1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,840
‎（接下来的影片包含
‎对性暴力的直白描述）

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,920 --> 00:00:14,240
‎（某些观众可能会感觉不适）

5
00:00:14,320 --> 00:00:16,040
‎（请观者自斟）

6
00:00:22,120 --> 00:00:23,360
‎大家都准备好了？

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,360
‎因为我只会说一次

8
00:00:27,360 --> 00:00:31,440
‎一年零十一个月以来

9
00:00:31,960 --> 00:00:37,280
‎一个家庭一直在为
‎失去了这个人而哀痛

10
00:00:39,000 --> 00:00:43,880
‎而在上周六 你们将其称之为肥皂剧

11
00:00:44,760 --> 00:00:48,840
‎在上周日 你们又将其
‎比作阿尔莫多瓦尔的电影

12
00:00:48,920 --> 00:00:50,400
‎这不是肥皂剧

13
00:00:50,480 --> 00:00:53,640
‎这是为一位19岁女孩举行的审判

14
00:00:54,160 --> 00:00:58,000
‎马拉加省的米哈斯正在搜索
‎寻找一位19岁的女性

15
00:00:58,080 --> 00:01:01,080
‎罗西奥·万宁科夫

16
00:01:01,800 --> 00:01:06,040
‎新闻界 电视台 还有电台
‎所有人都在报导这个事件

17
00:01:06,120 --> 00:01:10,960
‎这是近几年来以及当时
‎最引人瞩目的案件之一

18
00:01:11,040 --> 00:01:13,760
‎不只是在太阳海岸 或是马拉加省
‎而是在整个西班牙

19
00:01:13,840 --> 00:01:17,120
‎这个故事为记者和报纸
‎提供了各种材料

20
00:01:18,200 --> 00:01:22,480
‎这是一宗吸引了全国关注的重大案件

21
00:01:24,320 --> 00:01:27,440
‎犯罪学试图回答这个问题

22
00:01:27,520 --> 00:01:33,400
‎“为什么某些人会跨越雷池去杀人？”

23
00:01:34,000 --> 00:01:37,680
‎我是律师和犯罪学者
‎我得说 对于任何法学生来说

24
00:01:37,760 --> 00:01:39,560
‎这个案件都是一个范例

25
00:01:44,200 --> 00:01:48,280
‎女性生命的价值
‎有时会让我感到震惊

26
00:01:58,760 --> 00:02:02,280
‎NETFLIX 原创纪录片

27
00:03:05,120 --> 00:03:09,800
‎（西班牙 安达卢西亚自治区
‎拉卡拉德米哈斯）

28
00:03:21,680 --> 00:03:25,240
‎（《法兰克福汇报》《纽约时报》
‎《金融时报》）

29
00:03:39,560 --> 00:03:44,800
‎起初我们有很多人
‎罗西奥从一开始就是其中一员

30
00:03:45,400 --> 00:03:47,840
‎她也没有那么喜欢足球

31
00:03:47,920 --> 00:03:52,120
‎但她的确很享受
‎和我们一起开心玩 而且…

32
00:03:52,200 --> 00:03:53,560
‎她尝试过并且喜欢过足球

33
00:03:55,120 --> 00:03:57,680
‎她是6号 那是她喜欢的号码

34
00:03:57,760 --> 00:04:00,080
‎-是的 6号
‎-我们都有自己的号码

35
00:04:00,160 --> 00:04:03,600
‎我们自己分配号码
‎要是有人想改 我们就会争吵

36
00:04:06,160 --> 00:04:08,560
‎-我们的家人和朋友们坐在这里
‎-是的

37
00:04:08,640 --> 00:04:12,480
‎所有人都来了 她母亲
‎罗西奥 罗莎 艾丽西娅

38
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
‎-所有人都来了
‎-所有妈妈都坐在这里

39
00:04:16,279 --> 00:04:20,240
‎在我们进了第一个球的时候
‎罗西奥和我会这么做

40
00:04:20,320 --> 00:04:23,160
‎小小庆祝一下 “不行 版权所有”

41
00:04:23,240 --> 00:04:28,720
‎是的 之后我们立刻就学了过去
‎而她说 “不行 版权所有”

42
00:04:28,800 --> 00:04:30,400
‎-是的
‎-我们那时还是孩子

43
00:04:30,480 --> 00:04:33,040
‎-我们那时才15或16岁
‎-16岁

44
00:04:33,120 --> 00:04:34,080
‎我们还是孩子

45
00:04:37,400 --> 00:04:40,720
‎她当时非常爱她的男朋友东尼

46
00:04:40,800 --> 00:04:44,040
‎-非常爱
‎-是的 她爱他都爱疯掉了

47
00:04:44,120 --> 00:04:48,120
‎-他们是最养眼的一对儿了
‎-他很迷人 她也是

48
00:04:48,200 --> 00:04:50,920
‎一对俊男倩女 两个有魅力的人

49
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
‎-她是一个非常有乐趣的人
‎-非常有乐趣

50
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
‎-她总是在笑
‎-总是笑

51
00:04:57,920 --> 00:05:00,400
‎-我从没见过她对任何人发火
‎-从来没有

52
00:05:00,480 --> 00:05:01,960
‎她从来不生气

53
00:05:02,040 --> 00:05:04,200
‎-她是个很风趣的女孩
‎-是的

54
00:05:04,280 --> 00:05:06,800
‎一直都是 她总是想要找乐子

55
00:05:07,320 --> 00:05:08,360
‎是的

56
00:05:25,800 --> 00:05:29,400
‎我记得当时 或许连续两三年吧

57
00:05:29,480 --> 00:05:32,040
‎在节庆市集上都有表演重金属的帐篷

58
00:05:32,120 --> 00:05:34,080
‎走进入口

59
00:05:34,160 --> 00:05:36,720
‎先是儿童游乐搭乘项目的区域

60
00:05:36,800 --> 00:05:41,240
‎然后就是帐篷区域
‎大家可以去吃东西和跳舞

61
00:05:42,000 --> 00:05:45,520
‎而在后面 在河边 是年轻人的区域

62
00:05:45,600 --> 00:05:48,280
‎他们搭起了四个棚子

63
00:05:48,360 --> 00:05:51,480
‎我们会在那里喝卡利莫卓
‎我们当时就是那么干的

64
00:05:51,560 --> 00:05:56,800
‎大量的卡利莫卓 重金属 还有摇滚乐
‎但那非常棒 气氛一直非常好

65
00:05:58,920 --> 00:06:03,360
‎（1999年10月9日）

66
00:06:04,000 --> 00:06:06,360
‎那天晚上 我们本来打算去那里碰头

67
00:06:06,440 --> 00:06:10,160
‎我还记得 那是晚上十点左右

68
00:06:10,240 --> 00:06:13,360
‎我们几个朋友就在那里等待

69
00:06:13,440 --> 00:06:16,440
‎等了几个小时 罗西奥却还没有到

70
00:06:16,520 --> 00:06:20,040
‎我们就在那里等她 但她却没有出现

71
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
‎她离开了男友的家

72
00:06:45,520 --> 00:06:47,760
‎那是一段很长的上坡路

73
00:06:47,840 --> 00:06:51,200
‎没有路灯 周围都是旷野

74
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
‎所以是的 她没能到达

75
00:07:40,480 --> 00:07:46,800
‎（失踪 第1天）

76
00:07:46,880 --> 00:07:49,960
‎我女儿那天晚上没有回家
‎所以我们去找她了

77
00:07:50,040 --> 00:07:55,080
‎我们到处走 我看到了一大滩血迹

78
00:07:55,160 --> 00:07:58,600
‎我说 “瞧那边有一大滩血迹”

79
00:07:58,680 --> 00:08:00,720
‎“看起来像是有动物被杀了”

80
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
‎我走近了一点

81
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
‎然后就看到了我女儿的球鞋

82
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
‎“这是罗西奥的球鞋”

83
00:08:08,480 --> 00:08:10,360
‎他说 “这不可能”

84
00:08:10,440 --> 00:08:12,960
‎我说 “这就是我女儿的球鞋”

85
00:08:13,040 --> 00:08:15,720
‎我变得歇斯底里 疯掉了

86
00:08:15,800 --> 00:08:18,920
‎我告诉他 “快报警 这就是她的球鞋”

87
00:08:20,000 --> 00:08:23,120
‎（长发 棕色眼睛）

88
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
‎（失踪人员报告）

89
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
‎在她被报失踪时

90
00:08:29,120 --> 00:08:36,120
‎地方预审法官打来电话
‎告诉我们有一个可能的犯罪现场

91
00:08:36,960 --> 00:08:41,039
‎并征求我们的法医学建议

92
00:08:41,120 --> 00:08:47,680
‎我们的最初评估是
‎在那里发生了某种事件

93
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
‎引起了大量出血

94
00:08:50,640 --> 00:08:55,000
‎我们认为是某种攻击

95
00:08:55,080 --> 00:08:57,880
‎导致鼻子或嘴受了伤

96
00:08:57,960 --> 00:09:01,400
‎或许甚至是刺伤

97
00:09:02,400 --> 00:09:07,520
‎随着我们继续前进
‎更大并持续更长的血迹持续被发现

98
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
‎这表明这个人移动得更快了

99
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
‎或许是在奔跑

100
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
‎血迹在逐渐减少

101
00:09:14,760 --> 00:09:18,440
‎直到我们来到了一个区域
‎发现了大得多的血迹

102
00:09:18,520 --> 00:09:21,680
‎表明出现了严重失血

103
00:09:23,960 --> 00:09:26,000
‎又有更多的血迹被发现

104
00:09:26,080 --> 00:09:31,320
‎而且也符合我们的推测
‎有人体被拖动

105
00:09:31,400 --> 00:09:36,920
‎我还记得
‎血迹停止在了一个有轮胎印的区域

106
00:09:37,520 --> 00:09:41,560
‎我们试图鉴别轮胎和车辆类型

107
00:09:42,400 --> 00:09:45,280
‎我们找到了一张带血迹的纸巾

108
00:09:46,400 --> 00:09:51,400
‎还找到了一双球鞋
‎并被确认是属于受害者的

109
00:09:51,480 --> 00:09:54,480
‎（拍照报告）

110
00:09:54,560 --> 00:09:56,720
‎（分析用样本 血样）

111
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
‎（球鞋 在纸巾上）

112
00:09:58,240 --> 00:09:59,320
‎（烟头)

113
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
‎烟头被送去检测

114
00:10:01,440 --> 00:10:06,720
‎看能否从上面的唾液中提取出DNA

115
00:10:06,800 --> 00:10:13,120
‎我们搜集了
‎所有被认为可能提供信息的证据

116
00:10:13,200 --> 00:10:14,680
‎关于是否有人去过现场的信息

117
00:10:14,760 --> 00:10:19,200
‎通过这些样本 我们可以在某个时候
‎确认出此人的身份

118
00:10:19,280 --> 00:10:24,160
‎（在烟头上发现了男性的DNA）

119
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
‎然后 我们基于那些数据

120
00:10:26,960 --> 00:10:28,720
‎开始进行更深入的调查

121
00:10:35,600 --> 00:10:40,000
‎在我们计划见面的那天晚上之后
‎我已经不记得是谁打电话通知了我

122
00:10:40,080 --> 00:10:42,360
‎也不记得我是如何得知
‎罗西奥失踪的消息

123
00:10:42,880 --> 00:10:47,840
‎我只记得早晨打开收音机听新闻
‎听到电台说

124
00:10:47,920 --> 00:10:50,040
‎罗西奥失踪了

125
00:10:51,320 --> 00:10:55,560
‎这让我很震惊 我开始哭泣
‎我老板问我 “你怎么了？”

126
00:10:55,640 --> 00:10:58,240
‎我说 “那是我的朋友”
‎“出什么事了？”

127
00:10:58,320 --> 00:11:03,280
‎我在那时才得知 拉卡拉地区警察

128
00:11:04,640 --> 00:11:09,440
‎还有医务人员已经开始进行搜索了

129
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
‎所以我问我老板

130
00:11:12,560 --> 00:11:16,040
‎我能不能跟我其他朋友一起加入搜索

131
00:11:28,040 --> 00:11:31,600
‎我请求所有人 请把我女儿带回来

132
00:11:32,360 --> 00:11:35,320
‎也请尽可能好地对待她 很多人…

133
00:11:35,400 --> 00:11:38,280
‎感谢现在正在帮助我们的人

134
00:11:38,360 --> 00:11:40,320
‎有非常多的人正在帮我们

135
00:11:50,320 --> 00:11:53,000
‎我有三个年纪与她相仿的女儿

136
00:11:53,080 --> 00:11:55,720
‎我们就住在附近
‎我们是来提供支持的

137
00:11:55,800 --> 00:11:59,280
‎来支持她母亲 她父亲 还有她全家

138
00:11:59,360 --> 00:12:05,200
‎我们会继续搜索下去
‎不找到罗西奥决不罢休

139
00:12:07,240 --> 00:12:08,840
‎搜索还在继续

140
00:12:08,920 --> 00:12:11,640
‎这位19岁的女孩在上周六失踪

141
00:12:11,720 --> 00:12:16,760
‎有超过六百人参与搜索
‎在进行一周之后 开始…

142
00:12:19,800 --> 00:12:23,080
‎我们有人马跟随民防局
‎和地区警察进行搜索

143
00:12:23,160 --> 00:12:27,800
‎我们自己也骑上越野摩托车
‎单独进行搜索

144
00:12:28,400 --> 00:12:34,080
‎不停搜索 就像大海捞针

145
00:12:34,160 --> 00:12:36,480
‎我们当时很焦虑 我们在想

146
00:12:36,560 --> 00:12:39,720
‎“如果她已经出事了
‎才被我找到 该怎么办？”

147
00:12:39,800 --> 00:12:42,360
‎“或是我掀开一个下水道井盖
‎就发现了她 该咋办？”

148
00:12:42,440 --> 00:12:45,680
‎“要是我碰巧查看了那棵树的后面？
‎要是…？”

149
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
‎真的很艰难

150
00:13:03,560 --> 00:13:06,360
‎我记得我们是跟一位同事一起去的

151
00:13:06,440 --> 00:13:09,560
‎我们把转播车停在了
‎艾丽西娅·奥尔诺斯的房子外面

152
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
‎那里一直人来人往

153
00:13:12,160 --> 00:13:16,480
‎这家人不时出来
‎跟想找他们的媒体交谈

154
00:13:16,560 --> 00:13:20,440
‎要是没人出来说话 要是什么都不说

155
00:13:20,520 --> 00:13:22,440
‎人们就会忘记掉这件事

156
00:13:22,520 --> 00:13:26,000
‎如你所见 媒体都在这里

157
00:13:26,080 --> 00:13:29,280
‎新闻界也在这里
‎所有电视台都在这里

158
00:13:29,880 --> 00:13:32,240
‎这是保持热度的唯一方式

159
00:13:32,320 --> 00:13:34,200
‎我想要他们把她还回来

160
00:13:34,280 --> 00:13:36,680
‎无论死活 我只想让她回来

161
00:13:38,440 --> 00:13:39,880
‎三周时间过去了

162
00:13:39,960 --> 00:13:45,560
‎当然 她的失踪带来很多眼泪和焦虑

163
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
‎还有很多哭泣

164
00:13:48,000 --> 00:13:49,520
‎那种情感还传播开了

165
00:13:49,600 --> 00:13:53,920
‎并不是只有那一家人才最受影响
‎才感受到了

166
00:13:54,000 --> 00:14:00,960
‎志愿者们 她学校的朋友们
‎还有她左邻右舍的朋友们都感受到了

167
00:14:01,720 --> 00:14:04,760
‎这基本上就是整个情绪

168
00:14:04,840 --> 00:14:08,280
‎悲伤弥漫的情绪

169
00:14:25,040 --> 00:14:26,600
‎（失踪 第25天）

170
00:14:26,680 --> 00:14:30,880
‎我们即将为你们带来
‎我们本希望永远不用报导的新闻

171
00:14:30,960 --> 00:14:34,440
‎在失踪25天之后
‎罗西奥·万宁科夫的尸体

172
00:14:34,520 --> 00:14:36,960
‎可能被发现了

173
00:14:43,160 --> 00:14:48,800
‎尸体被发现隐藏在
‎一处住宅区的分隔围栏中

174
00:14:48,880 --> 00:14:54,000
‎距离通往马贝拉的高速公路
‎仅有200米

175
00:14:54,600 --> 00:14:57,520
‎就在一条几乎无法通行
‎任何车辆的路边

176
00:15:01,760 --> 00:15:05,120
‎等官方到达现场转移尸体时

177
00:15:05,200 --> 00:15:08,280
‎尸体几乎只剩下骨架了

178
00:15:08,360 --> 00:15:11,840
‎看起来像是一具被放置更久的尸体

179
00:15:14,640 --> 00:15:16,280
‎在搜集样本时

180
00:15:16,360 --> 00:15:20,600
‎他们发现了一些袋子 黑色大垃圾袋

181
00:15:20,680 --> 00:15:23,920
‎里面装有衣物

182
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
‎大部分是T恤

183
00:15:27,000 --> 00:15:31,840
‎基于这些T恤
‎我们开始觉得相当有信心

184
00:15:31,920 --> 00:15:36,280
‎这或许就是那位女孩
‎罗西奥·万宁科夫的尸体

185
00:16:22,760 --> 00:16:25,720
‎你知道吗？我每天都经过那里

186
00:16:26,720 --> 00:16:30,600
‎我每天都记得 在往返经过的时候

187
00:16:30,680 --> 00:16:32,520
‎我都会出于习惯转过头去看

188
00:16:34,840 --> 00:16:39,160
‎我在想 “我们在这里寻找
‎她却在20公里之外被找到了”

189
00:17:05,079 --> 00:17:08,960
‎在我们计划验尸时
‎在场的五位验尸官…

190
00:17:09,040 --> 00:17:10,119
‎我是说 我们六个人…

191
00:17:10,200 --> 00:17:13,160
‎我们实际上几乎是秘密进行的

192
00:17:13,240 --> 00:17:16,599
‎因为我们知道这是一个媒体焦点

193
00:17:17,200 --> 00:17:20,680
‎所以我们进行了验尸
‎并且是从容进行的

194
00:17:20,760 --> 00:17:24,079
‎我们一直工作到夜里
‎试图使出浑身解数

195
00:17:24,160 --> 00:17:27,319
‎因为我们知道这会被媒体疯狂传播

196
00:17:29,760 --> 00:17:33,400
‎这具我们不得不处理的尸体
‎能够提供给我们的信息

197
00:17:33,480 --> 00:17:38,920
‎比按正常速度腐烂的尸体要少得多

198
00:17:39,000 --> 00:17:42,440
‎但在一定的湿度 雨水和高温条件下

199
00:17:42,520 --> 00:17:45,440
‎腐烂会以快得多的速度发生

200
00:17:45,960 --> 00:17:50,440
‎没有器官剩下
‎换句话说 我们只找到了骨头

201
00:17:50,520 --> 00:17:53,320
‎所以我们不得不找到其他东西

202
00:17:53,400 --> 00:17:58,880
‎或许能告诉我们所谓的攻击
‎是如何发生的其他证据

203
00:18:01,840 --> 00:18:05,480
‎尸体上有多处密集的伤口

204
00:18:05,560 --> 00:18:07,840
‎主要在尸体的背部

205
00:18:07,920 --> 00:18:12,400
‎我记得有八处非常重复的刺伤

206
00:18:12,480 --> 00:18:15,840
‎使用的是某种单刃武器

207
00:18:15,920 --> 00:18:17,080
‎结论？

208
00:18:17,160 --> 00:18:22,400
‎这次攻击非常狠毒且重复多次

209
00:18:22,480 --> 00:18:27,240
‎攻击者显然下手非常快

210
00:18:27,320 --> 00:18:31,120
‎因为受害者要么被完全制服了

211
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
‎要么就没有足够的时间躲闪

212
00:18:46,280 --> 00:18:51,880
‎我现在毫不怀疑
‎你们肯定都感觉心碎

213
00:18:52,520 --> 00:18:56,240
‎我的心与思念都与他们同在

214
00:18:56,320 --> 00:18:59,840
‎尤其是你们 她的父母和兄弟姐妹

215
00:19:01,600 --> 00:19:03,280
‎-请别这样
‎-好了

216
00:19:03,360 --> 00:19:05,680
‎-罗西奥万岁！
‎-万岁！

217
00:19:05,760 --> 00:19:09,920
‎请让开 请尊重一点 请让开 来吧

218
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
‎-快让开吧
‎-万岁！

219
00:19:11,840 --> 00:19:13,960
‎请让开点

220
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
‎-就让开一点点
‎-让他们过去

221
00:19:22,480 --> 00:19:24,680
‎-我们要把她放下来 然后放进去
‎-好

222
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
‎-来吧
‎-朝前走

223
00:19:26,800 --> 00:19:31,080
‎-朝前走一点 来吧
‎-再见 美人 再见

224
00:19:31,160 --> 00:19:36,920
‎来吧 再来一点 再来一点 推 来吧

225
00:19:37,520 --> 00:19:41,920
‎-让她们再独处一下
‎-好了 那是她母亲 就一会儿

226
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
‎显然 在那个时候

227
00:19:52,280 --> 00:19:57,520
‎所有与罗西奥亲近的人
‎甚至城镇里的所有人都生活在恐惧中

228
00:19:58,960 --> 00:20:03,120
‎而被新闻界激起的恐慌
‎又部分助长了这种恐惧

229
00:20:03,200 --> 00:20:07,040
‎尤其是讨论这个案件的电视节目

230
00:20:09,480 --> 00:20:13,560
‎而这最终导致了
‎精锐国民卫队参与调查

231
00:20:13,640 --> 00:20:17,520
‎他们曾经在阿尔卡塞尔案件调查中
‎扮演过积极的角色

232
00:20:17,600 --> 00:20:19,960
‎所以他们受到了热情欢迎

233
00:20:23,000 --> 00:20:25,720
‎调查人员在最后的犯罪现场中的
‎塑料袋上

234
00:20:25,800 --> 00:20:28,880
‎发现了一些指纹

235
00:20:30,800 --> 00:20:33,960
‎他们分析了在空地上发现的轮胎印

236
00:20:35,680 --> 00:20:40,560
‎他们还在罗西奥·万宁科夫的尸体上
‎发现了两根纺织纤维

237
00:20:42,360 --> 00:20:48,640
‎当时还未调查出
‎可以逮捕任何人的结果

238
00:20:48,720 --> 00:20:51,720
‎但国民卫队已经在调查探索

239
00:20:51,800 --> 00:20:56,240
‎某些信息 证据和推测

240
00:20:56,320 --> 00:21:00,240
‎案件依然悬而未决 我们都在问

241
00:21:00,320 --> 00:21:03,120
‎“罪犯是谁？
‎他们什么时候才能被抓到？”

242
00:21:03,200 --> 00:21:05,920
‎调查人员需要找到一些东西

243
00:21:06,000 --> 00:21:08,920
‎他们承受着来自于大众的巨大压力

244
00:21:09,000 --> 00:21:10,240
‎但他们却一无所获

245
00:21:13,440 --> 00:21:17,040
‎罗西奥的尸体在被发现时
‎状况很糟糕

246
00:21:17,120 --> 00:21:19,760
‎使得基本细节都不可能被确认

247
00:21:19,840 --> 00:21:25,200
‎例如罗西奥是否遭到了性侵

248
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
‎（目视检查报告）

249
00:21:26,880 --> 00:21:28,960
‎（赤裸的尸体）

250
00:21:30,240 --> 00:21:31,160
‎到底发生了什么？

251
00:21:31,240 --> 00:21:36,200
‎调查人员得出的理论和结论之一是

252
00:21:36,280 --> 00:21:40,160
‎他们看到尸体的双腿是分开的

253
00:21:40,240 --> 00:21:44,960
‎因为腿被分得非常开
‎他们认为这是被故意摆出来的

254
00:21:45,040 --> 00:21:50,200
‎换句话说 行凶者篡改了犯罪现场

255
00:21:50,280 --> 00:21:53,040
‎使其看起来像是性侵

256
00:21:53,120 --> 00:21:56,320
‎所以他们就排除了性侵的可能性

257
00:21:56,400 --> 00:22:00,520
‎并着眼于仇恨和报复的动机

258
00:22:00,600 --> 00:22:05,280
‎-这会是冲动犯罪吗？
‎-一个非常接近这个家庭的人

259
00:22:05,360 --> 00:22:08,200
‎非常冲动 非常忿恨

260
00:22:08,720 --> 00:22:11,600
‎-非常接近他们
‎-这是玛格丽特·兰迪的观点

261
00:22:11,680 --> 00:22:13,480
‎而我也部分赞同

262
00:22:14,640 --> 00:22:19,640
‎于是他们开始询问
‎与罗西奥·万宁科夫最亲近的人

263
00:22:19,720 --> 00:22:22,800
‎（我们特此声明…）

264
00:22:27,480 --> 00:22:30,880
‎甚至连她男友也被询问

265
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
‎罗西奥的家人也一样

266
00:22:33,560 --> 00:22:36,280
‎而所有人都有不在场证据

267
00:22:36,360 --> 00:22:38,760
‎我们能问你一个问题吗？

268
00:22:39,880 --> 00:22:42,720
‎罗西奥死亡已经快一年了

269
00:22:42,800 --> 00:22:47,920
‎目前国民卫队已经把
‎首要嫌疑人的范围缩小到三人

270
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
‎两男一女

271
00:22:50,000 --> 00:22:52,960
‎接近年底时 他们确定了一位嫌疑人

272
00:22:53,040 --> 00:22:56,240
‎种种迹象都似乎指向此人

273
00:22:56,320 --> 00:22:58,040
‎（迹象）

274
00:22:58,120 --> 00:23:02,400
‎到最后 激起怀疑的是 有人报告称

275
00:23:02,480 --> 00:23:06,840
‎看到一个女人在扎罗西奥的照片

276
00:23:07,360 --> 00:23:12,000
‎似乎警方快要找到
‎杀害罗西奥·万宁科夫的凶手了

277
00:23:12,080 --> 00:23:15,720
‎不但有新闻称案件有嫌疑人了

278
00:23:15,800 --> 00:23:18,880
‎连嫌疑人的全名都被公布出来了

279
00:23:19,480 --> 00:23:21,040
‎德洛丽丝·巴斯克斯

280
00:23:39,520 --> 00:23:42,200
‎她来了 罗莉·巴斯克斯

281
00:23:46,200 --> 00:23:53,200
‎（2000年9月）

282
00:23:55,640 --> 00:23:59,400
‎《每日电视》

283
00:23:59,480 --> 00:24:03,840
‎在去年10月9日凌晨
‎罗西奥·万宁科夫遭到了谋杀

284
00:24:03,920 --> 00:24:05,920
‎背部被刺了十刀

285
00:24:06,000 --> 00:24:09,160
‎经过漫长的搜索 她的尸体才被发现

286
00:24:09,240 --> 00:24:13,640
‎今天 这位女士母亲的一位朋友
‎在法官面受审了五个小时

287
00:24:13,720 --> 00:24:15,200
‎她被控犯下了这起谋杀

288
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
‎好了 所有人都让开！

289
00:24:18,040 --> 00:24:19,840
‎警察打来电话说

290
00:24:19,920 --> 00:24:23,520
‎他们逮捕了
‎玛利亚·德洛丽丝·巴斯克斯 罗莉

291
00:24:23,600 --> 00:24:27,040
‎我惊呆了 她是我最不可能怀疑的人

292
00:24:27,120 --> 00:24:31,040
‎她在我分居期间对我很好
‎还帮助我带孩子

293
00:24:31,120 --> 00:24:35,840
‎帮我去学校接他们 让他们搭车
‎给他们洗澡做饭

294
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
‎她帮了我很多

295
00:24:38,440 --> 00:24:40,600
‎你要带她去哪里？

296
00:24:40,680 --> 00:24:44,960
‎杀人犯！

297
00:24:45,040 --> 00:24:48,320
‎杀人犯！

298
00:24:48,400 --> 00:24:54,240
‎杀人犯！

299
00:24:56,920 --> 00:25:00,080
‎杀人犯！

300
00:25:00,160 --> 00:25:03,680
‎玛利亚·德洛丽丝·巴斯克斯
‎是女孩母亲的密友

301
00:25:03,760 --> 00:25:06,080
‎德洛丽丝是艾丽西娅的密友

302
00:25:06,160 --> 00:25:07,560
‎他们的密友

303
00:25:07,640 --> 00:25:09,840
‎德洛丽丝·巴斯克斯 一个家庭友人

304
00:25:09,920 --> 00:25:14,240
‎艾丽西娅·奥尔诺斯的前密友
‎被控杀害了她的女儿

305
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
‎她是罗西奥母亲的挚友

306
00:25:16,760 --> 00:25:20,760
‎她看着她长大
‎她就像第二位母亲一样帮助抚养她

307
00:25:20,840 --> 00:25:23,160
‎她们在米哈斯买下了这栋房子

308
00:25:23,240 --> 00:25:27,040
‎跟艾丽西娅的三个孩子一起
‎开始了新生活

309
00:25:31,280 --> 00:25:37,720
‎受害者的母亲艾丽西娅有三个孩子

310
00:25:37,800 --> 00:25:41,960
‎她跟住在荷兰的丈夫分居了

311
00:25:42,040 --> 00:25:45,960
‎并跟其他人进行交往

312
00:25:46,040 --> 00:25:48,840
‎她跟德洛丽丝·巴斯克斯建立了关系

313
00:25:48,920 --> 00:25:53,680
‎她们恋爱了差不多十一年

314
00:25:53,760 --> 00:25:56,600
‎她帮助抚养了艾丽西娅的女儿们

315
00:25:56,680 --> 00:25:58,520
‎但在犯罪发生的时候

316
00:25:58,600 --> 00:26:02,200
‎她们的关系已经结束四年了

317
00:26:06,080 --> 00:26:08,760
‎我爱过她 她曾是我最爱的人

318
00:26:10,840 --> 00:26:11,960
‎真的

319
00:26:13,600 --> 00:26:15,960
‎她给了我爱和支持

320
00:26:16,040 --> 00:26:17,360
‎她安慰我

321
00:26:19,880 --> 00:26:22,440
‎我曾经非常爱她

322
00:26:22,520 --> 00:26:26,960
‎我女儿在马拉加念书时
‎跟她们一起生活了很多年

323
00:26:27,920 --> 00:26:32,720
‎她那时就跟她的罗莉姨妈
‎还有艾丽西娅和罗西奥在一起

324
00:26:33,720 --> 00:26:36,120
‎她们都是可爱的女孩

325
00:26:36,800 --> 00:26:39,840
‎艾丽西娅也是
‎所以对我们来说 这都非常正常

326
00:26:39,920 --> 00:26:42,720
‎（法官将罗西奥·万宁科夫
‎谋杀嫌疑人送进监狱）

327
00:26:42,800 --> 00:26:45,680
‎调查开始集中在巴斯克斯身上

328
00:26:45,760 --> 00:26:50,560
‎还有动机
‎这是一种任何陪审团或是法庭

329
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
‎都会开始考虑的动机

330
00:26:53,280 --> 00:26:55,520
‎那就是这个女孩

331
00:26:55,600 --> 00:27:02,160
‎是妨碍德洛丽丝
‎与女孩母亲关系的障碍

332
00:27:02,240 --> 00:27:07,040
‎或是反对这段关系
‎或是 以某种方式成为了问题

333
00:27:07,120 --> 00:27:08,520
‎所以 我们有动机了

334
00:27:10,080 --> 00:27:14,040
‎罗莉说如果不是因为罗西奥
‎我已经跟她复合了

335
00:27:14,120 --> 00:27:17,000
‎这就是我女儿被杀害的原因

336
00:27:17,760 --> 00:27:19,880
‎如果她没有那么嫉妒

337
00:27:19,960 --> 00:27:24,680
‎觉得我跟其他人在一起了
‎或许我女儿依然还会活着

338
00:27:26,000 --> 00:27:31,720
‎所以她这么做是为了报复
‎因为我不想跟她复合

339
00:27:40,440 --> 00:27:43,480
‎从被捕那一刻起

340
00:27:43,560 --> 00:27:48,640
‎洛丽丝·巴斯克斯
‎在媒体和大众眼中就是有罪的

341
00:27:48,720 --> 00:27:51,920
‎你怎么看？你内心是什么感觉？

342
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
‎我得说我觉得她有罪

343
00:27:54,640 --> 00:27:55,720
‎（被捕）

344
00:27:55,800 --> 00:28:00,600
‎尽管她没有认罪
‎但拉卡拉居民们都坚信她有罪

345
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
‎有一些传言
‎关于她的事情已经流传出来了

346
00:28:04,240 --> 00:28:08,760
‎从一开始家人和警方就相信
‎攻击者认识罗西奥

347
00:28:08,840 --> 00:28:12,200
‎据称由德洛丽丝植入的误导线索

348
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
‎妨碍了调查

349
00:28:14,120 --> 00:28:16,000
‎这起犯罪 这次事件

350
00:28:16,080 --> 00:28:19,280
‎为电视剧提供了材料

351
00:28:19,360 --> 00:28:24,000
‎首先从某种意义上来说
‎所有这些元素

352
00:28:24,080 --> 00:28:29,640
‎实际上代表了很多潜在的社会问题

353
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
‎主要就是恐同

354
00:28:31,800 --> 00:28:37,320
‎家人称德洛丽丝是个强硬的女人
‎非常好斗 占有欲非常强

355
00:28:37,400 --> 00:28:41,640
‎她非常记仇 非常强硬

356
00:28:41,720 --> 00:28:45,560
‎艾丽西娅·奥尔诺斯明知
‎我妹妹帮助她抚养了那三个孩子

357
00:28:45,640 --> 00:28:49,080
‎怎么还能说出关于她的如此离谱的话

358
00:28:49,160 --> 00:28:52,720
‎并且还散布了这么多诽谤她的谎言？

359
00:28:52,800 --> 00:28:55,480
‎恶毒 好斗 工于心计 

360
00:28:55,560 --> 00:28:57,840
‎非常冷酷 工于心计 完全就是这样

361
00:28:57,920 --> 00:29:00,320
‎一个形象正在形成

362
00:29:00,400 --> 00:29:02,760
‎一个邪恶的女人 一个冷酷的女人

363
00:29:02,840 --> 00:29:05,280
‎一个女人蛰伏了四年

364
00:29:05,360 --> 00:29:10,280
‎并设计杀害了罗西奥·万宁科夫
‎就因为她恨她

365
00:29:19,240 --> 00:29:26,240
‎（被捕一年后）

366
00:29:30,000 --> 00:29:36,000
‎（马拉加省法院）

367
00:29:36,840 --> 00:29:41,920
‎（艾丽西娅·奥尔诺斯称
‎德洛丽丝为报复她杀害了她的女儿）

368
00:29:47,840 --> 00:29:51,080
‎我依然还记得门口排的长队

369
00:29:51,160 --> 00:29:55,840
‎因为这整件事已经变得像肥皂剧一样

370
00:29:55,920 --> 00:30:01,160
‎大众想要密切关注审判
‎一分钟都不想错过

371
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
‎他们会等待四五个小时

372
00:30:03,320 --> 00:30:06,320
‎就为了进入法院 看看会发生什么

373
00:30:06,400 --> 00:30:10,680
‎我觉得这是我最令人不安的记忆

374
00:30:11,480 --> 00:30:17,520
‎我会密切关注审判 我已经退休了
‎我也没有其他更好的事情可做了

375
00:30:18,120 --> 00:30:21,360
‎我支持死去女孩的母亲

376
00:30:21,440 --> 00:30:23,280
‎她失去了她的女儿

377
00:30:23,360 --> 00:30:26,160
‎她肯定很煎熬 我懂 我也是母亲

378
00:30:26,920 --> 00:30:28,680
‎这打击太大了

379
00:30:29,560 --> 00:30:32,080
‎而另一个女人

380
00:30:32,160 --> 00:30:36,760
‎在我看来 她似乎非常冷酷
‎非常有控制欲

381
00:30:40,520 --> 00:30:42,960
‎情况对德洛丽丝很不利

382
00:30:43,040 --> 00:30:46,840
‎就因为她是德洛丽丝
‎一个不讨人喜欢的人

383
00:30:46,920 --> 00:30:49,120
‎她既不和善也不友好

384
00:30:49,200 --> 00:30:51,680
‎她是1999年那个时代的女同性恋

385
00:30:52,200 --> 00:30:54,960
‎并且还可能被判处15年徒刑

386
00:31:21,640 --> 00:31:23,480
‎在这次审判期间

387
00:31:23,560 --> 00:31:28,720
‎我们不得不在街头和法庭上两线作战

388
00:31:28,800 --> 00:31:32,120
‎她是同性恋这项信息
‎再结合所有的媒体炒作

389
00:31:32,200 --> 00:31:38,720
‎会对这种由陪审团裁决的审判
‎产生实际的影响

390
00:31:38,800 --> 00:31:41,400
‎各位新闻记者 请结束吧

391
00:31:43,800 --> 00:31:47,360
‎对证人的询问正在进行中
‎这会花很长的时间

392
00:31:47,440 --> 00:31:50,800
‎超过50人被传唤作证

393
00:31:50,880 --> 00:31:55,280
‎今天早上 法庭上播放了
‎一段来自于《每周报告》节目的视频

394
00:31:55,360 --> 00:31:57,480
‎内容是一名国民卫队成员宣称

395
00:31:57,560 --> 00:32:01,120
‎并未发现
‎针对德洛丽丝·巴斯克斯的直接证据

396
00:32:01,200 --> 00:32:05,400
‎我们会继续进行调查
‎采取一切必要措施

397
00:32:05,480 --> 00:32:09,160
‎找到能澄清事实的确凿证据

398
00:32:09,240 --> 00:32:13,280
‎因为在目前
‎实情是我们并不能确认任何事情

399
00:32:13,360 --> 00:32:14,840
‎甚至也不知道如何 或是…

400
00:32:15,600 --> 00:32:19,320
‎我们有一些自己的理论
‎但我们并不知道实际发生了什么

401
00:32:21,280 --> 00:32:26,080
‎由于缺乏物证
‎国民卫队发布了一份报告

402
00:32:26,160 --> 00:32:27,800
‎其中包含有

403
00:32:27,880 --> 00:32:32,560
‎指向德洛丽丝·巴斯克斯的各种迹象
‎以及一份心理学特征描述

404
00:32:35,840 --> 00:32:39,080
‎而主要的证据

405
00:32:39,160 --> 00:32:42,880
‎就是德洛丽丝·巴斯克斯
‎对罗西奥的仇恨

406
00:32:43,600 --> 00:32:44,480
‎你在作证时说过

407
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
‎（弗朗西斯科·蒙蒂尼亚诺
‎检察官）

408
00:32:46,440 --> 00:32:49,600
‎你们经常发生冲突
‎因为你们性格类似

409
00:32:49,680 --> 00:32:54,320
‎你们都非常顽固
‎都想按自己那一套行事

410
00:32:54,400 --> 00:32:56,840
‎是的 先生 但这并不意味着

411
00:32:56,920 --> 00:32:58,160
‎（德洛丽丝·巴斯克斯）

412
00:32:58,240 --> 00:33:01,280
‎因为罗西奥和我并不相互友爱
‎我们就有过冲突

413
00:33:01,360 --> 00:33:02,720
‎或是有过争吵

414
00:33:02,800 --> 00:33:06,360
‎我跟罗西奥的关系很好
‎甚至好过她母亲

415
00:33:06,440 --> 00:33:08,240
‎好过他们一家人的想象

416
00:33:10,720 --> 00:33:15,520
‎如果我没记错的话
‎一位家政人员 一位俄国女人

417
00:33:15,600 --> 00:33:18,480
‎讲述了一个非常重大的事件

418
00:33:18,560 --> 00:33:22,200
‎一件更像是只会发生在电影里的事
‎那就是…

419
00:33:23,400 --> 00:33:28,320
‎大家都记得 她的照片曾被贴满全城

420
00:33:28,400 --> 00:33:33,880
‎而德洛丽丝拿出了一把厨刀
‎开始刺其中一张照片

421
00:33:33,960 --> 00:33:38,960
‎她在拿刀刺的同时还在说
‎“这是我的问题！”

422
00:33:41,000 --> 00:33:45,960
‎她解释说 “我当时在家
‎看到罗西奥的照片就哭了起来”

423
00:33:46,040 --> 00:33:49,680
‎“因为我的管家基本不懂西班牙语

424
00:33:49,760 --> 00:33:53,640
‎我拿起一把刀
‎向她展示罗西奥被谋杀了”

425
00:33:53,720 --> 00:33:56,640
‎（口头审理记录）

426
00:33:56,720 --> 00:33:59,640
‎对德洛丽丝有利的因素有些什么？

427
00:33:59,720 --> 00:34:01,960
‎她并未被看到出现在犯罪现场

428
00:34:02,040 --> 00:34:06,960
‎轮胎印与她拥有的所有车辆都不吻合

429
00:34:08,080 --> 00:34:12,639
‎尸体上发现的纺织纤维
‎与德洛丽丝的衣物也不吻合

430
00:34:13,199 --> 00:34:17,639
‎结果表明 在垃圾袋上发现的指纹

431
00:34:17,719 --> 00:34:20,880
‎和德洛丽丝·巴斯克斯的指纹
‎并不吻合

432
00:34:21,760 --> 00:34:23,520
‎而且她还有不在场证明

433
00:34:23,600 --> 00:34:30,280
‎她说她那天在照看她的侄孙女

434
00:34:30,360 --> 00:34:32,400
‎但这并未被考虑

435
00:34:34,400 --> 00:34:40,000
‎有一种论调持续出现
‎因为你一直都听到有人提起

436
00:34:40,080 --> 00:34:43,400
‎那就是 “她没有大声辩解
‎那凶手肯定就是她了 因为…”

