WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52.083 --> 00:00:53.625
Ladies and gentlemen.

4
00:00:53.708 --> 00:00:56.583
Get ready and hold your breath.

5
00:00:57.166 --> 00:00:58.416
Here we go!

6
00:00:58.500 --> 00:01:00.500
Ride the wind!

7
00:01:01.708 --> 00:01:04.083
Some roads lead into the fire.

8
00:01:04.166 --> 00:01:06.250
Some roads lead into the sea.

9
00:01:06.333 --> 00:01:08.666
Some roads lead into the light.

10
00:01:08.750 --> 00:01:11.833
Some roads lead into a fight.

11
00:01:11.916 --> 00:01:14.083
Some roads lead into your heart.

12
00:01:14.166 --> 00:01:16.833
Some roads shake you.

13
00:01:16.916 --> 00:01:19.416
Some roads take you

14
00:01:20.333 --> 00:01:21.750
to the start.

15
00:01:23.083 --> 00:01:24.791
Everyone has an identity.

16
00:01:25.750 --> 00:01:27.541
In different times and places,

17
00:01:27.625 --> 00:01:29.958
we all play different roles.

18
00:01:30.041 --> 00:01:31.333
Are you crazy?

19
00:01:31.416 --> 00:01:33.541
A student, worker,

20
00:01:33.625 --> 00:01:35.750
father, daughter, and hero.

21
00:01:36.458 --> 00:01:38.041
You have good luck!

22
00:01:38.125 --> 00:01:39.375
My name's Li Yunxiang.

23
00:01:39.458 --> 00:01:41.291
Right now, I'm a motorcycle racer.

24
00:01:42.041 --> 00:01:44.625
The one who's about to win the race.

25
00:01:46.125 --> 00:01:47.541
Not yet, though.

26
00:01:48.375 --> 00:01:51.416
Each person finds their own place
Along the path

27
00:01:51.500 --> 00:01:54.458
I'm still not the rider
Who has won your heart yet

28
00:01:54.541 --> 00:01:56.208
My bike's roaring

29
00:01:56.291 --> 00:01:57.375
The wind's soaring

30
00:01:57.458 --> 00:02:00.375
Blow away all the numb indifference
In this troubled world

31
00:02:00.458 --> 00:02:02.000
God knows if I am

32
00:02:02.083 --> 00:02:03.458
How I should be yet

33
00:02:03.541 --> 00:02:04.500
I know I just

34
00:02:05.083 --> 00:02:06.875
Can't stand the way you look at me

35
00:02:06.958 --> 00:02:09.833
I risk my life finding myself
In chaos and speed

36
00:02:09.916 --> 00:02:13.041
Only if I give it my all will I succeed

37
00:02:27.000 --> 00:02:28.625
-That's amazing!
-That's amazing!

38
00:02:29.208 --> 00:02:31.416
The competition just now was so exciting!

39
00:02:32.958 --> 00:02:33.875
Hurry up!

40
00:02:33.958 --> 00:02:35.916
Let us congratulate Li Yunxiang

41
00:02:36.000 --> 00:02:40.125
for winning
the Underground Street Race again!

42
00:02:41.125 --> 00:02:42.166
Thank you.

43
00:02:42.250 --> 00:02:45.250
That was close,
but you managed to save yourself.

44
00:02:45.333 --> 00:02:48.041
Li Yunxiang,
your condition today is not bad.

45
00:02:48.125 --> 00:02:50.333
Show some respect.

46
00:02:50.416 --> 00:02:51.916
Don't you know who I am?

47
00:02:53.000 --> 00:02:56.500
I thought I was doomed. I have no idea
how the motorcycle flew across.

48
00:02:56.583 --> 00:02:58.125
You didn't know,

49
00:02:58.208 --> 00:02:59.875
but I was so anxious up there.

50
00:02:59.958 --> 00:03:01.541
I know you want to impress her,

51
00:03:01.625 --> 00:03:03.583
but there's no need to risk your life.

52
00:03:03.666 --> 00:03:06.541
She is a tough competition.
I had to pull out a wild card.

53
00:03:06.625 --> 00:03:08.375
Haven't you always liked her?

54
00:03:08.458 --> 00:03:11.458
-Go talk to her then. This is typical.
-Get off.

55
00:03:11.541 --> 00:03:12.708
What are you scared of?

56
00:03:13.375 --> 00:03:20.000
GASOLINE

57
00:03:26.041 --> 00:03:28.083
True, she is a bit older than me.

58
00:03:28.166 --> 00:03:29.708
Soon,

59
00:03:29.791 --> 00:03:32.291
you'll be calling her Aunt.

60
00:03:32.375 --> 00:03:33.375
Cut it out.

61
00:03:33.458 --> 00:03:35.333
You don't get it, silly girl.

62
00:03:35.416 --> 00:03:37.541
You choose love over friendship.

63
00:03:37.625 --> 00:03:39.041
I'm still standing here.

64
00:03:39.750 --> 00:03:40.750
We met again.

65
00:03:44.250 --> 00:03:46.125
That was extreme, right?

66
00:03:47.166 --> 00:03:48.500
Great work on the motorcycle.

67
00:03:50.083 --> 00:03:52.583
Hey, I still don't know your name.

68
00:03:55.708 --> 00:03:57.625
You are upsetting your girlfriend.

69
00:03:58.458 --> 00:04:00.333
-She is not--
-See you next time.

70
00:04:00.416 --> 00:04:03.125
Let's do this again soon!

71
00:04:04.333 --> 00:04:06.666
You are bad at flirting.

72
00:04:13.916 --> 00:04:17.708
Hey, kid, your motorcycle looks good.
Help me with mine someday.

73
00:04:19.416 --> 00:04:21.166
Why should I do that?

74
00:04:21.250 --> 00:04:23.750
You are going? I run this place!

75
00:04:23.833 --> 00:04:24.916
I live here!

76
00:04:25.000 --> 00:04:26.750
Come hang out when you are free.

77
00:04:26.833 --> 00:04:28.583
Make sure you modify my motorcycle!

78
00:04:31.625 --> 00:04:34.541
THE NEW ORDER OF THE GODS
AROSE FROM CHAOS.

79
00:04:34.625 --> 00:04:38.666
3,000 YEARS AGO,
HAVOC REIGNED AMONG GODS AND HUMANS.

80
00:04:38.750 --> 00:04:43.041
THE GODS FOUGHT FOR SUPREMACY.

81
00:04:43.125 --> 00:04:47.041
THE WORLD SETTLED
UNDER THE NEW CELESTIAL ORDER.

82
00:04:48.958 --> 00:04:51.750
ANOTHER ERA OF CHAOS
AND CONFLICT BEGAN.

83
00:04:51.833 --> 00:04:53.833
IN DONGHAI CITY,
AN UNEASY TRUCE REIGNED.

84
00:04:53.916 --> 00:04:56.375
DE, LI, SONG, AND SHUN,
FOUR CLANS RULED.

85
00:04:56.458 --> 00:04:58.541
AMONG THEM,
DE CLAN WAS THE MOST POWERFUL.

86
00:04:58.625 --> 00:05:01.125
IN RECENT YEARS,
DONGHAI HAD RUN OUT OF WATER.

87
00:05:01.208 --> 00:05:02.958
Water is gold.

88
00:05:03.041 --> 00:05:05.083
Donghai has affections.

89
00:05:05.166 --> 00:05:08.958
Donghai's De Group brings you water.

90
00:05:09.041 --> 00:05:10.750
-We believe that De Group…
-Extra!

91
00:05:10.833 --> 00:05:13.250
-Everyone must conserve water!
-…will create a better tomorrow.

92
00:05:13.333 --> 00:05:15.166
-Crackdown on smugglers!
-Only half a pail left?

93
00:05:15.250 --> 00:05:17.583
-Boss De invests widely in Donghai!
-Give me some.

94
00:05:17.666 --> 00:05:19.333
Newsboy, give me a copy!

95
00:05:20.583 --> 00:05:21.625
Your paper!

96
00:05:21.708 --> 00:05:23.541
Extra! The water shortage worsens!

97
00:05:23.625 --> 00:05:25.666
-Kid, give me a paper.
-Here.

98
00:05:27.250 --> 00:05:30.083
Thank you, boss!
Extra! The water shortage worsens!

99
00:05:30.166 --> 00:05:31.833
-The people are--
-Tiger.

100
00:05:31.916 --> 00:05:34.333
Tell me, is there any money
in water speculation?

101
00:05:34.416 --> 00:05:36.666
If I knew,
I wouldn't have to sell newspapers.

102
00:05:36.750 --> 00:05:37.958
Get lost.

103
00:05:38.041 --> 00:05:39.916
Crackdown on water smugglers!

104
00:05:41.916 --> 00:05:44.500
Be careful, kid. It's a new dress.

105
00:05:44.583 --> 00:05:46.541
Ms. San, you look so pretty.

106
00:05:46.625 --> 00:05:48.791
You might catch the boss's eye

107
00:05:48.875 --> 00:05:50.291
and go from crow to phoenix.

108
00:05:50.375 --> 00:05:52.375
You little shit, so I'm a crow?

109
00:05:52.458 --> 00:05:54.000
No, you are a phoenix.

110
00:05:54.083 --> 00:05:55.125
Thank you, Ms. San.

111
00:05:55.208 --> 00:05:58.458
-Extra! The water shortage worsens!
-Tiger, I'll take one.

112
00:05:58.541 --> 00:05:59.666
Here, catch!

113
00:06:01.291 --> 00:06:02.458
Here.

114
00:06:02.541 --> 00:06:03.708
Extra! Donghai…

115
00:06:03.791 --> 00:06:04.916
-Be careful!
-Mrs. Liu.

116
00:06:06.833 --> 00:06:08.583
-Mr. Cheng.
-Six.

117
00:06:08.666 --> 00:06:09.666
You are back early.

118
00:06:14.416 --> 00:06:15.666
Six!

119
00:06:16.208 --> 00:06:18.458
-Thank you, Six!
-Do you know how to kick?

120
00:06:20.916 --> 00:06:22.000
Six, good timing,

121
00:06:22.625 --> 00:06:23.916
take this too.

122
00:06:24.000 --> 00:06:24.958
Sure.

123
00:06:25.041 --> 00:06:25.916
SPEEDY COURIERS

124
00:06:26.000 --> 00:06:28.166
The four clans own this place.

125
00:06:28.250 --> 00:06:30.375
Everyone knows their word is the law.

126
00:06:30.458 --> 00:06:31.541
Imagine working for them.

127
00:06:31.625 --> 00:06:33.000
Easy money and status too.

128
00:06:33.083 --> 00:06:35.333
-Yunxiang, are you fixing it up?
-Not smuggling like us.

129
00:06:35.416 --> 00:06:37.583
-I'm just adding in some bits.
-Six, give me a hand.

130
00:06:37.666 --> 00:06:39.416
-I'm coming!
-Liang, I won't work for them.

131
00:06:39.500 --> 00:06:41.166
-To the warehouse.
-Once outlaws come clean,

132
00:06:41.250 --> 00:06:43.583
some die, and others run,
but it's always a bad ending.

133
00:06:43.666 --> 00:06:45.458
You have to be given that chance first.

134
00:06:45.541 --> 00:06:47.250
Have you seen those guys in the clans?

135
00:06:47.333 --> 00:06:48.708
You see a dragon's head

136
00:06:48.791 --> 00:06:50.458
and never see its tail.

137
00:06:50.541 --> 00:06:52.000
That's just sour grapes.

138
00:06:52.083 --> 00:06:54.416
Who would smuggle
if you could go the legal way?

139
00:06:54.500 --> 00:06:55.791
What are you talking about?

140
00:06:55.875 --> 00:06:57.583
We have nothing to do with the clans.

141
00:06:57.666 --> 00:06:59.250
-Boss.
-We smuggle

142
00:06:59.333 --> 00:07:01.625
-to survive in a waterless world.
-Yes.

143
00:07:01.708 --> 00:07:04.166
Being able to put food on the table

144
00:07:04.250 --> 00:07:05.416
is good enough.

145
00:07:05.500 --> 00:07:06.666
-Right?
-Sure.

146
00:07:07.750 --> 00:07:11.416
-That's if it is enough to survive.
-Come and get the goods.

147
00:07:11.500 --> 00:07:13.291
-Get the goods.
-Take it up to Song territory.

148
00:07:13.375 --> 00:07:14.375
Okay.

149
00:07:14.458 --> 00:07:15.375
For you two.

150
00:07:16.000 --> 00:07:18.166
Yunxiang, this is for you.

151
00:07:18.250 --> 00:07:20.208
It's risky lately. Stay calm.

152
00:07:21.208 --> 00:07:22.416
I'm off.

153
00:07:33.333 --> 00:07:35.750
I've never been to other cities,

154
00:07:36.541 --> 00:07:37.666
but I know

155
00:07:37.750 --> 00:07:40.166
all cities are the same.

156
00:07:41.291 --> 00:07:43.416
Just different people in different places.

157
00:07:44.000 --> 00:07:48.916
In some places, it's so green
like each leaf was soaked in water.

158
00:07:51.333 --> 00:07:52.958
But in other places…

159
00:07:53.875 --> 00:07:55.708
Water!

160
00:07:55.791 --> 00:07:56.833
Water!

161
00:07:58.416 --> 00:07:59.375
Come on, give me some.

162
00:08:00.500 --> 00:08:02.666
Spare me some money.

163
00:08:02.750 --> 00:08:03.791
That's it for today.

164
00:08:03.875 --> 00:08:05.291
-Go home.
-Sir.

165
00:08:05.375 --> 00:08:07.666
I have water coins.
Can't you give me a few drops?

166
00:08:07.750 --> 00:08:08.708
What did I say?

167
00:08:10.708 --> 00:08:11.875
Come back tomorrow.

168
00:08:13.291 --> 00:08:14.666
It shouldn't be like this.

169
00:08:16.041 --> 00:08:17.666
Yet it has always been this way.

170
00:08:20.125 --> 00:08:23.958
-However, it's the only world we have.
-It has always been this kind of world

171
00:08:25.875 --> 00:08:28.583
Same air

172
00:08:29.250 --> 00:08:31.708
Different fates

173
00:08:32.666 --> 00:08:35.458
Begin to feel

174
00:08:35.541 --> 00:08:40.416
Don't live in this kind of world

175
00:08:42.833 --> 00:08:45.208
DE WATER INDUSTRY

176
00:08:45.791 --> 00:08:48.333
Starting today

177
00:08:48.416 --> 00:08:54.083
We live in this kind of world

178
00:08:56.125 --> 00:08:57.166
NO ENTRY

179
00:08:57.250 --> 00:08:58.083
Over there!

180
00:09:04.125 --> 00:09:05.666
Be who you are

181
00:09:11.625 --> 00:09:13.625
-There's water!
-There's water!

182
00:09:21.125 --> 00:09:23.250
Yunxiang, how did it go yesterday?

183
00:09:23.333 --> 00:09:25.166
-They increased the patrols.
-We can't do this.

184
00:09:25.250 --> 00:09:27.666
It's getting tougher all the time.

185
00:09:27.750 --> 00:09:29.458
You want a decent living,

186
00:09:29.541 --> 00:09:31.041
but there are no easy jobs.

187
00:09:31.125 --> 00:09:33.250
-You have no choice.
-Where should I put this?

188
00:09:36.458 --> 00:09:37.291
There's a kitten!

189
00:09:39.500 --> 00:09:41.541
-A kitten?
-Six, where did it come from?

190
00:09:41.625 --> 00:09:44.166
I'm not sure about it,
but there's a delivery address.

191
00:09:44.250 --> 00:09:47.958
We should put a sign to tell people
we are a fake courier service.

192
00:09:48.041 --> 00:09:49.750
Contraband only. That's it.

193
00:09:49.833 --> 00:09:51.708
-Should we just throw it?
-Don't do that.

194
00:09:51.791 --> 00:09:52.708
I'll deliver it.

195
00:10:00.000 --> 00:10:02.458
Someone didn't want it,

196
00:10:02.541 --> 00:10:05.416
so they gave a fake address
and threw it our way.

197
00:10:06.125 --> 00:10:07.375
Handle it yourself.

198
00:10:10.375 --> 00:10:11.833
Fake address.

199
00:10:13.833 --> 00:10:15.583
Okay. You may go.

200
00:10:17.833 --> 00:10:19.958
See, you don't need an owner.

201
00:10:20.041 --> 00:10:22.708
There's no one bossing you around.
You are lucky!

202
00:10:28.250 --> 00:10:29.791
It's a big world.

203
00:10:29.875 --> 00:10:31.625
You'll be fine on your own.

204
00:10:42.208 --> 00:10:43.875
Go. Hurry up and leave.

205
00:10:57.583 --> 00:11:00.500
Sending a tiny cat,
like you, into the world

206
00:11:00.583 --> 00:11:02.291
is indeed crazy.

207
00:11:02.375 --> 00:11:08.875
PALACE OF HAPPINESS

208
00:11:15.250 --> 00:11:17.333
PALACE OF HAPPINESS, NIGHTCLUB

209
00:11:17.416 --> 00:11:18.416
Ms. San.

210
00:11:26.416 --> 00:11:28.875
Such a big world

211
00:11:28.958 --> 00:11:31.916
So many places

212
00:11:32.000 --> 00:11:34.583
A free spirit like me

213
00:11:34.666 --> 00:11:37.458
Could linger anywhere

214
00:11:37.958 --> 00:11:40.708
Such a big world

215
00:11:40.791 --> 00:11:43.500
So many young men

216
00:11:43.583 --> 00:11:46.291
A free spirit like me

217
00:11:46.375 --> 00:11:49.458
Could find love anywhere

218
00:11:49.541 --> 00:11:52.458
There's a place

219
00:11:52.541 --> 00:11:55.000
I cannot go

220
00:11:55.500 --> 00:11:58.375
There's a young man

221
00:11:58.458 --> 00:12:00.875
I can't even say hello to

222
00:12:01.458 --> 00:12:04.125
That place is home

223
00:12:04.208 --> 00:12:06.750
That man is you

224
00:12:07.416 --> 00:12:09.750
But young man

225
00:12:09.833 --> 00:12:13.083
What do you know?

226
00:12:13.166 --> 00:12:15.625
Life and death go on

227
00:12:16.208 --> 00:12:18.916
Flowers bloom and fade

228
00:12:19.000 --> 00:12:21.791
But young man

229
00:12:21.875 --> 00:12:24.125
Why are you hesitant?

230
00:12:24.916 --> 00:12:27.125
Flowers will bloom again

231
00:12:27.958 --> 00:12:30.125
Youth comes only once

232
00:12:38.833 --> 00:12:41.250
But young man

233
00:12:42.166 --> 00:12:44.666
Why are you hesitant?

234
00:12:46.000 --> 00:12:48.375
But young man

235
00:12:49.583 --> 00:12:52.875
What do you know?

236
00:13:00.875 --> 00:13:03.125
Yunxiang, what are you doing here?

237
00:13:03.208 --> 00:13:05.166
Why? Am I not allowed to come?

238
00:13:05.250 --> 00:13:06.541
Don't mess up my hair.

239
00:13:06.625 --> 00:13:08.375
Why is it a small crowd tonight?

240
00:13:08.458 --> 00:13:10.875
Someone sabotaged the sluice gates.

241
00:13:10.958 --> 00:13:13.041
They say that until he is found,

242
00:13:13.125 --> 00:13:14.916
there will be no more water. So--

243
00:13:15.916 --> 00:13:17.416
Is this for me?

244
00:13:18.375 --> 00:13:20.208
-Yes.
-It's such a cute kitten!

245
00:13:20.291 --> 00:13:22.958
What made you think of this?

246
00:13:23.791 --> 00:13:25.041
Are you delivering again?

247
00:13:27.916 --> 00:13:29.958
If Old Li finds out he will be pissed.

248
00:13:30.041 --> 00:13:32.708
Only I can call him "Old Li."

249
00:13:33.666 --> 00:13:34.708
Speaking of Old Li,

250
00:13:34.791 --> 00:13:36.500
let's have dinner there tonight.

251
00:13:36.583 --> 00:13:39.875
Last time, you had a fight
and said you wouldn't see him again.

252
00:13:40.916 --> 00:13:42.875
-You are using me as an excuse.
-Cut it out!

253
00:13:42.958 --> 00:13:44.791
-I'm driving.
-How will you thank me?

254
00:13:52.458 --> 00:13:53.625
This building will do.

255
00:13:54.250 --> 00:13:57.500
It's higher than
the second building by 20 stories.

256
00:13:57.583 --> 00:13:59.125
Won't the other three clans

257
00:13:59.208 --> 00:14:00.416
build a building too?

258
00:14:01.541 --> 00:14:04.083
They are too busy
fighting with each other.

259
00:14:04.166 --> 00:14:05.500
Their finances are a mess.

260
00:14:06.791 --> 00:14:09.000
Dad says to keep the people in line.

261
00:14:09.083 --> 00:14:10.958
You can't let them get too comfortable.

262
00:14:11.041 --> 00:14:13.333
Full bellies

263
00:14:13.416 --> 00:14:15.250
foster random thoughts.

264
00:14:16.041 --> 00:14:17.833
-Donghai lacks water.
-Let's go.

265
00:14:17.916 --> 00:14:20.208
-From lack comes the need.
-Okay.

266
00:14:20.291 --> 00:14:22.125
Grasp what they need,

267
00:14:22.208 --> 00:14:23.833
and you will rule over them.

268
00:14:24.791 --> 00:14:27.541
-Your dad knows human nature.
-Okay.

269
00:14:27.625 --> 00:14:29.250
Controlling the water

270
00:14:29.333 --> 00:14:31.583
-means controlling Donghai.
-Follow us.

271
00:14:40.750 --> 00:14:41.958
Nice motorcycle.

272
00:14:44.916 --> 00:14:46.125
Nice car.

273
00:14:46.208 --> 00:14:48.333
He's the third son
of the De Group's owner.

274
00:14:49.125 --> 00:14:50.083
Really?

275
00:14:56.875 --> 00:14:58.416
Sell him the motorcycle.

276
00:14:58.500 --> 00:15:00.458
State your price,
our master will give it to you.

277
00:15:09.666 --> 00:15:11.708
Old Li, it's us!

278
00:15:13.208 --> 00:15:14.166
I'm back.

279
00:15:15.500 --> 00:15:18.208
Kasha, you haven't visited in ages.

280
00:15:18.291 --> 00:15:21.041
-Well, I'm here now.
-Look at you, calling him "Old Li."

281
00:15:21.125 --> 00:15:23.208
Jinxiang, are you the cook tonight?

282
00:15:24.083 --> 00:15:26.375
Forget it. You boys have a good chat.

283
00:15:26.458 --> 00:15:27.500
I'll cook.

284
00:15:28.916 --> 00:15:30.416
Jinxiang, why are you here today?

285
00:15:30.500 --> 00:15:32.500
Anti-Smuggling Bureau
busted another smuggling ring.

286
00:15:32.583 --> 00:15:34.125
I had to deliver the report.

287
00:15:34.208 --> 00:15:35.500
The place was close by.

288
00:15:36.166 --> 00:15:37.333
How have you been?

289
00:15:37.416 --> 00:15:39.291
Is your courier job still going well?

290
00:15:39.375 --> 00:15:41.666
-It's still the same.
-Hand me a Number 5 wrench.

291
00:15:41.750 --> 00:15:42.583
Okay.

292
00:15:49.125 --> 00:15:51.583
Yesterday someone broke
the sluice gates of the city.

293
00:15:51.666 --> 00:15:54.750
Distribution has been halted

294
00:15:54.833 --> 00:15:57.125
while authorities investigate.

295
00:15:57.208 --> 00:15:58.666
Enough with the bad news.

296
00:15:59.250 --> 00:16:02.041
The bastard is causing trouble
for all of us.

297
00:16:02.125 --> 00:16:03.541
If I find him,

298
00:16:03.625 --> 00:16:05.208
I will break his legs.

299
00:16:06.916 --> 00:16:08.458
You can pour yours, Yunxiang.

300
00:16:08.541 --> 00:16:10.541
Dad, a toast to you.

301
00:16:14.666 --> 00:16:16.708
Amidst the chaos and taxes,

302
00:16:16.791 --> 00:16:19.791
we are not rich, but not poor either.

303
00:16:19.875 --> 00:16:21.041
In any case,

304
00:16:21.125 --> 00:16:24.041
it's better to have a proper job.

305
00:16:33.500 --> 00:16:35.208
-Here is the soup!
-All right.

306
00:16:35.291 --> 00:16:36.375
Here, Dad.

307
00:16:36.958 --> 00:16:38.125
Have some soup.

308
00:16:38.916 --> 00:16:41.708
The bureau still has water
so I brought you two buckets.

309
00:16:41.791 --> 00:16:43.750
Otherwise, there'd be
no dinner tonight.

310
00:16:45.500 --> 00:16:46.875
The soup is delicious.

311
00:16:46.958 --> 00:16:50.250
Our area is under De Clan.
We are in the best shape economically.

312
00:16:50.333 --> 00:16:52.541
Elsewhere, it's chaos.

313
00:16:52.625 --> 00:16:55.208
People are living precariously.

314
00:16:55.291 --> 00:16:58.541
The De Clan is tough but meticulous.

315
00:16:58.625 --> 00:16:59.708
Life isn't easy,

316
00:16:59.791 --> 00:17:02.250
but we make ends meet.

317
00:17:05.208 --> 00:17:07.875
I'm not worried about you.

318
00:17:12.000 --> 00:17:14.833
Shady business never ends well.

319
00:17:19.000 --> 00:17:20.375
I've had enough.

320
00:17:41.791 --> 00:17:43.708
Old Li is just worried about you.

321
00:17:44.708 --> 00:17:45.750
Worried, my ass.

322
00:17:49.458 --> 00:17:50.875
Cats have better lives.

323
00:17:50.958 --> 00:17:53.208
They have no one to nag them.

324
00:17:53.833 --> 00:17:55.833
You can live your own life.

325
00:17:55.916 --> 00:17:56.791
Come on.

326
00:17:56.875 --> 00:17:59.291
You have a dad and a brother.

327
00:17:59.375 --> 00:18:01.416
I wish my folks were still alive

328
00:18:01.500 --> 00:18:03.125
to nag me every day.

329
00:18:04.333 --> 00:18:06.208
I won't mind if they scold me either.

330
00:18:06.291 --> 00:18:07.208
Kasha is right.

331
00:18:07.291 --> 00:18:09.750
You know what Dad is like.

332
00:18:11.208 --> 00:18:12.666
The De Clan sent down orders

333
00:18:12.750 --> 00:18:14.500
to clamp down hard on smuggling.

334
00:18:14.583 --> 00:18:16.625
Be careful with the stuff you do.

335
00:18:17.750 --> 00:18:19.208
You know that our bureau

336
00:18:19.291 --> 00:18:21.208
practically works for them.

337
00:18:22.083 --> 00:18:23.000
I'm off.

338
00:18:23.083 --> 00:18:24.250
It can't last.

339
00:18:24.833 --> 00:18:27.541
-Get out while you can.
-Goodbye, Jinxiang!

340
00:18:36.166 --> 00:18:37.833
Someone is following us.

341
00:19:04.541 --> 00:19:05.750
I like

342
00:19:05.833 --> 00:19:06.916
this motorcycle.

343
00:19:08.041 --> 00:19:09.583
I like it too.

344
00:19:11.416 --> 00:19:14.250
Whatever it is that I like, I will get.

345
00:19:15.541 --> 00:19:16.833
Not this time.

346
00:19:17.500 --> 00:19:18.750
I'm not giving it to you.

347
00:19:28.916 --> 00:19:29.916
Hold on tight.

348
00:21:13.666 --> 00:21:14.833
Kasha--

349
00:21:15.791 --> 00:21:16.958
Try and run now.

350
00:21:19.708 --> 00:21:22.166
Do you think what's yours is yours?

351
00:21:23.208 --> 00:21:25.875
As long as I want it,

352
00:21:25.958 --> 00:21:27.625
it is mine.

353
00:21:29.541 --> 00:21:30.625
Third Prince.

354
00:22:21.375 --> 00:22:22.958
-Master.
-Let's go.

355
00:22:54.750 --> 00:22:55.916
Yes, Boss.

356
00:22:56.916 --> 00:22:58.500
I think it's him.

357
00:23:00.416 --> 00:23:01.666
I know.

358
00:23:02.833 --> 00:23:04.708
It has been so many years.

359
00:23:13.875 --> 00:23:14.791
Yes,

360
00:23:15.833 --> 00:23:17.666
a wall of red flame.

361
00:23:23.291 --> 00:23:25.458
If it's really him,

362
00:23:25.541 --> 00:23:26.833
it's your son

363
00:23:27.333 --> 00:23:29.083
who provoked him again.

364
00:23:32.833 --> 00:23:34.583
Nurse, this medicine is spilled.

365
00:23:34.666 --> 00:23:36.375
I'll change it for you right away.

366
00:23:40.125 --> 00:23:42.750
-That patient is improving.
-Keep him under observation.

367
00:23:42.833 --> 00:23:45.291
-Doctor, his fever is gone.
-Monitor him. I'll see him later.

368
00:23:45.375 --> 00:23:46.750
Dr. Su, please sign here.

369
00:23:46.833 --> 00:23:48.958
-Water's short. Use it sparingly.
-Okay.

370
00:23:49.041 --> 00:23:50.708
Come, I'll give you an injection.

371
00:23:54.250 --> 00:23:55.125
It's you.

372
00:23:55.750 --> 00:23:56.875
Why are you--

373
00:23:57.625 --> 00:24:00.041
I'm Su Junzhu, a doctor here.

374
00:24:00.541 --> 00:24:01.583
How did I get here?

375
00:24:01.666 --> 00:24:03.833
A masked man brought you in last night.

376
00:24:03.916 --> 00:24:05.000
I was on duty.

377
00:24:05.750 --> 00:24:08.416
Don't move. You are badly injured--

378
00:24:08.500 --> 00:24:10.000
How did it heal so quickly?

379
00:24:11.541 --> 00:24:12.791
What is it?

380
00:24:27.250 --> 00:24:28.250
Kasha!

381
00:24:28.333 --> 00:24:29.500
Where is she?

382
00:24:56.166 --> 00:24:59.291
When she arrived,
it was already too late to save her leg.

383
00:25:00.250 --> 00:25:02.291
She is still not out of danger.

384
00:25:07.583 --> 00:25:08.416
CIJI HOSPITAL

385
00:25:12.125 --> 00:25:13.750
DE GROUP

386
00:25:15.625 --> 00:25:16.583
DONGHAI AUDIT

387
00:25:16.666 --> 00:25:18.166
Why are you outside?

388
00:25:18.750 --> 00:25:20.916
-You look okay.
-I am okay.

389
00:25:21.000 --> 00:25:22.458
How's Kasha?

390
00:25:22.541 --> 00:25:23.666
Kasha…

391
00:25:30.833 --> 00:25:32.000
The De Clan?

392
00:26:11.958 --> 00:26:13.333
Hey, that's…

393
00:26:13.416 --> 00:26:14.958
That's Boss De.

394
00:26:20.208 --> 00:26:23.458
I apologize on behalf of my son.

395
00:26:23.541 --> 00:26:25.833
Young men can be wild.

396
00:26:25.916 --> 00:26:27.416
He has done wrong against you.

397
00:26:27.500 --> 00:26:29.458
Please forgive him.

398
00:26:29.541 --> 00:26:30.875
He has offended you.

399
00:26:31.666 --> 00:26:34.541
We respectfully return your motorcycle.

400
00:26:36.458 --> 00:26:38.666
Here's a small token of respect.

401
00:26:38.750 --> 00:26:40.833
Kindly accept this gesture

402
00:26:40.916 --> 00:26:42.583
and let us move on.

403
00:26:42.666 --> 00:26:43.875
Boss De,

404
00:26:43.958 --> 00:26:45.750
this is so--

405
00:26:51.666 --> 00:26:52.541
You--

406
00:26:52.625 --> 00:26:54.291
If you want to apologize,

407
00:26:54.375 --> 00:26:55.708
give me your son's leg.

408
00:26:59.875 --> 00:27:01.666
Boss De, I'm so sorry.

409
00:27:01.750 --> 00:27:03.833
My little brother has a bad temper.

410
00:27:03.916 --> 00:27:05.958
I'll try and talk to him.

411
00:27:15.291 --> 00:27:16.291
Boss,

412
00:27:16.375 --> 00:27:17.875
is it really him?

413
00:27:17.958 --> 00:27:21.666
It might just be someone
with a superpower,

414
00:27:21.750 --> 00:27:23.875
but it might also be him.

415
00:27:23.958 --> 00:27:26.875
In every reincarnation,
it's the same story.

416
00:27:26.958 --> 00:27:28.208
But why?

417
00:27:29.208 --> 00:27:30.958
It's the Will of Heaven.

418
00:27:31.041 --> 00:27:32.833
You can't fight it.

419
00:27:33.791 --> 00:27:36.958
It must play out, cycle after cycle.

420
00:27:37.541 --> 00:27:39.583
Before he is fully awakened,

421
00:27:39.666 --> 00:27:41.333
let's get rid of him.

422
00:27:42.125 --> 00:27:44.291
Just like the last few times.

423
00:27:44.375 --> 00:27:46.041
The plan is in place.

424
00:27:46.125 --> 00:27:47.958
They are onto him.

425
00:27:51.833 --> 00:27:54.916
Don't be like that.
Boss De is such a big man to be so polite.

426
00:27:55.000 --> 00:27:57.541
Do you know what happened to Kasha's leg?

427
00:28:00.500 --> 00:28:01.666
Yes, I know.

428
00:28:01.750 --> 00:28:03.125
The doctor phoned me.

429
00:28:03.208 --> 00:28:05.500
All that gold
could buy her the best treatment

430
00:28:05.583 --> 00:28:07.250
and she will be set for life.

431
00:28:07.333 --> 00:28:09.041
What can people like us do?

432
00:28:09.125 --> 00:28:11.250
Donghai City is like that.
Why can't you accept reality?

433
00:28:11.333 --> 00:28:12.625
It's because I can't!

434
00:28:13.208 --> 00:28:15.458
It's up to you to accept
but think of Kasha.

435
00:28:15.541 --> 00:28:16.875
What about her future?

436
00:28:16.958 --> 00:28:18.208
Also, it's all because--

437
00:28:45.500 --> 00:28:47.625
-Jinxiang, hop on!
-Okay!

438
00:28:58.041 --> 00:28:59.416
Jinxiang, quick!

439
00:29:14.666 --> 00:29:15.708
CLIFF! DANGER!

440
00:29:15.791 --> 00:29:17.083
The cliff!

441
00:29:38.916 --> 00:29:40.875
-Who are these monsters?
-Move!

442
00:30:23.000 --> 00:30:24.166
Do it.

443
00:31:09.583 --> 00:31:10.625
Down!

444
00:31:24.125 --> 00:31:27.500
I love the smell of grilled fish
in the morning.

445
00:31:28.666 --> 00:31:30.291
Who are they? Who are you?

446
00:31:30.375 --> 00:31:32.166
Nezha, you are--

447
00:31:33.083 --> 00:31:34.000
a scatterbrain.

448
00:31:34.583 --> 00:31:35.916
What did you call me?

449
00:31:37.083 --> 00:31:40.083
We know each other, Nezha.

450
00:31:43.250 --> 00:31:45.208
Me calling him "Nezha"

451
00:31:45.291 --> 00:31:46.625
makes you excited, right?

452
00:31:46.708 --> 00:31:47.958
It must have shocked him.

453
00:31:50.875 --> 00:31:52.000
See you later!

454
00:31:54.541 --> 00:31:56.291
Doctor! Dr. Su!

455
00:31:56.375 --> 00:31:57.250
-Hurry!
-Hurry!

456
00:31:57.333 --> 00:31:58.333
Take him to surgery!

457
00:32:00.041 --> 00:32:01.583
Move!

458
00:32:01.666 --> 00:32:03.208
Who are these monsters?

459
00:32:06.333 --> 00:32:08.833
-Who are you?
-I live here, Nezha.

460
00:32:28.875 --> 00:32:30.458
Our total defeat

461
00:32:30.541 --> 00:32:32.125
doesn't surprise me.

462
00:32:32.833 --> 00:32:35.833
Dad, even if he has special powers,

463
00:32:35.916 --> 00:32:37.125
I started this,

464
00:32:37.208 --> 00:32:38.666
so I should finish it.

465
00:32:40.250 --> 00:32:42.083
You will, will you?

466
00:33:17.416 --> 00:33:19.208
Dad, he hurt you too?

467
00:33:20.333 --> 00:33:22.750
Yes, he did.

468
00:33:23.541 --> 00:33:26.708
Me, the Dragon King of East Sea.

469
00:33:29.666 --> 00:33:31.916
It has been 3,000 years

470
00:33:32.000 --> 00:33:34.000
and it's still not healed.

471
00:33:44.416 --> 00:33:46.541
He is crazy.

472
00:33:47.208 --> 00:33:50.375
Full of magical powers and violence.

473
00:33:50.458 --> 00:33:53.041
He would kill both god and demon.

474
00:33:53.125 --> 00:33:55.708
Gender and relations won't matter.

475
00:33:56.291 --> 00:33:59.708
He would even kill his own dad.

476
00:34:02.250 --> 00:34:03.125
He is

477
00:34:03.958 --> 00:34:05.333
Nezha.

478
00:34:41.791 --> 00:34:42.958
You came.

479
00:34:43.041 --> 00:34:44.750
Why do you call me Nezha?

480
00:34:44.833 --> 00:34:46.625
Because that's who you are.

481
00:34:46.708 --> 00:34:47.583
Let me ask you.

482
00:34:47.666 --> 00:34:51.458
When you were a kid, did your dad ever
tell the story of Nezha and Dragon King?

483
00:34:51.541 --> 00:34:52.791
Of course I know the story.

484
00:34:52.875 --> 00:34:54.291
Well, you are that

485
00:34:54.375 --> 00:34:55.375
chaos-creating,

486
00:34:55.458 --> 00:34:56.583
sea-churning,

487
00:34:56.666 --> 00:34:58.958
insufferably arrogant Nezha!

488
00:34:59.958 --> 00:35:01.458
You are Nezha!

489
00:35:09.541 --> 00:35:12.458
A bachelor has to do everything himself.

490
00:35:12.541 --> 00:35:13.833
What was I saying?

491
00:35:13.916 --> 00:35:15.666
-That I'm Nezha.
-Right.

492
00:35:15.750 --> 00:35:16.791
Each reincarnation

493
00:35:16.875 --> 00:35:18.625
means a new name and identity,

494
00:35:18.708 --> 00:35:20.041
parents, family, friends,

495
00:35:20.125 --> 00:35:24.625
and all the normal mess of life.

496
00:35:24.708 --> 00:35:25.958
Do you have a girlfriend?

497
00:35:26.041 --> 00:35:28.000
Do you?

498
00:35:29.916 --> 00:35:31.750
Boss De is the Dragon King of East Sea.

499
00:35:31.833 --> 00:35:35.250
His son, that little bastard is
the Dragon King's Third Prince, Ao Bing.

500
00:35:36.833 --> 00:35:39.125
So in past lives, he killed me.

501
00:35:39.208 --> 00:35:42.583
Your dad used all his powers

502
00:35:42.666 --> 00:35:45.916
to forge you a steel dragon spine

503
00:35:46.000 --> 00:35:48.375
and bring you back to life.

504
00:35:49.333 --> 00:35:51.291
But the injury

505
00:35:51.375 --> 00:35:53.458
wiped your memory of past lives.

506
00:35:56.083 --> 00:35:57.916
Three thousand years ago,

507
00:35:58.000 --> 00:36:02.333
the four Dragon Kings
stopped fighting each other

508
00:36:03.333 --> 00:36:06.833
so that united, we could make him
kill himself in the atonement.

509
00:36:07.750 --> 00:36:09.666
Who knew that after his death,

510
00:36:09.750 --> 00:36:11.708
his soul evaded Heaven's dragnet

511
00:36:12.541 --> 00:36:15.125
and reincarnated again and again.

512
00:36:15.208 --> 00:36:18.125
The one beside Li Jing in Heaven

513
00:36:18.208 --> 00:36:21.208
is just a clay effigy, a fake Nezha.

514
00:36:21.291 --> 00:36:22.750
The real Nezha

515
00:36:22.833 --> 00:36:24.083
has escaped.

516
00:36:24.875 --> 00:36:26.500
So for 3,000 years,

517
00:36:26.583 --> 00:36:28.625
we have kept an eye on Donghai.

518
00:36:28.708 --> 00:36:31.416
Anyone who appears
to be his reincarnation,

519
00:36:31.500 --> 00:36:34.125
we will kill him.

520
00:36:34.208 --> 00:36:37.458
It's better to kill in error
than take chances.

521
00:36:40.625 --> 00:36:42.750
My luck is good today.
Let's drink this one.

522
00:36:46.583 --> 00:36:48.916
The flames from my body

523
00:36:49.000 --> 00:36:52.000
and that huge shadowy figure behind me.

524
00:36:52.083 --> 00:36:53.500
They're all…

525
00:36:53.583 --> 00:36:55.250
That's his original god-body.

526
00:36:55.333 --> 00:36:57.458
You are Nezha reborn, my dear brother!

527
00:36:59.291 --> 00:37:00.791
Cut it out. Come drink.

528
00:37:03.333 --> 00:37:05.250
Nezha was born with that fire

529
00:37:05.333 --> 00:37:06.583
hardcore, tough as steel.

530
00:37:07.166 --> 00:37:08.500
But once released…

531
00:37:08.583 --> 00:37:09.541
My goodness.

532
00:37:09.625 --> 00:37:11.666
Not even you can control it.

533
00:37:15.000 --> 00:37:15.875
See?

534
00:37:16.750 --> 00:37:18.833
That fire of his scares even me.

535
00:37:18.916 --> 00:37:21.291
If I'm Nezha, who are you then?

536
00:37:21.375 --> 00:37:22.458
Me?

537
00:37:23.125 --> 00:37:26.666
I'm not going to tell you.

538
00:37:30.000 --> 00:37:32.541
This time his awakening is more powerful.

539
00:37:33.250 --> 00:37:34.708
Don't provoke him.

540
00:37:35.583 --> 00:37:37.166
If I don't take revenge,

541
00:37:37.250 --> 00:37:39.000
I'm not Dragon King's Third Prince!

542
00:37:42.833 --> 00:37:44.041
Shut up.

543
00:38:02.625 --> 00:38:03.625
Leave.

544
00:38:03.708 --> 00:38:04.666
I--

545
00:38:11.583 --> 00:38:14.708
My Dragon Pearl is still powering up.

546
00:38:14.791 --> 00:38:16.333
It's not time yet.

547
00:38:17.083 --> 00:38:19.416
I'll hire someone

548
00:38:19.500 --> 00:38:21.166
to take him out.

549
00:38:23.541 --> 00:38:25.333
The pillars of the Heavens

550
00:38:25.833 --> 00:38:27.666
are collapsing.

551
00:38:28.916 --> 00:38:34.083
-The world is falling apart.
-"My god-body"? "Uncontrollable"?

552
00:38:34.166 --> 00:38:35.125
Who is he kidding?

553
00:39:01.666 --> 00:39:03.000
You want someone killed?

554
00:39:04.125 --> 00:39:05.416
Old pal,

555
00:39:05.500 --> 00:39:08.583
you have worked for me before.

556
00:39:08.666 --> 00:39:10.375
Don't act so surprised.

557
00:39:12.750 --> 00:39:15.125
This fish looks familiar.

558
00:39:15.208 --> 00:39:17.458
It's cooked now. Have some.

559
00:39:17.541 --> 00:39:19.458
You were there.

560
00:39:19.541 --> 00:39:21.916
Sure, I was passing by.

561
00:39:22.000 --> 00:39:23.166
He is just a kid.

562
00:39:23.250 --> 00:39:26.041
What's the big deal?

563
00:39:26.125 --> 00:39:29.583
Besides, you have plenty of men

564
00:39:29.666 --> 00:39:31.125
and I'm expensive.

565
00:39:35.083 --> 00:39:36.375
He is Nezha.

566
00:39:39.458 --> 00:39:40.791
Ao Guang.

567
00:39:41.750 --> 00:39:44.333
You really have a problem.

568
00:39:47.416 --> 00:39:49.833
You couldn't tell he was Nezha?

569
00:39:50.416 --> 00:39:54.333
There are others who use fire too.
For example, the Fire Imp.

570
00:39:55.541 --> 00:39:58.333
But if it's really that killer, Nezha,

571
00:39:58.416 --> 00:40:00.708
I'm no match for him.

572
00:40:02.708 --> 00:40:06.041
You concealed your identity and powers.

573
00:40:06.666 --> 00:40:10.166
You have plenty of tricks up your sleeve.

574
00:40:10.250 --> 00:40:12.666
Yaksa, you know a lot of things.

575
00:40:13.208 --> 00:40:14.833
But if you know so much,

576
00:40:14.916 --> 00:40:18.041
why do you always get beaten up?

577
00:40:18.916 --> 00:40:20.708
We all have our roles.

578
00:40:21.250 --> 00:40:23.083
Mine is to get beaten up,

579
00:40:23.166 --> 00:40:24.791
yours is to hide.

580
00:40:25.416 --> 00:40:26.416
Still,

581
00:40:26.500 --> 00:40:28.916
if your enemy comes knocking,

582
00:40:29.000 --> 00:40:31.291
you can turn yourself into a rat,

583
00:40:31.375 --> 00:40:33.083
but they will still find you.

584
00:40:33.166 --> 00:40:34.708
A rat…

585
00:40:35.708 --> 00:40:36.625
Good idea!

586
00:40:37.375 --> 00:40:38.875
A rat!

587
00:40:40.208 --> 00:40:41.625
You know,

588
00:40:41.708 --> 00:40:44.875
the old Order of the Gods is meaningless.

589
00:40:45.541 --> 00:40:49.083
A new one will arise sooner or later.

590
00:40:49.958 --> 00:40:52.333
Then, the Chan and Jie factions

591
00:40:52.416 --> 00:40:56.333
will battle to death once again.

592
00:40:57.041 --> 00:40:59.375
No one gets to keep their hands clean.

593
00:41:00.041 --> 00:41:02.833
Where will you hide then?

594
00:41:04.208 --> 00:41:05.708
Help me now

595
00:41:05.791 --> 00:41:08.833
and we will look after you then.

596
00:41:11.625 --> 00:41:13.708
Goodbye, old pal.

597
00:41:19.791 --> 00:41:21.125
Will he do it?

598
00:41:21.916 --> 00:41:25.875
He always agrees if the price is right.

599
00:41:27.083 --> 00:41:29.125
These demons

600
00:41:29.208 --> 00:41:31.875
are only after profits.

601
00:41:32.583 --> 00:41:34.083
Be patient.

602
00:41:38.416 --> 00:41:39.708
Don't worry. He is in here.

603
00:41:48.500 --> 00:41:49.958
-I--
-Get out.

604
00:42:30.708 --> 00:42:31.833
-Father--
-Admit you're wrong!

605
00:42:31.916 --> 00:42:33.625
-It's not my fault!
-You are a bad seed!

606
00:42:38.500 --> 00:42:39.375
Fire!

607
00:42:40.500 --> 00:42:42.583
-Fire!
-Bring the fire extinguisher!

608
00:42:42.666 --> 00:42:43.541
-Hurry!
-Hurry!

609
00:42:43.625 --> 00:42:45.458
Call for help to put out the fire!

610
00:42:46.708 --> 00:42:48.375
Dr. Su, there's a fire down here.

611
00:42:48.875 --> 00:42:49.958
Over there!

612
00:43:03.833 --> 00:43:04.750
Hey!

613
00:43:05.708 --> 00:43:08.000
Will you be my teacher?

614
00:43:12.708 --> 00:43:13.833
Hey!

615
00:43:15.833 --> 00:43:17.291
No.

616
00:43:22.166 --> 00:43:24.583
Don't you want me
to modify a motorcycle for you?

617
00:43:25.666 --> 00:43:27.041
I'll help you.

618
00:43:28.041 --> 00:43:30.625
Just teach me how to control the fire.

619
00:43:32.208 --> 00:43:33.916
A motorcycle cooler than yours?

620
00:43:35.916 --> 00:43:37.083
It's not a problem.

621
00:43:39.208 --> 00:43:42.291
Okay, but you might not
be able to learn it.

622
00:43:42.375 --> 00:43:43.500
I'm telling you now.

623
00:43:43.583 --> 00:43:46.333
Either way,
you have to modify my motorcycle.

624
00:43:47.000 --> 00:43:48.166
Let me try.

625
00:43:48.750 --> 00:43:49.708
Let's go.

626
00:43:53.125 --> 00:43:54.208
You were born

627
00:43:54.291 --> 00:43:55.958
with an internal god-fire.

628
00:43:57.708 --> 00:43:59.750
But you are just flesh and blood now.

629
00:43:59.833 --> 00:44:02.000
The fire is too fierce.

630
00:44:02.083 --> 00:44:04.041
So you need some iron

631
00:44:04.125 --> 00:44:05.583
to channel it outwards.

632
00:44:07.125 --> 00:44:08.041
Put out the fire.

633
00:44:08.666 --> 00:44:10.541
What will happen if I don't?

634
00:44:10.625 --> 00:44:11.875
If you don't--

635
00:44:12.583 --> 00:44:14.041
It will burn the heart

636
00:44:14.125 --> 00:44:15.666
and split the skin.

637
00:44:15.750 --> 00:44:19.083
Your body dies and your spirit flies away.

638
00:44:22.625 --> 00:44:25.458
So you need a suit of armor

639
00:44:25.541 --> 00:44:27.916
to direct your internal fire.

640
00:44:32.041 --> 00:44:34.666
Once you master True Fire,

641
00:44:34.750 --> 00:44:37.458
you can survive in both sea and air.

642
00:44:37.541 --> 00:44:39.000
Are you sure about this?

643
00:45:08.666 --> 00:45:10.958
You have to maintain your focus.

644
00:45:11.041 --> 00:45:12.958
Don't let the fire control you.

645
00:45:24.583 --> 00:45:25.625
I'm sorry.

646
00:45:46.166 --> 00:45:47.083
What?

647
00:45:47.166 --> 00:45:48.333
Keep going!

648
00:46:24.083 --> 00:46:25.125
Come on.

649
00:46:27.250 --> 00:46:33.208
YUN

650
00:47:44.041 --> 00:47:45.208
That was fun!

651
00:47:46.583 --> 00:47:47.625
That was fun!

652
00:47:52.166 --> 00:47:53.250
Who are you really?

653
00:47:54.875 --> 00:47:56.000
I am

654
00:47:56.875 --> 00:47:58.291
Six-Ears Macaque.

655
00:48:00.041 --> 00:48:01.500
Six-Ears Macaque?

656
00:48:01.583 --> 00:48:03.708
In the legends, he tricks people.

657
00:48:03.791 --> 00:48:05.000
He is not a good person.

658
00:48:06.500 --> 00:48:08.708
How are you qualified to say that to me?

659
00:48:08.791 --> 00:48:11.541
How much harm have you caused?

660
00:48:11.625 --> 00:48:12.666
How many disasters?

661
00:48:12.750 --> 00:48:14.250
How many deaths?

662
00:48:14.333 --> 00:48:16.916
How many of your friends
and family got hurt?

663
00:48:17.000 --> 00:48:19.208
You are the bad one, Nezha.

664
00:48:19.291 --> 00:48:20.958
Who are you talking about?

665
00:48:29.958 --> 00:48:32.000
It has been a long time, Nezha.

666
00:48:36.625 --> 00:48:39.708
You still have a lousy temper.

667
00:48:50.916 --> 00:48:52.291
Why can't I get him back?

668
00:48:52.791 --> 00:48:56.166
You're not yet united
with Nezha's god-body.

669
00:48:57.750 --> 00:49:00.291
So naturally, you can't just call him up.

670
00:49:00.375 --> 00:49:01.750
"United"?

671
00:49:03.208 --> 00:49:04.083
Listen.

672
00:49:04.166 --> 00:49:07.000
Nezha was reborn as you, Li Yunxiang.

673
00:49:07.083 --> 00:49:09.875
But he has been reborn many times

674
00:49:09.958 --> 00:49:11.958
and will be back many more times.

675
00:49:12.041 --> 00:49:13.958
Zhang Yunxiang, Zhao Yunxiang,

676
00:49:14.041 --> 00:49:15.708
Wang Yunxiang, Sun Yunxiang…

677
00:49:15.791 --> 00:49:17.666
But until now,

678
00:49:17.750 --> 00:49:19.625
there has been no reincarnation

679
00:49:19.708 --> 00:49:21.750
that's worthy of his name.

680
00:49:21.833 --> 00:49:25.166
Some of them
didn't even realize they were Nezha

681
00:49:25.250 --> 00:49:26.708
as their life went past.

682
00:49:26.791 --> 00:49:29.000
They weren't up to it
and weren't Nezha enough.

683
00:49:30.166 --> 00:49:31.375
Also,

684
00:49:31.458 --> 00:49:35.166
if you want Nezha's full powers
you have to get back your Astras.

685
00:49:35.250 --> 00:49:36.333
Astras?

686
00:49:37.000 --> 00:49:38.000
What Astras?

687
00:49:38.083 --> 00:49:41.250
Jinxiang. It's the Sky Ribbon
and Cosmic Ring.

688
00:49:42.750 --> 00:49:44.166
This armor

689
00:49:44.250 --> 00:49:45.958
is a bit slapdash.

690
00:49:46.041 --> 00:49:47.083
Keep at it.

691
00:49:47.166 --> 00:49:52.708
SPEEDY COURIERS

692
00:49:56.500 --> 00:49:59.208
Your dad has arranged everything.

693
00:49:59.291 --> 00:50:01.208
He is a clever strategist.

694
00:50:01.291 --> 00:50:03.916
We don't move until the time is ripe

695
00:50:04.000 --> 00:50:05.833
so that there are no slip-ups.

696
00:50:05.916 --> 00:50:08.666
We will take whatever help we can get.

697
00:50:09.791 --> 00:50:13.375
I want my revenge now.

698
00:50:14.166 --> 00:50:17.041
Third Prince, if we need to attack,

699
00:50:17.125 --> 00:50:18.458
leave it to me.

700
00:50:19.125 --> 00:50:21.791
After all, one of the Nezhas

701
00:50:21.875 --> 00:50:23.750
was killed by my hands.

702
00:50:25.666 --> 00:50:28.083
Yunxiang, that's so cool.

703
00:50:29.291 --> 00:50:30.625
-Let me see.
-What a poser.

704
00:50:30.708 --> 00:50:31.625
Li Yunxiang.

705
00:50:32.833 --> 00:50:34.375
Dr. Su, what brings you here?

706
00:50:34.958 --> 00:50:37.625
I've come to tell you
your brother's on the mend.

707
00:50:37.708 --> 00:50:40.416
-You should visit him.
-That's great! Thank you.

708
00:50:40.916 --> 00:50:42.041
I'll leave now.

709
00:50:42.125 --> 00:50:43.208
By the way,

710
00:50:43.291 --> 00:50:45.958
could you fix up my motorcycle one day?

711
00:50:46.708 --> 00:50:48.625
I'll never win against you then.

712
00:50:49.916 --> 00:50:51.125
Is that so important?

713
00:50:53.291 --> 00:50:54.541
-I can't tell.
-Exactly.

714
00:50:55.250 --> 00:50:56.916
-Who is she?
-Watch out!

715
00:51:20.041 --> 00:51:21.166
Yunxiang!

716
00:51:29.458 --> 00:51:30.458
Six!

717
00:51:31.291 --> 00:51:32.333
Bastard.

718
00:51:42.500 --> 00:51:45.500
It's just a pile of scrap iron.

719
00:51:52.625 --> 00:51:54.208
Scrap iron or not,

720
00:51:54.291 --> 00:51:55.375
I'll kill you!

721
00:52:53.583 --> 00:52:54.583
Li Yunxiang!

722
00:53:02.458 --> 00:53:03.583
Get lost!

723
00:53:13.125 --> 00:53:14.833
So, Third Prince,

724
00:53:14.916 --> 00:53:16.666
I wanted to see you.

725
00:53:17.583 --> 00:53:19.291
I was once young and naive.

726
00:53:19.375 --> 00:53:21.375
I thought if I worked hard at smuggling,

727
00:53:21.458 --> 00:53:23.833
I would make something of myself.

728
00:53:25.000 --> 00:53:26.625
I was duped.

729
00:53:27.708 --> 00:53:28.916
-Duped?
-Well,

730
00:53:29.000 --> 00:53:31.833
who knew that brat Li Yunxiang
was hiding so much?

731
00:53:31.916 --> 00:53:33.416
It turns out he is a big shot.

732
00:53:35.166 --> 00:53:37.708
He is a hero. But what about me?

733
00:53:38.583 --> 00:53:39.958
My business was ruined.

734
00:53:43.416 --> 00:53:44.583
The real thing.

735
00:53:49.666 --> 00:53:52.375
You know what you need to do, right?

736
00:53:52.458 --> 00:53:55.958
Third Prince, I'm smart and diligent.

737
00:53:56.041 --> 00:53:57.833
All I lacked was starting capital.

738
00:53:57.916 --> 00:54:00.041
If my dad was rich,

739
00:54:00.125 --> 00:54:01.416
I would be like you.

740
00:54:02.208 --> 00:54:03.583
I have money,

741
00:54:03.666 --> 00:54:05.041
but what's your life worth?

742
00:54:06.708 --> 00:54:08.666
Being a traitor doesn't worry you?

743
00:54:10.375 --> 00:54:12.000
What's a traitor who succeeds?

744
00:54:12.083 --> 00:54:14.333
A successful man.

745
00:54:17.708 --> 00:54:19.041
You can just wait and see.

746
00:54:19.666 --> 00:54:21.458
That thing that appears behind him,

747
00:54:21.541 --> 00:54:23.208
maybe I have one too.

748
00:54:50.208 --> 00:54:52.041
Your dad's with your brother.

749
00:54:52.125 --> 00:54:54.500
You should go and see him.
I'll keep watch here.

750
00:55:02.791 --> 00:55:05.500
There were so many wars then.

751
00:55:06.250 --> 00:55:07.916
We were fleeing from them…

752
00:55:09.916 --> 00:55:11.541
when your mom got sick

753
00:55:11.625 --> 00:55:13.625
and died.

754
00:55:14.416 --> 00:55:16.125
I had a shoulder pole

755
00:55:16.791 --> 00:55:19.083
with you in the front basket

756
00:55:19.166 --> 00:55:22.041
and your younger brother in the other.

757
00:55:23.166 --> 00:55:25.583
The night was dark, the hill was steep,

758
00:55:26.083 --> 00:55:27.500
and the baskets were heavy.

759
00:55:29.291 --> 00:55:31.666
I tripped and rolled down the hill.

760
00:55:32.166 --> 00:55:34.208
I was so scared.

761
00:55:34.291 --> 00:55:37.291
I scrambled back to the baskets

762
00:55:37.375 --> 00:55:39.041
and saw

763
00:55:39.125 --> 00:55:41.500
your brother laughing

764
00:55:41.583 --> 00:55:43.500
with such joy.

765
00:55:44.791 --> 00:55:46.791
He thought it was fun.

766
00:55:53.333 --> 00:55:55.833
The years have passed

767
00:55:56.916 --> 00:55:58.291
so quickly.

768
00:56:01.750 --> 00:56:04.500
Your brother was always causing trouble.

769
00:56:05.416 --> 00:56:08.041
I thought that when he grew up,

770
00:56:08.125 --> 00:56:11.291
he would be more sensible.

771
00:56:11.375 --> 00:56:14.625
I didn't expect him
to cause bigger troubles.

772
00:56:16.625 --> 00:56:18.291
Now you too…

773
00:56:36.500 --> 00:56:38.333
Your friends are all out of danger.

774
00:56:39.000 --> 00:56:40.125
You can relax.

775
00:56:47.541 --> 00:56:49.458
I have always wanted to be a doctor.

776
00:56:50.166 --> 00:56:52.000
Because I thought

777
00:56:52.083 --> 00:56:54.041
I could help a lot of people that way.

778
00:56:56.250 --> 00:56:57.666
I thought I could do that.

779
00:57:01.333 --> 00:57:02.625
Later, I realized

780
00:57:03.666 --> 00:57:06.208
a doctor can't help everyone.

781
00:57:07.375 --> 00:57:09.833
However, you can.

782
00:57:09.916 --> 00:57:10.875
Me?

783
00:57:13.125 --> 00:57:14.916
I bring nothing but trouble.

784
00:57:19.166 --> 00:57:20.625
Don't blame yourself.

785
00:57:21.541 --> 00:57:23.333
It wasn't you who hurt them.

786
00:57:26.666 --> 00:57:28.458
But it was because of me.

787
00:57:29.958 --> 00:57:30.875
You know,

788
00:57:32.166 --> 00:57:33.916
the first time I saw you,

789
00:57:34.000 --> 00:57:35.750
I knew you were different.

790
00:57:39.250 --> 00:57:40.375
Cheer up.

791
00:57:41.833 --> 00:57:43.166
What I saw just now

792
00:57:43.250 --> 00:57:45.083
was a hero with a body of flame

793
00:57:45.166 --> 00:57:46.916
and boundless powers.

794
00:57:51.000 --> 00:57:52.458
-Kasha!
-Kasha.

795
00:57:52.541 --> 00:57:55.666
-You need to be careful.
-I'm fine, I want to walk by myself.

796
00:58:48.125 --> 00:58:49.041
You…

797
00:58:49.125 --> 00:58:50.541
What are you doing?

798
00:58:50.625 --> 00:58:51.750
Six.

799
00:58:51.833 --> 00:58:53.000
Keep quiet.

800
00:58:53.083 --> 00:58:55.708
-You'll wake people up.
-Let me go!

801
00:58:56.166 --> 00:58:57.041
Who's that?

802
00:59:14.541 --> 00:59:15.541
Help!

803
00:59:16.666 --> 00:59:17.708
There's a murderer!

804
00:59:19.583 --> 00:59:20.666
Help!

805
01:00:04.458 --> 01:00:06.208
Come on! This way! Come!

806
01:00:53.416 --> 01:00:54.625
Kid!

807
01:00:55.791 --> 01:00:59.125
Stop it!

808
01:01:09.416 --> 01:01:10.500
Help!

809
01:01:10.583 --> 01:01:12.625
-Run!
-Help!

810
01:02:17.916 --> 01:02:20.000
Pay your blood debt with your life,

811
01:02:20.083 --> 01:02:20.916
Nezha.

812
01:02:46.791 --> 01:02:47.875
There's someone here.

813
01:02:48.375 --> 01:02:50.125
-Bear with it.
-Let's go over there.

814
01:02:50.208 --> 01:02:51.458
-Bear with it.
-I can't.

815
01:02:51.541 --> 01:02:53.250
-Don't move.
-Your wound will tear.

816
01:02:53.333 --> 01:02:54.708
Li Yunxiang, hurry!

817
01:02:54.791 --> 01:02:55.666
Your dad, he…

818
01:03:06.083 --> 01:03:07.083
Old Li!

819
01:03:07.875 --> 01:03:08.791
Old Li!

820
01:03:09.666 --> 01:03:10.666
Doctor.

821
01:03:10.750 --> 01:03:12.541
Doctor, hurry up and save him!

822
01:03:12.625 --> 01:03:13.833
Hurry up and save him!

823
01:03:15.875 --> 01:03:17.083
Aren't you a doctor?

824
01:03:20.875 --> 01:03:22.458
Why can't you save him?

825
01:03:23.541 --> 01:03:24.791
Why?

826
01:03:26.958 --> 01:03:27.916
Yunxiang.

827
01:03:31.208 --> 01:03:34.958
Whatever trouble
you get into in the future,

828
01:03:36.291 --> 01:03:39.416
I won't nag you over it anymore.

829
01:03:39.500 --> 01:03:41.625
Don't worry, we are in the hospital.

830
01:03:42.375 --> 01:03:43.625
You'll be okay.

831
01:03:44.416 --> 01:03:45.833
I always knew

832
01:03:47.375 --> 01:03:49.250
I had

833
01:03:50.416 --> 01:03:52.375
an amazing son.

834
01:03:53.583 --> 01:03:54.708
Stop talking,

835
01:03:55.541 --> 01:03:57.041
it will be okay.

836
01:03:57.125 --> 01:03:58.291
You,

837
01:03:58.958 --> 01:04:01.041
together with your friends,

838
01:04:02.333 --> 01:04:03.500
your brother,

839
01:04:05.541 --> 01:04:06.958
and yourself…

840
01:04:09.666 --> 01:04:10.708
Don't talk.

841
01:04:11.250 --> 01:04:13.541
Old Li, don't talk.

842
01:04:13.625 --> 01:04:15.458
Keep living well,

843
01:04:16.208 --> 01:04:18.833
for everyone's sake.

844
01:04:19.666 --> 01:04:20.875
Live…

845
01:04:32.083 --> 01:04:33.583
Dad!

846
01:04:36.083 --> 01:04:37.375
Dad!

847
01:04:48.000 --> 01:04:49.291
Dad!

848
01:05:02.916 --> 01:05:03.958
Where are you going?

849
01:05:04.041 --> 01:05:05.291
I'm going to kill them!

850
01:05:13.041 --> 01:05:15.000
There are still so many of you.

851
01:05:20.291 --> 01:05:21.750
What a warm welcome.

852
01:05:27.708 --> 01:05:29.083
Disgusting!

853
01:05:29.166 --> 01:05:30.166
Let me see.

854
01:05:30.250 --> 01:05:31.541
Dead Man's Hand.

855
01:05:31.625 --> 01:05:33.458
Use the joker, dumbass.

856
01:05:42.916 --> 01:05:44.791
Take a good look.

857
01:05:55.916 --> 01:05:57.083
I'm underdressed.

858
01:06:18.500 --> 01:06:22.375
How powerful are these beasts of mine?

859
01:06:23.500 --> 01:06:24.833
Now I get it.

860
01:06:24.916 --> 01:06:27.375
Donghai's water vanished in a blink

861
01:06:27.458 --> 01:06:30.083
on account of these two guys.

862
01:06:33.250 --> 01:06:36.250
That's because I have their pup.

863
01:06:39.416 --> 01:06:41.875
They don't dare disobey.

864
01:06:45.791 --> 01:06:47.375
The surging East Sea

865
01:06:47.458 --> 01:06:51.166
draws on countless rivers,

866
01:06:51.250 --> 01:06:54.416
taking in even the narrowest streams.

867
01:06:54.500 --> 01:06:56.291
That's how it grows.

868
01:06:57.250 --> 01:06:58.541
Brilliant.

869
01:06:58.625 --> 01:06:59.916
So brilliant.

870
01:07:01.041 --> 01:07:02.625
I asked you to my humble home

871
01:07:02.708 --> 01:07:06.041
to ask about the progress of that favor.

872
01:07:07.041 --> 01:07:09.666
I've been busy, but I'm onto it.

873
01:07:10.916 --> 01:07:12.041
Really?

874
01:07:12.125 --> 01:07:15.083
I'm very curious about one thing.

875
01:07:15.166 --> 01:07:17.041
That brat has advanced so quickly

876
01:07:17.125 --> 01:07:18.875
that he even beat Yaksa.

877
01:07:19.916 --> 01:07:22.958
I wonder who trained him.

878
01:07:23.041 --> 01:07:27.083
Maybe his internal fire was so strong,
it just came naturally.

879
01:07:27.166 --> 01:07:28.125
Maybe.

880
01:07:30.375 --> 01:07:32.333
But maybe you taught him.

881
01:07:32.416 --> 01:07:33.666
Me?

882
01:07:33.750 --> 01:07:35.083
Why would I do that?

883
01:07:35.166 --> 01:07:37.208
-Impossible.
-Anything is possible.

884
01:07:37.291 --> 01:07:38.208
For instance,

885
01:07:38.291 --> 01:07:41.125
you fear I'll reveal your identity.

886
01:07:41.625 --> 01:07:44.375
So you want him to kill me

887
01:07:44.458 --> 01:07:46.208
and seal my lips.

888
01:07:49.916 --> 01:07:51.333
Six-Ears Macaque.

889
01:07:58.083 --> 01:08:00.000
It really is you, you demon.

890
01:08:00.083 --> 01:08:03.291
So Monkey King didn't really kill you.

891
01:08:04.166 --> 01:08:05.500
He really did.

892
01:08:06.041 --> 01:08:09.708
Now I'm just a nameless demon with a mask.

893
01:08:10.291 --> 01:08:11.375
Dragon King,

894
01:08:11.458 --> 01:08:14.583
these last few years,
Donghai's fresh water sources dried up.

895
01:08:14.666 --> 01:08:17.291
The river dragons in charge disappeared.

896
01:08:17.375 --> 01:08:18.750
What funny business…

897
01:08:18.833 --> 01:08:20.125
Six-Ears Macaque,

898
01:08:20.208 --> 01:08:21.958
those six ears

899
01:08:22.541 --> 01:08:25.250
really don't miss a single piece of news.

900
01:08:26.083 --> 01:08:28.208
There will be a new Order of the Gods!

901
01:08:28.291 --> 01:08:29.708
The Dragon Clan of East Sea

902
01:08:29.791 --> 01:08:33.166
won't have its tail trod on again
and be at the bottom of the Order.

903
01:08:33.833 --> 01:08:36.541
I need all that fresh water

904
01:08:36.625 --> 01:08:38.666
to enhance my powers

905
01:08:38.750 --> 01:08:42.625
and rule the new Order of the Gods.

906
01:08:42.708 --> 01:08:44.625
The Order of the Gods…

907
01:08:44.708 --> 01:08:46.000
That old nonsense.

908
01:08:46.083 --> 01:08:48.083
You have brought such suffering

909
01:08:48.166 --> 01:08:49.750
to the people of Donghai.

910
01:08:49.833 --> 01:08:51.041
Ao Guang.

911
01:08:51.125 --> 01:08:53.583
What if they sue you in Heaven's Court?

912
01:08:54.458 --> 01:08:56.333
It's chaos up there right now.

913
01:08:56.416 --> 01:08:58.125
No one has the time for it.

914
01:08:58.208 --> 01:09:00.875
Besides, who would take me to court?

915
01:09:01.458 --> 01:09:02.958
People are like grass.

916
01:09:03.041 --> 01:09:05.333
They need to be pruned well.

917
01:09:05.416 --> 01:09:08.416
If grass won't bend in the wind,

918
01:09:08.500 --> 01:09:11.791
I will mow it down.

919
01:09:12.375 --> 01:09:13.958
You're impressive and harsh!

920
01:09:14.041 --> 01:09:15.250
I'm not harsh.

921
01:09:15.333 --> 01:09:17.541
Why are they fighting for position?

922
01:09:17.625 --> 01:09:18.875
Fighting for position?

923
01:09:32.708 --> 01:09:35.041
So she is now working for you too.

924
01:09:35.125 --> 01:09:39.000
Nezha has enemies
well beyond the East Sea clans.

925
01:10:18.500 --> 01:10:21.208
Don't you see?
Even the red ribbons can't hold him.

926
01:10:51.666 --> 01:10:54.208
In the absence of the Dragon Pearl,

927
01:10:54.291 --> 01:10:56.416
we will retreat for now.

928
01:10:57.125 --> 01:10:58.291
Let's go.

929
01:11:02.958 --> 01:11:04.125
Useless.

930
01:11:14.958 --> 01:11:16.250
Dad.

931
01:11:17.583 --> 01:11:19.083
I…

932
01:11:20.291 --> 01:11:21.708
I'll stop him.

933
01:11:29.083 --> 01:11:30.166
My son,

934
01:11:30.750 --> 01:11:32.416
don't make me lose face.

935
01:11:36.916 --> 01:11:38.208
Nezha.

936
01:11:38.291 --> 01:11:39.541
This time,

937
01:11:39.625 --> 01:11:42.250
I won't humiliate myself
like I did in my past life.

938
01:11:43.833 --> 01:11:45.250
Come on.

939
01:11:45.333 --> 01:11:47.041
This will be a fight to the death.

940
01:11:47.125 --> 01:11:49.666
I won't back off.

941
01:11:50.875 --> 01:11:52.750
Prepare to die!

942
01:14:27.250 --> 01:14:28.083
Die!

943
01:14:41.166 --> 01:14:43.166
Ms. Cai Yun,

944
01:14:43.250 --> 01:14:45.375
ambushes aren't nice.

945
01:14:45.458 --> 01:14:46.375
Wait.

946
01:14:47.958 --> 01:14:50.166
-Are you talking to me?
-Who is she?

947
01:14:50.250 --> 01:14:52.625
Her? A disciple of Demoness Shiji.

948
01:14:52.708 --> 01:14:54.333
You are the kiss of death.

949
01:14:54.416 --> 01:14:56.250
You bring disaster wherever you go.

950
01:14:56.333 --> 01:14:59.166
-Disaster?
-You arrogant piece of work.

951
01:14:59.250 --> 01:15:01.500
Playing with your master's bow and arrow,

952
01:15:01.583 --> 01:15:06.666
you killed my sister-in-arms
from 1,000 miles away.

953
01:15:06.750 --> 01:15:08.875
You ripped out Third Prince's Dragon Spine

954
01:15:08.958 --> 01:15:12.250
and harmed Chentong's innocent people.

955
01:15:12.333 --> 01:15:14.083
Whatever incarnation you take,

956
01:15:14.166 --> 01:15:16.250
you hurt those closest to you.

957
01:15:16.333 --> 01:15:20.166
-You are the kiss of death.
-Nezha, you killed my son!

958
01:15:20.250 --> 01:15:23.083
I'll drown everyone in the town!

959
01:15:23.166 --> 01:15:26.458
Father, where are my Astras?
Where did you hide them?

960
01:15:26.541 --> 01:15:28.750
Apologize, Nezha!

961
01:15:28.833 --> 01:15:30.375
Give me back my Astras!

962
01:15:30.458 --> 01:15:33.791
-You are a bad seed!
-Nezha, you are a villain.

963
01:15:34.500 --> 01:15:35.625
-Apologize!
-Apologize!

964
01:15:36.458 --> 01:15:37.625
-Apologize!
-Apologize!

965
01:15:38.375 --> 01:15:39.833
-Apologize!
-Apologize!

966
01:15:40.666 --> 01:15:41.875
-Apologize!
-Apologize!

967
01:15:42.791 --> 01:15:47.041
-Apologize!
-If you don't, everyone will die!

968
01:15:47.125 --> 01:15:49.333
My son, stop it!

969
01:15:49.416 --> 01:15:50.666
It's not my fault!

970
01:15:50.750 --> 01:15:52.500
He needs to apologize!

971
01:15:52.583 --> 01:15:53.666
You!

972
01:15:54.625 --> 01:15:57.833
You are a bad seed.

973
01:16:09.291 --> 01:16:10.541
Dragon King,

974
01:16:12.291 --> 01:16:14.625
do you want me to apologize?

975
01:16:32.083 --> 01:16:33.666
-Go.
-What?

976
01:16:36.250 --> 01:16:37.500
Let her go.

977
01:16:40.291 --> 01:16:41.750
Go.

978
01:16:42.500 --> 01:16:43.958
He is letting you go.

979
01:16:45.708 --> 01:16:47.750
You will always be the kiss of death.

980
01:16:47.833 --> 01:16:49.500
Nothing can change that.

981
01:16:56.625 --> 01:16:58.125
If I'm the kiss of death,

982
01:16:59.750 --> 01:17:01.375
why are you helping me?

983
01:17:01.458 --> 01:17:03.250
I'm not helping you.

984
01:17:03.791 --> 01:17:05.708
I'm helping your ancestor.

985
01:17:06.541 --> 01:17:07.583
Nezha.

986
01:17:07.666 --> 01:17:11.250
An earlier one than that.

987
01:17:12.708 --> 01:17:14.500
We were leftover stones

988
01:17:14.583 --> 01:17:17.250
from when the Goddess Nüwa
patched the sky.

989
01:17:17.875 --> 01:17:18.750
You?

990
01:17:19.833 --> 01:17:21.458
Six-Ears Macaque?

991
01:17:26.250 --> 01:17:27.500
Actually,

992
01:17:30.375 --> 01:17:32.625
I am…

993
01:17:53.000 --> 01:17:55.500
Sun Wukong, the Monkey King!

994
01:17:56.125 --> 01:17:59.291
Back then, I saw how useless

995
01:17:59.375 --> 01:18:01.416
those Buddhist scriptures were.

996
01:18:01.500 --> 01:18:02.833
They can't cure

997
01:18:02.916 --> 01:18:05.083
the world's pain.

998
01:18:05.708 --> 01:18:07.041
But you, the Monkey King,

999
01:18:07.125 --> 01:18:09.250
proved your power in the Sky Palace.

1000
01:18:09.333 --> 01:18:10.666
Where there's suffering,

1001
01:18:10.750 --> 01:18:12.416
your Gold Cudgel could fight it.

1002
01:18:12.500 --> 01:18:14.125
What would that do?

1003
01:18:16.250 --> 01:18:18.416
Injustice is like the waves of the sea.

1004
01:18:18.500 --> 01:18:20.875
It comes and goes, goes and comes.

1005
01:18:20.958 --> 01:18:22.916
The stupid Order of the Gods.

1006
01:18:23.000 --> 01:18:25.333
From order to chaos
and from chaos to order.

1007
01:18:27.041 --> 01:18:29.083
I've been around for millennia.

1008
01:18:29.166 --> 01:18:31.458
I couldn't change anything.

1009
01:18:31.958 --> 01:18:35.041
I'm completely useless.

1010
01:18:35.125 --> 01:18:36.666
You are the same.

1011
01:18:36.750 --> 01:18:41.041
The Dragon King thinks
I'm hiding from enemies.

1012
01:18:43.166 --> 01:18:44.291
I'm just tired.

1013
01:18:45.250 --> 01:18:47.708
I don't even know
where I left my Gold Cudgel.

1014
01:18:48.625 --> 01:18:49.916
Li Yunxiang,

1015
01:18:50.916 --> 01:18:54.708
the red ribbon was your Astra.

1016
01:18:54.791 --> 01:18:56.375
The Sky Ribbon.

1017
01:18:59.916 --> 01:19:02.708
This hole leads to the East Sea.

1018
01:19:02.791 --> 01:19:04.875
Under a waterfall at the bottom of the sea

1019
01:19:04.958 --> 01:19:07.750
is a palace
of the Dragon King of East Sea.

1020
01:19:07.833 --> 01:19:11.583
He keeps river dragons captive there,

1021
01:19:11.666 --> 01:19:13.000
harnessing their strength

1022
01:19:13.083 --> 01:19:16.083
to empower the Dragon Pearl.

1023
01:19:16.166 --> 01:19:20.041
The thing about river dragons
is that they need fresh water to live.

1024
01:19:20.708 --> 01:19:22.666
So he stole Donghai's water.

1025
01:19:22.750 --> 01:19:23.791
Exactly.

1026
01:19:25.208 --> 01:19:28.500
Nezha's Sky Ribbon is down there,

1027
01:19:28.583 --> 01:19:30.791
tethering those dragons.

1028
01:19:31.541 --> 01:19:33.583
It's too bad, Li Yunxiang.

1029
01:19:33.666 --> 01:19:36.333
You can't do anything about it.

1030
01:19:36.416 --> 01:19:38.666
You can't use the Sky Ribbon.

1031
01:19:38.750 --> 01:19:40.416
You are not Nezha.

1032
01:19:40.500 --> 01:19:41.833
I'm not?

1033
01:19:41.916 --> 01:19:43.625
That kid behind you

1034
01:19:43.708 --> 01:19:46.541
appears when you are murderous.

1035
01:19:46.625 --> 01:19:49.166
But when you want to help people,

1036
01:19:49.250 --> 01:19:51.458
the kid is nowhere to be seen.

1037
01:19:51.541 --> 01:19:54.166
That scary, demon-killing,

1038
01:19:54.250 --> 01:19:57.000
and death-defying Nezha.

1039
01:19:57.083 --> 01:20:00.333
But where's the "soft heart"?

1040
01:20:01.375 --> 01:20:03.041
You are not Nezha.

1041
01:20:03.125 --> 01:20:05.625
You are not Nezha enough.

1042
01:20:21.875 --> 01:20:22.958
Yunxiang,

1043
01:20:23.041 --> 01:20:24.416
your brother woke up.

1044
01:20:37.208 --> 01:20:38.250
Jinxiang.

1045
01:20:40.083 --> 01:20:41.458
I'm so sorry.

1046
01:20:43.208 --> 01:20:44.666
Why are you pretending?

1047
01:20:44.750 --> 01:20:46.500
Six's death is on him as well.

1048
01:20:47.125 --> 01:20:48.708
Who knows who is next?

1049
01:20:50.083 --> 01:20:51.291
It's true.

1050
01:20:51.375 --> 01:20:52.583
I'm so sorry.

1051
01:20:52.666 --> 01:20:53.833
What use is that?

1052
01:20:53.916 --> 01:20:55.250
You upset the De Clan.

1053
01:20:55.333 --> 01:20:57.375
They're bound to make trouble for us.

1054
01:20:57.458 --> 01:20:59.208
Look. Look around this room.

1055
01:20:59.291 --> 01:21:01.833
There are dead
and wounded people everywhere.

1056
01:21:01.916 --> 01:21:03.125
Isn't it all his fault?

1057
01:21:03.208 --> 01:21:04.875
He is a walking disaster.

1058
01:21:04.958 --> 01:21:07.708
-It was you who killed Six!
-Why are you still alive--

1059
01:21:07.791 --> 01:21:10.416
-You are lying.
-I saw you kill Six myself!

1060
01:21:10.500 --> 01:21:12.250
And you sabotaged Yunxiang's armor!

1061
01:21:13.916 --> 01:21:16.041
So it was you.

1062
01:21:17.666 --> 01:21:18.833
Don't move!

1063
01:21:18.916 --> 01:21:21.666
Stand back!
One step forward and she is dead.

1064
01:21:21.750 --> 01:21:24.250
All these deaths are all because of him.

1065
01:21:24.833 --> 01:21:26.500
He just wants to be the big hero.

1066
01:21:26.583 --> 01:21:28.250
But what about us?

1067
01:21:30.500 --> 01:21:31.333
Kasha!

1068
01:21:47.583 --> 01:21:51.125
Such a big world

1069
01:21:55.583 --> 01:22:00.083
So many places

1070
01:22:03.666 --> 01:22:07.875
A free spirit like me

1071
01:22:09.166 --> 01:22:14.583
Could make memories anywhere

1072
01:22:17.916 --> 01:22:22.791
But there's a place

1073
01:22:24.125 --> 01:22:28.291
I cannot go

1074
01:22:32.166 --> 01:22:34.791
-That place is home
-I can't change anything.

1075
01:22:34.875 --> 01:22:37.125
Is it all useless?

1076
01:22:39.083 --> 01:22:43.541
That place is home

1077
01:23:30.583 --> 01:23:34.541
But young man

1078
01:23:37.166 --> 01:23:40.708
Why are you hesitant?

1079
01:23:44.041 --> 01:23:47.875
Flowers will bloom again

1080
01:23:50.958 --> 01:23:56.208
Just as they fall every year

1081
01:24:00.916 --> 01:24:03.375
Maybe nothing can be changed.

1082
01:24:04.208 --> 01:24:06.166
It's like our patients in the hospital.

1083
01:24:06.250 --> 01:24:09.166
Whether we cure them or not,
they will still die one day.

1084
01:24:09.833 --> 01:24:11.583
But if they recover,

1085
01:24:11.666 --> 01:24:14.333
they have more time in this world.

1086
01:24:14.916 --> 01:24:17.791
I'm sure that this time

1087
01:24:17.875 --> 01:24:19.833
isn't useless from their perspective,

1088
01:24:20.500 --> 01:24:22.625
or that of their family and friends.

1089
01:24:39.291 --> 01:24:41.458
Li Yunxiang, pull yourself together.

1090
01:24:42.333 --> 01:24:45.083
I also think you are a hero
with a body of flame

1091
01:24:45.166 --> 01:24:46.833
and boundless powers.

1092
01:25:04.083 --> 01:25:06.125
I know what I have to do.

1093
01:25:08.125 --> 01:25:11.416
I can't control the waves of the East Sea,

1094
01:25:12.916 --> 01:25:15.166
but I can go down to the Dragon's palace

1095
01:25:15.250 --> 01:25:17.125
to defeat the Dragon King

1096
01:25:17.208 --> 01:25:18.583
and get back the water.

1097
01:25:21.333 --> 01:25:23.750
So many people were born

1098
01:25:23.833 --> 01:25:25.916
and lived in this world.

1099
01:25:26.000 --> 01:25:27.666
The ones yet to be born

1100
01:25:28.291 --> 01:25:29.791
should still be able to live.

1101
01:25:31.083 --> 01:25:32.875
I'm doing this

1102
01:25:32.958 --> 01:25:34.250
for them.

1103
01:25:37.166 --> 01:25:38.375
That's enough for me.

1104
01:25:54.000 --> 01:25:55.291
Come out, kid.

1105
01:25:56.208 --> 01:25:57.583
We need to talk.

1106
01:26:02.625 --> 01:26:04.166
Are you really me, kid?

1107
01:26:04.833 --> 01:26:06.625
You look like a child,

1108
01:26:07.291 --> 01:26:08.916
yet we are the same person?

1109
01:26:10.208 --> 01:26:12.708
Listen, I'm going to save people.

1110
01:26:12.791 --> 01:26:14.500
Not just one person,

1111
01:26:15.083 --> 01:26:16.791
but the whole city.

1112
01:26:16.875 --> 01:26:19.000
Anyway, you don't know them.

1113
01:26:19.083 --> 01:26:21.375
It's a pretty lofty and abstract goal.

1114
01:26:21.458 --> 01:26:23.541
I assume that eons of selfish behavior

1115
01:26:23.625 --> 01:26:25.500
mean that you won't be helping me.

1116
01:26:26.083 --> 01:26:28.541
So I, Li Yunxiang,

1117
01:26:28.625 --> 01:26:30.000
will go on my own.

1118
01:26:31.291 --> 01:26:33.666
The armor is a bit crude, but it'll do.

1119
01:26:34.416 --> 01:26:35.916
I made it myself.

1120
01:26:36.541 --> 01:26:39.458
You can just hide and leave me alone.

1121
01:26:45.875 --> 01:26:48.791
Little punk.
He really went when I said, "Get lost."

1122
01:29:34.833 --> 01:29:35.875
Thank you.

1123
01:30:58.583 --> 01:31:01.625
You have really come to kill us all.

1124
01:31:03.416 --> 01:31:04.750
There's no need to hurry.

1125
01:31:04.833 --> 01:31:08.041
I have a special guest for you.

1126
01:31:08.666 --> 01:31:09.791
Yunxiang!

1127
01:31:22.500 --> 01:31:23.333
Yunxiang!

1128
01:31:30.333 --> 01:31:31.333
Dr. Su!

1129
01:31:34.541 --> 01:31:35.583
You are despicable.

1130
01:31:37.541 --> 01:31:39.208
Woman, you are only here

1131
01:31:39.291 --> 01:31:41.416
so I could mess with his head.

1132
01:31:48.125 --> 01:31:48.958
Yunxiang!

1133
01:32:04.000 --> 01:32:06.708
Do you think you can defeat me?

1134
01:32:50.625 --> 01:32:51.875
Yunxiang!

1135
01:33:01.125 --> 01:33:03.000
You meager ant.

1136
01:33:03.083 --> 01:33:04.875
I should finish you off.

1137
01:33:13.958 --> 01:33:16.875
-Apologize!
-Shady business never ends well.

1138
01:33:16.958 --> 01:33:19.416
-You are a bad seed.
-You are the kiss of death.

1139
01:33:19.500 --> 01:33:21.416
You bring disaster wherever you go.

1140
01:33:21.500 --> 01:33:24.750
-All these deaths are all because of him.
-Who are these monsters?

1141
01:33:24.833 --> 01:33:26.208
He is a walking disaster.

1142
01:33:26.291 --> 01:33:27.625
-Yunxiang…
-Yunxiang.

1143
01:33:27.708 --> 01:33:29.125
Li Yunxiang!

1144
01:34:26.458 --> 01:34:27.291
Thank you.

1145
01:34:32.500 --> 01:34:35.750
Do you think that's the end of it?

1146
01:34:35.833 --> 01:34:39.041
I haven't wasted these 3,000 years.

1147
01:34:39.125 --> 01:34:41.708
I've mastered the Tao of Transformation

1148
01:34:41.791 --> 01:34:44.458
just for this day.

1149
01:35:01.500 --> 01:35:02.750
Nezha,

1150
01:35:02.833 --> 01:35:06.375
you are forcing me
to swallow the Dragon Pearl.

1151
01:35:10.583 --> 01:35:14.541
This will unchain the river dragons.

1152
01:35:14.625 --> 01:35:18.416
As they go,
they'll stir up a giant tsunami

1153
01:35:18.500 --> 01:35:22.000
that will engulf
every living thing in Donghai.

1154
01:35:22.583 --> 01:35:28.208
You will have hurt
countless innocents again.

1155
01:37:34.458 --> 01:37:35.708
Hurry up!

1156
01:37:38.083 --> 01:37:40.125
-Run!
-Be careful!

1157
01:38:11.500 --> 01:38:12.625
Yunxiang.

1158
01:38:22.958 --> 01:38:23.875
Kid,

1159
01:38:24.583 --> 01:38:26.458
do you hear that noise?

1160
01:38:27.291 --> 01:38:29.541
It's the sound of the tsunami.

1161
01:38:30.625 --> 01:38:34.000
Donghai will be submerged.

1162
01:38:38.000 --> 01:38:40.416
You are an ordinary mortal.

1163
01:38:42.000 --> 01:38:44.041
Stop struggling.

1164
01:38:44.625 --> 01:38:46.041
Relax.

1165
01:38:46.125 --> 01:38:47.666
Give up.

1166
01:38:48.750 --> 01:38:51.416
Your fate isn't in your hands.

1167
01:38:51.500 --> 01:38:53.708
It's assigned by Heaven.

1168
01:38:54.875 --> 01:38:57.458
Let Old Man Heaven

1169
01:38:58.250 --> 01:39:00.458
take you back.

1170
01:39:05.916 --> 01:39:07.291
Let me go.

1171
01:39:07.958 --> 01:39:11.708
You are not Nezha.

1172
01:39:17.041 --> 01:39:18.000
Tiger!

1173
01:39:23.333 --> 01:39:24.333
Run!

1174
01:39:35.458 --> 01:39:36.541
It's mine.

1175
01:39:37.166 --> 01:39:38.708
This life that was given to me

1176
01:39:39.500 --> 01:39:41.083
is mine.

1177
01:39:44.583 --> 01:39:45.833
I don't need you

1178
01:39:46.583 --> 01:39:48.500
to tell me

1179
01:39:50.000 --> 01:39:52.166
who I am.

1180
01:39:58.875 --> 01:40:02.541
I'll show you!

1181
01:40:40.750 --> 01:40:42.125
You can't die.

1182
01:40:44.083 --> 01:40:45.458
You can't die.

1183
01:40:45.541 --> 01:40:47.125
You won't die.

1184
01:40:48.708 --> 01:40:50.291
Aren't you Nezha?

1185
01:40:53.500 --> 01:40:54.750
You won't die.

1186
01:42:34.083 --> 01:42:35.166
Kid.

1187
01:42:36.166 --> 01:42:37.541
We meet again.

1188
01:42:41.666 --> 01:42:43.875
I thought you left.

1189
01:42:44.541 --> 01:42:46.291
What are you doing here?

1190
01:42:51.666 --> 01:42:53.375
I did my best.

1191
01:42:56.833 --> 01:42:58.541
That tsunami…

1192
01:42:59.541 --> 01:43:00.875
Donghai…

1193
01:43:00.958 --> 01:43:02.958
All those people there,

1194
01:43:03.458 --> 01:43:07.041
can you save them?

1195
01:43:11.666 --> 01:43:12.791
Hey.

1196
01:43:16.833 --> 01:43:18.083
You…

1197
01:43:20.666 --> 01:43:23.375
should find your next incarnation.

1198
01:46:04.791 --> 01:46:07.333
-The tsunami has receded.
-The tsunami has receded.

1199
01:46:11.958 --> 01:46:14.500
-The tsunami has receded.
-The tsunami has receded.

1200
01:46:14.583 --> 01:46:16.916
-Thank goodness!
-That's great!

1201
01:46:17.708 --> 01:46:19.916
Ms. San, is this rain?

1202
01:47:16.916 --> 01:47:18.458
I got my Astra back.

1203
01:47:19.916 --> 01:47:21.375
I am Nezha.

1204
01:47:27.041 --> 01:47:29.541
Don't forget to return the motorcycle.

1205
01:47:29.625 --> 01:47:30.541
Thank you.

1206
01:47:43.166 --> 01:47:45.125
He acquired the Sky Ribbon.

1207
01:47:45.916 --> 01:47:48.541
There should be many other Nezha's Astras.

1208
01:47:48.625 --> 01:47:49.750
Let's see.

1209
01:47:50.291 --> 01:47:51.541
Cosmic Ring,

1210
01:47:51.625 --> 01:47:53.291
Fire Wheel,

1211
01:47:53.375 --> 01:47:54.625
and Dragon Catcher.

1212
01:47:55.125 --> 01:47:57.583
What were the others?

1213
01:47:57.666 --> 01:47:58.625
The others…

1214
01:48:05.625 --> 01:48:07.500
In the moment of death,

1215
01:48:08.583 --> 01:48:09.833
I became Nezha.

1216
01:48:11.875 --> 01:48:14.000
-Because the first Nezha…
-Well, Yunxiang?

1217
01:48:14.083 --> 01:48:15.583
…he was like this too.

1218
01:48:16.375 --> 01:48:18.458
-Are you ready?
-He and I both know,

1219
01:48:18.541 --> 01:48:19.875
in this world,

1220
01:48:20.583 --> 01:48:22.750
-if you don't want to accept fate…
-What's this?

1221
01:48:22.833 --> 01:48:24.958
-…you have to fight as hard as you can.
-So cute!

1222
01:48:29.375 --> 01:48:32.500
In my dream

1223
01:48:32.583 --> 01:48:36.083
There were you and me

1224
01:48:36.166 --> 01:48:40.416
It never seemed real

1225
01:48:40.500 --> 01:48:43.541
From the beginning

1226
01:48:43.625 --> 01:48:46.041
When a true heart

1227
01:48:46.125 --> 01:48:49.333
-This is my world.
-Can't betray the power of youth anymore

1228
01:48:49.416 --> 01:48:50.958
This is our world.

1229
01:48:51.041 --> 01:48:53.416
Tomorrow, today, and yesterday's fate

1230
01:48:53.500 --> 01:48:54.833
I am Li Yunxiang.

1231
01:48:54.916 --> 01:48:58.041
-Had been decided at that moment
-I am Nezha.

1232
01:48:58.541 --> 01:49:01.833
NEW GODS: NEZHA REBORN

1233
01:49:01.916 --> 01:49:04.833
How many souls are at war?

1234
01:49:04.916 --> 01:49:08.166
After saying goodbye
To the confusing youth

1235
01:49:09.125 --> 01:49:11.750
How many still hold onto dreams?

1236
01:49:11.833 --> 01:49:15.791
The wind blew past the seasons

1237
01:49:15.875 --> 01:49:19.208
Flowers bloomed and faded again

1238
01:49:19.291 --> 01:49:22.750
The rain seeped into my heart

1239
01:49:22.833 --> 01:49:25.833
Wandering in the vast sea of people

1240
01:49:25.916 --> 01:49:29.333
A pure heart

1241
01:49:29.416 --> 01:49:33.000
Spends the entire lifetime
Pursuing a dream

1242
01:49:33.083 --> 01:49:36.375
A sincere person

1243
01:49:36.458 --> 01:49:40.208
Is willing to end with a good dream

1244
01:49:40.291 --> 01:49:44.541
One burns for his dream in this life

1245
01:49:44.625 --> 01:49:47.666
It's what he yearns for in this life

1246
01:49:47.750 --> 01:49:51.541
A dream comes true in this life

1247
01:49:51.625 --> 01:49:58.000
It comes from what the heart wants

1248
01:50:00.166 --> 01:50:07.166
STAY TUNED FOR POST-CREDITS SCENE

1249
01:50:07.250 --> 01:50:14.250
STAY TUNED FOR POST-CREDITS SCENE

1250
01:50:14.333 --> 01:50:18.833
STAY TUNED FOR POST-CREDITS SCENE

1251
01:50:18.916 --> 01:50:23.541
STAY TUNED FOR POST-CREDITS SCENE

1252
01:50:52.291 --> 01:50:56.125
Walking through a bustling city

1253
01:50:56.208 --> 01:50:59.500
Slowly ignoring worldly affairs

1254
01:50:59.583 --> 01:51:03.375
A sigh by the window

1255
01:51:03.458 --> 01:51:06.833
Reveals whispered dreams in this life

1256
01:51:06.916 --> 01:51:10.833
Pondering under the moon

1257
01:51:10.916 --> 01:51:13.875
Who decides what happens in life?

1258
01:51:13.958 --> 01:51:17.625
The loyal heart of a child is unstoppable

1259
01:51:17.708 --> 01:51:21.583
Showing his ambition

1260
01:51:21.666 --> 01:51:25.416
Yesterday's flowers

1261
01:51:25.500 --> 01:51:29.000
Faded without regrets

1262
01:51:29.083 --> 01:51:32.083
Fallen leaves have wilted

1263
01:51:32.166 --> 01:51:35.583
Who else but me?

1264
01:52:27.250 --> 01:52:29.500
MO LIQING

1265
01:52:29.583 --> 01:52:31.375
AO BING

1266
01:52:35.583 --> 01:52:39.416
ORDER OF THE GODS

1267
01:52:45.125 --> 01:52:47.000
STAY TUNED FOR POST-CREDITS SCENE

1268
01:52:47.083 --> 01:52:49.166
Such a big world

1269
01:52:49.833 --> 01:52:52.125
So many places

1270
01:52:52.833 --> 01:52:55.291
A free spirit like me

1271
01:52:55.375 --> 01:52:57.958
Could linger anywhere

1272
01:52:58.583 --> 01:53:00.958
Such a big world

1273
01:53:01.583 --> 01:53:04.500
So many young men

1274
01:53:04.583 --> 01:53:07.250
A free spirit like me

1275
01:53:07.333 --> 01:53:10.458
Could find love anywhere

1276
01:53:10.541 --> 01:53:12.708
There's a place

1277
01:53:13.416 --> 01:53:15.458
I cannot go

1278
01:53:16.333 --> 01:53:18.416
There's a young man

1279
01:53:19.250 --> 01:53:21.458
I can't even say hello to

1280
01:53:22.250 --> 01:53:24.500
That place is home

1281
01:53:25.166 --> 01:53:27.458
That man is you

1282
01:53:28.375 --> 01:53:31.125
But young man

1283
01:53:31.208 --> 01:53:33.541
Why are you hesitant?

1284
01:53:34.125 --> 01:53:36.625
Flowers will bloom again

1285
01:53:36.708 --> 01:53:38.666
Youth comes only once

1286
01:53:55.666 --> 01:53:59.458
It has always been this kind of world

1287
01:54:01.333 --> 01:54:04.458
Same air

1288
01:54:04.541 --> 01:54:08.083
Different fates

1289
01:54:08.166 --> 01:54:11.000
Begin to feel

1290
01:54:11.083 --> 01:54:16.083
Don't live in this kind of world

1291
01:54:21.000 --> 01:54:23.750
Starting today

1292
01:54:23.833 --> 01:54:29.583
We live in this kind of world

1293
01:54:39.583 --> 01:54:41.333
Be who you are

1294
01:54:44.333 --> 01:54:45.333
Verta.

1295
01:54:46.041 --> 01:54:47.500
Blanca…

1296
01:54:47.583 --> 01:54:49.875
THE WHITE SNAKE TEAM CONTINUES
THEIR DESTINY FROM THE PAST

1297
01:54:49.958 --> 01:54:52.125
You'll be imprisoned forever
in Leifeng Pagoda!

1298
01:54:52.208 --> 01:54:54.416
Verta, persevere.

1299
01:54:54.500 --> 01:54:56.041
Blanca!

1300
01:54:56.125 --> 01:54:59.708
Can you break what destiny binds together?
I'll kill you, you stinking monk!

1301
01:54:59.791 --> 01:55:01.708
I'll send you to your next reincarnation!

1302
01:55:26.041 --> 01:55:26.958
WHITE SNAKE 2

1303
01:55:27.041 --> 01:55:28.958
DISASTER ENCOUNTERED
BY THE GREEN SNAKE

1304
01:55:29.041 --> 01:55:30.083
COMING SOON IN 2021

1305
01:55:48.500 --> 01:55:51.583
NEW GOD LIST: YANG JIAN
PLEASE LOOK FORWARD TO IT IN 2022





