1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,633
‎NETFLIX 原創喜劇特輯

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,853 --> 00:00:21,354
‎真好玩，爸爸

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
‎-妳有騎馬嗎？
‎-對

6
00:00:23,523 --> 00:00:26,067
‎今天真的很棒，因為我騎了馬…

7
00:00:26,151 --> 00:00:26,985
‎好

8
00:00:27,068 --> 00:00:28,903
‎好了，哈波，我要表演了

9
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
‎-要搞笑喔
‎-要搞笑喔

10
00:00:30,321 --> 00:00:32,282
‎-我愛妳們
‎-我們愛你

11
00:00:33,658 --> 00:00:39,289
‎現在請掌聲歡迎我爸爸，奈特巴蓋茲

12
00:00:56,723 --> 00:00:57,807
‎好的

13
00:00:57,891 --> 00:00:58,892
‎就是現在

14
00:00:59,851 --> 00:01:01,478
‎很有趣吧？

15
00:01:02,645 --> 00:01:04,189
‎很…沒錯

16
00:01:04,272 --> 00:01:07,859
‎告訴各位，2020年是我最喜歡的一年

17
00:01:09,527 --> 00:01:12,238
‎這麼多年來，這一年是最棒的

18
00:01:13,031 --> 00:01:15,700
‎我是說…這年出現了外星人

19
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
‎甚至還有幽浮

20
00:01:18,411 --> 00:01:20,080
‎而且沒人在乎，那真是…

21
00:01:22,332 --> 00:01:25,001
‎怎麼樣的一年
‎才能讓人在新聞報導的最後…

22
00:01:26,127 --> 00:01:28,463
‎偷偷加一句說
‎“各位，根據報導…”

23
00:01:28,963 --> 00:01:30,173
‎說：“出現了幽浮”

24
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
‎你會說：“有COVID嗎？”
‎然後你回答：“沒有

25
00:01:34,135 --> 00:01:36,179
‎不知道，他們不會接受檢驗”，可是…

26
00:01:38,515 --> 00:01:41,976
‎這很有趣，我跟我太太說了這件事
‎我說：“據說有幽浮”

27
00:01:42,060 --> 00:01:44,729
‎但她還是照常過她的日子

28
00:01:44,813 --> 00:01:47,857
‎看到這裡你可能會說
‎“我都沒聽說”，這就是重點

29
00:01:47,941 --> 00:01:49,984
‎2020年就是這麼美妙

30
00:01:52,320 --> 00:01:55,782
‎我覺得這一年也是關心朋友的好時機

31
00:01:55,865 --> 00:01:58,159
‎你會想時時參與

32
00:01:58,243 --> 00:02:02,330
‎我有些朋友連洗澡時都戴著口罩

33
00:02:02,413 --> 00:02:04,624
‎睡覺時也戴著

34
00:02:04,707 --> 00:02:07,127
‎他們養的倉鼠可能也時時戴著口罩

35
00:02:07,210 --> 00:02:09,712
‎而且他們獨居，家裡只有他們和倉鼠

36
00:02:10,463 --> 00:02:13,675
‎還有一些朋友可能根本沒聽過COVID

37
00:02:16,678 --> 00:02:19,764
‎他們的生活方式
‎好像有人叫他們去感染一下病毒一樣

38
00:02:23,393 --> 00:02:25,812
‎還有朋友說他們已經得過病毒

39
00:02:26,437 --> 00:02:28,857
‎他們說：“我得過了，我發過燒

40
00:02:29,858 --> 00:02:33,278
‎我二月時發燒了幾小時
‎所以我可能得過了”

41
00:02:34,445 --> 00:02:37,407
‎還有個朋友說他2015年就得過了

42
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
‎他…

43
00:02:39,659 --> 00:02:42,245
‎他很確定地說：“我2015年時得過了

44
00:02:42,328 --> 00:02:45,498
‎我是第一個得的
‎但當時沒有像現在這樣大流行…”

45
00:02:48,209 --> 00:02:50,670
‎我知道有一件事情已經永遠消失了

46
00:02:50,753 --> 00:02:52,505
‎那就是在公共場所咳嗽

47
00:02:52,589 --> 00:02:55,466
‎那種事情已經消失了

48
00:02:56,801 --> 00:02:58,970
‎要是在餐廳喝水時被嗆到

49
00:02:59,053 --> 00:03:00,263
‎你就完蛋了

50
00:03:03,808 --> 00:03:05,101
‎整間餐廳都會停下來

51
00:03:05,185 --> 00:03:07,645
‎你的桌子會說：“快滾出去”

52
00:03:10,732 --> 00:03:13,860
‎知道不能在公共場合咳嗽
‎最難過的是誰？我爸媽

53
00:03:13,943 --> 00:03:16,279
‎那是他們最愛做的事

54
00:03:16,362 --> 00:03:17,530
‎在公共場合咳嗽

55
00:03:18,031 --> 00:03:18,990
‎他們愛死了

56
00:03:19,073 --> 00:03:20,200
‎整天都在做這件事

57
00:03:20,283 --> 00:03:22,994
‎他們去哪都在咳嗽
‎我爸永遠都在被嗆到

58
00:03:23,661 --> 00:03:26,164
‎要是他沒嗆到，我們才會擔心

59
00:03:26,247 --> 00:03:27,415
‎他就是這麼愛嗆到

60
00:03:27,498 --> 00:03:29,918
‎我們上餐廳時
‎別人問：“他沒事吧？”

61
00:03:30,001 --> 00:03:32,712
‎我會說：“沒事，他就愛那樣”

62
00:03:36,216 --> 00:03:39,219
‎在COVID期間，我去了國內各個地方

63
00:03:39,302 --> 00:03:43,139
‎我看到…中部人都很乖

64
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
‎我去了納斯卡賽車
‎他們都戴著口罩，照規矩來

65
00:03:46,392 --> 00:03:48,436
‎很多人都有遵守規定

66
00:03:48,519 --> 00:03:49,854
‎我們有量體溫

67
00:03:49,938 --> 00:03:52,398
‎我去了水牛城狂野雞翅餐廳
‎他們幫我量了體溫

68
00:03:53,441 --> 00:03:56,778
‎你說那個青少年
‎根本不知道自己在幹嘛？你是想說…

69
00:03:59,280 --> 00:04:01,699
‎你說他又沒上醫學院？
‎他們就是從這裡開始的

70
00:04:01,783 --> 00:04:05,328
‎他幫人量了體溫
‎說：“攝氏7度，沒問題

71
00:04:06,746 --> 00:04:09,165
‎距離生病還差了15度”

72
00:04:09,249 --> 00:04:12,335
‎所以我…而且他們毫不擔心

73
00:04:12,418 --> 00:04:15,255
‎“你13度”
‎你會說：“其實我已經死了，兄弟

74
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
‎這很不妙”

75
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
‎我問：“這東西有用嗎？”

76
00:04:18,758 --> 00:04:20,760
‎“不知道，只要嗶一聲
‎我就會說可以走了”

77
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
‎我說真的，有個孩子還自己嗶了一聲

78
00:04:25,682 --> 00:04:28,017
‎他的嗶聲應該不算數
‎但他說了聲“嗶”

79
00:04:28,101 --> 00:04:29,060
‎我就…

80
00:04:29,936 --> 00:04:32,355
‎“那樣是…”
‎他就說：“你很健康”

81
00:04:35,942 --> 00:04:37,443
‎我在COVID期間過得挺好的

82
00:04:37,527 --> 00:04:39,696
‎因為你會覺得自己…

83
00:04:39,779 --> 00:04:42,282
‎我在COVID期間瘦了幾公斤
‎你會有兩種可能

84
00:04:42,365 --> 00:04:44,784
‎如果你想增重，這是大好時機

85
00:04:44,867 --> 00:04:47,537
‎大家都可以接受

86
00:04:47,620 --> 00:04:50,498
‎你可以隨心所欲
‎但我在COVID之前一直都在增重

87
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
‎我一直遵守那條規則

88
00:04:52,959 --> 00:04:54,877
‎所以我決定在COVID期間停止

89
00:04:54,961 --> 00:04:58,715
‎我的鄰居開始在車道上健身

90
00:04:59,549 --> 00:05:02,468
‎他說：“一起來我的車道健身吧”
‎你也知道

91
00:05:02,552 --> 00:05:04,345
‎COVID期間很難找藉口

92
00:05:04,429 --> 00:05:09,517
‎你說：“我太忙了
‎今天有很多事情要做”

93
00:05:09,600 --> 00:05:11,019
‎他就在那裡健身

94
00:05:11,102 --> 00:05:13,354
‎所以我和他一起健身，他有一位教練

95
00:05:13,438 --> 00:05:16,524
‎我不太熱衷於健身，我從沒健身過

96
00:05:16,607 --> 00:05:19,027
‎我說：“我只想練上半身”

97
00:05:19,110 --> 00:05:22,155
‎但他們卻說：“好
‎不然我們每天都練腿吧”

98
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
‎就只練腿

99
00:05:23,990 --> 00:05:26,909
‎我覺得這是健身教練的陰謀

100
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
‎他們從來不練上半身的

101
00:05:29,704 --> 00:05:32,332
‎健身時我問他：“這是上半身嗎？”

102
00:05:32,415 --> 00:05:34,667
‎他說對，我說：“是嗎？
‎但我一直彎腰”

103
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
‎我的飲食是最大的問題

104
00:05:40,840 --> 00:05:42,675
‎我的飲食像小孩一樣

105
00:05:42,759 --> 00:05:44,719
‎我的飲食…不太好

106
00:05:44,802 --> 00:05:47,472
‎他說：“檢視一下你的早餐

107
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
‎你整天吃了什麼
‎檢視一下你昨天的飲食吧”

108
00:05:50,391 --> 00:05:53,144
‎我心想：“昨天狀況不太好

109
00:05:53,853 --> 00:05:55,104
‎聊別天吧”

110
00:05:58,274 --> 00:06:01,235
‎他說：“聊聊昨天的飲食”
‎我說：“好，我早上吃了甜甜圈”

111
00:06:01,819 --> 00:06:05,073
‎他說：“好，是因為剛好有得吃嗎？”

112
00:06:05,156 --> 00:06:07,200
‎我說：“不是，我開車去買的

113
00:06:09,535 --> 00:06:11,704
‎我開車去買的”
‎他說：“因為你剛好路過？”

114
00:06:11,788 --> 00:06:14,415
‎我說：“不是
‎我為了買甜甜圈還遲到了”

115
00:06:16,959 --> 00:06:18,836
‎他說：“那宵夜的零食呢？”

116
00:06:18,920 --> 00:06:21,756
‎我說：“我昨晚吃了酸酸糖”

117
00:06:22,548 --> 00:06:25,385
‎他說：“你看了電影？”
‎我說：“不，就普通的電視”

118
00:06:27,053 --> 00:06:28,763
‎他說：“小朋友吃的小包裝嗎？”

119
00:06:28,846 --> 00:06:31,474
‎我說：“不，是一大袋，滿滿一大袋

120
00:06:32,392 --> 00:06:34,977
‎如果袋子上沒有標籤
‎有人叫你把袋子拿給他

121
00:06:35,061 --> 00:06:37,355
‎你也不會搞不懂他們要你拿什麼”

122
00:06:40,566 --> 00:06:42,318
‎我一向有失眠的問題

123
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
‎我說真的，每個醫生…

124
00:06:44,278 --> 00:06:47,115
‎我說我吃了酸酸糖又喝了汽水

125
00:06:47,198 --> 00:06:49,075
‎我問醫生：“怎麼回事？我睡不著

126
00:06:50,326 --> 00:06:52,578
‎我的大腦在晚上就是停不下來”

127
00:06:52,662 --> 00:06:56,040
‎他們會說：“沒錯
‎你就是不該在床上吃酸酸糖

128
00:06:57,125 --> 00:06:58,376
‎或許那就是問題所在”

129
00:07:00,336 --> 00:07:02,004
‎我們一直四處旅遊

130
00:07:02,088 --> 00:07:04,590
‎我做了很多汽車劇場演出，非常有趣

131
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
‎我喜歡旅行

132
00:07:06,426 --> 00:07:09,804
‎記得有一次，我在洛杉磯

133
00:07:09,887 --> 00:07:13,724
‎我隔天要去德州奧斯汀的西南偏南

134
00:07:13,808 --> 00:07:15,351
‎我的班機時間很早

135
00:07:15,435 --> 00:07:20,398
‎我記得前一晚時我心想
‎“正常過日子就好，過個普通的一晚”

136
00:07:20,481 --> 00:07:23,484
‎後來我跑出去玩，捅了個婁子

137
00:07:24,235 --> 00:07:26,904
‎隔天起床，我的班機飛走了

138
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
‎我錯過了，飛機不在登機門

139
00:07:29,365 --> 00:07:31,242
‎它跑到了德州奧斯汀

140
00:07:31,325 --> 00:07:33,870
‎正準備入住飯店

141
00:07:34,745 --> 00:07:37,165
‎所以我拿了手機，想訂另一班飛機

142
00:07:37,248 --> 00:07:39,792
‎但手機不見了，在前一晚不見的

143
00:07:39,876 --> 00:07:41,586
‎現在我沒手機可用

144
00:07:41,669 --> 00:07:45,590
‎所以我得去櫃檯買機票
‎就像50年代的人一樣

145
00:07:46,674 --> 00:07:48,134
‎走到櫃檯前的時候

146
00:07:48,217 --> 00:07:51,304
‎他們不會料到你打算直接買機票

147
00:07:51,387 --> 00:07:53,431
‎我走上前

148
00:07:53,514 --> 00:07:56,017
‎說：“我要一張去德州奧斯汀的票”

149
00:07:59,020 --> 00:08:01,814
‎他們說：“好，去旁邊買，不要搞怪”

150
00:08:03,107 --> 00:08:06,319
‎我說：“不，我要開支票，買一張

151
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
‎往德州奧斯汀的機票”