437
00:34:43,480 --> 00:34:45,920
‎她没有表现出任何同情

438
00:34:46,000 --> 00:34:49,360
‎她也没有表现出不公正感

439
00:34:49,440 --> 00:34:54,120
‎而这通常会实际影响到陪审团

440
00:34:56,159 --> 00:35:01,600
‎在审判期间
‎德洛丽丝·巴斯克斯是女同这件事

441
00:35:01,680 --> 00:35:06,160
‎几乎成为了一种用于攻击她的方式

442
00:35:07,200 --> 00:35:12,080
‎（被压抑的同性恋者）

443
00:35:12,160 --> 00:35:15,240
‎（展现出更多过度暴力行为）

444
00:35:15,320 --> 00:35:19,760
‎这是一种显示德洛丽丝·巴斯克斯
‎符合描述的方式

445
00:35:19,840 --> 00:35:23,800
‎显示她有能力
‎谋杀罗西奥·万宁科夫的方式

446
00:35:23,880 --> 00:35:26,000
‎（而受害者在她右侧）

447
00:35:26,080 --> 00:35:28,880
‎（表明是同性恋攻击）

448
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
‎（同性恋）

449
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
‎（导致暴力行为爆发）

450
00:35:34,040 --> 00:35:35,360
‎（艾丽西娅的法庭录音）

451
00:35:35,440 --> 00:35:38,240
‎当我们有访客或是有某人前来时

452
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
‎她会把我介绍成她妹妹

453
00:35:40,400 --> 00:35:42,960
‎因为她为我们的关系感到羞耻

454
00:35:43,040 --> 00:35:46,960
‎你认为她从未接受自己的性取向吗？

455
00:35:47,040 --> 00:35:49,280
‎我认为她在这方面有一些问题

456
00:35:52,160 --> 00:35:55,480
‎我没有杀罗西奥 我没有见到罗西奥

457
00:35:55,560 --> 00:35:57,000
‎（德洛丽丝的结案陈词）

458
00:35:57,080 --> 00:36:02,120
‎我只想请求你们 请求西班牙
‎请求西班牙全国人民

459
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
‎因为关于我的流言蜚语已经有很多了

460
00:36:04,480 --> 00:36:08,040
‎我请求你们去找到真凶
‎因为这不是我干的

461
00:36:08,120 --> 00:36:11,120
‎真凶依然逍遥法外

462
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
‎或许甚至就在这法庭里

463
00:36:13,280 --> 00:36:15,680
‎没有任何证据能够指证我

464
00:36:15,760 --> 00:36:18,400
‎也永远不会有 因为我是无辜的

465
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
‎你们看到任何证据了吗？

466
00:36:34,280 --> 00:36:38,080
‎你们也在里面
‎你们有看到任何确凿证据吗？

467
00:36:38,600 --> 00:36:41,200
‎或是任何能送我姐姐进监狱的东西？

468
00:36:41,280 --> 00:36:44,000
‎我是说 你们是记者 对吗？

469
00:36:44,080 --> 00:36:46,560
‎我希望她至少被判刑20年

470
00:36:47,280 --> 00:36:50,520
‎因为用20年时间就能换回我女儿吗？

471
00:36:50,600 --> 00:36:54,080
‎14年换不回来 哪怕30年都不行
‎永远都不行

472
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
‎今天下午的头条新闻

473
00:36:56,880 --> 00:37:01,240
‎无疑是马拉加省法院将要宣布裁决

474
00:37:01,320 --> 00:37:06,400
‎你可以看到法庭外有多少
‎新闻记者和摄影师

475
00:37:09,520 --> 00:37:12,280
‎我们陪审团作出多数裁决

476
00:37:12,360 --> 00:37:15,600
‎被告人
‎德洛丽丝·巴斯克斯·莫斯克拉女士

477
00:37:19,960 --> 00:37:22,440
‎谋杀罪名成立

478
00:38:01,120 --> 00:38:04,120
‎我对我妹妹说 “约瑟 我们会赢的”

479
00:38:04,200 --> 00:38:06,520
‎“其实这不算赢 但正义会被伸张“

480
00:38:06,600 --> 00:38:08,800
‎而她说 “我不确定”

481
00:38:08,880 --> 00:38:11,600
‎我说 “正义会被伸张”

482
00:38:12,640 --> 00:38:14,240
‎幸好的确如此 谢天谢地

483
00:38:14,320 --> 00:38:18,120
‎我可以看到负责这起
‎非常复杂案件的检察官来了

484
00:38:18,200 --> 00:38:19,560
‎或许我们能谈谈

485
00:38:19,640 --> 00:38:23,680
‎你对判决有何感受？你的第一印象

486
00:38:23,760 --> 00:38:27,360
‎我建议判15年
‎所以只要能判15年零1天就还行

487
00:38:36,520 --> 00:38:37,840
‎杀人犯！

488
00:39:12,360 --> 00:39:17,680
‎（西班牙 安达卢西亚自治区 科因）

489
00:39:19,600 --> 00:39:24,800
‎（2003年8月14日）

490
00:39:30,760 --> 00:39:34,920
‎（科因-25公里-拉卡拉德米哈斯）

491
00:40:34,440 --> 00:40:39,880
‎我记得那天发生的一切

492
00:40:41,440 --> 00:40:42,840
‎记得非常清楚

493
00:40:44,520 --> 00:40:49,480
‎我早上起了床 去了她的房间
‎但她却不在

494
00:40:50,120 --> 00:40:55,600
‎（英卡娜·古兹曼
‎索尼娅·卡拉万特斯的母亲）

495
00:40:57,480 --> 00:41:00,200
‎我打给了她的朋友们
‎而她的朋友们却不…

496
00:41:00,280 --> 00:41:02,960
‎他们告诉我 他们送她到了家门口

497
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
‎我说 ”但她不在家啊“

498
00:41:07,360 --> 00:41:08,440
‎所以我望了出去

499
00:41:08,520 --> 00:41:15,200
‎在离我家三栋房子远的地方

500
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
‎在一棵树旁边

501
00:41:19,240 --> 00:41:20,560
‎有她的鞋子

502
00:41:22,480 --> 00:41:23,680
‎她的手提袋

503
00:41:25,320 --> 00:41:26,840
‎还有她的手机 都在地上

504
00:41:27,960 --> 00:41:32,520
‎我丈夫的车上还有血迹
‎我们邻居的车上也有

505
00:41:39,080 --> 00:41:42,880
‎那是8月14日 节庆市集的最后一天

506
00:41:42,960 --> 00:41:47,160
‎大约四点钟的时候 我接到了
‎塞尔电台一位记者打来的电话

507
00:41:47,240 --> 00:41:52,120
‎问我对在科因市集上失踪的女孩
‎了解些什么

508
00:41:52,760 --> 00:41:56,760
‎我告诉他我没有这方面的任何信息

509
00:41:56,840 --> 00:42:00,280
‎在科因也没有报告有女孩失踪

510
00:42:00,360 --> 00:42:01,800
‎他向我保证 有女孩失踪了

511
00:42:04,360 --> 00:42:08,960
‎我开始看到车辆和媒体转播车

512
00:42:09,040 --> 00:42:14,800
‎这让我警觉起来
‎我自然开始感到不安

513
00:42:14,880 --> 00:42:17,080
‎我要求跟警察局长通话

514
00:42:17,160 --> 00:42:21,960
‎那时他告诉我
‎索尼娅在那天凌晨失踪了

515
00:42:22,040 --> 00:42:26,480
‎她的父母报告了她的失踪
‎而他们正在调查

516
00:42:26,560 --> 00:42:28,360
‎并在做一些初步查询

517
00:42:35,520 --> 00:42:38,200
‎-这里还是那边？
‎-靠近一点

518
00:42:38,280 --> 00:42:40,200
‎-请靠近一点
‎-好的

519
00:42:40,280 --> 00:42:42,600
‎这里 站在一起 太近了？

520
00:42:42,680 --> 00:42:45,000
‎-没问题
‎-把话筒移近一点

521
00:42:45,080 --> 00:42:47,280
‎-我们会原地不动
‎-都准备好了

522
00:42:50,480 --> 00:42:54,080
‎-好的
‎-我们依然还是一无所知

523
00:42:54,600 --> 00:42:59,520
‎我只想说 如果有人了解任何情况

524
00:42:59,600 --> 00:43:04,960
‎她的朋友 因为她的朋友中
‎肯定有人看到或是听到了什么

525
00:43:05,640 --> 00:43:08,240
‎请联系我们 并放她离开

526
00:43:08,320 --> 00:43:11,880
‎放她离开
‎因为我们已经受够这一切了

527
00:43:11,960 --> 00:43:14,960
‎因为这压力太大了 太难以忍受了

528
00:43:15,040 --> 00:43:17,120
‎-谢谢
‎-非常感谢

529
00:43:17,200 --> 00:43:19,280
‎-谢谢你们
‎-谢谢

530
00:43:27,760 --> 00:43:29,560
‎-这样可以吗？
‎-可以 非常好

531
00:43:30,080 --> 00:43:33,400
‎现在把摄影机对着那边
‎那边 对着卢塞恩

532
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
‎慢一点

533
00:43:36,600 --> 00:43:39,480
‎-那个湖
‎-那个湖 是吧？

534
00:43:40,200 --> 00:43:41,440
‎还有船

535
00:43:43,120 --> 00:43:46,240
‎我们在科因结了婚

536
00:43:46,320 --> 00:43:49,920
‎我丈夫在瑞士有份工作

537
00:43:50,000 --> 00:43:51,440
‎所以我就跟着他去了瑞士

538
00:43:51,520 --> 00:43:54,040
‎我的三个孩子都是在那里出生的

539
00:43:54,720 --> 00:43:58,400
‎先是老大和老二
‎然后就是我的索尼娅

540
00:43:59,160 --> 00:44:00,560
‎够了！

541
00:44:01,920 --> 00:44:02,960
‎够了！

542
00:44:05,200 --> 00:44:06,680
‎够了啦！

543
00:44:11,320 --> 00:44:12,720
‎来吧 说点什么

544
00:44:13,720 --> 00:44:14,760
‎你好

545
00:44:19,640 --> 00:44:21,760
‎我们在那边有工作

546
00:44:21,840 --> 00:44:23,240
‎-在录吗？
‎-是的

547
00:44:23,320 --> 00:44:25,040
‎我们在那里生活了26年

548
00:44:25,120 --> 00:44:27,160
‎7点45分了

549
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
‎走吧 我们出发 各位

550
00:44:37,400 --> 00:44:43,080
‎当老大和老二从学校毕业之后

551
00:44:43,160 --> 00:44:47,600
‎索尼娅想要搬去西班牙

552
00:44:47,680 --> 00:44:49,680
‎我们也是

553
00:44:50,480 --> 00:44:53,880
‎所以我们大约在2000年 2001年时
‎回到了这里

554
00:44:54,680 --> 00:44:56,800
‎她调整得很好

555
00:44:56,880 --> 00:45:01,280
‎当然 在我们回来度假时
‎她也在这里交到了朋友

556
00:45:01,360 --> 00:45:03,560
‎这里还有她的表亲 还有…

557
00:45:03,640 --> 00:45:06,160
‎她计划继续上高中

558
00:45:06,240 --> 00:45:10,040
‎拿到文凭 或是…

559
00:45:12,040 --> 00:45:14,080
‎但最后却事与愿违

560
00:45:23,320 --> 00:45:26,640
‎在这个马拉加省科因市中的家庭中
‎有一位17岁的女孩昨天失踪了

561
00:45:26,720 --> 00:45:30,400
‎而随着时间流逝
‎绝望也蔓延进了这个家庭

562
00:45:30,480 --> 00:45:32,960
‎全面搜索依然在进行中

563
00:45:33,040 --> 00:45:38,200
‎但她的随身物品却预示着她凶多吉少
‎因为其中一些物品还带着血迹

564
00:45:43,920 --> 00:45:48,040
‎我记得索尼娅·卡拉万特斯的案件中
‎有一个车灯罩

565
00:45:48,760 --> 00:45:52,840
‎我很确定国民卫队的警官被派去

566
00:45:52,920 --> 00:45:56,240
‎询问了马拉加省的每一家汽修厂

567
00:45:56,320 --> 00:46:01,720
‎是否有符合描述的汽车去修理车灯罩

568
00:46:02,480 --> 00:46:05,640
‎我们展开了多项调查

569
00:46:06,800 --> 00:46:10,320
‎其中就包括了调查发生在
‎托雷莫利诺斯

570
00:46:10,400 --> 00:46:12,960
‎和贝纳尔马德纳附近的一系列性侵案

571
00:46:13,040 --> 00:46:16,600
‎我们还将其与莫特里尔的女孩失踪案
‎联系了起来

572
00:46:16,680 --> 00:46:21,200
‎因为那位女孩也有着相当类似的外形

573
00:46:21,280 --> 00:46:25,080
‎所以 考虑到她们都是
‎在节庆市集期间失踪的

574
00:46:25,160 --> 00:46:27,080
‎我们开始调查

575
00:46:27,160 --> 00:46:32,000
‎所有去过莫特里尔
‎或是科因的市集工人

576
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
‎上山去 有发现就报告

577
00:46:36,040 --> 00:46:39,400
‎只要有发现 就当做重要发现
‎哪怕你觉得并不重要

578
00:46:39,480 --> 00:46:43,320
‎所有东西都很重要
‎衣物 鞋子 任何东西

579
00:46:43,400 --> 00:46:45,200
‎打电话给我 我会赶过来

580
00:46:57,000 --> 00:46:59,760
‎人们站了出来

581
00:46:59,840 --> 00:47:02,880
‎我是说 他们 全体大众

582
00:47:02,960 --> 00:47:05,080
‎清晰地表达出了

583
00:47:05,160 --> 00:47:09,120
‎”这是一位本地女孩
‎这是一个需要我们帮助的家庭“

584
00:47:09,200 --> 00:47:14,960
‎他们开始参与进来
‎他们贡献出的不只是他们的时间

585
00:47:15,040 --> 00:47:18,280
‎还有搜索所需的一切东西

586
00:47:19,000 --> 00:47:24,640
‎当你从楼上窗口 或是随着时间流逝
‎看到这一切时 会觉得很感人

587
00:47:24,720 --> 00:47:26,320
‎我依然觉得这很感人

588
00:47:27,360 --> 00:47:30,600
‎事实是有一个女孩失踪了

589
00:47:31,840 --> 00:47:33,280
‎我们必须要找到她

590
00:47:35,520 --> 00:47:38,280
‎我想要发自内心地感谢你们

591
00:47:38,920 --> 00:47:42,920
‎感谢你们所做的一切
‎感谢你们从最小到最老的所有人

592
00:47:43,000 --> 00:47:46,040
‎你们正在付出的努力真是不可思议

593
00:47:46,120 --> 00:47:50,680
‎我不知道该如何感谢你们
‎因为我只想得到说这些了

594
00:47:51,560 --> 00:47:56,400
‎除此之外
‎国民卫队在继续进行询问和调查

595
00:47:56,480 --> 00:47:59,800
‎但最重要的是要活着找到她

596
00:48:06,880 --> 00:48:13,680
‎（失踪 第5天）

597
00:48:19,000 --> 00:48:20,880
‎他们找到她了吗？

598
00:48:20,960 --> 00:48:25,480
‎马德里来的人说找到她了
‎但还没有被确认

599
00:48:26,320 --> 00:48:28,480
‎但她已经被找到了 是的

600
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
‎-在哪里？
‎-他们不知道

601
00:48:34,800 --> 00:48:38,200
‎我们得赶过去
‎他们从马德里打来的电话

602
00:48:39,560 --> 00:48:44,120
‎今天中午 一位年轻女子的尸体
‎在科因附近被发现

603
00:48:44,200 --> 00:48:45,240
‎开大声点！

604
00:48:45,320 --> 00:48:50,280
‎报告还未被确认 但他们担心
‎这或许就是索尼娅·卡拉万特斯

605
00:48:50,360 --> 00:48:53,840
‎上周四失踪的17岁女孩

606
00:48:53,920 --> 00:48:57,520
‎发现了一具女尸

607
00:48:57,600 --> 00:49:00,920
‎恐怕这会是最糟糕的结果
‎但我们还在等待确认

608
00:49:01,000 --> 00:49:05,320
‎法官已经到达
‎司法警察正在进行调查

609
00:49:05,400 --> 00:49:08,480
‎我一直跟政府副代表保持联系

610
00:49:08,560 --> 00:49:11,880
‎他告诉我 他一得到消息

611
00:49:11,960 --> 00:49:15,200
‎就派出了一个法医单位

612
00:49:15,280 --> 00:49:18,600
‎无论这个家庭和我需要什么协助
‎他都会支持

613
00:49:20,720 --> 00:49:21,680
‎他们来了

614
00:49:48,160 --> 00:49:51,440
‎她是在我们的邻镇蒙达附近被发现的

615
00:49:52,040 --> 00:49:56,680
‎他们是在一条小溪里发现她的

616
00:49:57,560 --> 00:50:00,000
‎她身上还覆盖着石头

617
00:50:00,720 --> 00:50:03,200
‎在前一天晚上下了一点雨

618
00:50:03,280 --> 00:50:05,880
‎有很多石头被冲走了

619
00:50:05,960 --> 00:50:07,520
‎但寻尸犬…

620
00:50:09,760 --> 00:50:12,280
‎他们已经搜索过那里 但是…

621
00:50:12,360 --> 00:50:16,600
‎但在那天 他们在石头下面找到了她

622
00:50:38,520 --> 00:50:42,360
‎受害者那天曾经去过科因市集

623
00:50:42,440 --> 00:50:45,920
‎她在离自己家仅几米远的地方
‎跟朋友们告了别

624
00:50:46,000 --> 00:50:49,200
‎然后就遭到了行凶者的攻击

625
00:50:51,120 --> 00:50:56,760
‎他击打了她 让她有点不省人事

626
00:50:56,840 --> 00:51:00,920
‎她没有保持完全警惕
‎因为这是一次残忍的攻击

627
00:51:02,200 --> 00:51:05,160
‎她试图自卫 他把她塞进了车里

628
00:51:05,240 --> 00:51:09,520
‎他把她带到了至少11.5公里之外

629
00:51:09,600 --> 00:51:11,160
‎带到了一个僻静的地方

630
00:51:12,000 --> 00:51:16,920
‎在那里 我们知道
‎他给她造成了内伤和外伤

631
00:51:17,000 --> 00:51:22,200
‎他用一件T恤扼住了她
‎并最终造成了她的死亡

632
00:51:55,600 --> 00:51:57,880
‎所有人都震惊了

633
00:51:57,960 --> 00:52:00,840
‎那时所有人都紧张不安

634
00:52:00,920 --> 00:52:05,000
‎女孩们不敢去市集 去派对
‎甚至不敢出门

635
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
‎有一种恐惧感

636
00:52:07,040 --> 00:52:09,920
‎一种弥漫的恐惧感 不只是在科因

637
00:52:10,000 --> 00:52:12,560
‎在邻近的城镇也一样

638
00:52:15,680 --> 00:52:18,920
‎情况不好 因为我有两个侄女
‎和一个女儿 而且…

639
00:52:19,760 --> 00:52:22,520
‎是的 我有点担心

640
00:52:22,600 --> 00:52:27,680
‎他们说肯定是她身边的人干的
‎因为她被发现的地方离科因不远

641
00:52:27,760 --> 00:52:31,880
‎我们不知道凶手是谁
‎他依然逍遥法外 而女孩们…

642
00:52:31,960 --> 00:52:34,600
‎我也有一个15岁的女儿

643
00:52:35,120 --> 00:52:36,280
‎我非常担心

644
00:52:38,680 --> 00:52:41,920
‎索尼娅很快被找到

645
00:52:42,000 --> 00:52:48,280
‎意味着就有可能获取 检验
‎和分析法医学证据了

646
00:52:50,000 --> 00:52:53,560
‎在政府副代表办公室举行的会议上

647
00:52:53,640 --> 00:52:55,640
‎帕科·加贝亚上校告诉我们

648
00:52:55,720 --> 00:52:59,680
‎在索尼娅·卡拉万特斯的手上
‎发现了一些痕量证据

649
00:53:00,480 --> 00:53:03,520
‎这个生物试样立即就被做了分析

650
00:53:03,600 --> 00:53:08,360
‎然后被输入到了犯罪DNA数据库中

651
00:53:08,440 --> 00:53:09,640
‎并且做了比对

652
00:53:10,160 --> 00:53:11,400
‎跟什么比对？

653
00:53:13,640 --> 00:53:17,440
‎跟存档中的另一份基因档案比对

654
00:53:17,520 --> 00:53:20,560
‎该样本是从罗西奥·万宁科夫案中

655
00:53:20,640 --> 00:53:23,480
‎空地上距离血迹2.5米远的烟头
‎上提取的

656
00:53:25,680 --> 00:53:29,000
‎当他们比对两份基因档案时

657
00:53:29,080 --> 00:53:32,120
‎发现两份档案完全吻合

658
00:53:32,200 --> 00:53:36,200
‎（男性的DNA）

659
00:53:36,280 --> 00:53:41,600
‎在1999年时出现在那块空地上的人

660
00:53:41,680 --> 00:53:47,520
‎就是攻击和杀害
‎索尼娅·卡拉万特斯的凶手

661
00:53:50,360 --> 00:53:55,200
‎我相信是我们首先报告了DNA吻合

662
00:53:55,280 --> 00:53:56,720
‎那…

663
00:53:57,840 --> 00:54:01,320
‎那可真是个爆炸性的消息

664
00:54:02,560 --> 00:54:04,600
‎真相正逐渐被揭晓

665
00:54:04,680 --> 00:54:08,960
‎一个英国烟头和索尼娅·卡拉万特斯
‎指甲下的皮肤痕迹

666
00:54:09,040 --> 00:54:12,200
‎从这两者上获取的DNA属于同一个人

667
00:54:12,280 --> 00:54:15,960
‎有东西能把两起失踪联系起来

668
00:54:17,760 --> 00:54:21,120
‎非常严肃 非常痛苦的东西

669
00:54:23,200 --> 00:54:25,480
‎而且还非常可怕

670
00:54:25,560 --> 00:54:30,000
‎对于那个已经坐了
‎十七个月牢的人来说更是如此

671
00:54:30,880 --> 00:54:35,400
‎从那时起 事情就开始以
‎令人炫目的速度发展了

672
00:54:36,120 --> 00:54:38,400
‎（罪名成立）

673
00:54:39,440 --> 00:54:40,600
‎（谋杀罪 判处15年）

674
00:54:40,680 --> 00:54:45,200
‎我希望真凶能为此付出代价

675
00:54:45,880 --> 00:54:47,720
‎并且服完全部刑期

676
00:54:47,800 --> 00:54:51,400
‎在为期14天的审判中
‎没人提起这个烟头

677
00:54:51,480 --> 00:54:53,920
‎提起了很多废话 但却没有那个烟头

678
00:54:54,000 --> 00:54:56,640
‎问题在于新出现的证据

679
00:54:56,720 --> 00:54:59,520
‎是否能让被告人
‎德洛丽丝·巴斯克斯脱罪

680
00:55:02,600 --> 00:55:07,280
‎在我们的调查陷入僵局时

681
00:55:07,360 --> 00:55:10,760
‎我们接到了一个丰希罗拉警局
‎打来的电话

682
00:55:10,840 --> 00:55:13,640
‎问我能否去一趟那边

683
00:55:13,720 --> 00:55:17,640
‎因为有一位在智利出生的英国女士

684
00:55:18,240 --> 00:55:21,640
‎想要跟我们谈谈
‎向我们提供一些信息

685
00:55:31,320 --> 00:55:34,640
‎我在96年认识了托尼

686
00:55:35,520 --> 00:55:39,440
‎我以为他叫托尼·金
‎他向我自称托尼·金

687
00:55:40,400 --> 00:55:43,080
‎一开始我并不怎么了解他

688
00:55:43,160 --> 00:55:45,720
‎他不怎么谈论他的生活

689
00:55:45,800 --> 00:55:49,320
‎在我认识他的时候 他非常善妒

690
00:55:49,400 --> 00:55:51,600
‎他总是想见到我

691
00:55:51,680 --> 00:55:53,280
‎（塞西莉亚·金 托尼的前妻）

692
00:55:53,360 --> 00:55:55,000
‎带我去这里 带我去那里

693
00:55:55,080 --> 00:55:58,440
‎所有人都觉得他很可爱
‎他是在保护我 所以…

694
00:55:58,520 --> 00:56:02,920
‎我也是 我觉得 “噢 他真好
‎他只是想照顾我”

695
00:56:03,000 --> 00:56:06,360
‎所以他看起来就是这种男人

696
00:56:06,440 --> 00:56:08,560
‎他非常支持你

697
00:56:09,080 --> 00:56:11,280
‎所以我们就开始交往

698
00:56:11,360 --> 00:56:15,800
‎五个月之后 我怀孕了
‎不知道该怎么办

699
00:56:15,880 --> 00:56:17,400
‎我告诉他 我怀孕了

700
00:56:17,480 --> 00:56:21,520
‎我们最后在塞布丽娜
‎出生的时候结婚了

701
00:56:21,600 --> 00:56:25,440
‎我们还去了西班牙
‎因为我姐姐住在那里

702
00:56:25,520 --> 00:56:27,760
‎那在1997年9月

703
00:56:28,720 --> 00:56:30,120
‎（2003年）

704
00:56:31,600 --> 00:56:33,840
‎（1997年）

705
00:56:36,920 --> 00:56:39,800
‎托尼在西班牙的行事开始变得可疑

706
00:56:39,880 --> 00:56:43,160
‎说谎 开始消失不见

707
00:56:43,240 --> 00:56:48,280
‎开始丢失手机 撞车 诸如此类的事情

708
00:56:48,360 --> 00:56:52,520
‎我一直在告诉我的家人们

709
00:56:52,600 --> 00:56:55,040
‎“他不对劲 我不知道有什么问题

710
00:56:55,120 --> 00:56:57,240
‎但肯定有问题 而我感觉也不好”

711
00:56:57,320 --> 00:57:02,440
‎我只觉得 “我最好看着他
‎因为他吓到我了”

712
00:57:02,520 --> 00:57:04,080
‎但我不知道原因

713
00:57:04,160 --> 00:57:05,080
‎我只是有这种感觉

714
00:57:07,200 --> 00:57:08,120
‎（1997年）

715
00:57:08,680 --> 00:57:10,040
‎（1999年）

716
00:57:10,560 --> 00:57:15,000
‎我还记得我跟我女儿塞布丽娜
‎一起待在公寓里

717
00:57:15,640 --> 00:57:17,600
‎托尼借了我朋友的车

718
00:57:17,680 --> 00:57:20,440
‎总之 他在某个时候进了屋

719
00:57:20,520 --> 00:57:23,680
‎那已经是深夜了 他去了浴室

720
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
‎然后他…

721
00:57:25,440 --> 00:57:28,000
‎他把自己锁在浴室里了一段时间

722
00:57:28,080 --> 00:57:30,960
‎然后他出来了 然后就直接又出门了

723
00:57:31,040 --> 00:57:35,040
‎然后我去看了一下浴室
‎里面一尘不染 干干净净

724
00:57:35,120 --> 00:57:36,160
‎一切都被打扫干净了

725
00:57:36,240 --> 00:57:39,800
‎我对此非常担心
‎因为他通常不会打扫

726
00:57:39,880 --> 00:57:42,080
‎他通常只会把所有东西丢在地板上

727
00:57:42,160 --> 00:57:44,280
‎所以这让我疑惑

728
00:57:44,360 --> 00:57:46,720
‎这让我觉得
‎“这里到底发生了什么？”

