1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,920
Цей фільм містить відверті сцени
сексуального насилля,

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
які можуть травмувати психіку глядачів.

5
00:00:12,480 --> 00:00:15,080
Рекомендовано встановити вікове обмеження.

6
00:00:22,120 --> 00:00:23,360
-Усі зібралися?
-Ніби.

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,360
Бо я повторювати не буду.

8
00:00:27,440 --> 00:00:31,520
Уже рік і 11 місяців

9
00:00:32,040 --> 00:00:37,280
сім'я оплакує втрату цієї людини.

10
00:00:39,080 --> 00:00:43,880
А ви в суботу назвали це мильною оперою.

11
00:00:43,960 --> 00:00:48,000
У неділю порівняли із фільмом Альмодовара.

12
00:00:48,600 --> 00:00:50,400
Та це — не мильна опера,

13
00:00:50,480 --> 00:00:53,320
а судова справа 19-річної дівчини.

14
00:00:54,160 --> 00:00:58,000
У Міхасі, Малага, відчайдушно шукають
19-річну дівчину.

15
00:00:58,080 --> 00:01:01,080
Росіо Ваннінкхоф.

16
00:01:01,880 --> 00:01:06,120
Усі ЗМІ висвітлювали цю справу — преса,
телебачення, радіо.

17
00:01:06,200 --> 00:01:10,640
Це була одна з найгучніших справ
за останні роки і на той час.

18
00:01:11,160 --> 00:01:13,760
По всій Іспанії, не лише
на Коста-дель-Соль,

19
00:01:13,840 --> 00:01:17,120
цю історію в деталях висвітлювали у пресі.

20
00:01:18,200 --> 00:01:22,480
Це була дуже гучна справа,
що привернула увагу всієї нації.

21
00:01:24,320 --> 00:01:27,440
Кримінологія досі шукає відповідь
на запитання:

22
00:01:27,520 --> 00:01:33,400
«Чому певні люди перетинають цю межу
і, в результаті, вбивають інших?»

23
00:01:34,080 --> 00:01:37,680
Я не лише юрист, я ще й кримінолог,
а ця справа є парадигмою

24
00:01:37,760 --> 00:01:39,560
для всіх майбутніх юристів.

25
00:01:44,200 --> 00:01:48,280
Мене іноді вражає,
яке значення надається життю жінок.

26
00:01:58,920 --> 00:02:02,280
ОРИГІНАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX

27
00:03:05,000 --> 00:03:09,880
ЛА-КАЛА-ДЕ-МІХАС,
АНДАЛУСІЯ, ІСПАНІЯ

28
00:03:21,680 --> 00:03:25,240
FRANKFURTER ALLGEMEINE,
THE NEW YORK TIMES, FINANCIAL TIMES

29
00:03:39,560 --> 00:03:44,800
Хоч нас від початку було багато,
Росіо почала тренуватися однією з перших.

30
00:03:45,480 --> 00:03:47,920
Не те, щоб їй дуже подобався футбол,

31
00:03:48,000 --> 00:03:52,040
але вона любила весело проводити час.

32
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
Спробувала і захопилася.

33
00:03:55,200 --> 00:03:57,880
Вона грала під номером шість,
своїм улюбленим.

34
00:03:57,960 --> 00:04:00,080
-Так, шість.
-Кожна мала свій номер.

35
00:04:00,160 --> 00:04:03,600
Особистий номер, і ми сварились,
якщо нам їх міняли.

36
00:04:06,240 --> 00:04:08,640
-Наші рідні і друзі сідали тут.
-Так.

37
00:04:08,720 --> 00:04:12,560
Всі приходили подивитися:
і сестра Росіо Роза, і її мама Алісія.

38
00:04:12,640 --> 00:04:15,120
-Всі приходили.
-Всі наші мами сиділи тут.

39
00:04:16,360 --> 00:04:20,320
Коли ми забивали свій перший гол,
ми з Росіо робили так.

40
00:04:20,400 --> 00:04:23,160
І казали: «Не копіювати».

41
00:04:23,240 --> 00:04:28,720
Так, а потім всі за нею повторювали,
а вона кричала: «Не копіювати».

42
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
-Так.
-Ми були дітьми.

43
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
-Нам було по 15 чи 16 років.
-16.

44
00:04:33,000 --> 00:04:34,080
Ми були ще дітьми.

45
00:04:37,480 --> 00:04:40,800
У той час вона була дуже закохана
у свого хлопця, Тоні.

46
00:04:40,880 --> 00:04:44,080
-Сильно закохана.
-Так, до божевілля його кохала.

47
00:04:44,160 --> 00:04:48,200
-Вони були дуже гарною парою.
-Він був красенем, і вона теж красунею.

48
00:04:48,280 --> 00:04:51,000
Дуже гарна пара.
Дуже привабливі молоді люди.

49
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
-З нею було дуже весело.
-Так, вона була веселою.

50
00:04:55,840 --> 00:04:57,600
Завжди усміхалася.

51
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
-Так. І ніколи ні на кого не злилася.
-Ніколи.

52
00:05:00,480 --> 00:05:01,960
Взагалі не злилася.

53
00:05:02,040 --> 00:05:04,200
-І завжди була на позитиві.
-Так.

54
00:05:04,280 --> 00:05:06,800
Завжди була у доброму гуморі.

55
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
Завжди.

56
00:05:25,880 --> 00:05:29,480
Я пам'ятаю, що тоді, два-три роки поспіль,

57
00:05:29,560 --> 00:05:32,040
на ярмарку був кіоск, де грав важкий рок.

58
00:05:32,120 --> 00:05:34,080
Неподалік від входу

59
00:05:34,160 --> 00:05:36,800
завжди ставили каруселі для дітей,

60
00:05:36,880 --> 00:05:40,840
а за ними — намети,
де можна було поїсти і потанцювати.

61
00:05:42,000 --> 00:05:45,520
А в дальньому кінці ярмарку,
на березі річки,

62
00:05:45,600 --> 00:05:50,080
ставили чотири альтанки,
де можна було випити калімочо.

63
00:05:50,160 --> 00:05:51,480
А ми це дуже любили.

64
00:05:51,560 --> 00:05:53,920
Ріки калімочо, хеві-метал і рок.

65
00:05:54,760 --> 00:05:56,800
Там завжди була чудова атмосфера.

66
00:05:59,000 --> 00:06:03,400
1999
9 ЖОВТНЯ

67
00:06:04,000 --> 00:06:06,360
Того вечора ми планували зустрітися там.

68
00:06:06,440 --> 00:06:10,160
Пам'ятаю, було близько десятої вечора.

69
00:06:10,240 --> 00:06:13,440
Кілька друзів з нашої компанії були там,
чекали.

70
00:06:13,520 --> 00:06:16,520
Минали години, а Росіо все не було.

71
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Ми чекали на неї.

72
00:06:18,560 --> 00:06:20,000
А вона так і не прийшла.

73
00:06:43,000 --> 00:06:44,920
Вона вийшла з дому свого хлопця,

74
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
і мала піднятися на пагорб,

75
00:06:47,920 --> 00:06:51,040
а дорога там неосвітлена,
по обидва боки поля.

76
00:06:52,360 --> 00:06:54,440
Не дивно, що до нас вона не дійшла.

77
00:07:40,560 --> 00:07:46,880
1 ДЕНЬ
ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ

78
00:07:46,960 --> 00:07:50,040
Тієї ночі дочка не повернулася,
і ми пішли її шукати.

79
00:07:50,120 --> 00:07:54,520
Ми йшли, і я помітила велику пляму крові.

80
00:07:55,120 --> 00:07:58,600
Кажу: «Подивись, яка велика пляма крові».

81
00:07:58,680 --> 00:08:00,720
«Схоже, тут вбили тварину».

82
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
Я підійшла ближче

83
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
і побачила дончині кросівки.

84
00:08:06,400 --> 00:08:07,960
Кажу: «Це кросівки Росіо».

85
00:08:08,520 --> 00:08:10,360
А він мені: «Ні, не може бути».

86
00:08:10,440 --> 00:08:13,040
Вже кричу: «Це кросівки моєї доньки»,

87
00:08:13,120 --> 00:08:15,720
бо у мене почалася справжня істерика.

88
00:08:15,800 --> 00:08:18,920
Прошу: «Викличте поліцію, бо це кросівки
моєї доньки».

89
00:08:20,000 --> 00:08:23,120
ДОВГЕ ВОЛОССЯ, КАРІ ОЧІ

90
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
ЗАЯВА ПРО ЗНИКНЕННЯ ЛЮДИНИ

91
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
Коли заявили про її зникнення,

92
00:08:29,120 --> 00:08:31,480
зателефонував слідчий суддя і повідомив,

93
00:08:31,560 --> 00:08:36,120
що було виявлено імовірне місце злочину,

94
00:08:36,920 --> 00:08:41,040
і запросив криміналістів
провести експертизу.

95
00:08:41,120 --> 00:08:47,680
За нашою попередньою оцінкою,
там справді стався якийсь напад,

96
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
бо крові скрізь було багато.

97
00:08:50,640 --> 00:08:55,000
Ми спершу думали, що там відбулася бійка,

98
00:08:55,080 --> 00:08:57,880
і комусь розбили носа чи рота,

99
00:08:57,960 --> 00:09:01,400
чи навіть нанесли поранення
холодною зброєю.

100
00:09:02,400 --> 00:09:07,520
А далі ми знайшли ще більші,
місцями витягнуті сліди крові,

101
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
що вказували на те, що людина рухалася
набагато швидше.

102
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
Можливо, бігла.

103
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
На певному відрізку сліди зникли,

104
00:09:14,760 --> 00:09:18,440
а далі ми знайшли місце
з набагато більшою плямою,

105
00:09:18,520 --> 00:09:21,680
що вказувала на втрату великої кількості
крові.

106
00:09:23,960 --> 00:09:26,000
Було знайдено й інші плями крові,

107
00:09:26,080 --> 00:09:30,760
схожі на ті, що утворюються,
коли по землі тягнуть тіло.

108
00:09:31,400 --> 00:09:36,920
Вони зупинилися на тому місці,
де було виявлено сліди шин.

109
00:09:37,520 --> 00:09:41,560
Були спроби встановити як тип коліс,
так і тип транспортного засобу.

110
00:09:42,480 --> 00:09:45,360
Знайшли заплямовану кров'ю хустку

111
00:09:46,400 --> 00:09:51,400
і пару кросівок, які належали жертві.

112
00:09:51,480 --> 00:09:54,480
ФОТОГРАФІЧНИЙ ЗВІТ

113
00:09:54,560 --> 00:09:56,720
-ЗРАЗКИ ДЛЯ АНАЛІЗУ
-ЗРАЗКИ КРОВІ

114
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
-ДВА КРОСІВКИ
-НА ХУСТЦІ

115
00:09:59,440 --> 00:10:01,920
Всі виявлені на місці недопалки відправили

116
00:10:02,000 --> 00:10:06,600
на перевірку можливості встановити ДНК
через слину.

117
00:10:06,680 --> 00:10:13,120
Ми зібрали всі речові докази,
що могли б надати інформацію про те,

118
00:10:13,200 --> 00:10:17,560
чи був на місці хтось ще,
особу кого можливо встановити

119
00:10:17,640 --> 00:10:19,200
за допомогою цих зразків.

120
00:10:19,280 --> 00:10:24,160
НА НЕДОПАЛКУ ЗНАЙДЕНО ДНК ЧОЛОВІКА

121
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
Ми почали більш детально досліджувати

122
00:10:26,960 --> 00:10:28,720
зібрані дані.

123
00:10:35,600 --> 00:10:39,280
Не пам'ятаю, хто мені зателефонував,
і як я дізнався,

124
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
що Росіо зникла тієї ночі,
коли ми мали зустрітися.

125
00:10:42,960 --> 00:10:45,640
Пам'ятаю, як включив ранкові новини

126
00:10:45,720 --> 00:10:49,800
і почув по радіо,
що Росіо Ваннінкхоф зникла.

127
00:10:51,400 --> 00:10:52,920
Для мене це був шок.

128
00:10:53,000 --> 00:10:55,640
Я розридався,
начальник питає: «Що з тобою?»

129
00:10:55,720 --> 00:10:58,320
Кажу: «Це моя подруга»,
а він: «Що сталося?»

130
00:10:58,400 --> 00:11:03,360
І тоді я дізнався, що в Ла-Кала
місцева поліція

131
00:11:04,640 --> 00:11:09,440
і криміналісти вже проводять
пошукову операцію.

132
00:11:10,000 --> 00:11:13,760
Тож я попросив у свого начальника
дозволу долучитися до пошуків.

133
00:11:13,840 --> 00:11:16,040
І решта моїх друзів теж приєдналася.

134
00:11:28,120 --> 00:11:31,520
Я прошу всіх допомогти мені повернути
мою дочку.

135
00:11:32,440 --> 00:11:35,400
І ставитися до неї якомога краще.

136
00:11:35,480 --> 00:11:38,280
Велике спасибі всім, хто нам допомагає.

137
00:11:38,360 --> 00:11:40,320
Таких людей дуже багато.

138
00:11:50,320 --> 00:11:53,000
У мене теж є три доньки того ж віку.

139
00:11:53,080 --> 00:11:55,720
Ми живемо неподалік і прийшли підтримати.

140
00:11:55,800 --> 00:11:59,280
Підтримати матір, батька і всю родину.

141
00:11:59,360 --> 00:12:05,200
Ми зробимо все можливе,
щоб Росіо знайшлася.

142
00:12:07,200 --> 00:12:08,840
Тривають пошуки Росіо.

143
00:12:08,920 --> 00:12:11,640
…19-річної дівчини, яка зникла у суботу.

144
00:12:11,720 --> 00:12:16,760
Через тиждень у пошуках брало участь вже
понад 600 осіб.

145
00:12:19,880 --> 00:12:22,920
Були групи Цивільної оборони
і місцевої поліції,

146
00:12:23,000 --> 00:12:27,400
і ми на своїх мотоциклах піднімалися
на пагорб, оглядаючи місцевість.

147
00:12:28,400 --> 00:12:29,280
Шукали.

148
00:12:30,480 --> 00:12:34,080
Та це як шукати голку в копиці сіна.

149
00:12:34,160 --> 00:12:36,480
Ми почали непокоїтися, думати:

150
00:12:36,560 --> 00:12:39,720
«А якщо з нею справді щось
трапилось, і я її знайду?»

151
00:12:39,800 --> 00:12:42,480
«Якщо підніму каналізаційний люк
і знайду її?»

152
00:12:42,560 --> 00:12:45,440
«Якщо зазирну за дерево? Якщо…»

153
00:12:47,760 --> 00:12:49,040
Було дуже важко.

154
00:13:03,640 --> 00:13:06,440
Пам'ятаю, ми тоді поїхали з колегою.

155
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Ми припаркувалися перед будинком
Алісії Орнос.

156
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
А люди йшли безперервним потоком.

157
00:13:12,160 --> 00:13:16,480
Сім'я виходила до журналістів,
надаючи інформацію, яку ми запитували.

158
00:13:16,560 --> 00:13:20,440
Якщо ніхто про це не говоритиме,
не підніматиме це питання,

159
00:13:20,520 --> 00:13:22,520
тоді люди забудуть.

160
00:13:22,600 --> 00:13:26,080
А як бачите, тут присутні всі ЗМІ:

161
00:13:26,160 --> 00:13:29,360
преса, представники всіх телеканалів.

162
00:13:29,880 --> 00:13:32,240
Це єдиний спосіб не дати закрити справу.

163
00:13:32,320 --> 00:13:34,200
Я хочу, щоб її повернули.

164
00:13:34,280 --> 00:13:36,680
Живою чи мертвою, але повернули.

165
00:13:38,440 --> 00:13:39,880
Минуло три тижні.

166
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
Звісно, було багато сліз,

167
00:13:42,520 --> 00:13:45,240
багато переживань з приводу зникнення,

168
00:13:45,320 --> 00:13:46,880
багато ридань.

169
00:13:48,080 --> 00:13:49,520
Ці почуття поширювалися,

170
00:13:49,600 --> 00:13:53,920
зачепили не лише родину,
яка страждала найбільше,

171
00:13:54,000 --> 00:14:00,960
а й усіх довкола: волонтерів,
її друзів зі школи і серед сусідів.

172
00:14:01,800 --> 00:14:04,840
Практично у всіх був такий настрій.

173
00:14:04,920 --> 00:14:08,360
Панувала атмосфера тотального смутку.

174
00:14:25,120 --> 00:14:26,680
25 ДНІВ
ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ

175
00:14:26,760 --> 00:14:30,960
Ми повинні повідомити вам новину,
яку самі воліли б ніколи не чути.

176
00:14:31,040 --> 00:14:34,520
Знайдено тіло, яке може виявитися тілом
Росіо Ваннінкхоф,

177
00:14:34,600 --> 00:14:36,840
на 25-й день після її зникнення.

178
00:14:43,160 --> 00:14:48,800
Тіло знайшли прихованим у чагарях
за населеним пунктом,

179
00:14:48,880 --> 00:14:54,000
лише за 200 метрів від автомагістралі,
що веде до Марбельї,

180
00:14:54,600 --> 00:14:57,520
біля вузької стежки,
якою не проїхала б машина.

181
00:15:01,760 --> 00:15:05,120
Коли криміналісти прибули на місце
забрати тіло,

182
00:15:05,200 --> 00:15:08,280
виявилося, що від нього лишився
один скелет.

183
00:15:08,360 --> 00:15:11,600
Здавалося, ніби труп пролежав там
набагато довше.

184
00:15:14,720 --> 00:15:16,280
Збираючи речові докази,

185
00:15:16,360 --> 00:15:20,600
вони знайшли кілька великих чорних пакетів
для сміття,

186
00:15:20,680 --> 00:15:25,120
а серед одягу, що в них лежав,
знайшли футболку.

187
00:15:27,000 --> 00:15:31,840
Зважаючи на плями крові на футболці,
ми були практично упевнені,

188
00:15:31,920 --> 00:15:36,280
що це труп тієї дівчини, Росіо Ваннінкхоф.

189
00:16:22,840 --> 00:16:25,400
Знаєте, я щодня проїжджаю повз те місце.

190
00:16:26,800 --> 00:16:28,040
І згадую щодня.

191
00:16:28,120 --> 00:16:30,680
І щоразу повертаю голову в той бік,

192
00:16:30,760 --> 00:16:32,400
дорогою туди і назад.

193
00:16:34,920 --> 00:16:38,720
І думаю: «Ми шукали її тут, а знайшли
за 20 кілометрів».

194
00:17:05,160 --> 00:17:09,040
Коли ми робили розтин,
п'ятеро судмедекспертів,

195
00:17:09,120 --> 00:17:10,200
зі мною шестеро,

196
00:17:10,280 --> 00:17:13,240
ми робили його мало чи не таємно,

197
00:17:13,320 --> 00:17:16,680
бо знали, що увага з боку ЗМІ була
надзвичайною.

198
00:17:17,280 --> 00:17:20,760
Ми витратили на розтин дуже багато часу.

199
00:17:20,840 --> 00:17:24,080
Працювали до ночі,
застосовуючи всі свої знання,

200
00:17:24,160 --> 00:17:27,320
бо знали,
що несемо величезну відповідальність.

201
00:17:29,840 --> 00:17:34,920
Рештки, з якими нам довелося працювати,
могли б надати набагато більше інформації,

202
00:17:35,000 --> 00:17:38,920
якби труп зберігався у нормальних умовах.

203
00:17:39,000 --> 00:17:42,440
Але в умовах тієї вологості, дощу і спеки,

204
00:17:42,520 --> 00:17:45,440
швидкість розкладу тканин набагато більша.

205
00:17:45,960 --> 00:17:47,480
Органи не збереглися,

206
00:17:47,560 --> 00:17:49,800
тобто ми виявили самі лише кістки.

207
00:17:50,520 --> 00:17:53,320
Тож нам довелося шукати інші докази того,

208
00:17:53,400 --> 00:17:58,880
яким чином міг бути проведений той
імовірний напад.

209
00:18:01,920 --> 00:18:05,480
Нам вдалося встановити ряд
близько розташованих поранень,

210
00:18:05,560 --> 00:18:07,840
в основному на спині.

211
00:18:07,920 --> 00:18:12,400
Було вісім колотих ран, одна біля одної,

212
00:18:12,480 --> 00:18:15,840
нанесених холодною зброєю
з одностороннім лезом.

213
00:18:15,920 --> 00:18:17,080
Які висновки?

214
00:18:17,160 --> 00:18:20,000
Що насправді стався дуже жорстокий напад.

215
00:18:20,080 --> 00:18:22,400
Нанесені однотипні поранення.

216
00:18:22,480 --> 00:18:27,240
Нападник наносив їх дуже швидко,

217
00:18:27,320 --> 00:18:31,000
а жертва була або повністю знерухомлена,

218
00:18:31,080 --> 00:18:33,600
або просто не мала часу поворухнутися.

219
00:18:46,360 --> 00:18:51,960
Я не сумніваюся, що зараз у кожного з вас
розбите серце.

220
00:18:52,520 --> 00:18:56,240
Я усім серцем і думками з вами,

221
00:18:56,320 --> 00:18:59,840
і особливо з батьками і рідними загиблої.

222
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
-Не знімайте.
-Будь ласка.

223
00:19:03,440 --> 00:19:05,680
-Вічна пам'ять Росіо!
-Вічна!

224
00:19:05,760 --> 00:19:09,920
Дайте дорогу, розійдіться, будь ласка,
майте повагу.

225
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
-Дайте дорогу.
-Вічна пам'ять!

226
00:19:11,840 --> 00:19:13,920
Розійдіться.

227
00:19:14,000 --> 00:19:16,120
-Дайте дорогу.
-Пропустіть їх.

228
00:19:22,480 --> 00:19:24,680
-Тепер опускаємо її і кладемо.
-Добре.

229
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
-Опускайте.
-Підштовхніть ззаду.

230
00:19:26,800 --> 00:19:31,080
-Штовхайте ще трохи вперед.
-Прощавай, красуне.

231
00:19:31,160 --> 00:19:36,920
Ще трохи вперед. Штовхайте.

232
00:19:37,600 --> 00:19:41,800
-Залиште їх ненадовго.
-Це її мама. Дайте матері хвилинку.

233
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
Очевидно, що в той час

234
00:19:52,280 --> 00:19:57,520
усі близькі Росіо і всі мешканці міста
жили в страху.

235
00:19:58,960 --> 00:20:03,120
І цей страх підживлювався панікою,
яку посилювала преса,

236
00:20:03,200 --> 00:20:07,120
особливо телевізійні програми,
де обговорювалася ця справа.

237
00:20:09,560 --> 00:20:13,640
Зрештою, це призвело до виклику
елітної групи Цивільної гвардії,

238
00:20:13,720 --> 00:20:17,600
яка брала активну участь у розслідуваннях
в Алькасері.

239
00:20:17,680 --> 00:20:20,040
Тобто були задіяні всі можливі ресурси.

240
00:20:23,000 --> 00:20:25,720
Слідчі знайшли відбитки пальців

241
00:20:25,800 --> 00:20:28,880
на поліетиленових пакетах з місця злочину.

242
00:20:30,960 --> 00:20:34,120
Проаналізували сліди шин,
знайдені на дорозі.

243
00:20:35,760 --> 00:20:40,480
І знайшли дві волокнини на рештках
Росіо Ваннінкхоф.

244
00:20:42,280 --> 00:20:46,840
На той момент
розслідування не вело до арешту,

245
00:20:46,920 --> 00:20:48,640
підозрюваних ще не було.

246
00:20:48,720 --> 00:20:53,200
Але вже були певні дані, речові докази,
здогадки,

247
00:20:53,280 --> 00:20:56,320
над якими працювала Цивільна гвардія.

248
00:20:56,400 --> 00:21:00,240
Злочин досі залишається нерозкритим,
і всіх непокоять питання:

249
00:21:00,320 --> 00:21:03,120
«Хто ж убивця? І коли його спіймають?»

250
00:21:03,200 --> 00:21:06,000
Слідчі просто повинні були щось знайти,

251
00:21:06,080 --> 00:21:08,800
бо тиск з боку громадськості був
надзвичайним,

252
00:21:08,880 --> 00:21:10,240
а в них нічого не було.

253
00:21:13,520 --> 00:21:17,000
Те, в якому стані знайшли рештки Росіо,

254
00:21:17,080 --> 00:21:19,760
унеможливило визначення
таких особливостей,

255
00:21:19,840 --> 00:21:25,200
як, наприклад, чи зазнала Росіо
сексуального насильства.

256
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
АКТ СУДМЕДОГЛЯДУ

257
00:21:26,880 --> 00:21:28,960
ОГОЛЕНИЙ ТРУП

258
00:21:30,360 --> 00:21:31,240
Що ж сталося?

259
00:21:31,320 --> 00:21:36,000
Одним з висновків, до якого дійшли слідчі,

260
00:21:36,080 --> 00:21:40,160
побачивши, наскільки широко
були розведені ноги жертви,

261
00:21:40,240 --> 00:21:44,920
стала теорія, що все це — симуляція.

262
00:21:45,000 --> 00:21:50,280
Інакше кажучи, що злочинець навмисне
виставив усе так,

263
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
щоб імітувати сексуальне насильство.

264
00:21:52,880 --> 00:21:56,320
Тому вони виключили сексуальне насильство

265
00:21:56,400 --> 00:22:00,520
і підкреслили,
що мотив злочину — ненависть і помста.

266
00:22:00,600 --> 00:22:03,240
Чи могла пристрасть бути мотивом злочину?

267
00:22:03,320 --> 00:22:05,480
Це хтось із близьких знайомих сім'ї.

268
00:22:05,560 --> 00:22:08,080
Сповнений пристрасті і образи.

269
00:22:08,720 --> 00:22:10,320
Хтось із близького кола.

270
00:22:10,400 --> 00:22:13,480
Це думка Маргарити Ланді,
і я з нею частково згоден.

271
00:22:14,640 --> 00:22:19,640
Отже, слідчі починають допитувати
найближче оточення Росіо Ваннінкхоф.

272
00:22:19,720 --> 00:22:22,800
СВІДЧЕННЯ ЗАПИСАНІ ЗІ СЛІВ

273
00:22:27,480 --> 00:22:30,880
Допитували усіх знайомих Росіо,
навіть її хлопця,

274
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
а також родичів Росіо.

275
00:22:33,560 --> 00:22:36,320
Але всі вони мали алібі.

276
00:22:36,400 --> 00:22:38,680
Можна поставити вам запитання?

277
00:22:39,880 --> 00:22:42,720
Минув майже рік з дня смерті
Росіо Ваннінкхоф.

278
00:22:42,800 --> 00:22:47,920
На даний момент Цивільна гвардія звузила
коло до трьох підозрюваних у вбивстві.

279
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
Це двоє чоловіків і одна жінка.

280
00:22:50,000 --> 00:22:52,960
Наприкінці того року
вони знайшли підозрюваного,

281
00:22:53,040 --> 00:22:56,240
на якого нібито вказувало багато доказів.

282
00:22:56,320 --> 00:22:58,040
ОЗНАКИ

283
00:22:58,120 --> 00:23:03,800
Зрештою, підозру викликали свідчення
однієї особи, яка стверджувала, що бачила,

284
00:23:03,880 --> 00:23:06,800
як жінка штрикала ножем фото Росіо.

285
00:23:07,360 --> 00:23:12,000
Схоже, поліція наблизилася до встановлення
особи вбивці Росіо Ваннінкхоф.

286
00:23:12,080 --> 00:23:15,720
Не лише з'являється інформація
про підозрювану особу,

287
00:23:15,800 --> 00:23:18,880
а й називають її ім’я і прізвище.

288
00:23:19,480 --> 00:23:21,040
Долорес Васкес.

289
00:23:39,520 --> 00:23:42,200
Ось вона, Лолі Васкес.

290
00:23:46,280 --> 00:23:53,080
ВЕРЕСЕНЬ 2000 РОКУ

291
00:23:57,000 --> 00:23:59,400
ВИПУСК НОВИН

292
00:23:59,480 --> 00:24:03,920
На світанку 9 жовтня минулого року
19-річну Росіо Ваннінкхоф було вбито

293
00:24:04,000 --> 00:24:05,880
десятьма ударами ножа в спину.

294
00:24:05,960 --> 00:24:09,000
Її труп виявили в результаті
довгих пошуків.

295
00:24:09,080 --> 00:24:13,320
Сьогодні подруга матері дівчини провела
п'ять годин у суді,

296
00:24:13,400 --> 00:24:15,200
звинувачена у цьому вбивстві.

297
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
Розійдіться. Дайте дорогу!

298
00:24:18,120 --> 00:24:19,920
З поліції подзвонили, сказали,

299
00:24:20,000 --> 00:24:22,600
що заарештували Марію Долорес Васкес.

300
00:24:22,680 --> 00:24:26,480
Лолі. Вона була останньою,
кого я могла підозрювати.

301
00:24:27,200 --> 00:24:31,040
Вона була доброю до мене,
коли я розлучилася, допомагала з дітьми.

302
00:24:31,120 --> 00:24:35,800
Відводила їх до школи, забирала, мила,
готувала вечерю.

303
00:24:35,880 --> 00:24:37,360
Багато допомагала.

304
00:24:38,520 --> 00:24:40,680
Куди ви її ведете?

305
00:24:40,760 --> 00:24:44,960
-Вбивця!
-Розступіться, будь ласка.

306
00:24:45,040 --> 00:24:48,320
Вбивця!

307
00:24:48,400 --> 00:24:51,760
Вбивця!

308
00:24:51,840 --> 00:24:56,840
-Вбивця!
-Розступіться, дайте проїхати.

309
00:24:56,920 --> 00:24:59,320
Вбивця!

310
00:25:00,160 --> 00:25:03,680
Це Марія Долорес Васкес,
близька подруга матері дівчини.

311
00:25:03,760 --> 00:25:06,080
…Долорес — близька подруга Алісії.

312
00:25:06,160 --> 00:25:07,560
…близька подруга сім'ї.

313
00:25:07,640 --> 00:25:09,840
Долорес Васкес, подруга родини…

314
00:25:09,920 --> 00:25:14,240
…звинувачується у вбивстві дочки
своєї близької подруги Алісії Орнос.

315
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
Вона була найкращою подругою мами Росіо.

316
00:25:16,760 --> 00:25:20,760
Вона допомагала ростити і виховувати
дівчину, як друга мати.

317
00:25:20,840 --> 00:25:24,680
Вони придбали цей будинок у Міхасі
і розпочали нове життя разом,

318
00:25:24,760 --> 00:25:26,680
з трьома дітьми Алісії.

319
00:25:31,360 --> 00:25:37,720
Мати жертви, Алісія, мала трьох дітей.

320
00:25:37,800 --> 00:25:41,560
Вона розлучилася зі своїм чоловіком,
який жив у Нідерландах,

321
00:25:42,120 --> 00:25:45,960
і вступила у стосунки з іншою жінкою.

322
00:25:46,040 --> 00:25:48,840
На ім'я Долорес Васкес.

323
00:25:48,920 --> 00:25:53,360
Вони підтримували романтичні стосунки
майже 11 років.

324
00:25:53,440 --> 00:25:56,600
Вона допомагала виховувати дочок Алісії.

325
00:25:56,680 --> 00:25:58,520
Але на момент вчинення злочину

326
00:25:58,600 --> 00:26:02,200
минуло вже чотири роки,
як вони розірвали стосунки.

327
00:26:06,160 --> 00:26:08,720
Я кохала її більше, ніж будь-кого.

328
00:26:10,920 --> 00:26:12,040
Кажу відверто.

329
00:26:13,680 --> 00:26:16,040
Вона дарувала мені ніжність і підтримку.

330
00:26:16,120 --> 00:26:17,440
Заспокоювала мене.

331
00:26:19,880 --> 00:26:22,440
І я кохала її усім серцем.

332
00:26:22,520 --> 00:26:26,640
Моя дочка прожила з ними багато років,
поки вчилася в Малазі.

333
00:26:28,000 --> 00:26:32,680
Жила зі своєю тіткою Лолі, з Алісією
і на той час ще з Росіо.

334
00:26:33,720 --> 00:26:36,040
Вони всі дуже милі дівчата.

335
00:26:36,800 --> 00:26:39,840
Алісія теж. Тож для нас це було природно.

336
00:26:42,800 --> 00:26:45,680
Розслідування сконцентрувалося
на Долорес Васкес.

337
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Одним із мотивів,

338
00:26:46,840 --> 00:26:53,200
над яким міг би задуматися будь-хто
з присяжних чи професійних суддів,

339
00:26:53,280 --> 00:26:58,720
було те, що дівчина була перешкодою,
чи виступала проти,

340
00:26:58,800 --> 00:27:02,240
чи створювала складнощі для стосунків,

341
00:27:02,320 --> 00:27:06,840
в яких Долорес перебувала з її матір'ю.

342
00:27:06,920 --> 00:27:08,520
І ось ми маємо мотив.

343
00:27:10,160 --> 00:27:14,040
Лолі казала: «Якби не Росіо,
я повернулася б до неї».

344
00:27:14,120 --> 00:27:17,000
Через це мою доньку і було вбито.

345
00:27:17,840 --> 00:27:19,960
Якби вона не ревнувала,

346
00:27:20,040 --> 00:27:23,160
не відчувала б, що я з кимось іншим,

347
00:27:23,240 --> 00:27:25,080
можливо, моя дочка була б жива.

348
00:27:26,000 --> 00:27:31,720
Отже, вона скоїла це з помсти, через те,
що я не хотіла повертатися до неї.

349
00:27:40,440 --> 00:27:45,960
В очах ЗМІ й громадськості,
Долорес Васкес була винною

350
00:27:46,040 --> 00:27:48,640
з моменту її арешту.

351
00:27:48,720 --> 00:27:51,920
Що думаєш, Маргарито?
Що підказує твоє серце?

352
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Мушу визнати, мені вона здається винною.

353
00:27:54,640 --> 00:27:55,720
ЗААРЕШТОВАНА

354
00:27:55,800 --> 00:28:00,600
Хоч вона і не зізналася,
у жителів Ла-Кала-де-Міхас сумнівів немає.

355
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Ходили чутки, цю людину вже обговорювали.

356
00:28:04,240 --> 00:28:08,760
Від самого початку родичі
й поліція вважали, що нападник знав Росіо.

357
00:28:08,840 --> 00:28:12,200
Кілька фальшивих доказів,
нібито підкинутих Долорес,

358
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
ускладнили розслідування.

359
00:28:14,120 --> 00:28:19,360
Цей злочин став матеріалом
для телевізійних програм.

360
00:28:19,440 --> 00:28:22,520
В першу чергу тому, що всі його елементи,

361
00:28:22,600 --> 00:28:26,240
взяті разом, були дуже парадигматичними

362
00:28:26,320 --> 00:28:29,640
з точки зору багатьох соціальних проблем.

363
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
І основна з них — лесбофобія.

364
00:28:31,800 --> 00:28:37,320
Рідні Росіо кажуть, що Долорес жінка
сильна, агресивна і дуже владна.

365
00:28:37,400 --> 00:28:41,640
Вона дуже мстива і дуже жорстка.

366
00:28:41,720 --> 00:28:45,400
Як Алісія Орнос може говорити такі речі,

367
00:28:45,480 --> 00:28:50,000
поширювати таку безсоромну брехню
про мою сестру, знаючи,

368
00:28:50,080 --> 00:28:52,720
що сестра допомогла їй виростити
трьох дітей?

369
00:28:52,800 --> 00:28:55,480
Злопам'ятна, агресивна, обачна.

370
00:28:55,560 --> 00:28:57,840
Усе ретельно прораховувала.

371
00:28:57,920 --> 00:29:00,320
Їй потроху створювали образ

372
00:29:00,400 --> 00:29:02,760
злої і холоднокровної жінки,

373
00:29:02,840 --> 00:29:05,240
яка вичікувала чотири роки,

374
00:29:05,320 --> 00:29:10,280
складаючи план вбивства Росіо Ваннінкхоф,
бо ненавиділа її.

375
00:29:19,720 --> 00:29:26,600
ОДИН РІК ПІСЛЯ АРЕШТУ

376
00:29:30,080 --> 00:29:36,080
ПАЛАЦ ПРАВОСУДДЯ
МАЛАГА

377
00:29:36,840 --> 00:29:41,920
АЛІСІЯ ОРНОС СТВЕРДЖУЄ,
ЩО ДОЛОРЕС ВБИЛА ЇЇ ДОЧКУ, ЩОБ ПОМСТИТИСЯ

378
00:29:47,920 --> 00:29:51,160
Я досі пам'ятаю черги біля входу,

379
00:29:51,240 --> 00:29:55,600
бо цей судовий процес став подібним
на якусь мильну оперу.

380
00:29:55,680 --> 00:30:01,240
Люди хотіли стежити за кожним днем
судового розгляду.

381
00:30:01,320 --> 00:30:03,320
Вони стояли в чергах по 4–5 годин,

382
00:30:03,400 --> 00:30:06,320
щоб зайти у зал і подивитися,
що відбувається.

383
00:30:06,400 --> 00:30:10,680
Мабуть, це мій найжахливіший спогад.

384
00:30:11,480 --> 00:30:15,280
Я стежитиму за всім процесом,
мені більше нічого робити,

385
00:30:15,360 --> 00:30:16,920
бо я пенсіонерка.

386
00:30:18,200 --> 00:30:21,400
Я на боці матері загиблої дівчини.

387
00:30:21,480 --> 00:30:22,880
Вона втратила доньку.

388
00:30:22,960 --> 00:30:25,680
Вона страждає. Я це знаю, бо я сама мати.

389
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
І це дуже важко.

390
00:30:29,640 --> 00:30:33,280
А та інша жінка, здається мені,

391
00:30:33,360 --> 00:30:36,760
дуже холоднокровною і авторитарною.

392
00:30:40,600 --> 00:30:43,000
Долорес Васкес було дуже складно,

393
00:30:43,080 --> 00:30:46,840
бо вона була людиною, яку недолюблювали,

394
00:30:46,920 --> 00:30:49,120
яка не була милою чи приємною,

395
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
яка була лесбіянкою в 1999 році,

396
00:30:52,200 --> 00:30:54,960
і яку могли засудити
до 15-ти років ув'язнення.

397
00:31:21,640 --> 00:31:26,840
Упродовж процесу нам довелося вести битву
ще й на вулицях,

398
00:31:26,920 --> 00:31:28,720
а не лише в залі суду.

399
00:31:28,800 --> 00:31:31,760
Вся ця інформація,

400
00:31:31,840 --> 00:31:35,760
що здійняла такий галас у ЗМІ,

401
00:31:35,840 --> 00:31:38,240
дуже впливала на суд присяжних.

402
00:31:38,880 --> 00:31:41,680
Представники ЗМІ закінчуйте, будь ласка,
швидше.

403
00:31:43,800 --> 00:31:47,360
Триває опитування свідків.
Це займе багато часу,

404
00:31:47,440 --> 00:31:50,800
бо давати свідчення
було запрошено більш ніж 50 осіб.

405
00:31:50,880 --> 00:31:55,280
Сьогодні зранку в суді був показаний
випуск телепередачі Informe Semanal,

406
00:31:55,360 --> 00:31:58,000
в якому працівник Цивільної гвардії
заявив,

407
00:31:58,080 --> 00:32:01,200
що немає прямих доказів
проти Долорес Васкес.

408
00:32:01,280 --> 00:32:05,400
…ми продовжимо розслідування
і зробимо усе можливе,

409
00:32:05,480 --> 00:32:09,320
щоб знайти переконливі докази
і з'ясувати, що сталося насправді.

410
00:32:09,400 --> 00:32:14,720
Адже наразі правда в тому,
що ми нічого не знаємо напевне.

411
00:32:15,600 --> 00:32:19,320
У нас є певні теорії, але як усе було
насправді, нам не відомо.

412
00:32:21,360 --> 00:32:25,920
За відсутності речових доказів,
Цивільна гвардія підготувала звіт,

413
00:32:26,000 --> 00:32:30,400
в якому були натяки
на звинувачення Долорес Васкес

414
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
і її психологічний профіль.

415
00:32:35,840 --> 00:32:39,080
Мало не основним доказом у справі

416
00:32:39,160 --> 00:32:42,880
вважалася ненависть,
яку Долорес Васкес відчувала до Росіо.

417
00:32:43,600 --> 00:32:46,360
Ви стверджуєте, що ви часто сварилися…

418
00:32:46,440 --> 00:32:49,240
ФРАНСІСКО МОНТІХАНО, ПРОКУРОР
ЗАПИС ІЗ ЗАЛУ СУДУ

419
00:32:49,320 --> 00:32:51,720
…бо ви обидві були однаково впертими,

420
00:32:51,800 --> 00:32:54,320
і завжди прагнули нав'язати свої принципи.

421
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Так, прокуроре, та це не значить…

422
00:32:56,480 --> 00:32:57,320
ДОЛОРЕС ВАСКЕС

423
00:32:57,400 --> 00:33:01,240
…що Росіо не любила мене,
а я не любила Росіо,

424
00:33:01,320 --> 00:33:02,800
чи що ми сварилися.

425
00:33:02,880 --> 00:33:05,120
У нас із Росіо були хороші стосунки,

426
00:33:05,200 --> 00:33:08,240
набагато кращі, ніж вважають її мама
і родичі.

427
00:33:10,800 --> 00:33:15,520
Її хатня робітниця, росіянка,
якщо не помиляюся,

428
00:33:15,600 --> 00:33:18,480
розповіла дуже значущий факт,

429
00:33:18,560 --> 00:33:20,240
схожий на сцену з фільму,

430
00:33:20,320 --> 00:33:21,720
що в той час,

431
00:33:23,400 --> 00:33:28,200
коли по всьому місту були розклеєні
оголошення про зникнення Росіо,

432
00:33:28,280 --> 00:33:33,880
Долорес взяла кухонний ніж
і почала штрикати одну з цих фотографій.

433
00:33:33,960 --> 00:33:39,040
А коли штрикала ножем, примовляла:
«Це моя проблема».

434
00:33:41,000 --> 00:33:45,920
Вона пояснювала: «Я була вдома
і плакала над фотографією Росіо».

435
00:33:46,000 --> 00:33:49,680
«Оскільки моя робітниця погано розуміє
іспанською»,

436
00:33:49,760 --> 00:33:53,640
«я взяла ніж, щоб показати,
як Росіо вбили».

437
00:33:53,720 --> 00:33:56,640
ПРОТОКОЛ СУДОВОГО ЗАСІДАННЯ

438
00:33:56,720 --> 00:33:59,640
Що зазначили на захист Долорес
під час розгляду?

439
00:33:59,720 --> 00:34:01,960
Що її не бачили на місці злочину,

440
00:34:02,040 --> 00:34:06,960
що знайдені відбитки шин не збігаються
з відбитками її машини,

441
00:34:08,160 --> 00:34:12,600
і що знайдені волокнини не збігаються
з одягом Долорес.

