1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,633
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,853 --> 00:00:21,354
<i>Ήταν τέλεια, μπαμπάκα.</i>

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
-Έκανες ιππασία με τα άλογα;
<i>-Ναι.</i>

6
00:00:23,523 --> 00:00:26,067
<i>Ήταν τέλεια σήμερα, γιατί ίππευσα τη…</i>

7
00:00:26,151 --> 00:00:26,985
Εντάξει.

8
00:00:27,068 --> 00:00:28,903
Χάρπερ, έχω να δώσω παράσταση.

9
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
<i>Να είσαι αστείος!</i>

10
00:00:30,321 --> 00:00:32,282
-Σας αγαπάω.
<i>-Σε αγαπάμε</i>.

11
00:00:33,658 --> 00:00:35,076
<i>Και τώρα,</i>

12
00:00:35,160 --> 00:00:39,289
<i>παρακαλώ, καλωσορίστε τον μπαμπά μου,</i>
<i>τον Νέιτ Μπαργκάτζι!</i>

13
00:00:56,723 --> 00:00:57,807
Εντάξει.

14
00:00:57,891 --> 00:00:58,892
Αυτό είναι<i>.</i>

15
00:00:59,851 --> 00:01:01,478
Ωραία είναι, έτσι;

16
00:01:02,645 --> 00:01:04,189
Αυτό είναι… Ναι.

17
00:01:04,272 --> 00:01:08,109
Θα σας πω ότι το 2020
ήταν η αγαπημένη μου χρονιά.

18
00:01:09,527 --> 00:01:12,405
Από όλες τις χρονιές,
αυτή ήταν η καλύτερη.

19
00:01:13,031 --> 00:01:15,700
Δηλαδή, δεν…
Ξέρετε, υπάρχουν κι εξωγήινοι.

20
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
Είπαν ότι υπάρχουν UFO.

21
00:01:18,411 --> 00:01:20,330
Και κανείς δεν νοιάζεται. Είναι…

22
00:01:22,332 --> 00:01:25,251
Σε ποια άλλη χρονιά
μπορείς να μπεις στα κρυφά

23
00:01:26,127 --> 00:01:28,505
στο τέλος των ειδήσεων;

24
00:01:29,005 --> 00:01:30,215
Λένε "Υπάρχουν UFO".

25
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
Λες "Έχουν COVID;" Και λες "Όχι.

26
00:01:34,135 --> 00:01:36,262
Δεν ξέρω. Δεν κάνουν τεστ". Αλλά…

27
00:01:38,515 --> 00:01:41,976
Είναι αστείο. Είπα στη γυναίκα μου
"Είπαν ότι υπάρχουν UFO"

28
00:01:42,060 --> 00:01:44,729
και συνέχισε
να μιλά για τη μέρα της. Απλώς…

29
00:01:44,813 --> 00:01:47,816
Μπορεί να το δεις
και να πεις "Δεν το άκουσα".

30
00:01:47,899 --> 00:01:50,110
Τόσο εκπληκτικό ήταν το 2020.

31
00:01:52,278 --> 00:01:55,907
Είναι καλή χρονιά
για να δεις πώς σκέφτονται οι φίλοι σου.

32
00:01:55,990 --> 00:01:58,159
Νομίζω ότι θέλεις να είσαι στη μέση.

33
00:01:58,243 --> 00:02:02,330
Και έχω φίλους που κάνουν ντους
φορώντας τη μάσκα τους

34
00:02:02,413 --> 00:02:04,624
και κοιμούνται φορώντας μάσκα.

35
00:02:04,707 --> 00:02:07,168
Έχουν χάμστερ
και το χάμστερ μάλλον το έχει.

36
00:02:07,252 --> 00:02:09,712
Ζουν μόνοι, εκείνοι και το χάμστερ.

37
00:02:10,463 --> 00:02:13,842
Έχω και φίλους που δεν νομίζω
ότι έχουν ακούσει τον COVID.

38
00:02:16,678 --> 00:02:20,098
Ζουν σαν να τους είπε κάποιος
"Προσπαθήστε να κολλήσετε".

39
00:02:23,393 --> 00:02:26,354
Έχω και φίλους που μου είπαν
ότι μάλλον το πέρασαν.

40
00:02:26,437 --> 00:02:28,857
Λένε "Είχα πυρετό.

41
00:02:29,858 --> 00:02:33,403
Τον Φεβρουάριο είχα πυρετό
για λίγες ώρες, οπότε το πέρασα".

42
00:02:34,445 --> 00:02:37,407
Ένας φίλος μου
μου είπε ότι το πέρασε το 2015.

43
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
Είναι…

44
00:02:39,659 --> 00:02:42,162
Είναι πεπεισμένος. Λέει "Το είχα το 2015.

45
00:02:42,245 --> 00:02:45,790
Ήμουν ο πρώτος.
Δεν είχε γίνει μόδα, όπως τώρα, αλλά…"

46
00:02:48,209 --> 00:02:50,670
Θα σας πω τι χάθηκε για πάντα.

47
00:02:50,753 --> 00:02:52,505
Το βήξιμο δημοσίως.

48
00:02:52,589 --> 00:02:55,466
Μας τελείωσε. Δηλαδή…

49
00:02:56,801 --> 00:03:00,597
Αν στραβοκαταπιείς σε ένα εστιατόριο,
άνοιξε η γη και σε κατάπιε.

50
00:03:03,808 --> 00:03:05,185
Το εστιατόριο σταματά.

51
00:03:05,268 --> 00:03:07,854
Το τραπέζι σου θα έλεγε "Φύγε από δω".

52
00:03:10,899 --> 00:03:13,860
Ξέρετε ποιοι θα έμπλεκαν; Οι γονείς μου.

53
00:03:13,943 --> 00:03:16,279
Ένα από τα αγαπημένα τους πράγματα

54
00:03:16,362 --> 00:03:17,947
είναι το βήξιμο δημοσίως.

55
00:03:18,031 --> 00:03:18,990
Το λατρεύουν.

56
00:03:19,073 --> 00:03:20,116
Μόνο αυτό κάνουν.

57
00:03:20,200 --> 00:03:23,119
Βήχουν παντού.
Ο μπαμπάς μου πνίγεται συνεχώς.

58
00:03:23,661 --> 00:03:26,164
Αν δεν πνιγεί, τότε ανησυχούμε.

59
00:03:26,247 --> 00:03:28,750
Τόσο πολύ πνίγεται. Πάμε σε ένα εστιατόριο

60
00:03:28,833 --> 00:03:32,754
και λένε "Είναι καλά ο μπαμπάς σου;"
Λέω "Ναι, το κάνει συνεχώς".

61
00:03:36,216 --> 00:03:39,219
Ταξίδεψα σε όλη τη χώρα
κατά τη διάρκεια του COVID

62
00:03:39,302 --> 00:03:43,139
και είδα ότι στη μέση της χώρας
τα πάνε μια χαρά.

63
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
Πήγα σε αγώνα NASCAR.
Φορούσαν μάσκες, όπως πρέπει.

64
00:03:46,392 --> 00:03:48,436
Πολλοί το κάνουν, προσπαθούμε.

65
00:03:48,519 --> 00:03:52,649
Μετράμε τη θερμοκρασία.
Πήγα στο Buffalo Wild Wings. Με μέτρησαν.

66
00:03:53,608 --> 00:03:57,028
Μου λέτε ότι ο έφηβος δεν ξέρει τι κάνει;
Αυτό υπονοείτε…

67
00:03:59,280 --> 00:04:01,783
Δεν θα πάει στην Ιατρική; Έτσι ξεκινούν.

68
00:04:01,866 --> 00:04:05,411
Μετράει θερμοκρασίες
και λέει "Επτά βαθμοί. Μια χαρά είσαι".

69
00:04:06,746 --> 00:04:09,207
Ναι, απέχεις 15 βαθμούς από το πρόβλημα.

70
00:04:09,290 --> 00:04:12,335
Οπότε, δεν ξέρω. Και δεν ανησυχούν καν.

71
00:04:12,418 --> 00:04:16,381
"Έχεις 13,8 βαθμούς Κελσίου".
Λες "Είμαι νεκρός. Δεν είναι καλό".

72
00:04:17,257 --> 00:04:21,177
Ρώτησα "Λειτουργεί;" κι είπε
"Όταν κάνει μπιπ, λέω να προχωρήσουν".

73
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
Ορκίζομαι, ένα παιδί είπε "Μπιπ".

74
00:04:25,682 --> 00:04:29,060
Δεν ακούστηκε το θερμόμετρο
κι είπε "Μπιπ". Και είπα…

75
00:04:29,936 --> 00:04:32,355
"Ήταν…" Και είπε "Μια χαρά είσαι".

76
00:04:35,984 --> 00:04:39,696
Τα πήγα καλά κατά τη διάρκεια του COVID.
Γιατί μπορείς να…

77
00:04:39,779 --> 00:04:42,282
Έχασα βάρος. Υπάρχουν δύο δρόμοι.

78
00:04:42,365 --> 00:04:44,784
Αν ήθελες να παχύνεις, είναι ευκαιρία.

79
00:04:44,867 --> 00:04:48,329
Όλοι είναι εντάξει με αυτό,
μπορείς να το κάνεις,

80
00:04:48,413 --> 00:04:50,456
αλλά εγώ το έκανα μέχρι τον COVID.

81
00:04:50,540 --> 00:04:52,458
Πάντα ζούσα με αυτόν τον κανόνα.

82
00:04:53,167 --> 00:04:54,919
Είπα "Πρέπει να σταματήσω".

83
00:04:55,003 --> 00:04:58,923
Ο γείτονάς μου άρχισε να κάνει γυμναστική
στην είσοδο του σπιτιού.

84
00:04:59,507 --> 00:05:01,718
Είπε "Έλα να κάνουμε γυμναστική εδώ".

85
00:05:01,801 --> 00:05:04,345
Δύσκολα βρίσκεις δικαιολογία
εν μέσω COVID.

86
00:05:04,429 --> 00:05:09,517
"Είμαι πολύ απασχολημένος.
Δεν μπορώ, έχω πολλά να κάνω σήμερα".

87
00:05:09,600 --> 00:05:11,144
Ο γείτονας είναι εκεί έξω.

88
00:05:11,227 --> 00:05:13,354
Ξεκινήσαμε. Είχε και γυμναστή.

89
00:05:13,438 --> 00:05:16,524
Ποτέ δεν μου άρεσε η γυμναστική.

90
00:05:16,607 --> 00:05:19,027
Είπα "Θέλω να γυμνάσω το πάνω μέρος".

91
00:05:19,110 --> 00:05:22,155
Κι είπαν
"Εντάξει. Να κάνουμε πόδια κάθε μέρα;"

92
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
Μόνο τα πόδια υπάρχουν.

93
00:05:23,990 --> 00:05:26,909
Νομίζω ότι είναι
μια μεγάλη συνωμοσία με γυμναστές

94
00:05:26,993 --> 00:05:29,078
για να μη γυμνάζεις το πάνω μέρος.

95
00:05:29,746 --> 00:05:32,332
Τον ρώτησα "Αυτό γυμνάζει τον κορμό;"

96
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
Λέει "Ναι". Λέω "Ναι; Γιατί σκύβω αρκετά".

97
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
Αυτά που τρώω είναι το πρόβλημα.

98
00:05:40,840 --> 00:05:42,675
Τρώω σαν παιδί.

99
00:05:42,759 --> 00:05:44,719
Τρώω… Δεν είναι καλό.

100
00:05:44,802 --> 00:05:47,472
Λέει "Ας δούμε τι έφαγες για πρωινό,

101
00:05:47,555 --> 00:05:50,308
όλη σου τη μέρα. Ας δούμε τι έφαγες χθες".

102
00:05:50,391 --> 00:05:53,311
Και σκέφτομαι
"Χθες δεν ήταν μια καλή μέρα.

103
00:05:53,895 --> 00:05:55,396
Ας διαλέξουμε άλλη μέρα".

104
00:05:58,274 --> 00:06:01,361
Λέει "Πες για χθες".
Λέω "Έφαγα ντόνατ για πρωινό".

105
00:06:01,903 --> 00:06:05,156
Και λέει
"Εντάξει. Έφαγες έξω ή κάτι τέτοιο;"

106
00:06:05,239 --> 00:06:07,200
"Όχι, οδήγησα για να το πάρω.

107
00:06:09,660 --> 00:06:10,536
Οδήγησα".

108
00:06:10,620 --> 00:06:14,415
Λέει "Είναι στον δρόμο σου;"
Λέω "Όχι, άργησα εξαιτίας του".

109
00:06:17,210 --> 00:06:18,836
Λέει "Τρως βραδινά σνακ;"

110
00:06:18,920 --> 00:06:21,756
Σκέφτηκα "Έφαγα ζελεδάκια χθες βράδυ".

111
00:06:22,548 --> 00:06:25,635
Λέει "Είδες καμία ταινία;"
Λέω "Όχι, απλή τηλεόραση".

112
00:06:27,053 --> 00:06:28,763
Λέει "Μικρό σακουλάκι;"

113
00:06:28,846 --> 00:06:31,891
Λέω "Όχι, ήταν σακούλα.
Ήταν μια ολόκληρη σακούλα.

114
00:06:32,433 --> 00:06:33,768
Αν δεν είχε ετικέτα

115
00:06:33,851 --> 00:06:37,522
και κάποιος έλεγε 'Φέρε την τσάντα',
θα ήξερες τι εννοεί".

116
00:06:40,566 --> 00:06:42,360
Πάντα δυσκολεύομαι να κοιμηθώ.

117
00:06:42,443 --> 00:06:44,195
Ορκίζομαι, όλοι οι γιατροί…

118
00:06:44,278 --> 00:06:49,409
Τρώω ζελεδάκια και πίνω αναψυκτικό
και λέω "Τι συμβαίνει, φίλε; Δεν μπορώ…

119
00:06:50,326 --> 00:06:52,578
Το βράδυ το μυαλό μου δεν σταματάει".

120
00:06:52,662 --> 00:06:56,249
Λένε "Ναι, φίλε, δεν γίνεται
να τρως ζελεδάκια στο κρεβάτι.

121
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
Ίσως να φταίει αυτό".

122
00:07:00,336 --> 00:07:02,004
Ταξιδεύαμε σαν τρελοί.

123
00:07:02,088 --> 00:07:04,590
Οι παραστάσεις ντράιβ ιν είχαν πλάκα.

124
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
Μ' αρέσει να ταξιδεύω.

125
00:07:06,426 --> 00:07:09,804
Θυμάμαι μια φορά
που ήμουν στο Λος Άντζελες

126
00:07:09,887 --> 00:07:13,724
και θα πήγαινα νότια στο Όστιν του Τέξας
την επόμενη μέρα.

127
00:07:13,808 --> 00:07:15,351
Πετούσα πολύ νωρίς.

128
00:07:15,435 --> 00:07:20,398
Θυμάμαι ότι το προηγούμενο βράδυ
είπα "Πέρνα ένα φυσιολογικό βράδυ".

129
00:07:20,481 --> 00:07:23,651
Τελικά βγήκα το βράδυ και αυτό ήταν θέμα.

130
00:07:24,277 --> 00:07:26,904
Ξύπνησα κι είχα χάσει την πτήση μου.

131
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
Την έχασα. Και δεν είναι στην πύλη,

132
00:07:29,365 --> 00:07:31,242
είναι στο Όστιν του Τέξας.

133
00:07:31,325 --> 00:07:33,870
Κάνουν τσεκ ιν στο ξενοδοχείο τους.

134
00:07:34,745 --> 00:07:37,165
Ψάχνω το κινητό για να κλείσω άλλη πτήση,

135
00:07:37,248 --> 00:07:39,792
αλλά το έχασα το περασμένο βράδυ.

136
00:07:39,876 --> 00:07:41,586
Οπότε, τώρα δεν έχω κινητό.

137
00:07:41,669 --> 00:07:45,590
Πάω να βγάλω εισιτήριο στο γκισέ,
λες και είναι δεκαετία του '50.

138
00:07:46,716 --> 00:07:48,092
Και όταν πας σε γκισέ,

139
00:07:48,176 --> 00:07:51,304
δεν περιμένουν
να αγοράσεις εισιτήριο με τέτοιο τρόπο.

140
00:07:51,387 --> 00:07:53,431
Πήγα εκεί και είπαν "Εντάξει".

141
00:07:53,514 --> 00:07:56,142
Είπα "Ένα εισιτήριο
για το Όστιν του Τέξας".

142
00:07:59,020 --> 00:08:02,106
Είπαν "Πήγαινε να αγοράσεις
και μην είσαι περίεργος".

143
00:08:03,024 --> 00:08:06,694
Λέω "Όχι, θα ήθελα να σας κόψω
μια επιταγή για ένα εισιτήριο

144
00:08:07,320 --> 00:08:08,905
για το Όστιν του Τέξας".

145
00:08:09,864 --> 00:08:12,825
Δεν είχαν πτήση.
Το έκανα σε κάθε τερματικό σταθμό.

146
00:08:12,909 --> 00:08:15,995
Έλεγα "Ένα εισιτήριο
για το Όστιν του Τέξας".

147
00:08:18,039 --> 00:08:22,877
Βρήκα πτήση, αλλά το κορίτσι στο γκισέ
δεν είχε ξαναπουλήσει έτσι εισιτήριο.

148
00:08:22,960 --> 00:08:25,713
"Δουλεύω δέκα χρόνια.
Κανείς δεν το έχει κάνει.

149
00:08:25,796 --> 00:08:27,131
Δεν ξέρω πώς γίνεται".

150
00:08:27,215 --> 00:08:30,510
Πήγε πίσω κι έφερε
την πιο ηλικιωμένη κυρία που έχω δει.

151
00:08:31,928 --> 00:08:34,597
Νομίζω ότι είναι εκεί
μόνο για αυτόν τον λόγο.

152
00:08:35,431 --> 00:08:38,601
Βγήκε, είχε ένα παλιό μηχάνημα
για πιστωτική κάρτα.

153
00:08:38,684 --> 00:08:41,646
Λέει "Το 'χω.
Είναι πολύ διασκεδαστικό για μένα".

154
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
Ήταν παράξενο να μην έχω κινητό.
Όλοι έχουν κινητό.

155
00:08:45,900 --> 00:08:49,570
Πήγαινα στο αεροδρόμιο.
Δεν το έχεις και απλώς κοιτάς.

156
00:08:50,821 --> 00:08:54,116
Περιμένεις στην ουρά
και εσύ απλώς κοιτάς μπροστά.

157
00:08:54,200 --> 00:08:55,952
Οι άλλοι ήταν σαν να έλεγαν

158
00:08:56,035 --> 00:09:00,456
"Φίλε, τι πρόβλημα έχεις;" Απλοί άνθρωποι.
"Πού είναι το κινητό σου;"

159
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
"Δεν το έχω.

160
00:09:01,707 --> 00:09:05,795
Θα ήθελα να σου μιλήσω, αν μου μιλήσεις.
Θα ήθελα να κουβεντιάσουμε".

161
00:09:06,837 --> 00:09:09,382
Νόμιζα ότι θα περνούσα εύκολα
την ασφάλεια,

162
00:09:09,465 --> 00:09:11,551
αλλά με καθυστέρησε ο μπροστινός.

163
00:09:11,634 --> 00:09:14,637
Περνάει από τον ανιχνευτή μετάλλων
και χτυπάει.

164
00:09:14,720 --> 00:09:17,265
Του λένε
"Έχεις τίποτα μεταλλικό πάνω σου;"

165
00:09:17,348 --> 00:09:21,185
Και λέει "Έχω κλειδιά πάνω μου,
τα κλειδιά μου".

166
00:09:22,311 --> 00:09:25,398
Και νομίζαμε
ότι θα έλεγε το γόνατο, τον γοφό…

167
00:09:25,481 --> 00:09:27,233
Οι γέροι έχουν πολύ μέταλλο.

168
00:09:27,316 --> 00:09:30,152
Και λέει "Λέτε να φταίνε τα κλειδιά;"

169
00:09:30,236 --> 00:09:33,197
Αυτή είναι η νούμερο ένα απάντηση
σε τηλεπαιχνίδι.

170
00:09:33,281 --> 00:09:36,576
"Τι ενεργοποιεί τον ανιχνευτή;"
"Τα κλειδιά".

171
00:09:37,326 --> 00:09:40,079
Του είπα
"Ας δοκιμάσουμε με ή χωρίς τα κλειδιά.

172
00:09:40,162 --> 00:09:43,332
Θα ήθελα να μάθω.
Ίσως λένε ψέματα για τα κλειδιά".

173
00:09:46,419 --> 00:09:49,839
Έκανα αυτές τις ντράιβ ιν παραστάσεις.

174
00:09:49,922 --> 00:09:52,049
Είχα μαζί μου τον Νικ Νοβίκι.

175
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
Ο Νικ είναι κοντούλης κι αστείος.
Ξεκινήσαμε μαζί.

176
00:09:55,344 --> 00:09:59,015
Έχει πλάκα να τον έχεις φίλο.
Τον πιάνεις εύκολα κορόιδο.

177
00:10:00,766 --> 00:10:02,476
Ήμασταν σε μια καφετέρια

178
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
και καθόταν κοντά μας
ένας τύπος με ένα χάσκι.

179
00:10:06,147 --> 00:10:08,316
Και ο Νικ λέει "Λες να είναι λύκος;"

180
00:10:10,651 --> 00:10:13,029
Και είπα "Ναι, νομίζω ότι είναι λύκος.

181
00:10:14,447 --> 00:10:17,116
Πέρασαν έναν νόμο όπου, αν πιάσεις λύκο,

182
00:10:17,199 --> 00:10:18,784
τον κρατάς ως κατοικίδιο".

183
00:10:21,746 --> 00:10:23,372
Είπε "Να τον ρωτήσω;"

184
00:10:23,456 --> 00:10:27,918
Είπα "Εννοείται. Θέλει να το συζητήσει.
Γι' αυτό έφερε τον λύκο εδώ".

185
00:10:30,921 --> 00:10:34,300
Τον είδα να πλησιάζει και να λέει
"Συγγνώμη, λύκος είναι;"

186
00:10:35,176 --> 00:10:37,386
Ο τύπος δεν ήξερε πώς να απαντήσει.

187
00:10:37,470 --> 00:10:38,429
Λέει "Τι;

188
00:10:39,138 --> 00:10:42,058
Νομίζεις ότι έφερα
έναν άγριο λύκο σε καφετέρια…

189
00:10:44,602 --> 00:10:48,439
και ο λύκος είναι εντάξει μ' αυτό;
Ότι δεν τρελαίνεται;"

190
00:10:52,193 --> 00:10:55,363
Πηγαίναμε στις ντράιβ ιν παραστάσεις
με λεωφορείο.

191
00:10:55,446 --> 00:10:59,575
Έπεισα τον Νικ ότι δεν ήξερα
τη Νάνσι Κέριγκαν και την Τόνια Χάρντινγκ.

192
00:11:00,451 --> 00:11:02,703
Ο Νικ μαθαίνει ότι ξέρω ποιες είναι.

193
00:11:02,787 --> 00:11:04,914
Το μαθαίνει τώρα μαζί σας.

194
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
Δεν του το είπα ποτέ.

195
00:11:07,083 --> 00:11:09,085
Φυσικά και ξέρω ποιες είναι.

196
00:11:09,168 --> 00:11:13,172
Όλες οι αναφορές του είναι
από τον αθλητισμό της δεκαετίας του '90.

197
00:11:13,255 --> 00:11:15,257
Μόνο τη δεκαετία του '90 γνωρίζει.

198
00:11:15,341 --> 00:11:18,386
Αναφέρει τις Νάνσι Κέριγκαν
και Τόνια Χάρντινγκ.

199
00:11:18,469 --> 00:11:21,180
Λέω "Ποιες είναι;" Λέει "Δεν τις ξέρεις;"

200
00:11:21,263 --> 00:11:23,683
Λέω "Κανείς δεν ξέρει ποιες είναι".

201
00:11:23,766 --> 00:11:27,186
Λέει "Μεγάλη ιστορία του πατινάζ.
Σαν χτύπημα της μαφίας".

202
00:11:27,269 --> 00:11:30,481
Είπα "Δεν το έχω ξανακούσει.
Δεν θα ήξερα;

203
00:11:30,564 --> 00:11:32,441
Κανείς δεν το ξέρει αυτό".

204
00:11:32,525 --> 00:11:34,068
Έχασε το μυαλό του.

205
00:11:34,151 --> 00:11:36,612
Λέω "Να το κάνουν ντοκιμαντέρ αν ισχύει".

206
00:11:36,696 --> 00:11:37,822
Λέει "Το έκαναν!"

207
00:11:40,282 --> 00:11:44,620
Ένας άλλος λέει "Να το κάνουν ταινία".
Λέει "Υπάρχει ταινία!" Τρελάθηκε.

208
00:11:47,498 --> 00:11:50,000
Ένα από τα αγαπημένα μου ήταν…

209
00:11:50,084 --> 00:11:51,085
Έγινε πολύ παλιά.

210
00:11:51,168 --> 00:11:55,131
Πηγαίναμε σε έναν φίλο
που έμενε στον τέταρτο χωρίς ασανσέρ.

211
00:11:55,214 --> 00:11:57,299
Είχαμε τέσσερις σκάλες.

212
00:11:57,383 --> 00:11:59,385
Περπατάω πιο γρήγορα από τον Νικ.

213
00:11:59,468 --> 00:12:03,013
Παλιά τον περίμενα,
αλλά είμαστε πολύ καιρό φίλοι, τέλος.

214
00:12:03,097 --> 00:12:05,599
Σαν ζευγάρι ηλικιωμένων. Απλώς έφυγα.

215
00:12:07,643 --> 00:12:09,729
Ήξερα πού πηγαίναμε. Εκείνος, όχι.

216
00:12:10,312 --> 00:12:12,565
Τον αφήνω και πάω στο σπίτι του φίλου.

217
00:12:12,648 --> 00:12:16,026
Είπα "Ο Νικ δεν ξέρει πού μένεις.
Θα έχει πλάκα.

218
00:12:16,110 --> 00:12:18,028
Για να δούμε τι θα γίνει".

219
00:12:19,071 --> 00:12:20,489
Περνούν 30 λεπτά.

220
00:12:20,573 --> 00:12:24,034
Ο Νικ έρχεται επιτέλους
και τον ρωτάω "Πού ήσουν;"

221
00:12:24,118 --> 00:12:25,536
"Δεν ήξερα πού να πάω".

222
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
Λέω "Το ξέρω.

223
00:12:28,038 --> 00:12:30,916
Άργησες πολύ. Τι έκανες; Βγήκες πάλι έξω;"

224
00:12:31,000 --> 00:12:34,128
Λέει "Όχι, ήμουν
στο διαμέρισμα κάποιου άλλου".

225
00:12:35,546 --> 00:12:38,841
Μπήκε αλλού. Δοκίμαζε τα πόμολα.

226
00:12:40,050 --> 00:12:44,346
Άνοιξε μια πόρτα, μπήκε κι είπε
"Είμαι με τον Νέιτ" κι έκατσε στον καναπέ.

227
00:12:44,430 --> 00:12:45,848
Μέχρι εκεί έφτασε.

228
00:12:46,766 --> 00:12:50,144
Σκεφτείτε τον καναπέ σας.
Τόσο βαθιά κατάφερε να φτάσει.

229
00:12:51,979 --> 00:12:55,733
Κι έχει τέτοια σιγουριά,
που θα είπαν "Ίσως ξέρουμε έναν Νέιτ".

230
00:12:59,111 --> 00:13:03,824
Ήταν ωραίες οι ντράιβ ιν παραστάσεις.
Τις κάνεις σε σινεμά ντράιβ ιν.

231
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
Το δύσκολο είναι όταν θέλουν να φύγουν
αν δεν τους αρέσει.

232
00:13:07,369 --> 00:13:09,497
Σε χτυπάνε οι προβολείς στο πρόσωπο

233
00:13:09,997 --> 00:13:12,416
και ακούς την όπισθεν.

234
00:13:12,500 --> 00:13:14,126
Κι εσύ λες "Πάει αυτός".

235
00:13:17,421 --> 00:13:19,131
Έκανα μια παράσταση μέσω Zoom

236
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
και ήταν…

237
00:13:20,549 --> 00:13:22,176
Βλέπεις μόνο τη φάτσα σου.

238
00:13:22,259 --> 00:13:27,389
Λίγο πριν αρχίσουμε, ακούω κάποιον να λέει
"Δεν ξέρω. Κάποια χαζοκωμωδία".

239
00:13:29,934 --> 00:13:31,519
Τι; Τι είπε;

240
00:13:36,148 --> 00:13:39,068
Ελικόπτερα.
Αυτά έχουν οι υπαίθριες παραστάσεις.

241
00:13:40,653 --> 00:13:43,739
Η επόμενη παράσταση θα είναι στο LAX.
Θα είναι ωραία.

242
00:13:50,496 --> 00:13:55,125
Ανυπομονώ να γυρίσω στις παλιές μέρες,
να μην τα πηγαίνω καλά μέσα σε ένα κτίριο.

243
00:13:55,209 --> 00:13:56,627
Μόνο αυτό θέλεις, σωστά;

244
00:13:58,003 --> 00:14:01,799
Βασικά, μία από τις τελευταίες
κακές παραστάσεις που έδωσα…

245
00:14:01,882 --> 00:14:06,720
Ως κωμικοί, πάμε σε εταιρικές εκδηλώσεις.
Είχα μία στην Τάμπα της Φλόριντα.

246
00:14:06,804 --> 00:14:10,099
Την έκανε κάποιος
που ήταν υπεύθυνος για το ρεύμα.

247
00:14:10,182 --> 00:14:14,728
Δεν ξέρω τι κάνει ο καθένας,
αλλά εφηύρε τον ηλεκτρισμό στη Φλόριντα.

248
00:14:15,729 --> 00:14:16,939
Τα πάει πολύ καλά.

249
00:14:17,022 --> 00:14:17,898
Και…

250
00:14:19,191 --> 00:14:21,777
Ήταν πολύ καλός τύπος, πολύ γενναιόδωρος.

251
00:14:21,861 --> 00:14:26,323
Είχε όλους τους υπαλλήλους του.
Είχε βάλει σε κλήρωση δύο αυτοκίνητα.

252
00:14:26,407 --> 00:14:28,200
Έδωσε τηλεοράσεις, iPad.

253
00:14:28,284 --> 00:14:31,036
Ειλικρινά, δώρα αξίας 100.000 δολαρίων

254
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
που έδινε στους υπαλλήλους. Πολύ ωραία.

255
00:14:33,539 --> 00:14:36,083
Ήμουν ένα από τα δώρα που έδινε.

256
00:14:36,166 --> 00:14:39,295
Στα μισά των δώρων,
σταματά και λέει "Εντάξει.

257
00:14:39,378 --> 00:14:42,965
Σας έχω μια μεγάλη έκπληξη.
Δεν το πιστεύω ότι τον έχουμε εδώ".

258
00:14:43,048 --> 00:14:46,760
Και με φέρνει έξω.
Κανείς δεν με έχει ακουστά.

259
00:14:47,595 --> 00:14:51,891
Με κοιτάνε σαν να λένε "Μπορώ να τον κάνω
να έρθει στο σπίτι μου. Σιγά…"

260
00:14:54,852 --> 00:14:56,186
Ξεκινάω το νούμερο.

261
00:14:56,270 --> 00:14:58,689
Παίζω μία ώρα και δεν γελάει κανείς.

262
00:14:58,772 --> 00:15:02,818
Κανείς, και δεν κάνω νέα αστεία.
Κάνω τις μεγαλύτερες επιτυχίες.

263
00:15:04,236 --> 00:15:07,281
Είπα τρεις φορές
την ιστορία με τον παγωμένο καφέ.

264
00:15:12,119 --> 00:15:15,706
Συνέχιζα να το κάνω.
"Θα το ξαναπώ. Δεν νομίζω ότι ακούγατε".

265
00:15:17,750 --> 00:15:19,001
Ο κόσμος έφευγε.

266
00:15:19,084 --> 00:15:23,380
Ο οδηγός που με πήγε εκεί ρώτησε
κάποιον που έφευγε "Τελειώνει η κωμωδία;"

267
00:15:23,464 --> 00:15:25,174
Λέει "Δεν ξέρω τι εννοείς.

268
00:15:26,342 --> 00:15:29,345
Είναι ένας τύπος που βγάζει λόγο.
Ίσως μετά…"

269
00:15:34,642 --> 00:15:37,394
Τελειώνουμε κι εμφανίζεται ο τύπος.

270
00:15:37,478 --> 00:15:42,274
Πρέπει να του μιλήσω. Του λέω "Συγγνώμη.
Κάποτε μπορούσα να κάνω κωμωδία,

271
00:15:42,358 --> 00:15:44,818
αλλά δεν μπορώ πλέον. Τελείωσε".

272
00:15:45,402 --> 00:15:48,948
Ήταν ευγενικός
και είπε "Δεν πειράζει, δεν φταις εσύ".

273
00:15:49,031 --> 00:15:51,116
Είπα "Δεν ξέρω πώς είναι δυνατόν".

274
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
Είπε "Όταν ήσουν εκεί πάνω,

275
00:15:53,702 --> 00:15:56,914
θυμήθηκα ότι πολλοί υπάλληλοί μου
δεν μιλούν αγγλικά".

276
00:15:57,665 --> 00:16:00,376
Είπα "Ναι, μου αρκεί". Σωστά;

277
00:16:02,127 --> 00:16:04,964
Ίσως να μην ξαναπροσλάβεις
έναν αγγλόφωνο κωμικό.

278
00:16:05,965 --> 00:16:07,216
Δεν είχε ενημερώσει.

279
00:16:07,299 --> 00:16:10,928
Όχι ότι μπορούσα να αλλάξω κάτι,
αλλά θα ήταν καλό να το ξέρω.

280
00:16:14,974 --> 00:16:19,061
Έχω μια κόρη
και το όνομά της είναι Χάρπερ.

281
00:16:19,144 --> 00:16:23,899
Λένε "Της έδωσες το όνομα της Χάρπερ Λι
που έγραψε το <i>Όταν σκοτώνουν τα κοτσύφια;"</i>

282
00:16:23,983 --> 00:16:28,195
Ούτε μια στιγμή στη ζωή μου
δεν έχω σκεφτεί μια συγγραφέα, οπότε…

283
00:16:30,531 --> 00:16:31,865
Δεν το σκέφτηκα ποτέ.

284
00:16:31,949 --> 00:16:35,077
Το μεσαίο μου όνομα είναι Λι
και δεν το σκέφτηκα ποτέ.

285
00:16:37,621 --> 00:16:41,333
Μ' αρέσει που έχω παιδί.
Μ' αρέσει όταν κλαίνε τα παιδιά,

286
00:16:41,417 --> 00:16:42,376
η αθωότητα.

287
00:16:42,876 --> 00:16:46,213
Μ' αρέσει η αθωότητα.
Κλαίνε για μια ετικέτα στην μπλούζα.

288
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Σπαράζουν.
Δεν τους αρέσει. Νιώθουν περίεργα.

289
00:16:49,091 --> 00:16:51,343
Λες "Έχει πάρει φωτιά το σπίτι σας;"

290
00:16:51,427 --> 00:16:54,555
Δεν έχω ξαναδεί
κάποιον να κλαίει τόσο για το τίποτα.

291
00:16:54,638 --> 00:16:57,391
Είναι συχνά στο iPad της.
Αυτό είναι δύσκολο.

292
00:16:57,474 --> 00:17:00,978
Πρέπει να βγάλεις τα παιδιά…
Δεν θες συνεχώς την τεχνολογία.

293
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Κάθεται στο iPad της.

294
00:17:02,896 --> 00:17:06,400
Θέλει να γίνει YouTuber,
που, ως κωμικό, με εξοργίζει.

295
00:17:08,277 --> 00:17:11,655
Βλέπει παιδικά βίντεο στο YouTube
και τώρα κάνει δικά της.

296
00:17:11,739 --> 00:17:14,658
Απλώς κάθεται εκεί και λέει
"Τι γίνεται, παιδιά;

297
00:17:14,742 --> 00:17:17,536
Κάντε κλικ κάτω,
κάντε εγγραφή, αφήστε σχόλιο".

298
00:17:17,619 --> 00:17:19,663
Κι όλα αυτά στο τηλέφωνό μου.

299
00:17:19,747 --> 00:17:24,626
Έχω 90 ώρες. Δεν είναι στο YouTube.
Συνδρομητές είμαστε εγώ κι η μαμά της.

300
00:17:27,921 --> 00:17:30,257
Βλέπει παιδιά να παίζουν με παιχνίδια.

301
00:17:30,340 --> 00:17:31,633
Αυτό είναι το τρελό.

302
00:17:31,717 --> 00:17:34,386
Δεν βλέπει εκπομπή.
Αυτό δεν θα με πείραζε.

303
00:17:34,470 --> 00:17:39,308
Βλέπει ένα παιδί να λέει "Δεν έχεις αυτό
το παιχνίδι. Θες να με δεις το ανοίγω;"

304
00:17:39,933 --> 00:17:42,019
Έχει πέντε δισεκατομμύρια προβολές.

305
00:17:43,645 --> 00:17:46,148
Φαίνεται σαν να μην της αγοράζουμε τίποτα.

306
00:17:46,231 --> 00:17:49,276
"Δες ένα παιδί να διασκεδάζει.
Εσύ δεν θα διασκεδάσεις".

307
00:17:53,155 --> 00:17:54,948
Κάνουμε διάφορα εκτός σπιτιού.

308
00:17:55,032 --> 00:17:56,992
Την πήγαινα στο Chuck E. Cheese.

309
00:17:57,076 --> 00:17:59,495
Μπορείς να πας εκεί. Είχαν COVID το '84.

310
00:17:59,578 --> 00:18:01,497
Οπότε…

311
00:18:01,580 --> 00:18:04,208
Ναι. Δεν μπορεί να επιβιώσει εκεί μέσα.

312
00:18:04,917 --> 00:18:08,170
Είναι ζόρικο μέρος.
Δεν ξέρω αν έχετε καιρό να πάτε.

313
00:18:08,712 --> 00:18:11,673
Λες και προσπαθούν να χρεοκοπήσουν
και δεν μπορούν.

314
00:18:13,634 --> 00:18:16,136
Δηλώνουν πτώχευση και είναι ανοιχτά.

315
00:18:17,054 --> 00:18:20,099
Πήραν το Blockbuster
"Πώς το κάνατε; Θέλουμε να κλείσουμε".

316
00:18:25,020 --> 00:18:28,565
Δεν ανανεώνουν τίποτα.
Η μπάντα του Τσακ είναι ρομποτική.

317
00:18:29,858 --> 00:18:33,737
Ο ντράμερ δεν ανάβει καν.
Κάθεται έτσι συνεχώς.

318
00:18:35,531 --> 00:18:39,576
Πουλάνε ποτά σε γονείς τώρα,
τους δίνουν κουβάδες με Bud Light.

319
00:18:40,160 --> 00:18:42,412
Είναι μεθυσμένοι στις 9:00 π.μ.

320
00:18:43,247 --> 00:18:46,917
Κάποιος οδηγεί για να γυρίσει τα παιδιά,
δεν βλέπω πολλά Uber.

321
00:18:48,585 --> 00:18:51,213
Σε ένα Chuck E. Cheese,

322
00:18:51,296 --> 00:18:54,424
αν δεν έτρωγες την πίτσα,
την ξαναέβαζαν στον μπουφέ.

323
00:18:54,508 --> 00:18:56,927
Αυτό θα έκλεινε
κάθε φυσιολογική επιχείρηση.

324
00:18:57,010 --> 00:18:59,346
Όμως, αυτοί ευδοκίμησαν.

325
00:18:59,429 --> 00:19:03,475
Όταν διάβασα την ιστορία,
σκέφτηκα "Μα αυτό νόμιζα ότι κάνουν.

326
00:19:03,559 --> 00:19:06,979
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε".
Δεν ήξερα τι έλεγε το άρθρο.

327
00:19:10,440 --> 00:19:12,568
Η κόρη μας κοιμάται στο κρεβάτι μας.

328
00:19:12,651 --> 00:19:15,237
Δεν αρέσει στους γονείς όταν το λες.

329
00:19:15,779 --> 00:19:18,740
Λένε "Πρέπει να τα κρατήσεις έξω.
Μην τα κοιτάς".

330
00:19:22,119 --> 00:19:23,078
Εγώ φταίω.

331
00:19:23,162 --> 00:19:25,289
Κάναμε παιδί αργά. Έχουμε ένα παιδί.

332
00:19:25,372 --> 00:19:27,082
Τα κάνουμε όλα μαζί.

333
00:19:27,166 --> 00:19:31,170
Ταξιδεύω πολύ και όταν γυρνάω στο σπίτι,
θέλω να κοιμόμαστε μαζί.

334
00:19:31,253 --> 00:19:34,006
Έχω δημιουργήσει μια συνήθεια, συνέβη.

335
00:19:34,548 --> 00:19:37,509
Είναι δύσκολο.
Τα παιδιά δεν ξέρουν να κοιμούνται.

336
00:19:37,593 --> 00:19:40,554
Κάνει ένα υπέρδιπλο κρεβάτι
να μοιάζει με μονό.

337
00:19:40,637 --> 00:19:42,472
Είμαι στην άκρη.

338
00:19:42,556 --> 00:19:47,019
Όταν κοιμάμαι σε ξενοδοχείο,
κολλάω το κεφάλι στο κομοδίνο. Έτσι ξέρω.

339
00:19:49,021 --> 00:19:51,106
Κοιμάται κάθετα, ανάποδα.

340
00:19:51,190 --> 00:19:54,401
Αν ξυπνούσες ανάποδα αύριο,
θα πήγαινες στο νοσοκομείο.

341
00:19:57,738 --> 00:20:02,284
Μάλλον περνάει εμμηνόπαυση, γιατί είναι
το πιο καυτό άτομο που έζησε ποτέ.

342
00:20:03,952 --> 00:20:06,413
Παγώνω τη νύχτα. Πετάει τα σκεπάσματα.

343
00:20:06,496 --> 00:20:07,789
Λες "Κάνε ό,τι θες.

344
00:20:07,873 --> 00:20:09,499
Δικό σου είναι το κρεβάτι".

345
00:20:12,377 --> 00:20:14,796
Κάποια στιγμή πρέπει να φύγει. Δεν ξέρω.

346
00:20:14,880 --> 00:20:18,759
Θα είναι 37 χρονών.
"Μπορώ να κοιμηθώ μαζί σας;"

347
00:20:18,842 --> 00:20:21,386
Τα παιδιά της κοιμούνται στον πάνω όροφο.

348
00:20:21,470 --> 00:20:23,680
Ο άντρας της έφυγε, δεν το ανεχόταν.

349
00:20:27,768 --> 00:20:30,187
Θυμάμαι ότι έπεφτα από την κουκέτα.

350
00:20:30,270 --> 00:20:32,940
Κοιμόμουν πάνω,
περνούσα πάνω από το κάγκελο

351
00:20:33,023 --> 00:20:35,567
κι έπεφτα από τα δύο μέτρα στο δάπεδο

352
00:20:36,235 --> 00:20:37,736
και προσγειωνόμουν…

353
00:20:37,819 --> 00:20:40,822
Δεν ελέγχεις τον εαυτό σου,
ό,τι χτυπήσει πρώτο.

354
00:20:41,406 --> 00:20:43,492
Προσγειώνεσαι όλος στο κεφάλι σου.

355
00:20:43,575 --> 00:20:45,994
Έχω πάθει πλήρη διάσειση, κλαίω.

356
00:20:46,078 --> 00:20:49,331
Οι γονείς μου λένε
"Κοιμήσου βαθιά για άλλες επτά ώρες".

357
00:20:51,750 --> 00:20:56,213
Έπαθα τρεις φορές διάσειση στη ζωή μου,
καμία εξαιτίας των αθλημάτων.

358
00:20:56,296 --> 00:20:59,007
Απλώς ζώντας τη ζωή μου.

359
00:20:59,091 --> 00:21:01,134
Συμβαίνουν διάφορα στο κεφάλι σου.

360
00:21:02,928 --> 00:21:04,346
Η μία ήταν στο λύκειο.

361
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
Με έσπρωξαν σε έναν τοίχο με το κεφάλι.

362
00:21:07,057 --> 00:21:10,185
Τους πήρε τρεις ώρες
να καταλάβουν ότι είχα διάσειση.

363
00:21:10,269 --> 00:21:12,062
Τόσο φωστήρας ήμουν στην τάξη!

364
00:21:14,314 --> 00:21:16,233
Δύο καθηγητές δεν το πρόσεξαν.

365
00:21:16,316 --> 00:21:19,236
Ο τρίτος είπε
"Δεν καθόταν κοιτώντας μπροστά

366
00:21:19,319 --> 00:21:20,737
και τότε το κατάλαβα.

367
00:21:22,114 --> 00:21:25,993
Είναι άριστος στο να κοιτά μπροστά,
οπότε το κατάλαβα".

368
00:21:28,328 --> 00:21:32,582
Η μεγαλύτερη διάσειση ήταν
όταν ήμουν 12 ετών. Έπεσα σε έναν γκρεμό.

369
00:21:32,666 --> 00:21:34,793
Μεγάλωσα στο Ολντ Χίκορι του Τενεσί.

370
00:21:34,876 --> 00:21:39,381
Κατεβαίναμε από έναν λόφο στη λίμνη.
Το είχαμε κάνει άπειρες φορές.

371
00:21:39,464 --> 00:21:41,466
Έτσι, μια μέρα γλιστράω και πέφτω.

372
00:21:41,550 --> 00:21:44,219
Ο φίλος μου πάει να πάρει τη μαμά μου.

373
00:21:44,303 --> 00:21:47,347
Ήταν ένας τύπος
που ψάρευε με μια βάρκα στη λίμνη.

374
00:21:47,431 --> 00:21:49,641
Με βλέπει και με βάζει στη βάρκα.

375
00:21:49,725 --> 00:21:51,560
Με πήγε σε κάτι σκάλες.

376
00:21:51,643 --> 00:21:55,939
Θα σκέφτηκε "Γιατί δεν κατέβηκε
από τις σκάλες;" Ήταν δίπλα στον γκρεμό.

377
00:21:56,023 --> 00:21:57,399
Δεν ήταν καν λογικό.

378
00:21:59,109 --> 00:22:00,902
Ήταν δύο τύποι στα σκαλιά.

379
00:22:00,986 --> 00:22:03,363
Λέει "Το παιδί έπεσε. Θα το ανεβάσετε;"

380
00:22:03,447 --> 00:22:04,573
Οπότε, με ανέβασαν.

381
00:22:04,656 --> 00:22:08,076
Και τώρα η μαμά μου
είναι στο ασθενοφόρο με τις πιτζάμες.

382
00:22:08,160 --> 00:22:10,912
Ο μπαμπάς μου,
που όλοι ξέρουν ότι είναι μάγος,

383
00:22:10,996 --> 00:22:13,498
είχε μια παράσταση με σμόκιν.

384
00:22:14,041 --> 00:22:17,044
Φτάνουν στο νοσοκομείο
και τους μιλά ο γιατρός.

385
00:22:17,127 --> 00:22:20,172
Η μαμά φαίνεται σαν άστεγη.
Ο μπαμπάς φορά σμόκιν.

386
00:22:20,964 --> 00:22:21,882
Φαίνονται…

387
00:22:22,632 --> 00:22:26,053
Φαίνονται σαν χωρισμένοι
και κάποιος δεν πληρώνει διατροφή.

388
00:22:28,347 --> 00:22:32,392
Ποτέ δεν μάθαμε ποιος ήταν στη βάρκα
και ποιοι με κουβάλησαν.

389
00:22:32,476 --> 00:22:35,437
Δεν μάθαμε
και πάντα θέλαμε να τους ευχαριστήσουμε.

390
00:22:35,520 --> 00:22:39,232
Μου έσωσαν τη ζωή
και ποτέ δεν μάθαμε ποιοι ήταν.

391
00:22:39,316 --> 00:22:41,651
Δεν μάθαμε. Οπότε, γιατί σας το λέω;

392
00:22:41,735 --> 00:22:45,364
Πέρυσι έκανε ο μπαμπάς μου ένα σόου.

393
00:22:45,447 --> 00:22:47,574
Κάνει σόου με μαγικά σε φυλακές.

394
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
Κάνει ένα σόου στη φυλακή,

395
00:22:49,701 --> 00:22:53,997
και ένας κρατούμενος σηκώνεται
και λέει "Ξέρω τον γιο σου".

396
00:22:54,623 --> 00:22:57,793
Όχι το καλύτερο μέρος
για να το ακούσει ένας πατέρας.

397
00:22:59,127 --> 00:23:02,130
"Ξέρω τον γιο σου.
Να κρατάει το στόμα του κλειστό".

398
00:23:05,759 --> 00:23:06,676
Οπότε…

399
00:23:07,427 --> 00:23:10,305
Ο μπαμπάς μου λέει
"Πώς ξέρεις τον γιο μου;"

400
00:23:10,389 --> 00:23:13,683
Ήταν ένας από εκείνους
που με κουβάλησαν εκείνη τη μέρα.

401
00:23:13,767 --> 00:23:15,769
Το ορκίζομαι, ήμουν 12 ετών

402
00:23:15,852 --> 00:23:18,855
και δεν μάθαμε
ποιος με ανέβασε από τις σκάλες.

403
00:23:18,939 --> 00:23:22,317
Ο αδερφός του με είδε
στο <i>The Tonight Show</i>

404
00:23:22,401 --> 00:23:25,362
κι είπε "Αυτό το παιδί
κουβαλήσαμε εκείνη τη μέρα".

405
00:23:25,445 --> 00:23:26,863
Οπότε, είναι τρελό.

406
00:23:26,947 --> 00:23:29,699
Από τότε τον βγάζω στα σόου.

407
00:23:29,783 --> 00:23:31,576
Θα τον βγάλουμε κι απόψε. Και…

408
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
Δεν είναι εδώ. Είναι στη φυλακή, αλλά…

409
00:23:35,497 --> 00:23:36,706
Συγγνώμη. Ναι.

410
00:23:36,790 --> 00:23:39,084
Πιστέψτε με. Θα ήθελε να ήταν εδώ.

411
00:23:40,293 --> 00:23:43,422
Ναι, θα σκότωνε για να ήταν εδώ, αλλά…

412
00:23:44,172 --> 00:23:46,883
Υπάρχει… Μια μέρα θα τον φέρω.

413
00:23:49,719 --> 00:23:52,931
Έμαθα γιατί ήταν στη φυλακή.
Είναι απίστευτο.

414
00:23:53,014 --> 00:23:54,433
Την ίδια μέρα,

415
00:23:54,516 --> 00:23:57,436
είχαν κατεβάσει ένα πτώμα από τις σκάλες.

416
00:23:57,519 --> 00:24:01,148
Φαντάζεστε την απόγνωσή τους
μόλις τους έδωσαν ένα άλλο πτώμα.

417
00:24:02,274 --> 00:24:04,443
Ναι, και λες "Φίλε, σοβαρολογείς;

418
00:24:04,526 --> 00:24:06,862
Μόλις το κάναμε, φίλε, έτσι;"

419
00:24:06,945 --> 00:24:08,447
Καλά, αυτό το επινόησα.

420
00:24:08,530 --> 00:24:12,075
Αλλά όλα τα υπόλοιπα
σας ορκίζομαι ότι είναι αλήθεια.

421
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
Η κόρη μας πάει Γ' Δημοτικού.

422
00:24:16,288 --> 00:24:19,458
Από την Α' Δημοτικού,
άρχισε να παίρνει λεωφορείο.

423
00:24:19,541 --> 00:24:21,460
Πρώτη φορά πήρε λεωφορείο.

424
00:24:21,543 --> 00:24:24,588
Ως γονιός, τα πηγαίνεις
στη στάση του λεωφορείου.

425
00:24:24,671 --> 00:24:26,673
Τη συνοδεύσαμε, πήγε στο σχολείο.

426
00:24:26,756 --> 00:24:29,801
Στο τέλος του ωραρίου,
με πήραν από το σχολείο.

427
00:24:29,885 --> 00:24:32,471
Έχουν το κινητό της γυναίκας μου
και το δικό μου.

428
00:24:32,554 --> 00:24:34,556
Πήραν στο δικό μου. Λέει η δασκάλα

429
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
"Ποιο λεωφορείο παίρνει η κόρη σας;"

430
00:24:37,476 --> 00:24:39,102
Είπα "Είμαι ο μπαμπάς της".

431
00:24:40,812 --> 00:24:45,692
Σκέφτηκα "Έτσι σκέφτηκες να το μάθεις;
Παίρνοντας τον μπαμπά της;

432
00:24:46,234 --> 00:24:49,654
Είδες τα τηλέφωνα
και είπες 'Ο μπαμπάς θα ξέρει'".

433
00:24:51,656 --> 00:24:54,284
Είπα "Έχεις γονείς;
Έχεις ξαναδεί οικογένεια;

434
00:24:55,160 --> 00:24:56,870
Ας πάρουμε τον σύζυγο;

435
00:24:56,953 --> 00:25:00,624
Μόνο αν υπάρχουν δύο σύζυγοι
πρέπει να καλέσεις τον σύζυγο.

436
00:25:02,209 --> 00:25:07,172
Ρώτα καλύτερα μια κυρία που δεν την ξέρει.
Πιο γρήγορα θα σου δώσει την απάντηση".

437
00:25:10,967 --> 00:25:12,719
Έπρεπε να πάω να την πάρω.

438
00:25:12,802 --> 00:25:16,139
"Πείτε μου το όνομα του σχολείου
κι έρχομαι. Πού πάει;"

439
00:25:19,559 --> 00:25:22,187
Όταν φτιάχνεις κολατσιό,
πρέπει να προσέχεις.

440
00:25:22,270 --> 00:25:24,481
Πολλά παιδιά έχουν αλλεργίες.

441
00:25:24,564 --> 00:25:28,401
Και η κόρη μας έχει αλλεργία σε κάσιους,
στους καρπούς με κέλυφος.

442
00:25:28,485 --> 00:25:32,697
Δεν ξέρω τι είναι αυτό,
αλλά μπορεί να σκοτώσει την κόρη μου.

443
00:25:32,781 --> 00:25:35,867
Ο γιατρός είπε "Δεν μπορεί να φάει
καρπούς δέντρων". Έφυγε.

444
00:25:35,951 --> 00:25:38,912
Και είπα
"Δεν ήξερα από πού έρχονται οι καρποί,

445
00:25:38,995 --> 00:25:42,541
αλλά προφανώς προέρχονται
από δύο διαφορετικά μέρη

446
00:25:42,624 --> 00:25:44,251
και το ένα είναι δέντρο".

447
00:25:46,002 --> 00:25:50,382
Νιώθω άσχημα. Θέλω να υπερασπιστώ
τα παιδιά με αλλεργίες στα φιστίκια.

448
00:25:50,465 --> 00:25:54,344
Δεν τα υπερασπίζεται κανείς.
Τους φωνάζουν οι ενήλικες.

449
00:25:54,427 --> 00:25:58,223
Έχουμε πολλούς ενήλικες
εθισμένους στα φιστίκια στη χώρα μας.

450
00:25:59,140 --> 00:26:02,477
Είναι έξαλλοι. Δεν θυμάμαι
από πότε έχω να φάω φιστίκια.

451
00:26:02,561 --> 00:26:05,397
Αν τα βγάλεις από τη ζωή μου,
δεν θα το προσέξω.

452
00:26:05,480 --> 00:26:10,026
Και έχουμε ενήλικες να φωνάζουν
σ' αυτά τα παιδιά, λες και το επέλεξαν.

453
00:26:10,110 --> 00:26:14,239
Λες κι όταν γεννήθηκαν, ο γιατρός είπε
"Θες να γίνεις ο εφιάλτης όλων;"

454
00:26:15,031 --> 00:26:17,450
Κάθε σενάριο είναι ζωή και θάνατος.

455
00:26:17,534 --> 00:26:19,828
Στο αεροπλάνο απλώς το ανακοινώνουν.

456
00:26:19,911 --> 00:26:22,872
Αυτά τα αεροπλάνα
σερβίρουν πρέτσελ και τελειώνουν.

457
00:26:23,415 --> 00:26:25,917
Αλλά δοκιμάζουν κάθε πτήση
και δεν μπορούν…

458
00:26:26,001 --> 00:26:30,589
Απλώς λένε "Σήμερα δεν θα φάμε φιστίκια,
εξαιτίας αυτού του παιδιού".

459
00:26:32,757 --> 00:26:34,384
Οι μεγάλοι το κοροϊδεύουν.

460
00:26:34,467 --> 00:26:38,054
"Εγώ ήρθα μόνο για τα φιστίκια.
Δεν ξέρω καν πού πάμε".

461
00:26:42,100 --> 00:26:43,685
Κάνουμε τα σχολικά μαθήματα.

462
00:26:43,768 --> 00:26:46,187
Η κόρη μας άρχισε να διαβάζει στο σπίτι.

463
00:26:46,271 --> 00:26:49,357
Α' και Β' Δημοτικού ήταν τέλεια.
Γ', λες "Εντάξει".

464
00:26:49,441 --> 00:26:52,402
Ρίχνουν κάτι πράγματα μέσα
και λες "Εντάξει.

465
00:26:53,903 --> 00:26:56,531
Τα μαθαίνουν νωρίτερα απ' ό,τι παλιότερα".

466
00:26:56,615 --> 00:26:58,533
Δεν ξέρω αν είναι αλήθεια, αλλά…

467
00:27:00,243 --> 00:27:04,414
Έφερε σπίτι τα Common Core,
νέα μαθηματικά που εφηύραν απροειδοποίητα.

468
00:27:04,497 --> 00:27:06,458
Δώσ' τα σε γονείς που δεν ξέρουν.

469
00:27:09,002 --> 00:27:11,504
Είναι ένα ολόκληρο καινούριο… Απίστευτο.

470
00:27:11,588 --> 00:27:12,589
Όταν τα φέρνουν,

471
00:27:12,672 --> 00:27:16,259
πρέπει να δεις ένα 40λεπτο βίντεο
στα Common Core μαθηματικά.

472
00:27:16,343 --> 00:27:17,594
Δεν το καταλαβαίνω.

473
00:27:17,677 --> 00:27:20,764
Αν δεν ξέρετε τα Common Core,
είναι νέα μαθηματικά.

474
00:27:20,847 --> 00:27:24,851
Ο στόχος είναι να χρησιμοποιήσεις
μια σελίδα χαρτί για κάθε πρόβλημα.

475
00:27:25,393 --> 00:27:28,688
Πρέπει να συνεχίσεις
να αναλύσεις το πρόβλημα.

476
00:27:28,772 --> 00:27:31,483
Βάζεις το πρόβλημα στην κορυφή
και συνεχίζεις.

477
00:27:32,567 --> 00:27:35,862
Το αστείο είναι
ότι βλέπεις τα παλιά μαθηματικά στη μέση.

478
00:27:35,945 --> 00:27:40,867
Καθώς το λύνεις, τα βλέπεις και λες
"Κάν' το στην αρχή. Δεν ξέρω τι κάνουμε".

479
00:27:44,079 --> 00:27:46,456
Τα παλιά μαθηματικά λειτουργούν.

480
00:27:46,539 --> 00:27:49,709
Δεν παίρνω λάθος ρέστα
με τα παλιά χαζά μαθηματικά.

481
00:27:53,129 --> 00:27:55,632
Πολύς κόπος για την ίδια απάντηση.

482
00:27:55,715 --> 00:27:59,427
Είπα στη γυναίκα μου
ότι είναι σαν να μου χτυπάς την πόρτα.

483
00:27:59,511 --> 00:28:03,473
Λες "Μπορώ να μπω;" και λέω
"Μπορείς να μπεις από την πίσω πόρτα;"

484
00:28:03,556 --> 00:28:05,100
"Δεν λειτουργεί η πόρτα;"

485
00:28:05,183 --> 00:28:07,686
"Όχι, λειτουργεί. Τη χρησιμοποιούν πολλοί,

486
00:28:07,769 --> 00:28:12,691
αλλά ο νέος τρόπος είναι
να πηδήξεις τον φράχτη και να έρθεις εδώ".

487
00:28:16,152 --> 00:28:18,071
Αν και κοροϊδεύω τα Common Core,

488
00:28:18,154 --> 00:28:21,157
έμαθα διάφορα
από τα μαθήματα του δημοτικού.

489
00:28:21,241 --> 00:28:22,492
Είναι ντροπιαστικό.

490
00:28:23,451 --> 00:28:25,370
Είμαι 41. Η κόρη μου είναι οκτώ.

491
00:28:25,453 --> 00:28:29,749
Δεν θα έπρεπε να λέει κάτι
και να λέω "Τι; Πώς το είπες;"

492
00:28:31,876 --> 00:28:34,337
Έμαθα πότε να χρησιμοποιώ "το" ή "τον".

493
00:28:34,421 --> 00:28:36,965
Δεν ήξερα ότι υπάρχει κανόνας.

494
00:28:37,048 --> 00:28:39,134
Νόμιζα ότι πήγαινε όπως το ένιωθες.

495
00:28:39,217 --> 00:28:42,220
"Καλό μου φαίνεται" και το κάνεις.

496
00:28:44,055 --> 00:28:45,598
Κάνω το ίδιο με το κόμμα.

497
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
Δεν ξέρω πού πρέπει να πάει ένα κόμμα.

498
00:28:48,184 --> 00:28:51,938
Αν νιώθω ότι έρχεται κόμμα,
προσπαθώ να ξεφύγω από την πρόταση.

499
00:28:54,649 --> 00:28:58,361
Κι αν δεν μπορώ, βάζω κόμμα
και περιμένω να δω τι θα μου πουν.

500
00:28:59,028 --> 00:29:02,657
Λένε "Είναι κόμμα;"
Λέω "Έχει κολλήσει το κουμπί στο κινητό".

501
00:29:07,454 --> 00:29:10,999
Δεν θυμάμαι τίποτα από το σχολείο.
Μιλάνε για ιστορία και λέω

502
00:29:11,082 --> 00:29:14,210
"Δεν ξέρω πότε τα μάθατε.
Νομίζω ότι δεν τα κάναμε".

503
00:29:15,295 --> 00:29:18,715
Παραλίγο να μη βγάλω το λύκειο.
Κόπηκα στις Επιστήμες.

504
00:29:18,798 --> 00:29:21,718
Έκανα το μάθημα Επιστήμες στη Γ' Λυκείου.

505
00:29:24,304 --> 00:29:25,972
Κόπηκα.

506
00:29:26,055 --> 00:29:28,391
Ο μπαμπάς μου
πήγε στην καθηγήτρια κι είπε

507
00:29:28,475 --> 00:29:31,019
"Πέρνα τον.
Δεν θα ασχοληθεί με επιστήμες".

508
00:29:31,102 --> 00:29:33,062
Και η καθηγήτρια συμφώνησε.

509
00:29:35,231 --> 00:29:38,485
Ήταν βέβαιη ότι δεν θα άγγιζα
τον κόσμο της επιστήμης.

510
00:29:40,820 --> 00:29:45,325
Δώσαμε εξετάσεις ACT
για το πανεπιστήμιο και πήρα 17.

511
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
Κι αν δεν ξέρετε τις ACT,

512
00:29:47,160 --> 00:29:50,663
στο 18 λένε
"Δεν πήγες καλά, αλλά πέρασες".

513
00:29:50,747 --> 00:29:54,000
Στο 17, λένε "Δεν μπορώ…
Έχεις γραφτεί στο σχολείο;

514
00:29:54,083 --> 00:29:55,835
Δηλαδή, τι κάνεις;"

515
00:29:58,296 --> 00:30:00,048
Το μόνο που θυμάμαι είναι

516
00:30:00,131 --> 00:30:03,468
ότι στην Α' Γυμνασίου
ένα παιδί έδειρε τον γυμναστή.

517
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Αυτό μου έμεινε.

518
00:30:07,055 --> 00:30:10,517
Ήταν μεγάλος για Α' Γυμνασίου.
Ερχόταν με αμάξι.

519
00:30:12,393 --> 00:30:15,063
Αν είσαι καθηγητής
κι ένας μαθητής σου οδηγεί,

520
00:30:15,146 --> 00:30:17,106
ξέρεις ότι κάποτε θα τσακωθείτε.

521
00:30:17,190 --> 00:30:19,651
Απλώς συμβαίνει. Λες και…

522
00:30:21,361 --> 00:30:24,531
Ο κόσμος μού μιλάει εύκολα.
Μάλλον με θεωρούν χαζό.

523
00:30:24,614 --> 00:30:26,908
Αν μιλήσω σε άγνωστο, το νιώθω πάντα.

524
00:30:26,991 --> 00:30:30,453
Και νομίζω ότι φταίνε τα μάτια μου.
Έχω μεγάλα μάτια.

525
00:30:30,537 --> 00:30:33,623
Κι έτσι ακούω συχνά
"Με παρακολουθείς, φίλε;"

526
00:30:36,709 --> 00:30:39,170
Κάθομαι εκεί και λέω "Ναι, ακούω".

527
00:30:39,254 --> 00:30:41,673
Λέει "Ένιωσα ότι ήσουν αλλού".

528
00:30:45,593 --> 00:30:49,848
Έχω δύο μπουφάν δύο όψεων στο σπίτι,
γιατί δεν ήξερα ότι ήταν δύο όψεων.

529
00:30:51,391 --> 00:30:54,644
Τα αγόρασα ταυτόχρονα,
τα δοκίμασα και τα δύο ξεχωριστά.

530
00:30:54,727 --> 00:30:57,730
Μου άρεσε το μαύρο,
σκέφτηκα "Ας πάρω και το μπλε".

531
00:30:59,107 --> 00:31:01,651
Τα έβαλα στο ταμείο και είπαν "Σίγουρα;"

532
00:31:01,734 --> 00:31:04,028
Είπα "Ναι, ξέρω τι κάνω, εντάξει;"

533
00:31:08,950 --> 00:31:10,952
Το πιο χαζό πράγμα που με έπεισαν…

534
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
Μ' αρέσει το γκολφ.

535
00:31:12,328 --> 00:31:16,499
Ένας τύπος μού έλεγε ότι υπάρχει
γήπεδο γκολφ στη Βόρεια Καρολίνα,

536
00:31:16,583 --> 00:31:18,918
όπου έχουν λάμα για βοηθούς.

537
00:31:19,002 --> 00:31:22,797
Αν δεν ξέρετε τίποτα για το γκολφ,
ο βοηθός κουβαλά τον σάκο σου

538
00:31:22,881 --> 00:31:25,300
και σου λέει πόσο απέχεις από την τρύπα.

539
00:31:25,383 --> 00:31:27,093
Αυτό το γήπεδο έχει λάμα.

540
00:31:27,176 --> 00:31:30,555
Βάζεις τον σάκο του γκολφ στο λάμα
και την κουβαλά.

541
00:31:30,638 --> 00:31:34,142
Μου το είπε και μετά κοίταξε
μέσα στα μεγάλα, χαζά μάτια μου

542
00:31:34,851 --> 00:31:37,520
και είπε
"Να ξέρεις ότι τα λάμα δεν μιλούν".

543
00:31:41,983 --> 00:31:44,277
Αυτήν την ερώτηση ήθελε να προλάβει

544
00:31:44,360 --> 00:31:46,446
κοιτώντας τα χαζά μου μάτια.

545
00:31:47,530 --> 00:31:50,450
Σκέφτηκε "Θα το πω
για να μη χρειαστεί να το πει".

546
00:31:52,911 --> 00:31:57,040
Είμαι στον ζωολογικό κήπο και λέω
στις καμηλοπαρδάλεις "Από πού είστε;

547
00:31:57,707 --> 00:32:00,501
Ξέρω από πού είστε, αλλά από πού ακριβώς;"

548
00:32:03,963 --> 00:32:08,092
Θα το αφήσω να περάσει.
Το δύσκολο είναι ότι τα βλέπω πρώτος.

549
00:32:08,176 --> 00:32:12,347
Βλέπω ένα φως να αναβοσβήνει
στα οκτώ χιλιόμετρα και λέω

550
00:32:12,430 --> 00:32:14,641
"Αυτό φαίνεται να πλησιάζει".

551
00:32:14,724 --> 00:32:16,935
Στο μυαλό μου σκέφτομαι "Νομίζω…"

552
00:32:17,560 --> 00:32:19,812
Μερικές φορές κοίταξα κι ήταν αστέρια.

553
00:32:22,190 --> 00:32:25,610
Ειλικρινά, κοιτάω ψηλά
και λέω "Αυτό δεν κινείται γρήγορα".

554
00:32:28,237 --> 00:32:31,240
"Ένα κάθεται από πάνω μας".
"Ναι, το φεγγάρι είναι".

555
00:32:31,324 --> 00:32:32,158
"Είναι;"

556
00:32:34,953 --> 00:32:36,996
Λοιπόν, είμαι 41 χρόνων.

557
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
Και όταν έγινα 40, έφτασα στην ηλικία
που δεν ήθελα να φτάσω.

558
00:32:41,084 --> 00:32:44,462
Θυμάμαι τους γονείς μου να γίνονται 40.
Νιώθω γέρος.

559
00:32:44,545 --> 00:32:49,050
Στα 40 συνειδητοποιείς ότι είσαι
πιο μεγάλος από όλους όσους μιλάς.

560
00:32:49,634 --> 00:32:53,429
Πριν γίνεις 40,
τους θεωρείς όλους συνομήλικους.

561
00:32:53,513 --> 00:32:56,599
Για κάποιον λόγο, όταν γίνεσαι 40,
είσαι μεγαλύτερος…

562
00:32:56,683 --> 00:32:59,185
Λέω "Το θυμάσαι; Ήταν το '97, το '98".

563
00:32:59,268 --> 00:33:02,647
Και λέει "Δεν είχα γεννηθεί".
Λες "Σοβαρά, δικέ μου;

564
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Στα μάτια μου, είμαστε ίδιοι.

565
00:33:06,401 --> 00:33:10,697
Πού είναι ο μπαμπάς σου;
Έπαιρνα όρκο ότι ήσουν στην ηλικία μου".

566
00:33:13,950 --> 00:33:16,619
Μόλις έγινα 40 απέκτησα κλειστοφοβία.

567
00:33:17,203 --> 00:33:18,079
Δεν είχα.

568
00:33:18,162 --> 00:33:22,208
Απέκτησα στο λούνα παρκ Σίμπσονς Ράιντ,
κι αυτό είναι το παράξενο.

569
00:33:22,750 --> 00:33:26,337
Είμαστε 100 μέτρα μακριά
από εκεί όπου κατέρρευσε η ζωή μου.

570
00:33:28,798 --> 00:33:31,926
Ήμουν στο τρενάκι
με την κόρη μου. Καθόμαστε.

571
00:33:32,010 --> 00:33:35,471
Ήταν κι ένας φίλος με τις δύο κόρες του.

572
00:33:35,555 --> 00:33:37,640
Καθόμαστε και κατεβάζουν την μπάρα.

573
00:33:37,724 --> 00:33:40,643
Το πόδι μου κόλλησε στη μέση.

574
00:33:40,727 --> 00:33:44,230
Αυτό άνοιξε μια πόρτα
που δεν ήξερα ότι υπήρχε.

575
00:33:44,313 --> 00:33:47,525
Είναι πρόβλημα. Έπρεπε να σταματήσω.

576
00:33:47,608 --> 00:33:50,987
Είναι πολύ ντροπιαστικό
να σταματάς ένα παιδικό παιχνίδι.

577
00:33:51,070 --> 00:33:53,614
Κουνάω τα χέρια, "Δεν μπορώ να το κάνω".

578
00:33:53,698 --> 00:33:57,285
Ανοίγουν και λένε
"Μπορείς να το ξανακάνεις". Λέω "Έφυγα".

579
00:33:57,368 --> 00:34:00,913
Κανείς δεν το έκανε, γιατί δεν μπορούσα.
Έπρεπε να φύγουμε.

580
00:34:01,581 --> 00:34:02,832
Το χάλασα σε όλους.

581
00:34:04,542 --> 00:34:07,378
Η κλειστοφοβία καταστρέφει
τη διασκέδαση όλων.

582
00:34:08,546 --> 00:34:12,091
Ο πανικός της κλειστοφοβίας έχει πλάκα.

583
00:34:12,800 --> 00:34:14,343
Όχι το ότι σου συμβαίνει,

584
00:34:14,427 --> 00:34:18,723
αλλά το πόσο γρήγορα μεταμορφώνεσαι
από φυσιολογικός σε παλαβός.

585
00:34:18,806 --> 00:34:21,142
Όλο αυτό συμβαίνει ταυτόχρονα.

586
00:34:21,225 --> 00:34:24,812
Είναι κάτι καινούριο για μένα,
οπότε το έχω ξεχάσει.

587
00:34:24,896 --> 00:34:27,690
Όταν βρεθώ
σε μια τέτοια κατάσταση, λέω "Να το".

588
00:34:27,774 --> 00:34:31,486
Μπήκα σε ένα Uber με επτά άλλα άτομα.

589
00:34:31,569 --> 00:34:33,780
Λέω "Θα κάτσω εγώ στην τρίτη σειρά".

590
00:34:33,863 --> 00:34:37,492
Το έπαιξα ευγενικός.
Μπαίνω πίσω και σηκώνουν τα καθίσματα.

591
00:34:37,575 --> 00:34:39,077
Αρχίζει να με πιάνει.

592
00:34:39,160 --> 00:34:44,207
Κάθομαι εκεί πίσω,
προσπαθώ να είμαι φυσιολογικός, δεν μιλάω.

593
00:34:44,290 --> 00:34:46,584
Λέω "Μπορείς να ανοίξεις το παράθυρο;

594
00:34:46,667 --> 00:34:49,045
Μπορείτε να βγείτε όλοι από το βαν;"

595
00:34:52,840 --> 00:34:56,094
Είμαστε στην εθνική.
Λέω "Ανοίγετε τα παράθυρα;

596
00:34:56,177 --> 00:34:59,097
Μπορώ να οδηγήσω το Uber; Να το οδηγήσω;"

597
00:35:04,143 --> 00:35:07,188
Γεννήθηκα το 1979.

598
00:35:07,271 --> 00:35:09,065
Και ο λόγος που το λέω

599
00:35:09,148 --> 00:35:12,735
είναι γιατί, αν είστε στην ηλικία μου
ή εκεί γύρω,

600
00:35:12,819 --> 00:35:14,654
από το '78 έως το '80,

601
00:35:15,238 --> 00:35:17,240
θα συνειδητοποιήσετε ή δεν ξέρετε,

602
00:35:17,323 --> 00:35:20,243
ότι ποτέ δεν με έλεγαν Μιλένιαλ ή Γενιά Χ.

603
00:35:20,326 --> 00:35:23,371
Δεν είχα ακούσει
τέτοιους όρους μεγαλώνοντας.

604
00:35:23,454 --> 00:35:25,665
Και τώρα τους ακούς συνέχεια.

605
00:35:25,748 --> 00:35:28,000
Έψαξα για να δω "Τι είμαι;"

606
00:35:28,084 --> 00:35:29,335
Και δεν είμαι τίποτα.

607
00:35:29,836 --> 00:35:31,462
Είμαι σε ένα μεταίχμιο.

608
00:35:31,546 --> 00:35:33,339
Είμαι ένα κενό γενιάς.

609
00:35:33,422 --> 00:35:35,883
Και μας αποκαλούν Xennials,

610
00:35:35,967 --> 00:35:37,844
γενιά του Oregon Trail.

611
00:35:38,427 --> 00:35:41,305
Το αγαπημένο μου όνομα είναι οι Τυχεροί.

612
00:35:41,889 --> 00:35:43,516
Πράγματι. Είμαστε τυχεροί.

613
00:35:43,599 --> 00:35:45,977
Μεγαλώσαμε σε δύο διαφορετικούς κόσμους.

614
00:35:46,060 --> 00:35:48,312
Μεγάλωσα σαν να ήταν δεκαετία του '50.

615
00:35:48,396 --> 00:35:51,274
Έβγαινες και οι γονείς σου
δεν ήξεραν πού ήσουν.

616
00:35:51,816 --> 00:35:56,028
Πήγαμε στο σχολείο
και παίζαμε Oregon Trail στον υπολογιστή.

617
00:35:56,112 --> 00:36:00,032
Κανείς δεν είχε υπολογιστή στο σπίτι.
"Τι είσαι, εκατομμυριούχος;"

618
00:36:01,492 --> 00:36:05,204
Όμως, στο λύκειο είχα AOL.
Είχαμε υπολογιστή στο σπίτι.

619
00:36:05,288 --> 00:36:07,748
Πήρα βομβητή και μετά πήρα κινητό.

620
00:36:07,832 --> 00:36:11,085
Δεν είχα κοινωνικά μέσα.
Στα 26 μου απέκτησα το Myspace.

621
00:36:11,169 --> 00:36:13,087
Τα κοινωνικά μέσα δικτύωσης…

622
00:36:13,171 --> 00:36:16,215
Ό,τι έκανα στο λύκειο είναι φήμη.
Δεν θα μου χαλάσει τη ζωή.

623
00:36:19,552 --> 00:36:23,848
Αν είσαι στην ηλικία μου, καταλαβαίνεις
ότι καταλήγεις πάντα στη μέση.

624
00:36:23,931 --> 00:36:26,601
Μιλά ένας της Γενιάς Χ, λες "Κατάλαβα".

625
00:36:26,684 --> 00:36:28,519
Ένας Μιλένιαλ, "Κατάλαβα".

626
00:36:28,603 --> 00:36:31,898
Πάντα νιώθεις στη μέση.
Αυτές οι ομάδες αλληλομισούνται.

627
00:36:31,981 --> 00:36:36,944
Ένιωσα πολύ έντονα ότι είμαι στη μέση
όταν έμενα σε ένα ξενοδοχείο.

628
00:36:37,028 --> 00:36:39,322
Πολλά ξενοδοχεία έχουν το Chromecast

629
00:36:39,405 --> 00:36:41,782
και βλέπεις Netflix στο δωμάτιό σου.

630
00:36:41,866 --> 00:36:44,493
Μπήκα στο δωμάτιό μου και το άναψα.

631
00:36:44,577 --> 00:36:46,454
Το Chromecast δεν λειτουργεί.

632
00:36:46,537 --> 00:36:50,625
Τηλεφώνησα στη ρεσεψιόν
και το σήκωσε μια απίστευτα γέρικη φωνή.

633
00:36:50,708 --> 00:36:53,586
Αυτός ο τύπος ήταν επιζών του Εμφυλίου.

634
00:36:54,921 --> 00:36:57,506
Λες "Ευχαριστώ που υπηρετήσατε".

635
00:36:57,590 --> 00:37:00,051
"Ήταν στον στρατό;" "Μάλλον, φίλε.

636
00:37:00,134 --> 00:37:03,262
Είναι σε μια ηλικία
που έπρεπε όλοι να πάνε. Πες το".

637
00:37:05,556 --> 00:37:08,100
Του λέω
"Το Chromecast μου δεν λειτουργεί".

638
00:37:08,184 --> 00:37:11,062
Μπορούσα να πω οτιδήποτε.
Δεν το είχε ξανακούσει.

639
00:37:11,145 --> 00:37:13,731
Μπορούσα να πω "Χάλασε το μπιπ-μποπ".

640
00:37:16,484 --> 00:37:20,238
Με ρώτησε αν έμενα στο ξενοδοχείο.
Τέτοια σύγχυση. "Εδώ μένετε;"

641
00:37:20,321 --> 00:37:24,242
Λέω "Λέτε να πήρα τη ρεσεψιόν
από διαφορετικό ξενοδοχείο;"

642
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
Λέει "Δεν ξέρω τι είναι,

643
00:37:30,331 --> 00:37:33,334
αλλά έχω έναν νεαρό εδώ.
Τον στέλνω να σε βοηθήσει".

644
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
Είπα "Τέλεια".

645
00:37:34,669 --> 00:37:39,131
Έρχεται και χτυπάει την πόρτα μου.
Είναι στην ηλικία του μπαμπά μου.

646
00:37:39,215 --> 00:37:42,718
Όταν τον βλέπω,
λέω "Δεν χρειάζεται να το κάνουμε.

647
00:37:42,802 --> 00:37:45,054
Ξέρω ότι το έχεις ακουστά,

648
00:37:45,137 --> 00:37:47,390
αλλά δεν θα μπορέσεις να το φτιάξεις".

649
00:37:47,932 --> 00:37:51,394
Αλλά ανήκει στη γενιά
που θέλει να το προσπαθήσει, οπότε…

650
00:37:53,020 --> 00:37:54,146
Τον αφήνω να μπει.

651
00:37:54,230 --> 00:37:58,192
Έρχεται στο δωμάτιό μου,
κάθεται στο κρεβάτι. "Πολύ πίσω" σκέφτηκα.

652
00:38:00,945 --> 00:38:03,781
Θυμάμαι ότι οι γάμπες του
ακουμπούσαν το κρεβάτι.

653
00:38:03,864 --> 00:38:06,909
Σκέφτηκα "Πόσο πίσω θα πας;

654
00:38:09,453 --> 00:38:11,580
Κρυώνεις; Θέλεις κάνα σκέπασμα;"

655
00:38:14,417 --> 00:38:17,044
Αρχίζει να πατάει
τα κουμπιά στο χειριστήριο.

656
00:38:17,128 --> 00:38:18,879
Λέω "Δεν ξέρω αν βοηθάει".

657
00:38:18,963 --> 00:38:21,841
Λέει "Ας το προσπαθήσουμε". Λέω "Εντάξει".

658
00:38:22,717 --> 00:38:25,594
"Θα ανοίξω το ντους,
το παράθυρο, τα πάντα.

659
00:38:25,678 --> 00:38:29,015
Ας δούμε. Ίσως ανάψει.
Ποιος ξέρει; Ίσως συνδέονται όλα".

660
00:38:31,309 --> 00:38:35,604
Δεν μπορούμε να μπούμε και λέει
"Θα έρθει ένας νεότερος σε λίγο".

661
00:38:35,688 --> 00:38:37,732
Σκέφτομαι "Εγώ είμαι ο νεότερος".

662
00:38:37,815 --> 00:38:40,067
Λέω "Δεν πειράζει. Δεν το χρειάζομαι".

663
00:38:40,151 --> 00:38:41,610
Λέει "Είναι Μιλένιαλ".

664
00:38:41,694 --> 00:38:44,071
Και λέω "Τώρα μάλιστα".

665
00:38:44,905 --> 00:38:47,700
Αυτό κάνει ο Μιλένιαλ.
Γεννήθηκε με τεχνολογία.

666
00:38:47,783 --> 00:38:50,202
Ξέρει πώς να το φτιάξει. Ενθουσιάστηκα.

667
00:38:50,286 --> 00:38:53,372
Λέω "Υπέροχα".
Λέει "Θα έρθει σε μία ώρα". "Υπέροχα".

668
00:38:53,456 --> 00:38:55,958
Ξέρετε πόσο γρήγορα
το έφτιαξε ο Μιλένιαλ;

669
00:38:56,042 --> 00:38:59,420
Δεν θα μάθω, γιατί δεν ήρθε στη δουλειά
εκείνο το βράδυ.

670
00:39:03,966 --> 00:39:05,301
Δεν ενημέρωσε, τίποτα.

671
00:39:05,384 --> 00:39:09,055
Το έμαθα, επειδή με πήρε ο γέρος.
Έπρεπε να τον αντικαταστήσει.

672
00:39:09,138 --> 00:39:11,932
Ήταν έξαλλος. Μισεί αυτόν τον Μιλένιαλ.

673
00:39:12,016 --> 00:39:14,518
"Δεν έρχεται, δεν το παίρνει στα σοβαρά.

674
00:39:14,602 --> 00:39:17,396
Έχει αλλεργία στα φιστίκια".
Είπα "Εντάξει".

675
00:39:20,566 --> 00:39:23,611
Τελικά το έφτιαξα.
Ήταν απλώς αποσυνδεδεμένο.

676
00:39:23,694 --> 00:39:26,489
Οπότε, ναι, εγώ έφταιγα.

677
00:39:29,742 --> 00:39:31,202
Το επόμενο πρωί

678
00:39:31,285 --> 00:39:33,704
αντιμετώπισα τη γενιά της κόρης μου.

679
00:39:33,788 --> 00:39:37,583
Είναι μια γενιά όπου όλοι σκέφτονται
μόνο τους εαυτούς τους.

680
00:39:37,666 --> 00:39:40,461
Κατεβαίνω στον μπουφέ για πρωινό.

681
00:39:40,544 --> 00:39:43,130
Περπατάμε, μπροστά μου είναι ένα κοριτσάκι

682
00:39:43,214 --> 00:39:44,715
και έχει βάφλες.

683
00:39:44,799 --> 00:39:46,008
Παίρνει μια βάφλα.

684
00:39:46,092 --> 00:39:48,844
Υπάρχει μια κανάτα με σιρόπι
πάνω σε ένα πιάτο.

685
00:39:48,928 --> 00:39:51,389
Ρίχνεις, το αφήνεις πίσω στο πιάτο

686
00:39:51,472 --> 00:39:53,432
και μετά τρως το πρωινό σου.

687
00:39:53,516 --> 00:39:57,478
Παίρνει το σιρόπι
και το πάει στο τραπέζι της.

688
00:39:58,354 --> 00:39:59,647
Το σιρόπι έφυγε.

689
00:40:00,356 --> 00:40:02,733
Και το βλέπω μόνο εγώ να συμβαίνει.

690
00:40:02,817 --> 00:40:05,736
Ακούω κόσμο να ρωτάει
"Πού είναι το σιρόπι;"

691
00:40:05,820 --> 00:40:07,363
Αρχίζει να γίνεται θέμα.

692
00:40:07,446 --> 00:40:10,741
Λένε "Πού είναι το σιρόπι;"
Το ξενοδοχείο λέει "Δεν ξέρω.

693
00:40:10,825 --> 00:40:12,952
Όσο σιρόπι είχαμε ήταν εκεί έξω".

694
00:40:14,787 --> 00:40:17,498
Ξέρω πού είναι,
αλλά δεν θέλω να ανακατευτώ.

695
00:40:17,581 --> 00:40:18,791
Δεν ξύπνησα και είπα

696
00:40:18,874 --> 00:40:21,168
"Ελπίζω να μιλήσω σε όλους το πρωί".

697
00:40:23,379 --> 00:40:27,299
Όταν σηκώνεσαι, δεν λες
"Ελπίζω να μπλέξω εκεί κάτω".

698
00:40:29,343 --> 00:40:31,971
Προσπαθώ να λέω διάφορα καθώς περπατάω.

699
00:40:32,054 --> 00:40:34,557
"Ίσως κάποιος να το πήρε στο τραπέζι του".

700
00:40:35,099 --> 00:40:36,392
Συνεχίζω.

701
00:40:36,475 --> 00:40:39,478
"Βλέπεις το τραπέζι της μικρής;
Ίσως να το πήραν".

702
00:40:41,272 --> 00:40:42,857
Κανείς δεν το πιάνει.

703
00:40:42,940 --> 00:40:47,111
Πρέπει να πάω να το πάρω.
Κάθεται με τους φίλους της. Πλησιάζω.

704
00:40:47,695 --> 00:40:50,156
Λέω "Μπορούμε να πάρουμε το σιρόπι;

705
00:40:50,239 --> 00:40:52,283
Είναι για όλο το ξενοδοχείο".

706
00:40:52,366 --> 00:40:56,662
Και λέει… Λένε "Ό,τι πεις".
Όλοι τους με αγνόησαν.

707
00:40:57,246 --> 00:41:01,333
Τότε ξυπνά ο πατέρας μέσα μου.
Λέω "Απλώς για να ξέρετε,

708
00:41:01,417 --> 00:41:04,587
δεν έκανα τίποτα κακό,
εσείς χαλάσατε το πρωινό όλων.

709
00:41:06,130 --> 00:41:08,966
Δεν ξέρω αν έχετε ξαναφάει με κόσμο,

710
00:41:09,049 --> 00:41:12,720
αλλά με βλέπετε με κάνα τάπερ με αυγά;
Πήρα όλα τα αυγά;

711
00:41:13,679 --> 00:41:17,016
Εσείς σκεφτήκατε
'Αυτό είναι το σιρόπι μου'.

712
00:41:17,099 --> 00:41:18,809
Και οι γονείς σας τι λένε;"

713
00:41:18,893 --> 00:41:21,645
Κάποια άρχισαν να κλαίνε.
Ένιωσα καλά, αλήθεια.

714
00:41:23,898 --> 00:41:27,735
Ξέφυγα λίγο. Μ' αρέσει να εξασκώ
την πειθαρχία σε άλλα παιδιά.

715
00:41:31,822 --> 00:41:34,492
Και για να κοροϊδέψω τη δική μου γενιά,

716
00:41:34,575 --> 00:41:37,077
για να μη φανεί ότι πάω να το προσπεράσω,

717
00:41:37,161 --> 00:41:40,706
σε ένα άλλο ξενοδοχείο συνέβη πάλι
ένα περιστατικό με σιρόπι.

718
00:41:40,789 --> 00:41:45,628
Μ' αρέσουν οι βάφλες με το σιρόπι.
Είμαι συχνά γύρω από το σιρόπι και…

719
00:41:46,504 --> 00:41:49,340
Είμαστε σε ένα Holiday Inn Express.
Έχει μπουφέ.

720
00:41:49,423 --> 00:41:53,010
Έχουν δημητριακά, στρίβεις
και βγαίνουν τέσσερις νιφάδες.

721
00:41:53,093 --> 00:41:55,846
Όπως ταΐζεις
μια γάτα για το Σαββατοκύριακο.

722
00:41:55,930 --> 00:41:56,764
Λες "Αρκετά".

723
00:41:59,141 --> 00:42:00,643
Είχαν κουρκούτι, σιρόπι

724
00:42:00,726 --> 00:42:03,020
και βαφλιέρα για να τη φτιάξεις εσύ.

725
00:42:03,103 --> 00:42:06,190
Βάζεις το κουρκούτι,
το κλείνεις, το ανάβεις.

726
00:42:06,273 --> 00:42:09,026
Μαγειρεύεις για δύο λεπτά,
γυρνάς, ανοίγεις.

727
00:42:09,109 --> 00:42:11,737
Η μισή βάφλα βγαίνει,
η μισή μένει για πάντα.

728
00:42:13,364 --> 00:42:14,573
Έτσι τρως μια βάφλα.

729
00:42:16,116 --> 00:42:19,954
Είμαι με έναν φίλο μου
στην ηλικία μου. Είναι μπροστά μου.

730
00:42:20,579 --> 00:42:22,748
Δεν μιλάμε, απλώς περπατάμε.

731
00:42:22,831 --> 00:42:25,834
Το κουρκούτι και το σιρόπι
είναι σε διάφανα δοχεία.

732
00:42:25,918 --> 00:42:28,212
Δεν έχουν ετικέτα, αλλά φαίνονται.

733
00:42:28,295 --> 00:42:31,340
Παίρνει το σιρόπι
και το ρίχνει στη βαφλιέρα.

734
00:42:32,341 --> 00:42:36,303
Δεν τον σταματάω, γιατί δεν έχει
την έκφραση "Δεν το έχω ξανακάνει".

735
00:42:36,387 --> 00:42:39,557
Το κάνει και σε πείθει
ότι θα το δοκιμάσουμε αργότερα.

736
00:42:39,640 --> 00:42:41,475
Δηλαδή, τον βλέπεις να…

737
00:42:41,559 --> 00:42:44,645
Σκέφτεσαι
"Φίλε, ανυπομονώ να δω τι φτιάχνει.

738
00:42:44,728 --> 00:42:46,689
Ίσως ξέρει κάτι που δεν ξέρω".

739
00:42:47,690 --> 00:42:49,775
Το κλείνει, το ανάβει, μαγειρεύει.

740
00:42:49,858 --> 00:42:52,611
Μας κοιτάζει. Όλη η ουρά λέει

741
00:42:52,695 --> 00:42:54,572
"Ναι, τι θα φτιάξει;"

742
00:42:57,199 --> 00:43:00,160
Και φτιάχνει μαύρο καπνό, αυτό φτιάχνει.

743
00:43:00,244 --> 00:43:05,040
Σκούρος, μαύρος καπνός
αρχίζει να γεμίζει το λόμπι.

744
00:43:05,124 --> 00:43:07,126
Έρχεται ο διευθυντής. "Τι κάνεις;"

745
00:43:07,209 --> 00:43:09,545
"Έβαλα λάθος υλικό. Δεν έχουν ετικέτα".

746
00:43:09,628 --> 00:43:12,423
Ο τύπος λέει "Είναι σε διάφανα δοχεία.

747
00:43:14,049 --> 00:43:16,010
Δεν ξεχωρίζεις τα δύο υλικά;"

748
00:43:16,093 --> 00:43:18,012
Λέει "Σίγουρα συμβαίνει συνεχώς"

749
00:43:18,095 --> 00:43:20,180
κι απαντά "Πρώτη φορά γίνεται".

750
00:43:23,017 --> 00:43:25,311
Έτσι, πέταξαν τη βαφλιέρα.

751
00:43:25,394 --> 00:43:28,480
Αυτό έπρεπε να κάνουν.
Να την πετάξουν. Τελείωσε.

752
00:43:28,564 --> 00:43:31,442
Πήγαμε από το "όλα έτοιμα για μια βάφλα",

753
00:43:31,525 --> 00:43:33,736
στο "ανάποδα στον σκουπιδοτενεκέ".

754
00:43:36,447 --> 00:43:38,157
Μετά γυρίζει και κοιτάζει

755
00:43:38,240 --> 00:43:41,619
και βλέπει μια σειρά ανθρώπων
με μικρά χάρτινα πιατάκια.

756
00:43:43,329 --> 00:43:44,997
Και όλοι είναι θλιμμένοι.

757
00:43:45,956 --> 00:43:49,251
Ακούω κάποιον πίσω να λέει
"Έβαλα ξυπνητήρι γι' αυτό".

758
00:43:52,838 --> 00:43:54,381
Δύο τύποι ήταν ξυπόλυτοι.

759
00:43:54,465 --> 00:43:57,593
"Έτρεξα ξυπόλυτος στο ασανσέρ.
Νόμιζα ότι θα το χάσω".

760
00:44:01,221 --> 00:44:04,558
Οι γονείς μου είναι στα 60 τους.

761
00:44:04,642 --> 00:44:08,395
Και όταν οι γονείς σου πατάνε τα 60,
πληροφοριακά,

762
00:44:08,479 --> 00:44:12,191
συνειδητοποιείς
"Τώρα είμαι ο αρχηγός της οικογένειας".

763
00:44:12,274 --> 00:44:13,150
Σωστά;

764
00:44:14,652 --> 00:44:16,779
Δεν τα παραδίδουν, δεν το προσφέρουν.

765
00:44:16,862 --> 00:44:19,823
Αρχίζουν να κάνουν πράγματα
που λες "Δεν ξέρω".

766
00:44:21,325 --> 00:44:24,787
Πήγαμε στα μαγαζιά τις προάλλες
και γυρνάμε στο αμάξι.

767
00:44:24,870 --> 00:44:29,500
Ήμασταν μια ώρα στο μαγαζί. Επιστρέφουμε.
Η πόρτα του οδηγού είναι ορθάνοιχτη.

768
00:44:31,543 --> 00:44:32,586
Οδήγησε,

769
00:44:33,545 --> 00:44:37,007
άνοιξε την πόρτα για να μπει μέσα
και απλώς έφυγε.

770
00:44:39,385 --> 00:44:41,261
Οδηγεί εδώ και 50 χρόνια.

771
00:44:42,054 --> 00:44:43,806
Τα αμάξια εξελίσσονται,

772
00:44:43,889 --> 00:44:48,686
αλλά κάτι που έμεινε το ίδιο είναι
ότι πρέπει να ανοιγοκλείνεις την πόρτα.

773
00:44:51,730 --> 00:44:54,233
Έβαλε το παντελόνι της μαμάς μου
σε κηδεία.

774
00:44:57,027 --> 00:45:00,364
Εκείνη την ημέρα είπα
"Δεν μπορούμε να τον ακούμε πια.

775
00:45:01,699 --> 00:45:04,243
Θέλει βοήθεια. Δεν ξέρει τι συμβαίνει".

776
00:45:06,412 --> 00:45:10,708
Συνήθως συμβαίνει όταν αρχίζεις
να κάνεις τις γιορτές στο σπίτι σου

777
00:45:10,791 --> 00:45:13,168
αντί για το πατρικό σου. Τότε ξεκινάει.

778
00:45:13,252 --> 00:45:17,339
Οι γονείς μου, μόλις το κάναμε,
μετακόμισαν σε ένα τριάρι στην πόλη.

779
00:45:17,840 --> 00:45:21,927
Θέλουν να κάνουν τις Ευχαριστίες
στο σπίτι τους, αλλά δεν έχουν χώρο.

780
00:45:22,010 --> 00:45:23,679
Είμαστε καμιά εικοσαριά.

781
00:45:23,762 --> 00:45:27,057
Σαν να λες "Κάνουμε Χριστούγεννα
στο δωμάτιο της εστίας;"

782
00:45:28,225 --> 00:45:32,563
Έχουν ένα τραπέζι για τέσσερις
και βάζουν τραπεζάκια και κομοδίνα

783
00:45:32,646 --> 00:45:34,690
σε όλον τον διάδρομο.

784
00:45:35,232 --> 00:45:38,318
Κάθεσαι σε σκάλες.
Λέμε στα παιδιά να φάνε στο αμάξι.

785
00:45:38,402 --> 00:45:40,904
"Γύρνα στο αμάξι.
Δεν μπορείς να φας μέσα".

786
00:45:41,739 --> 00:45:46,034
Η μαμά μου δεν είχε κέτσαπ.
Είπα "Όλοι έχουν. Είναι σετ με το σπίτι".

787
00:45:47,119 --> 00:45:49,621
Αν πήγαινα σε έναν αλκοολικό, θα είχε.

788
00:45:49,705 --> 00:45:53,792
Θα έλεγα "Έχεις κέτσαπ;"
και θα έλεγε "Δεν είμαι τόσο χάλια, φίλε".

789
00:45:57,421 --> 00:46:00,132
Μεγάλωσα τη δεκαετία του '80 και του '90.

790
00:46:00,215 --> 00:46:02,009
Τότε ήμουν παιδί.

791
00:46:02,092 --> 00:46:05,846
Τη δεκαετία του '80 και του '90,
απήγαν τα παιδιά πολύ γρήγορα.

792
00:46:07,514 --> 00:46:11,393
Δεν θέλω να πω
ότι ήμασταν πιο επιθυμητοί ή κάτι τέτοιο.

793
00:46:11,477 --> 00:46:12,311
Εγώ…

794
00:46:14,646 --> 00:46:17,483
Ήμασταν έξω πιο συχνά,
υπήρχαν πολλές ευκαιρίες.

795
00:46:17,566 --> 00:46:20,110
Ήταν πιο εύκολο να μας βάλουν σε βαν.

796
00:46:21,153 --> 00:46:22,821
Δεν ήθελε και πολύ.

797
00:46:23,655 --> 00:46:28,035
Οι γονείς τότε έβλεπαν τηλεόραση
και νομίζω ότι τρόμαζαν.

798
00:46:28,118 --> 00:46:30,829
Τώρα βλέπεις παντού εκπομπές με εγκλήματα.

799
00:46:30,913 --> 00:46:34,082
Ό,τι βλέπεις είναι έγκλημα,
τα podcast, οι ταινίες.

800
00:46:34,166 --> 00:46:35,626
Το βλέπεις συχνά.

801
00:46:35,709 --> 00:46:37,419
Αλλά τότε είχες λίγα κανάλια

802
00:46:37,503 --> 00:46:40,464
και εκείνες οι εκπομπές ήταν πολύ ισχυρές.

803
00:46:40,547 --> 00:46:43,217
Οι γονείς μου έβλεπαν
την εκπομπή <i>Rescue 911.</i>

804
00:46:43,801 --> 00:46:45,969
Έδειχνε αναπαραστάσεις εγκλημάτων.

805
00:46:46,053 --> 00:46:46,887
Ήταν δυνατή.

806
00:46:46,970 --> 00:46:51,099
Έχω δει τρία δευτερόλεπτα <i>Rescue 911.</i>
Θυμάμαι να πηγαίνω στο σαλόνι.

807
00:46:51,183 --> 00:46:54,686
Οι γονείς μου παρακολουθούν,
βλέπω κάποιον με μάσκα του σκι.

808
00:46:54,770 --> 00:46:59,149
Κάποια κοιμάται με τα πόδια έξω
από το σκέπασμα. Άρχισε να της τα τρίβει.

809
00:46:59,733 --> 00:47:01,652
Αυτό είδα. Συνέχισα να περπατάω.

810
00:47:02,402 --> 00:47:04,238
Δεν ξέρω τι έγινε πριν ή μετά,

811
00:47:04,321 --> 00:47:07,866
αλλά δεν μπορώ να κοιμηθώ
με τα πόδια έξω από τα σκεπάσματα,

812
00:47:08,826 --> 00:47:11,620
επειδή είδα αυτό κατά λάθος
πριν από 30 χρόνια.

813
00:47:12,246 --> 00:47:15,874
Τα πόδια μου ζεσταίνονται
και θέλω τόσο πολύ να τα βγάλω έξω.

814
00:47:17,376 --> 00:47:21,797
Το δοκιμάζω κάθε βράδυ εδώ και 30 χρόνια,

815
00:47:21,880 --> 00:47:25,634
μετά ξεπετάγεται η εικόνα στο μυαλό μου
και τα ξαναβάζω μέσα.

816
00:47:27,386 --> 00:47:31,348
Είμαι στο ξενοδοχείο.
"Δεν μπορεί να μπει εδώ, έχεις κλειδώσει".

817
00:47:31,431 --> 00:47:34,685
Και λέω "Αυτό ακριβώς περίμενε.
Μάλλον είναι ήδη εδώ".

818
00:47:39,439 --> 00:47:43,569
Οι γονείς μου έβλεπαν ένα επεισόδιο
όπου είχε εξαφανιστεί ένα παιδί.

819
00:47:43,652 --> 00:47:44,987
Οπότε, τρόμαξαν.

820
00:47:45,070 --> 00:47:49,700
Σκέφτηκαν "Πέφτετε θύματα απαγωγής.
Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. Συμβαίνει".

821
00:47:50,742 --> 00:47:52,870
Ήθελαν να είμαστε προετοιμασμένοι.

822
00:47:53,036 --> 00:47:55,289
Αντί για αυτοάμυνα,

823
00:47:55,914 --> 00:47:58,166
αντί να μας δώσουν ένα όπλο, κάτι,

824
00:47:58,250 --> 00:48:02,462
αυτό που έκαναν ήταν… Ξέρετε τα φυλλάδια
που μοιράζουν σε μια εξαφάνιση;

825
00:48:02,546 --> 00:48:04,756
Έλεγαν "Ας ετοιμάσουμε το φυλλάδιο.

826
00:48:05,924 --> 00:48:07,843
Ας το κάνουμε".

827
00:48:08,760 --> 00:48:10,888
Σε μια εξαφάνιση, υπάρχει φυλλάδιο.

828
00:48:10,971 --> 00:48:15,642
Με φωτογραφία του παιδιού και πληροφορίες,
ύψος, βάρος, χρώμα ματιών.

829
00:48:15,726 --> 00:48:20,355
Αντί να φτιάξουμε φυλλάδιο,
μας έβαζαν να γράψουμε σε ένα χαρτί

830
00:48:20,439 --> 00:48:22,691
όνομα, ύψος, βάρος, χρώμα ματιών.

831
00:48:22,774 --> 00:48:25,569
Και μετά το κρατούσαμε
μπροστά από τον τοίχο

832
00:48:25,652 --> 00:48:27,529
και μας έβγαζαν φωτογραφία.

833
00:48:28,530 --> 00:48:31,408
Δείχνει εμάς
να κρατάμε τις πληροφορίες μας.

834
00:48:34,828 --> 00:48:38,081
Είπαν "Όταν η αστυνομία πει
'Ας φτιάξουμε ένα φυλλάδιο',

835
00:48:38,165 --> 00:48:41,168
θα πούμε 'Λοιπόν, ελπίζαμε ότι θα συμβεί.

836
00:48:42,711 --> 00:48:45,422
Έχουμε ήδη ένα'.
Θα το δώσουμε στην αστυνομία".

837
00:48:45,505 --> 00:48:49,301
Αν μας είχαν απαγάγει,
οι γονείς μου θα ήταν στη φυλακή.

838
00:48:50,469 --> 00:48:52,888
Ποιος θα πιστέψει
ότι έβγαλες φωτογραφίες;

839
00:48:53,430 --> 00:48:56,391
Θα τις δουν και θα πουν
"Πείτε πού είναι τα παιδιά.

840
00:48:56,475 --> 00:48:59,436
Αυτό ήταν το πιο εύκολο.
Δεν το έχω ξαναδεί".

841
00:49:01,772 --> 00:49:05,359
Έπρεπε να το τυπώσουν στο Walmart.
Δεν μπορούσες στο σπίτι.

842
00:49:05,442 --> 00:49:07,611
Έπρεπε να δείξεις ότι είσαι τρελός.

843
00:49:08,654 --> 00:49:10,447
Μπήκαμε. Ο τύπος θα σκέφτεται

844
00:49:10,530 --> 00:49:14,242
"Μπορώ να μιλήσω στα παιδιά σας;
Θα ήθελα πολύ να τα πούμε".

845
00:49:16,119 --> 00:49:19,247
Λοιπόν, είμαι παντρεμένος.

846
00:49:20,040 --> 00:49:23,460
Εγώ κι η γυναίκα μου
γιορτάσαμε τη 14η επέτειό μας.

847
00:49:23,543 --> 00:49:25,712
Και… Ευχαριστώ.

848
00:49:28,340 --> 00:49:30,342
Είμαστε μαζί εδώ και 20 χρόνια.

849
00:49:30,425 --> 00:49:33,303
Τη γνώρισα προτού ξεκινήσω την κωμωδία.

850
00:49:33,387 --> 00:49:36,223
Δουλεύαμε στο Applebee's.
Εκεί γνωριστήκαμε.

851
00:49:36,306 --> 00:49:40,143
Λατρεύουμε τα Applebee's
μέχρι και σήμερα. Περιμένετε.

852
00:49:40,936 --> 00:49:42,896
Σταθείτε… Νιώθω ότι…

853
00:49:43,522 --> 00:49:44,773
Ναι, αυτό είναι καλό.

854
00:49:47,025 --> 00:49:49,361
Πόσα… Δεν κάνουν όλα την ίδια δουλειά;

855
00:49:49,444 --> 00:49:50,529
Ξέρετε, σαν…

856
00:49:51,738 --> 00:49:55,367
Δεν έπρεπε να λένε
"Είμαι ήδη εδώ, μην έρχεσαι κι εσύ";

857
00:49:56,118 --> 00:49:58,662
Αυτό πρέπει να κάνουν, να μιλούν πιο πολύ.

858
00:49:58,745 --> 00:50:02,207
"Είμαι εδώ" και να απαντά
"Δεν το ήξερα ότι είσαι εκεί".

859
00:50:02,290 --> 00:50:05,544
Να λέει "Ναι, μην έρχεσαι.
Θα μείνω εδώ, εσύ μείνε εκεί.

860
00:50:05,627 --> 00:50:08,588
Αυτό είναι το βασικό, να μείνουμε εδώ".

861
00:50:12,050 --> 00:50:12,884
Εντάξει.

862
00:50:12,968 --> 00:50:15,178
Γνώρισα τη γυναίκα μου στα Applebee's.

863
00:50:15,262 --> 00:50:17,222
Προτού ξεκινήσω την κωμωδία,

864
00:50:17,305 --> 00:50:19,766
ήμουν στην υποδοχή κι εκείνη σερβιτόρα.

865
00:50:19,850 --> 00:50:21,893
Κάποιος τη ρώτησε πρόσφατα

866
00:50:21,977 --> 00:50:25,355
"Φανταζόσουν στην αρχή της σχέσης σας

867
00:50:25,439 --> 00:50:27,733
ότι η ζωή σας θα εξελισσόταν έτσι;"

868
00:50:27,816 --> 00:50:32,571
Είπε "Δούλευε στην υποδοχή και δεν πίστευα
ότι ήταν έξυπνος για σερβιτόρος".

869
00:50:32,654 --> 00:50:34,239
Οπότε, ναι.

870
00:50:34,322 --> 00:50:37,242
Φτάσαμε πιο μακριά απ' ό,τι περίμενα.

871
00:50:38,452 --> 00:50:40,370
Είπα ότι ήθελα να γίνω σερβιτόρος.

872
00:50:40,454 --> 00:50:45,417
"Συνέχισε να ονειρεύεσαι. Αν προσπαθήσεις,
μπορείς να απομνημονεύσεις το μενού".

873
00:50:48,503 --> 00:50:52,507
Εγώ και η γυναίκα μου…
Εγώ είμαι ο ονειροπόλος της παρέας.

874
00:50:52,591 --> 00:50:56,303
Σε έναν γάμο,
ο ένας από τους δύο είναι ο ονειροπόλος.

875
00:50:56,386 --> 00:51:00,057
"Τα λεφτά δεν είναι αληθινά.
Ας διασκεδάσουμε όσο μπορούμε".

876
00:51:00,140 --> 00:51:01,975
Κι ο άλλος μισεί τη διασκέδαση.

877
00:51:04,061 --> 00:51:07,856
Έτσι φτιάχνεις έναν γάμο.
Με δύο ονειροπόλους, μένεις άστεγος.

878
00:51:09,441 --> 00:51:13,153
Χρειάζεσαι κάποιον να λέει
"Διασκέδαση; Πρέπει να τη σταματήσω.

879
00:51:14,029 --> 00:51:17,032
Περνάς καλά; Σταμάτα.
Έχεις κλιματισμό; Κλείσ' τον".

880
00:51:18,575 --> 00:51:20,660
Βασικά, παντρεύτηκα τον μπαμπά μου.

881
00:51:21,286 --> 00:51:25,582
Νόμιζα ότι ο κλιματισμός
κοστίζει 100.000 δολάρια τη μέρα.

882
00:51:27,542 --> 00:51:30,962
Νόμιζα ότι αν βάλεις κλιματισμό σε αμάξι,
γίνεται έκρηξη.

883
00:51:31,046 --> 00:51:33,298
Σου τελειώνει αμέσως η βενζίνη.

884
00:51:33,381 --> 00:51:35,217
"Άνοιξε κανείς τον κλιματισμό;"

885
00:51:36,051 --> 00:51:39,763
Η γυναίκα μου είναι πάντα γύρω μου.
Τη νιώθω πάντα κοντά μου…

886
00:51:39,846 --> 00:51:41,640
Λες και παντρεύτηκα γάτα.

887
00:51:41,723 --> 00:51:43,642
Λέω "Είσαι πάντα πάνω μου".

888
00:51:45,852 --> 00:51:50,148
Αν πάω στο μπάνιο, λέει "Θα βάψω
την πόρτα του μπάνιου όσο είσαι μέσα".

889
00:51:51,399 --> 00:51:54,486
Λέω "Δεν μπορούσες
να το κάνεις αργότερα;" "Μπορούσα.

890
00:51:54,569 --> 00:51:57,197
Περίμενα να μπεις για να ξεκινήσω".

891
00:52:00,075 --> 00:52:03,161
Αν τρώω κάτι
που δεν εγκρίνει, εμφανίζεται.

892
00:52:03,745 --> 00:52:05,080
Το περνάω λαθραία.

893
00:52:05,163 --> 00:52:09,084
Αν έτρωγα μπισκότα Oreo
στη σοφίτα στις 3:00 π.μ.,

894
00:52:09,167 --> 00:52:11,711
θα έβαζα στοίχημα ότι θα άναβε το φως

895
00:52:11,795 --> 00:52:13,797
και θα έλεγε "Τι κάνεις εδώ πάνω;"

896
00:52:16,675 --> 00:52:18,844
Κι αν ρωτούσα "Εσύ τι κάνεις εδώ;",

897
00:52:18,927 --> 00:52:21,346
θα έλεγε "Πάντα εδώ είμαι. Έχω δουλειές".

898
00:52:26,184 --> 00:52:28,270
Έβαλε το Life360 στο κινητό μου.

899
00:52:28,353 --> 00:52:30,438
Σε εντοπίζουν όταν δεν είσαι κοντά.

900
00:52:30,522 --> 00:52:32,983
Μπορεί να μην ξέρεις καν ότι το έχεις.

901
00:52:33,066 --> 00:52:35,402
Χειρότερο από ό,τι κάνει η κυβέρνηση.

902
00:52:35,485 --> 00:52:38,196
Προτιμώ να με εντοπίσει η κυβέρνηση
από εκείνη.

903
00:52:39,030 --> 00:52:43,285
Με παίρνει "Γιατί έχεις πάει για ντόνατ;"
Λέω "Δεν θα ζήσω έτσι".

904
00:52:45,287 --> 00:52:50,083
Δεν θα αφήσω το κινητό στο γυμναστήριο
για να πάω να πάρω ντόνατ με μετρητά.

905
00:52:55,005 --> 00:52:57,382
Το έκανα, αλλά δεν θα το κάνω κάθε φορά.

906
00:53:01,052 --> 00:53:03,763
Θεός φυλάξοι αν έχει κουπόνι
για κάποιο μαγαζί.

907
00:53:03,847 --> 00:53:06,308
Περπατάω στο πάρκινγκ και με παίρνει

908
00:53:06,391 --> 00:53:08,143
"Μην ψωνίσεις. Έχω κουπόνι".

909
00:53:08,226 --> 00:53:11,730
Λέω "Νομίζεις ότι θα έρθω
να πάρω το κουπόνι; Αυτό νομίζεις;

910
00:53:12,439 --> 00:53:14,733
Θα προσπαθήσω να πληρώσω πιο πολλά.

911
00:53:15,692 --> 00:53:19,821
Δεν ξέρω αν γίνεται, αλλά θέλω
να δώσω παραπάνω για την οδοντόκρεμα.

912
00:53:21,823 --> 00:53:24,075
Θα τα στρογγυλοποιήσω προς τα πάνω!"

913
00:53:25,785 --> 00:53:28,705
Μισώ τα κουπόνια κι εκείνη είναι εθισμένη.

914
00:53:29,289 --> 00:53:33,501
Δεν θα με αφήσει…
"Έχω κουπόνι". Νιώθω τόσο χαζός.

915
00:53:34,294 --> 00:53:35,879
Αγοράζω αποσμητικό και λέω

916
00:53:35,962 --> 00:53:38,465
"Δεν έχω όλα τα λεφτά, τα έχω σχεδόν όλα,

917
00:53:38,548 --> 00:53:40,091
αλλά έχω αυτό το κουπόνι.

918
00:53:40,634 --> 00:53:43,011
Μια μέρα, ελπίζω να πληρώσω όλο το ποσό.

919
00:53:43,553 --> 00:53:45,764
Κάνουμε όση οικονομία μπορούμε".

920
00:53:48,266 --> 00:53:51,019
Ένας από τους καλύτερους καβγάδες…

921
00:53:51,102 --> 00:53:53,772
Δεν ήταν καλός ο καβγάς, απλώς γελοίος.

922
00:53:54,439 --> 00:53:56,733
Έγινε για την έκφραση "με τη μία".

923
00:53:57,692 --> 00:53:59,027
Για αυτήν την έκφραση.

924
00:53:59,653 --> 00:54:01,029
Η γυναίκα μου κι εγώ…

925
00:54:01,112 --> 00:54:05,617
Σταθείτε… Είναι το τελευταίο.
Ακούω ένα στο βάθος.

926
00:54:06,243 --> 00:54:10,538
Γιατί το ακούς από μακριά
και είναι σαν να πηγαίνει προς τα εκεί.

927
00:54:10,622 --> 00:54:13,041
Δεν ακούγεται σαν να πάει από την άλλη;

928
00:54:13,124 --> 00:54:16,753
Εσείς λέτε "Δεν το ακούμε καν"
και εγώ είμαι εδώ πάνω…

929
00:54:16,836 --> 00:54:18,755
Θα με στοιχειώνει όσο ζω.

930
00:54:19,422 --> 00:54:21,258
Σε κάθε σόου σε κλειστό χώρο,

931
00:54:21,341 --> 00:54:25,178
εγώ θα λέω "Ακούτε το ελικόπτερο;"
Θα λέτε "Μέσα στο κτίριο;"

932
00:54:25,262 --> 00:54:27,222
Θα λέω "Ναι, το ακούτε όλοι;

933
00:54:27,305 --> 00:54:30,100
Σκύψτε όλοι, ησυχία.
Ελικόπτερο είναι αυτό;"

934
00:54:34,688 --> 00:54:35,647
Εντάξει.

935
00:54:35,730 --> 00:54:38,483
Οπότε, τσακωθήκαμε
για τη φράση "με τη μία".

936
00:54:39,150 --> 00:54:40,193
Για την έκφραση.

937
00:54:40,277 --> 00:54:43,488
Κι αν είστε νιόπαντροι,
σκέφτεστε "Δεν έχει νόημα".

938
00:54:43,571 --> 00:54:46,074
Έχετε δίκιο. Είναι καβγάς διψήφιου γάμου.

939
00:54:46,825 --> 00:54:51,079
Αυτό είναι όταν έχεις ήδη καβγαδίσει
για τα πιάτα ή για τα ρούχα.

940
00:54:51,162 --> 00:54:53,581
Τότε προσπαθούν να σε διαλύσουν νοητικά.

941
00:54:55,125 --> 00:54:58,962
Σε έχουν φέρει σχεδόν εκεί που θέλουν
και αυτό είναι το κερασάκι.

942
00:55:00,922 --> 00:55:05,260
Η γυναίκα μου ήθελε να πάει να δει
τους γονείς της. Είναι χωρισμένοι.

943
00:55:05,343 --> 00:55:08,305
Όλο αυτό είναι πολύ πιο δύσκολο για μένα.

944
00:55:08,388 --> 00:55:11,725
Είναι κάτι που δεν συζητιέται,
ο γάμος με παιδί χωρισμένων.

945
00:55:11,808 --> 00:55:13,518
Χώρισαν εξαιτίας της,

946
00:55:13,601 --> 00:55:16,938
οπότε γιατί πρέπει εγώ να πάω
σε 50 διαφορετικά σπίτια;

947
00:55:21,192 --> 00:55:22,068
Οπότε…

948
00:55:23,320 --> 00:55:26,323
Ήθελε να τους δει.
Είπε "Θέλω να το κάνω με τη μία".

949
00:55:26,406 --> 00:55:29,326
Δεν έχω ακούσει τη γυναίκα μου
να λέει τη φράση.

950
00:55:29,409 --> 00:55:31,786
Στα 20 χρόνια μαζί, δεν το έχει ξαναπεί.

951
00:55:31,870 --> 00:55:36,624
Ένιωσα ότι κάποιος της είπε
"Ξεκίνα να χρησιμοποιείς αυτήν τη φράση".

952
00:55:37,542 --> 00:55:41,796
Λέει "Θα πάρω τον άντρα μου".
"Τέλεια, χρησιμοποίησέ τη 40 με 50 φορές".

953
00:55:43,006 --> 00:55:46,176
Με παίρνει "Θέλω να πάω
στους γονείς μου με τη μία".

954
00:55:46,259 --> 00:55:48,178
Λέω "Ας το κάνουμε με τη μία".

955
00:55:48,261 --> 00:55:51,389
Λέει "Θέλω με τη μία".
Λέω "Ας το κάνουμε με τη μία.

956
00:55:51,473 --> 00:55:53,475
Ας το κάνουμε με τη μία, συμφωνώ".

957
00:55:53,558 --> 00:55:56,227
Έλεγε συνέχεια "με τη μία", ξανά και ξανά.

958
00:55:56,853 --> 00:56:01,024
Κι όταν πήγε να περιγράψει
αυτό το "με τη μία" ταξίδι, είπε

959
00:56:01,107 --> 00:56:04,527
"Πάμε στη μαμά μου,
γυρνάμε σπίτι, πάμε στον μπαμπά μου".

960
00:56:04,611 --> 00:56:08,990
Οπότε, περίμενα και δεν είπε τίποτα.

961
00:56:09,074 --> 00:56:11,701
Είπα "Δεν σημαίνει αυτό η έκφραση".

962
00:56:13,745 --> 00:56:17,832
Αντί να παραδεχτεί το λάθος,
λέει "Ξέρω τι σημαίνει 'με τη μία'".

963
00:56:17,916 --> 00:56:20,627
Λέω "Ναι; Δεν φαίνεται να ξέρεις.

964
00:56:21,628 --> 00:56:23,004
Έχουμε το ίδιο επώνυμο.

965
00:56:23,088 --> 00:56:25,590
Δεν γίνεται να μην ξέρεις το 'με τη μία'.

966
00:56:26,925 --> 00:56:31,012
Τι σημαίνει 'Μ' ένα σμπάρο δυο τρυγόνια';
Δεν ξέρω αν τα ξέρεις αυτά".

967
00:56:34,641 --> 00:56:35,725
Μου το έκλεισε.

968
00:56:36,434 --> 00:56:37,685
Γυρνάω στο σπίτι.

969
00:56:37,769 --> 00:56:43,358
Όταν μπαίνεις στο σπίτι μετά από καβγά,
λες "Πόσο κράτησε ο καβγάς; Ισχύει ακόμα;

970
00:56:43,441 --> 00:56:46,277
Τελείωσε;"
Δεν ξέρω. Πρέπει να δω το κλίμα.

971
00:56:46,361 --> 00:56:50,115
Δεν χρησιμοποιεί λέξεις, όπως "συγγνώμη".
Θα ήθελα να την ακούσω.

972
00:56:50,657 --> 00:56:52,784
Σίγουρα δεν ξέρει τι σημαίνει.

973
00:56:53,284 --> 00:56:56,037
Εγώ λέω.
Περιφέρομαι με ένα τσουβάλι συγγνώμες

974
00:56:56,121 --> 00:56:58,289
και τις μοιράζω όλη μέρα.

975
00:56:58,915 --> 00:57:00,917
Της είπα "Θα ήθελες κάποιες;"

976
00:57:01,000 --> 00:57:02,502
Λέει "Δεν έχω τσέπες".

977
00:57:05,713 --> 00:57:08,633
Δεν μιλήσαμε όλη νύχτα.
Καθόμαστε με την κόρη μας.

978
00:57:08,716 --> 00:57:10,635
Βλέπουμε τηλεόραση και τρώμε.

979
00:57:10,718 --> 00:57:13,221
Λέω "Ξέρεις ότι η μαμά σου είναι τρελή;"

980
00:57:13,304 --> 00:57:16,474
Λέει "Διάβασες;
Μη μείνεις χαζή σαν τον μπαμπά σου".

981
00:57:16,558 --> 00:57:20,103
Και η κόρη μας λέει "Είστε όλοι τρελοί;"

982
00:57:23,314 --> 00:57:27,318
Είμαι ξαπλωμένος στον καναπέ
και η γυναίκα μου με φιλά για καληνύχτα

983
00:57:27,402 --> 00:57:29,779
και πηγαίνει για ύπνο. Αυτό ήταν.

984
00:57:29,863 --> 00:57:33,366
Ένιωσα ότι ήταν μια "συγγνώμη",
αλλά δεν το είπε.

985
00:57:33,950 --> 00:57:35,785
Είμαι ξαπλωμένος, το σκέφτομαι.

986
00:57:35,869 --> 00:57:38,830
Σκέφτεσαι πολλά.
Όσο πιο πολύ είσαι παντρεμένος,

987
00:57:38,913 --> 00:57:41,374
αφήνεις κάποια πράγματα να πέσουν κάτω.

988
00:57:41,458 --> 00:57:44,419
Το επόμενο πρωί
ξυπνάω και θέλω να το συζητήσουμε,

989
00:57:44,502 --> 00:57:46,588
γιατί δεν μιλήσαμε όλη νύχτα.

990
00:57:46,671 --> 00:57:49,757
Πάω και της λέω
"Κοίτα, πρέπει να σου πω κάτι.

991
00:57:49,841 --> 00:57:52,510
Δεν σημαίνει αυτό, με καταλαβαίνεις;"

992
00:57:53,553 --> 00:57:56,055
Κι αυτό πήγε πολύ καλά.

993
00:57:57,557 --> 00:58:01,227
Ήμουν πολύ σίγουρος για το επιχείρημα,
το σκεφτόμουν όλη νύχτα.

994
00:58:01,311 --> 00:58:04,731
Είπα "Το 'χεις στο τσεπάκι, φίλε.
Να το αναφέρεις πάλι.

995
00:58:04,814 --> 00:58:08,443
Δεν θέλω να βγω ραντεβού, αλλά να κερδίσω.
Θα πεθάνουμε μαζί".

996
00:58:10,153 --> 00:58:13,072
Παραλίγο να την ξυπνήσω,
τόσο ανυπομονούσα.

997
00:58:13,156 --> 00:58:16,075
Ήθελα να την κουνήσω
λέγοντας "Δεν σημαίνει αυτό".

998
00:58:18,119 --> 00:58:20,705
Ο γάμος μας
παραλίγο να τελειώσει με τη μία.

999
00:58:21,748 --> 00:58:23,750
Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε απόψε.

1000
00:58:23,833 --> 00:58:25,168
Το εκτιμώ πραγματικά.

1001
00:58:46,314 --> 00:58:49,359
-Δεν ξέρεις την Τόνια Χάρντινγκ;
-Δεν την ξέρω. Όχι.

1002
00:58:49,442 --> 00:58:52,070
Όλοι οι φίλαθλοι ξέρουν την αναφορά.

1003
00:58:52,153 --> 00:58:54,030
Δεν ξέρεις την Τόνια Χάρντινγκ;

1004
00:58:54,113 --> 00:58:56,199
Κανείς δεν την ξέρει, φίλε.

1005
00:58:56,282 --> 00:58:58,284
Δεν το πιστεύω ότι δεν την ξέρεις.

1006
00:58:58,368 --> 00:59:00,370
Είμαι ο μεγαλύτερος φίλαθλος.

1007
00:59:00,453 --> 00:59:02,956
Αν δεν την ξέρω εγώ, δεν την ξέρει κανείς.

1008
00:59:03,039 --> 00:59:05,583
Ρωτάς "Τόνια Χάρντινγκ, Νάνσι Κέριγκαν",

1009
00:59:05,667 --> 00:59:10,004
το 80 τοις εκατό της Αμερικής θα ξέρει.

1010
00:59:10,088 --> 00:59:12,757
Εδώ δεν έχεις
το 80 τοις εκατό του λεωφορείου!

1011
00:59:12,840 --> 00:59:14,884
Η μία βγήκε πρώτη, η άλλη δεύτερη;

1012
00:59:14,968 --> 00:59:16,761
Δηλαδή, ελάτε τώρα!

1013
00:59:17,554 --> 00:59:18,721
Ελάτε τώρα!

1014
00:59:18,805 --> 00:59:23,309
Έπεισα τον Νικ ότι δεν ήξερα
τη Νάνσι Κέριγκαν και την Τόνια Χάρντινγκ.

1015
00:59:24,143 --> 00:59:26,563
Ο Νικ μαθαίνει ότι ξέρω ποιες είναι.

1016
00:59:26,646 --> 00:59:28,565
Το μαθαίνει τώρα μαζί σας.

1017
00:59:29,440 --> 00:59:30,692
Δεν του το είπα ποτέ.

1018
00:59:30,775 --> 00:59:32,527
Ξέρω ποιες είναι.

1019
00:59:34,529 --> 00:59:37,824
Κυριολεκτικά λες
"Είναι η πρώτη φορά που το ακούει"

1020
00:59:37,907 --> 00:59:39,701
και λέω "Είναι η πρώτη φορά!"

1021
00:59:39,784 --> 00:59:41,327
Όλο χτυπάω το κεφάλι μου.

1022
00:59:41,411 --> 00:59:44,664
-Ήταν πολύ ωραία.
-"Ελάτε τώρα!"

1023
00:59:44,747 --> 00:59:46,708
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια



