,280 --> 01:19:23,760
Nikomu nie jestem winna przeprosin.
Nikogo nie zamknęłam.

1027
01:19:24,680 --> 01:19:27,240
Bądźcie silni!

1028
01:19:38,120 --> 01:19:42,200
Jestem niewinny!

1029
01:19:48,160 --> 01:19:49,720
To był niepokojący proces,

1030
01:19:49,800 --> 01:19:53,240
bo nie widuje się
czegoś takiego codziennie. Na szczęście.

1031
01:19:53,320 --> 01:19:55,000
To była poważna sprawa,

1032
01:19:55,080 --> 01:19:58,800
bo wydawało się,
że ofiara została wybrana przypadkowo.

1033
01:19:58,880 --> 01:20:03,080
Czyli to się stało tej osobie
przez przypadek?

1034
01:20:03,640 --> 01:20:09,880
Coś takiego bardzo wpływa na emocje
zarówno sędziego jak i człowieka.

1035
01:20:13,280 --> 01:20:19,000
Sądzę, że dowody były tak mocne,
że sam się pogrążył.

1036
01:20:19,680 --> 01:20:22,840
Może dlatego, że czuł się w centrum uwagi.

1037
01:20:22,920 --> 01:20:24,720
Widziałem go w telewizji.

1038
01:20:24,800 --> 01:20:29,720
Przemawiał do mediów,
kiedy policja zabierała go do wozu.

1039
01:20:29,800 --> 01:20:32,280
Robił to, bo pragnął uwagi,

1040
01:20:32,360 --> 01:20:37,600
a nie z powodu wyrzutów sumienia
albo dlatego, że czuł się źle.

1041
01:20:37,680 --> 01:20:39,520
Ukryli morderstwo!

1042
01:20:40,600 --> 01:20:43,480
To przestępcy!
Zboczyli z drogi sprawiedliwości!

1043
01:20:44,120 --> 01:20:46,200
Nie mają prawa mnie aresztować!

1044
01:20:50,120 --> 01:20:54,800
Od siedmiu lat, dwóch miesięcy i 12 dni
zastanawiałam się, kto zabił moją córkę.

1045
01:20:54,880 --> 01:20:58,440
- Czego chce pani od procesu?
- Sprawiedliwości.

1046
01:20:59,160 --> 01:21:01,560
Dla mojej córki. Raz na zawsze.

1047
01:21:04,440 --> 01:21:09,040
W jednym z zeznań Tony King

1048
01:21:09,120 --> 01:21:11,640
próbował oskarżyć Dolores Vázquez

1049
01:21:11,720 --> 01:21:17,040
i ponownie zamieszać ją w proces.

1050
01:21:19,120 --> 01:21:21,840
Nic nie wiem o tym człowieku.

1051
01:21:21,920 --> 01:21:24,720
Wiem tylko, że raz zostałam zlinczowana

1052
01:21:24,800 --> 01:21:27,440
i śmiertelnie boję się,
że to się powtórzy.

1053
01:21:27,520 --> 01:21:29,520
Jestem niewinna!

1054
01:21:29,600 --> 01:21:32,080
Chcę, żeby sąd uznał moją niewinność.

1055
01:21:32,160 --> 01:21:34,880
Nie muszę się tłumaczyć!

1056
01:21:34,960 --> 01:21:36,800
Nie muszę nic tłumaczyć!

1057
01:21:37,440 --> 01:21:42,720
Ale opinia publiczna
i hiszpańskie społeczeństwo żądają,

1058
01:21:42,800 --> 01:21:46,200
żebym do tego wszystkiego
udowodniła swoją niewinność.

1059
01:21:46,280 --> 01:21:48,960
Za Rocío, biedną Sonię
i wiele innych kobiet.

1060
01:21:51,160 --> 01:21:53,560
Nie. Działał sam. Zawsze.

1061
01:21:54,280 --> 01:21:57,440
Działał sam.
Za każdym razem robił to sam.

1062
01:21:58,360 --> 01:22:03,120
Chwytał te dziewczyny,
napadał je i zabijał.

1063
01:22:05,920 --> 01:22:09,080
Dolores Vázquez
miała pecha, ale też szczęście.

1064
01:22:09,800 --> 01:22:13,400
Wciąż byłaby w więzieniu
lub zostałaby niedawno wypuszczona.

1065
01:22:13,480 --> 01:22:17,600
Nakazano powtórny proces.
Kto wie, jaki byłby wyrok.

1066
01:22:17,680 --> 01:22:20,760
Ale gdyby nie znaleziono
prawdziwego sprawcy,

1067
01:22:20,840 --> 01:22:22,680
nie wiemy, co by się stało.

1068
01:22:26,080 --> 01:22:28,720
Dziś sąd w Máladze
uniewinnił Dolores Vázquez

1069
01:22:28,800 --> 01:22:30,440
w sprawie Rocío Wanninkhof,

1070
01:22:31,440 --> 01:22:35,360
kończąc jej czteroletnią mękę.

1071
01:22:40,680 --> 01:22:46,400
Jestem w stanie założyć się i dowieść,
że aresztowanie Dolores Vázquez

1072
01:22:47,520 --> 01:22:50,000
było szerzej opisane, niż jej zwolnienie.

1073
01:22:50,520 --> 01:22:56,960
Dziennikarze, którzy pisali o niej
obraźliwe i okropne rzeczy,

1074
01:22:57,040 --> 01:23:02,680
nie powiedzieli: „Myliłyśmy się.
Jak mogliśmy się tak dać się ponieść?”.

1075
01:23:02,760 --> 01:23:05,840
To mogę powiedzieć ja
lub osoby z ruchu LGBT.