729
00:57:48,920 --> 00:57:51,480
‎就在那天晚上 罗西奥失踪了

730
00:57:54,080 --> 00:57:56,320
‎这件事让我起了疑心

731
00:57:56,400 --> 00:57:59,640
‎我告诉了我所有亲戚 所有朋友
‎我姐姐 所有人

732
00:57:59,720 --> 00:58:02,040
‎所有人都觉得我疯了

733
00:58:02,120 --> 00:58:04,080
‎“托尼怎么会这么做？”

734
00:58:04,160 --> 00:58:06,720
‎是我在胡思乱想

735
00:58:06,800 --> 00:58:08,880
‎我才是那个疯子

736
00:58:08,960 --> 00:58:13,360
‎以为自己丈夫杀了人的疯子

737
00:58:14,240 --> 00:58:15,600
‎我就是那样

738
00:58:18,240 --> 00:58:21,280
‎所以 最后 我跟托尼离婚了

739
00:58:25,040 --> 00:58:27,280
‎（1999年 2003年）

740
00:58:27,360 --> 00:58:34,120
‎塞西莉亚·金对于她要告诉我们的事
‎感到有点焦虑和紧张

741
00:58:34,200 --> 00:58:36,080
‎她回忆起

742
00:58:36,160 --> 00:58:40,480
‎在她前夫前来接送女儿时

743
00:58:40,560 --> 00:58:45,360
‎她看到在他左手背上
‎有一个伤疤或是有一处创伤

744
00:58:46,280 --> 00:58:50,120
‎所以实际情况是
‎索尼娅在科因失踪了

745
00:58:50,200 --> 00:58:53,040
‎所以我怀疑发生了很糟糕的事情

746
00:58:53,120 --> 00:58:56,040
‎因为那天他手上缠着绷带

747
00:58:56,840 --> 00:59:00,480
‎电视上也报导了这件事
‎我和我男友大卫

748
00:59:00,560 --> 00:59:04,520
‎我们都很吃惊和震惊

749
00:59:04,600 --> 00:59:06,760
‎“哇 不会又有女孩失踪了吧？‘

750
00:59:06,840 --> 00:59:10,440
‎我们相互对视 一起说出了 ”托尼“

751
00:59:10,520 --> 00:59:13,040
‎我们立刻都觉得 ”肯定是托尼“

752
00:59:15,400 --> 00:59:17,880
‎我们一拿到塞西莉亚的证词

753
00:59:17,960 --> 00:59:22,120
‎我就联系了一位英国同事
‎约翰·奥尼尔 他在大使馆工作

754
00:59:22,200 --> 00:59:24,840
‎我向他询问了
‎托尼·亚历山大·金的情况

755
00:59:26,680 --> 00:59:28,880
‎我接到了蒂诺·维亚波拉的电话

756
00:59:28,960 --> 00:59:30,160
‎那是在2003年9月14日

757
00:59:30,240 --> 00:59:32,520
‎（约翰·奥尼尔
‎马拉加省国际联络官）

758
00:59:32,600 --> 00:59:35,040
‎我联系了伦敦的值班人员

759
00:59:35,120 --> 00:59:38,520
‎很快我就接到了
‎非常令人惊恐的回电

760
00:59:38,600 --> 00:59:41,800
‎从我获知的他的既往来看

761
00:59:41,880 --> 00:59:45,720
‎他显然是一个非常危险的人

762
00:59:45,800 --> 00:59:50,160
‎他告诉我 他们所知的托尼
‎名字叫做托尼·布罗姆维奇

763
00:59:50,240 --> 00:59:53,360
‎他在伦敦曾经犯下数次性侵

764
00:59:53,440 --> 00:59:59,800
‎这让我们都更加确定我们走上了正轨

765
00:59:59,880 --> 01:00:01,760
‎所以他们找到了金

766
01:00:01,840 --> 01:00:04,800
‎然后他们开始监控他

767
01:00:05,720 --> 01:00:07,720
‎我们发现他在一家酒吧工作

768
01:00:08,400 --> 01:00:11,680
‎他与一名大阿劳林的西班牙女孩
‎生活在一起

769
01:00:12,360 --> 01:00:17,280
‎（科因-15公里-大阿劳林）

770
01:00:17,360 --> 01:00:19,800
‎我们在酒吧设置了监控

771
01:00:19,880 --> 01:00:23,600
‎我们看到他来上班
‎然后 当他下班之后

772
01:00:23,680 --> 01:00:26,120
‎我们看到他去了一所学校
‎感觉很吃惊

773
01:00:26,200 --> 01:00:29,920
‎原来他就住在学校里的一栋房子里

774
01:00:30,440 --> 01:00:33,400
‎他还有一辆车停在操场上

775
01:00:33,480 --> 01:00:35,600
‎是一辆英国牌照的马自达

776
01:00:35,680 --> 01:00:39,160
‎有一个车灯罩是坏的

777
01:00:40,240 --> 01:00:41,960
‎现在的关键是时间

778
01:00:42,040 --> 01:00:45,600
‎关键是 ”我们需要拿到
‎这个人的DNA样本“

779
01:00:45,680 --> 01:00:50,360
‎他们也的确拿到了DNA样本
‎可能是从他喝东西的杯子上提取到的

780
01:00:50,880 --> 01:00:52,800
‎也可能来自于另一个被丢掉的烟头

781
01:00:52,880 --> 01:00:56,120
‎他们做了你预期会做的事情

782
01:00:56,200 --> 01:00:59,560
‎他们检查了样本 猜猜怎么着？
‎是吻合的

783
01:01:05,120 --> 01:01:09,400
‎（谋杀案发生一个月后）

784
01:01:10,840 --> 01:01:12,640
‎-我不能说
‎-你不能说？

785
01:01:44,480 --> 01:01:46,560
‎所以就是这样 金被逮捕了

786
01:01:46,640 --> 01:01:49,080
‎据说在头几天里

787
01:01:49,160 --> 01:01:52,800
‎他就向国家警察和国民卫队招供了

788
01:01:55,360 --> 01:02:01,640
‎所以我们确信他就是
‎这两起失踪和死亡的幕后黑手

789
01:02:08,520 --> 01:02:13,520
‎在这个案件结案之后
‎这在西班牙显然是个大事件

790
01:02:13,600 --> 01:02:15,280
‎当然 事情还没完

791
01:02:15,800 --> 01:02:17,520
‎第一个案件还没结束

792
01:02:17,600 --> 01:02:23,160
‎因为已经有人
‎因为谋杀罗西奥而被定罪了

793
01:02:23,920 --> 01:02:27,280
‎一位女性 德洛丽丝·巴斯克斯
‎她被判处了15年徒刑

794
01:02:28,320 --> 01:02:31,160
‎所以这就带来了更多的故事

795
01:02:42,440 --> 01:02:44,000
‎当金被逮捕时

796
01:02:44,080 --> 01:02:47,680
‎德洛丽丝已经被释放 等待重审

797
01:02:47,760 --> 01:02:52,280
‎因为安达卢西亚高等法院推翻了裁决

798
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
‎为什么？

799
01:02:53,280 --> 01:02:56,760
‎因为陪审团只有间接证据

800
01:02:56,840 --> 01:03:00,880
‎但更多是因为
‎他们并未陈述是什么让他们决定

801
01:03:01,640 --> 01:03:04,280
‎宣布德洛丽丝·巴斯克斯罪名成立

802
01:03:14,880 --> 01:03:21,880
‎（服刑519天后第一次公开露面）

803
01:03:29,120 --> 01:03:33,520
‎我不希望任何人坐牢
‎我经历过了一些可怕的时光

804
01:03:35,440 --> 01:03:39,000
‎有很多个月 我情愿不去谈起

805
01:03:39,080 --> 01:03:40,720
‎（德洛丽丝·巴斯克斯的家）

806
01:03:40,800 --> 01:03:45,800
‎我被单独监禁过两个月 三个月

807
01:03:45,880 --> 01:03:48,440
‎我还能说什么呢？

808
01:03:50,240 --> 01:03:53,440
‎我不是说我是被错误逮捕的

809
01:03:53,520 --> 01:03:55,920
‎任何人 如果我也是嫌疑人之一…

810
01:03:56,000 --> 01:03:59,680
‎我之前就毫无隐瞒
‎就像我今天也毫无隐瞒一样

811
01:03:59,760 --> 01:04:02,000
‎我前去接受询问
‎然后他们就开始审讯我

812
01:04:02,880 --> 01:04:05,440
‎并且说 “就是你干的”

813
01:04:05,520 --> 01:04:10,080
‎那是非常高强度的洗脑

814
01:04:10,160 --> 01:04:12,680
‎他们描述了我会经历的过程

815
01:04:12,760 --> 01:04:16,680
‎他们说他们会让我臭名昭著
‎没人会相信我

816
01:04:17,320 --> 01:04:20,800
‎他们会带我上法庭
‎来一次五六个月的快速审判

817
01:04:20,880 --> 01:04:24,160
‎然后我就会被陪审团裁决罪名成立

818
01:04:24,240 --> 01:04:25,720
‎事实也的确如此

819
01:04:32,400 --> 01:04:35,040
‎我觉得这次裁决

820
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
‎除了显然缺乏充足的理由外

821
01:04:39,000 --> 01:04:40,520
‎也不公正

822
01:04:40,600 --> 01:04:44,040
‎换句话说 想想有多少电视节目

823
01:04:44,120 --> 01:04:48,880
‎在没有证据的情况下
‎就直接指控德洛丽丝·巴斯克斯有罪

824
01:04:48,960 --> 01:04:52,000
‎新闻界和电视上放出的

825
01:04:52,080 --> 01:04:55,160
‎所有这些信息 所有这些民意

826
01:04:55,240 --> 01:04:59,120
‎每天都被陪审团成员 还有法官

827
01:04:59,200 --> 01:05:01,520
‎阅读 观看和听到

828
01:05:04,520 --> 01:05:08,880
‎当真凶被找到
‎当德洛丽丝被证明清白之后

829
01:05:08,960 --> 01:05:12,960
‎我开始想 我意识到

830
01:05:13,040 --> 01:05:16,840
‎我是如何将媒体和其他人释放出的

831
01:05:16,920 --> 01:05:21,480
‎恐同情绪内在化的

832
01:05:21,560 --> 01:05:24,960
‎我是如何相信了这些不算是信息

833
01:05:25,040 --> 01:05:27,160
‎只能算是偏见的信息

834
01:05:27,240 --> 01:05:30,880
‎所以我开始研究媒体都说过些什么

835
01:05:30,960 --> 01:05:32,400
‎我有点震惊

836
01:05:32,480 --> 01:05:34,280
‎所以我决定写一本书

837
01:05:34,360 --> 01:05:38,920
‎（街头审判）

838
01:05:39,000 --> 01:05:42,440
‎久而久之
‎德洛丽丝·巴斯克斯被赋予了

839
01:05:42,960 --> 01:05:45,440
‎一些被认为是男性化的特质

840
01:05:45,520 --> 01:05:47,320
‎其中一些完全是荒谬的

841
01:05:47,400 --> 01:05:50,560
‎而他们说出的一些话
‎如果你看着那些话…

842
01:05:50,640 --> 01:05:55,640
‎例如 他们指出她在练空手道
‎就好像这是一件糟糕的事情

843
01:05:57,040 --> 01:05:59,000
‎或者她有健身

844
01:06:00,000 --> 01:06:03,920
‎她的嗓音刺耳 威严 有权威

845
01:06:04,000 --> 01:06:08,960
‎使用所有这些信息
‎他们试图描绘出一位男性化的女性

846
01:06:09,040 --> 01:06:11,840
‎并且带有可能具有的负面内涵

847
01:06:14,680 --> 01:06:19,360
‎他们称她没有生育能力
‎并且嫉妒能够生养能做母亲的女性

848
01:06:19,440 --> 01:06:22,320
‎他们说她们是不健康的情侣 并导致…

849
01:06:22,400 --> 01:06:25,440
‎不健康的关系可能导致谋杀

850
01:06:25,520 --> 01:06:27,680
‎所有这些愤怒其实源自于

851
01:06:27,760 --> 01:06:31,920
‎不能容忍此类关系的社会氛围

852
01:06:32,000 --> 01:06:36,280
‎罗西奥和德洛丽丝·巴斯克斯
‎之间的关系很艰难

853
01:06:36,360 --> 01:06:39,240
‎是否可能是因为实际上

854
01:06:39,320 --> 01:06:42,880
‎你的女儿无法容忍
‎你与另一个女人有恋爱关系？

855
01:06:47,640 --> 01:06:49,880
‎我们都震惊了

856
01:06:49,960 --> 01:06:53,720
‎如果你在指控错误的人

857
01:06:55,000 --> 01:07:00,120
‎如果你没有足够的证据
‎那至少不要去指控他人 对吗？

858
01:07:00,720 --> 01:07:03,920
‎因为如果他们把案情公布出来

859
01:07:04,720 --> 01:07:08,720
‎或是进一步做调查
‎而不是聚焦在一个人身上

860
01:07:08,800 --> 01:07:10,360
‎他们就会找到他

861
01:07:11,360 --> 01:07:14,960
‎那样的话 发生在我女儿身上的事情
‎就能够被避免了

862
01:07:17,000 --> 01:07:22,560
‎（英国）

863
01:07:25,440 --> 01:07:27,560
‎在2003年

864
01:07:30,320 --> 01:07:34,440
‎当他在西班牙因谋杀而被捕时

865
01:07:35,200 --> 01:07:36,800
‎我在看新闻

866
01:07:36,880 --> 01:07:38,120
‎（克里斯汀·布莱尔 艺术家）

867
01:07:38,200 --> 01:07:43,440
‎“英籍人士亚历山大·金被逮捕”

868
01:07:44,400 --> 01:07:49,000
‎我开始对着电视大喊
‎指指点点 变得非常烦躁

869
01:07:49,080 --> 01:07:52,840
‎“不 那不是亚历山大·金”

870
01:07:52,920 --> 01:07:54,800
‎“那是托尼·布罗姆维奇”

871
01:07:56,280 --> 01:07:57,960
‎我无法相信 我…

872
01:07:59,400 --> 01:08:04,880
‎我还是得说 那张脸我是无法忘记的

873
01:08:05,640 --> 01:08:07,000
‎（2003年）

874
01:08:10,320 --> 01:08:11,800
‎在1985年

875
01:08:11,880 --> 01:08:13,520
‎（1985年）

876
01:08:13,600 --> 01:08:16,000
‎在伦敦北部 在北伦敦的霍洛威区

877
01:08:16,080 --> 01:08:18,520
‎发生了一系列相当令人恐慌的

878
01:08:18,600 --> 01:08:20,479
‎侵犯年轻女性的案件

879
01:08:21,240 --> 01:08:23,640
‎他们还给他起了个名字
‎“霍洛威扼杀者”

880
01:08:23,720 --> 01:08:28,000
‎新闻界经常做这种事情
‎但这也描绘出了正在发生的事情

881
01:08:28,080 --> 01:08:29,319
‎女性正在被扼杀

882
01:08:29,399 --> 01:08:30,680
‎（性侵者的恐怖区域）

883
01:08:30,760 --> 01:08:33,160
‎在我记忆中 共有七名受害者

884
01:08:33,240 --> 01:08:35,880
‎我记得最年轻的女孩只有15岁

885
01:08:35,960 --> 01:08:39,399
‎而最年长的好像也才30出头

886
01:08:46,640 --> 01:08:48,840
‎那是1985年

887
01:08:49,720 --> 01:08:55,240
‎当我走上台阶 走向我的公寓时
‎我瞥了一眼 然后想

888
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
‎“噢 里面有人”

889
01:08:58,840 --> 01:09:03,120
‎“肯定是其他搭电梯的人吧
‎这是正常的情况”

890
01:09:04,680 --> 01:09:07,479
‎可能第一击是最猛的

891
01:09:07,560 --> 01:09:09,520
‎我倒在了地上

892
01:09:09,600 --> 01:09:12,880
‎我的头骨破裂了

893
01:09:13,560 --> 01:09:16,319
‎他把我的围巾绑得很紧

894
01:09:17,880 --> 01:09:18,800
‎然后

895
01:09:19,800 --> 01:09:25,439
‎就开始侵犯我

896
01:09:25,520 --> 01:09:29,760
‎掀起我的上衣 把手伸进我的裤子里

897
01:09:29,840 --> 01:09:34,359
‎他脱不掉我的裤子 因为我怀孕了

898
01:09:35,160 --> 01:09:40,200
‎我用一条围巾绑着我的裤子

899
01:09:41,279 --> 01:09:42,720
‎我设法站了起来

900
01:09:43,960 --> 01:09:49,000
‎他锁住了我的喉咙 开始扼杀我

901
01:09:50,040 --> 01:09:52,080
‎他一句话都没说

902
01:09:52,880 --> 01:09:56,560
‎我的头发散落得到处都是
‎血也流得到处都是

903
01:09:57,080 --> 01:09:59,400
‎我不知道该抓住哪里
‎我的头 我的手？

904
01:09:59,480 --> 01:10:03,240
‎所以我就有点畏缩在角落里

905
01:10:04,800 --> 01:10:10,080
‎就在那时 我说 “请别杀死我的孩子”

906
01:10:10,680 --> 01:10:13,440
‎“我怀孕了 请别杀死我的孩子”

907
01:10:14,800 --> 01:10:17,520
‎那就是我的关键时刻

908
01:10:17,600 --> 01:10:22,760
‎我触动到了他的什么地方

909
01:10:25,080 --> 01:10:30,080
‎然后我悄悄地低语

910
01:10:30,160 --> 01:10:34,400
‎“快逃走吧
‎我不会告诉任何人 快逃吧”

911
01:10:35,720 --> 01:10:37,440
‎“你知道我不会告诉任何人的”

912
01:10:39,080 --> 01:10:41,320
‎然后他就离开了

913
01:10:51,320 --> 01:10:55,320
‎（太阳海岸杀手嫌疑人
‎就是霍洛威扼杀者）

914
01:10:55,400 --> 01:10:57,520
‎我在像其他人一样读报时

915
01:10:57,600 --> 01:11:00,560
‎得知他改了名字

916
01:11:00,640 --> 01:11:04,640
‎我没有意识到他改名字
‎是因为他就是霍洛威扼杀者

917
01:11:04,720 --> 01:11:06,880
‎我一直都不知道 完全不知道

918
01:11:06,960 --> 01:11:09,680
‎所以当我发现这一点时 我被震惊了

919
01:11:09,760 --> 01:11:10,920
‎这太可怕了

920
01:11:11,720 --> 01:11:13,960
‎我很长一段时间都无法保持正常

921
01:11:14,480 --> 01:11:16,520
‎发现我嫁的男人做出了那种事情

922
01:11:16,600 --> 01:11:19,400
‎他对那些女孩做出了那种事情

923
01:11:19,480 --> 01:11:21,400
‎真是太令人厌恶了

924
01:11:21,480 --> 01:11:23,040
‎我太抱歉了

925
01:11:26,920 --> 01:11:30,160
‎布罗姆维奇 他当时叫这个名字
‎他因为这些案件被捕了

926
01:11:30,240 --> 01:11:32,080
‎在一开始

927
01:11:32,160 --> 01:11:35,720
‎就像在西班牙一样 在被审问时
‎他承认他做了这些事情

928
01:11:35,800 --> 01:11:39,040
‎然后在审判期间
‎他又在法庭上翻供了

929
01:11:39,840 --> 01:11:42,400
‎所以 他那时被判了10年

930
01:11:42,480 --> 01:11:44,520
‎在1986年入狱

931
01:11:44,600 --> 01:11:50,200
‎我记得审判结束了
‎他在1991年出了狱

932
01:11:51,240 --> 01:11:56,120
‎我记得他在三个月内就再次被捕

933
01:11:56,200 --> 01:11:59,600
‎因为他持枪再次侵犯了一位女性

934
01:11:59,680 --> 01:12:03,480
‎尽管这次攻击带有性意味
‎但他依然只被控告抢劫

935
01:12:04,280 --> 01:12:06,640
‎然后他就再次入狱

936
01:12:06,720 --> 01:12:08,840
‎不到一年 他就再次入狱了

937
01:12:08,920 --> 01:12:14,760
‎如果我没记错的话
‎他大概在96年时再次出狱

938
01:12:14,840 --> 01:12:18,160
‎然后他被好几个人认了出来

939
01:12:18,240 --> 01:12:21,640
‎并且举报给了
‎英国的《犯罪观察》节目

940
01:12:21,720 --> 01:12:24,280
‎不管你信不信 当时他试图再次攻击

941
01:12:24,360 --> 01:12:27,800
‎一名年轻的匈牙利互惠生
‎结果被人认了出来

942
01:12:28,880 --> 01:12:31,200
‎（《犯罪观察》）

943
01:12:35,320 --> 01:12:39,160
‎我们在1983年
‎创立了《犯罪观察》节目

944
01:12:39,240 --> 01:12:43,560
‎我一直主持到了2007年

945
01:12:43,640 --> 01:12:47,400
‎我们提起金的节目
‎或是叫布罗姆维奇 他那时的名字

946
01:12:47,480 --> 01:12:48,960
‎（尼克·罗斯
‎《犯罪观察》前主持人）

947
01:12:49,040 --> 01:12:51,640
‎这一集节目

948
01:12:51,720 --> 01:12:53,160
‎这一次关于布罗姆维奇

949
01:12:53,240 --> 01:12:57,920
‎关于金的呼吁 其实只是
‎加入节目的一段闭路电视录像

950
01:12:58,880 --> 01:13:00,080
‎大约三周前

951
01:13:00,160 --> 01:13:02,520
‎在周日深夜 一名互惠生遭到了攻击

952
01:13:02,600 --> 01:13:05,160
‎她当时在萨里郡的莱瑟希德
‎正在回家的路上

953
01:13:05,240 --> 01:13:08,000
‎警方认为有一个人或许能提供帮助

954
01:13:08,080 --> 01:13:10,720
‎他是艾普森车站的一名乘客

955
01:13:10,800 --> 01:13:13,640
‎时间是8月10日 周日晚上11点半

956
01:13:13,720 --> 01:13:16,920
‎这是你吗？你当时也在站台上吗？

957
01:13:17,000 --> 01:13:19,560
‎如果你当时在莱瑟希德或艾普森
‎请一定要打给我们

958
01:13:19,640 --> 01:13:21,920
‎哪怕你不记得那个人

959
01:13:22,000 --> 01:13:26,400
‎如果这是你 或者你知道他是谁
‎请立刻打给我们

960
01:13:27,720 --> 01:13:33,200
‎我联系了节目
‎告诉了他们我认为那是谁

961
01:13:33,280 --> 01:13:34,560
‎我知道那是谁

962
01:13:35,720 --> 01:13:40,800
‎等到他们找到他的住处

963
01:13:41,880 --> 01:13:43,640
‎理清所有情况的时候

964
01:13:43,720 --> 01:13:48,080
‎他已经出国 去了西班牙

965
01:13:48,160 --> 01:13:52,880
‎如果有1500万名观众观看了节目

966
01:13:52,960 --> 01:13:55,040
‎而你的脸还在节目中
‎被清晰呈现出来了

967
01:13:55,120 --> 01:13:58,520
‎或者你怀疑自己
‎可能被闭路电视拍到了

968
01:13:58,600 --> 01:14:02,000
‎那么最明智的做法
‎就是尽快离开这个国家

969
01:14:10,360 --> 01:14:13,440
‎我在被攻击前的确有一支乐队

970
01:14:13,520 --> 01:14:17,400
‎我本来要被维京唱片签下的

971
01:14:20,120 --> 01:14:22,560
‎但我失去了嗓音

972
01:14:23,080 --> 01:14:26,120
‎我想当你害怕 当你受创时

973
01:14:26,200 --> 01:14:31,600
‎首先显露出焦虑的就是你的声音

974
01:14:32,360 --> 01:14:33,760
‎我无法唱歌了

975
01:14:41,760 --> 01:14:43,520
‎当他们最终逮捕了

976
01:14:44,520 --> 01:14:46,360
‎那名罪犯时

977
01:14:48,200 --> 01:14:51,480
‎有传言称

978
01:14:52,360 --> 01:14:59,360
‎国际刑警曾经向西班牙
‎询问了他的下落

979
01:14:59,440 --> 01:15:04,360
‎当我们听说在西班牙这里
‎出现了这种报告时

980
01:15:04,440 --> 01:15:09,200
‎很自然 这会带来一定程度的恐惧

981
01:15:09,280 --> 01:15:12,040
‎而这个案件也被执政党和在野党双方

982
01:15:12,120 --> 01:15:15,760
‎用于了政治目的

983
01:15:15,840 --> 01:15:20,000
‎就这个案件以及他们为何没有干预

984
01:15:20,080 --> 01:15:23,320
‎对内政大臣安赫尔·阿塞韦斯
‎进行了议会质询

985
01:15:23,400 --> 01:15:26,880
‎众议院讨论了金的案件

986
01:15:26,960 --> 01:15:31,160
‎是的 安赫尔·阿塞韦斯
‎主动就罗西奥·万宁科夫

987
01:15:31,240 --> 01:15:35,640
‎和索尼娅·卡拉万特斯的案件调查
‎接受了议会质询

988
01:15:35,720 --> 01:15:39,120
‎大臣解释说英国警方曾经发来备忘录

989
01:15:39,200 --> 01:15:42,560
‎要求确认他居住在西班牙

990
01:15:42,640 --> 01:15:45,000
‎并提到了他被指控的罪行

991
01:15:45,080 --> 01:15:48,880
‎但由于英国警方
‎将其归类为低等级事务

992
01:15:48,960 --> 01:15:50,200
‎也并未要求引渡

993
01:15:50,280 --> 01:15:54,840
‎所以在金的地址被确认之后
‎事务就被认为处理完毕了

994
01:15:55,560 --> 01:15:59,760
‎据我说知 他们的确通过国际刑警
‎通告过这个人在那里

995
01:15:59,840 --> 01:16:02,680
‎我认为他们可能还接触过他

996
01:16:02,760 --> 01:16:05,440
‎看他是否愿意回来

997
01:16:05,520 --> 01:16:09,320
‎接受关于莱瑟希德
‎侵犯案的调查或审问

998
01:16:09,400 --> 01:16:12,600
‎但显然 他不会这么做

999
01:16:12,680 --> 01:16:14,160
‎他不会这样选择

1000
01:16:17,120 --> 01:16:23,120
‎大臣先生 苏格兰场通过您
‎于1998年9月15日

1001
01:16:23,200 --> 01:16:27,200
‎确认安东尼·亚历山大·金
‎居住在米哈斯

1002
01:16:27,280 --> 01:16:28,920
‎（费利佩·阿尔卡拉斯
‎联合左翼党众议员）

1003
01:16:29,000 --> 01:16:31,600
‎你被告知了他的身份

1004
01:16:31,680 --> 01:16:34,680
‎他的前科和他造成的危险

1005
01:16:34,760 --> 01:16:38,760
‎英国警方也说过
‎“他对西班牙女性是一个威胁”

1006
01:16:38,840 --> 01:16:40,560
‎（安赫尔·阿塞韦斯 内政大臣
‎2002-2004）

1007
01:16:40,640 --> 01:16:43,600
‎但说不通的是 如此严重的事件

1008
01:16:43,680 --> 01:16:46,280
‎一位危险的罪犯被识别了出来

1009
01:16:46,360 --> 01:16:47,960
‎（维多利诺·马约拉尔
‎社会党众议员）

1010
01:16:48,040 --> 01:16:51,040
‎但却没有正确地登记或报告

1011
01:16:51,120 --> 01:16:54,040
‎来自于国际刑警的备忘录

1012
01:16:54,120 --> 01:16:56,840
‎不能像你们领导下的警方这样处理

1013
01:16:58,440 --> 01:17:03,040
‎我们的确收到了国际刑警
‎从伦敦发来的传真

1014
01:17:03,120 --> 01:17:07,800
‎告知我们托尼·亚历山大·金的事情
‎不是要逮捕他 但要调查他

1015
01:17:07,880 --> 01:17:10,160
‎我们再也没有收到他们的回音

1016
01:17:10,240 --> 01:17:16,520
‎但这很正常 因为我们会收到
‎大量来自于国际刑警的传真

1017
01:17:16,600 --> 01:17:20,280
‎关于有各种人来到了太阳海岸

1018
01:17:20,360 --> 01:17:24,480
‎这些人不只涉及了性犯罪
‎还涉及了贩毒

1019
01:17:24,560 --> 01:17:28,520
‎还有凶杀 诈骗 各种各样的犯罪

1020
01:17:29,720 --> 01:17:31,880
‎这些都是应受谴责的的行为

1021
01:17:31,960 --> 01:17:35,240
‎这些行为给我们带来了折磨

1022
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
‎（贝格尼雅·拉萨加巴斯特
‎众议员）

1023
01:17:36,600 --> 01:17:39,400
‎尤其是罗西奥和索尼娅的家庭

1024
01:17:40,160 --> 01:17:44,760
‎以及另一个人 德洛丽丝·巴斯克斯

1025
01:17:44,840 --> 01:17:48,680
‎她或许经历了一次地狱之旅

1026
01:17:49,360 --> 01:17:53,680
‎如果我们将其他任何调查的标准假定

1027
01:17:53,760 --> 01:17:55,840
‎应用到罗西奥·万宁科夫的案件上

1028
01:17:55,920 --> 01:17:57,160
‎我们就能得出结论

1029
01:17:57,240 --> 01:18:03,800
‎国民卫队将调查方向聚焦于
‎德洛丽丝·巴斯克斯

1030
01:18:03,880 --> 01:18:09,000
‎她似乎最符合合理的犯罪描述

1031
01:18:13,920 --> 01:18:17,040
‎官方从未向我道歉

1032
01:18:17,560 --> 01:18:20,600
‎自以为了解一切的
‎阿塞韦斯大臣也一样

1033
01:18:21,280 --> 01:18:23,960
‎他们完全没有联系过我

1034
01:18:24,960 --> 01:18:31,880
‎我必须得失去女儿
‎才能让他们逮住凶手吗？

1035
01:18:33,520 --> 01:18:38,160
‎我是说 他们能逮住他
‎是因为我女儿自卫了

1036
01:19:00,920 --> 01:19:05,720
‎我要告诉你 不是我把
‎德洛丽丝·巴斯克斯送进监狱的

1037
01:19:05,800 --> 01:19:09,480
‎是警方告诉我 他们要逮捕
‎德洛丽丝·巴斯克斯

1038
01:19:09,560 --> 01:19:12,240
‎说她是嫌疑人

1039
01:19:12,880 --> 01:19:14,560
‎说她是杀害罗西奥的凶手

1040
01:19:15,960 --> 01:19:20,200
‎所以 如果说有人欠那位女士
‎一个道歉 那也应该是警方

1041
01:19:20,280 --> 01:19:23,760
‎我不欠任何人道歉
‎我没有送任何人进监狱

1042
01:19:24,640 --> 01:19:27,120
‎坚强点！

1043
01:19:38,120 --> 01:19:42,120
‎我是无辜的！

1044
01:19:48,120 --> 01:19:49,680
‎这是一次令人不安的审判

1045
01:19:49,760 --> 01:19:53,120
‎因为幸好这不是
‎你每天都能遇见的事情

1046
01:19:53,200 --> 01:19:54,960
‎这是非常严重的事情

1047
01:19:55,040 --> 01:19:58,760
‎因为受害者似乎是被随机选择的

1048
01:19:58,840 --> 01:20:03,520
‎这意味着 这种事发生在这个人身上
‎是纯属偶然的 不是吗？

1049
01:20:03,600 --> 01:20:07,680
‎这会全面影响到你

1050
01:20:07,760 --> 01:20:09,880
‎不管你是作为法官 还是作为一个人

1051
01:20:13,240 --> 01:20:18,920
‎我认为证据非常确凿
‎以致于他最后自己认罪了

1052
01:20:19,600 --> 01:20:22,800
‎或许是因为他想成为关注焦点

1053
01:20:22,880 --> 01:20:24,680
‎我记得在电视上看到

1054
01:20:24,760 --> 01:20:29,720
‎他在被押送上囚车时 对媒体讲话

1055
01:20:29,800 --> 01:20:32,280
‎但那是出于对获得关注的渴望

1056
01:20:32,360 --> 01:20:37,600
‎而不是因为他有了懊悔感
‎或是因为他觉得自己做错了

1057
01:20:37,680 --> 01:20:39,920
‎他们掩盖了谋杀罪行！

1058
01:20:40,560 --> 01:20:44,000
‎他们才是罪犯！
‎他们妨碍了司法公正！

1059
01:20:44,080 --> 01:20:46,080
‎他们没有权力
‎为了这宗罪行来追究我！

1060
01:20:50,200 --> 01:20:54,800
‎我花了七年两个月零十二天
‎来疑惑谁杀了我的女儿

1061
01:20:54,880 --> 01:20:58,960
‎-你想从这次审判中获得什么？
‎-正义

1062
01:20:59,040 --> 01:21:01,560
‎为我女儿伸张正义 一劳永逸

1063
01:21:04,400 --> 01:21:09,040
‎在一份托尼·金给调查人员的证词中

1064
01:21:09,120 --> 01:21:11,640
‎他试图牵连上德洛丽丝·巴斯克斯

1065
01:21:11,720 --> 01:21:16,960
‎将她拖回到诉讼程序中

1066
01:21:19,200 --> 01:21:22,000
‎我对这个人一无所知
‎我什么都不知道

1067
01:21:22,080 --> 01:21:24,720
‎我只知道 我已经坐过一次冤狱了

1068
01:21:24,800 --> 01:21:27,440
‎我极度害怕会再遇上一次

1069
01:21:27,520 --> 01:21:29,480
‎我是无辜的！

1070
01:21:29,560 --> 01:21:32,040
‎我想要法庭承认我的无辜

1071
01:21:32,120 --> 01:21:34,840
‎我不应该被迫来到这里 为自己辩解

1072
01:21:34,920 --> 01:21:37,280
‎我不应该被迫辩解任何事情！

1073
01:21:37,360 --> 01:21:42,720
‎但民意和西班牙社会需要

1074
01:21:42,800 --> 01:21:46,200
‎而最重要的是 我证明了自己的清白

1075
01:21:46,280 --> 01:21:49,480
‎为了我的罗西奥 可怜的索尼娅
‎以及其他许多女性

1076
01:21:51,160 --> 01:21:54,200
‎不 他总是自行其是

1077
01:21:54,280 --> 01:21:57,800
‎他总是自行其是
‎他每次出门都是一个人

1078
01:21:58,360 --> 01:22:03,520
‎他抓住那些女孩
‎攻击她们 再杀害她们

1079
01:22:05,920 --> 01:22:09,080
‎德洛丽丝很不走运 但又很走运

1080
01:22:09,720 --> 01:22:13,400
‎她可能还在坐牢 或者刚被释放

1081
01:22:13,480 --> 01:22:17,600
‎法院已经下令重审
‎但谁知道会有什么结果

1082
01:22:17,680 --> 01:22:23,200
‎但要是真凶没有被找到
‎我们也不知道会发生什么

1083
01:22:26,080 --> 01:22:28,720
‎今天 马拉加省法院宣判
‎德洛丽丝·巴斯克斯

1084
01:22:28,800 --> 01:22:30,920
‎被控谋杀罗西奥·万宁科夫一案无罪

1085
01:22:31,440 --> 01:22:36,200
‎从而结束了德洛丽丝·巴斯克斯
‎遭受了四年的折磨

1086
01:22:40,640 --> 01:22:44,600
‎我敢跟任何人打赌
‎我们可以去查报纸存档

1087
01:22:44,680 --> 01:22:50,440
‎德洛丽丝被捕一事所占的版面
‎要比她的无罪开释多得多

1088
01:22:50,520 --> 01:22:56,920
‎那些写出了关于她的
‎可怕冒犯文章的记者

1089
01:22:57,000 --> 01:23:02,640
‎并没有说 “我们都错了 太可怕了
‎我们怎么会如此得意忘形？”

1090
01:23:02,720 --> 01:23:05,800
‎而这就是我或是运动中的人
‎可能会说的话

1091
01:23:05,880 --> 01:23:11,760
‎“太可怕 我们都错得太厉害了
‎怎么连我们都被席卷进去了？”

1092
01:23:11,840 --> 01:23:13,360
‎没人实际这么说过

1093
01:23:13,440 --> 01:23:16,440
‎都是一些诸如 “我们还是朝前看吧
‎我们找到了凶手”

1094
01:23:16,520 --> 01:23:18,520
‎“忘记那位女士吧 我们朝前看吧”

1095
01:23:18,600 --> 01:23:20,680
‎是的 这也很糟糕

1096
01:23:21,280 --> 01:23:24,640
‎造成伤害的人应该首先道歉

1097
01:23:24,720 --> 01:23:27,320
‎而伤害显然是由体制造成的

1098
01:23:27,400 --> 01:23:30,760
‎据我所知 政府并没有赔偿她

1099
01:23:31,280 --> 01:23:33,400
‎我认为这是一个巨大的错误

1100
01:23:46,280 --> 01:23:49,160
‎我经常跟这张照片说话

1101
01:23:49,240 --> 01:23:53,880
‎因为她一直在笑 我就说
‎“你一直在对妈妈笑”

1102
01:23:53,960 --> 01:23:56,600
‎我对她说 “你看起来真迷人 宝贝”

1103
01:23:58,160 --> 01:24:01,520
‎“你真漂亮 你不能跟我在一起
‎真是太悲伤了”

1104
01:24:04,040 --> 01:24:06,520
‎然后她似乎微笑着明白了

1105
01:24:12,040 --> 01:24:13,120
‎她是个快乐的人

1106
01:24:13,200 --> 01:24:17,960
‎她总是吻我 拥抱我
‎并对我说 “你真漂亮”

1107
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
‎她就是这样

1108
01:24:22,720 --> 01:24:26,720
‎现在 我很孤独 失去了我的小女儿

1109
01:24:26,800 --> 01:24:32,920
‎人们说 “你很坚强 你丈夫也是”

1110
01:24:33,600 --> 01:24:38,480
‎我不是坚强 我是别无选择
‎只能坚持下去

1111
01:24:42,640 --> 01:24:43,840
‎这真是一次巨大的震撼

1112
01:24:43,920 --> 01:24:47,680
‎我无法解释这震撼有多大
‎以及我为了摆脱掉托尼的影响

1113
01:24:47,760 --> 01:24:52,640
‎去除掉托尼给我的感觉
‎付出了多大的努力

1114
01:24:52,720 --> 01:24:56,080
‎是的 这让我害怕男人 没错

1115
01:24:56,160 --> 01:24:59,760
‎但让我坚持下去的是我女儿和我儿子

1116
01:24:59,840 --> 01:25:03,880
‎我必须要照顾他们
‎所以我必须要做一位妈妈

1117
01:25:08,080 --> 01:25:11,160
‎我被给予了一个发言的机会

1118
01:25:11,240 --> 01:25:15,080
‎我觉得这或许能帮我
‎获得更多一点宽慰

1119
01:25:20,240 --> 01:25:25,200
‎我的遭遇重要到可以让你们前来

1120
01:25:30,720 --> 01:25:33,880
‎（马德里 2013年）

1121
01:25:33,960 --> 01:25:36,400
‎我的战斗还未结束

1122
01:25:36,960 --> 01:25:40,200
‎这跟经济赔偿没有关系

1123
01:25:41,960 --> 01:25:47,120
‎重要的是要展示给西班牙社会

1124
01:25:47,200 --> 01:25:50,640
‎我是完全无辜的
‎而且一直都是无辜的

1125
01:25:51,960 --> 01:25:55,560
‎所以当我走上街头的时候
‎人们不会相互轻推提醒

1126
01:25:56,600 --> 01:25:59,640
‎或者如果我去英格列斯百货试鞋子

1127
01:25:59,720 --> 01:26:01,840
‎只是随便提一个店名

1128
01:26:03,000 --> 01:26:07,360
‎20分钟内 我就会被女性包围

1129
01:26:07,440 --> 01:26:08,920
‎“瞧瞧这是谁啊？”

1130
01:26:09,680 --> 01:26:13,200
‎我依然在等待某人请求我的原谅

1131
01:26:17,400 --> 01:26:18,640
‎（托尼·亚历山大·金）

1132
01:26:18,720 --> 01:26:21,720
‎（因谋杀罗西奥·万宁科夫
‎和索尼娅·卡拉万特斯而被定罪）

1133
01:26:21,800 --> 01:26:23,120
‎（他被判处53年徒刑）

1134
01:26:24,840 --> 01:26:29,800
‎（德洛丽丝·巴斯克斯
‎没有收到赔偿）

1135
01:26:31,960 --> 01:26:34,760
‎（没有人因此承担责任）

1136
01:26:34,840 --> 01:26:38,240
‎（也没有人请求她的原谅）

1137
01:27:51,840 --> 01:27:55,280
‎（如果你或你认识的人
‎遭遇过性暴力）

1138
01:27:55,360 --> 01:27:57,560
‎（请访问
‎WWW.WANNATALKABOUTIT.COM）

1139
01:27:57,640 --> 01:28:00,400
‎（寻找更多信息和危机资源）

1140
01:28:02,280 --> 01:28:06,120
‎字幕翻译：张亮