442
00:34:13,200 --> 00:34:15,640
Було доведено, що відбитки пальців,

443
00:34:15,720 --> 00:34:17,640
знайдені на пакетах для сміття,

444
00:34:17,720 --> 00:34:20,880
не належать Долорес Васкес.

445
00:34:21,760 --> 00:34:23,520
І у неї було алібі.

446
00:34:23,600 --> 00:34:29,120
Вона сказала, що доглядала
за дочкою племінниці того дня,

447
00:34:29,760 --> 00:34:31,680
але це не взяли до уваги.

448
00:34:34,520 --> 00:34:39,200
Серед публіки постійно повторювався
такий коментар:

449
00:34:39,280 --> 00:34:43,400
«Вона нічого не каже, отже, радше за все
це скоїла вона».

450
00:34:43,480 --> 00:34:45,440
Вона не виявляла каяття.

451
00:34:46,040 --> 00:34:49,360
Не виказувала почуття несправедливості.

452
00:34:49,440 --> 00:34:54,120
А це завжди дуже впливає на присяжних.

453
00:34:56,160 --> 00:35:01,080
Той факт,
що Долорес Васкес була лесбіянкою,

454
00:35:01,160 --> 00:35:03,960
використовувався під час судового розгляду

455
00:35:04,040 --> 00:35:06,160
для нападок на неї.

456
00:35:07,200 --> 00:35:12,080
ГОМОСЕКСУАЛІСТИ, ЩО ЗАЗНАЛИ ДИСКРИМІНАЦІЇ,

457
00:35:12,160 --> 00:35:15,280
ВИКАЗУЮТЬ НАДМІРНУ ЖОРСТОКІСТЬ

458
00:35:15,400 --> 00:35:19,760
Це був спосіб показати,
що Долорес Васкес відповідає профілю

459
00:35:19,840 --> 00:35:23,800
і здатна була вбити Росіо Ваннінкхоф.

460
00:35:23,880 --> 00:35:26,000
ЖЕРТВА НА ПРАВОМУ БОЦІ

461
00:35:26,080 --> 00:35:28,880
ВКАЗУЄ НА НАПАД ГОМОСЕКСУАЛІСТА

462
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
ГОМОСЕКСУАЛІСТ

463
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
ПРОЯВЛЯЄ СПАЛАХИ АГРЕСІЇ

464
00:35:34,120 --> 00:35:35,800
Коли до нас приходили гості,

465
00:35:35,880 --> 00:35:37,720
АЛІСІЯ ОРНОС
ЗАПИС ІЗ ЗАЛУ СУДУ

466
00:35:37,800 --> 00:35:40,320
вона завжди представлялася моєю сестрою,

467
00:35:40,400 --> 00:35:42,960
бо соромилася наших стосунків.

468
00:35:43,040 --> 00:35:46,960
Ви б сказали, що вона не приймала
свою сексуальну орієнтацію?

469
00:35:47,040 --> 00:35:48,960
Думаю, це було її травмою.

470
00:35:52,160 --> 00:35:55,120
Я не вбивала Росіо. Я не бачила Росіо.

471
00:35:55,200 --> 00:35:57,000
ДОЛОРЕС ВАСКЕС
ЗАКЛЮЧНА ПРОМОВА

472
00:35:57,080 --> 00:36:02,120
Єдине, про що я прошу усіх вас,
усю Іспанію,

473
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
бо про мене вже багато говорили,

474
00:36:04,480 --> 00:36:08,040
шукайте винних, бо я цього не коїла.

475
00:36:08,120 --> 00:36:11,120
А той, хто це зробив, досі на волі.

476
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
Можливо, навіть тут, у цій залі.

477
00:36:13,280 --> 00:36:15,680
Проти мене не було жодних доказів.

478
00:36:15,760 --> 00:36:18,120
І ніколи не з'явиться, бо я не винна.

479
00:36:32,120 --> 00:36:34,280
Ви побачили докази?

480
00:36:34,360 --> 00:36:37,640
Ви ж були там, зі мною.
Ви бачили переконливі докази?

481
00:36:38,680 --> 00:36:42,160
Хоч один доказ,
що міг би відправити мою сестру за ґрати?

482
00:36:42,240 --> 00:36:44,000
Ви журналісти, чи не так?

483
00:36:44,080 --> 00:36:46,680
Я хочу, щоб її засудили мінімум
на 20 років.

484
00:36:47,280 --> 00:36:50,120
Бо за 20 років ніхто не поверне
мені дочку.

485
00:36:50,640 --> 00:36:53,640
Ні за 14, ні за 30, ніколи.

486
00:36:55,240 --> 00:36:59,240
Головна новина цього дня — вирок,
який буде винесено

487
00:36:59,320 --> 00:37:01,240
у Провінційному суді Малаги.

488
00:37:01,320 --> 00:37:06,120
Ви бачите, скільки представників ЗМІ
та камер надворі.

489
00:37:09,600 --> 00:37:13,400
Ми, присяжні, більшістю голосів визнаємо
підсудну,

490
00:37:13,480 --> 00:37:15,760
донью Долорес Васкес Москера…

491
00:37:19,960 --> 00:37:22,440
винною у вбивстві.

492
00:37:23,760 --> 00:37:26,480
Прошу тиші. Зберігайте тишу, будь ласка.

493
00:38:01,200 --> 00:38:04,080
Я казала сестрі: «Ми переможемо».

494
00:38:04,160 --> 00:38:07,160
Хоч це і не виграш,
але справедливість досягнута.

495
00:38:07,240 --> 00:38:08,880
Вона не вірила.

496
00:38:08,960 --> 00:38:11,560
А я казала:
«Справедливість буде досягнута».

497
00:38:12,560 --> 00:38:14,240
І це сталося. Дякувати Богу.

498
00:38:14,320 --> 00:38:18,120
Я бачу прокурора,
який вів цю дуже складну справу.

499
00:38:18,200 --> 00:38:19,480
Послухаймо його.

500
00:38:19,560 --> 00:38:23,640
Що ви можете сказати про вирок?
Ваше перше враження?

501
00:38:23,720 --> 00:38:27,360
Я просив 15 років.
Тож 15 років і один день вже непогано.

502
00:38:36,600 --> 00:38:37,640
Убивця!

503
00:39:12,440 --> 00:39:17,760
КОЇН
АНДАЛУСІЯ, ІСПАНІЯ

504
00:39:19,800 --> 00:39:24,880
2003
14 СЕРПНЯ

505
00:39:30,360 --> 00:39:35,000
КОЇН — 25 КМ — ЛА-КАЛА-ДЕ-МІХАС

506
00:40:34,440 --> 00:40:35,600
Той день…

507
00:40:38,240 --> 00:40:39,880
я добре пам'ятаю.

508
00:40:41,520 --> 00:40:42,560
Усе до дрібниць.

509
00:40:44,520 --> 00:40:49,480
Прокидаюся вранці, іду до її кімнати,
її там немає.

510
00:40:50,200 --> 00:40:55,520
ЕНКАРНА ГУСМАН
МАТИ СОНІ КАРАБАНТЕС

511
00:40:57,560 --> 00:41:00,280
Телефоную її подрузі, а та мені каже,

512
00:41:00,360 --> 00:41:03,000
що мою доньку провели додому.

513
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
А я кажу: «Її тут немає».

514
00:41:07,440 --> 00:41:11,560
Тоді я вирішила пошукати надворі.

515
00:41:12,480 --> 00:41:15,200
Там, за три будинки до мого дому,

516
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
біля дерева я побачила

517
00:41:19,120 --> 00:41:20,560
доньчин босоніжок,

518
00:41:22,480 --> 00:41:23,680
її сумочку,

519
00:41:25,320 --> 00:41:26,840
її мобільний на землі.

520
00:41:27,880 --> 00:41:32,520
Кров на машині мого чоловіка,
і на сусідській машині теж.

521
00:41:39,080 --> 00:41:42,880
Це було 14 серпня, останній день ярмарку,

522
00:41:42,960 --> 00:41:47,160
близько 16:00 мені телефонує журналіст
радіомережі Cadena SER

523
00:41:47,240 --> 00:41:52,200
і запитує, що я знаю про зникнення дівчини
на ярмарку в Коїні.

524
00:41:52,760 --> 00:41:56,760
Я одразу кажу йому,
що не маю такої інформації,

525
00:41:56,840 --> 00:42:00,240
і що жодна дитина не зникала в Коїні.

526
00:42:00,320 --> 00:42:01,800
Він переконує, що це так.

527
00:42:04,440 --> 00:42:08,960
І тут я помітив машини
мобільних підрозділів ЗМІ.

528
00:42:09,040 --> 00:42:14,600
Це вже мене насторожило,
і я занепокоївся.

529
00:42:14,680 --> 00:42:17,080
Я звернувся до начальника поліції,

530
00:42:17,160 --> 00:42:21,960
і він мені розповів, що Соня зникла
на світанку,

531
00:42:22,040 --> 00:42:23,520
що батьки подали заяву,

532
00:42:23,600 --> 00:42:26,560
і що вже ведеться попереднє розслідування,

533
00:42:26,640 --> 00:42:28,360
і опитують свідків.

534
00:42:35,600 --> 00:42:38,240
-Тут чи там далі?
-Трохи ближче.

535
00:42:38,320 --> 00:42:40,280
-Трохи ближче, будь ласка.
-Добре.

536
00:42:40,360 --> 00:42:42,680
Отут, станьте ближче. Не занадто?

537
00:42:42,760 --> 00:42:45,080
-Нормально.
-Я піднесу ближче мікрофон.

538
00:42:45,160 --> 00:42:47,200
-Приготуйтеся.
-Усе готово.

539
00:42:50,560 --> 00:42:54,080
-Кажіть.
-Ми ще нічого не знаємо.

540
00:42:54,600 --> 00:42:57,120
Хочу лиш попросити, якщо хтось щось знає,

541
00:42:57,640 --> 00:42:59,520
хоча б щось,

542
00:42:59,600 --> 00:43:04,760
може, хтось з її друзів щось бачив чи чув,

543
00:43:05,720 --> 00:43:08,320
благаю, скажіть, щоб її повернути.

544
00:43:08,400 --> 00:43:10,360
Бо ми зараз дуже переживаємо.

545
00:43:10,440 --> 00:43:14,960
Бо все, що зараз відбувається,
занадто важко для нас.

546
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
-Дякую.
-Велике спасибі.

547
00:43:17,240 --> 00:43:19,040
-Дякуємо вам.
-І ми вам.

548
00:43:27,840 --> 00:43:29,640
-Так добре?
-Так, чудово.

549
00:43:30,160 --> 00:43:33,280
Поверни камеру туди, у напрямку Люцерна.

550
00:43:34,680 --> 00:43:35,680
Повільніше.

551
00:43:36,600 --> 00:43:39,360
-Покажи озеро.
-Те озеро, так?

552
00:43:40,280 --> 00:43:41,400
Човни.

553
00:43:43,120 --> 00:43:46,240
Ми одружилися в Коїні.

554
00:43:46,320 --> 00:43:49,480
А мій чоловік отримав роботу в Швейцарії,

555
00:43:50,000 --> 00:43:51,440
тож я поїхала з ним.

556
00:43:51,520 --> 00:43:53,720
І всіх трьох дітей я народила там.

557
00:43:54,800 --> 00:43:58,280
Спершу двох старших, а вже пізніше Соню.

558
00:43:59,160 --> 00:44:00,360
Досить вже!

559
00:44:02,080 --> 00:44:02,920
Годі!

560
00:44:05,280 --> 00:44:06,760
Досить вже!

561
00:44:11,320 --> 00:44:12,480
Скажи щось.

562
00:44:13,800 --> 00:44:14,840
Привіт.

563
00:44:19,720 --> 00:44:21,840
Там у нас була робота.

564
00:44:21,920 --> 00:44:23,280
-Ти відео знімаєш?
-Так.

565
00:44:23,360 --> 00:44:25,040
Ми прожили там 26 років.

566
00:44:25,120 --> 00:44:27,080
Зараз 7:45.

567
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
Збирайтеся, ходімо вже.

568
00:44:37,400 --> 00:44:43,080
І коли двоє старших закінчили школу,

569
00:44:43,160 --> 00:44:47,200
Соня захотіла переїхати до Іспанії.

570
00:44:47,800 --> 00:44:49,760
Та й ми всі теж.

571
00:44:50,560 --> 00:44:53,960
Тож ми повернулися у 2000-му
чи у 2001-му році.

572
00:44:54,760 --> 00:44:56,880
І вона добре інтегрувалася.

573
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Звісно, у неї були тут друзі,

574
00:44:59,560 --> 00:45:01,440
бо ми бували тут у відпустках.

575
00:45:01,520 --> 00:45:03,560
У неї були тут двоюрідні сестри.

576
00:45:03,640 --> 00:45:06,160
Вона планувала вступити до інституту

577
00:45:06,240 --> 00:45:09,360
і отримати диплом.

578
00:45:12,000 --> 00:45:14,040
Але не судилося.

579
00:45:23,320 --> 00:45:26,640
З плином годин відчай охоплює сім'ю

580
00:45:26,720 --> 00:45:30,480
17-річної дівчини, яка вчора зникла
у Коїні, провінції Малага.

581
00:45:30,560 --> 00:45:33,000
Ретельні пошуки продовжуються,

582
00:45:33,080 --> 00:45:38,200
однак знайдені речі дівчини не віщують
нічого доброго, адже на деяких є кров.

583
00:45:43,920 --> 00:45:48,040
Пам'ятаю у справі Соні Карабантес
були уламки скла від фари.

584
00:45:48,840 --> 00:45:52,440
Точно знаю, що офіцерів Цивільної гвардії

585
00:45:52,520 --> 00:45:56,160
відправляли перевірити кожну автомайстерню
провінції Малага,

586
00:45:56,240 --> 00:46:00,960
чи привозили їм ремонтувати фару в машині,
що відповідає опису.

587
00:46:02,480 --> 00:46:05,640
Ми розпочали низку розслідувань,

588
00:46:06,880 --> 00:46:09,080
наприклад, серії сексуальних нападів,

589
00:46:09,160 --> 00:46:12,600
скоєних в районі міст Торремолінос
і Бенальмадена,

590
00:46:13,120 --> 00:46:16,600
а також пов'язали це зі зникненням дівчини
у Мотрілі,

591
00:46:17,400 --> 00:46:20,760
адже профілі дівчат були досить схожими.

