1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,381 --> 00:00:08,633
‎UN PROGRAM ORIGINAL DE COMEDIE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,853 --> 00:00:21,354
<i>‎A fost distractiv, tati.</i>

5
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
‎- Ai călărit caii?
<i>‎- Da.</i>

6
00:00:23,523 --> 00:00:26,067
<i>‎Am fost foarte bună azi, am călărit-o…</i>

7
00:00:26,151 --> 00:00:26,985
‎Bine.

8
00:00:27,068 --> 00:00:28,903
‎Harper, îmi începe spectacolul.

9
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
<i>‎Să fii amuzant!</i>

10
00:00:30,321 --> 00:00:32,282
‎- Vă iubesc.
<i>‎- Te iubim!</i>

11
00:00:33,700 --> 00:00:39,289
<i>‎Vă rog să-l aplaudați acum</i>
<i>‎pe tăticul meu, Nate Bargatze!</i>

12
00:00:56,806 --> 00:00:57,891
‎Bine.

13
00:00:57,974 --> 00:00:58,892
‎Asta e.

14
00:00:59,851 --> 00:01:01,478
‎Ne distrăm, nu?

15
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
‎Este… Da.

16
00:01:04,272 --> 00:01:08,109
‎Vă spun, 2020 a fost anul meu preferat.

17
00:01:09,527 --> 00:01:12,405
‎Dintre toți anii, a fost cel mai bun.

18
00:01:13,198 --> 00:01:15,742
‎Adică, nu e… Știți, există extratereștri.

19
00:01:15,825 --> 00:01:17,577
‎Au spus că există OZN-uri.

20
00:01:18,411 --> 00:01:20,080
‎Și nimănui nu-i pasă. E…

21
00:01:22,415 --> 00:01:25,043
‎În ce alt an ai fi putut strecura…

22
00:01:26,127 --> 00:01:28,880
‎„Acum, alte știri…” La sfârșitul știrilor!

23
00:01:28,963 --> 00:01:30,632
‎Au spus: „Există OZN-uri.”

24
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
‎Tu zici: „Au COVID?” Zic: „Nu.

25
00:01:34,219 --> 00:01:36,387
‎Nu știu, nu se testează.” Dar…

26
00:01:38,556 --> 00:01:43,645
‎I-am spus soției mele: „Au zis
‎că există OZN-uri.” Dar n-a reacționat.

27
00:01:43,728 --> 00:01:44,729
‎Adică…

28
00:01:44,813 --> 00:01:48,108
‎Poate acum te uiți și zici:
‎„N-am auzit.” Tocmai asta e.

29
00:01:48,191 --> 00:01:50,235
‎Atât de grozav a fost 2020.

30
00:01:52,320 --> 00:01:55,907
‎E un an bun
‎și pentru a vedea ce e cu prietenii tăi.

31
00:01:55,990 --> 00:01:58,159
‎Ar trebui să fii pe la mijloc, cred.

32
00:01:58,243 --> 00:02:04,624
‎Am prieteni care fac duș cu mască
‎și dorm cu mască.

33
00:02:04,707 --> 00:02:09,712
‎Fiindcă au un hamster care probabil are
‎și trăiesc singuri, doar ei și hamsterul.

34
00:02:10,505 --> 00:02:14,425
‎Am și prieteni
‎care nu cred c-au auzit de COVID.

35
00:02:16,678 --> 00:02:20,598
‎Și trăiesc de parcă le-a spus cineva
‎să încerce să-l ia.

36
00:02:23,393 --> 00:02:25,937
‎Am și prieteni care au zis c-au avut deja.

37
00:02:26,437 --> 00:02:28,857
‎Au zis c-au avut febră.

38
00:02:29,858 --> 00:02:33,528
‎„Am avut febră câteva ore
‎în februarie, deci probabil am avut.”

39
00:02:34,445 --> 00:02:37,407
‎Un prieten mi-a spus că l-a avut în 2015.

40
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
‎E…

41
00:02:39,659 --> 00:02:42,245
‎E convins. Zice: „Am avut în 2015.

42
00:02:42,328 --> 00:02:46,207
‎Am fost primul
‎și atunci n-a prins ca acum, dar…”

43
00:02:48,251 --> 00:02:52,505
‎Un lucru care a dispărut pentru totdeauna
‎e tușitul în public.

44
00:02:52,589 --> 00:02:55,466
‎S-a terminat. Adică…

45
00:02:56,843 --> 00:03:00,680
‎Nu bei apă greșit la restaurant,
‎ci mai bine sari în fața mașinii.

46
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
‎Tot restaurantul se oprește.
‎Cei de la masa ta îți zic să pleci.

47
00:03:10,857 --> 00:03:13,860
‎Ai mei sunt tare deranjați
‎de treaba cu tușitul în public,

48
00:03:13,943 --> 00:03:17,947
‎căci e una dintre chestiile lor preferate.

49
00:03:18,031 --> 00:03:20,158
‎Le place mult de tot. Doar asta fac.

50
00:03:20,241 --> 00:03:23,119
‎Tușesc peste tot. Tata se îneacă întruna.

51
00:03:23,661 --> 00:03:27,457
‎Dacă nu se îneacă, ne îngrijorăm.
‎Atât de mult se îneacă.

52
00:03:27,540 --> 00:03:33,213
‎La restaurant sunt întrebat dacă îi e bine
‎și zic: „Da, n-are nimic, așa face el.”

53
00:03:36,299 --> 00:03:41,471
‎Am călătorit prin toată țara
‎de când cu acest COVID și ce am văzut e…

54
00:03:41,554 --> 00:03:43,181
‎În mijlocul țării e bine.

55
00:03:43,264 --> 00:03:48,436
‎Am fost la o cursă NASCAR. Aveau măști,
‎făceau ce trebuie, așa cum încercăm toți.

56
00:03:48,519 --> 00:03:52,649
‎Ne luăm temperatura. Am fost la restaurant
‎și mi-au luat temperatura.

57
00:03:53,650 --> 00:03:57,111
‎Credeți că puștiul ăla nu știa ce face?
‎Asta spuneți?

58
00:03:59,405 --> 00:04:01,741
‎Nu credeți că e la medicină? Așa încep.

59
00:04:01,824 --> 00:04:05,578
‎Ia temperatura și zice:
‎„Ai 7 grade. E bine.”

60
00:04:06,829 --> 00:04:09,165
‎Mai ai 33 de grade până să ai probleme.

61
00:04:09,249 --> 00:04:12,043
‎Știu și eu… Și nici măcar nu-și fac griji.

62
00:04:12,543 --> 00:04:16,547
‎Zice: „14 grade.” Și zici:
‎„Omule, ar trebui să fiu mort. Nu e bine.”

63
00:04:17,257 --> 00:04:21,469
‎Am întrebat: „Măcar merge?”
‎„Nu știu. Când piuie, le spun să treacă.”

64
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
‎Jur, un copil a piuit chiar el.

65
00:04:25,682 --> 00:04:28,017
‎Aparatul n-a piuit și a piuit copilul.

66
00:04:28,101 --> 00:04:29,060
‎Și zic…

67
00:04:29,936 --> 00:04:32,355
‎„Așa e…” Și el zice: „E bine.”

68
00:04:36,025 --> 00:04:39,696
‎Eu m-am descurcat în timpul pandemiei.
‎Fiindcă ai fi putut…

69
00:04:39,779 --> 00:04:42,240
‎Eu am slăbit puțin. Aveai două variante.

70
00:04:42,323 --> 00:04:47,578
‎Dacă voiai să te îngrași, acum e momentul.
‎Toți te judecă cu îngăduință.

71
00:04:47,662 --> 00:04:52,417
‎O poți face, dar eu o făcusem deja.
‎Am trăit luând mereu în greutate.

72
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
‎Acum am decis să mă opresc.

73
00:04:55,086 --> 00:04:58,923
‎Vecinul meu a început
‎să facă sport pe aleea de lângă casă.

74
00:04:59,632 --> 00:05:01,718
‎Zice: „Hai să ne antrenăm pe alee.”

75
00:05:01,801 --> 00:05:04,345
‎Știți, găsești greu scuze în pandemie.

76
00:05:04,429 --> 00:05:09,517
‎„Sunt foarte ocupat.
‎Nu pot, am multe de făcut azi.”

77
00:05:09,600 --> 00:05:13,354
‎Era afară și am început
‎să mă antrenez cu el, avea și antrenor.

78
00:05:13,438 --> 00:05:16,566
‎Nu-mi place să fac sport,
‎n-am făcut niciodată.

79
00:05:16,649 --> 00:05:19,027
‎Zic: „Vreau să mă ocup doar de trunchi.”

80
00:05:19,110 --> 00:05:22,238
‎Și ei zic:
‎„Bine. Hai să ocupăm zilnic de picioare.”

81
00:05:22,322 --> 00:05:23,906
‎Doar de picioare.

82
00:05:23,990 --> 00:05:26,909
‎Există o conspirație uriașă a antrenorilor

83
00:05:26,993 --> 00:05:30,830
‎să nu te ocupi de trunchi și când o faci…

84
00:05:30,913 --> 00:05:34,876
‎L-am întrebat: „E pentru trunchi?” „Da.”
‎„Dar mă aplec foarte mult.”

85
00:05:38,421 --> 00:05:40,757
‎Ceea ce mănânc e problema principală.

86
00:05:40,840 --> 00:05:42,675
‎Mănânc ca un copil.

87
00:05:42,759 --> 00:05:44,719
‎Mănânc… Nu e ceva de bine.

88
00:05:44,802 --> 00:05:50,391
‎Zice: „Ce-ai mâncat la micul dejun?
‎Sau spune-mi tot ce-ai mâncat ieri.”

89
00:05:50,475 --> 00:05:55,355
‎Mi-am zis în gând: „Ieri nu e o zi bună.
‎Hai să alegem altă zi.”

90
00:05:58,399 --> 00:06:01,778
‎Zice: „Zi despre ieri.”
‎Zic: „Dimineață am mâncat gogoși.”

91
00:06:01,861 --> 00:06:05,156
‎Zice: „Plecaseși și le-ai luat pe drum?”

92
00:06:05,239 --> 00:06:07,200
‎„Nu, am condus până la ele.

93
00:06:09,660 --> 00:06:11,704
‎Am condus.” „Erau în drumul tău?”

94
00:06:11,788 --> 00:06:14,415
‎„Nu, am întârziat din cauza lor.”

95
00:06:17,168 --> 00:06:18,836
‎Zice: „Ceva gustări seara?”

96
00:06:18,920 --> 00:06:21,756
‎Și zic:
‎„Am mâncat o pungă de bomboane aseară.”

97
00:06:22,548 --> 00:06:25,802
‎Zice: „Te-ai uitat la un film?”
‎„Nu, doar la televizor.”

98
00:06:27,053 --> 00:06:31,599
‎Zice: „O punguță mică, pentru copii?”
‎Zic: „Nu, a fost o pungă întreagă.

99
00:06:32,475 --> 00:06:37,647
‎Dacă n-ar avea etichetă și ai zice cuiva:
‎«Dă-mi punga aia», nu s-ar putea încurca.”

100
00:06:40,608 --> 00:06:44,195
‎Eu adorm greu și, jur, toți doctorii…

101
00:06:44,278 --> 00:06:49,409
‎Mănânc bomboane, beau suc
‎și zic: „Oare ce se întâmplă?

102
00:06:50,368 --> 00:06:52,620
‎Noaptea, nu mi se oprește creierul.”

103
00:06:52,703 --> 00:06:56,165
‎Iar ei zic:
‎„Da, nu mai mânca bomboane în pat.

104
00:06:57,208 --> 00:06:58,626
‎Poate asta e problema.”

105
00:06:59,836 --> 00:07:04,674
‎Am călătorit ca nebunii. Am avut
‎multe spectacole distractive în aer liber.

106
00:07:04,757 --> 00:07:06,342
‎Îmi place să călătoresc.

107
00:07:06,426 --> 00:07:09,804
‎Odată, eram în Los Angeles,

108
00:07:09,887 --> 00:07:13,724
‎urma să plec la South by Southwest,
‎un festival din Austin, Texas.

109
00:07:13,808 --> 00:07:15,351
‎Zborul era foarte devreme.

110
00:07:15,435 --> 00:07:20,398
‎În noaptea dinainte, îmi ziceam:
‎„Fii normal, petrece o noapte normală.”

111
00:07:20,481 --> 00:07:24,235
‎Însă am stat până târziu,
‎ceea ce a devenit problematic.

112
00:07:24,318 --> 00:07:26,904
‎Mă trezesc a doua zi și zborul nu mai e.

113
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
‎L-am ratat, și nu la mustață.

114
00:07:29,365 --> 00:07:31,242
‎Avionul era în Austin, Texas.

115
00:07:31,325 --> 00:07:33,870
‎Pasagerii se cazau deja la hotel.

116
00:07:34,829 --> 00:07:38,291
‎Dau să-mi iau telefonul,
‎să iau alt avion, dar nu-l găsesc.

117
00:07:38,374 --> 00:07:41,586
‎Îl pierdusem în seara dinainte.
‎Deci nu mai am telefon.

118
00:07:41,669 --> 00:07:45,590
‎Și trebuie să-mi cumpăr bilet
‎de la ghișeu, ca în anii '50.

119
00:07:46,757 --> 00:07:51,345
‎Când mergi la un ghișeu,
‎nu se așteaptă să vrei să cumperi bilet.

120
00:07:51,429 --> 00:07:53,431
‎Mă duc la ei, îmi zic: „Spuneți.”

121
00:07:53,514 --> 00:07:56,559
‎„Vreau un bilet până la Austin, Texas.”

122
00:07:59,061 --> 00:08:02,273
‎Ei zic: „Cumpără-ți și lasă-ne în pace.”

123
00:08:03,191 --> 00:08:08,905
‎Zic: „Nu, vreau să plătesc cu cec
‎un bilet până la Austin, Texas.”

124
00:08:09,864 --> 00:08:12,825
‎Nu aveau zbor
‎și am făcut asta la fiecare terminal.

125
00:08:12,909 --> 00:08:15,995
‎Mergeam și ziceam:
‎„Un bilet până la Austin, Texas.”

126
00:08:18,164 --> 00:08:22,877
‎Am găsit un zbor, dar fata de la ghișeu
‎nu vânduse niciodată bilete în acest fel.

127
00:08:22,960 --> 00:08:27,131
‎„Lucrez aici de zece ani.
‎Nimeni nu vinde așa. Nu știu cum să fac.”

128
00:08:27,215 --> 00:08:30,843
‎Pleacă și revine cu cea mai bătrână doamnă
‎pe care am văzut-o.

129
00:08:32,053 --> 00:08:34,680
‎Cred că era acolo doar din acest motiv.

130
00:08:35,598 --> 00:08:38,601
‎Vine, pornește
‎vechea mașină de citit carduri.

131
00:08:38,684 --> 00:08:41,896
‎Zice: „Vă rezolv.
‎E foarte distractiv pentru mine.”

132
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
‎A fost aiurea să nu am telefon.
‎Toți au telefon.

133
00:08:45,900 --> 00:08:49,570
‎Când mergi la aeroport și nu-l ai,
‎stai și te holbezi.

134
00:08:50,821 --> 00:08:57,286
‎Ești la coadă și te uiți în față,
‎iar oamenii te întreabă: „Ce-i cu tine?”

135
00:08:57,370 --> 00:08:59,580
‎Oameni obișnuiți…

136
00:08:59,664 --> 00:09:03,668
‎„Unde ți-e telefonul?” „N-am.
‎Voi vorbi cu tine, dacă vrei să vorbim.

137
00:09:03,751 --> 00:09:05,795
‎Mi-ar plăcea să vorbim puțin.”

138
00:09:06,921 --> 00:09:09,423
‎Urma să trec rapid
‎de controlul de securitate,

139
00:09:09,507 --> 00:09:12,176
‎dar a durat din cauza tipului din față.

140
00:09:12,260 --> 00:09:17,265
‎A activat detectorul de metale.
‎Îl întreabă: „Ai ceva metalic pe tine?”

141
00:09:17,348 --> 00:09:21,310
‎Și zice: „Da, am cheile.”

142
00:09:21,811 --> 00:09:25,398
‎Noi am crezut că va zice
‎că are proteză la genunchi sau șold…

143
00:09:25,481 --> 00:09:27,400
‎Bătrânii conțin mult metal.

144
00:09:27,483 --> 00:09:30,152
‎Și zice: „Cheile. Ele or fi de vină?”

145
00:09:30,236 --> 00:09:33,114
‎La <i>‎Ce spun românii </i>‎ar fi primul răspuns

146
00:09:33,197 --> 00:09:36,701
‎la întrebarea „Ce activează
‎detectorul de metale?” „Cheile.”

147
00:09:37,410 --> 00:09:40,079
‎I-am spus: „Hai să încercăm și fără chei.

148
00:09:40,162 --> 00:09:43,332
‎Vreau să aflu.
‎Poate e o minciună treaba cu cheile.”

149
00:09:46,419 --> 00:09:50,047
‎Am avut spectacole
‎în cinematografe în aer liber,

150
00:09:50,131 --> 00:09:52,091
‎eram cu amicul meu Nic Novicki.

151
00:09:52,174 --> 00:09:55,261
‎Nic e micuț, cu mult umor.
‎Ne-am apucat de comedie deodată.

152
00:09:55,344 --> 00:09:59,098
‎E distractiv să fii prieten cu Nic,
‎e foarte ușor de păcălit.

153
00:10:00,808 --> 00:10:02,476
‎Eram odată la o cafenea

154
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
‎și lângă noi stătea un tip
‎cu un câine husky mare.

155
00:10:06,230 --> 00:10:08,107
‎Și Nic zice: „Crezi că e lup?”

156
00:10:10,735 --> 00:10:13,279
‎Zic: „Da, cred că e lup.”

157
00:10:14,447 --> 00:10:18,909
‎„Au dat lege că, dacă prinzi un lup,
‎îl poți păstra ca animal de companie.”

158
00:10:21,787 --> 00:10:23,414
‎Zice: „Să-l întreb?”

159
00:10:23,497 --> 00:10:27,918
‎Zic: „Clar. Sigur vrea să vorbească
‎despre asta. De asta a adus lupul aici.”

160
00:10:31,005 --> 00:10:34,008
‎Îl văd că se apropie de tip și zice:
‎„Scuze, e lup?”

161
00:10:35,176 --> 00:10:37,178
‎Tipul nici nu știa ce să răspundă.

162
00:10:37,261 --> 00:10:38,179
‎Zice: „Poftim?

163
00:10:39,138 --> 00:10:41,891
‎Crezi c-am adus
‎un lup sălbatic la cafenea…

164
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
‎și lupului nici nu-i pasă?

165
00:10:46,270 --> 00:10:48,439
‎Nu și-ar pierde mințile acum?”

166
00:10:52,193 --> 00:10:54,862
‎Mergând cu autobuzul la aceste spectacole,

167
00:10:54,945 --> 00:10:59,575
‎l-am convins pe Nic că nu știu
‎cine sunt Nancy Kerrigan și Tonya Harding.

168
00:11:00,451 --> 00:11:04,914
‎Nic află că știu cine sunt
‎chiar acum, deodată cu voi.

169
00:11:05,915 --> 00:11:09,126
‎Nu i-am spus niciodată.
‎Firește că știu cine sunt.

170
00:11:09,210 --> 00:11:13,089
‎Toate exemplele lui sunt
‎din sportul anilor '90.

171
00:11:13,172 --> 00:11:15,257
‎Știe exemple doar din anii '90.

172
00:11:15,341 --> 00:11:18,344
‎Le pomenește
‎pe Nancy Kerrigan și Tonya Harding.

173
00:11:18,427 --> 00:11:21,180
‎Zic: „Cine sunt?”
‎Zice: „Nu știi cine sunt?”

174
00:11:21,263 --> 00:11:23,683
‎Zic: „Cred că nimeni nu știe cine sunt.”

175
00:11:23,766 --> 00:11:27,311
‎Zice: „E o poveste tare, patinaj artistic.
‎Ca la gangsteri.”

176
00:11:27,395 --> 00:11:30,690
‎Zic: „N-am auzit de asta.
‎Nu crezi c-aș fi auzit?”

177
00:11:30,773 --> 00:11:32,525
‎Zic: „Nimeni nu știe asta.”

178
00:11:32,608 --> 00:11:34,068
‎A înnebunit.

179
00:11:34,151 --> 00:11:37,988
‎Zic: „Făceau un documentar
‎dacă era așa tare.” Zice: „Au făcut!”

180
00:11:40,324 --> 00:11:44,829
‎Unul zice: „Trebuia să facă un film.”
‎Zice: „Au făcut și un film!” Înnebunea.

181
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
‎Una dintre preferatele mele a fost…

182
00:11:50,126 --> 00:11:52,837
‎Asta e de pomină.
‎Mergem acasă la un prieten,

183
00:11:52,920 --> 00:11:57,299
‎stătea la patru
‎și a trebuit să urcăm patru etaje.

184
00:11:57,383 --> 00:12:00,678
‎Evident, merg mai repede decât Nic
‎și cândva îl așteptam,

185
00:12:00,761 --> 00:12:03,013
‎dar suntem prieteni vechi, nu mai pot.

186
00:12:03,097 --> 00:12:05,766
‎Suntem ca un cuplu căsătorit de mult.
‎Eu merg înainte.

187
00:12:07,643 --> 00:12:10,187
‎Eu știam unde mergem
‎și știam că el nu știe.

188
00:12:10,271 --> 00:12:12,565
‎Îl las în urmă și merg la amicul meu.

189
00:12:12,648 --> 00:12:17,945
‎Îi zic: „Nic nu știe unde stai, e mișto,
‎hai să vedem ce se întâmplă.”

190
00:12:19,113 --> 00:12:20,489
‎Trec vreo 30 de minute.

191
00:12:20,573 --> 00:12:25,286
‎Ajunge și Nic și-l întreb: „Unde ai fost?”
‎Zice: „Nu știam unde să vin.”

192
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
‎Zic: „Știu.

193
00:12:28,038 --> 00:12:30,916
‎Dar a trecut mult timp.
‎Te-ai dus înapoi afară?”

194
00:12:31,000 --> 00:12:34,253
‎Zice: „Nu, am fost în alt apartament
‎în tot acest timp.”

195
00:12:35,546 --> 00:12:38,841
‎A intrat în casa cuiva.
‎A tot încercat ușile.

196
00:12:40,092 --> 00:12:44,388
‎S-a deschis o ușă, a intrat, a zis:
‎„Sunt cu Nate.” Și s-a pus pe canapea.

197
00:12:44,472 --> 00:12:45,973
‎Atât de departe a ajuns.

198
00:12:46,766 --> 00:12:50,144
‎Gândiți-vă unde vă e canapeaua.
‎Atât a intrat în casa lor.

199
00:12:52,062 --> 00:12:56,066
‎Era atât de încrezător că probabil au zis:
‎„Poate știm vreun Nate.”

200
00:12:59,153 --> 00:13:03,824
‎Spectacolele în aer liber au fost mișto.
‎Spectatorii stau în mașini.

201
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
‎E dificil când unii vor să plece,
‎fiindcă nu le place.

202
00:13:07,369 --> 00:13:09,872
‎Farurile îți bat în ochi,

203
00:13:09,955 --> 00:13:12,416
‎șoferul dă cu spatele.

204
00:13:12,500 --> 00:13:14,794
‎Și-ți zici: „A plecat și ăsta.”

205
00:13:17,379 --> 00:13:20,382
‎Am făcut un spectacol pe Zoom și a fost…

206
00:13:20,466 --> 00:13:24,637
‎E doar fața ta pe ecran
‎și chiar înainte să începem aud pe cineva:

207
00:13:24,720 --> 00:13:27,389
‎„Nu știu. E un fel de comedie stupidă.”

208
00:13:29,975 --> 00:13:31,519
‎Poftim? Ce a zis?

209
00:13:36,190 --> 00:13:39,318
‎E plin de elicoptere.
‎Așa-s spectacolele în aer liber.

210
00:13:40,653 --> 00:13:43,864
‎Următorul va fi pe aeroportul din LA.
‎Va fi distractiv.

211
00:13:50,496 --> 00:13:55,084
‎Abia aștept iar vremurile
‎când voi da chix înăuntru.

212
00:13:55,167 --> 00:13:57,086
‎Asta e tot ce-ți poți dori.

213
00:13:57,711 --> 00:13:58,546
‎Da.

214
00:13:58,629 --> 00:14:01,841
‎Unul dintre ultimele mele eșecuri a fost…

215
00:14:01,924 --> 00:14:06,720
‎Comedianții au spectacole la corporații
‎și aveam unul în Tampa, Florida.

216
00:14:06,804 --> 00:14:10,182
‎Era pentru un tip,
‎șef peste electricitatea din Tampa.

217
00:14:10,266 --> 00:14:11,684
‎Nu știu exact ce făcea,

218
00:14:11,767 --> 00:14:14,395
‎dar a inventat electricitatea în Florida…

219
00:14:15,729 --> 00:14:16,939
‎Îi mergea tare bine.

220
00:14:17,022 --> 00:14:17,898
‎Și…

221
00:14:19,191 --> 00:14:21,777
‎Era un tip foarte drăguț, foarte generos.

222
00:14:21,861 --> 00:14:26,323
‎Erau toți angajații lui,
‎era o tombolă cu două mașini.

223
00:14:26,407 --> 00:14:28,200
‎Dădea multe televizoare, iPad-uri…

224
00:14:28,284 --> 00:14:33,455
‎Cadouri de vreo 100.000 de dolari
‎oferite angajaților săi. Foarte frumos.

225
00:14:33,539 --> 00:14:36,208
‎Și eu eram un cadou pentru angajații săi.

226
00:14:36,292 --> 00:14:39,378
‎În mijlocul donațiilor,
‎se oprește și zice: „Bine.

227
00:14:39,461 --> 00:14:42,965
‎Am o surpriză pentru voi.
‎Mă mir că l-am convins să vină.”

228
00:14:43,048 --> 00:14:46,760
‎Și mă cheamă pe scenă.
‎Nimeni nu auzise de mine.

229
00:14:47,636 --> 00:14:51,891
‎Se uitau la mine zicând: „Cred că ar veni
‎și la mine acasă. Cine o fi?”

230
00:14:54,852 --> 00:14:56,145
‎Încep show-ul.

231
00:14:56,228 --> 00:14:58,689
‎Trece o oră și nu râde nimeni.

232
00:14:58,772 --> 00:15:02,818
‎Dar absolut nimeni. Și nu erau glume noi.
‎Erau cele mai de succes.

233
00:15:04,236 --> 00:15:07,323
‎Spun gluma
‎cu cafeaua cu gheață și lapte de trei ori.

234
00:15:12,244 --> 00:15:13,454
‎Am tot spus-o.

235
00:15:13,537 --> 00:15:16,874
‎Le zic: „O mai spun o dată.
‎Nu cred că mă ascultați.”

236
00:15:17,791 --> 00:15:19,001
‎Oamenii plecau.

237
00:15:19,084 --> 00:15:23,380
‎Cel care m-a condus a întrebat pe cineva
‎care pleca: „Show-ul de comedie e gata?”

238
00:15:23,464 --> 00:15:29,345
‎Zice: „Nu știu despre ce vorbiți. Un tip
‎ține un discurs acum, poate după aceea.”

239
00:15:34,642 --> 00:15:37,436
‎Terminăm și apoi apare șeful.

240
00:15:37,519 --> 00:15:40,356
‎Merg să vorbesc cu el
‎și-i zic: „Îmi pare rău.

241
00:15:40,439 --> 00:15:44,860
‎Reușeam să fac comedie, dar s-a dus.
‎Totul s-a terminat.”

242
00:15:45,402 --> 00:15:48,948
‎Drăguț, zice: „E în regulă, nu e vina ta.”

243
00:15:49,031 --> 00:15:51,533
‎Zic: „Nu știu cum ar fi posibil.”

244
00:15:51,617 --> 00:15:56,622
‎Și-mi zice: „Când erai sus, mi-am amintit
‎că majoritatea nu vorbesc engleză.”

245
00:15:57,581 --> 00:16:00,376
‎Și zic: „Așa se explică lucrurile.” Știți?

246
00:16:02,127 --> 00:16:05,255
‎Nu mai angaja
‎un comediant care vorbește doar engleză.

247
00:16:06,006 --> 00:16:07,341
‎Fără să-l avertizezi.

248
00:16:07,424 --> 00:16:10,928
‎Nu că puteam schimbat ceva,
‎dar mi-ar fi plăcut să știu.

249
00:16:14,974 --> 00:16:19,103
‎Am o fiică și numele ei e Harper.

250
00:16:19,186 --> 00:16:21,897
‎Mulți întreabă
‎dacă am numit-o după Harper Lee,

251
00:16:21,981 --> 00:16:23,899
‎care a scris <i>‎Să ucizi o pasăre cântătoare.</i>

252
00:16:23,983 --> 00:16:28,195
‎Nu m-am gândit niciodată în viață
‎la vreun scriitor, așa că…

253
00:16:30,614 --> 00:16:35,035
‎Nu mi-a trecut prin cap. Mă cheamă și Lee,
‎însă tot nu mi-a trecut prin cap.

254
00:16:37,579 --> 00:16:38,706
‎Ador să am un copil.

255
00:16:38,789 --> 00:16:42,334
‎Îmi place…
‎Când copiii plâng, e inocent.

256
00:16:42,835 --> 00:16:45,838
‎Îmi place inocența lor.
‎Plâng din cauza etichetei cămășii.

257
00:16:46,338 --> 00:16:47,423
‎Adică, zbiară.

258
00:16:47,506 --> 00:16:49,008
‎Nu le place… E ciudat.

259
00:16:49,091 --> 00:16:51,343
‎Te duci, zici: „Ți-a luat foc casa?”

260
00:16:51,427 --> 00:16:54,054
‎N-am văzut pe nimeni plângând așa.
‎Din nimic.

261
00:16:54,722 --> 00:16:57,433
‎Stă mult pe iPad. Asta e partea dificilă.

262
00:16:57,516 --> 00:17:02,813
‎Copiii trebuie luați de la… Nu le trebuie
‎mereu tehnologie. Doar stă acolo, pe iPad.

263
00:17:02,896 --> 00:17:06,817
‎Vrea să fie YouTuberiță.
‎În calitate de comediant, asta mă înfurie.

264
00:17:08,402 --> 00:17:13,073
‎Se uită la clipuri cu copii pe YouTube
‎și acum face clipuri cu ea însăși zicând:

265
00:17:13,157 --> 00:17:17,536
‎„Bună, ce faceți? Dați clic mai jos,
‎abonați-vă, lăsați un comentariu.”

266
00:17:17,619 --> 00:17:19,663
‎Toate sunt doar pe telefonul meu.

267
00:17:19,747 --> 00:17:22,374
‎Am 90 de ore cu așa ceva.
‎Nu sunt pe YouTube.

268
00:17:22,458 --> 00:17:24,752
‎Eu și mama ei suntem singurii abonați.

269
00:17:27,921 --> 00:17:31,300
‎Se uită cum se joacă copiii cu jucării.
‎Asta e aiurea.

270
00:17:31,800 --> 00:17:36,430
‎Nu e un spectacol, era bine să vadă
‎un spectacol. Privește un copil care zice:

271
00:17:36,513 --> 00:17:39,808
‎„N-ai jucăria asta. Eu o am.
‎Vrei să vezi cum o deschid?”

272
00:17:39,892 --> 00:17:41,894
‎Are cinci miliarde de vizualizări.

273
00:17:43,687 --> 00:17:46,148
‎De parcă nu-i luăm nimic, doar îi arătăm.

274
00:17:46,231 --> 00:17:49,276
‎„Uită-te cum se distrează.
‎Aici nu te vei distra niciodată.”

275
00:17:53,155 --> 00:17:54,865
‎Ieșim, facem multe împreună.

276
00:17:54,948 --> 00:17:57,076
‎O duceam mereu la Chuck E. Cheese.

277
00:17:57,159 --> 00:17:59,453
‎Vă puteți duce, au avut COVID în '84.

278
00:17:59,536 --> 00:18:02,039
‎Da.

279
00:18:02,122 --> 00:18:04,833
‎Virusul nu poate supraviețui acolo, e…

280
00:18:04,917 --> 00:18:08,712
‎La Chuck E. Cheese e dur.
‎Nu știu dacă ați mai fost pe-acolo.

281
00:18:08,796 --> 00:18:11,381
‎Par să încerce să dea faliment și nu pot.

282
00:18:13,634 --> 00:18:16,136
‎Se pregătesc de faliment și tot e deschis.

283
00:18:17,012 --> 00:18:20,224
‎Au sunat la Blockbuster:
‎„Cum ați scăpat? Vrem și noi.”

284
00:18:25,145 --> 00:18:28,565
‎Nu aduc nimic la zi.
‎Trupa Chuck E. e robotică.

285
00:18:29,900 --> 00:18:33,737
‎Toboșarul nu mai pornește,
‎stă așa tot timpul.

286
00:18:35,572 --> 00:18:39,409
‎Acum vând băutură părinților,
‎le dau găleți de Bud Light.

287
00:18:40,202 --> 00:18:42,412
‎Sunt beți la masă la nouă dimineața.

288
00:18:43,330 --> 00:18:47,251
‎Când îi duc pe copii acasă,
‎nu văd multe mașini de la Uber și Lyft.

289
00:18:48,585 --> 00:18:50,963
‎Un Chuck E. Cheese a fost prins

290
00:18:51,046 --> 00:18:54,424
‎că, dacă nu se mânca toată pizza,
‎o puneau iar la vânzare.

291
00:18:54,508 --> 00:18:56,927
‎Asta ar închide orice afacere normală.

292
00:18:57,010 --> 00:18:59,346
‎Dar Chuck E. Cheese a înflorit.

293
00:18:59,429 --> 00:19:03,475
‎Când am citit povestea, am zis:
‎„Eu credeam că așa e la ei.

294
00:19:03,559 --> 00:19:06,979
‎Că a rămas că așa e bine.”
‎Nu pricepeam ce vrea articolul.

295
00:19:10,524 --> 00:19:15,237
‎Fiica noastră încă doarme la noi în pat
‎și părinților nu le place când aud asta.

296
00:19:15,946 --> 00:19:18,740
‎Zic: „Trebuie ținuți afară.
‎Nu vă uitați la ei.”

297
00:19:22,244 --> 00:19:25,289
‎E vina mea.
‎L-am făcut târziu și e singurul copil.

298
00:19:25,372 --> 00:19:27,040
‎Am bifat toate condițiile…

299
00:19:27,124 --> 00:19:31,336
‎Călătoream mult și, când ajungeam acasă,
‎voiam să dormim în același pat.

300
00:19:31,420 --> 00:19:34,464
‎Ne-am cam format un obicei. S-a întâmplat.

301
00:19:34,548 --> 00:19:37,509
‎Dar e dificil,
‎fiindcă copiii nu știu să doarmă.

302
00:19:37,593 --> 00:19:40,596
‎Fac un pat dublu
‎să pară un pat de o persoană.

303
00:19:40,679 --> 00:19:42,556
‎Eu sunt la margine.

304
00:19:42,639 --> 00:19:47,060
‎Când dorm singur la hotel, dorm cu capul
‎pe noptieră. Doar așa știu să dorm.

305
00:19:49,021 --> 00:19:51,106
‎E de-a curmezișul, cu capul în jos.

306
00:19:51,190 --> 00:19:54,484
‎Dacă vă treziți mâine cu capul în jos,
‎mergeți la spital.

307
00:19:57,738 --> 00:20:02,284
‎Se pare că e și la menopauză,
‎fiindcă nimănui nu îi e așa cald ca ei.

308
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
‎Eu îngheț noaptea.

309
00:20:05,204 --> 00:20:09,458
‎Nu stă învelită. Zici: „Doar e patul tău.
‎Suntem norocoși să fim în el.”

310
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
‎O să plece ea la un moment dat, nu?

311
00:20:14,880 --> 00:20:18,842
‎Va avea 37 de ani…
‎„Pot să dorm cu voi în pat?”

312
00:20:18,926 --> 00:20:20,886
‎Copiii ei dorm sus, în patul lor.

313
00:20:21,553 --> 00:20:24,223
‎Soțul ei a plecat de ceva vreme,
‎n-a acceptat.

314
00:20:27,768 --> 00:20:31,355
‎Eu am căzut din patul suprapus.
‎Dormeam în patul de sus.

315
00:20:31,438 --> 00:20:32,940
‎Trec peste balustradă,

316
00:20:33,023 --> 00:20:35,651
‎cad aproape doi metri până la podea…

317
00:20:36,235 --> 00:20:37,194
‎și aterizez pe…

318
00:20:37,277 --> 00:20:41,323
‎dacă nu te prinzi, te lovești unde apuci.

319
00:20:41,406 --> 00:20:45,994
‎Cad în cap cu toată greutatea corpului.
‎Fac o contuzie, plâng.

320
00:20:46,078 --> 00:20:49,539
‎Părinții mei zic:
‎„Fă bine și dormi adânc șapte ore.”

321
00:20:51,792 --> 00:20:56,255
‎Am avut trei contuzii în viață
‎și niciuna n-a fost din cauza sportului.

322
00:20:56,338 --> 00:20:59,007
‎Doar trăind viața, frate.

323
00:20:59,091 --> 00:21:01,593
‎Capul tău pățește chestii. Ce poți face?

324
00:21:02,928 --> 00:21:04,346
‎Una a fost la liceu.

325
00:21:04,429 --> 00:21:06,974
‎Am fost împins cu capul într-un perete.

326
00:21:07,057 --> 00:21:11,853
‎A durat trei ore până s-au prins
‎că am o contuzie. Atât eram de strălucit.

327
00:21:14,314 --> 00:21:16,275
‎Doi profesori nici n-au observat,

328
00:21:16,358 --> 00:21:21,196
‎iar al treilea a zis: „Nu se uita înainte
‎și atunci mi-am dat seama.

329
00:21:22,114 --> 00:21:25,993
‎E printre cei mai buni la privit înainte,
‎așa că am înțeles.”

330
00:21:28,328 --> 00:21:32,582
‎Cea mai mare contuzie a fost la 12 ani.
‎Am căzut de pe o stâncă.

331
00:21:32,666 --> 00:21:34,876
‎Am crescut în Old Hickory, Tennessee.

332
00:21:34,960 --> 00:21:39,423
‎Urcam pe o stâncă la lacul Old Hickory,
‎o făcuserăm de multe ori.

333
00:21:39,506 --> 00:21:41,466
‎Într-o zi, alunec și cad.

334
00:21:41,550 --> 00:21:44,219
‎Prietenul cu care eram pleacă
‎să o ia pe mama.

335
00:21:44,303 --> 00:21:49,641
‎Un tip cu o barcă, care pescuia pe lac,
‎mă vede și mă pune în barcă.

336
00:21:49,725 --> 00:21:52,519
‎Mă duce la niște scări,
‎unde probabil își spune:

337
00:21:52,602 --> 00:21:57,399
‎„De ce n-o fi folosit scările astea?”
‎Erau chiar lângă stâncă. E o aberație.

338
00:21:59,067 --> 00:22:03,363
‎Lângă scări erau doi tipi. Le zice:
‎„Puștiul ăsta a căzut. Îl duceți sus?”

339
00:22:03,447 --> 00:22:04,573
‎Mă cară până sus.

340
00:22:04,656 --> 00:22:08,076
‎Mama e în ambulanță, în pijama.

341
00:22:08,160 --> 00:22:10,912
‎Tata, despre care toți știau
‎că e magician,

342
00:22:10,996 --> 00:22:13,957
‎dădea un spectacol îmbrăcat în smoching.

343
00:22:14,041 --> 00:22:17,085
‎Ajung la spital, iar doctorul le vorbește.

344
00:22:17,169 --> 00:22:20,297
‎Mama pare o persoană fără adăpost.
‎Tata e în smoching.

345
00:22:20,964 --> 00:22:21,882
‎Arată…

346
00:22:22,716 --> 00:22:26,053
‎de parcă-s divorțați
‎și cineva nu plătește pensie alimentară.

347
00:22:28,347 --> 00:22:32,434
‎N-am știut niciodată cine era în barcă,
‎nici cine m-a cărat pe scări.

348
00:22:32,517 --> 00:22:35,479
‎Nu știam cine sunt
‎și am vrut mereu să le mulțumim.

349
00:22:35,562 --> 00:22:40,108
‎Oamenii ăia mi-au salvat viața
‎și nu am aflat niciodată cine sunt.

350
00:22:40,192 --> 00:22:45,364
‎Povestesc asta ca să vă spun
‎că, anul trecut, tata dădea un spectacol.

351
00:22:45,447 --> 00:22:47,574
‎Dă spectacole de magie în închisori.

352
00:22:47,657 --> 00:22:49,576
‎Avea spectacol la o închisoare.

353
00:22:49,659 --> 00:22:54,164
‎În timpul spectacolului, un deținut
‎se ridică și zice: „Îl știu pe fiul tău.”

354
00:22:54,706 --> 00:22:57,667
‎Pentru un tată,
‎nu e un loc potrivit să auzi asta.

355
00:22:59,252 --> 00:23:02,381
‎„Îl știu pe fiul tău.
‎Își ține gura. E de treabă.”

356
00:23:05,759 --> 00:23:06,676
‎Așa că…

357
00:23:07,469 --> 00:23:10,347
‎Tata întreabă:
‎„De unde îl știi pe fiul meu?”

358
00:23:10,430 --> 00:23:13,683
‎Era unul dintre cei
‎care m-au cărat pe scări în acea zi.

359
00:23:13,767 --> 00:23:20,399
‎Aveam 12 ani și nu știam cine mă cărase<i>‎.</i>
‎Fuseseră tipul ăsta și fratele lui.

360
00:23:20,482 --> 00:23:25,445
‎Iar fratele l-a văzut la <i>‎The Tonight Show</i>
‎pe puștiul pe care-l căraseră în acea zi.

361
00:23:25,529 --> 00:23:26,863
‎E o nebunie.

362
00:23:26,947 --> 00:23:29,699
‎De atunci îl aduc la spectacole.

363
00:23:29,783 --> 00:23:32,035
‎L-am adus și astă-seară. Și…

364
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
‎Nu, nu e aici. E în închisoare.

365
00:23:35,622 --> 00:23:36,706
‎Îmi pare rău. Da.

366
00:23:36,790 --> 00:23:39,209
‎I-ar plăcea să fie aici, vă garantez.

367
00:23:40,293 --> 00:23:43,422
‎Sincer, ar face orice să fie aici, dar…

368
00:23:44,840 --> 00:23:46,883
‎Într-o zi o să-l aduc.

369
00:23:49,719 --> 00:23:52,931
‎Am aflat de ce era în închisoare,
‎e o întreagă nebunie.

370
00:23:53,014 --> 00:23:54,433
‎Era chiar în aceeași zi.

371
00:23:54,516 --> 00:23:57,477
‎Tocmai duseseră un cadavru în jos pe scări

372
00:23:57,561 --> 00:24:01,106
‎și vă dați seama că i-a enervat
‎să mai care un om și în sus.

373
00:24:02,315 --> 00:24:06,862
‎Au zis: „Pe bune?
‎Tocmai am făcut asta, frate.”

374
00:24:06,945 --> 00:24:11,950
‎Partea asta am inventat-o.
‎Dar jur că restul e adevărat.

375
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
‎Fiica noastră e într-a treia.

376
00:24:16,288 --> 00:24:21,543
‎În clasa întâi, a început să ia autobuzul
‎și era prima dată când a luat autobuzul.

377
00:24:21,626 --> 00:24:26,673
‎Ca părinte, îi duci la autobuz, e drăguț.
‎Am dus-o la autobuz, a mers la școală.

378
00:24:26,756 --> 00:24:29,843
‎După ore,
‎cineva de la școală sună pe telefonul meu.

379
00:24:29,926 --> 00:24:32,471
‎Au și numărul soției mele, și pe al meu.

380
00:24:32,554 --> 00:24:36,933
‎Mă sună pe mine și-mi zice: „Știți
‎ce autobuz trebuie să ia fata dvs.?”

381
00:24:37,434 --> 00:24:39,019
‎Zic: „Eu sunt tatăl.”

382
00:24:40,896 --> 00:24:45,400
‎Serios? Credeai că afli informația asta
‎sunându-l pe tatăl fetei?

383
00:24:46,234 --> 00:24:49,863
‎Ai telefonul mamei, pe-al tatălui și zici:
‎„Sigur știe tatăl.”

384
00:24:51,823 --> 00:24:54,534
‎Tu ai părinți?
‎Ai mai văzut vreodată o familie?

385
00:24:55,160 --> 00:24:56,870
‎Te-ai gândit să suni la soț?

386
00:24:56,953 --> 00:25:00,624
‎Dacă nu sunt cumva doi soți,
‎nu trebuie sunat niciodată soțul.

387
00:25:02,375 --> 00:25:07,172
‎Mai bine întrebi o doamnă care nu o știe.
‎Te-ar putea ajuta mai repede decât mine.

388
00:25:11,009 --> 00:25:15,972
‎Trebuia să merg după ea. „Vin s-o iau.
‎Spuneți-mi școala și vin. La ce școală e?”

389
00:25:19,601 --> 00:25:22,187
‎Când pregătești prânzul
‎trebuie să ai grijă,

390
00:25:22,270 --> 00:25:24,481
‎mulți copii sunt alergici la arahide.

391
00:25:24,564 --> 00:25:28,401
‎Fiica noastră are alergie la caju
‎și la fructe cu coajă lemnoasă.

392
00:25:28,485 --> 00:25:32,614
‎Nu știu ce-s fructele cu coajă lemnoasă,
‎dar mi-ar putea ucide fiica.

393
00:25:32,697 --> 00:25:36,117
‎Doctorul îi interzice fructele
‎cu coajă lemnoasă și o taie.

394
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
‎Nici nu știam ce de poame există.

395
00:25:39,204 --> 00:25:44,334
‎Se pare că provin din două locuri diferite
‎și doar unul din ele e un copac.

396
00:25:46,002 --> 00:25:50,382
‎Mă simt prost. Vreau să-i apăr
‎pe copiii cu alergii la arahide.

397
00:25:50,465 --> 00:25:54,386
‎Nu sunt apărați destul.
‎Adulții țipă la ei.

398
00:25:54,469 --> 00:25:58,056
‎Avem mulți adulți dependenți de arahide.

399
00:25:59,224 --> 00:26:00,642
‎Și sunt furioși.

400
00:26:00,725 --> 00:26:05,355
‎Eu n-am mâncat arahide de mult.
‎Dacă dispar din viața mea, nici nu observ.

401
00:26:05,438 --> 00:26:09,484
‎Adulții strigă la acești copii
‎de parcă a fost alegerea lor.

402
00:26:10,110 --> 00:26:14,322
‎Parcă le-a zis doctorul la naștere:
‎„Vrei să fii un coșmar pentru toți?”

403
00:26:15,031 --> 00:26:17,033
‎Va fi mereu pe viață și pe moarte.

404
00:26:17,534 --> 00:26:19,869
‎Doar ați mers cu avionul. Se anunță.

405
00:26:19,953 --> 00:26:23,331
‎Avioanele astea…
‎Serviți covrigei și terminați.

406
00:26:23,415 --> 00:26:25,875
‎Încearcă la fiecare zbor și nu reușesc…

407
00:26:25,959 --> 00:26:27,627
‎Zic: „Doamnelor și domnilor,

408
00:26:27,711 --> 00:26:30,797
‎azi nu servim arahide
‎din cauza ratatului ăluia mic.”

409
00:26:32,799 --> 00:26:34,342
‎Și adulții îl huiduiesc.

410
00:26:34,426 --> 00:26:37,971
‎„Eu sunt aici doar pentru arahide.
‎Nici nu știu ce zbor e.”

411
00:26:42,058 --> 00:26:43,393
‎Facem deja teme.

412
00:26:43,476 --> 00:26:46,146
‎Fata noastră le aduce acasă. Sunt haioase.

413
00:26:46,229 --> 00:26:52,402
‎Clasa întâi și a doua au fost grozave.
‎Într-a treia bagă chestii de zici: „Bine.”

414
00:26:54,029 --> 00:26:56,573
‎„Învățați asta mai devreme decât noi, nu?”

415
00:26:56,656 --> 00:26:58,408
‎Nu știu dacă e adevărat, dar…

416
00:27:00,201 --> 00:27:01,911
‎A venit cu noua programă de mate.

417
00:27:01,995 --> 00:27:04,414
‎E tare. Au inventat o matematică nouă,
‎fără să anunțe.

418
00:27:04,497 --> 00:27:06,583
‎O dau părinților care nu o știu.

419
00:27:09,044 --> 00:27:11,504
‎E ceva complet nou. E incredibil.

420
00:27:11,588 --> 00:27:15,842
‎Copiii vin, apoi vezi pe YouTube un clip
‎de 40 de minute despre programă.

421
00:27:16,426 --> 00:27:17,594
‎Nici nu înțeleg.

422
00:27:17,677 --> 00:27:20,764
‎Dacă nu știți noua programă,
‎e o matematică nouă.

423
00:27:20,847 --> 00:27:25,226
‎Scopul programei e să folosești
‎o foaie de hârtie pentru fiecare problemă.

424
00:27:26,353 --> 00:27:31,358
‎Trebuie să tot împarți problema în bucăți.
‎Pui problema sus și tot continui.

425
00:27:32,567 --> 00:27:35,820
‎E amuzant că recunoști vechea matematică
‎în mijlocul ei.

426
00:27:35,904 --> 00:27:38,406
‎Împarți, apare vechea matematică și zici:

427
00:27:38,490 --> 00:27:41,451
‎„Fă doar ce e sus.
‎Nici nu mai știu ce facem.”

428
00:27:44,120 --> 00:27:46,206
‎Nu că vechea matematică nu e bună.

429
00:27:46,289 --> 00:27:49,793
‎Nu primesc restul greșit niciunde
‎folosind matematica veche.

430
00:27:53,171 --> 00:27:55,674
‎E o cale ocolită către același răspuns.

431
00:27:55,757 --> 00:28:00,595
‎I-am zis soției, parcă ar bate la ușa
‎din față, eu deschid și zice: „Pot intra?”

432
00:28:00,679 --> 00:28:03,556
‎Iar eu îi răspund:
‎„Poți intra pe ușa din spate?”

433
00:28:03,640 --> 00:28:05,100
‎„Ușa din față nu merge?”

434
00:28:05,183 --> 00:28:07,686
‎„Ba da. Eu o folosesc, ca și mulți alții,

435
00:28:07,769 --> 00:28:10,021
‎dar prin noua metodă sari gardul,

436
00:28:10,105 --> 00:28:12,774
‎vii prin spate
‎și ne întâlnim în același loc.”

437
00:28:16,277 --> 00:28:17,987
‎Râd eu de noua programă,

438
00:28:18,071 --> 00:28:22,450
‎dar am învățat câte ceva din temele
‎de la școala primară, ceea ce e jenant.

439
00:28:23,493 --> 00:28:25,412
‎Am 41 de ani. Fiica mea are opt.

440
00:28:25,495 --> 00:28:29,499
‎N-ar trebui să mă uimească nimic
‎din ce zice. Să rămân blocat: „Cum?”

441
00:28:31,876 --> 00:28:34,379
‎Am învățat
‎să folosesc articolul nehotărât.

442
00:28:34,462 --> 00:28:36,965
‎Nu știam că există o regulă.

443
00:28:37,048 --> 00:28:39,050
‎Credeam că o iei pe dibuite,

444
00:28:39,134 --> 00:28:42,220
‎zici: „Așa pare a fi” și așa rămâne.

445
00:28:44,139 --> 00:28:48,101
‎Fac la fel și cu virgula.
‎N-am știut niciodată unde se pune virgula.

446
00:28:48,184 --> 00:28:51,938
‎Dacă simt că urmează o virgulă,
‎încerc să termin imediat fraza.

447
00:28:54,774 --> 00:28:59,904
‎Iar dacă nu pot, pun o virgulă și văd
‎dacă zice cineva ceva. „Aia e o virgulă?”

448
00:28:59,988 --> 00:29:03,366
‎Zic: „Este? Nu-mi merge
‎butonul de virgulă de pe telefon.”

449
00:29:07,495 --> 00:29:11,040
‎Nu mai știu nimic de la școală.
‎Când se discută istorie, zic:

450
00:29:11,124 --> 00:29:14,210
‎„Când ați învățat asta?
‎Cred că noi am trecut peste.”

451
00:29:15,336 --> 00:29:16,880
‎Era să nu termin liceul.

452
00:29:16,963 --> 00:29:18,715
‎Am rămas corigent la științe.

453
00:29:18,798 --> 00:29:21,926
‎Într-a douăsprezecea,
‎aveam o oră numită „știință”.

454
00:29:24,429 --> 00:29:26,055
‎Am rămas corigent.

455
00:29:26,139 --> 00:29:30,977
‎Tata i-a zis profei: „Dați-i un cinci.
‎Nu va avea nicio treabă cu știința.”

456
00:29:31,060 --> 00:29:33,062
‎Iar profesoara a fost de acord.

457
00:29:35,273 --> 00:29:38,485
‎Atât de sigură era
‎că nu voi avea de-a face cu știința.

458
00:29:40,820 --> 00:29:45,408
‎La testul ACT pentru admiterea
‎la facultate, am luat 17.

459
00:29:45,492 --> 00:29:50,663
‎Când iei 18, ți se zice: „Nu e prea bine,
‎dar să zicem că ai reușit.”

460
00:29:50,747 --> 00:29:55,835
‎Când iei 17, te întreabă: „Spune drept,
‎tu mergi la școală? Ce e cu tine?”

461
00:29:58,296 --> 00:30:03,593
‎Îmi amintesc doar că în clasa a șaptea
‎un puști s-a bătut cu profesorul de sport.

462
00:30:04,594 --> 00:30:05,678
‎Mi-a rămas în cap.

463
00:30:07,222 --> 00:30:10,683
‎Era cam mare pentru a șaptea.
‎Venea cu mașina la școală.

464
00:30:12,393 --> 00:30:15,063
‎Dacă ești prof la a șaptea
‎și un elev conduce,

465
00:30:15,146 --> 00:30:17,816
‎e clar că te vei bate cu el într-o zi.

466
00:30:17,899 --> 00:30:19,275
‎E inevitabil.

467
00:30:21,361 --> 00:30:24,531
‎Oamenii îmi vorbesc mereu
‎în termeni cât mai simpli.

468
00:30:24,614 --> 00:30:26,908
‎Simt asta când vorbesc cu necunoscuți.

469
00:30:26,991 --> 00:30:30,036
‎Cred că ochii mei sunt de vină.
‎Am ochii mari.

470
00:30:30,578 --> 00:30:33,081
‎Sunt întrebat adesea: „Frate, ești atent?”

471
00:30:36,501 --> 00:30:39,170
‎Iar eu zic: „Da, frate, sunt atent.”

472
00:30:39,254 --> 00:30:42,006
‎„Am impresia că te gândești la altceva.”

473
00:30:45,552 --> 00:30:49,931
‎Am o geacă cu două fețe. De fapt, am două.
‎Nu m-am prins că e cu două fețe.

474
00:30:51,474 --> 00:30:54,644
‎Le-am luat deodată.
‎Le-am probat pe amândouă, separat.

475
00:30:54,727 --> 00:30:57,856
‎Mi-a plăcut cea neagră.
‎Zic: „Să iau și una albastră.”

476
00:30:59,148 --> 00:31:04,070
‎M-am dus la casă și m-au întrebat:
‎„Sigur?” Zic: „Da ce, eu nu știu ce fac?”

477
00:31:08,950 --> 00:31:10,952
‎Cel mai simplificat mi s-a vorbit…

478
00:31:11,035 --> 00:31:13,955
‎Îmi place golful și un tip mi-a zis

479
00:31:14,038 --> 00:31:16,457
‎că e un teren de golf în Carolina de Nord

480
00:31:16,541 --> 00:31:19,002
‎unde îți oferă o lamă pe post de <i>‎caddie</i>‎.

481
00:31:19,085 --> 00:31:22,755
‎Dacă nu știați, la golf,
‎un <i>‎caddie</i>‎ îți cară geanta cu crose,

482
00:31:22,839 --> 00:31:25,341
‎îți zice la ce distanță e gaura, te ajută.

483
00:31:25,425 --> 00:31:27,176
‎Dar pe acest teren au lame.

484
00:31:27,260 --> 00:31:30,555
‎Îți pui geanta cu crose pe o lamă,
‎iar lama o cară.

485
00:31:30,638 --> 00:31:34,058
‎Îmi spune asta,
‎apoi se uită în ochii mei mari și blânzi

486
00:31:34,893 --> 00:31:37,687
‎și zice: „Dar să știi, lamele nu vorbesc.”

487
00:31:41,983 --> 00:31:46,487
‎Asta era întrebarea anticipată de el,
‎luându-se după privirea mea prostească.

488
00:31:47,530 --> 00:31:50,366
‎Adică: „Îi zic eu,
‎ca să-l scutesc de întrebare.”

489
00:31:52,911 --> 00:31:57,457
‎Adică par genul care vorbește
‎cu girafele la zoo. „Tu de unde ești?

490
00:31:57,540 --> 00:32:00,501
‎Știu de unde ești, dar a cui ești?”

491
00:32:04,005 --> 00:32:05,173
‎Pe ăsta îl ignor.

492
00:32:05,256 --> 00:32:08,092
‎Problema e
‎că le văd venind înaintea voastră.

493
00:32:08,176 --> 00:32:12,347
‎Văd cum clipește o lumină
‎la câțiva kilometri și îmi zic:

494
00:32:12,430 --> 00:32:14,641
‎„Ăla pare să vină încoace.”

495
00:32:14,724 --> 00:32:16,935
‎Și mă gândesc că e…

496
00:32:17,518 --> 00:32:19,687
‎De câteva ori, erau doar stelele.

497
00:32:22,190 --> 00:32:25,735
‎M-am uitat în sus și am zis:
‎„Ăla nu se mișcă prea repede.”

498
00:32:28,321 --> 00:32:31,157
‎„Unul e chiar deasupra.”
‎Cineva zice: „E Luna.”

499
00:32:31,240 --> 00:32:32,075
‎„Serios?”

500
00:32:34,953 --> 00:32:36,913
‎Am 41 de ani.

501
00:32:36,996 --> 00:32:41,084
‎Când am făcut 40… a fost prima vârstă
‎pe care n-am vrut s-o împlinesc.

502
00:32:41,167 --> 00:32:44,545
‎Țin minte când au făcut ai mei 40 de ani.
‎Te simți bătrân.

503
00:32:44,629 --> 00:32:49,050
‎La 40 de ani, constați că ești mai bătrân
‎decât toți cei cu care vorbești.

504
00:32:49,676 --> 00:32:53,012
‎Înainte de 40 de ani,
‎toată lumea e de vârsta ta.

505
00:32:53,513 --> 00:32:56,557
‎După 40, ești mai bătrân decât toți.

506
00:32:56,641 --> 00:32:59,185
‎Spun cuiva: „Mai știi? Era în '97, '98."

507
00:32:59,268 --> 00:33:02,647
‎Zice: „Nici nu mă născusem.” „Pe bune?”

508
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
‎„După mine, arătăm la fel.”

509
00:33:06,442 --> 00:33:10,697
‎„Unde ți-e tatăl? Să vorbesc cu el.
‎Puteam să jur că ești de vârsta mea.”

510
00:33:13,950 --> 00:33:17,078
‎La 40 de ani am dobândit claustrofobia.

511
00:33:17,161 --> 00:33:22,208
‎N-am avut-o înainte, am căpătat-o aici,
‎la The Simpsons Ride, ceea ce e o nebunie.

512
00:33:22,750 --> 00:33:26,546
‎Suntem la 90 de metri
‎de locul unde viața mea s-a destrămat.

513
00:33:28,798 --> 00:33:35,471
‎M-am dat în montagne-russe cu fiica mea.
‎Eram în el, noi și un amic cu fetele lui.

514
00:33:35,555 --> 00:33:37,598
‎Eram acolo și au dat bara jos,

515
00:33:37,682 --> 00:33:40,643
‎mi s-a blocat piciorul în mijloc

516
00:33:40,727 --> 00:33:44,230
‎și asta a deschis o ușă
‎de a cărei existență nu știam.

517
00:33:44,313 --> 00:33:47,567
‎E o problemă. A trebuit să opresc totul.

518
00:33:47,650 --> 00:33:51,696
‎E penibil ca un copil să nu se mai dea
‎din cauza ta și să fii…

519
00:33:51,779 --> 00:33:53,740
‎Dădeam din mâini: „Nu pot.”

520
00:33:53,823 --> 00:33:56,200
‎Au ridicat bara și au zis: „Acum poți”.

521
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
‎„Eu ies”, am zis.

522
00:33:57,368 --> 00:33:59,954
‎Nu s-a mai dat nimeni
‎fiindcă n-am putut eu.

523
00:34:00,038 --> 00:34:02,832
‎A trebuit să plecăm.
‎Am stricat cheful tuturor.

524
00:34:04,667 --> 00:34:07,420
‎Așa e claustrofobia,
‎strică cheful tuturor.

525
00:34:08,546 --> 00:34:12,091
‎Totuși, panica provocată de claustrofobie
‎e amuzantă.

526
00:34:12,800 --> 00:34:14,427
‎Nu când ți se întâmplă ție,

527
00:34:14,510 --> 00:34:18,681
‎dar e incredibil
‎cât de repede te apucă nebunia.

528
00:34:18,765 --> 00:34:20,725
‎Se întâmplă dintr-odată.

529
00:34:21,225 --> 00:34:24,854
‎Fiind ceva relativ nou,
‎uit că am claustrofobie.

530
00:34:24,937 --> 00:34:27,648
‎Mi-amintesc
‎după ce mă pun în anumite situații.

531
00:34:27,732 --> 00:34:31,486
‎Odată, am luat un Uber
‎cu alte șapte persoane.

532
00:34:31,569 --> 00:34:33,780
‎Ne suim. Zic: „Stau eu în spate.”

533
00:34:33,863 --> 00:34:39,077
‎Vreau să fiu de treabă. Mă bag în spate,
‎ridicăm scaunele și atunci mă lovește.

534
00:34:39,160 --> 00:34:44,207
‎Stau acolo în spate, încercând
‎să mă port normal, să nu vorbesc.

535
00:34:44,290 --> 00:34:49,003
‎Zic: „Ce-ar fi să deschidem geamul?
‎Nu, mai bine vă dați jos urgent cu toții!”

536
00:34:52,882 --> 00:34:56,094
‎Eram pe autostradă.
‎Zic: „Deschidem măcar puțin geamul?

537
00:34:56,177 --> 00:34:59,097
‎Ce-ar fi să conduc eu? Se poate?”

538
00:35:04,185 --> 00:35:07,188
‎M-am născut în 1979.

539
00:35:07,271 --> 00:35:12,735
‎Menționez asta fiindcă cei de vârsta mea,

540
00:35:12,819 --> 00:35:14,654
‎născuți între '78 și '80,

541
00:35:14,737 --> 00:35:20,243
‎poate știu că nouă nu ni se zice niciodată
‎mileniali sau generația X.

542
00:35:20,326 --> 00:35:22,954
‎Eu n-am auzit acești termeni
‎când am crescut,

543
00:35:23,454 --> 00:35:25,665
‎iar acum îi auzi tot timpul.

544
00:35:25,748 --> 00:35:29,293
‎M-am uitat să văd și eu ce sunt.
‎Și, practic, nu sunt nimic.

545
00:35:29,836 --> 00:35:31,087
‎Sunt la limită.

546
00:35:31,629 --> 00:35:32,839
‎Pic între generații.

547
00:35:33,464 --> 00:35:37,844
‎Ni se spune… xeniali
‎sau generația <i>‎Oregon Trail</i>‎.

548
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
‎Sau, cu termenul meu favorit, „norocoșii”.

549
00:35:41,889 --> 00:35:46,018
‎Și e adevărat. Suntem norocoși.
‎Am crescut în două lumi diferite.

550
00:35:46,102 --> 00:35:48,312
‎Eu am crescut ca în anii '50.

551
00:35:48,396 --> 00:35:51,357
‎Ieșeai afară,
‎iar părinții nici nu știau unde ești.

552
00:35:51,858 --> 00:35:55,987
‎Mergeam la școală și jucam <i>‎Oregon Trail</i>
‎pe computerul de la școală.

553
00:35:56,070 --> 00:35:59,782
‎N-avea nimeni computer acasă.
‎Dacă nu erai miliardar, cum să ai?

554
00:36:01,450 --> 00:36:03,911
‎La liceu, aveam deja AOL.

555
00:36:03,995 --> 00:36:07,748
‎Aveam computer acasă.
‎Apoi am avut pager, apoi, telefon mobil.

556
00:36:07,832 --> 00:36:11,460
‎Myspace, la 26 de ani.
‎Înainte nu erau rețele de socializare.

557
00:36:11,544 --> 00:36:16,215
‎Care să-mi poată distruge viața.
‎Tot ce am făcut la liceu e doar un zvon.

558
00:36:19,635 --> 00:36:23,848
‎Cei de vârsta mea poate își dau seama
‎că vom fi mereu la mijloc.

559
00:36:23,931 --> 00:36:26,601
‎Îi înțelegi și pe cei din generația X.

560
00:36:26,684 --> 00:36:28,561
‎Îi înțelegi și pe mileniali.

561
00:36:28,644 --> 00:36:31,480
‎Grupurile astea se urăsc.
‎Ești mereu la mijloc.

562
00:36:31,981 --> 00:36:36,944
‎Am simțit asta cel mai acut
‎la un hotel la care am stat.

563
00:36:37,028 --> 00:36:41,782
‎Acum, multe hoteluri au Chromecast
‎și te poți uita la Netflix în cameră.

564
00:36:41,866 --> 00:36:44,493
‎Intru în camera de hotel și îl pornesc.

565
00:36:44,577 --> 00:36:46,454
‎Chromecast-ul nu merge.

566
00:36:46,537 --> 00:36:50,625
‎Sun la recepție. Îmi răspunde
‎o voce de bătrân cum n-am mai auzit.

567
00:36:50,708 --> 00:36:53,794
‎Zici că supraviețuise Războiului Civil.

568
00:36:54,921 --> 00:36:57,632
‎Se cădea să-i mulțumim
‎că a luptat pentru țară.

569
00:36:57,715 --> 00:37:00,051
‎E foarte probabil să fi fost în armată.

570
00:37:00,134 --> 00:37:03,262
‎Pe atunci, înrolau pe toată lumea,
‎deci să-i mulțumim.

571
00:37:05,640 --> 00:37:07,975
‎Îi zic: „Nu merge Chromecast-ul.”

572
00:37:08,059 --> 00:37:11,229
‎Putea fi un cuvânt inventat.
‎N-auzise de așa ceva.

573
00:37:11,312 --> 00:37:13,814
‎Dacă ziceam
‎că nu merge bâzul, tot aia era.

574
00:37:16,525 --> 00:37:20,238
‎M-a întrebat dacă stau la hotel.
‎Zice: „Sunteți cazat aici?”

575
00:37:20,321 --> 00:37:23,866
‎Zic: „Credeți că am sunat la recepție
‎de la alt hotel?”

576
00:37:27,870 --> 00:37:33,376
‎Zice: „Nu știu ce e asta, dar o să trimit
‎un tip mai tânăr să vă ajute.”

577
00:37:33,459 --> 00:37:34,585
‎Zic: „Minunat!”

578
00:37:34,669 --> 00:37:38,631
‎Vine tipul ăsta, bate la ușă, îi deschid.
‎E de vârsta tatălui meu.

579
00:37:39,215 --> 00:37:42,718
‎De cum îl văd, mă gândesc:
‎„Să o lăsăm baltă!

580
00:37:42,802 --> 00:37:47,890
‎Știu că ai auzit de chestia asta, dar dacă
‎eu n-o pot repara, n-o să reușești tu.”

581
00:37:47,974 --> 00:37:51,560
‎Dar el e din generația
‎care vrea totuși să încerce, așa că…

582
00:37:53,145 --> 00:37:54,146
‎îl las să intre.

583
00:37:54,230 --> 00:37:58,359
‎Intră în cameră, se așază pe pat,
‎puțin cam în spate, după părerea mea.

584
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
‎Țin minte cum atingea patul cu gambele.

585
00:38:03,864 --> 00:38:07,159
‎M-am gândit:
‎„Îți atârnă picioarele? Vrei și mai sus?

586
00:38:09,453 --> 00:38:11,747
‎Ți-e frig? Vrei o pătură?”

587
00:38:14,458 --> 00:38:16,961
‎Ia telecomanda
‎și apasă pe toate butoanele.

588
00:38:17,044 --> 00:38:18,879
‎Zic: „Nu știu dacă merge așa."

589
00:38:18,963 --> 00:38:21,841
‎Zice: „Să încercăm totuși.” „Bine.”

590
00:38:22,842 --> 00:38:25,386
‎„Pornesc și dușul, deschid geamul.
‎Încercăm.

591
00:38:25,469 --> 00:38:29,015
‎Cine știe? Poate pornește.
‎Poate e vreo legătură între ele.”

592
00:38:31,517 --> 00:38:35,604
‎Nu reușim. Zice: „Uite, e un tip mai tânăr
‎care va veni la serviciu.”

593
00:38:35,688 --> 00:38:40,151
‎Și mă gândesc: „Păi eu sunt mai tânăr.”
‎Dar zic: „Lăsați, nu e nevoie.”

594
00:38:40,234 --> 00:38:41,610
‎Zice: „E un milenial.”

595
00:38:41,694 --> 00:38:44,238
‎Zic: „Așa mai merge.”

596
00:38:44,947 --> 00:38:47,867
‎„Milenialul se pricepe la tehnologie
‎din fașă.

597
00:38:47,950 --> 00:38:50,161
‎Va ști el ce să facă.” M-am bucurat.

598
00:38:50,244 --> 00:38:52,997
‎Zic: „Grozav!”
‎Zice: „Vine peste o oră.”

599
00:38:53,539 --> 00:38:55,958
‎Știți cât de rapid a rezolvat milenialul?

600
00:38:56,042 --> 00:38:59,128
‎Nu vom afla niciodată,
‎fiindcă n-a venit la serviciu.

601
00:39:04,050 --> 00:39:05,259
‎Nici n-a sunat.

602
00:39:05,343 --> 00:39:09,055
‎Știu fiindcă m-a sunat bătrânul,
‎care a trebuit să-i țină locul.

603
00:39:09,138 --> 00:39:11,932
‎Era furios. Îl urăște pe milenial.

604
00:39:12,016 --> 00:39:15,853
‎„Nu vine la lucru, nu ia munca în serios,
‎are alergie la arahide.”

605
00:39:15,936 --> 00:39:17,396
‎Zic: „Bine…”

606
00:39:20,566 --> 00:39:26,489
‎Până la urmă am rezolvat singur.
‎Nu era băgat în priză. A fost vina mea.

607
00:39:29,784 --> 00:39:33,704
‎În dimineața următoare, am avut de-a face
‎cu generația fiicei mele.

608
00:39:33,788 --> 00:39:37,625
‎E o generație care se gândește doar la ea.

609
00:39:37,708 --> 00:39:40,544
‎Cobor la micul dejun. Era bufet.

610
00:39:40,628 --> 00:39:44,715
‎Lumea alegea câte ceva,
‎iar fata din fața mea și-a luat o grofră.

611
00:39:44,799 --> 00:39:46,008
‎Ia gofra,

612
00:39:46,092 --> 00:39:48,844
‎iar pe o farfurie era un vas cu sirop.

613
00:39:48,928 --> 00:39:53,474
‎Îți turnai sirop, îl puneai la loc
‎pe farfurie și te duceai să mănânci.

614
00:39:53,557 --> 00:39:57,478
‎Fata ia siropul și îl duce la masa ei.

615
00:39:58,354 --> 00:39:59,688
‎Siropul a dispărut.

616
00:40:00,356 --> 00:40:02,733
‎Doar eu am văzut ce s-a întâmplat

617
00:40:02,817 --> 00:40:05,778
‎și aud oameni întrebând de sirop.

618
00:40:05,861 --> 00:40:07,405
‎Începe să fie o problemă.

619
00:40:07,488 --> 00:40:09,532
‎Lumea întreabă unde e siropul.

620
00:40:09,615 --> 00:40:13,327
‎Cei de la hotel zic:
‎„Nu știm. Ăsta a fost tot siropul.”

621
00:40:14,787 --> 00:40:17,415
‎Eu știu unde e,
‎dar încerc să nu mă implic.

622
00:40:17,498 --> 00:40:21,210
‎Nu m-am trezit zicându-mi:
‎„Sper să vorbesc cu toată lumea azi.”

623
00:40:23,379 --> 00:40:27,675
‎Când te dai jos din pat, nu zici:
‎„Sper să-mi fac de lucru azi.”

624
00:40:29,385 --> 00:40:31,971
‎Așa că încerc să strecor câte o vorbă.

625
00:40:32,054 --> 00:40:34,765
‎„Uitați-vă dacă nu cumva e pe masa cuiva.”

626
00:40:34,849 --> 00:40:36,392
‎Și trec mai departe.

627
00:40:36,475 --> 00:40:39,270
‎„Vedeți masa fetei de acolo?
‎Poate e acolo.”

628
00:40:41,272 --> 00:40:45,901
‎Și nimeni nu se prinde, așa că trebuie
‎să-l iau eu. Fata e cu prietenii ei.

629
00:40:45,985 --> 00:40:50,072
‎Mă duc la ei și întreb:
‎„Pot să iau siropul?

630
00:40:50,156 --> 00:40:52,283
‎Era, de fapt, pentru tot hotelul.”

631
00:40:52,366 --> 00:40:56,662
‎La care ei mă concediază
‎cu un „n-ai decât.”

632
00:40:57,288 --> 00:41:01,375
‎Dar tatăl din mine s-a activat.
‎Zic: „Ca să fie clar, nu eu am greșit,

633
00:41:01,459 --> 00:41:04,587
‎voi ne-ați stricat tuturor micul dejun.

634
00:41:06,130 --> 00:41:08,966
‎Nu știu
‎dacă ați mai mâncat vreodată în oraș,

635
00:41:09,049 --> 00:41:11,302
‎dar mă vedeți cu cartonul de ouă?

636
00:41:11,385 --> 00:41:12,636
‎Am luat toate ouăle?

637
00:41:13,804 --> 00:41:18,809
‎Cum să te gândești că tot siropul e
‎doar pentru tine? Unde vă sunt părinții?”

638
00:41:18,893 --> 00:41:21,896
‎Unii au început să plângă.
‎Sincer, m-am simțit bine.

639
00:41:23,898 --> 00:41:28,027
‎Am lipsit o vreme. Îmi place
‎să-mi exersez disciplinarea pe alți copii.

640
00:41:31,822 --> 00:41:34,658
‎Dar să râd și de generația mea,

641
00:41:34,742 --> 00:41:37,077
‎să nu pară că încerc să o menajez.

642
00:41:37,161 --> 00:41:40,706
‎La alt hotel,
‎a fost tot un incident cu siropul.

643
00:41:40,789 --> 00:41:44,126
‎Ador gofrele cu sirop.
‎Mă nimeresc mereu pe lângă sirop.

644
00:41:44,627 --> 00:41:45,544
‎Și…

645
00:41:46,504 --> 00:41:49,340
‎La Holiday Inn Express
‎era bufet la micul dejun.

646
00:41:49,423 --> 00:41:53,010
‎Aveau un dozator de cereale
‎din care picau câte patru bucăți.

647
00:41:53,093 --> 00:41:55,930
‎Așa hrănești pisica
‎când pleci câteva zile.

648
00:41:56,013 --> 00:41:57,348
‎Zici: „Ajunge.”

649
00:41:59,141 --> 00:42:03,020
‎Aveau aluat și sirop.
‎Și aparat la care să-ți faci gofre.

650
00:42:03,103 --> 00:42:06,190
‎Torni aluatul în aparat,
‎îl închizi și îl pornești.

651
00:42:06,273 --> 00:42:08,984
‎Se coace două minute,
‎îl oprești și-l deschizi.

652
00:42:09,068 --> 00:42:11,695
‎Scoți jumătate de gofră,
‎restul rămâne acolo.

653
00:42:13,447 --> 00:42:14,532
‎Așa e cu gofrele.

654
00:42:16,200 --> 00:42:19,954
‎Eram cu un amic de vârsta mea.
‎El era în fața mea la coadă.

655
00:42:20,579 --> 00:42:22,748
‎Nu vorbeam, ne uitam ce să mâncăm.

656
00:42:22,831 --> 00:42:27,711
‎Ajunge la aluat și sirop. Nu scria pe ele
‎ce sunt, dar erau în vase transparente.

657
00:42:28,379 --> 00:42:31,215
‎Ia siropul
‎și începe să-l toarne în aparat.

658
00:42:32,466 --> 00:42:36,220
‎Nu l-am oprit, fiindcă nu dădea impresia
‎că n-a mai făcut asta.

659
00:42:36,303 --> 00:42:39,557
‎Dădea impresia
‎că în curând ne vom lua toți după el.

660
00:42:39,640 --> 00:42:44,687
‎Te uitai la el și ziceai:
‎„Abia aștept să văd ce face tipul ăsta.

661
00:42:44,770 --> 00:42:47,106
‎Poate știe ceva ce eu nu știu.”

662
00:42:47,189 --> 00:42:49,775
‎Închide aparatul și îl pornește.

663
00:42:49,858 --> 00:42:52,611
‎Se uita așa… și toată coada se uita la el,

664
00:42:52,695 --> 00:42:54,488
‎întrebându-se ce o să iasă.

665
00:42:57,199 --> 00:43:00,160
‎Și a ieșit fum negru. Asta a ieșit.

666
00:43:00,244 --> 00:43:05,040
‎Fumul negru începe să umple holul.

667
00:43:05,124 --> 00:43:09,545
‎Vine managerul. Zice: „Ce faci?”
‎„Am turnat ce nu trebuia. N-au etichete.”

668
00:43:09,628 --> 00:43:12,423
‎„Dar sunt în vase transparente!

669
00:43:13,966 --> 00:43:16,010
‎Nu deosebești aluatul de sirop?”

670
00:43:16,093 --> 00:43:20,097
‎- „Pariez că se întâmplă des.”
‎- „N-am văzut așa ceva în viața mea.”

671
00:43:23,183 --> 00:43:25,311
‎Au aruncat aparatul de făcut gofre.

672
00:43:25,394 --> 00:43:28,480
‎Au fost nevoiți să-l arunce. S-a terminat.

673
00:43:28,564 --> 00:43:31,442
‎Am trecut de la „imediat vom mânca gofră”,

674
00:43:31,525 --> 00:43:33,986
‎la „gofra zace în coșul de gunoi”.

675
00:43:36,447 --> 00:43:38,157
‎Tipul se întoarce și se uită.

676
00:43:38,240 --> 00:43:41,785
‎Toată coadă stătea
‎cu farfuria de unică folosință în brațe.

677
00:43:43,329 --> 00:43:44,997
‎Și toată lumea era tristă.

678
00:43:45,956 --> 00:43:49,251
‎Cineva a zis:
‎„Mi-am pus alarma ca să mănânc gofre.”

679
00:43:52,963 --> 00:43:57,259
‎Doi tipi desculți au zis: „Am fugit
‎după lift desculț de teamă că n-apuc.”

680
00:44:01,221 --> 00:44:04,558
‎Părinții mei au peste 60 de ani.

681
00:44:04,642 --> 00:44:08,395
‎Ca să știți,
‎când părinții îți trec de 60 de ani,

682
00:44:08,479 --> 00:44:12,691
‎înțelegi că devii capul familiei.

683
00:44:14,735 --> 00:44:16,779
‎Nu renunță la familie, nu ți-o oferă.

684
00:44:16,862 --> 00:44:20,324
‎Încep să facă lucruri
‎pe care nu știi cum să le iei.

685
00:44:21,450 --> 00:44:24,828
‎Tocmai am fost la un magazin
‎și apoi am revenit la mașină.

686
00:44:24,912 --> 00:44:27,581
‎Am stat în magazin o oră.
‎Când ne-am întors…

687
00:44:27,665 --> 00:44:29,750
‎Ușa de la șofer era larg deschisă.

688
00:44:31,627 --> 00:44:32,586
‎Tata a condus,

689
00:44:33,587 --> 00:44:37,007
‎a deschis ușa,
‎apoi a continuat să meargă către magazin.

690
00:44:39,385 --> 00:44:41,178
‎Conduce de 50 de ani.

691
00:44:42,096 --> 00:44:46,100
‎Știu că mașinile sunt tot mai stranii,
‎dar, la fel ca acum 50 de ani,

692
00:44:46,183 --> 00:44:48,686
‎ușa tot trebuie deschisă și apoi închisă.

693
00:44:51,772 --> 00:44:54,191
‎Tata a purtat pantalonii mamei
‎la o înmormântare.

694
00:44:57,069 --> 00:45:00,364
‎În acea zi mi-am dat seama
‎că nu mai putem asculta de el.

695
00:45:01,699 --> 00:45:04,451
‎„Avem noi grijă de el!
‎Nu știe ce se întâmplă.”

696
00:45:06,453 --> 00:45:12,042
‎Debutează când începi să faci sărbătorile
‎la tine acasă, nu la părinți.

697
00:45:12,126 --> 00:45:13,168
‎Atunci începe.

698
00:45:13,252 --> 00:45:17,881
‎Cum am făcut asta, părinții mei s-au mutat
‎într-o casă cu doar trei camere.

699
00:45:17,965 --> 00:45:21,927
‎Vor să facă Ziua Recunoștinței la ei,
‎dar nu mai e loc pentru toți.

700
00:45:22,010 --> 00:45:26,932
‎Suntem vreo 20. Parcă ar zice un student:
‎„Facem Crăciunul în camera mea, la cămin?”

701
00:45:28,267 --> 00:45:34,773
‎Au o masă de patru persoane, apoi trebuie
‎să pună comode TV și noptiere până în hol.

702
00:45:35,315 --> 00:45:38,193
‎Stai pe scări. Copiii au mâncat în mașină.

703
00:45:38,277 --> 00:45:40,904
‎„Înapoi în mașină.
‎Nu puteți mânca înăuntru.”

704
00:45:41,739 --> 00:45:42,990
‎Mama nu avea ketchup.

705
00:45:43,073 --> 00:45:46,034
‎Zic: „Toată lumea are ketchup.
‎Vine odată cu casa.”

706
00:45:47,119 --> 00:45:49,621
‎Chiar și un alcoolic are ketchup în casă.

707
00:45:49,705 --> 00:45:53,959
‎Toți sunt praf, dar zic: „Ai ketchup?”
‎și zice: „Nu-s chiar praf de tot!”

708
00:45:57,421 --> 00:46:02,009
‎Am crescut în anii '80 și '90.
‎Am copilărit în anii '80 și '90.

709
00:46:02,092 --> 00:46:05,763
‎În anii '80 și '90,
‎copiii erau răpiți rapid.

710
00:46:07,514 --> 00:46:11,477
‎Nu vreau să spun că eram mai dezirabili.

711
00:46:14,646 --> 00:46:17,483
‎Stăteam mai mult afară
‎și șansele erau mai mari.

712
00:46:17,566 --> 00:46:20,110
‎Și era mult mai ușor să ne bagi în dube.

713
00:46:21,195 --> 00:46:22,863
‎Nu cerea un efort prea mare.

714
00:46:23,655 --> 00:46:28,035
‎Părinții se uitau la televizor
‎și cred că asta îi speria.

715
00:46:28,118 --> 00:46:34,082
‎Acum, intrigile polițiste sunt peste tot,
‎în podcasturi, în filme.

716
00:46:34,166 --> 00:46:35,584
‎Sunt omniprezente.

717
00:46:35,667 --> 00:46:40,464
‎Pe atunci, nu aveau atâtea canale. Priveau
‎aceste emisiuni și erau impresionați.

718
00:46:40,547 --> 00:46:45,969
‎Părinții mei se uitau la <i>‎Salvarea 911</i>‎,
‎o emisiune cu infracțiuni reconstituite.

719
00:46:46,053 --> 00:46:49,431
‎Era impresionantă.
‎Am văzut trei secunde din <i>‎Salvarea 911</i>‎.

720
00:46:49,515 --> 00:46:54,686
‎Ajung în sufragerie, părinții mei se uită,
‎la televizor e un tip cu mască de schi,

721
00:46:54,770 --> 00:46:58,774
‎o femeie doarme cu picioarele afară
‎și el începe să-i frece piciorul.

722
00:46:59,817 --> 00:47:01,485
‎Atât am văzut. Și am trecut.

723
00:47:02,528 --> 00:47:04,196
‎N-am văzut înainte sau după,

724
00:47:04,279 --> 00:47:07,658
‎dar n-am mai putut
‎să dorm cu picioarele descoperite,

725
00:47:08,659 --> 00:47:11,620
‎fiindcă am văzut asta din greșeală
‎acum 30 de ani.

726
00:47:12,329 --> 00:47:15,874
‎Iar picioarele mi se înfierbântă
‎și mor să le descopăr.

727
00:47:17,251 --> 00:47:21,797
‎De 30 de ani, încerc în fiecare seară,

728
00:47:21,880 --> 00:47:25,634
‎apoi îmi apare imaginea asta în cap
‎și le bag înapoi.

729
00:47:27,553 --> 00:47:31,431
‎La hotel, îmi zic:
‎„Nu poate intra, ai încuiat tot.”

730
00:47:31,515 --> 00:47:35,394
‎Apoi zic: „Asta aștepta.
‎Probabil e deja înăuntru.”

731
00:47:39,439 --> 00:47:43,151
‎Părinții mei au văzut
‎un episod în care un copil a dispărut.

732
00:47:43,694 --> 00:47:49,741
‎Și s-au speriat. Cred c-au zis:
‎„Veți fi răpiți. N-avem ce face. Asta e.”

733
00:47:50,784 --> 00:47:52,411
‎Și voiau să fim pregătiți.

734
00:47:53,036 --> 00:47:55,289
‎Așa că, în loc de autoapărare…

735
00:47:55,956 --> 00:47:58,166
‎sau în loc să ne dea o armă sau ceva…

736
00:47:58,250 --> 00:48:02,421
‎Ei au… Știți cum se împart mereu
‎fluturași când dispare un copil?

737
00:48:02,504 --> 00:48:04,715
‎Au zis: „Hai să pregătim fluturașul.

738
00:48:05,924 --> 00:48:07,134
‎Asta vom face.”

739
00:48:07,217 --> 00:48:08,051
‎Știți?

740
00:48:08,844 --> 00:48:10,971
‎Dispare un copil și fac un fluturaș.

741
00:48:11,054 --> 00:48:15,684
‎Cu poza copilului și informații dedesubt:
‎înălțime, greutate, culoarea ochilor.

742
00:48:15,767 --> 00:48:18,186
‎În loc să facă un fluturaș, ei ne-au pus…

743
00:48:18,270 --> 00:48:22,691
‎Ne-am scris pe o hârtie numele,
‎înălțimea, greutatea, culoarea ochilor,

744
00:48:22,774 --> 00:48:25,110
‎apoi am ținut-o așa în fața unui perete

745
00:48:25,652 --> 00:48:27,529
‎și ei ne-au făcut o poză.

746
00:48:28,530 --> 00:48:31,408
‎Poza era cu noi,
‎ținându-ne propriile informații.

747
00:48:34,912 --> 00:48:38,123
‎Au zis: „Când polițiștii
‎vor zice să facem un fluturaș,

748
00:48:38,206 --> 00:48:41,043
‎le vom spune că așteptam de mult asta.

749
00:48:42,794 --> 00:48:45,380
‎Și că am făcut deja unul. Și li-l vom da.”

750
00:48:45,464 --> 00:48:48,926
‎Dacă am fi fost răpiți,
‎părinții mei ar fi la închisoare.

751
00:48:50,344 --> 00:48:53,180
‎N-ar crede nimeni
‎că ai făcut poze dinainte.

752
00:48:53,263 --> 00:48:56,350
‎S-ar uita și ar zice:
‎„Spuneți-ne unde sunt copiii.

753
00:48:56,433 --> 00:48:59,436
‎Așa e cel mai ușor.
‎N-am mai văzut așa ceva.”

754
00:49:01,772 --> 00:49:05,359
‎Le-au scos la imprimantă la Walmart,
‎acasă nu se putea.

755
00:49:05,442 --> 00:49:07,569
‎Trebuia să vadă lumea ce nebun ești.

756
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
‎Mergem la Walmart.

757
00:49:09,821 --> 00:49:14,242
‎Tipul zice: „Pot vorbi puțin
‎doar cu copiii? Aș vrea să le vorbesc.”

758
00:49:16,161 --> 00:49:19,247
‎Eu sunt și căsătorit.

759
00:49:20,040 --> 00:49:23,543
‎Eu și soția tocmai am sărbătorit
‎a 14-a aniversare a nunții.

760
00:49:23,627 --> 00:49:25,712
‎Și… Mulțumesc.

761
00:49:28,382 --> 00:49:30,342
‎Suntem împreună de 20 de ani

762
00:49:30,425 --> 00:49:33,178
‎și am cunoscut-o
‎înainte să mă apuc de comedie.

763
00:49:33,261 --> 00:49:36,223
‎Lucram amândoi la Applebee's.
‎Acolo ne-am cunoscut.

764
00:49:36,306 --> 00:49:40,143
‎Suntem mari fani Applebee's. Stați puțin.

765
00:49:40,936 --> 00:49:44,690
‎Stați să… Parcă e… Da, el e.

766
00:49:47,025 --> 00:49:49,361
‎Oare câte… Nu fac toate același lucru?

767
00:49:49,444 --> 00:49:50,529
‎Știți…

768
00:49:51,738 --> 00:49:56,034
‎Ar trebui să zică: „Sunt deja aici,
‎așa că nu trebuie să mai vii și tu.”

769
00:49:56,118 --> 00:49:58,620
‎Asta ar trebui. Să comunice mai mult.

770
00:49:58,704 --> 00:50:02,207
‎„Sunt aici.” Iar celălalt ar zice:
‎„Bine, nu știam că ești…”

771
00:50:02,290 --> 00:50:05,544
‎Ar zice: „Da. Nu te duce.
‎Eu stau aici, tu rămâi acolo.”

772
00:50:05,627 --> 00:50:08,588
‎„Asta am putea face, să rămânem aici.”

773
00:50:12,050 --> 00:50:12,884
‎Bine.

774
00:50:12,968 --> 00:50:17,222
‎Deci, mi-am cunoscut soția la Applebee's.
‎Înainte să mă apuc de comedie.

775
00:50:17,305 --> 00:50:19,766
‎Eu primeam clienții, ea servea la mese.

776
00:50:19,850 --> 00:50:21,893
‎Și cineva a întrebat-o recent…

777
00:50:21,977 --> 00:50:25,355
‎„Ți-ai imaginat când v-ați cunoscut

778
00:50:25,439 --> 00:50:27,691
‎că viața voastră va fi așa cum e azi?”

779
00:50:27,774 --> 00:50:32,571
‎Zice: „El primea clienții și nu-l credeam
‎destul de deștept încât să fie chelner.”

780
00:50:32,654 --> 00:50:34,239
‎Da.

781
00:50:34,322 --> 00:50:37,242
‎Am ajuns
‎puțin mai departe decât mă așteptam.

782
00:50:38,452 --> 00:50:42,664
‎I-am zis că voiam să devin chelner.
‎A zis: „Visează în continuare.

783
00:50:42,748 --> 00:50:45,417
‎Dacă te străduiești, poți memora meniul.”

784
00:50:48,503 --> 00:50:52,507
‎Dintre mine și soția mea…
‎eu sunt visătorul.

785
00:50:52,591 --> 00:50:56,303
‎Într-o căsnicie,
‎unul dintre parteneri e visătorul.

786
00:50:56,386 --> 00:51:00,057
‎E cel care zice: „Banii nu contează,
‎să ne distrăm cât putem.”

787
00:51:00,140 --> 00:51:01,975
‎Iar celălalt urăște distracția.

788
00:51:04,144 --> 00:51:08,065
‎Așa clădești o căsnicie.
‎Cu doi visători, ajungi imediat pe străzi.

789
00:51:09,441 --> 00:51:12,819
‎Cineva trebuie să zică:
‎„Distracție? Vreau să-i pun capăt!

790
00:51:14,029 --> 00:51:16,907
‎Te distrezi? Termină!
‎Oprește aerul condiționat!”

791
00:51:18,617 --> 00:51:20,660
‎M-am însurat, de fapt, cu tata.

792
00:51:21,411 --> 00:51:25,540
‎Tata, care m-a făcut să cred
‎că aerul condiționat costă 100.000$ pe zi.

793
00:51:27,626 --> 00:51:30,921
‎Eram convins că, dacă-l pornești,
‎mașina va exploda.

794
00:51:31,004 --> 00:51:35,217
‎C-am fi rămas imediat fără benzină.
‎„A pornit cineva aerul condiționat?”

795
00:51:36,093 --> 00:51:39,679
‎Soția mea e mereu prezentă.
‎Mă simt de parcă…

796
00:51:39,763 --> 00:51:41,890
‎m-am însurat cu o pisică.

797
00:51:41,973 --> 00:51:43,517
‎E mereu după mine.

798
00:51:45,894 --> 00:51:49,981
‎Dacă merg la baie, zice:
‎„Vopsesc ușa de la baie cât stai acolo.”

799
00:51:51,274 --> 00:51:53,276
‎Zic: „N-ai vrea să aștepți puțin?”

800
00:51:53,360 --> 00:51:57,489
‎„Nu, puteam să o fac oricând,
‎dar am așteptat să intri tu ca să încep.”

801
00:52:00,075 --> 00:52:03,203
‎Dacă mănânc ceva cu care nu e de acord,
‎apare imediat.

802
00:52:03,745 --> 00:52:05,080
‎Încerc să mă furișez.

803
00:52:05,163 --> 00:52:09,084
‎Și dacă aș mânca
‎biscuiți Oreo în pod la trei noaptea,

804
00:52:09,167 --> 00:52:11,628
‎pun pariu că s-ar aprinde brusc lumina

805
00:52:11,711 --> 00:52:13,839
‎și m-ar întreba: „Ce faci aici?”

806
00:52:16,550 --> 00:52:18,760
‎Dacă o întreb: „Dar tu ce faci aici?"

807
00:52:18,844 --> 00:52:21,555
‎zice: „Sunt mereu aici.
‎Fac ce se face în pod.”

808
00:52:26,268 --> 00:52:30,564
‎Mi-a pus Life360 pe telefon.
‎Te pot urmări și când nu sunt lângă tine.

809
00:52:30,647 --> 00:52:32,983
‎Poate nici nu știi că o ai pe telefon.

810
00:52:33,066 --> 00:52:35,485
‎E mai rău decât ce face guvernul.

811
00:52:35,569 --> 00:52:37,946
‎Prefer să mă urmărească guvernul, nu ea.

812
00:52:39,030 --> 00:52:41,324
‎Mă sună: „De ce ești la gogoșărie?”

813
00:52:41,408 --> 00:52:43,326
‎Zic: „Nu vreau să trăiesc așa.”

814
00:52:45,287 --> 00:52:48,165
‎Dacă vreau gogoși,
‎nu-mi încui telefonul la sală,

815
00:52:48,248 --> 00:52:50,333
‎iar apoi plătesc gogoșile cu cash.

816
00:52:55,005 --> 00:52:57,382
‎Am făcut-o, dar n-o voi face tot timpul.

817
00:53:01,052 --> 00:53:06,308
‎Doamne ferește să merg la un magazin
‎unde are cupon. Abia parchez și mă sună.

818
00:53:06,391 --> 00:53:08,143
‎„Nu cumpăra nimic. Am cupon.”

819
00:53:08,226 --> 00:53:10,312
‎Zic: „Crezi că vin acasă să-l iau?

820
00:53:10,395 --> 00:53:14,858
‎Asta crezi că se va întâmpla? Încerc
‎să plătesc mai mult, acum că ai sunat.

821
00:53:15,442 --> 00:53:19,946
‎Nu știu dacă Target permite, dar încerc
‎să dau mai mult pe pasta de dinți.

822
00:53:21,781 --> 00:53:24,492
‎Dacă vor o sumă rotundă,
‎voi rotunji în sus.”

823
00:53:25,702 --> 00:53:28,830
‎Urăsc cupoanele de reduceri
‎și ea e dependentă de ele.

824
00:53:29,331 --> 00:53:33,501
‎Nu mă lasă…  „Am cupon.”
‎Mă simt foarte prost.

825
00:53:34,294 --> 00:53:35,879
‎Cumpăr deodorant și zic…

826
00:53:35,962 --> 00:53:40,008
‎„Nu am toți banii, sunt pe aproape,
‎dar am acest cupon.

827
00:53:40,634 --> 00:53:43,470
‎Într-o bună zi,
‎sper să pot plăti prețul întreg.

828
00:53:43,553 --> 00:53:45,764
‎Facem și noi economii cât putem.”

829
00:53:48,308 --> 00:53:49,976
‎Odată ne-am certat bine…

830
00:53:50,060 --> 00:53:53,688
‎Nu ne-am certat bine, a fost ridicol.

831
00:53:54,439 --> 00:53:56,691
‎…din cauza vorbei „dintr-un foc”.

832
00:53:57,776 --> 00:53:58,985
‎Doar din cauza asta.

833
00:53:59,694 --> 00:54:01,029
‎Eu și soția mea…

834
00:54:01,112 --> 00:54:06,159
‎Stați puțin. E ultimul.
‎Am auzit unul în fundal.

835
00:54:06,243 --> 00:54:07,953
‎Îl auzi de la distanță,

836
00:54:08,536 --> 00:54:10,538
‎ți se pare că merge într-acolo.

837
00:54:10,622 --> 00:54:13,041
‎Nu pare să meargă în altă direcție? Nu?

838
00:54:13,124 --> 00:54:16,753
‎Voi ziceți: „Nici nu-l auzim”,
‎iar pe mine, de aici de sus…

839
00:54:16,836 --> 00:54:19,339
‎mă bântuie pentru tot restul vieții.

840
00:54:19,422 --> 00:54:21,258
‎La spectacolele din interior

841
00:54:21,341 --> 00:54:25,178
‎o să zic: „Auziți elicopterul?”
‎Iar voi veți zice: „În interior?”

842
00:54:25,262 --> 00:54:30,642
‎Eu: „Da, aude toată lumea?
‎Stați jos, liniște! Auziți elicopterul?”

843
00:54:34,688 --> 00:54:38,483
‎Bine. Deci ne-am certat
‎pentru vorba „dintr-un foc”.

844
00:54:39,192 --> 00:54:40,277
‎Doar din cauza ei.

845
00:54:40,360 --> 00:54:43,488
‎Dacă ești proaspăt căsătorit,
‎nu pare să aibă noimă.

846
00:54:43,571 --> 00:54:46,658
‎Și nu are.
‎Îți trebuie peste zece ani de căsătorie.

847
00:54:46,741 --> 00:54:51,162
‎Apare după cearta cu vasele nespălate
‎și cea cu rufele nepuse la locul lor.

848
00:54:51,246 --> 00:54:53,581
‎Apare când vrea să te distrugă mental.

849
00:54:55,250 --> 00:54:58,920
‎Te-a adus în punctul dorit,
‎acum te face să-ți pierzi mințile.

850
00:55:00,964 --> 00:55:05,260
‎Soția mea voia să-și viziteze părinții
‎în weekend, iar ei au divorțat.

851
00:55:05,343 --> 00:55:08,305
‎Sincer, a fost cel mai greu pentru mine.

852
00:55:08,388 --> 00:55:11,641
‎Nu se vorbește
‎despre cum e când ai socrii divorțați.

853
00:55:11,725 --> 00:55:16,938
‎Au divorțat din cauza ei, nu a mea,
‎de ce să merg eu în 50 de case diferite?

854
00:55:21,276 --> 00:55:22,110
‎Deci…

855
00:55:23,320 --> 00:55:26,531
‎Voia să-i viziteze. Zice:
‎„Vreau s-o fac dintr-un foc.”

856
00:55:26,614 --> 00:55:29,367
‎Nu o mai auzisem folosind expresia asta.

857
00:55:29,451 --> 00:55:31,745
‎În 20 de ani, n-a folosit-o niciodată.

858
00:55:31,828 --> 00:55:36,624
‎Parcă i-a zis cineva în acea zi:
‎„Folosește și tu mai des «dintr-un foc».”

859
00:55:37,375 --> 00:55:39,085
‎„Urmează să-mi sun soțul.”

860
00:55:39,169 --> 00:55:41,796
‎„Perfect, spune-i lui de 40-50 de ori.”

861
00:55:43,006 --> 00:55:46,384
‎Sună și zice: „Vreau
‎să-mi vizitez părinții dintr-un foc.”

862
00:55:46,468 --> 00:55:49,679
‎Zic: „Bine, dintr-un foc.”
‎Zice: „Va fi dintr-un foc.”

863
00:55:49,763 --> 00:55:53,391
‎Zic: „Da, dintr-un foc.
‎Hai s-o facem dintr-un foc, mă bag.”

864
00:55:53,475 --> 00:55:56,227
‎Tot repeta „dintr-un foc”, iar și iar.

865
00:55:56,853 --> 00:56:01,024
‎Și apoi, ca să descrie
‎această călătorie dintr-un foc, zice:

866
00:56:01,107 --> 00:56:04,569
‎„Mergem la mama,
‎venim acasă, apoi mergem la tata.”

867
00:56:04,652 --> 00:56:08,990
‎Eu am așteptat, dar ea n-a mai spus nimic.

868
00:56:09,074 --> 00:56:11,701
‎Zic: „Nu asta înseamnă «dintr-un foc».”

869
00:56:13,745 --> 00:56:17,957
‎În loc să vadă dacă greșea, zice:
‎„Știu ce înseamnă «dintr-un foc».”

870
00:56:18,041 --> 00:56:20,585
‎Zic: „Serios? Nu mi se pare că știi.

871
00:56:21,711 --> 00:56:25,840
‎Purtăm același nume. Nu te pot lăsa
‎să greșești așa într-o conversație.

872
00:56:26,925 --> 00:56:31,346
‎Pe «a prinde doi iepuri deodată» o știi?
‎Le luăm pe rând, poate nu le știi.”

873
00:56:34,724 --> 00:56:35,809
‎Mi-a închis.

874
00:56:36,476 --> 00:56:39,813
‎Ajung acasă și știți cum e
‎când mergi acasă după o ceartă

875
00:56:39,896 --> 00:56:43,358
‎și te gândești:
‎„Cât durează? Suntem încă certați?

876
00:56:43,441 --> 00:56:46,277
‎S-a terminat? Nu știu.”
‎O iei pe dibuite, nu?

877
00:56:46,361 --> 00:56:49,948
‎Ea nu spune niciodată „scuze”.
‎Mi-ar plăcea s-o aud.

878
00:56:50,657 --> 00:56:53,034
‎Sigur nu știe ce înseamnă cuvântul ăsta.

879
00:56:53,118 --> 00:56:56,037
‎Eu îl zic mereu.
‎Merg prin casă cu sacul cu scuze,

880
00:56:56,121 --> 00:56:58,289
‎și i le ofer toată ziua.

881
00:56:58,373 --> 00:57:00,917
‎Am vrut să-i dau și ei.
‎„Vrei să le ții tu?”

882
00:57:01,000 --> 00:57:03,128
‎Zice: „N-am buzunare, mersi.”

883
00:57:05,797 --> 00:57:08,591
‎N-am vorbit toată seara.
‎Am stat cu copilul…

884
00:57:08,675 --> 00:57:13,221
‎Ne-am uitat la televizor, am mâncat.
‎Zic: „Știi că mami e nebună, nu?”

885
00:57:13,304 --> 00:57:17,016
‎Ea zice: „Ți-ai făcut temele?
‎Să nu fii proastă ca taică-tu.”

886
00:57:17,100 --> 00:57:20,228
‎Fiica noastră zice:
‎„Ați înnebunit cu toții?”

887
00:57:23,481 --> 00:57:27,318
‎Stăteam pe canapea și soția mea vine,
‎mă sărută de noapte bună,

888
00:57:27,402 --> 00:57:29,821
‎apoi se duce la culcare și cu asta, gata.

889
00:57:29,904 --> 00:57:33,408
‎Știți? Cred că așa voia ea
‎să spună „scuze”, dar n-a spus-o.

890
00:57:33,950 --> 00:57:35,785
‎Stăteam și mă gândeam la asta.

891
00:57:35,869 --> 00:57:41,374
‎Te tot gândești și, după ani de căsnicie,
‎adesea o lași baltă, zici: „Cui îi pasă?”

892
00:57:41,458 --> 00:57:44,419
‎Mă trezesc a doua zi
‎și tot asta voiam să discut,

893
00:57:44,502 --> 00:57:46,588
‎căci nu vorbiserăm toată noaptea.

894
00:57:46,671 --> 00:57:52,510
‎M-am dus la ea și i-am zis:
‎„Voiam să-ți zic că nu asta înseamnă, da?”

895
00:57:53,803 --> 00:57:54,637
‎Și asta…

896
00:57:54,721 --> 00:57:56,055
‎i-a picat foarte bine.

897
00:57:57,557 --> 00:58:01,186
‎A fost atât de tare cearta asta
‎că m-am gândit toată noaptea.

898
00:58:01,269 --> 00:58:04,772
‎Ziceam: „Știi jocul, omule.
‎Să mai aduci vorba și altădată.

899
00:58:04,856 --> 00:58:08,401
‎Nu o mai curtez, vreau să câștig disputa.
‎Vom muri împreună.”

900
00:58:10,195 --> 00:58:13,072
‎Era s-o trezesc din somn,
‎așa de nerăbdător eram.

901
00:58:13,156 --> 00:58:16,075
‎Era s-o scutur și să-i zic:
‎„Nu asta înseamnă.”

902
00:58:18,203 --> 00:58:20,705
‎Era să ni se încheie căsnicia
‎dintr-un foc.

903
00:58:21,247 --> 00:58:25,168
‎Vă mulțumesc mult că ați venit
‎în această seară. Chiar apreciez.

904
00:58:46,314 --> 00:58:49,359
‎- Nu știi cine e Tonya Harding?
‎- N-o știu pe Tonya.

905
00:58:49,442 --> 00:58:52,070
‎Toți cei care iubesc sportul o știu.

906
00:58:52,153 --> 00:58:54,030
‎Nu știi cine e Tonya Harding?

907
00:58:54,113 --> 00:58:56,199
‎Nimeni n-o știe pe Tonya Harding!

908
00:58:56,282 --> 00:58:58,284
‎Nu-mi vine să cred că n-o știi.

909
00:58:58,368 --> 00:59:02,956
‎Eu ador sportul. Dacă eu nu știu,
‎n-o știu nici cei care ne privesc.

910
00:59:03,039 --> 00:59:10,004
‎Dacă spui „Tonya Harding, Nancy Kerrigan”,
‎80% dintre americani vor ști.

911
00:59:10,088 --> 00:59:12,757
‎Nu ai 80% din autobuzul ăsta care să știe!

912
00:59:12,840 --> 00:59:14,926
‎Una a terminat prima, alta, a doua?

913
00:59:15,009 --> 00:59:16,761
‎Pe bune?

914
00:59:17,679 --> 00:59:18,721
‎Pe bune!

915
00:59:18,805 --> 00:59:23,309
‎L-am convins pe Nic că nu știu
‎cine sunt Nancy Kerrigan și Tonya Harding.

916
00:59:24,143 --> 00:59:28,565
‎Nic află că știu cine sunt
‎chiar acum, deodată cu voi.

917
00:59:29,440 --> 00:59:32,527
‎Nu i-am spus niciodată.
‎Firește că știu cine sunt.

918
00:59:34,404 --> 00:59:39,701
‎Tu spuneai: „E prima dată când aude.”
‎Și eu spuneam: „Chiar e prima dată!”

919
00:59:39,784 --> 00:59:41,327
‎Mi-am tras una în cap.

920
00:59:41,411 --> 00:59:44,664
‎- A fost foarte tare!
‎- „Pe bune!”

921
00:59:44,747 --> 00:59:46,708
‎Subtitrarea:
‎George Georgescu