152
00:08:09,864 --> 00:08:12,825
‎但他們沒有班機了
‎我只好跑遍每個航廈做這件事

153
00:08:12,909 --> 00:08:15,661
‎我不斷說：“一張往德州奧斯汀的票”

154
00:08:18,039 --> 00:08:22,877
‎我終於找到了班機
‎但櫃台小姐沒像這樣賣過機票

155
00:08:22,960 --> 00:08:25,755
‎她說：“我在這工作十年了
‎從沒遇過有人這樣

156
00:08:25,838 --> 00:08:27,131
‎我不知道怎麼賣”

157
00:08:27,215 --> 00:08:30,343
‎結果她找來了一位我看過最老的女士

158
00:08:31,928 --> 00:08:34,472
‎我想她在那裡的原因就只為了這個

159
00:08:35,431 --> 00:08:38,601
‎她走了出來，拿著舊式的信用卡機

160
00:08:38,684 --> 00:08:41,270
‎她說：“交給我，這超有趣的”

161
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
‎沒手機是件很怪的事
‎每個人都有手機

162
00:08:45,900 --> 00:08:49,570
‎我在機場沒手機可用
‎大家都盯著我看

163
00:08:50,821 --> 00:08:52,490
‎大家在排隊

164
00:08:52,573 --> 00:08:55,952
‎我就看著前方，但大家卻說

165
00:08:56,035 --> 00:08:59,580
‎“兄弟，你有什麼毛病？”
‎一般人都…

166
00:08:59,664 --> 00:09:01,624
‎“你的手機呢？”，“我沒有手機”

167
00:09:01,707 --> 00:09:05,378
‎“你要和我聊天的話，我就陪你聊
‎聊一下也不錯”

168
00:09:06,837 --> 00:09:08,965
‎我以為我可以輕鬆地過安檢

169
00:09:09,465 --> 00:09:11,509
‎但我前面的人卻害我卡住了

170
00:09:12,260 --> 00:09:14,637
‎他經過金屬探測門時，警鈴響了

171
00:09:14,720 --> 00:09:17,265
‎他們問他：“你身上有金屬物品嗎？”

172
00:09:17,348 --> 00:09:20,977
‎他說：“我帶著鑰匙，我的鑰匙”

173
00:09:21,811 --> 00:09:25,398
‎我們以為他會說膝蓋或髖關節

174
00:09:25,481 --> 00:09:27,149
‎老人身上常常有金屬

175
00:09:27,233 --> 00:09:30,152
‎然後他說：“是因為鑰匙嗎？”

176
00:09:30,236 --> 00:09:32,280
‎我們心想：“如果《家庭問答》問了

177
00:09:32,363 --> 00:09:36,242
‎什麼東西會觸發金屬探測器
‎鑰匙會是第一個答案”

178
00:09:37,326 --> 00:09:39,954
‎我說：“試試看有鑰匙跟沒鑰匙
‎有什麼不一樣

179
00:09:40,037 --> 00:09:43,332
‎我也想知道
‎說不定鑰匙的事都是他們編的”

180
00:09:46,419 --> 00:09:50,047
‎所以我在汽車電影院
‎做了很多汽車演出

181
00:09:50,131 --> 00:09:52,049
‎我朋友尼克諾維奇也和我一起

182
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
‎尼克是個小個子，非常幽默
‎我們一起開始表演喜劇

183
00:09:55,344 --> 00:09:58,848
‎尼克是個有趣的朋友，他很好騙

184
00:10:00,766 --> 00:10:02,476
‎有一次我們在一間咖啡店

185
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
‎有個人帶著一隻大哈士奇犬
‎坐在我們旁邊

186
00:10:06,147 --> 00:10:08,024
‎尼克說：“你看那是狼嗎？”

187
00:10:10,651 --> 00:10:12,903
‎我說：“對，那應該是狼

188
00:10:14,488 --> 00:10:17,116
‎最近通過一條法律，說只要捕到狼

189
00:10:17,199 --> 00:10:18,492
‎就可以當寵物養”

190
00:10:21,621 --> 00:10:23,414
‎他說：“我要去問他嗎？”

191
00:10:23,497 --> 00:10:26,292
‎我說：“當然，他一定很想聊這件事

192
00:10:26,375 --> 00:10:27,793
‎所以才會帶那隻狼來”

193
00:10:30,963 --> 00:10:34,008
‎我看著他走過去說
‎“不好意思，那是狼嗎？”

194
00:10:35,176 --> 00:10:37,386
‎那個人不知道怎麼回他

195
00:10:37,470 --> 00:10:38,346
‎他說：“什麼？

196
00:10:39,138 --> 00:10:41,641
‎你以為我帶了一隻野狼來咖啡店？

197
00:10:44,560 --> 00:10:47,897
‎而且這隻狼這麼鎮定
‎完全沒有崩潰？”

198
00:10:52,151 --> 00:10:54,862
‎我們一起搭巴士去汽車表演時

199
00:10:54,945 --> 00:10:59,408
‎我讓尼克相信
‎我不知道南茜克里根和譚雅哈丁是誰

200
00:11:00,451 --> 00:11:02,912
‎尼克現在才知道我其實知道她們是誰

201
00:11:02,995 --> 00:11:04,538
‎他跟你們同時知道

202
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
‎我沒跟他說過

203
00:11:07,083 --> 00:11:08,959
‎我很清楚她們是誰

204
00:11:09,043 --> 00:11:13,172
‎他知道的都是90年代的體育知識

205
00:11:13,255 --> 00:11:15,257
‎他只知道90年代

206
00:11:15,341 --> 00:11:18,302
‎有次他提到南茜克里根和譚雅哈丁

207
00:11:18,386 --> 00:11:21,180
‎我說：“那是誰？”
‎他說：“你不知道她們是誰？”

208
00:11:21,263 --> 00:11:23,683
‎我說：“應該沒人知道她們是誰”

209
00:11:23,766 --> 00:11:27,269
‎他說：“那故事超有名的
‎花式溜冰啊，還有雇傭殺人”

210
00:11:27,353 --> 00:11:30,481
‎我說：“我從沒聽說
‎你不覺得我會聽說嗎？

211
00:11:30,564 --> 00:11:32,441
‎沒人知道這件事”

212
00:11:32,525 --> 00:11:34,193
‎他快崩潰了

213
00:11:34,276 --> 00:11:36,612
‎我說：“如果有那麼精彩
‎就該拍成紀錄片啊”

214
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
‎他說：“真的拍了！”

215
00:11:40,324 --> 00:11:42,243
‎另個人說：“應該拍成電影”

216
00:11:42,326 --> 00:11:44,370
‎他說：“真的有拍成電影”
‎整個人快崩潰了

217
00:11:47,498 --> 00:11:50,000
‎我最喜歡的一次是…

218
00:11:50,084 --> 00:11:52,837
‎那是很久以前的事
‎我們去了一個朋友的家

219
00:11:52,920 --> 00:11:55,131
‎要走上四層階梯

220
00:11:55,214 --> 00:11:57,299
‎我們必須爬上四層階梯

221
00:11:57,383 --> 00:12:00,720
‎當然了，我走得比尼克快
‎以前我都會等他

222
00:12:00,803 --> 00:12:02,930
‎但我們熟識太久了，我等不了

223
00:12:03,013 --> 00:12:05,307
‎我們就像老夫老妻一樣
‎我一溜煙就跑了

224
00:12:07,643 --> 00:12:09,729
‎我知道方向，也清楚他不知道

225
00:12:10,229 --> 00:12:12,565
‎所以我拋下他，進了我朋友的公寓

226
00:12:12,648 --> 00:12:16,026
‎我說：“尼克不知道你住哪裡
‎這樣會很好笑

227
00:12:16,110 --> 00:12:17,987
‎等著看會怎樣吧”

228
00:12:19,071 --> 00:12:20,489
‎過了大約30分鐘之後

229
00:12:20,573 --> 00:12:24,034
‎尼克終於到公寓了
‎我問他：“你剛去了哪裡？”

230
00:12:24,118 --> 00:12:25,244
‎他說：“我不知道方向”

231
00:12:26,120 --> 00:12:27,246
‎我說：“我知道

232
00:12:28,038 --> 00:12:30,916
‎你剛消失了好久，你又跑出去了？”

233
00:12:31,000 --> 00:12:34,044
‎他說：“沒有，我一直在別人家”

234
00:12:35,546 --> 00:12:38,674
‎他去了別人家…他試了每一個門把

235
00:12:40,134 --> 00:12:44,346
‎一扇門打開了，他就走進去說
‎“我是奈特的朋友”，然後坐上沙發

236
00:12:44,430 --> 00:12:45,598
‎他就是走到這麼深處

237
00:12:46,766 --> 00:12:49,727
‎想想你的沙發擺在哪裡
‎他就是這麼深入別人家

238
00:12:52,062 --> 00:12:53,731
‎而且他自信滿滿，害得人家說：

239
00:12:53,814 --> 00:12:55,524
‎“不知道，說不定我們認識奈特”

240
00:12:59,111 --> 00:13:00,780
‎汽車表演很有趣

241
00:13:00,863 --> 00:13:03,824
‎表演場地就在汽車電影院

242
00:13:03,908 --> 00:13:07,119
‎最困難的就是
‎有觀眾不喜歡我的演出，想提早離場

243
00:13:07,203 --> 00:13:09,371
‎頭燈會照到我的臉上

244
00:13:09,955 --> 00:13:12,416
‎然後聽到倒車出去的聲音

245
00:13:12,500 --> 00:13:14,585
‎你會說：“好，走了一個”

246
00:13:17,379 --> 00:13:18,714
‎我做了一場Zoom演出

247
00:13:19,215 --> 00:13:22,176
‎螢幕上只有我的臉

248
00:13:22,259 --> 00:13:24,678
‎在開始之前，我聽到有人說

249
00:13:24,762 --> 00:13:27,389
‎“不知道，就一齣蠢喜劇”

250
00:13:29,934 --> 00:13:31,519
‎什麼？她說什麼？

251
00:13:36,148 --> 00:13:37,358
‎一直有直升機

252
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
‎那就是戶外演出

253
00:13:40,653 --> 00:13:44,031
‎下場特別演出就在洛杉磯國際機場
‎一定會很精彩

254
00:13:50,496 --> 00:13:55,084
‎我等不及回到過去那樣
‎在建築物裡搞個失敗的演出

255
00:13:55,167 --> 00:13:56,585
‎這是我唯一的希望

256
00:13:57,837 --> 00:14:01,841
‎我最後一場失敗的演出是…

257
00:14:01,924 --> 00:14:04,176
‎我們喜劇演員常常在公司活動上演出

258
00:14:04,260 --> 00:14:06,720
‎我在佛州坦帕進行一場公司表演

259
00:14:06,804 --> 00:14:10,182
‎那個人是為坦帕弄電力的

260
00:14:10,266 --> 00:14:11,684
‎我不知道別人都在幹嘛

261
00:14:11,767 --> 00:14:14,603
‎但佛州的電是他發明的，所以…

262
00:14:15,646 --> 00:14:16,939
‎對，他做得非常好

263
00:14:17,022 --> 00:14:17,898
‎而且…

264
00:14:19,024 --> 00:14:21,777
‎他是個好人，做人很慷慨

265
00:14:21,861 --> 00:14:25,906
‎觀眾都是他的員工，他要抽兩台汽車

266
00:14:26,407 --> 00:14:28,200
‎還要送一堆電視、平板電腦等獎品

267
00:14:28,284 --> 00:14:32,413
‎他要送員工的獎品
‎大概有十萬美元的價值

268
00:14:32,496 --> 00:14:33,455
‎人非常好

269
00:14:33,539 --> 00:14:36,083
‎我也是他回饋員工的禮物之一

270
00:14:36,166 --> 00:14:39,378
‎所以抽獎抽到一半
‎他暫停節目，說：“好

271
00:14:39,461 --> 00:14:42,965
‎我有個大驚喜
‎我們竟然有幸邀請到他”

272
00:14:43,048 --> 00:14:46,510
‎他介紹我出場，但在場沒人聽過我

273
00:14:47,595 --> 00:14:48,721
‎他們都看著我說

274
00:14:48,804 --> 00:14:51,891
‎“我也能找這傢伙來我家啊
‎他是誰啊…”

275
00:14:54,852 --> 00:14:56,186
‎我開始表演

276
00:14:56,270 --> 00:14:58,689
‎我表演了一小時，完全沒有笑聲

277
00:14:58,772 --> 00:15:01,108
‎完全沒有，我說的都不是新的笑話

278
00:15:01,191 --> 00:15:02,818
‎我說的都是反應最棒的

279
00:15:04,153 --> 00:15:07,281
‎我說了三次“冰咖啡加奶”的故事

280
00:15:12,119 --> 00:15:13,454
‎我一直重複講

281
00:15:13,537 --> 00:15:15,664
‎我說：“我再講一次
‎你們好像都沒在聽”

282
00:15:17,750 --> 00:15:19,001
‎大家漸漸離場

283
00:15:19,084 --> 00:15:21,128
‎載我去的人問了剛離開的人說

284
00:15:21,211 --> 00:15:23,380
‎“喜劇表演快結束了嗎？”

285
00:15:23,464 --> 00:15:25,716
‎那個人說：“我不知道你在說什麼

286
00:15:26,342 --> 00:15:29,053
‎現在台上有人在演講
‎可能等他講完吧”

287
00:15:34,642 --> 00:15:37,394
‎我表演完了，那個人走向我

288
00:15:37,478 --> 00:15:40,314
‎我必須跟他說幾句話
‎我說：“不好意思，兄弟

289
00:15:40,397 --> 00:15:42,274
‎以前我會講脫口秀

290
00:15:42,358 --> 00:15:44,860
‎但現在我不會了，沒辦法講了”

291
00:15:45,402 --> 00:15:48,948
‎他人很好地說：“沒關係
‎這不是你的錯”

292
00:15:49,031 --> 00:15:51,533
‎我說：“怎麼可能”

293
00:15:51,617 --> 00:15:53,619
‎他說：“你上場時

294
00:15:53,702 --> 00:15:56,538
‎我才想到我大部分的員工
‎都不會說英文”

295
00:15:57,539 --> 00:16:00,376
‎我說：“好吧，就是那個原因

296
00:16:02,127 --> 00:16:04,964
‎那你不該雇請
‎只會講英文的喜劇演員”

297
00:16:06,006 --> 00:16:07,341
‎他完全沒提醒我

298
00:16:07,424 --> 00:16:10,469
‎我是不能改變內容啦
‎但能提早知道也是好事

299
00:16:14,974 --> 00:16:19,103
‎我有個女兒，她叫哈波

300
00:16:19,186 --> 00:16:21,897
‎很多人問我
‎她的名字由來是不是哈波李

301
00:16:21,981 --> 00:16:23,899
‎《梅岡城故事》的作者

302
00:16:23,983 --> 00:16:27,903
‎但我這輩子從沒想過任何作家的事

303
00:16:30,531 --> 00:16:31,907
‎我從沒想過這件事

304
00:16:31,991 --> 00:16:34,785
‎我的中間名是李，但我從沒想過

305
00:16:37,454 --> 00:16:38,706
‎我很喜歡養小孩

306
00:16:38,789 --> 00:16:42,292
‎我很喜歡小孩哭的樣子，超天真的

307
00:16:42,876 --> 00:16:45,671
‎我喜歡他們的天真
‎他們會因為襯衫上的標籤而哭

308
00:16:46,296 --> 00:16:47,423
‎而且是嚎啕大哭

309
00:16:47,506 --> 00:16:49,008
‎感覺很奇怪

310
00:16:49,091 --> 00:16:51,343
‎你會想：“你家失火了嗎？”

311
00:16:51,427 --> 00:16:53,929
‎我從沒看過有人哭得這麼厲害
‎就為了一件小事

312
00:16:54,638 --> 00:16:57,433
‎她常常玩iPad，這很麻煩

313
00:16:57,516 --> 00:17:00,936
‎我想讓孩子遠離…
‎不想讓他們老是用科技產品

314
00:17:01,020 --> 00:17:02,730
‎她就坐在那裡用iPad

315
00:17:02,813 --> 00:17:04,231
‎她想當YouTuber

316
00:17:04,314 --> 00:17:06,191
‎這讓身為喜劇演員的我氣炸了

317
00:17:08,277 --> 00:17:11,613
‎她看了一堆小朋友的YouTube影片
‎現在還會自己拍影片

318
00:17:11,697 --> 00:17:13,073
‎她會坐在那裡說

319
00:17:13,157 --> 00:17:14,658
‎“大家好，你們好嗎？

320
00:17:14,742 --> 00:17:17,536
‎點擊下方的連結，訂閱，留言給我”

321
00:17:17,619 --> 00:17:19,663
‎全部都在我的手機裡，沒有放上網

322
00:17:19,747 --> 00:17:21,957
‎我有90小時的這種影片
‎沒有放上YouTube

323
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
‎我和她媽媽是唯一的訂閱觀眾

324
00:17:27,921 --> 00:17:30,090
‎她會看小朋友玩玩具

325
00:17:30,174 --> 00:17:31,633
‎這很瘋狂

326
00:17:31,717 --> 00:17:34,386
‎那也不是節目
‎她看的如果是節目，那我沒意見

327
00:17:34,470 --> 00:17:36,388
‎她只是看著一個小朋友說：“嘿

328
00:17:36,472 --> 00:17:39,183
‎你沒有這個玩具，但我有
‎你要看我開箱嗎？”

329
00:17:39,933 --> 00:17:41,977
‎還有50億觀看次數

330
00:17:43,645 --> 00:17:46,148
‎好像我們什麼都不買給她
‎只讓她看而已

331
00:17:46,231 --> 00:17:49,276
‎“妳看這小孩玩得多開心
‎但妳在這家裡永遠得不到快樂”

332
00:17:53,155 --> 00:17:54,865
‎我們會帶她出門，做一些活動

333
00:17:54,948 --> 00:17:56,992
‎我們常常帶她去查克起司

334
00:17:57,076 --> 00:17:59,495
‎那裡可以去
‎他們在1984年就感染過COVID了

335
00:17:59,578 --> 00:18:02,039
‎所以…沒錯

336
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
‎連病毒都活不下去，就是那麼…

337
00:18:04,917 --> 00:18:06,251
‎查克起司很慘

338
00:18:06,335 --> 00:18:07,920
‎不知道你們最近有沒有去

339
00:18:08,754 --> 00:18:11,298
‎他們好像想關店了，但是關不了

340
00:18:13,634 --> 00:18:16,011
‎他們申請了破產，但至今還在營業

341
00:18:16,804 --> 00:18:18,138
‎他們打電話問百視達說

342
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
‎“你是怎麼關門的？我們想關門”

343
00:18:25,020 --> 00:18:28,315
‎他們完全沒有更新
‎查克樂團好像機器人一樣

344
00:18:29,900 --> 00:18:33,445
‎鼓手連開機都沒有
‎就這樣一直坐在那

345
00:18:35,447 --> 00:18:39,368
‎現在還開始賣烈酒給爸媽
‎向他們供應百威桶餐

346
00:18:40,160 --> 00:18:42,412
‎早上九點就在小包廂喝得酩酊大醉

347
00:18:43,372 --> 00:18:46,792
‎要載小孩回家的時候
‎我也沒看到優步或計程車出現

348
00:18:48,585 --> 00:18:51,171
‎有一間查克起司被人逮到

349
00:18:51,255 --> 00:18:54,424
‎他們會把客人沒吃完的披薩
‎放回自助餐檯

350
00:18:54,508 --> 00:18:56,927
‎任何正常的商店都會為此關門大吉

351
00:18:57,010 --> 00:18:59,346
‎但查克起司的生意卻更加興隆

352
00:18:59,429 --> 00:19:03,475
‎我讀到這篇報導時心想
‎“我就知道他們會這樣

353
00:19:03,559 --> 00:19:06,436
‎我以為大家都同意”
‎我搞不懂那篇文章在寫什麼

354
00:19:10,440 --> 00:19:12,526
‎我家女兒還睡在我們的床上

355
00:19:12,609 --> 00:19:15,154
‎父母聽到這種事情都會不太開心

356
00:19:15,904 --> 00:19:18,407
‎他們會說：“你得讓他們留在外面
‎不要看他們”

357
00:19:22,119 --> 00:19:22,995
‎這都怪我

358
00:19:23,078 --> 00:19:25,247
‎我們老來得子，又是獨子

359
00:19:25,330 --> 00:19:27,082
‎我們很把握每一刻

360
00:19:27,166 --> 00:19:29,918
‎我常常在外旅行，當我回到家時

361
00:19:30,002 --> 00:19:33,463
‎我就希望大家都能睡在一起
‎我已經養成這習慣了

362
00:19:33,547 --> 00:19:34,464
‎已經發生了

363
00:19:34,548 --> 00:19:37,384
‎可是這樣很辛苦
‎因為小朋友不知道怎麼睡覺

364
00:19:37,467 --> 00:19:40,554
‎她讓一張國王尺寸的大床
‎感覺像雙人床一樣

365
00:19:40,637 --> 00:19:42,556
‎我會被擠到邊緣

366
00:19:42,639 --> 00:19:46,810
‎我一個人在飯店過夜時
‎都要把頭放在床邊桌上才睡得著

367
00:19:49,021 --> 00:19:51,106
‎她會斜著躺、倒著躺

368
00:19:51,190 --> 00:19:52,900
‎萬一你倒著起床

369
00:19:52,983 --> 00:19:54,276
‎就要準備送醫了

370
00:19:57,779 --> 00:19:59,573
‎而且她正在更年期

371
00:19:59,656 --> 00:20:01,992
‎因為她是全世界體溫最高的人

372
00:20:03,952 --> 00:20:05,120
‎我半夜時快冷死了

373
00:20:05,204 --> 00:20:07,789
‎她卻把被子踢掉，說：“給你蓋吧

374
00:20:07,873 --> 00:20:09,625
‎這是你的床，我們能躺就算幸運了”

375
00:20:12,377 --> 00:20:14,796
‎她總有一天會離開我們的床
‎我也不知道

376
00:20:14,880 --> 00:20:18,383
‎到時候，37歲的她會說
‎“我可以跟你們一起躺嗎？”

377
00:20:18,884 --> 00:20:20,886
‎她的孩子在樓上
‎躺在自己的床上睡覺

378
00:20:21,511 --> 00:20:23,722
‎她丈夫才剛離開，他受不了

379
00:20:27,559 --> 00:20:29,186
‎我記得我曾從上下舖摔下來

380
00:20:29,269 --> 00:20:31,355
‎我睡在上下舖的上鋪

381
00:20:31,438 --> 00:20:32,940
‎我會爬過欄杆

382
00:20:33,023 --> 00:20:35,567
‎然後從180公分高的地方摔到地上

383
00:20:36,235 --> 00:20:37,194
‎我落地…

384
00:20:37,277 --> 00:20:41,323
‎你沒辦法接住自己，只能隨他摔

385
00:20:41,406 --> 00:20:43,492
‎全身的體重都落在頭上

386
00:20:43,575 --> 00:20:45,994
‎我腦震盪，痛得大哭

387
00:20:46,078 --> 00:20:49,081
‎我爸媽說：“回到你的深層睡眠
‎睡七小時”

388
00:20:51,792 --> 00:20:53,961
‎我這輩子有過三次腦震盪

389
00:20:54,044 --> 00:20:55,754
‎沒有一次是在運動時發生的

390
00:20:56,421 --> 00:20:59,007
‎就是在日常生活中發生，你懂嗎？

391
00:20:59,091 --> 00:21:00,968
‎我的頭出事了，我又能怎麼辦？

392
00:21:02,928 --> 00:21:04,346
‎一次是在高中

393
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
‎我被推到牆上，頭先撞上牆

394
00:21:07,057 --> 00:21:10,185
‎過了三堂課之後才有人發現我腦震盪

395
00:21:10,269 --> 00:21:11,895
‎我的腦袋就是這麼靈光

396
00:21:14,314 --> 00:21:16,233
‎兩位老師完全沒發現

397
00:21:16,316 --> 00:21:19,236
‎第三位老師說：“他沒有看前面

398
00:21:19,319 --> 00:21:20,612
‎這時我才發現的

399
00:21:22,114 --> 00:21:25,993
‎他是我最會面向前方的學生
‎所以我一看就知道了”

400
00:21:28,328 --> 00:21:32,582
‎我最嚴重的一次腦震盪發生在12歲
‎我從懸崖摔下去

401
00:21:33,166 --> 00:21:34,793
‎我在田納西州老西克里長大

402
00:21:34,876 --> 00:21:37,796
‎我們會去爬老西克里湖的一座懸崖

403
00:21:37,879 --> 00:21:39,381
‎爬過很多次了

404
00:21:39,464 --> 00:21:41,466
‎有一天我滑倒，摔了下來

405
00:21:41,550 --> 00:21:44,219
‎和我一起去的朋友去找了我媽

406
00:21:44,303 --> 00:21:47,347
‎當時有個人搭著船在湖裡釣魚

407
00:21:47,431 --> 00:21:49,224
‎他看到我，把我拉上他的船

408
00:21:49,725 --> 00:21:52,519
‎他帶我去了一座樓梯
‎他當時一定心想

409
00:21:52,602 --> 00:21:55,939
‎“他怎麼不走樓梯？”
‎樓梯就在懸崖旁邊

410
00:21:56,023 --> 00:21:57,399
‎根本說不通

411
00:21:59,067 --> 00:22:00,902
‎樓梯底下有兩個人

412
00:22:00,986 --> 00:22:03,238
‎他說：“這孩子摔下來了
‎可以抬他上去嗎？”

413
00:22:03,322 --> 00:22:04,573
‎他們把我抬上去

414
00:22:04,656 --> 00:22:08,076
‎這時我媽已經穿著睡衣搭上救護車

415
00:22:08,160 --> 00:22:10,912
‎我爸，大家應該都知道他是魔術師

416
00:22:10,996 --> 00:22:13,832
‎他穿著全套燕尾服在表演

417
00:22:13,915 --> 00:22:17,044
‎他們到了醫院，開始和醫生討論

418
00:22:17,127 --> 00:22:18,712
‎我媽像個遊民

419
00:22:18,795 --> 00:22:20,005
‎我爸穿著燕尾服

420
00:22:20,964 --> 00:22:21,882
‎這景象…

421
00:22:22,632 --> 00:22:25,677
‎好像他們離婚了
‎但有人不願意付贍養費

422
00:22:28,347 --> 00:22:32,392
‎我們從不知道船上的人是誰
‎又是誰把我抬到樓梯上的

423
00:22:32,476 --> 00:22:35,395
‎從不知道他們的身分
‎但我們一直想感謝他們

424
00:22:35,479 --> 00:22:39,232
‎他們救了我一命
‎但我們永遠查不出是誰

425
00:22:39,316 --> 00:22:41,651
‎我說這個故事是為了告訴你們

426
00:22:41,735 --> 00:22:45,364
‎去年我爸有一場表演

427
00:22:45,447 --> 00:22:47,574
‎他去監獄表演魔術

428
00:22:47,657 --> 00:22:49,076
‎他在監獄表演

429
00:22:49,659 --> 00:22:53,789
‎在表演中，有一位囚犯突然站起來
‎說：“我認識你兒子“

430
00:22:54,623 --> 00:22:57,334
‎對一位父親來說，那不是最好的場合

431
00:22:59,127 --> 00:23:02,047
‎好像要說：“我認識你兒子
‎別讓他亂說話，他是好人”

432
00:23:05,759 --> 00:23:06,676
‎所以…

433
00:23:07,427 --> 00:23:10,263
‎我爸說：“你怎麼會認識我兒子？”

434
00:23:10,347 --> 00:23:13,600
‎他就是那天把我抬上樓梯的人之一

435
00:23:13,683 --> 00:23:15,769
‎我說真的，當時我才12歲

436
00:23:15,852 --> 00:23:18,855
‎但我們從不知道是誰把我抬上去的

437
00:23:18,939 --> 00:23:22,484
‎結果是他和他弟弟
‎他弟弟看到我上了《今夜秀》

438
00:23:22,567 --> 00:23:25,362
‎說：“他就是
‎我們那天抬上樓梯的孩子”

439
00:23:25,445 --> 00:23:26,863
‎這很瘋狂

440
00:23:26,947 --> 00:23:29,699
‎在那之後，我就會帶他一起上節目

441
00:23:29,783 --> 00:23:31,493
‎今晚也會請他出場，而…

442
00:23:32,119 --> 00:23:34,329
‎他不在這裡，他在坐牢，可是…

443
00:23:35,497 --> 00:23:36,706
‎抱歉了

444
00:23:36,790 --> 00:23:39,042
‎相信我，他一定很樂意來的

445
00:23:40,293 --> 00:23:43,171
‎說真的，如果可以來這裡
‎要他幹嘛他都願意，可是…

446
00:23:44,840 --> 00:23:46,883
‎總有一天我會找他來的

447
00:23:49,719 --> 00:23:52,931
‎我後來也得知他為什麼入獄
‎這很瘋狂

448
00:23:53,014 --> 00:23:54,433
‎就在同一天

449
00:23:54,516 --> 00:23:57,477
‎他們搬了兩具屍體到樓梯下

450
00:23:57,561 --> 00:24:00,772
‎可以想像他們又拿到一具屍體時
‎心情會有多糟

451
00:24:02,232 --> 00:24:04,443
‎他說：“兄弟，你認真的嗎？

452
00:24:04,526 --> 00:24:06,319
‎我們才剛搬完耶，你知道吧？”

453
00:24:06,945 --> 00:24:08,447
‎好，那段是我編的

454
00:24:08,530 --> 00:24:11,950
‎但其他的…我發誓其他都是真的

455
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
‎我家女兒正在讀三年級

456
00:24:16,288 --> 00:24:19,458
‎她從一年級開始搭公車

457
00:24:19,541 --> 00:24:21,460
‎那是她第一次搭公車

458
00:24:21,543 --> 00:24:24,588
‎身為父母的我們陪她走去公車站
‎很好玩

459
00:24:24,671 --> 00:24:26,673
‎我們送她上車，她就去上學了

460
00:24:26,756 --> 00:24:29,801
‎放學時，學校的人打電話到我的手機

461
00:24:29,885 --> 00:24:32,471
‎他們留了我太太和我的手機號碼

462
00:24:32,554 --> 00:24:34,556
‎他們打給我，然後說

463
00:24:34,639 --> 00:24:36,933
‎“你知道你女兒
‎應該搭哪一路公車嗎？”

464
00:24:37,434 --> 00:24:39,019
‎然後我說：“我是她爸爸”

465
00:24:40,812 --> 00:24:41,897
‎我說：“妳是瘋了嗎？

466
00:24:41,980 --> 00:24:45,442
‎妳以為妳打給爸爸能問到這種事？

467
00:24:46,234 --> 00:24:49,488
‎妳看到爸爸和媽媽的手機號碼
‎卻覺得爸爸一定知道？”

468
00:24:51,823 --> 00:24:54,201
‎我說：“妳有父母嗎？
‎妳見過一家人嗎？

469
00:24:55,035 --> 00:24:56,870
‎妳竟然覺得要打給老公？

470
00:24:56,953 --> 00:25:00,624
‎除非一個家裡有兩個老公
‎否則妳絕對不該打給老公

471
00:25:02,209 --> 00:25:04,544
‎妳去問不認識我家女兒的小姐
‎還比較好

472
00:25:04,628 --> 00:25:06,755
‎她一定可以比我更快找出答案”

473
00:25:10,967 --> 00:25:13,011
‎我必須去接她
‎我說：“好，我去接她

474
00:25:13,094 --> 00:25:15,931
‎告訴我學校叫什麼，我去接她
‎她讀哪間學校？”

475
00:25:19,559 --> 00:25:22,187
‎幫小孩帶便當時要很小心

476
00:25:22,270 --> 00:25:23,980
‎因為現在很多小孩對花生過敏

477
00:25:24,523 --> 00:25:28,401
‎我家女兒對腰果過敏
‎她對樹堅果過敏

478
00:25:28,485 --> 00:25:32,697
‎我不知道樹堅果是什麼
‎但那會害死我女兒

479
00:25:32,781 --> 00:25:35,867
‎醫生說：“她不能吃樹堅果”
‎說完就走了

480
00:25:35,951 --> 00:25:38,828
‎我說：“我們想知道…
‎我不知道堅果是從哪長出來的

481
00:25:38,912 --> 00:25:42,624
‎但顯然堅果長在兩種地方

482
00:25:42,707 --> 00:25:43,917
‎其中一個是樹”

483
00:25:45,835 --> 00:25:50,382
‎我很自責，我想替
‎對花生過敏的小朋友們說話

484
00:25:50,465 --> 00:25:51,675
‎沒人幫他們說話

485
00:25:51,758 --> 00:25:54,344
‎大人都會罵他們

486
00:25:54,427 --> 00:25:57,889
‎這個國家有很多對花生成癮的成年人

487
00:25:59,182 --> 00:26:00,767
‎他們都氣炸了

488
00:26:00,850 --> 00:26:02,561
‎我很久沒吃花生了

489
00:26:02,644 --> 00:26:04,813
‎把花生徹底移除我的人生
‎我也不會注意到

490
00:26:05,355 --> 00:26:09,526
‎但大人卻對著那些小朋友破口大罵
‎好像是他們自願的一樣

491
00:26:10,110 --> 00:26:13,780
‎好像他們一出生時，醫生就說
‎“嘿，你想成為大家的噩夢嗎？”

492
00:26:15,156 --> 00:26:16,866
‎走到哪都是生死交關

493
00:26:17,534 --> 00:26:19,869
‎搭過飛機嗎？最近才剛宣布一個消息

494
00:26:19,953 --> 00:26:22,747
‎航空公司讓大家吃單純的脆餅
‎就沒事了

495
00:26:23,415 --> 00:26:25,875
‎但他們卻在每個航班…

496
00:26:25,959 --> 00:26:27,627
‎他們會說：“好了，各位

497
00:26:27,711 --> 00:26:30,505
‎今天不能讓大家吃花生
‎就因為那個廢物小孩”

498
00:26:32,799 --> 00:26:34,342
‎大人都在噓他

499
00:26:34,426 --> 00:26:37,887
‎“我搭飛機就為了吃花生
‎我連目的地是哪都不知道”

500
00:26:42,100 --> 00:26:43,435
‎我們也會一起做功課

501
00:26:43,518 --> 00:26:45,395
‎我家女兒開始帶作業回家
‎作業很有趣

502
00:26:46,271 --> 00:26:49,232
‎一年級和二年級的功課很棒
‎三年級還可以

503
00:26:49,316 --> 00:26:52,235
‎他們開始增加難度，你會說：“好喔

504
00:26:54,029 --> 00:26:56,573
‎學得比我們以前還要快嘛”

505
00:26:56,656 --> 00:26:58,199
‎我不知道是不是那樣，可是…

506
00:27:00,160 --> 00:27:01,828
‎她帶了共同核心課綱數學回來

507
00:27:01,911 --> 00:27:04,414
‎很有趣，那是他們新發明的數學
‎完全沒有預先警告

508
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
‎突然出現在沒學過的爸媽面前

509
00:27:09,002 --> 00:27:11,504
‎那是全新的…簡直不可思議

510
00:27:11,588 --> 00:27:14,466
‎孩子把作業帶回家
‎你還得看一部40分鐘的YouTube影片

511
00:27:14,549 --> 00:27:15,675
‎學習共同核心課綱數學

512
00:27:16,343 --> 00:27:17,510
‎我根本搞不懂

513
00:27:17,594 --> 00:27:20,764
‎如果你不知道共同核心課綱是什麼
‎那就是一種新的數學

514
00:27:20,847 --> 00:27:24,893
‎共同核心課綱的目標就是
‎每一題都要用到一整張紙

515
00:27:26,353 --> 00:27:28,688
‎你必須不停拆解題目

516
00:27:28,772 --> 00:27:31,274
‎把題目寫在最上面，一直拆解下去

517
00:27:32,609 --> 00:27:35,779
‎更有趣的是
‎你會在其中看到舊式數學

518
00:27:35,862 --> 00:27:38,406
‎把題目拆解之後，舊式數學出現了
‎你會想

519
00:27:38,490 --> 00:27:40,784
‎“一開始就這樣寫就好了
‎真不知道在搞什麼”

520
00:27:44,079 --> 00:27:46,456
‎舊式數學還是有用…

521
00:27:46,539 --> 00:27:49,542
‎我用愚蠢的舊式數學算數
‎也沒被找錯錢啊

522
00:27:53,171 --> 00:27:55,298
‎要花很多時間才能得到相同的答案

523
00:27:55,799 --> 00:27:59,386
‎我跟我太太說
‎這就像是有人敲我家大門，我開了門

524
00:27:59,469 --> 00:28:00,595
‎對方說：“可以進去嗎？”

525
00:28:00,679 --> 00:28:03,473
‎我說：“你介意從後門進來嗎？”

526
00:28:03,556 --> 00:28:05,100
‎“前門不能走嗎？”

527
00:28:05,183 --> 00:28:07,686
‎“還是可以走，很多人都走前門

528
00:28:07,769 --> 00:28:10,021
‎但新的路線是跳過圍籬

529
00:28:10,105 --> 00:28:12,649
‎從後門走進來
‎再到同個地點和我會合”

530
00:28:16,194 --> 00:28:17,987
‎雖然我愛取笑共同核心課綱

531
00:28:18,071 --> 00:28:21,157
‎但我還是從小學作業中學到了新知

532
00:28:21,241 --> 00:28:22,283
‎說來很糗

533
00:28:23,451 --> 00:28:25,370
‎我41歲，我女兒8歲

534
00:28:25,453 --> 00:28:29,332
‎她說的話都不該讓我回應
‎“什麼？妳說什麼？”

535
00:28:31,876 --> 00:28:34,337
‎我學會何時該在句子中
‎用“一”或“一個”

536
00:28:34,421 --> 00:28:36,881
‎我都不知道這是有規則的

537
00:28:36,965 --> 00:28:39,050
‎我以為全靠直覺

538
00:28:39,134 --> 00:28:42,095
‎只要感覺對了，就說那一個

539
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
‎我使用逗點時也是這樣

540
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
‎我從不知道逗點應該放哪裡

541
00:28:48,184 --> 00:28:51,938
‎如果覺得逗點該出場了
‎我就會盡快結束那個句子

542
00:28:54,649 --> 00:28:57,944
‎如果結束不了，我就加個逗點
‎看看大家是否有意見

543
00:28:58,987 --> 00:29:00,739
‎他們說：“那是逗點嗎？”
‎我說：“是嗎？

544
00:29:00,822 --> 00:29:02,490
‎逗點按鈕一直黏在我的手機上”

545
00:29:07,495 --> 00:29:10,957
‎我完全不記得學校教過什麼
‎別人跟我聊歷史時，我會說

546
00:29:11,040 --> 00:29:13,752
‎“我不知道你們是何時學到的
‎我們好像全部跳過了”

547
00:29:15,253 --> 00:29:16,838
‎我高中差點沒畢業

548
00:29:16,921 --> 00:29:18,715
‎我的科學被當了

549
00:29:18,798 --> 00:29:21,509
‎我在高三時修了一門叫“科學”的課

550
00:29:24,387 --> 00:29:25,972
‎我被當了

551
00:29:26,055 --> 00:29:29,392
‎我爸還得去找老師說
‎“聽著，給他D就好

552
00:29:29,476 --> 00:29:30,977
‎他不會去研究科學的”

553
00:29:31,060 --> 00:29:32,729
‎老師也同意了

554
00:29:35,231 --> 00:29:38,151
‎她就是這麼相信我不會踏進科學界

555
00:29:40,779 --> 00:29:45,325
‎我們考了大學入學考試，我拿了17分

556
00:29:45,408 --> 00:29:50,705
‎如果你不熟悉大學入學考試
‎18分不算好，但至少通過了

557
00:29:50,789 --> 00:29:54,042
‎拿了17分的話，他們會說
‎“我不…你有到學校註冊嗎？

558
00:29:54,125 --> 00:29:55,835
‎你到底在做什麼？”

559
00:29:58,254 --> 00:30:00,048
‎我唯一記得的是

560
00:30:00,131 --> 00:30:03,468
‎七年級時
‎班上有個同學和體育老師打架

561
00:30:04,552 --> 00:30:05,762
‎這我忘不了

562
00:30:07,138 --> 00:30:10,266
‎他年紀很大，不該讀七年級
‎他甚至開車來讀七年級

563
00:30:12,393 --> 00:30:15,063
‎如果你是七年級老師
‎而班上有個同學會開車

564
00:30:15,146 --> 00:30:18,107
‎你就會知道
‎你總有一天得和那位同學打架

565
00:30:18,191 --> 00:30:19,692
‎逃不了的

566
00:30:21,361 --> 00:30:24,531
‎大家跟我說話的態度都很隨便
‎或者把我當笨蛋

567
00:30:24,614 --> 00:30:26,908
‎跟陌生人說話時可以感受到

568
00:30:26,991 --> 00:30:29,994
‎我覺得原因出在我的眼睛
‎我的眼睛很大

569
00:30:30,537 --> 00:30:33,623
‎所以常常有人說：“你還在聽嗎？”

570
00:30:36,459 --> 00:30:39,170
‎我會坐在那說：“對，我還在聽”

571
00:30:39,254 --> 00:30:41,422
‎對方會說：“總覺得你好像在神遊”

572
00:30:45,552 --> 00:30:47,178
‎我有一件兩面穿外套

573
00:30:47,262 --> 00:30:49,472
‎我有兩件
‎因為我不知道兩面都可以穿

574
00:30:51,391 --> 00:30:52,725
‎我同時買了兩件

575
00:30:52,809 --> 00:30:54,644
‎還一一試穿

576
00:30:54,727 --> 00:30:57,480
‎我喜歡黑色的
‎所以我想：“藍色的也買下來吧”

577
00:30:59,065 --> 00:31:01,109
‎我記得我把外套放上櫃台時
‎店員說了

578
00:31:01,192 --> 00:31:03,862
‎“你確定？”
‎我說：“對，我知道自己在幹嘛”

579
00:31:08,908 --> 00:31:10,952
‎我遇過把我想得最笨的人…

580
00:31:11,035 --> 00:31:13,955
‎我喜歡打高爾夫球，有個人跟我說

581
00:31:14,038 --> 00:31:16,457
‎北卡州有一座很棒的高爾夫球場

582
00:31:16,541 --> 00:31:18,918
‎用羊駝當高爾夫球車

583
00:31:19,002 --> 00:31:22,797
‎如果你不懂高爾夫球
‎高爾夫球車會幫你載袋子

584
00:31:22,881 --> 00:31:25,341
‎讓你知道你離洞有多遠，從旁協助

585
00:31:25,425 --> 00:31:27,093
‎這座高爾夫球場養了羊駝

586
00:31:27,176 --> 00:31:30,555
‎你可以把高爾夫球袋放在羊駝身上
‎讓牠幫你載

587
00:31:30,638 --> 00:31:33,808
‎他跟我說了這件事
‎並看著我又大又蠢的眼睛說

588
00:31:34,851 --> 00:31:37,478
‎“先跟你說，羊駝不會說話”

589
00:31:41,983 --> 00:31:44,277
‎他看著我愚蠢的眼睛

590
00:31:44,360 --> 00:31:46,195
‎決定先回答這種問題

591
00:31:47,530 --> 00:31:50,325
‎好像要說：“我先說吧
‎省得他還要問一次”

592
00:31:52,911 --> 00:31:54,954
‎好像我會在動物園跟長頸鹿說話

593
00:31:55,038 --> 00:31:56,706
‎“嘿，你們從哪來的？”
‎你們懂嗎？

594
00:31:57,790 --> 00:32:00,501
‎“我知道你從哪來的
‎但你一開始是從哪來的？”

595
00:32:03,963 --> 00:32:05,173
‎先讓這台飛過去

596
00:32:05,256 --> 00:32:08,092
‎最難受的就是
‎我看著飛機朝你們飛過去

597
00:32:08,176 --> 00:32:12,347
‎看著八公里外的閃爍光點，腦中想著

598
00:32:12,430 --> 00:32:14,641
‎“那台好像要飛過來了”

599
00:32:14,724 --> 00:32:16,935
‎我的腦海裡想著：“那好像…”

600
00:32:17,518 --> 00:32:19,729
‎但有時我看到的只是星星而已

601
00:32:22,690 --> 00:32:26,152
‎說真的，有時我往天空一看
‎會想：“那台飛得比較慢”

602
00:32:28,237 --> 00:32:31,157
‎“有個東西在我們上方一動也不動”
‎“那是月亮”

603
00:32:31,240 --> 00:32:32,075
‎“是嗎？”

604
00:32:34,953 --> 00:32:36,996
‎我今年41歲

605
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
‎我滿40歲時…
‎40歲是我很不想邁入的年紀

606
00:32:41,084 --> 00:32:43,002
‎我記得我父母滿40歲的時候

607
00:32:43,086 --> 00:32:44,462
‎感覺很衰老

608
00:32:44,545 --> 00:32:46,673
‎到了這個年紀，你會發現

609
00:32:46,756 --> 00:32:48,716
‎你比你說話的對象都老

610
00:32:49,634 --> 00:32:52,887
‎滿40歲之前
‎你說話的對象都跟你同齡

611
00:32:53,513 --> 00:32:56,557
‎不知為何，一滿40歲
‎你就會比對方老…

612
00:32:56,641 --> 00:32:59,185
‎我會說：“記得嗎？
‎大概在1997或98年”

613
00:32:59,268 --> 00:33:02,522
‎對方說：“我還沒出生呢”
‎你會回：“天啊，你說真的嗎？

614
00:33:03,231 --> 00:33:04,983
‎在我眼裡，我們的樣子差不多

615
00:33:06,401 --> 00:33:07,318
‎你爸在哪裡？

616
00:33:07,402 --> 00:33:10,697
‎讓我跟他談談
‎我說真的，我以為你跟我同齡”

617
00:33:13,908 --> 00:33:16,661
‎滿40歲時，我得到了幽閉恐懼症

618
00:33:17,245 --> 00:33:18,079
‎以前我從來沒有

619
00:33:18,162 --> 00:33:22,208
‎就在這裡的辛普森遊樂車上得到的
‎這就是最瘋狂的

620
00:33:22,750 --> 00:33:26,379
‎距離讓我人生崩壞的地點
‎只有區區100公尺

621
00:33:28,715 --> 00:33:31,926
‎我和我女兒一起玩那個遊樂設施
‎我們坐在上面

622
00:33:32,010 --> 00:33:35,471
‎旁邊坐著另一個人
‎他也帶著兩個女兒

623
00:33:35,555 --> 00:33:37,598
‎坐在上面時，他們把扶手拉下來

624
00:33:37,682 --> 00:33:40,643
‎我的腿被卡在中間

625
00:33:40,727 --> 00:33:43,771
‎結果一扇我沒意識到它存在的門
‎就打開了

626
00:33:44,313 --> 00:33:47,483
‎這問題很嚴重，我必須停下遊樂設施

627
00:33:47,567 --> 00:33:50,319
‎超糗的
‎我停下一個兒童玩的遊樂設施

628
00:33:51,070 --> 00:33:53,614
‎然後揮著手說：“我辦不到”

629
00:33:53,698 --> 00:33:56,200
‎他們拉開扶手，說要讓我再玩一次

630
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
‎我回：“我不玩了”

631
00:33:57,368 --> 00:33:59,954
‎誰都玩不了，因為我沒辦法玩

632
00:34:00,038 --> 00:34:01,205
‎大家只好離開

633
00:34:01,289 --> 00:34:02,832
‎沒錯，掃了大家的興

634
00:34:04,542 --> 00:34:07,295
‎幽閉恐懼症就是這樣
‎老是掃大家的興

635
00:34:08,546 --> 00:34:12,091
‎不過幽閉恐懼症的恐慌很有趣

636
00:34:12,800 --> 00:34:14,552
‎發生在自己身上時就不有趣了

637
00:34:14,635 --> 00:34:18,723
‎可是你從普通人變成瘋子的速度…

638
00:34:18,806 --> 00:34:20,725
‎幾乎就在一瞬之間

639
00:34:21,225 --> 00:34:24,812
‎這對我來說是新的經驗
‎所以我會忘記自己有這病症

640
00:34:24,896 --> 00:34:27,648
‎我會讓自己陷入那種環境
‎然後說：“就是這樣”

641
00:34:27,732 --> 00:34:31,486
‎有一次我和七個人一起搭優步

642
00:34:31,569 --> 00:34:33,780
‎上車後，我自告奮勇坐第三排

643
00:34:33,863 --> 00:34:34,781
‎我想當個好人

644
00:34:34,864 --> 00:34:37,492
‎我爬進去後，他們把椅子擺正

645
00:34:37,575 --> 00:34:39,077
‎然後我就發作了

646
00:34:39,160 --> 00:34:44,165
‎我坐在車尾，假裝一切正常
‎一句話也不說

647
00:34:44,248 --> 00:34:46,584
‎然後你說：“可以把窗戶搖下來嗎？

648
00:34:46,667 --> 00:34:48,878
‎這樣好了，請大家快點下車”

649
00:34:52,840 --> 00:34:56,094
‎我們正開在州際公路上
‎“可以把窗戶敲破嗎？

650
00:34:56,177 --> 00:34:58,805
‎介意我來開車嗎？我可以開嗎？”

651
00:35:04,143 --> 00:35:07,188
‎我生於1979年

652
00:35:07,271 --> 00:35:09,065
‎我說這件事的原因是

653
00:35:09,148 --> 00:35:12,735
‎如果你跟我同齡
‎或者年齡跟我差不多

654
00:35:12,819 --> 00:35:14,654
‎1978到1980年出生

655
00:35:14,737 --> 00:35:17,240
‎你可能會明白，或者你不知道

656
00:35:17,323 --> 00:35:20,243
‎從來沒人說我是千禧世代或X世代

657
00:35:20,326 --> 00:35:23,371
‎我從小到大都沒聽過那些名詞

658
00:35:23,454 --> 00:35:25,665
‎現在卻很常出現

659
00:35:25,748 --> 00:35:28,042
‎所以我查了一下，想知道我是什麼

660
00:35:28,126 --> 00:35:29,669
‎結果我什麼都不是

661
00:35:29,752 --> 00:35:31,462
‎我就在分界線上

662
00:35:31,546 --> 00:35:32,964
‎我是代溝

663
00:35:33,464 --> 00:35:35,883
‎我們被稱為X千禧世代

664
00:35:35,967 --> 00:35:37,844
‎或者俄勒岡之旅世代

665
00:35:38,469 --> 00:35:40,888
‎也有人說是…
‎我最喜歡的稱號就是“幸運兒”

666
00:35:41,889 --> 00:35:43,432
‎這是事實，我們非常幸運

667
00:35:43,516 --> 00:35:45,977
‎我們在兩個截然不同的世界長大

668
00:35:46,060 --> 00:35:48,312
‎我長大的環境就跟1950年代一樣

669
00:35:48,396 --> 00:35:51,232
‎你一踏出家門
‎爸媽就不知道你去哪了

670
00:35:51,816 --> 00:35:55,611
‎我們去上學
‎用學校電腦玩俄勒岡之旅

671
00:35:56,112 --> 00:35:58,489
‎沒人家裡有電腦
‎大家會說：“你是億萬富翁嗎？”

672
00:35:58,573 --> 00:35:59,615
‎你沒辦法…

673
00:36:01,409 --> 00:36:03,494
‎但到了高中，我家裝了網路

674
00:36:03,995 --> 00:36:05,204
‎我們家有電腦了

675
00:36:05,288 --> 00:36:07,748
‎之後有了呼叫器，後來又有了手機

676
00:36:07,832 --> 00:36:11,460
‎到了我26歲才開始出現
‎MySpace那樣的社群媒體

677
00:36:11,544 --> 00:36:13,087
‎社群媒體…

678
00:36:13,171 --> 00:36:16,007
‎我高中幹的事情都只是謠言
‎不會毀了我的一輩子

679
00:36:19,552 --> 00:36:22,013
‎如果你跟我同齡，你應該會明白

680
00:36:22,096 --> 00:36:23,848
‎你總是處在中間

681
00:36:23,931 --> 00:36:26,601
‎X世代說的話，你聽得懂

682
00:36:26,684 --> 00:36:28,519
‎千禧世代說的話，你也聽得懂

683
00:36:28,603 --> 00:36:31,355
‎你總是覺得自己處在中間
‎而這兩個世代彼此憎恨

684
00:36:31,981 --> 00:36:36,944
‎最深刻感受到自己處在中間的經驗
‎就發生在我住的一間旅館

685
00:36:37,028 --> 00:36:39,322
‎現在很多飯店都有Chromecast

686
00:36:39,405 --> 00:36:41,782
‎讓你在飯店房間看Netflix

687
00:36:41,866 --> 00:36:44,493
‎我進了房間，打開Chromecast

688
00:36:44,577 --> 00:36:45,953
‎結果卻不能用

689
00:36:46,537 --> 00:36:47,872
‎所以我打電話給櫃台

690
00:36:47,955 --> 00:36:50,625
‎接電話的是我聽過最老的聲音

691
00:36:50,708 --> 00:36:53,586
‎這個人是南北戰爭的倖存者，他…

692
00:36:54,879 --> 00:36:58,174
‎他的年紀讓人想對他說
‎“感謝你為國家服務”

693
00:36:58,257 --> 00:37:00,051
‎“他從軍過？”
‎你會說：“應該有吧

694
00:37:00,134 --> 00:37:03,262
‎在某個年代，人人都得當兵
‎所以說就對了”

695
00:37:05,640 --> 00:37:07,975
‎我跟他說：“我的Chromecast不能用”

696
00:37:08,059 --> 00:37:11,062
‎我隨便編一個字也可以
‎他從沒聽過

697
00:37:11,145 --> 00:37:13,606
‎我也可以說：“我的嗶啵壞掉了”
‎我是說…

698
00:37:16,400 --> 00:37:20,238
‎他問我是不是住那家飯店
‎他說：“你住在這嗎？”

699
00:37:20,321 --> 00:37:23,699
‎我心想：“你以為我從別家飯店
‎打到這裡的櫃檯？”

700
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
‎他說：“聽著，我不知道那是什麼

701
00:37:30,331 --> 00:37:33,334
‎但這裡有個年輕人，我請他過去
‎他會幫你的”

702
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
‎我說：“很好”

703
00:37:34,669 --> 00:37:37,380
‎那個人出現了
‎他敲了我的門，我打開

704
00:37:37,463 --> 00:37:38,673
‎他跟我爸一樣大

705
00:37:39,215 --> 00:37:42,718
‎我一看到他就想
‎“我們不用忙了”，你懂嗎？

706
00:37:42,802 --> 00:37:45,054
‎“我知道你聽過這東西

707
00:37:45,137 --> 00:37:47,348
‎如果我修不好，你也不可能修得好”

708
00:37:47,932 --> 00:37:51,227
‎不過他屬於
‎還是想試試看的世代，所以…

709
00:37:53,104 --> 00:37:54,146
‎我必須讓他進來

710
00:37:54,230 --> 00:37:57,984
‎他進到我的房間，坐在我的床上
‎有點坐太裡面了

711
00:38:00,945 --> 00:38:03,781
‎我記得他的小腿後側碰到了我的床

712
00:38:03,864 --> 00:38:06,784
‎我心想：“你的腳懸空了嗎？
‎你是想坐到多後面？

713
00:38:09,453 --> 00:38:11,372
‎你會冷嗎？要不要蓋棉被？”

714
00:38:14,458 --> 00:38:16,961
‎他拿了遙控器，按過每一個按鈕

715
00:38:17,044 --> 00:38:18,879
‎我說：“我不知道那樣是否有用”

716
00:38:18,963 --> 00:38:21,632
‎他說：“就繼續試試看吧”
‎我說：“好吧

717
00:38:22,883 --> 00:38:25,344
‎我把蓮蓬頭打開，再開個窗
‎全部都試試看

718
00:38:25,428 --> 00:38:29,015
‎搞不好就能開了，誰知道呢？
‎說不定都有連接在一起”

719
00:38:31,434 --> 00:38:33,352
‎我們弄不好，他就說：“好

720
00:38:33,436 --> 00:38:35,604
‎還有個更年輕的，他快上班了”

721
00:38:35,688 --> 00:38:37,732
‎這時我心想：“我就是更年輕的那個”

722
00:38:37,815 --> 00:38:40,026
‎我說：“沒關係，不用了”

723
00:38:40,109 --> 00:38:41,610
‎他說：“不，他是千禧世代的”

724
00:38:41,694 --> 00:38:43,821
‎我說：“這下有希望了

725
00:38:44,905 --> 00:38:47,616
‎那就是千禧世代的專長
‎他們一出生就懂科技

726
00:38:47,700 --> 00:38:50,161
‎他一定知道怎麼修”，我很興奮

727
00:38:50,244 --> 00:38:52,997
‎我說：“好極了”
‎他說：“他一小時後上班”

728
00:38:53,497 --> 00:38:55,458
‎知道那個千禧世代多快就修好了嗎？

729
00:38:56,042 --> 00:38:59,420
‎我永遠沒機會知道
‎因為他那天晚上沒來上班，所以…

730
00:39:04,008 --> 00:39:05,468
‎他沒打電話，什麼消息都沒有

731
00:39:05,551 --> 00:39:09,055
‎我會知道是因為那個老人打給我
‎那年輕人原本要接替他的工作

732
00:39:09,138 --> 00:39:11,932
‎他氣炸了，他恨死那個千禧世代

733
00:39:12,016 --> 00:39:14,518
‎“他老是不來上班
‎不把工作當一回事

734
00:39:14,602 --> 00:39:15,853
‎又對花生過敏”

735
00:39:15,936 --> 00:39:17,396
‎我說：“好吧…”

736
00:39:20,566 --> 00:39:23,611
‎最後我自己修好了
‎因為問題只是沒插上插頭

737
00:39:23,694 --> 00:39:26,447
‎所以那算是我的錯

738
00:39:29,742 --> 00:39:31,202
‎隔天早上

739
00:39:31,285 --> 00:39:33,704
‎我又應付了我女兒的那個世代

740
00:39:33,788 --> 00:39:37,583
‎我認為那個世代只想著自己

741
00:39:37,666 --> 00:39:40,461
‎我下樓吃早餐，飯店有自助早餐吧

742
00:39:40,544 --> 00:39:43,047
‎大家都在吧台旁
‎這個小女孩站在我前面

743
00:39:43,130 --> 00:39:44,715
‎她拿著鬆餅

744
00:39:44,799 --> 00:39:46,008
‎她拿了鬆餅

745
00:39:46,092 --> 00:39:48,844
‎旁邊有一壺糖漿，放在一個盤子上

746
00:39:48,928 --> 00:39:51,389
‎你應該先倒好糖漿，把糖漿放回盤子

747
00:39:51,472 --> 00:39:53,432
‎然後回去吃你的早餐

748
00:39:53,516 --> 00:39:57,353
‎但她卻把糖漿拿回自己的餐桌

749
00:39:58,354 --> 00:39:59,563
‎現在糖漿沒了

750
00:40:00,314 --> 00:40:02,733
‎我看到了這一切，但別人都沒看到

751
00:40:02,817 --> 00:40:05,736
‎我聽到別人四處問糖漿去哪了

752
00:40:05,820 --> 00:40:07,405
‎結果問題越來越嚴重

753
00:40:07,488 --> 00:40:10,741
‎大家問：“糖漿在哪裡？”
‎飯店說：“我不知道

754
00:40:10,825 --> 00:40:12,827
‎我們僅有的糖漿都端出去了”

755
00:40:14,787 --> 00:40:17,415
‎我知道糖漿在哪裡，但我不想介入

756
00:40:17,498 --> 00:40:18,749
‎我早上起床時沒有想著

757
00:40:18,833 --> 00:40:20,918
‎“希望我今天可以跟所有人說話”

758
00:40:23,379 --> 00:40:25,089
‎你滾下床時不會想著

759
00:40:25,172 --> 00:40:27,091
‎“希望我今天可以惹事生非”

760
00:40:29,427 --> 00:40:31,971
‎所以我只在經過大家身旁時說

761
00:40:32,054 --> 00:40:34,932
‎“說不定是有人拿回自己的餐桌了
‎四處找找看吧”

762
00:40:35,015 --> 00:40:36,392
‎我一直走

763
00:40:36,475 --> 00:40:39,270
‎“看到小女孩那桌了嗎？
‎說不定在他們那裡”

764
00:40:41,272 --> 00:40:42,857
‎但完全沒人發現

765
00:40:42,940 --> 00:40:45,901
‎我只好走過去拿
‎小女孩和她的一群朋友坐在一起

766
00:40:45,985 --> 00:40:47,111
‎我走過去

767
00:40:47,695 --> 00:40:50,072
‎說：“嘿，糖漿可以還我們嗎？

768
00:40:50,156 --> 00:40:51,907
‎那是整間飯店要用的”

769
00:40:52,533 --> 00:40:56,495
‎她說：“隨便啦”，就這樣把我打發掉

770
00:40:57,246 --> 00:40:58,664
‎這引出了我的父親性格

771
00:40:58,747 --> 00:41:01,333
‎我說：“提醒你們一句

772
00:41:01,417 --> 00:41:04,420
‎我沒做錯任何事
‎但你們毀了大家的早餐

773
00:41:06,130 --> 00:41:08,966
‎我不知道你們有沒有在外面吃過飯

774
00:41:09,049 --> 00:41:11,302
‎但你們有看到我拿一整盆的蛋嗎？

775
00:41:11,385 --> 00:41:12,553
‎我有把蛋吃光嗎？

776
00:41:13,804 --> 00:41:17,099
‎你們拿了其他東西
‎卻覺得糖漿是專屬於你們的

777
00:41:17,183 --> 00:41:18,851
‎你們的爸媽在哪裡？”

778
00:41:18,934 --> 00:41:21,437
‎有幾個小孩哭了起來
‎說真的，那感覺還不錯

779
00:41:23,856 --> 00:41:25,149
‎我離家有點久了

780
00:41:25,232 --> 00:41:27,568
‎我很樂意在其他小孩身上
‎練習一下我的管教手法

781
00:41:31,780 --> 00:41:34,575
‎我要朝笑一下我的世代

782
00:41:34,658 --> 00:41:37,077
‎免得有人覺得我故意跳過

783
00:41:37,161 --> 00:41:40,706
‎我住的另一間旅館…
‎其實是另一起糖漿事件

784
00:41:40,789 --> 00:41:42,917
‎我很愛吃糖漿鬆餅

785
00:41:43,000 --> 00:41:45,419
‎我常常繞著糖漿跑，而…

786
00:41:46,504 --> 00:41:49,340
‎我們住在智選假日飯店
‎那裡的自助早餐吧

787
00:41:49,423 --> 00:41:52,426
‎有一種麥片機
‎轉開開關，就會掉下四片麥片

788
00:41:53,093 --> 00:41:55,846
‎就像放假前預留的貓飼料一樣

789
00:41:55,930 --> 00:41:57,223
‎你心想：“這就夠了”

790
00:41:59,141 --> 00:42:00,559
‎他們提供麵糊和糖漿

791
00:42:00,643 --> 00:42:03,020
‎旁邊有鬆餅機，讓你自己做

792
00:42:03,103 --> 00:42:06,190
‎把麵糊倒上鬆餅機，關起來
‎打開開關，鬆餅機就會鎖上

793
00:42:06,273 --> 00:42:09,026
‎烤兩分鐘，把開關關掉，再打開蓋子

794
00:42:09,109 --> 00:42:11,195
‎把一半的鬆餅拿起來
‎另一半永遠黏在上面

795
00:42:13,364 --> 00:42:14,448
‎這就是吃鬆餅的方式

796
00:42:16,116 --> 00:42:19,954
‎同行的是一位和我同齡的朋友
‎我們在吧台拿菜，他走在我前面

797
00:42:20,579 --> 00:42:22,748
‎我們沒有說話，只是在拿菜

798
00:42:22,831 --> 00:42:25,834
‎他走到鬆餅機旁
‎麵糊和糖漿都裝在透明的容器裡

799
00:42:25,918 --> 00:42:27,670
‎沒有標籤，但裝在透明的容器裡

800
00:42:28,337 --> 00:42:31,090
‎他拿了糖漿，倒在鬆餅機上

801
00:42:32,341 --> 00:42:35,052
‎我沒有阻止他，因為他做起來的樣子

802
00:42:35,135 --> 00:42:36,220
‎不像沒烤過鬆餅的人

803
00:42:36,303 --> 00:42:39,056
‎他坐起來的樣子好像
‎我們等等要吃吃看

804
00:42:39,765 --> 00:42:41,475
‎他就一副…

805
00:42:41,559 --> 00:42:43,978
‎你該說：“等不及看看
‎這傢伙會做出什麼

806
00:42:44,728 --> 00:42:46,522
‎說不定他知道什麼我不知道的事”

807
00:42:47,690 --> 00:42:49,775
‎他把機器蓋上，打開開關，開始烤

808
00:42:49,858 --> 00:42:52,611
‎他看著我們…整列人都…

809
00:42:52,695 --> 00:42:54,488
‎“很好，你會做出什麼？”

810
00:42:57,199 --> 00:43:00,160
‎結果機器冒出了黑煙

811
00:43:00,244 --> 00:43:05,040
‎漆黑的煙開始瀰漫整個大廳

812
00:43:05,124 --> 00:43:07,126
‎經理跑來說：“你在做什麼？”

813
00:43:07,209 --> 00:43:09,545
‎他說：“我倒錯了，這上面沒有標籤”

814
00:43:09,628 --> 00:43:12,256
‎那傢伙說：“東西都裝在透明容器裡

815
00:43:14,008 --> 00:43:16,010
‎你不知道麵糊和糖漿的差別嗎？”

816
00:43:16,093 --> 00:43:17,720
‎他說：“這種事一定常發生”

817
00:43:17,803 --> 00:43:19,930
‎他說：“我在這工作一輩子
‎從沒看過這種事”

818
00:43:23,142 --> 00:43:25,311
‎後來他們直接把鬆餅機丟了

819
00:43:25,394 --> 00:43:28,480
‎他們只能這麼做，直接把鬆餅機丟了

820
00:43:28,564 --> 00:43:31,358
‎大家沒鬆餅吃了
‎我們從“差點吃到鬆餅”

821
00:43:31,442 --> 00:43:33,736
‎變成“鬆餅機被丟進垃圾桶”

822
00:43:36,447 --> 00:43:38,157
‎然後他轉過身

823
00:43:38,240 --> 00:43:41,410
‎看到一整列拿著保麗龍盤子的人

824
00:43:43,412 --> 00:43:44,997
‎大家都很難過

825
00:43:46,081 --> 00:43:48,876
‎我聽到後面有人說
‎“我設鬧鐘就是為了這個”

826
00:43:52,880 --> 00:43:56,300
‎有兩個人沒穿鞋子
‎他們說：“我沒穿鞋就搭電梯跑下來

827
00:43:56,383 --> 00:43:57,343
‎我以為我吃不到了”

828
00:44:01,221 --> 00:44:04,558
‎我爸媽都60幾歲了

829
00:44:04,642 --> 00:44:08,395
‎告訴你，當你爸媽滿60歲時

830
00:44:08,479 --> 00:44:12,191
‎你會知道：“現在家裡作主的人是我”

831
00:44:12,274 --> 00:44:13,150
‎你懂嗎？

832
00:44:14,652 --> 00:44:16,779
‎他們不會拱手讓出這個權力

833
00:44:16,862 --> 00:44:19,740
‎只是他們會開始做一些讓你狐疑的事

834
00:44:21,408 --> 00:44:24,787
‎前幾天我們去了一家店
‎之後又走回車上

835
00:44:24,870 --> 00:44:27,581
‎我們在店裡待了一小時
‎走回車上時，我爸…

836
00:44:27,665 --> 00:44:29,500
‎駕駛座的門敞開著

837
00:44:31,543 --> 00:44:32,586
‎車是他開的

838
00:44:33,545 --> 00:44:36,757
‎他把車門打開，進到店裡，頭也不回

839
00:44:39,343 --> 00:44:41,178
‎他開車50年了

840
00:44:42,096 --> 00:44:43,806
‎我知道現在的車越來越誇張

841
00:44:43,889 --> 00:44:46,100
‎但這50年來沒變的是

842
00:44:46,183 --> 00:44:48,394
‎車門必須自己開關

843
00:44:51,772 --> 00:44:53,857
‎我爸還穿著我媽的褲子參加喪禮

844
00:44:56,985 --> 00:45:00,030
‎從這天起我就知道
‎我們不能再聽這傢伙的話了

845
00:45:01,699 --> 00:45:04,076
‎“快去找他，他不知道自己在幹嘛”

846
00:45:06,412 --> 00:45:10,666
‎這一切的開始通常是
‎你不再待在爸媽家過節

847
00:45:10,749 --> 00:45:13,168
‎而是在自己家過節
‎這就是一切的起源

848
00:45:13,252 --> 00:45:17,297
‎開始這樣做之後
‎我爸媽就搬進了兩間臥房的聯排別墅

849
00:45:17,923 --> 00:45:20,300
‎他們還是想在自己家裡過感恩節

850
00:45:20,384 --> 00:45:21,844
‎可是沒有我們的房間

851
00:45:21,927 --> 00:45:23,804
‎我們有20個人

852
00:45:23,887 --> 00:45:26,640
‎就像大學生說
‎“要不要來我宿舍房間過聖誕？”

853
00:45:28,225 --> 00:45:29,476
‎他們家裡有一張四人桌

854
00:45:29,560 --> 00:45:32,563
‎還必須搬來電視櫃和床邊桌

855
00:45:32,646 --> 00:45:34,523
‎沿著走廊排好

856
00:45:35,357 --> 00:45:38,193
‎我坐在樓梯上
‎吃飯時還叫孩子去車上吃

857
00:45:38,277 --> 00:45:40,654
‎“回車上去，不能在房子裡吃”

858
00:45:41,739 --> 00:45:42,990
‎我媽沒有番茄醬

859
00:45:43,073 --> 00:45:45,617
‎我說：“誰家都有番茄醬
‎那是買房子附贈的”

860
00:45:47,077 --> 00:45:49,496
‎就連酒鬼的家都有番茄醬

861
00:45:49,580 --> 00:45:51,915
‎他家人都不見了，但若我問
‎“你家有番茄醬嗎？”

862
00:45:51,999 --> 00:45:53,375
‎他會說：“我還沒那麼慘”

863
00:45:57,421 --> 00:46:00,132
‎我在1980和90年代長大

864
00:46:00,215 --> 00:46:02,009
‎我是80和90年代的小孩

865
00:46:02,092 --> 00:46:05,804
‎在80和90年代，小孩常常突然被綁架

866
00:46:07,514 --> 00:46:11,894
‎聽著，我要說的不是
‎我們比較秀色可餐之類的

867
00:46:14,563 --> 00:46:17,483
‎應該是因為我們比較常在戶外
‎讓人有機可乘

868
00:46:17,566 --> 00:46:19,693
‎要把我們騙上廂型車也比較容易

869
00:46:21,153 --> 00:46:22,780
‎不需要多少功夫

870
00:46:23,655 --> 00:46:28,035
‎當年的父母看到電視時
‎應該都嚇壞了

871
00:46:28,118 --> 00:46:30,788
‎你也知道，對現在人而言
‎一切都是犯罪節目

872
00:46:30,871 --> 00:46:34,082
‎你看見的一切都是犯罪
‎播客是，電影也是

873
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
‎我們經常看到犯罪

874
00:46:35,626 --> 00:46:37,419
‎但當年的頻道很少

875
00:46:37,503 --> 00:46:40,464
‎他們看的節目影響力都很大

876
00:46:40,547 --> 00:46:43,091
‎我爸媽以前會看一個
‎叫《救援911》的節目

877
00:46:43,801 --> 00:46:45,969
‎這個節目專門重演犯罪

878
00:46:46,053 --> 00:46:46,970
‎它的影響力很大

879
00:46:47,054 --> 00:46:49,389
‎我只看過三秒鐘的《救援911》

880
00:46:49,473 --> 00:46:51,099
‎我記得我走過客廳

881
00:46:51,183 --> 00:46:54,561
‎我爸媽在看這節目
‎我看向電視，有個男人戴著滑雪面罩

882
00:46:54,645 --> 00:46:57,439
‎一個女人在睡覺，腳從棉被中伸出來

883
00:46:57,523 --> 00:46:58,857
‎然後男人開始撫摸女人的腳

884
00:46:59,733 --> 00:47:01,485
‎我只看到這一幕，就走掉了

885
00:47:02,486 --> 00:47:04,238
‎我不知道之前和之後發生了什麼事

886
00:47:04,321 --> 00:47:07,491
‎但我知道我以後睡覺時
‎都不敢把腳伸出棉被外了

887
00:47:08,784 --> 00:47:11,620
‎因為我在30年前不小心看到了這一幕

888
00:47:12,246 --> 00:47:15,707
‎我的腳超熱，我很想伸出去

889
00:47:17,251 --> 00:47:21,797
‎30年來，我每天晚上都在嘗試

890
00:47:21,880 --> 00:47:25,259
‎但那一幕總會突然出現在我腦海
‎讓我趕快把腳收回來

891
00:47:27,511 --> 00:47:31,348
‎有時我在飯店房間裡
‎我心想：“他進不來，門窗都鎖好了”

892
00:47:31,431 --> 00:47:33,600
‎但我又想：“他就在等這一刻

893
00:47:33,684 --> 00:47:34,810
‎搞不好他已經進來了”

894
00:47:39,439 --> 00:47:43,569
‎我爸媽看的一集《救援911》
‎在講兒童失蹤

895
00:47:43,652 --> 00:47:44,987
‎他們嚇壞了

896
00:47:45,070 --> 00:47:48,156
‎但我想他們的反應是
‎“聽著，你們會被人綁架

897
00:47:48,240 --> 00:47:49,741
‎但我們也無可奈何，逃不了的”

898
00:47:50,742 --> 00:47:52,494
‎他們希望我們做好準備

899
00:47:52,995 --> 00:47:55,289
‎他們要我們做的不是自衛

900
00:47:55,914 --> 00:47:58,166
‎或者給我們一把槍之類的

901
00:47:58,250 --> 00:48:02,421
‎而是…有小孩失蹤時
‎不是都會有人發傳單嗎？

902
00:48:02,504 --> 00:48:04,339
‎他們說：“我們先把傳單準備好

903
00:48:05,924 --> 00:48:07,843
‎就這麼做”，你知道嗎？

904
00:48:08,802 --> 00:48:10,888
‎有小孩失蹤時，總會有人發傳單

905
00:48:10,971 --> 00:48:13,557
‎他們會把小孩的照片和各種資訊
‎刊在傳單上

906
00:48:13,640 --> 00:48:15,642
‎身高、體重、眼睛顏色之類的

907
00:48:15,726 --> 00:48:18,186
‎他們沒有做傳單，而是叫我們

908
00:48:18,270 --> 00:48:20,355
‎在一張紙上寫下

909
00:48:20,439 --> 00:48:22,691
‎我們的名字、身高、體重、眼睛顏色

910
00:48:22,774 --> 00:48:25,068
‎然後叫我們靠在牆上

911
00:48:25,652 --> 00:48:27,362
‎讓他們拍照

912
00:48:28,530 --> 00:48:31,116
‎照片上的我們拿著自己的資料

913
00:48:34,912 --> 00:48:38,040
‎他們說：“如果警察叫我們去做傳單

914
00:48:38,123 --> 00:48:40,959
‎我們就能說：‘早就準備好了

915
00:48:42,669 --> 00:48:45,380
‎傳單已經做好了’
‎到時就能把傳單交給警察”

916
00:48:45,464 --> 00:48:48,800
‎要是我們真的被人綁架
‎我爸媽現在就會在坐牢

917
00:48:50,344 --> 00:48:52,596
‎沒人會相信你在未雨綢繆

918
00:48:53,430 --> 00:48:56,350
‎警察看著傳單時一定會說
‎“好啦，快說小孩在哪

919
00:48:56,433 --> 00:48:59,436
‎那是最簡單的方法
‎我從沒見過這種事”

920
00:49:01,647 --> 00:49:05,359
‎他們還得去大賣場印出來
‎不能在家裡印

921
00:49:05,442 --> 00:49:07,235
‎要讓大家都知道你瘋了

922
00:49:08,654 --> 00:49:10,447
‎走進大賣場時，賣場的人會想說

923
00:49:10,530 --> 00:49:14,242
‎“我可以跟你的孩子單獨聊聊嗎？
‎我想跟他們聊聊天”

924
00:49:16,119 --> 00:49:19,247
‎所以…我也結婚了

925
00:49:20,040 --> 00:49:23,460
‎我和我太太剛慶祝結婚14週年

926
00:49:23,543 --> 00:49:25,170
‎然後…謝謝

927
00:49:28,340 --> 00:49:30,342
‎我們在一起20年了

928
00:49:30,425 --> 00:49:33,303
‎我認識她時，我還沒開始當喜劇演員

929
00:49:33,387 --> 00:49:36,223
‎我們都在蘋果蜜蜂速食店工作
‎我們就在那裡認識的

930
00:49:36,306 --> 00:49:40,018
‎我們時至今日
‎都是蘋果蜜蜂的忠實粉絲，等一下

931
00:49:40,936 --> 00:49:44,606
‎我先…這感覺…這台還不錯

932
00:49:47,025 --> 00:49:49,361
‎他們不是都在做一樣的工作嗎？

933
00:49:49,444 --> 00:49:50,362
‎你知道…

934
00:49:51,738 --> 00:49:55,158
‎他們不會說：“這裡我來過了
‎你就不用來了”嗎？

935
00:49:56,118 --> 00:49:58,537
‎他們應該那樣才對，多多溝通

936
00:49:58,620 --> 00:50:02,207
‎“我在這裡”
‎另個人說：“好，我不知道你在…”

937
00:50:02,290 --> 00:50:05,544
‎“對，所以你不用去了
‎我待在這，你待在那

938
00:50:05,627 --> 00:50:08,588
‎我們的目的就是待在原地
‎知道嗎？”

939
00:50:12,050 --> 00:50:12,884
‎好

940
00:50:12,968 --> 00:50:14,720
‎我和我太太在蘋果蜜蜂認識

941
00:50:15,220 --> 00:50:17,222
‎當時我還沒開始喜劇生涯

942
00:50:17,305 --> 00:50:19,349
‎我是主持人，她是服務生

943
00:50:19,850 --> 00:50:21,893
‎最近有人問我說

944
00:50:21,977 --> 00:50:25,355
‎“你們剛交往時有沒有想過

945
00:50:25,439 --> 00:50:27,733
‎人生會變成現在這樣？”

946
00:50:27,816 --> 00:50:29,735
‎她說：“我認識他時，他是主持人

947
00:50:29,818 --> 00:50:32,112
‎我不覺得他有聰明到能當服務生”

948
00:50:32,654 --> 00:50:34,239
‎就是這樣

949
00:50:34,322 --> 00:50:37,117
‎我的發展比我預期的更好一點

950
00:50:38,452 --> 00:50:40,078
‎我跟她說我有一天也想當服務生

951
00:50:40,162 --> 00:50:41,913
‎她說：“繼續做夢吧

952
00:50:42,706 --> 00:50:45,083
‎努力一點，你就能把菜單背起來”

953
00:50:48,503 --> 00:50:52,507
‎在我跟我太太之中，我是夢想家

954
00:50:52,591 --> 00:50:56,303
‎婚姻中要有一個人是夢想家

955
00:50:56,386 --> 00:51:00,057
‎“錢不是真的，去享樂吧
‎我們盡情玩吧”

956
00:51:00,140 --> 00:51:01,641
‎而另一個人痛恨享樂

957
00:51:04,102 --> 00:51:05,312
‎婚姻就是這樣

958
00:51:05,395 --> 00:51:07,856
‎不能有兩個夢想家
‎否則你們一小時內就會無家可歸

959
00:51:09,441 --> 00:51:10,817
‎必須要有一個人是這樣

960
00:51:10,901 --> 00:51:12,652
‎“有好玩的？我要阻止

961
00:51:13,987 --> 00:51:16,698
‎你很開心嗎？不准開心
‎冷氣開著？關掉”

962
00:51:18,533 --> 00:51:20,410
‎我娶了我爸，就是這樣

963
00:51:21,328 --> 00:51:25,373
‎我爸以為冷氣開一天要十萬美元

964
00:51:27,542 --> 00:51:30,962
‎我們一起開車時
‎我還以為冷氣一開，車子就會爆炸

965
00:51:31,046 --> 00:51:33,340
‎我們馬上就會沒命

966
00:51:33,423 --> 00:51:34,591
‎“有人開了冷氣？”

967
00:51:36,051 --> 00:51:37,594
‎我太太總是在我旁邊

968
00:51:37,677 --> 00:51:39,763
‎我總覺得自己在她…

969
00:51:39,846 --> 00:51:41,640
‎尤其在家的時候
‎我好像娶了隻貓一樣

970
00:51:41,723 --> 00:51:43,517
‎我會說：“妳老是黏在我身上”

971
00:51:45,769 --> 00:51:49,731
‎如果我去上廁所，她會說
‎“我要趁你在裡面時粉刷廁所門”

972
00:51:51,441 --> 00:51:54,486
‎我說：“不能晚點再粉刷嗎？”
‎“不，我時間很多

973
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
‎我就想等你走進去才要開工”

974
00:51:59,991 --> 00:52:03,161
‎要是我吃了她不認可的食物
‎她就會突然出現

975
00:52:03,745 --> 00:52:05,080
‎我試著要偷吃

976
00:52:05,163 --> 00:52:09,084
‎我會在凌晨三點跑去閣樓吃奧利奧

977
00:52:09,167 --> 00:52:11,628
‎我說真的，一盞燈會突然打開

978
00:52:11,711 --> 00:52:13,505
‎她會突然出現
‎說：“你在上面幹嘛？”

979
00:52:16,508 --> 00:52:18,844
‎如果我反問她：“妳在這裡幹嘛？”

980
00:52:18,927 --> 00:52:21,263
‎她會回：“我一直在這
‎我都在這時間忙閣樓的事”

981
00:52:26,143 --> 00:52:28,270
‎她在我的手機裝了Life360

982
00:52:28,353 --> 00:52:30,564
‎她不在我身邊的時候
‎就用這東西來監視我

983
00:52:30,647 --> 00:52:32,983
‎你可能根本不知道你手機裝了這個

984
00:52:33,066 --> 00:52:35,443
‎這比政府的勾當還糟糕

985
00:52:35,527 --> 00:52:37,821
‎我寧可被政府追蹤
‎也不想被她追蹤

986
00:52:39,030 --> 00:52:41,324
‎她會打給我問
‎“你為什麼跑去甜甜圈店？”

987
00:52:41,408 --> 00:52:43,076
‎我心想：“我不想過這種生活”

988
00:52:45,287 --> 00:52:48,165
‎我不想在我想吃甜甜圈的時候
‎把手機鎖在健身房置物櫃

989
00:52:48,248 --> 00:52:49,958
‎再用現金買甜甜圈

990
00:52:55,005 --> 00:52:57,007
‎我是這麼做過，但我不想每次都這樣

991
00:53:01,052 --> 00:53:03,847
‎我不能去她有折價券的店

992
00:53:03,930 --> 00:53:06,308
‎我會在停車場接到她的電話

993
00:53:06,391 --> 00:53:08,143
‎說：“先不要買，我有折價券”

994
00:53:08,226 --> 00:53:10,312
‎我說：“妳覺得我會回家拿折價券？

995
00:53:10,395 --> 00:53:11,563
‎妳覺得我會那樣嗎？

996
00:53:12,439 --> 00:53:14,566
‎我要付更多錢，就因為妳打來了

997
00:53:15,650 --> 00:53:17,110
‎我不知道商場是否允許

998
00:53:17,194 --> 00:53:19,696
‎但我要把牙膏的價錢講貴一點

999
00:53:21,698 --> 00:53:24,075
‎妳最好祈禱他們不會叫我湊整數
‎我就是要湊”

1000
00:53:25,702 --> 00:53:28,705
‎我恨死折價券了，但她很著迷

1001
00:53:29,289 --> 00:53:33,293
‎她不讓我…就因為她有折價券
‎我覺得好愚蠢

1002
00:53:34,294 --> 00:53:35,879
‎我要買體香劑，我說

1003
00:53:35,962 --> 00:53:38,381
‎“我的錢不夠，但只差一點點

1004
00:53:38,465 --> 00:53:40,008
‎可是我有折價券

1005
00:53:40,634 --> 00:53:42,928
‎希望我有一天可以付原價

1006
00:53:43,553 --> 00:53:45,472
‎我們正在努力存錢”

1007
00:53:48,266 --> 00:53:49,976
‎我們吵過最兇的架是…

1008
00:53:50,060 --> 00:53:53,688
‎也不是很兇，只是很荒謬

1009
00:53:54,439 --> 00:53:56,733
‎就為了“一口氣”這個詞

1010
00:53:57,692 --> 00:53:58,902
‎就為了這個詞

1011
00:53:59,611 --> 00:54:01,029
‎我和我太太…

1012
00:54:01,112 --> 00:54:05,742
‎等等，這是最後一次了
‎我剛聽到背景有個聲音

1013
00:54:06,243 --> 00:54:07,994
‎我聽到遠處有個聲音

1014
00:54:08,495 --> 00:54:10,538
‎好像要往那個方向離開

1015
00:54:10,622 --> 00:54:13,041
‎聽起來是從反方向離開，對吧？

1016
00:54:13,124 --> 00:54:16,753
‎你們好像要說：“我們根本沒聽到”
‎但我卻在台上…

1017
00:54:16,836 --> 00:54:18,546
‎這聲音要糾纏我一輩子了

1018
00:54:19,422 --> 00:54:21,258
‎到時我回到劇院裡演出

1019
00:54:21,341 --> 00:54:25,178
‎我也會說：“剛才有直升機嗎？”
‎你們說：“在建築物裡？”

1020
00:54:25,262 --> 00:54:27,222
‎我說：“對，大家都有聽到嗎？

1021
00:54:27,305 --> 00:54:29,849
‎大家安靜點，是不是有直升機？”

1022
00:54:34,688 --> 00:54:35,647
‎好

1023
00:54:35,730 --> 00:54:38,483
‎我們吵了一架
‎就為了“一口氣“這個詞

1024
00:54:39,150 --> 00:54:40,193
‎就為了這個詞

1025
00:54:40,277 --> 00:54:43,488
‎新婚夫妻可能會說
‎“這根本不合理”

1026
00:54:43,571 --> 00:54:46,032
‎沒錯，很不合理
‎這是二位數年份的婚姻在吵的架

1027
00:54:46,741 --> 00:54:49,119
‎這時你們已經吵完了洗碗

1028
00:54:49,202 --> 00:54:51,162
‎和把衣服收好的架

1029
00:54:51,246 --> 00:54:53,081
‎對方只想搗亂你的精神

1030
00:54:55,208 --> 00:54:58,753
‎他們已經把你塑造成他們要的樣子
‎現在是為了把你逼瘋

1031
00:55:00,922 --> 00:55:03,508
‎某個週末，我太太想去探望她爸媽

1032
00:55:03,591 --> 00:55:05,260
‎她爸媽離婚了

1033
00:55:05,343 --> 00:55:08,305
‎說真的，最難受的人是我

1034
00:55:08,388 --> 00:55:11,641
‎很少人會討論到
‎和父母離異的人結婚的難處

1035
00:55:11,725 --> 00:55:13,518
‎他們離婚是因為她，不是我

1036
00:55:13,601 --> 00:55:16,730
‎但為什麼是我要去拜訪
‎50間不同的房子？

1037
00:55:21,234 --> 00:55:22,068
‎所以…

1038
00:55:23,361 --> 00:55:26,323
‎她想去看她爸媽
‎她說：“我想一口氣探望兩個人”

1039
00:55:26,406 --> 00:55:29,409
‎我這輩子從來沒聽過“一口氣”這個詞

1040
00:55:29,492 --> 00:55:31,745
‎我們在一起20年了，她從沒說過

1041
00:55:31,828 --> 00:55:33,621
‎感覺就像那天有人告訴她

1042
00:55:33,705 --> 00:55:36,624
‎“嘿，妳應該更常講‘一口氣’”

1043
00:55:37,542 --> 00:55:38,960
‎她說：“我正要打給我老公”

1044
00:55:39,044 --> 00:55:41,588
‎對方說：“非常好，對他說40到50次”

1045
00:55:43,006 --> 00:55:46,176
‎她打給我說：“我想去看我爸媽
‎一口氣探望兩個人”

1046
00:55:46,259 --> 00:55:48,136
‎我說：“那就一口氣探望吧”

1047
00:55:48,219 --> 00:55:51,348
‎她說：“我想一口氣完成”
‎我說：“那就一口氣完成吧

1048
00:55:51,431 --> 00:55:52,932
‎就一口氣吧，我同意”

1049
00:55:53,433 --> 00:55:56,227
‎她又一直重複說“一口氣”

1050
00:55:56,853 --> 00:56:01,024
‎她開始描述這個一口氣之旅時，她說

1051
00:56:01,107 --> 00:56:04,527
‎“先去我媽家
‎回家一趟，再去我爸家”

1052
00:56:04,611 --> 00:56:08,990
‎我等了一下，但她沒說話

1053
00:56:09,074 --> 00:56:11,701
‎所以我說
‎“‘一口氣’不是那個意思”

1054
00:56:13,745 --> 00:56:15,997
‎她沒說自己可能搞錯了

1055
00:56:16,081 --> 00:56:17,916
‎而是說：“我知道一口氣是什麼意思”

1056
00:56:17,999 --> 00:56:20,668
‎我說：“是嗎？
‎妳聽起來不知道，好嗎？

1057
00:56:21,628 --> 00:56:23,004
‎我們的姓氏是一樣的

1058
00:56:23,088 --> 00:56:25,256
‎我不能讓妳出去跟人講這個詞

1059
00:56:26,925 --> 00:56:29,010
‎妳覺得‘一石二鳥’是什麼意思？

1060
00:56:29,094 --> 00:56:31,012
‎我不知道妳是否清楚這些詞的意思”

1061
00:56:34,641 --> 00:56:35,725
‎她掛我電話

1062
00:56:36,434 --> 00:56:39,813
‎我回家了
‎你知道你吵架到一半回家時

1063
00:56:39,896 --> 00:56:43,274
‎你會想：“這個架要吵多久？
‎吵完了嗎？

1064
00:56:43,358 --> 00:56:46,277
‎結束了嗎？我不知道”
‎我要感覺一下

1065
00:56:46,361 --> 00:56:50,156
‎她從不說“對不起”這種詞
‎我是很想聽聽看

1066
00:56:50,657 --> 00:56:52,784
‎她肯定不知道這個詞的意思

1067
00:56:53,284 --> 00:56:56,037
‎但我常講，我在家裡時
‎都把“對不起”掛在嘴邊

1068
00:56:56,121 --> 00:56:58,373
‎整天都在講

1069
00:56:58,873 --> 00:57:00,917
‎我試過分她一點
‎我說：“妳要不要一點？”

1070
00:57:01,000 --> 00:57:03,128
‎她會說：“我沒空間，不用了”

1071
00:57:05,755 --> 00:57:08,591
‎我們一整晚沒說話
‎我們坐在家裡，女兒也…

1072
00:57:08,675 --> 00:57:10,635
‎一起看電視、吃東西

1073
00:57:10,718 --> 00:57:13,221
‎然後我說：“妳知道妳媽瘋了
‎對吧？”

1074
00:57:13,304 --> 00:57:17,016
‎她說：“寫功課了嗎？
‎別跟妳爸一樣笨”

1075
00:57:17,100 --> 00:57:19,978
‎然後我家女兒說
‎“你們都是瘋子嗎？”

1076
00:57:23,314 --> 00:57:24,774
‎我躺在沙發上

1077
00:57:24,858 --> 00:57:27,318
‎我太太走過來，親我一下道晚安

1078
00:57:27,402 --> 00:57:29,779
‎然後就去睡覺了，就這樣

1079
00:57:29,863 --> 00:57:32,407
‎我想這就是她道歉的方式

1080
00:57:32,490 --> 00:57:33,450
‎但她沒說出口

1081
00:57:33,950 --> 00:57:35,785
‎我躺在原地思考

1082
00:57:35,869 --> 00:57:38,830
‎我想了很久
‎因為結婚久了之後，你會學到

1083
00:57:38,913 --> 00:57:41,374
‎有時就讓事情過去吧，誰在乎

1084
00:57:41,458 --> 00:57:44,419
‎隔天早上起床時，我還是想談一談

1085
00:57:44,502 --> 00:57:46,588
‎因為我們整晚都沒說話

1086
00:57:46,671 --> 00:57:50,425
‎所以我去找她
‎我說：“聽著，我要告訴妳

1087
00:57:50,508 --> 00:57:52,427
‎就不是那個意思，妳知道嗎？”

1088
00:57:53,553 --> 00:57:56,055
‎結果我們就吵起來了

1089
00:57:57,557 --> 00:58:01,186
‎但這次吵架讓我很開心
‎因為我想了一整晚

1090
00:58:01,269 --> 00:58:04,731
‎我心想：“這次我有十足的把握
‎我一定要再提一次

1091
00:58:04,814 --> 00:58:07,025
‎我已經不想跟她約會了
‎我只想吵贏

1092
00:58:07,108 --> 00:58:08,359
‎反正我們都要一起死了”

1093
00:58:10,195 --> 00:58:13,072
‎我幾乎想把她搖醒，我就是這麼興奮

1094
00:58:13,156 --> 00:58:15,742
‎我幾乎想搖醒她說
‎“就不是那個意思”

1095
00:58:18,119 --> 00:58:20,705
‎我們的婚姻差點一口氣毀了

1096
00:58:21,247 --> 00:58:23,750
‎感謝大家來到現場

1097
00:58:23,833 --> 00:58:25,168
‎非常感謝

1098
00:58:46,314 --> 00:58:49,359
‎-你不知道譚雅哈丁是誰？
‎-我不知道她是誰

1099
00:58:49,442 --> 00:58:52,070
‎大家都知道，運動迷都知道

1100
00:58:52,153 --> 00:58:54,030
‎你不知道譚雅哈丁是誰？

1101
00:58:54,113 --> 00:58:56,199
‎沒人知道譚雅哈丁是誰

1102
00:58:56,282 --> 00:58:58,284
‎你居然不知道

1103
00:58:58,368 --> 00:59:00,370
‎我是你這輩子看過最熱血的運動迷

1104
00:59:00,453 --> 00:59:02,956
‎既然我不知道
‎我敢保證其他觀眾也不會知道

1105
00:59:03,039 --> 00:59:05,583
‎你自己去問，譚雅哈丁，南茜克里根

1106
00:59:05,667 --> 00:59:10,004
‎八成的美國人都會知道

1107
00:59:10,088 --> 00:59:12,757
‎連這台車上八成的人都不知道了

1108
00:59:12,840 --> 00:59:14,884
‎一個第一名，一個第二名？

1109
00:59:14,968 --> 00:59:16,761
‎別鬧了

1110
00:59:17,595 --> 00:59:18,721
‎別鬧了！

1111
00:59:18,805 --> 00:59:23,309
‎我讓尼克相信
‎我不知道南茜克里根和譚雅哈丁是誰

1112
00:59:24,143 --> 00:59:26,563
‎尼克現在才知道我其實知道她們是誰

1113
00:59:26,646 --> 00:59:28,565
‎他跟你們同時知道

1114
00:59:29,440 --> 00:59:30,692
‎我沒跟他說過

1115
00:59:30,775 --> 00:59:32,527
‎我很清楚她們是誰

1116
00:59:34,529 --> 00:59:37,824
‎你說：“這是他第一次聽說”

1117
00:59:37,907 --> 00:59:39,701
‎我心想：“真的是第一次”

1118
00:59:39,784 --> 00:59:41,327
‎我一直打自己的頭

1119
00:59:41,411 --> 00:59:44,664
‎-蠻好笑的
‎-別鬧了…

1120
00:59:44,747 --> 00:59:46,708
‎字幕翻譯：李盈盈