592
00:46:21,280 --> 00:46:25,080
А зважаючи на те, що вони зникли
під час проведення ярмарку,

593
00:46:25,160 --> 00:46:27,080
ми почали збирати інформацію

594
00:46:27,160 --> 00:46:32,000
на всіх учасників ярмарку,
які їздили як до Мотріля, так і до Коїна.

595
00:46:34,240 --> 00:46:35,960
Звітуйте, якщо щось побачите.

596
00:46:36,040 --> 00:46:39,280
Усе має значення,
навіть якщо вам здається, що ні.

597
00:46:39,360 --> 00:46:43,120
Важливе все — одяг, взуття, будь-що.

598
00:46:43,200 --> 00:46:45,200
Одразу викликайте мене, я підійду.

599
00:46:57,080 --> 00:46:59,800
До пошуків приєдналося багато людей.

600
00:46:59,880 --> 00:47:02,880
Здавалося, зібралася вся громада.

601
00:47:02,960 --> 00:47:05,000
Часто можна було почути:

602
00:47:05,080 --> 00:47:09,000
«Ця дівчина місцева, її сім'я потребує
нашої допомоги».

603
00:47:09,080 --> 00:47:14,960
І люди почали долучатися і віддавати
не лише свій час,

604
00:47:15,040 --> 00:47:18,280
а й усе, що могло знадобитися для пошуків.

605
00:47:19,000 --> 00:47:23,600
Коли виглядав у вікно подивитися,
що відбувається надворі,

606
00:47:23,680 --> 00:47:26,320
мене охоплювали емоції, та й досі,
як згадаю.

607
00:47:27,440 --> 00:47:30,560
Всі знали, що зникла дитина,

608
00:47:31,840 --> 00:47:33,080
і її потрібно знайти.

609
00:47:35,600 --> 00:47:37,960
Хочу подякувати вам від щирого серця

610
00:47:38,840 --> 00:47:42,960
за все те, що ви робите,
від найменшого до найстарішого.

611
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Ви стільки зусиль докладаєте.

612
00:47:46,120 --> 00:47:50,680
Я не можу підібрати слів,
щоб висловити всю свою вдячність.

613
00:47:51,640 --> 00:47:56,480
Окрім цього, Цивільна гвардія продовжувала
ще й своє розслідування,

614
00:47:56,560 --> 00:47:59,800
але найголовнішим для них було
відшукати живу людину.

615
00:48:06,880 --> 00:48:13,680
5 ДНІВ
ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ

616
00:48:16,480 --> 00:48:18,400
Ми не знаємо навіть її телефона.

617
00:48:19,080 --> 00:48:20,880
Її знайшли?

618
00:48:20,960 --> 00:48:25,480
Телефонували з Мадриду, сказали,
що знайшли її. Але це ще не підтверджено.

619
00:48:26,240 --> 00:48:28,440
-От побачиш, вона повернеться.
-Авжеж.

620
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
-А де її там знайшли?
-Невідомо.

621
00:48:34,800 --> 00:48:38,360
-Треба швидше їхати туди, питати.
-Телефонували ж з Мадрида.

622
00:48:39,560 --> 00:48:44,120
Сьогодні вдень неподалік від Коїна
було знайдено тіло дівчини.

623
00:48:44,200 --> 00:48:45,160
Зроби голосніше!

624
00:48:45,240 --> 00:48:47,360
Досі немає офіційних підтверджень,

625
00:48:47,440 --> 00:48:50,280
але побоюються, що це може бути
Соня Карабантес,

626
00:48:50,360 --> 00:48:53,840
17-річна дівчина, яка зникла у четвер.

627
00:48:53,920 --> 00:48:57,080
Було знайдено тіло жінки.

628
00:48:57,600 --> 00:49:00,920
Ми боїмося найгіршого,
але підтвердження ще не було.

629
00:49:01,000 --> 00:49:05,320
Щойно прибула суддя.
Служба карного розшуку веде розслідування.

630
00:49:05,400 --> 00:49:08,480
Я зв'язався з представником уряду,

631
00:49:08,560 --> 00:49:11,800
і він пообіцяв, щойно у нас будуть новини,

632
00:49:11,880 --> 00:49:15,200
направити сюди криміналістів,

633
00:49:15,280 --> 00:49:18,600
і надати необхідну допомогу нам і сім'ї.

634
00:49:20,800 --> 00:49:21,640
Ось вони.

635
00:49:48,240 --> 00:49:51,520
Це було в районі сусіднього міста Монда.

636
00:49:52,120 --> 00:49:53,960
Її знайшли у джерелі,

637
00:49:55,480 --> 00:49:59,920
завалену зверху камінням.

638
00:50:00,800 --> 00:50:03,200
Напередодні ввечері йшов дощ,

639
00:50:03,280 --> 00:50:07,080
і багато слідів було стерто, але собаки…

640
00:50:09,840 --> 00:50:12,280
вже шукали там раніше, і не…

641
00:50:12,360 --> 00:50:16,600
Але того дня вони знайшли її там,
під камінням.

642
00:50:38,560 --> 00:50:42,360
Того дня жертва була на ярмарку в Коїні.

643
00:50:42,440 --> 00:50:46,000
Вона попрощалася з друзями
за кілька метрів від свого дому,

644
00:50:46,080 --> 00:50:48,800
і там на неї напав зловмисник.

645
00:50:51,120 --> 00:50:56,760
Він наніс удари в різні частини тіла,
залишив її вже майже непритомною,

646
00:50:56,840 --> 00:51:00,320
що не дивно, бо удари були сильними.

647
00:51:02,200 --> 00:51:05,160
Вона намагалася захищатися.
Він затяг її у машину

648
00:51:05,240 --> 00:51:09,520
І відвіз щонайменше за 11,5 км звідти,

649
00:51:09,600 --> 00:51:11,160
до віддаленого місця.

650
00:51:12,080 --> 00:51:17,000
І вже там він завдавав їй як внутрішніх,
так і зовнішніх травм,

651
00:51:17,080 --> 00:51:22,000
і душив футболкою,
що і стало причиною її смерті.

652
00:51:55,680 --> 00:51:57,960
Це було шоком для всіх.

653
00:51:58,040 --> 00:52:00,840
Склалася ситуація, коли через занепокоєння

654
00:52:00,920 --> 00:52:05,000
дівчата не виходили з дому на ярмарок,
на вечірки чи на вулицю.

655
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
Усіх охопив страх.

656
00:52:07,040 --> 00:52:09,920
Постійний страх, і не лише в Коїні.

657
00:52:10,520 --> 00:52:12,560
А й у сусідніх містах.

658
00:52:15,760 --> 00:52:18,760
У мене є дві племінниці й донька.

659
00:52:18,840 --> 00:52:22,480
-І ти за них боїшся?
-Так, я занепокоєний.

660
00:52:22,600 --> 00:52:27,680
Кажуть, можливо, це хтось з її близьких,
бо недалеко від Коїна.

661
00:52:27,760 --> 00:52:31,880
Ми не знаємо, хто цей чоловік.
А він десь там, на волі.

662
00:52:31,960 --> 00:52:36,280
Моїй дочці теж 15 років,
і я дуже непокоюся.

663
00:52:38,680 --> 00:52:41,920
Завдяки тому, що Соню знайшли швидко,

664
00:52:42,000 --> 00:52:48,120
ми отримали змогу дістати, опрацювати
і проаналізувати речові докази.

665
00:52:50,000 --> 00:52:53,560
На зустрічі, яку ми провели
в офісі представника уряду,

666
00:52:53,640 --> 00:52:55,640
полковник Пако Габейа сказав нам,

667
00:52:55,720 --> 00:52:59,680
що було знайдено зразки епітелію
під нігтями Соні Карабантес.

668
00:53:00,560 --> 00:53:03,480
Ці біологічні зразки негайно
проаналізували,

669
00:53:03,560 --> 00:53:07,720
внесли до кримінальної бази даних ДНК

670
00:53:08,440 --> 00:53:09,640
і порівняли.

671
00:53:10,160 --> 00:53:11,200
З чим?

672
00:53:13,720 --> 00:53:17,440
З іншим генетичним зразком,
знятим з недопалку,

673
00:53:17,520 --> 00:53:20,560
що знайшли за 2,5 метри від плями крові,

674
00:53:20,640 --> 00:53:23,320
з місця злочину у справі Росіо Ваннінкхоф.

675
00:53:25,680 --> 00:53:29,000
При порівнянні цих двох генетичних зразків

676
00:53:29,080 --> 00:53:32,120
було встановлено, що вони збігаються.

677
00:53:32,200 --> 00:53:36,200
ДНК ЧОЛОВІКА

678
00:53:36,280 --> 00:53:41,400
Людина з місця того злочину 1999 року

679
00:53:41,480 --> 00:53:47,520
виявилася тією ж особою, яка напала
і вбила Соню Карабантес.

680
00:53:50,360 --> 00:53:55,200
Здається, ми були першими,
хто помітив той збіг ДНК.

681
00:53:55,800 --> 00:53:56,720
І це було

682
00:53:57,840 --> 00:54:00,800
просто грандіозно.

683
00:54:02,640 --> 00:54:04,680
Потроху ситуація проясняється.

684
00:54:04,760 --> 00:54:08,960
Недопалок англійської цигарки,
епітелій під нігтями Соні Карабантес,

685
00:54:09,040 --> 00:54:12,200
зразки ДНК, виявлені в обох випадках,
збігаються.

686
00:54:12,280 --> 00:54:15,480
Існувало щось, що пов'язувало
ці два зникнення,

687
00:54:17,840 --> 00:54:19,600
і це щось було таке серйозне,

688
00:54:20,400 --> 00:54:21,280
таке болюче,

689
00:54:23,200 --> 00:54:25,040
а також дуже жахливе.

690
00:54:25,560 --> 00:54:30,000
Особливо для особи, що просиділа
у в'язниці 17 місяців.

691
00:54:30,880 --> 00:54:34,960
І, починаючи з цього моменту,
ситуація закрутилася.

692
00:54:36,120 --> 00:54:38,400
ВИННА

693
00:54:39,440 --> 00:54:41,200
15 РОКІВ ЗА ВБИВСТВО

694
00:54:41,280 --> 00:54:45,160
Я хотіла б, щоб винний, хай ким він є,

695
00:54:45,880 --> 00:54:47,720
заплатив сповна.

696
00:54:47,800 --> 00:54:51,400
Під час 14-денного судового процесу,
недопалок не згадувався.

697
00:54:51,480 --> 00:54:53,920
Говорили багато дурниць,
а про нього — ні.

698
00:54:54,000 --> 00:54:56,920
Питання в тому, чи виправдають
нововиявлені докази

699
00:54:57,000 --> 00:54:59,520
обвинувачену на цей час Долорес Васкес.

700
00:55:02,600 --> 00:55:06,880
Коли розслідування зайшло у глухий кут,
і ми не знали, з чого почати,

701
00:55:06,960 --> 00:55:10,560
нам зателефонували
з комісаріату Фуенхіроли

702
00:55:10,640 --> 00:55:13,360
і попросили під'їхати до них,

703
00:55:13,440 --> 00:55:17,720
бо якась англійська леді
чилійського походження,

704
00:55:18,240 --> 00:55:21,440
хоче повідомити нам певну інформацію.

705
00:55:31,320 --> 00:55:34,640
Я зустріла Тоні в 1996-му році.

706
00:55:35,600 --> 00:55:39,320
Я знала його як Тоні Кінга.
Мені він представився Тоні Кінгом.

707
00:55:40,480 --> 00:55:43,080
Спочатку я мало що про нього знала.

708
00:55:43,160 --> 00:55:45,600
Він майже не розповідав про своє життя.

709
00:55:45,680 --> 00:55:49,320
А коли ми почали зустрічатися,
він став дуже ревнивим,

710
00:55:49,400 --> 00:55:51,320
завжди хотів зустріти мене,

711
00:55:51,400 --> 00:55:53,360
СЕСІЛІЯ КІНГ
КОЛИШНЯ ДРУЖИНА ТОНІ

712
00:55:53,440 --> 00:55:55,000
підвезти мене кудись.

713
00:55:55,080 --> 00:55:57,880
І всі думали, що він милий,
піклується про мене.

714
00:55:58,400 --> 00:56:02,680
Я теж думала: «Він дуже милий,
він просто дбає про мене».

715
00:56:02,760 --> 00:56:06,440
Таким чоловіком він видавався.

716
00:56:06,520 --> 00:56:08,400
Ніби він за мене горою.

717
00:56:09,080 --> 00:56:11,280
Наші стосунки тільки почалися,

718
00:56:11,360 --> 00:56:14,320
а п'ять місяців по тому я завагітніла.

719
00:56:14,840 --> 00:56:17,400
Не знала, що робити.
Зізналася, що вагітна.

720
00:56:17,480 --> 00:56:21,520
І коли народилася Сабріна, ми одружилися.

721
00:56:21,600 --> 00:56:25,440
Ми приїхали в Іспанію, де живе моя сестра,

722
00:56:25,520 --> 00:56:27,760
у вересні 1997-го року.

723
00:56:37,000 --> 00:56:39,760
В Іспанії Тоні починає поводитися
підозріло,

724
00:56:39,840 --> 00:56:43,160
бреше, зникає кудись,

725
00:56:43,240 --> 00:56:48,280
губить телефони, розбиває машини
і все таке.

726
00:56:48,360 --> 00:56:51,560
Я повторювала своїм рідним:

727
00:56:51,640 --> 00:56:54,080
«З ним щось не так».

728
00:56:54,160 --> 00:56:57,240
«Не знаю, що саме, але щось не те,
і я боюся».

729
00:56:57,320 --> 00:57:00,360
Я вирішила стежити за ним,

730
00:57:00,440 --> 00:57:03,800
бо він мене лякав, хоч я і не знала чому.

731
00:57:03,880 --> 00:57:05,160
Просто відчувала.

732
00:57:10,640 --> 00:57:15,000
Пригадую, я тоді була вдома з Сабріною,
моєю дочкою.

733
00:57:15,600 --> 00:57:17,600
Тоні позичив у моїх друзів машину.

734
00:57:17,680 --> 00:57:20,440
Його довго не було, і от він повертається.

735
00:57:20,520 --> 00:57:23,680
Вже пізня ніч, він іде у ванну кімнату,

736
00:57:23,760 --> 00:57:28,000
замикає двері, сидить там певний час,

737
00:57:28,080 --> 00:57:30,960
а потім виходить з ванної
і знову кудись іде.

738
00:57:31,040 --> 00:57:35,040
Я заходжу у ванну, а там усе чисто вимите.

739
00:57:35,120 --> 00:57:36,160
Ані плями.

740
00:57:36,240 --> 00:57:39,720
І це мене насторожило, бо зазвичай
він не прибирає.

741
00:57:39,800 --> 00:57:42,080
Завжди лишає одяг на підлозі.

742
00:57:42,160 --> 00:57:43,840
Тож я здивувалася.

743
00:57:44,360 --> 00:57:46,720
Я подумала: «Щось тут не так».

744
00:57:48,920 --> 00:57:51,480
Тієї ночі зникла Росіо.

745
00:57:54,080 --> 00:57:56,400
І мені це видалося підозрілим.

746
00:57:56,480 --> 00:57:59,720
Я розповіла це усім своїм родичам, друзям,
сестрі.

747
00:57:59,800 --> 00:58:02,120
Усі вирішили, що я з глузду з'їхала,

748
00:58:02,200 --> 00:58:04,160
бо Тоні не міг так вчинити,

749
00:58:04,240 --> 00:58:06,720
а я вигадую дурниці.

750
00:58:06,800 --> 00:58:08,880
Мене вважали несповна розуму,

751
00:58:08,960 --> 00:58:13,040
бо я думала, що мій чоловік когось убив.

752
00:58:14,240 --> 00:58:15,600
А я так і думала.

753
00:58:18,320 --> 00:58:21,360
Зрештою, я подала на розлучення.

754
00:58:27,520 --> 00:58:30,720
Сесілія Кінг була збентежена

755
00:58:31,760 --> 00:58:34,240
і знервована тим, що хотіла нам розказати.

756
00:58:34,320 --> 00:58:39,880
Вона пригадала, що коли Тоні приїхав
забрати чи повернути доньку,

757
00:58:40,480 --> 00:58:45,360
вона побачила на тильному боці
його лівої долоні шрам чи рану.

758
00:58:46,360 --> 00:58:50,040
Тож у день, коли Соня зникла у Коїні,

759
00:58:50,120 --> 00:58:53,040
я запідозрила щось дуже погане,

760
00:58:53,120 --> 00:58:55,440
бо у нього була перев'язана рука.

761
00:58:55,520 --> 00:58:56,760
…17-річна дівчина…

762
00:58:56,840 --> 00:58:58,480
І раптом у новинах таке.

763
00:58:58,560 --> 00:59:00,480
Ми з Девідом, моїм хлопцем,

764
00:59:00,560 --> 00:59:04,520
були здивовані й шоковані:

765
00:59:04,600 --> 00:59:06,760
«Ого. Ще одна дівчина зникла».

766
00:59:06,840 --> 00:59:10,440
Ми глянули одне на одного і хором: «Тоні».

767
00:59:10,520 --> 00:59:13,040
Одразу і одночасно: «Це точно Тоні».

768
00:59:15,480 --> 00:59:17,880
Прийнявши у Сесілії заяву,

769
00:59:17,960 --> 00:59:22,080
я поспілкувався з британським колегою,
Джоном О'Ніллом, з посольства,

770
00:59:22,160 --> 00:59:24,840
і розпитав його про Тоні Александра Кінга.

771
00:59:26,600 --> 00:59:28,880
Тіно Війабона зателефонував мені

772
00:59:28,960 --> 00:59:30,200
14 вересня 2003 року.

773
00:59:30,280 --> 00:59:32,520
ДЖОН О'НІЛЛ
МІЖНАРОДНИЙ ПРЕДСТАВНИК

774
00:59:32,600 --> 00:59:35,040
Я набрав свій офіс у Лондоні,

775
00:59:35,120 --> 00:59:38,520
і невдовзі мені повідомили
тривожну інформацію.

776
00:59:38,600 --> 00:59:41,840
З'ясувалося, що це дуже небезпечна особа,

777
00:59:41,920 --> 00:59:45,720
яка вже мала судимості раніше.

778
00:59:45,800 --> 00:59:50,160
Він сказав мені, що їм Тоні відомий,
як Тоні Бромвіч,

779
00:59:50,240 --> 00:59:53,360
і що він здійснював сексуальні напади
в Лондоні.

780
00:59:53,440 --> 00:59:59,880
Це ще більше переконало нас,
що ми на вірному шляху.

781
00:59:59,960 --> 01:00:01,720
І вони знайшли Кінга.

782
01:00:01,800 --> 01:00:04,800
Потім встановили за ним спостереження.

783
01:00:05,720 --> 01:00:07,720
Ми з'ясували, що він працює у пабі

784
01:00:08,400 --> 01:00:11,680
і живе з іспанкою в Алаурін-ель-Гранде.

785
01:00:17,440 --> 01:00:19,880
Ми організували спостереження у пабі.

786
01:00:19,960 --> 01:00:23,560
Дізналися, коли він виходить на роботу,
і коли закінчує зміну.

787
01:00:23,640 --> 01:00:26,120
Нас здивувало, що він пішов у бік школи.

788
01:00:26,720 --> 01:00:29,920
Біля школи був будинок, в якому він жив.

789
01:00:30,520 --> 01:00:33,240
За огорожею стояв автомобіль.

790
01:00:33,320 --> 01:00:35,600
Це була Мазда з британськими номерами,

791
01:00:35,680 --> 01:00:39,000
а у неї була розбита фара.

792
01:00:40,320 --> 01:00:42,040
Тепер підказкою став час.

793
01:00:42,120 --> 01:00:45,440
А ще треба було дістати зразки ДНК
цього чоловіка.

794
01:00:45,520 --> 01:00:48,080
І їм вдалося взяти зразок його ДНК,

795
01:00:48,160 --> 01:00:50,360
може, зі склянки, з якої він пив,

796
01:00:50,440 --> 01:00:52,800
чи з іншого викинутого недопалку.

797
01:00:52,880 --> 01:00:56,120
І зробили те, що ви й подумали,

798
01:00:56,200 --> 01:00:59,560
порівняли зразки. І отримали повний збіг.

799
01:01:03,760 --> 01:01:09,360
ОДИН МІСЯЦЬ ПІСЛЯ ВБИВСТВА

800
01:01:10,920 --> 01:01:12,880
-Без коментарів.
-Хоч кілька слів.

801
01:01:44,560 --> 01:01:46,560
От і все. Кінг був заарештований,

802
01:01:46,640 --> 01:01:49,920
і підписав зізнання у перші кілька днів,

803
01:01:50,000 --> 01:01:52,800
і в Національній поліції,
і в Цивільній гвардії.

804
01:01:55,440 --> 01:02:01,720
Отже, ми отримали докази, що він причетний
до цих двох зникнень і смертей.

805
01:02:08,520 --> 01:02:13,520
Після завершення цієї справи, 
в Іспанії стався великий інцидент.

806
01:02:13,600 --> 01:02:15,040
Адже була проблема,

807
01:02:15,880 --> 01:02:17,680
пов'язана з першою справою,

808
01:02:17,760 --> 01:02:23,160
бо за вбивство Росіо Ваннінкхоф
вже когось засудили.

809
01:02:23,960 --> 01:02:27,360
Жінку, Долорес Васкес, засудили
до 15 років ув'язнення.

810
01:02:28,320 --> 01:02:31,160
І цей факт зробив цю справу ще гучнішою.

811
01:02:42,440 --> 01:02:44,000
Коли Кінга заарештовують,

812
01:02:44,080 --> 01:02:47,680
звільняють Долорес Васкес,
яка чекає на новий судовий розгляд,

813
01:02:47,760 --> 01:02:52,280
бо Вищий суд Андалусії скасував вирок.

814
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
Чому?

815
01:02:53,280 --> 01:02:56,760
Тому що присяжні мали лише побічні докази,

816
01:02:56,840 --> 01:02:58,320
до того ж, не пояснили,

817
01:02:58,400 --> 01:03:00,680
що саме переконало їх

818
01:03:01,480 --> 01:03:04,280
визнати Долорес Васкес винною.

819
01:03:15,200 --> 01:03:22,200
ПЕРША ПОЯВА НА ПУБЛІЦІ
ПІСЛЯ 519 ДНІВ УВ'ЯЗНЕННЯ

820
01:03:29,200 --> 01:03:31,400
Я нікому не бажаю потрапити за ґрати.

821
01:03:31,480 --> 01:03:33,200
Я пізнала багато неприємного.

822
01:03:35,520 --> 01:03:39,080
Багато місяців. І мені не хотілося б
говорити про це.

823
01:03:39,160 --> 01:03:40,800
ДІМ ДОЛОРЕС ВАСКЕС

824
01:03:40,880 --> 01:03:45,160
Я провела два чи три місяці
в одиночній камері.

825
01:03:45,960 --> 01:03:48,520
Що тут ще скажеш?

826
01:03:50,320 --> 01:03:53,440
Я не кажу, що арешт був незаконним.

827
01:03:53,520 --> 01:03:55,920
Будь-хто з нас міг би бути підозрюваним.

828
01:03:56,000 --> 01:03:59,680
Мені нічого було приховувати тоді,
як і сьогодні нема чого.

829
01:03:59,760 --> 01:04:04,040
Я приїхала, мене почали допитувати
і постійно повторювали:

830
01:04:04,120 --> 01:04:05,440
«Це ти зробила».

831
01:04:05,520 --> 01:04:10,000
І чинили надзвичайно сильний
психологічний тиск.

832
01:04:10,080 --> 01:04:12,680
Мені розписували усе,
через що я проходитиму.

833
01:04:12,760 --> 01:04:16,680
Казали, що розголосять справу так,
що мені ніхто не повірить.

834
01:04:17,400 --> 01:04:19,840
Що мене судитимуть, а суд буде швидким,

835
01:04:19,920 --> 01:04:24,160
5–6 місяців, і мене визнає винною
суд присяжних.

836
01:04:24,240 --> 01:04:25,720
Саме так і сталося.

837
01:04:32,400 --> 01:04:35,040
Я вважаю, що вирок,

838
01:04:35,120 --> 01:04:38,800
окрім очевидної відсутності
беззаперечних доказів,

839
01:04:38,880 --> 01:04:40,520
не був неупередженим.

840
01:04:40,600 --> 01:04:44,000
Пригадайте, у скількох телепередачах

841
01:04:44,080 --> 01:04:46,960
прямо звинувачували Долорес Васкес,

842
01:04:47,040 --> 01:04:48,880
коли ще навіть доказів не було.

843
01:04:48,960 --> 01:04:52,040
Уся ця інформація, громадська думка,

844
01:04:52,120 --> 01:04:55,280
що відображалася у пресі й на телебаченні,

845
01:04:55,360 --> 01:05:01,520
її щодня читали, бачили, чули присяжні
і суддя.

846
01:05:04,520 --> 01:05:09,000
Коли знайшли справжнього вбивцю
і зрозуміли, що Долорес не причетна,

847
01:05:09,080 --> 01:05:12,480
я почала замислюватися і усвідомила,

848
01:05:12,560 --> 01:05:16,520
що сама прихилялася до лесбофобії,

849
01:05:16,600 --> 01:05:21,400
яку розпалювали і висвітлювали ЗМІ.

850
01:05:21,480 --> 01:05:23,480
Що прийняла на віру інформацію,

851
01:05:23,560 --> 01:05:27,080
яка не була фактом, а лише упередженням.

852
01:05:27,160 --> 01:05:30,960
Тож я почала досліджувати сказане у ЗМІ

853
01:05:31,040 --> 01:05:32,400
і була шокована.

854
01:05:32,480 --> 01:05:34,280
Тому вирішила написати книгу.

855
01:05:34,360 --> 01:05:38,920
ВУЛИЧНИЙ СУД

856
01:05:39,000 --> 01:05:42,520
Упродовж цього часу
Долорес Васкес приписували ознаки,

857
01:05:43,040 --> 01:05:45,480
які сприймалися як чоловічі.

858
01:05:45,560 --> 01:05:47,400
Деякі були цілком нормальними,

859
01:05:47,480 --> 01:05:50,760
але подавалися так, що почали
сприйматися негативно.

860
01:05:50,840 --> 01:05:55,640
Наприклад, що вона займалася карате,
ніби це погано.

861
01:05:57,040 --> 01:05:59,000
Спорт подавали як негатив.

862
01:06:00,080 --> 01:06:03,920
А її скрипучий голос подавали як ознаку
авторитарності.

863
01:06:04,000 --> 01:06:08,920
Все це було покликане
створити образ чоловічної жінки.

864
01:06:09,000 --> 01:06:11,240
У максимально негативному сенсі.

865
01:06:14,680 --> 01:06:19,360
Її називали безплідною, що заздрила жінці,
яка народила і може бути матір'ю.

866
01:06:19,440 --> 01:06:21,560
Казали, що такі пари є нездоровими,

867
01:06:21,640 --> 01:06:25,440
а такі нездорові стосунки можуть призвести
до вбивства.

868
01:06:25,520 --> 01:06:29,880
Насправді весь цей гнів ішов
від суспільства,

869
01:06:29,960 --> 01:06:31,920
яке не приймало подібні стосунки.

870
01:06:32,000 --> 01:06:37,160
Чи може бути так, що стосунки між Росіо
і Долорес Васкес не склалися,

871
01:06:37,240 --> 01:06:39,720
бо в глибині душі твоя донька не сприймала

872
01:06:39,800 --> 01:06:42,880
твої романтичні стосунки з іншою жінкою?

873
01:06:47,640 --> 01:06:49,880
Нас це дуже вразило.

874
01:06:49,960 --> 01:06:53,720
Якщо ви звинувачуєте не ту людину…

875
01:06:55,080 --> 01:06:59,880
Якщо у вас недостатньо доказів,
не звинувачуйте невинного.

876
01:07:00,720 --> 01:07:03,840
Якби не приховали інформацію,

877
01:07:04,720 --> 01:07:08,720
провели глибоке розслідування,
а не зациклилися на одній людині,

878
01:07:08,800 --> 01:07:10,360
знайшли б убивцю.

879
01:07:11,360 --> 01:07:14,960
Тоді з моєю дівчинкою цього не сталося б.

880
01:07:16,680 --> 01:07:22,360
ПІВДЕНЬ АНГЛІЇ

881
01:07:25,440 --> 01:07:27,560
У 2003-му році…

882
01:07:30,400 --> 01:07:34,520
коли його заарештували за вбивства
в Іспанії,

883
01:07:35,200 --> 01:07:36,560
я дивилася новини…

884
01:07:36,640 --> 01:07:38,080
КРІСТІН БЛЮЕР
ХУДОЖНИЦЯ

885
01:07:38,160 --> 01:07:43,400
…і чую: «Заарештовано британського
підданого Александра Кінга».

886
01:07:44,480 --> 01:07:49,080
І я дуже розлютилася, вказуючи на екран,
почала кричати:

887
01:07:49,160 --> 01:07:52,280
«Це не Александр Кінг».

888
01:07:52,360 --> 01:07:54,480
«Це Тоні Бромвіч».

889
01:07:56,360 --> 01:07:58,040
Я не могла повірити.

890
01:07:59,400 --> 01:08:04,880
Повторюся: це обличчя я не можу забути.

891
01:08:10,400 --> 01:08:12,600
У 1985-му році

892
01:08:12,680 --> 01:08:15,880
відбулася низка досить тривожних нападів

893
01:08:15,960 --> 01:08:17,480
на молодих жінок

894
01:08:17,560 --> 01:08:20,480
на півночі Лондона, в районі Голловей.

895
01:08:21,320 --> 01:08:23,720
Його називали «Голловейський душитель».

896
01:08:23,800 --> 01:08:25,400
Преса часто дає прізвиська.

897
01:08:25,480 --> 01:08:29,040
І описували, що відбувалося: жінок душили.

898
01:08:29,120 --> 01:08:30,680
ТЕРОР СЕКСУАЛЬНОГО МАНІЯКА

899
01:08:30,760 --> 01:08:33,160
Пригадую, було сім жертв.

900
01:08:33,240 --> 01:08:35,680
Наймолодшій дівчині було 15,

901
01:08:35,760 --> 01:08:39,400
а найстаршій було трохи більше 20.

902
01:08:46,720 --> 01:08:48,920
Це був 1985 рік.

903
01:08:49,800 --> 01:08:55,320
Я піднімалася сходами до себе у квартиру,
глянула і подумала:

904
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
«Там хтось є».

905
01:08:58,920 --> 01:09:02,480
«Піднімається на ліфті».
Це ж звичайна річ.

906
01:09:04,760 --> 01:09:07,560
Мабуть, перший удар був найсильнішим.

907
01:09:07,640 --> 01:09:09,600
Я впала на підлогу.

908
01:09:09,680 --> 01:09:12,760
У мене був перелом черепа.

909
01:09:13,560 --> 01:09:16,320
Він сильно затягнув мій шарф.

910
01:09:17,880 --> 01:09:18,760
І…

911
01:09:19,920 --> 01:09:20,760
І…

912
01:09:21,600 --> 01:09:25,440
І почав роздягати мене.

913
01:09:25,520 --> 01:09:29,840
Задирати кофту, сунути руки мені в штани.

914
01:09:29,920 --> 01:09:34,440
Він не міг розстібнути штани,
бо я була вагітна,

915
01:09:35,160 --> 01:09:40,200
і підв'язувала штани шарфом.

916
01:09:41,360 --> 01:09:42,800
Мені вдалося підвестися,

917
01:09:44,040 --> 01:09:49,080
а він стиснув мою шию ліктем,
і почав душити.

918
01:09:50,040 --> 01:09:52,080
Він не сказав ані слова.

919
01:09:52,960 --> 01:09:56,640
Моє волосся розтріпалося, і кров лилася.

920
01:09:57,160 --> 01:09:59,480
Я намагалася прикрити голову руками,

921
01:09:59,560 --> 01:10:03,200
скрутитися у клубок,

922
01:10:04,880 --> 01:10:10,160
і тоді я сказала:
«Благаю, не вбивайте мою дитину».

923
01:10:10,760 --> 01:10:13,520
«Я вагітна. Не вбивайте моє дитя».

924
01:10:14,880 --> 01:10:17,600
Це був мій момент.

925
01:10:17,680 --> 01:10:22,800
Я зачепила щось в його душі.

926
01:10:25,160 --> 01:10:30,160
Я тихо прошепотіла:

927
01:10:30,240 --> 01:10:34,480
«Тікайте. Я нікому нічого не скажу».

928
01:10:35,800 --> 01:10:37,520
«Я нікому не розповім».

929
01:10:39,160 --> 01:10:41,320
І він утік.

930
01:10:51,320 --> 01:10:55,360
ПІДОЗРЮВАНИЙ КОСТА-ВБИВЦЯ
ЦЕ «ГОЛЛОВЕЙСЬКИЙ ДУШИТЕЛЬ»

931
01:10:55,440 --> 01:10:57,560
Я дізналася, що він змінив ім'я,

932
01:10:57,640 --> 01:11:00,600
коли прочитала про це в газеті, як і всі.

933
01:11:00,720 --> 01:11:04,720
Я не подумала, що він змінив ім'я,
бо він «Голловейський душитель».

934
01:11:04,800 --> 01:11:06,960
Я не знала всього цього.

935
01:11:07,040 --> 01:11:09,760
Коли я дізналася, була шокована.

936
01:11:09,840 --> 01:11:11,000
Це було жахливо.

937
01:11:11,720 --> 01:11:14,040
Я довго не могла жити нормально.

938
01:11:14,560 --> 01:11:16,600
Було огидно дізнатися,

939
01:11:16,680 --> 01:11:18,680
що чоловік, з яким я була у шлюбі,

940
01:11:18,760 --> 01:11:21,400
коїв таке з усіма тими дівчатами.

941
01:11:21,480 --> 01:11:23,040
Мені так прикро.

942
01:11:27,000 --> 01:11:30,080
Бромвіч, як його тоді звали,
був заарештований.

943
01:11:30,160 --> 01:11:32,080
І спочатку,

944
01:11:32,160 --> 01:11:35,720
як і в Іспанії, він зізнався у злочинах
на допиті,

945
01:11:35,800 --> 01:11:39,040
а під час судового розгляду відмовився
від своїх слів.

946
01:11:39,920 --> 01:11:42,480
Тоді його засудили до 10 років ув'язнення,

947
01:11:42,560 --> 01:11:44,600
він сів у в'язницю у 1986-му році,

948
01:11:44,680 --> 01:11:50,280
коли закінчився суд, а вийшов у 1991-му.

949
01:11:51,240 --> 01:11:56,120
І вже через три місяці його знову
заарештували

950
01:11:56,200 --> 01:11:59,640
за черговий напад на жінку,
з вогнепальною зброєю.

951
01:11:59,720 --> 01:12:03,560
Його судили за пограбування,
хоча напад мав сексуальний відтінок.

952
01:12:04,280 --> 01:12:06,640
І він повернувся у в'язницю.

953
01:12:06,720 --> 01:12:08,920
Упродовж року він сидів,

954
01:12:09,000 --> 01:12:14,840
а знову вийшов, якщо не помиляюся,
десь у 1996-му.

955
01:12:14,920 --> 01:12:18,240
Тоді його ідентифікувало кілька людей,

956
01:12:18,320 --> 01:12:21,720
вони телефонували у телепередачу
«Кримінальний огляд»,

957
01:12:21,800 --> 01:12:24,360
бо впізнали його, вірте чи ні,

958
01:12:24,440 --> 01:12:27,880
під час спроби нападу на дівчину au pair
з Угорщини.

959
01:12:28,960 --> 01:12:31,280
КРИМІНАЛЬНИЙ ОГЛЯД

960
01:12:35,400 --> 01:12:39,120
Ми почали «Кримінальний огляд» у 1983-му,

961
01:12:39,200 --> 01:12:43,560
і я вів його приблизно до 2007-го.

962
01:12:43,640 --> 01:12:46,400
Про Кінга, якого тоді знали як Бромвіча…

963
01:12:46,480 --> 01:12:48,960
НІК РОСС
ЕКС-ВЕДУЧИЙ «КРИМІНАЛЬНОГО ОГЛЯДУ»

964
01:12:49,040 --> 01:12:51,480
…не стільки говорили у нашому випуску,

965
01:12:51,560 --> 01:12:54,760
скільки закликали допомогти впізнати його

966
01:12:54,840 --> 01:12:57,920
і показали записи з камер спостереження.

967
01:12:58,880 --> 01:13:01,200
У неділю ввечері, майже три тижні тому,

968
01:13:01,280 --> 01:13:02,520
напали на au pair,

969
01:13:02,600 --> 01:13:05,120
яка йшла додому, біля Лезерхеда у Сурреї.

970
01:13:05,200 --> 01:13:07,920
Поліція вважає,
що цей чоловік може допомогти.

971
01:13:08,000 --> 01:13:10,400
Це один з пасажирів станції Епсом.

972
01:13:10,480 --> 01:13:13,760
Запис зроблено в неділю, 10 серпня,
близько 22:30.

973
01:13:13,840 --> 01:13:16,400
Це ви? Ви теж були на платформі?

974
01:13:16,480 --> 01:13:19,560
Якщо ви були на станції Лезерхед чи Епсом,
дзвоніть,

975
01:13:19,640 --> 01:13:22,080
навіть якщо не пригадуєте цього чоловіка.

976
01:13:22,160 --> 01:13:26,400
Дзвоніть негайно, якщо ви там були,
або знаєте, хто цей чоловік.

977
01:13:27,720 --> 01:13:30,720
Я подзвонила у програму

978
01:13:30,800 --> 01:13:33,200
і сказала їм, хто це, на мою думку.

979
01:13:33,280 --> 01:13:34,640
Бо я знала, хто це.

980
01:13:35,800 --> 01:13:40,800
Але поки вони з'ясували, де він живе,

981
01:13:41,880 --> 01:13:43,720
зібрали докази,

982
01:13:43,800 --> 01:13:48,040
він покинув країну і перебрався в Іспанію.

983
01:13:48,120 --> 01:13:52,760
Якщо передачу дивиться 15 мільйонів людей,

984
01:13:52,840 --> 01:13:55,080
і в ній показують твоє обличчя,

985
01:13:55,160 --> 01:13:58,600
чи ти підозрюєш, що міг потрапити
під камери спостереження,

986
01:13:58,680 --> 01:14:02,000
найрозумніший крок — це покинути країну
якомога швидше.

987
01:14:10,360 --> 01:14:13,440
До того нападу я співала в гурті

988
01:14:13,520 --> 01:14:17,280
і саме мала підписати контракт з Virgin,

989
01:14:20,120 --> 01:14:22,560
але я втратила голос.

990
01:14:23,160 --> 01:14:26,200
Думаю, коли зазнаєш психологічної травми,

991
01:14:26,280 --> 01:14:31,400
перше, на чому позначається стрес,
це голос.

992
01:14:32,360 --> 01:14:33,760
Я не могла співати.

993
01:14:41,840 --> 01:14:43,600
Коли нарешті заарештували

994
01:14:44,520 --> 01:14:46,360
того злочинця,

995
01:14:48,280 --> 01:14:51,720
почалися розмови про те,

996
01:14:52,360 --> 01:14:59,360
що Інтерпол зробив запит в Іспанії
про його місце перебування.

997
01:14:59,440 --> 01:15:03,600
Коли ми тут, в Іспанії, почули про це,

998
01:15:03,680 --> 01:15:09,160
природно, що рівень занепокоєності зріс.

999
01:15:09,240 --> 01:15:12,200
Цю справу у своїх політичних інтересах

1000
01:15:12,280 --> 01:15:15,760
використали і партія влади, і опозиція,

1001
01:15:15,840 --> 01:15:20,000
через парламентський запит до міністра
внутрішніх справ Анхеля Асебеса,

1002
01:15:20,080 --> 01:15:23,320
стосовно того,
чому не відбулося втручання у цю справу.

1003
01:15:23,400 --> 01:15:26,880
В Іспанії Конгрес депутатів обговорював
справу Кінга.

1004
01:15:26,960 --> 01:15:31,160
Міністр внутрішніх справ Анхель Асебес
з'явився у парламенті,

1005
01:15:31,240 --> 01:15:35,640
щоб висвітлити розслідування вбивств
Росіо Ваннінкхоф і Соні Карабантес.

1006
01:15:35,720 --> 01:15:39,280
Міністр пояснив, що британська поліція
надіслала повідомлення

1007
01:15:39,360 --> 01:15:42,560
з проханням підтвердити,
що він проживає в Іспанії,

1008
01:15:42,640 --> 01:15:45,080
і переліком інкримінованих йому злочинів.

1009
01:15:45,160 --> 01:15:49,000
Та оскільки британська поліція не надала
справі великого значення

1010
01:15:49,080 --> 01:15:53,640
і не вимагала екстрадиції Тоні Александра
Кінга після з'ясування його адреси,

1011
01:15:53,720 --> 01:15:54,840
справу закрили.

1012
01:15:55,640 --> 01:15:59,800
Від Інтерполу прийшло підтвердження,
що він був там.

1013
01:15:59,920 --> 01:16:02,280
До нього, можливо, навіть зверталися,

1014
01:16:02,360 --> 01:16:05,520
щоб побачити,
чи схоче він добровільно повернутися,

1015
01:16:05,600 --> 01:16:09,400
щоб його допитали в рамках розслідування
нападу під Лезерхедом.

1016
01:16:09,480 --> 01:16:12,440
Та він, звісно, не збирався повертатися.

1017
01:16:12,520 --> 01:16:14,160
Такий варіант він не обрав.

1018
01:16:17,120 --> 01:16:19,160
Пане міністре, завдяки вам,

1019
01:16:19,240 --> 01:16:23,120
15 вересня 1998-го року
Скотланд-Ярд встановив місце перебування

1020
01:16:23,200 --> 01:16:26,000
Ентоні Александра Кінга у місті Міхас.

1021
01:16:26,080 --> 01:16:29,000
ФЕЛІПЕ АЛЬКАРАС
ДЕПУТАТ, ПАРТІЯ «ОБ'ЄДНАНІ ЛІВІ»

1022
01:16:29,080 --> 01:16:31,600
Вас повідомили про те, хто він,

1023
01:16:31,680 --> 01:16:34,680
які злочини скоїв, і зазначили:

1024
01:16:34,760 --> 01:16:37,640
«Він становить загрозу для жінок Іспанії».

1025
01:16:37,720 --> 01:16:40,560
АНХЕЛЬ АСЕБЕС
МІНІСТР ВНУТРІШНІХ СПРАВ, 2002–2004

1026
01:16:40,640 --> 01:16:42,720
Не дає спокою той вражаючий факт,

1027
01:16:42,800 --> 01:16:45,480
що особу небезпечного злочинця встановили…

1028
01:16:45,560 --> 01:16:47,760
ВІКТОРІНО МАЙОРАЛЬ
ДЕПУТАТ ВІД ІСРП

1029
01:16:47,840 --> 01:16:51,040
…але не внесли у базу даних
і не повідомили про нього.

1030
01:16:51,120 --> 01:16:54,120
Не допустимо ставитися
до повідомлень Інтерполу так,

1031
01:16:54,200 --> 01:16:56,840
як це зробила поліція
під вашим керівництвом.

1032
01:16:58,520 --> 01:17:03,000
Це правда, що ми отримали факс
від Інтерполу з Лондона

1033
01:17:03,080 --> 01:17:07,800
з даними про Тоні Александра Кінга,
але не для арешту, а в якості довідки.

1034
01:17:07,880 --> 01:17:10,320
Щодо цієї справи звернень більше не було.

1035
01:17:10,400 --> 01:17:16,280
Але це нормально, бо ми отримуємо
безліч факсів від Інтерполу

1036
01:17:16,360 --> 01:17:20,400
про присутність людей різного типу
на Коста-дель-Соль, підозрюваних

1037
01:17:20,480 --> 01:17:24,480
не лише у сексуальному насильстві,
але й у торгівлі наркотиками,

1038
01:17:24,560 --> 01:17:28,520
у вбивстві, шахрайстві, інших злочинах.

1039
01:17:29,800 --> 01:17:34,160
Це осудні вчинки, що спричинили
великі страждання, особливо родинам…

1040
01:17:34,240 --> 01:17:36,560
БЕГОНЬЯ ЛАСАГАБАСТЕР
ДЕПУТАТКА ВІД БНП

1041
01:17:36,640 --> 01:17:39,400
…Росіо Ваннінкхоф і Соні Карабантес,

1042
01:17:40,240 --> 01:17:44,800
а також іншій людині, Долорес Васкес,

1043
01:17:44,880 --> 01:17:48,680
якій, мабуть, довелося пережити пекло.

1044
01:17:49,440 --> 01:17:53,680
Застосовуючи загальні методи проведення
розслідування

1045
01:17:53,760 --> 01:17:55,840
до справи Росіо Ваннінкхоф,

1046
01:17:55,920 --> 01:18:00,120
Цивільна гвардія скерувала
своє розслідування в одному напрямку,

1047
01:18:00,200 --> 01:18:03,640
зосередившись на особі Долорес Васкес,

1048
01:18:03,720 --> 01:18:09,000
яка, здавалося, найкраще відповідала
профілю злочинця.

1049
01:18:14,000 --> 01:18:16,840
Переді мною не вибачився ніхто, ні влада,

1050
01:18:17,560 --> 01:18:20,600
ні міністр Асебес, обізнаний у цій справі.

1051
01:18:21,240 --> 01:18:23,680
Вони навіть не зв'язалися зі мною.

1052
01:18:24,960 --> 01:18:27,280
Невже я мала втратила свою дівчинку,

1053
01:18:27,800 --> 01:18:31,880
щоб вони нарешті змогли упіймали вбивцю?

1054
01:18:33,520 --> 01:18:38,160
Бо вони його впіймали,
тому що моя дівчинка захищалася.

1055
01:19:01,000 --> 01:19:05,800
Кажу вам, я не саджала
Марію Долорес Васкес у в'язницю.

1056
01:19:05,880 --> 01:19:07,120
Поліція мені сказала,

1057
01:19:07,200 --> 01:19:09,560
що Долорес Васкес відправлять за ґрати,

1058
01:19:09,640 --> 01:19:12,160
що вона підозрювана,

1059
01:19:12,920 --> 01:19:14,640
що вона вбила Росіо.

1060
01:19:16,040 --> 01:19:20,200
Тож якщо хтось і повинен вибачатися
перед нею, то це поліція.

1061
01:19:20,280 --> 01:19:23,760
Я не повинна вибачатися.
Я нікого не ув'язнювала.

1062
01:19:24,720 --> 01:19:27,200
Тримайтеся!

1063
01:19:28,440 --> 01:19:30,440
Можете сказати кілька слів?

1064
01:19:38,120 --> 01:19:42,040
Я невинний!

1065
01:19:48,160 --> 01:19:49,760
Це було тривожне засідання.

1066
01:19:49,840 --> 01:19:53,240
Такі, на щастя, не трапляються щодня.

1067
01:19:53,320 --> 01:19:55,000
Це дуже серйозна справа,

1068
01:19:55,080 --> 01:19:58,640
бо схоже, що жертва була обрана випадково.

1069
01:19:58,720 --> 01:20:03,080
Тобто це сталося саме з цією людиною
цілком випадково.

1070
01:20:03,600 --> 01:20:05,720
І це вразило всіх.

1071
01:20:05,800 --> 01:20:09,880
Як представників органів правосуддя,
так і людей.

1072
01:20:13,320 --> 01:20:17,120
Думаю, докази були настільки вагомими, що,
зрештою,

1073
01:20:17,200 --> 01:20:19,080
він визнав себе винним.

1074
01:20:19,680 --> 01:20:22,800
Можливо, ще й тому,
що почувався головним героєм.

1075
01:20:22,880 --> 01:20:24,680
Пам'ятаю, бачив по телевізору,

1076
01:20:24,760 --> 01:20:29,800
як його перевозили у фургоні,
і він звертався до ЗМІ,

1077
01:20:29,880 --> 01:20:32,280
радше з бажання прославитись,

1078
01:20:32,360 --> 01:20:37,600
ніж зі щирим розкаянням у тому,
що скоїв злочин.

1079
01:20:37,680 --> 01:20:39,400
Вони покривають убивцю!

1080
01:20:40,640 --> 01:20:43,680
Вони злочинці! Вони спотворили правосуддя!

1081
01:20:43,760 --> 01:20:46,080
У них немає права затримувати мене!

1082
01:20:50,200 --> 01:20:54,800
7 років, 2 місяці і 12 днів я мучилася
питанням: «Хто вбив мою дочку?»

1083
01:20:54,880 --> 01:20:58,400
-Чого ви прагнете від цього суду?
-Справедливості.

1084
01:20:58,480 --> 01:21:01,560
Щоб раз і назавжди моя дочка отримала
справедливість.

1085
01:21:04,360 --> 01:21:08,760
В одній зі своїх заяв, які він робить
перед слідчими,

1086
01:21:08,840 --> 01:21:11,640
Тоні Кінг звинувачує Долорес Васкес,

1087
01:21:11,720 --> 01:21:16,960
щоб залучити її до цього судового процесу.

1088
01:21:19,280 --> 01:21:21,800
Я геть нічого не знаю про цього чоловіка.

1089
01:21:21,880 --> 01:21:24,760
Я знаю лише, що одного разу
мене вже лінчували,

1090
01:21:24,840 --> 01:21:27,440
і до смерті боюся, що робитимуть це знову.

1091
01:21:27,520 --> 01:21:29,480
Я невинна!

1092
01:21:29,560 --> 01:21:32,000
І хочу, щоб суд визнав мою невинність.

1093
01:21:32,080 --> 01:21:34,920
Я не повинна бути зараз тут,
виправдовуючись.

1094
01:21:35,000 --> 01:21:37,280
Я не мушу ні за що виправдовуватися!

1095
01:21:37,360 --> 01:21:42,720
Але громадська думка,
іспанське суспільство вимагають від мене,

1096
01:21:42,800 --> 01:21:46,200
щоб я довела свою невинність.

1097
01:21:46,280 --> 01:21:49,480
Заради моєї Росіо, бідної Соні
і багатьох інших дівчат.

1098
01:21:51,160 --> 01:21:54,200
Ні. Він діяв самостійно. Завжди.

1099
01:21:54,280 --> 01:21:57,840
Він усе робив сам. Завжди, як ішов
на злочин, ішов один.

1100
01:21:58,440 --> 01:22:03,160
Він заманював цих дівчат, нападав на них
і вбивав.

1101
01:22:05,920 --> 01:22:09,080
Долорес Васкес не пощастило
і пощастило водночас.

1102
01:22:09,680 --> 01:22:13,400
Вона могла досі бути у в'язниці,
чи її випустили б лише недавно.

1103
01:22:13,480 --> 01:22:17,480
Призначено повторний судовий розгляд.
Результат його ще не відомий,

1104
01:22:17,560 --> 01:22:23,200
та якби не знайшли справжнього вбивцю,
хто знає, що було б з Долорес Васкес.

1105
01:22:26,080 --> 01:22:28,720
Сьогодні суд Малаги виправдав
Долорес Васкес,

1106
01:22:28,800 --> 01:22:31,360
звинувачену у вбивстві Росіо Ваннінкхоф,

1107
01:22:31,440 --> 01:22:35,480
поклавши край її стражданням, що тривали
понад чотири роки.

1108
01:22:40,720 --> 01:22:46,360
Я ладен закластися,
що про арешт Долорес Васкес

1109
01:22:47,480 --> 01:22:50,440
преса писала набагато більше,
ніж про виправдання.

1110
01:22:50,520 --> 01:22:56,920
Жоден із журналістів, хто писав про неї
брутально образливі жорстокості,

1111
01:22:57,000 --> 01:23:02,720
не сказав: «Я помилився. Який жах.
Як мене могло так захопити течією?»

1112
01:23:02,800 --> 01:23:05,720
Як говорили я та інші учасники руху:

1113
01:23:05,800 --> 01:23:11,840
«Який жах. Ми так помилялися.
Як ми могли вірити всьому, що пише преса?»

1114
01:23:11,920 --> 01:23:13,440
Ніхто цього не сказав.

1115
01:23:13,520 --> 01:23:16,480
Було так: інші новини, потім:
«Ми знайшли вбивцю».

1116
01:23:16,560 --> 01:23:18,600
«Ця жінка невинна». І далі новини.

1117
01:23:18,680 --> 01:23:20,760
І це насправді жахливо.

1118
01:23:21,360 --> 01:23:24,720
Хто завдав шкоди, той повинен вибачатися.

1119
01:23:24,800 --> 01:23:27,240
Шкоди завдала система,

1120
01:23:27,320 --> 01:23:30,680
але держава не надала компенсації
Долорес Васкес.

1121
01:23:31,280 --> 01:23:33,400
Я вважаю, що це велика помилка.

1122
01:23:46,360 --> 01:23:48,920
Я багато розмовляю з цим фото.

1123
01:23:49,000 --> 01:23:53,880
Тут вона усміхається, і я кажу їй:
«Ти завжди усміхаєшся своїй мамі».

1124
01:23:53,960 --> 01:23:56,600
Кажу: «Яка ж ти гарна, моє сонечко».

1125
01:23:58,240 --> 01:24:01,520
«Яка ж ти мила. Так прикро,
що ти зараз не зі мною».

1126
01:24:04,040 --> 01:24:06,600
Здається, що  вона розуміє і усміхається.

1127
01:24:12,120 --> 01:24:13,640
Вона була моєю радістю,

1128
01:24:13,720 --> 01:24:18,000
завжди цілувала мене і обіймала,
примовляючи: «Ти така гарна».

1129
01:24:18,080 --> 01:24:19,560
Такою вона була.

1130
01:24:22,720 --> 01:24:26,720
А тепер мені самотньо без моєї дівчинки.

1131
01:24:26,800 --> 01:24:32,920
Всі кажуть: «Ти сильна, твій чоловік теж».

1132
01:24:33,680 --> 01:24:38,560
Та річ не в тім, чи сильна я, а в тім,
що немає іншого виходу, як жити далі.

1133
01:24:42,640 --> 01:24:43,840
Це був великий шок.

1134
01:24:43,920 --> 01:24:47,840
Не можу передати, наскільки великий,
і скільки зусиль я докладала,

1135
01:24:47,920 --> 01:24:52,640
щоб витравити Тоні зі своєї душі.

1136
01:24:52,720 --> 01:24:56,080
Так. Я почала боятися чоловіків. Справді.

1137
01:24:56,160 --> 01:24:59,640
Але мої донька і син надавали мені сил.

1138
01:24:59,720 --> 01:25:01,920
Я мусила піклуватися про них,

1139
01:25:02,000 --> 01:25:03,880
просто бути мамою.

1140
01:25:08,080 --> 01:25:11,160
Мені дали можливість виговоритися.

1141
01:25:11,240 --> 01:25:15,080
Думаю, це допоможе мені прийняти те,
що сталося.

1142
01:25:20,320 --> 01:25:25,280
Те, що зі мною сталося, досить важливе
і варте вашого приїзду.

1143
01:25:30,800 --> 01:25:33,960
МАДРИД
2013

1144
01:25:34,040 --> 01:25:36,480
Для мене ця боротьба ще не закінчилася.

1145
01:25:37,040 --> 01:25:40,280
Річ не в матеріальній компенсації.

1146
01:25:42,040 --> 01:25:42,880
А в тім,

1147
01:25:44,240 --> 01:25:47,200
щоб показати
іспанському суспільству,

1148
01:25:47,280 --> 01:25:50,720
що я абсолютно невинна,
і ніколи такою не була.

1149
01:25:52,040 --> 01:25:55,640
Щоб, коли я йду вулицею,
на мене не показували пальцями.

1150
01:25:56,680 --> 01:26:01,680
Зараз коли я заходжу в якийсь магазин,
скажімо, приміряти взуття,

1151
01:26:03,080 --> 01:26:06,400
вже за 20 хвилин мене оточують жінки

1152
01:26:06,480 --> 01:26:08,920
і шепочуться: «Дивись, хто тут».

1153
01:26:09,760 --> 01:26:12,880
Я досі чекаю,
що переді мною вибачаться.

1154
01:26:17,240 --> 01:26:21,720
Тоні Александра Кінга засудили за вбивства
Росіо Ваннінкхоф і Соні Карабантес

1155
01:26:21,800 --> 01:26:23,160
до 53 років ув'язнення.

1156
01:26:24,760 --> 01:26:29,920
Долорес Васкес не отримала
жодної компенсації за те, що сталося.

1157
01:26:31,800 --> 01:26:34,840
Ніхто не взяв на себе відповідальність.

1158
01:26:34,920 --> 01:26:38,200
Ніхто перед нею не вибачився.

1159
01:27:52,120 --> 01:27:55,560
Якщо ви, або ваші знайомі,
пережили сексуальне насильство,

1160
01:27:55,640 --> 01:27:58,240
знайдіть на www.wannatalkaboutit.com

1161
01:27:58,320 --> 01:28:00,440
більше інформації і кризові ресурси.

1162
01:28:03,960 --> 01:28:06,200
Переклад субтитрів: Марина Хижнякова