1076
01:23:05,920 --> 01:23:11,800
„Okropne. Myliliśmy się.
Jak nawet my mogliśmy się na to złapać?”.

1077
01:23:11,880 --> 01:23:13,400
Nikt tak nie mówił.

1078
01:23:13,480 --> 01:23:16,480
Raczej: „Zapomnijmy o tym.
Znaleźliśmy zabójcę.

1079
01:23:16,560 --> 01:23:18,560
Zapomnijmy o niej”.

1080
01:23:18,640 --> 01:23:20,680
I to też jest okropne.

1081
01:23:21,320 --> 01:23:24,680
Ten, kto wyrządza krzywdę,
powinien przeprosić.

1082
01:23:24,760 --> 01:23:27,360
A system najwyraźniej wyrządził krzywdę.

1083
01:23:27,440 --> 01:23:30,280
Państwo nie dało jej odszkodowania.

1084
01:23:31,280 --> 01:23:32,760
To wielki błąd.

1085
01:23:46,320 --> 01:23:49,160
Często rozmawiam z tym zdjęciem.

1086
01:23:49,240 --> 01:23:53,880
Zawsze się śmieje i mówię:
„Zawsze śmiejesz się z mamy”.

1087
01:23:53,960 --> 01:23:56,600
Mówię jej: „Wyglądasz ślicznie.

1088
01:23:58,200 --> 01:24:01,640
Jesteś taka ładna.
Bardzo mi smutno, że cię tu nie ma”.

1089
01:24:04,080 --> 01:24:06,280
A ona się uśmiecha i rozumie.

1090
01:24:12,080 --> 01:24:13,120
Była radosna,

1091
01:24:13,200 --> 01:24:18,000
zawsze całowała mnie i przytulała.
Mówiła: „Jesteś taka ładna”.

1092
01:24:18,080 --> 01:24:19,120
Taka była.

1093
01:24:22,720 --> 01:24:26,720
A teraz jestem sama, bez mojej córeczki.

1094
01:24:26,800 --> 01:24:33,000
Ludzie mówią:
„Jesteś silna. Twój mąż też”.

1095
01:24:33,640 --> 01:24:38,160
Rzecz nie w tym, że jestem silna.
Nie mam wyboru i muszę żyć dalej.

1096
01:24:42,640 --> 01:24:43,840
To wielki szok.

1097
01:24:43,920 --> 01:24:47,720
Nie potrafię wyjaśnić,
jaki to był szok i ile zrobiłam,

1098
01:24:47,800 --> 01:24:52,640
żeby wymazać Tony’ego,
żeby go z siebie zmyć.

1099
01:24:52,720 --> 01:24:56,080
Tak. Unikam mężczyzn. Na pewno.

1100
01:24:56,160 --> 01:24:59,760
Ale moja córka i syn
utrzymali mnie przy życiu.

1101
01:24:59,840 --> 01:25:03,880
Musiałam się nimi opiekować,
więc musiałam być mamą.

1102
01:25:08,080 --> 01:25:11,160
Miałam okazję to opowiedzieć.

1103
01:25:11,240 --> 01:25:15,160
Myślę, że to pomoże mi
zamknąć ten rozdział.

1104
01:25:20,280 --> 01:25:24,800
To, co mi się przytrafiło,
jest na tyle ważne, że tu jesteście.

1105
01:25:30,760 --> 01:25:33,920
MADRYT

1106
01:25:34,000 --> 01:25:36,400
Moja walka się nie skończyła.

1107
01:25:37,000 --> 01:25:40,200
Nie chodzi o rekompensatę finansową.

1108
01:25:42,000 --> 01:25:46,680
Chodzi o to, by pokazać
hiszpańskiemu społeczeństwu,

1109
01:25:47,240 --> 01:25:50,360
że jestem niewinna i zawsze byłam.

1110
01:25:52,000 --> 01:25:54,880
Żeby ludzie nie wytykali mnie palcami
na ulicy.

1111
01:25:56,640 --> 01:25:59,680
Kiedy idę przymierzyć buty
w El Corte Inglés

1112
01:25:59,760 --> 01:26:01,640
czy innym sklepie,

1113
01:26:03,040 --> 01:26:06,720
w ciągu 20 minut
jestem otoczona przez kobiety.

1114
01:26:07,440 --> 01:26:08,920
„Spójrzcie, kto to”.

1115
01:26:09,720 --> 01:26:12,840
Wciąż czekam,
aż ktoś poprosi mnie o wybaczenie.

1116
01:26:17,440 --> 01:26:19,000
TONY KING ZOSTAŁ SKAZANY

1117
01:26:19,080 --> 01:26:21,920
ZA ZABICIE ROCÍO WANNINKHOF
I SONII CARABANTES.

1118
01:26:22,000 --> 01:26:23,240
SKAZANO GO NA 53 LATA

1119
01:26:24,880 --> 01:26:29,920
DOLORES VÁZQUEZ
NIE OTRZYMAŁA REKOMPENSATY.

1120
01:26:32,000 --> 01:26:34,800
NIKT NIE PONIÓSŁ ODPOWIEDZIALNOŚCI.

1121
01:26:34,880 --> 01:26:38,360
NIKT NIE PROSIŁ JEJ O PRZEBACZENIE.

1122
01:27:51,880 --> 01:27:55,800
JEŚLI TY LUB BLISKA CI OSOBA
DOŚWIADCZACIE PRZEMOCY SEKSUALNEJ,

1123
01:27:55,880 --> 01:27:58,440
ODWIEDŹ STRONĘ
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM.

1124
01:27:58,520 --> 01:28:00,520
ZNAJDZIESZ TAM INFORMACJE I POMOC.

1125
01:28:02,880 --> 01:28:07,880
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz



