1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,083 --> 00:00:53,625
‏גבירותיי ורבותיי,

4
00:00:53,708 --> 00:00:56,583
‏התכוננו ועצרו את הנשימה.

5
00:00:57,166 --> 00:00:58,416
‏הינה זה בא!

6
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
‏תרכבו על הרוח!

7
00:01:00,583 --> 00:01:01,625
‏- NETFLIX מציגה -

8
00:01:01,708 --> 00:01:04,083
‏דרכים מסוימות מובילות אל האש.

9
00:01:04,166 --> 00:01:06,416
‏דרכים מסוימות מובילות אל הים.

10
00:01:06,500 --> 00:01:08,666
‏דרכים מסוימות מובילות אל האור.

11
00:01:08,750 --> 00:01:11,833
‏דרכים מסוימות מובילות לריבים.

12
00:01:11,916 --> 00:01:14,083
‏דרכים מסוימות מובילות אל הלב.

13
00:01:14,166 --> 00:01:17,000
‏יש דרכים שמזעזעות אותך.

14
00:01:17,083 --> 00:01:19,416
‏יש דרכים שלוקחות אותך

15
00:01:20,375 --> 00:01:21,750
‏להתחלה.

16
00:01:23,041 --> 00:01:25,208
‏לכולם יש זהות.

17
00:01:25,750 --> 00:01:27,541
‏בזמנים ובמקומות שונים,

18
00:01:27,625 --> 00:01:29,958
‏לכולנו יש תפקידים שונים.

19
00:01:30,041 --> 00:01:31,333
‏השתגעת?

20
00:01:31,416 --> 00:01:33,541
‏סטודנט, פועל,

21
00:01:33,625 --> 00:01:35,750
‏אב, בת וגיבור.

22
00:01:36,458 --> 00:01:38,041
‏בהצלחה!

23
00:01:38,125 --> 00:01:39,208
‏שמי לי יונשיאן.

24
00:01:39,291 --> 00:01:41,291
‏כרגע, אני נהג מרוצי אופנועים.

25
00:01:42,041 --> 00:01:44,625
‏זה שעומד לנצח במרוץ.

26
00:01:46,125 --> 00:01:47,541
‏אבל עוד לא.

27
00:01:48,541 --> 00:01:51,416
‏"כל אחד מוצא את מקומו בדרך

28
00:01:51,500 --> 00:01:52,791
‏אני עדיין לא

29
00:01:52,875 --> 00:01:54,458
‏הרוכב שזכה בליבכם

30
00:01:54,541 --> 00:01:56,208
‏האופנוע שלי שואג

31
00:01:56,291 --> 00:01:57,375
‏הרוח נושבת

32
00:01:57,458 --> 00:02:00,375
‏מעיפה את כל האדישות הרדומה
‏בעולם הבעייתי הזה

33
00:02:00,458 --> 00:02:02,000
‏האל יודע אם אני

34
00:02:02,083 --> 00:02:03,458
‏כבר איך שאני אמור להיות

35
00:02:03,541 --> 00:02:04,500
‏אני יודע שאני פשוט

36
00:02:05,083 --> 00:02:06,875
‏לא יכול לסבול את איך שאת מסתכלת עליי

37
00:02:06,958 --> 00:02:09,833
‏אני מסכן את חיי
‏מוצא את עצמי בכאוס ובמהירות

38
00:02:09,916 --> 00:02:13,041
‏רק אם אתן את כולי אצליח"

39
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
‏זה מדהים!
‏-זה מדהים!

40
00:02:29,208 --> 00:02:31,416
‏התחרות הזאת הייתה כל כך מרגשת.

41
00:02:32,958 --> 00:02:33,875
‏מהר!

42
00:02:33,958 --> 00:02:35,916
‏הבה נברך את לי יונשיאן

43
00:02:36,000 --> 00:02:40,125
‏על הניצחון שלו במרוץ הרחוב המחתרתי שוב!

44
00:02:41,125 --> 00:02:42,166
‏תודה.

45
00:02:42,250 --> 00:02:43,666
‏זה היה קרוב,

46
00:02:43,750 --> 00:02:45,250
‏אבל הצלחת להציל את עצמך.

47
00:02:45,333 --> 00:02:48,041
‏לי יונשיאן, מצבך היום לא רע.

48
00:02:48,125 --> 00:02:50,333
‏תפגיני קצת כבוד.

49
00:02:50,416 --> 00:02:51,916
‏את לא יודעת מי אני?

50
00:02:53,000 --> 00:02:54,500
‏חשבתי שאני אבוד.

51
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
‏אין לי מושג איך האופנוע טס מעל.

52
00:02:56,583 --> 00:02:58,125
‏לא ידעת,

53
00:02:58,208 --> 00:02:59,875
‏אבל הייתי כל כך לחוצה שם.

54
00:02:59,958 --> 00:03:01,541
‏אני יודעת שאתה רוצה להרשים אותה,

55
00:03:01,625 --> 00:03:03,625
‏אבל אין צורך לסכן את חייך.

56
00:03:03,708 --> 00:03:05,000
‏היא מתחרה קשוחה.

57
00:03:05,083 --> 00:03:06,541
‏הייתי צריך להיות בלתי צפוי.

58
00:03:06,625 --> 00:03:08,375
‏תמיד חיבבת אותה, לא?

59
00:03:08,458 --> 00:03:10,250
‏אז לך לדבר איתה.

60
00:03:10,333 --> 00:03:11,458
‏זה טיפוסי.
‏-רדי ממני.

61
00:03:11,541 --> 00:03:12,708
‏ממה אתה מפחד?

62
00:03:13,375 --> 00:03:20,000
‏- דלק -

63
00:03:26,041 --> 00:03:28,083
‏נכון, היא קצת יותר מבוגרת ממני.

64
00:03:28,166 --> 00:03:29,708
‏בקרוב,

65
00:03:29,791 --> 00:03:32,458
‏אתה תקרא לה "דודה".

66
00:03:32,541 --> 00:03:33,375
‏תפסיקי עם זה.

67
00:03:33,458 --> 00:03:35,333
‏את לא מבינה, ילדה טיפשה.

68
00:03:35,416 --> 00:03:37,541
‏אתה בוחר באהבה על פני חברות.

69
00:03:37,625 --> 00:03:39,041
‏אני עדיין עומדת כאן.

70
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
‏היי, אנחנו נפגשים שוב.

71
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
‏זה היה מטורף, נכון?

72
00:03:47,166 --> 00:03:48,500
‏עבודה נהדרת על האופנוע.

73
00:03:50,083 --> 00:03:52,583
‏היי, אני עדיין לא יודע איך קוראים לך.

74
00:03:55,708 --> 00:03:57,625
‏אתה מכעיס את החברה שלך.

75
00:03:58,458 --> 00:04:00,333
‏היא לא…
‏-נתראה בפעם הבאה.

76
00:04:00,416 --> 00:04:03,125
‏בואי נעשה את זה שוב בקרוב!

77
00:04:04,333 --> 00:04:06,666
‏אתה גרוע בפלירטוטים.

78
00:04:13,750 --> 00:04:16,500
‏היי, ילד, האופנוע שלך נראה טוב.

79
00:04:16,583 --> 00:04:17,708
‏תעזור לי עם שלי יום אחד.

80
00:04:19,416 --> 00:04:21,166
‏למה שאעשה את זה?

81
00:04:21,250 --> 00:04:23,750
‏אתה נוסע? אני מנהל את המקום הזה!

82
00:04:23,833 --> 00:04:24,916
‏אני גר כאן!

83
00:04:25,000 --> 00:04:26,750
‏בוא לבלות איתי כשתהיה פנוי.

84
00:04:26,833 --> 00:04:28,416
‏תדאג לשדרג את האופנוע שלי!

85
00:04:31,625 --> 00:04:34,541
‏- מסדר האלים החדש עלה מכאוס. -

86
00:04:34,625 --> 00:04:38,666
‏- לפני 3,000 שנה,
‏היה תוהו ובוהו בין האלים לבני האדם. -

87
00:04:38,750 --> 00:04:43,041
‏- האלים נלחמו למען עליונותם. -

88
00:04:43,125 --> 00:04:47,041
‏- העולם התייצב תחת סדר שמימי חדש. -

89
00:04:48,958 --> 00:04:51,750
‏- עידן נוסף של כאוס וסכסוך החל. -

90
00:04:51,833 --> 00:04:53,750
‏- בעיר דונהיי שלטה הפסקת אש מתוחה. -

91
00:04:53,833 --> 00:04:56,375
‏- דה, לי, סונג ושון, ארבעה שבטים שלטו. -

92
00:04:56,458 --> 00:04:58,416
‏- מארבעתם, שבט דה היה החזק ביותר. -

93
00:04:58,500 --> 00:05:01,125
‏- בשנים האחרונות, בדונהיי נגמרו המים. -

94
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
‏מים הם זהב.

95
00:05:03,041 --> 00:05:05,083
‏בדונהיי קיימים רגשות.

96
00:05:05,166 --> 00:05:08,958
‏קבוצת דה מדונהיי מביאה לכם מים.

97
00:05:09,041 --> 00:05:10,916
‏אנו מאמינים שקבוצת דה
‏-מהדורה מיוחדת!

98
00:05:11,000 --> 00:05:13,208
‏יש לחסוך במים!
‏-תיצור עתיד טוב יותר.

99
00:05:13,291 --> 00:05:15,083
‏מלחמה במבריחים.
‏-נשאר חצי דלי?

100
00:05:15,166 --> 00:05:17,583
‏הבוס דה משקיע רבות בדונהיי!
‏-תן לי קצת.

101
00:05:17,666 --> 00:05:19,333
‏נער החדשות, תן לי עותק!

102
00:05:20,583 --> 00:05:21,625
‏העיתון שלך.

103
00:05:21,708 --> 00:05:23,541
‏מהדורה מיוחדת! המחסור במים מחמיר!

104
00:05:23,625 --> 00:05:24,666
‏ילד, תן לי עיתון.

105
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
‏הינה.

106
00:05:27,250 --> 00:05:30,083
‏תודה, בוס! מהדורה מיוחדת!
‏המחסור במים מחמיר!

107
00:05:30,750 --> 00:05:31,833
‏האנשים…
‏-טייגר.

108
00:05:31,916 --> 00:05:34,416
‏תגיד לי, יש כסף בספקולציות על מים?

109
00:05:34,500 --> 00:05:36,583
‏אם הייתי יודע, לא הייתי מוכר עיתונים.

110
00:05:36,666 --> 00:05:37,958
‏עוף מפה.

111
00:05:38,041 --> 00:05:39,791
‏מלחמה במבריחי מים!

112
00:05:41,916 --> 00:05:44,500
‏תיזהר, ילד. זו שמלה חדשה.

113
00:05:44,583 --> 00:05:46,541
‏גברת סאן, את נראית ממש יפה.

114
00:05:46,625 --> 00:05:48,791
‏את עשויה למשוך את תשומת ליבו של הבוס

115
00:05:48,875 --> 00:05:50,250
‏ולהפוך מעורב לעוף חול.

116
00:05:50,333 --> 00:05:52,375
‏חתיכת חרא קטן, אז אני עורב?

117
00:05:52,458 --> 00:05:54,000
‏לא, את עוף החול.

118
00:05:54,083 --> 00:05:55,125
‏תודה, גברת סאן.

119
00:05:55,208 --> 00:05:56,083
‏מהדורה מיוחדת!

120
00:05:56,166 --> 00:05:58,458
‏המחסור במים מחמיר!
‏-טייגר, אני אקח אחד.

121
00:05:58,541 --> 00:05:59,666
‏הינה, תפסי!

122
00:06:01,291 --> 00:06:02,458
‏הינה.

123
00:06:02,541 --> 00:06:03,708
‏מהדורה מיוחדת! דונהיי…

124
00:06:03,791 --> 00:06:04,750
‏זהירות!
‏-גברת ליו.

125
00:06:06,833 --> 00:06:08,583
‏מר צ'נג.
‏-שש.

126
00:06:08,666 --> 00:06:09,666
‏חזרת מוקדם.

127
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
‏שש!

128
00:06:16,208 --> 00:06:17,250
‏תודה, שש!

129
00:06:17,333 --> 00:06:18,458
‏אתה יודע לבעוט?

130
00:06:20,916 --> 00:06:22,000
‏שש, תזמון טוב,

131
00:06:22,625 --> 00:06:23,916
‏קח גם את זה.

132
00:06:24,000 --> 00:06:24,958
‏בטח.

133
00:06:25,041 --> 00:06:25,916
‏- משלוחים מהירים -

134
00:06:26,000 --> 00:06:28,166
‏המקום הזה שייך לארבעת השבטים.

135
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
‏כולם יודעים שהמילה שלהם היא החוק.

136
00:06:30,458 --> 00:06:31,541
‏תחשוב שהיית עובד עבורם.

137
00:06:31,625 --> 00:06:32,875
‏גם כסף קל וגם מעמד.

138
00:06:32,958 --> 00:06:35,333
‏יונשיאן, אתה מתקן את זה?
‏-לא מבריח כמונו.

139
00:06:35,416 --> 00:06:37,583
‏אני רק מוסיף כמה חלקים.
‏-שש, תעזור לי.

140
00:06:37,666 --> 00:06:39,416
‏אני בא!
‏-ליאנג, אני לא אעבוד בשבילם.

141
00:06:39,500 --> 00:06:41,083
‏ברגע שפורעי חוק מתוודים,
‏-קח את זה למחסן.

142
00:06:41,166 --> 00:06:42,250
‏חלק מתים, וחלק בורחים,

143
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
‏אבל תמיד יש סוף רע.

144
00:06:43,666 --> 00:06:45,458
‏אתה צריך לתת לזה הזדמנות קודם.

145
00:06:45,541 --> 00:06:47,125
‏ראית את החבר'ה האלה בשבטים?

146
00:06:47,208 --> 00:06:48,708
‏אפשר לראות ראש של דרקון

147
00:06:48,791 --> 00:06:50,458
‏אבל לעולם לא את הזנב שלו.

148
00:06:50,541 --> 00:06:52,000
‏אתה סתם ממורמר.

149
00:06:52,083 --> 00:06:54,416
‏מי היה מבריח אם זה היה חוקי?

150
00:06:54,500 --> 00:06:55,791
‏על מה אתה מדבר?

151
00:06:55,875 --> 00:06:57,583
‏אין לנו שום קשר לשבטים.

152
00:06:57,666 --> 00:06:59,250
‏בוס.
‏-אנחנו מבריחים

153
00:06:59,333 --> 00:07:01,625
‏כדי לשרוד בעולם נטול מים.
‏-כן.

154
00:07:01,708 --> 00:07:04,166
‏היכולת לשים אוכל על השולחן,

155
00:07:04,250 --> 00:07:05,416
‏היא מספיק טובה.

156
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
‏נכון?
‏-בטח.

157
00:07:07,750 --> 00:07:09,416
‏רק אם זה מספיק כדי לשרוד.

158
00:07:09,500 --> 00:07:11,416
‏בואו לקחת את הסחורה.

159
00:07:11,500 --> 00:07:13,291
‏תביא.
‏-קח את זה לשטח של סונג.

160
00:07:13,375 --> 00:07:14,375
‏בסדר.

161
00:07:14,458 --> 00:07:15,375
‏בשביל שניכם.

162
00:07:16,000 --> 00:07:18,166
‏יונשיאן, זה בשבילך.

163
00:07:18,250 --> 00:07:19,125
‏זה מסוכן לאחרונה.

164
00:07:19,208 --> 00:07:20,208
‏תישאר רגוע.

165
00:07:21,208 --> 00:07:22,416
‏אני הולך.

166
00:07:33,333 --> 00:07:35,750
‏מעולם לא ביקרתי בערים אחרות,

167
00:07:36,541 --> 00:07:37,708
‏אבל אני יודע

168
00:07:37,791 --> 00:07:40,166
‏שכל הערים זהות.

169
00:07:41,291 --> 00:07:43,416
‏פשוט יש אנשים שונים במקומות שונים.

170
00:07:44,000 --> 00:07:45,375
‏במקומות מסוימים,

171
00:07:45,458 --> 00:07:48,916
‏יש כל כך הרבה ירוק,
‏כאילו שכל עלה ספוג במים.

172
00:07:51,333 --> 00:07:52,958
‏אבל במקומות אחרים…

173
00:07:53,875 --> 00:07:55,708
‏מים!

174
00:07:55,791 --> 00:07:56,833
‏מים!

175
00:07:58,416 --> 00:07:59,375
‏קדימה, תן לי קצת.

176
00:08:00,500 --> 00:08:02,666
‏תתרמי לי קצת כסף.

177
00:08:02,750 --> 00:08:03,791
‏זה הכול להיום.

178
00:08:03,875 --> 00:08:05,291
‏לך הביתה.
‏-אדוני.

179
00:08:05,375 --> 00:08:07,666
‏יש לי מטבעות מים.
‏אתה יכול לתת לי כמה טיפות?

180
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
‏מה אמרתי?

181
00:08:10,708 --> 00:08:11,875
‏תחזור מחר.

182
00:08:13,291 --> 00:08:14,666
‏זה לא צריך להיות ככה.

183
00:08:16,041 --> 00:08:17,666
‏ועם זאת, זה תמיד היה ככה.

184
00:08:20,125 --> 00:08:23,958
‏זה העולם היחיד שיש לנו.
‏-"זה תמיד היה עולם כזה

185
00:08:25,875 --> 00:08:28,583
‏אותו אוויר

186
00:08:29,250 --> 00:08:31,708
‏גורלות שונים

187
00:08:32,666 --> 00:08:35,541
‏מתחילים להרגיש

188
00:08:35,625 --> 00:08:40,416
‏אל תחיו בעולם כזה…"

189
00:08:42,666 --> 00:08:45,208
‏- תעשיית המים של דה -

190
00:08:45,791 --> 00:08:48,333
‏"החל מהיום

191
00:08:48,416 --> 00:08:54,083
‏אנחנו חיים בעולם כזה…"

192
00:08:56,125 --> 00:08:57,166
‏- אין כניסה -

193
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
‏שם!

194
00:09:04,125 --> 00:09:05,666
‏"היו מי שאתם…"

195
00:09:11,625 --> 00:09:13,625
‏יש מים!
‏-יש מים!

196
00:09:21,125 --> 00:09:23,250
‏יונשיאן, איך היה אתמול?

197
00:09:23,333 --> 00:09:25,166
‏הגדילו את הסיורים.
‏-זה בלתי אפשרי.

198
00:09:25,250 --> 00:09:27,666
‏זה נהיה קשה יותר כל הזמן.

199
00:09:27,750 --> 00:09:29,458
‏אתה רוצה פרנסה הגונה,

200
00:09:29,541 --> 00:09:31,041
‏אבל אין עבודות קלות.

201
00:09:31,125 --> 00:09:33,250
‏אין לך ברירה.
‏-איפה לשים את זה?

202
00:09:36,458 --> 00:09:37,291
‏חתלתול!

203
00:09:39,500 --> 00:09:41,541
‏חתלתול?
‏-שש, מאיפה הוא הגיע?

204
00:09:41,625 --> 00:09:42,791
‏אני לא בטוח,

205
00:09:42,875 --> 00:09:44,166
‏אבל יש כתובת למשלוח.

206
00:09:44,250 --> 00:09:45,291
‏אנחנו צריכים שלט

207
00:09:45,916 --> 00:09:47,958
‏שיגיד לאנשים שאנחנו סוכנות שליחים מזויפת.

208
00:09:48,041 --> 00:09:49,750
‏מבריחים בלבד. זהו זה.

209
00:09:49,833 --> 00:09:51,708
‏שפשוט נזרוק אותו?
‏-אל תעשה את זה.

210
00:09:51,791 --> 00:09:52,708
‏אני אמסור אותו.

211
00:10:00,000 --> 00:10:02,458
‏מישהו לא רצה אותו,

212
00:10:02,541 --> 00:10:03,791
‏אז הוא נתן כתובת מזויפת

213
00:10:03,875 --> 00:10:05,416
‏וזרק אותו אצלנו.

214
00:10:06,125 --> 00:10:07,375
‏תטפל בזה בעצמך.

215
00:10:10,375 --> 00:10:11,833
‏כתובת מזויפת.

216
00:10:13,833 --> 00:10:15,583
‏בסדר. אתה יכול ללכת.

217
00:10:17,833 --> 00:10:19,958
‏אתה רואה, אתה לא צריכה בעלים.

218
00:10:20,041 --> 00:10:22,708
‏אף אחד לא מחלק לך הוראות. יש לך מזל!

219
00:10:28,250 --> 00:10:29,791
‏זה עולם גדול.

220
00:10:29,875 --> 00:10:31,625
‏אתה תהיה בסדר לבד.

221
00:10:42,208 --> 00:10:43,916
‏לך. לך מהר.

222
00:10:57,583 --> 00:11:00,500
‏לשלוח חתול קטנטן כמוך לעולם

223
00:11:00,583 --> 00:11:02,291
‏זה באמת מטורף.

224
00:11:02,375 --> 00:11:08,875
‏- ארמון האושר -

225
00:11:15,250 --> 00:11:17,333
‏- ארמון האושר, מועדון הלילה -

226
00:11:17,416 --> 00:11:18,416
‏גברת סאן.

227
00:11:26,416 --> 00:11:29,208
‏"עולם גדול כל כך

228
00:11:29,291 --> 00:11:31,916
‏כל כך הרבה מקומות

229
00:11:32,000 --> 00:11:34,583
‏נפש חופשייה כמוני

230
00:11:34,666 --> 00:11:37,458
‏יכולה להשתהות בכל מקום

231
00:11:37,958 --> 00:11:40,708
‏עולם גדול כל כך

232
00:11:40,791 --> 00:11:43,500
‏כל כך הרבה גברים צעירים

233
00:11:43,583 --> 00:11:46,291
‏נפש חופשייה כמוני

234
00:11:46,375 --> 00:11:49,458
‏יכולה למצוא אהבה בכל מקום

235
00:11:49,541 --> 00:11:52,458
‏יש מקום

236
00:11:52,541 --> 00:11:55,000
‏שאליו אני לא יכולה ללכת

237
00:11:55,500 --> 00:11:58,375
‏יש בחור צעיר

238
00:11:58,458 --> 00:12:00,875
‏שאני אפילו לא יכולה לברך לשלום

239
00:12:01,458 --> 00:12:04,125
‏המקום הזה הוא הבית

240
00:12:04,208 --> 00:12:06,750
‏האיש הזה הוא אתה

241
00:12:07,416 --> 00:12:09,750
‏אבל בחור צעיר

242
00:12:09,833 --> 00:12:13,083
‏מה אתה יודע?

243
00:12:13,166 --> 00:12:15,625
‏החיים והמוות נמשכים

244
00:12:16,208 --> 00:12:18,916
‏הפרחים מלבלבים ומתפוגגים

245
00:12:19,000 --> 00:12:21,791
‏אבל בחור צעיר

246
00:12:21,875 --> 00:12:24,125
‏למה אתה מהסס?

247
00:12:24,916 --> 00:12:27,125
‏הפרחים ילבלבו שוב

248
00:12:27,958 --> 00:12:30,125
‏הנעורים באים רק פעם אחת

249
00:12:38,833 --> 00:12:41,250
‏אבל בחור צעיר

250
00:12:42,166 --> 00:12:44,666
‏למה אתה מהסס?

251
00:12:46,000 --> 00:12:48,375
‏אבל בחור צעיר

252
00:12:49,583 --> 00:12:52,875
‏מה אתה יודע?"

253
00:13:00,875 --> 00:13:03,125
‏יונשיאן, מה אתה עושה פה?

254
00:13:03,208 --> 00:13:05,166
‏למה? אסור לי לבוא?

255
00:13:05,250 --> 00:13:06,541
‏אל תהרוס לי את התסרוקת.

256
00:13:06,625 --> 00:13:08,291
‏למה יש קהל קטן הערב?

257
00:13:08,375 --> 00:13:10,875
‏מישהו חיבל בשערי הסכר.

258
00:13:10,958 --> 00:13:12,791
‏אומרים שעד שהוא לא יימצא,

259
00:13:12,875 --> 00:13:14,916
‏לא יהיו יותר מים. אז…

260
00:13:15,916 --> 00:13:17,208
‏זה בשבילי?

261
00:13:18,375 --> 00:13:20,208
‏כן.
‏-זה חתלתול כל כך חמוד!

262
00:13:20,291 --> 00:13:22,958
‏מה גרם לך לחשוב על זה?

263
00:13:23,875 --> 00:13:25,208
‏אתם עושים משלוחים שוב?

264
00:13:28,041 --> 00:13:29,958
‏אם לי הזקן יגלה, הוא יכעס.

265
00:13:30,041 --> 00:13:32,708
‏רק אני יכול לקרוא לו "לי הזקן".

266
00:13:33,666 --> 00:13:34,708
‏אם כבר מדברים עליו,

267
00:13:34,791 --> 00:13:36,500
‏בואי נאכל שם ארוחת ערב.

268
00:13:36,583 --> 00:13:38,125
‏בפעם הקודמת, רבתם

269
00:13:38,208 --> 00:13:39,875
‏ואמרת שלא תתראה איתו שוב.

270
00:13:40,916 --> 00:13:42,791
‏אתה משתמש בי בתור תירוץ.
‏-מספיק!

271
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
‏אני נוהג.
‏-איך תודה לי?

272
00:13:52,458 --> 00:13:53,625
‏הבניין הזה יספיק.

273
00:13:54,250 --> 00:13:57,500
‏הוא גבוה יותר מהבניין השני ב־20 קומות.

274
00:13:57,583 --> 00:13:59,125
‏שלושת השבטים האחרים

275
00:13:59,208 --> 00:14:00,416
‏לא יבנו גם בניין?

276
00:14:01,541 --> 00:14:04,083
‏הם עסוקים מדי בלריב זה עם זה.

277
00:14:04,166 --> 00:14:05,375
‏המצב הכלכלי שלהם לא טוב.

278
00:14:06,791 --> 00:14:09,000
‏אבא אמר להחזיק אותם קצר.

279
00:14:09,083 --> 00:14:10,958
‏אסור לתת להם להרגיש יותר מדי בנוח.

280
00:14:11,041 --> 00:14:13,333
‏בטן מלאה.

281
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
‏מעודדת מחשבות אקראיות.

282
00:14:16,041 --> 00:14:17,833
‏בדונהיי חסרים מים.
‏-בוא נלך.

283
00:14:17,916 --> 00:14:20,208
‏הצורך גובר והולך.
‏-בסדר.

284
00:14:20,291 --> 00:14:22,125
‏תבין מה הם צריכים,

285
00:14:22,208 --> 00:14:23,833
‏ואז תשלוט בהם.

286
00:14:24,791 --> 00:14:27,541
‏אבא שלך מכיר את הטבע האנושי.
‏-בסדר.

287
00:14:27,625 --> 00:14:29,250
‏משמעות השליטה במים

288
00:14:29,333 --> 00:14:31,583
‏היא שליטה בדונהיי.
‏-בואו אחרינו.

289
00:14:40,750 --> 00:14:41,958
‏אופנוע יפה.

290
00:14:44,916 --> 00:14:46,125
‏מכונית נחמדה.

291
00:14:46,208 --> 00:14:48,208
‏הוא הבן השלישי של הבעלים של קבוצת דה.

292
00:14:49,125 --> 00:14:50,083
‏באמת?

293
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
‏תמכור לו את האופנוע.

294
00:14:58,583 --> 00:15:00,458
‏ציין את המחיר, והאדון ייתן לך אותו.

295
00:15:09,666 --> 00:15:11,708
‏לי הזקן, אלה אנחנו!

296
00:15:13,208 --> 00:15:14,166
‏חזרתי.

297
00:15:15,500 --> 00:15:18,208
‏קאשה, מזמן לא ביקרת.

298
00:15:18,291 --> 00:15:19,583
‏טוב, אני כאן עכשיו.

299
00:15:19,666 --> 00:15:21,041
‏תראי אותך, קוראת לו "לי הזקן".

300
00:15:21,125 --> 00:15:23,208
‏ג'ינשיאן, אתה הטבח הערב?

301
00:15:24,083 --> 00:15:26,375
‏שכח מזה. תיהנו לכם מהשיחה.

302
00:15:26,458 --> 00:15:27,500
‏אני אבשל.

303
00:15:28,916 --> 00:15:30,416
‏ג'ינשיאן, למה אתה פה היום?

304
00:15:30,500 --> 00:15:32,458
‏הלשכה נגד הברחות עצרה עוד רשת הברחות.

305
00:15:32,541 --> 00:15:34,125
‏נאלצתי להגיש את הדו"ח.

306
00:15:34,208 --> 00:15:35,500
‏המקום היה קרוב.

307
00:15:36,166 --> 00:15:37,416
‏מה שלומך?

308
00:15:37,500 --> 00:15:39,291
‏העבודה כשליח מתקדמת יפה?

309
00:15:39,375 --> 00:15:41,666
‏אותו הדבר.
‏-תן לי מפתח ברגים מספר חמש.

310
00:15:41,750 --> 00:15:42,583
‏בסדר.

311
00:15:49,125 --> 00:15:51,583
‏אתמול מישהו פרץ את שערי הסכר של העיר.

312
00:15:51,666 --> 00:15:54,750
‏האספקה הופסקה

313
00:15:54,833 --> 00:15:57,125
‏בזמן שהרשויות חוקרות את העניין.

314
00:15:57,208 --> 00:15:58,666
‏מספיק עם החדשות הרעות.

315
00:15:59,250 --> 00:16:02,041
‏המנוול הזה עושה צרות לכולנו.

316
00:16:02,125 --> 00:16:03,541
‏אם אמצא אותו,

317
00:16:03,625 --> 00:16:05,208
‏אני אשבור לו את הרגליים.

318
00:16:06,916 --> 00:16:08,458
‏תמזוג לעצמך, יונשיאן.

319
00:16:08,541 --> 00:16:10,541
‏אבא, לחייך.

320
00:16:14,666 --> 00:16:16,708
‏בתוך כל הבלגן והמסים,

321
00:16:16,791 --> 00:16:19,791
‏אנחנו לא עשירים וגם לא עניים.

322
00:16:19,875 --> 00:16:21,041
‏בכל מקרה,

323
00:16:21,125 --> 00:16:24,041
‏עדיף שתהיה לנו עבודה אמיתית.

324
00:16:33,500 --> 00:16:35,208
‏הינה המרק!
‏-בסדר.

325
00:16:35,291 --> 00:16:36,375
‏הינה, אבא.

326
00:16:36,958 --> 00:16:38,125
‏שתה קצת מרק.

327
00:16:38,916 --> 00:16:40,250
‏בבולשת עדיין יש מים,

328
00:16:40,333 --> 00:16:41,708
‏אז הבאתי לך שני דליים.

329
00:16:41,791 --> 00:16:43,750
‏אחרת לא הייתה ארוחת ערב.

330
00:16:45,500 --> 00:16:46,875
‏המרק מעולה.

331
00:16:46,958 --> 00:16:48,416
‏השטח שלנו נמצא בשליטת שבט דה.

332
00:16:48,500 --> 00:16:50,250
‏מצבנו הכלכלי טוב משל כולם.

333
00:16:50,333 --> 00:16:52,541
‏במקומות אחרים יש תוהו ובוהו.

334
00:16:52,625 --> 00:16:55,208
‏אנשים חיים בחוסר יציבות.

335
00:16:55,291 --> 00:16:58,458
‏שבט דה הוא קשוח, אבל קפדן.

336
00:16:58,541 --> 00:16:59,708
‏החיים לא קלים,

337
00:16:59,791 --> 00:17:02,250
‏אבל אנחנו סוגרים את החודש.

338
00:17:05,208 --> 00:17:07,875
‏אני לא דואג לך.

339
00:17:12,000 --> 00:17:14,833
‏עסק מפוקפק אף פעם לא נגמר טוב.

340
00:17:19,000 --> 00:17:20,375
‏נמאס לי.

341
00:17:41,791 --> 00:17:43,708
‏לי הזקן פשוט דואג לך.

342
00:17:44,708 --> 00:17:45,750
‏דואג בתחת שלי.

343
00:17:49,458 --> 00:17:50,875
‏לחתולים יש חיים טובים יותר.

344
00:17:50,958 --> 00:17:53,208
‏אין מי שינדנד להם.

345
00:17:53,833 --> 00:17:55,833
‏את יכולה לחיות את חייך.

346
00:17:55,916 --> 00:17:56,791
‏בחייך.

347
00:17:56,875 --> 00:17:59,291
‏יש לך אבא ואח.

348
00:17:59,375 --> 00:18:01,416
‏הלוואי שהוריי היו בחיים

349
00:18:01,500 --> 00:18:03,125
‏להציק לי כל יום.

350
00:18:04,333 --> 00:18:06,208
‏לא היה לי אכפת שינזפו בי.

351
00:18:06,291 --> 00:18:07,208
‏קאשה צודקת.

352
00:18:07,291 --> 00:18:09,750
‏אתה מכיר את אבא.

353
00:18:11,208 --> 00:18:12,666
‏שבט דה שלח פקודות

354
00:18:12,750 --> 00:18:14,500
‏כדי לרסן את ההברחות.

355
00:18:14,583 --> 00:18:16,625
‏תיזהר עם מה שאתה עושה.

356
00:18:17,750 --> 00:18:19,208
‏אתה יודע שהלשכה שלנו

357
00:18:19,291 --> 00:18:21,208
‏בעיקרון עובדת עבורם.

358
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
‏אני הולך.

359
00:18:23,083 --> 00:18:24,250
‏זה לא יכול להימשך.

360
00:18:24,833 --> 00:18:27,541
‏תברח כל עוד אתה יכול.
‏-להתראות, ג'ינשיאן!

361
00:18:36,166 --> 00:18:37,833
‏מישהו עוקב אחרינו.

362
00:19:04,541 --> 00:19:05,750
‏אני אוהב

363
00:19:05,833 --> 00:19:06,916
‏את האופנוע הזה.

364
00:19:08,041 --> 00:19:09,583
‏גם אני אוהב אותו.

365
00:19:11,416 --> 00:19:14,250
‏מה שאני אוהב, אני משיג.

366
00:19:15,541 --> 00:19:16,833
‏לא הפעם.

367
00:19:17,541 --> 00:19:18,750
‏אני לא נותן לך אותו.

368
00:19:28,916 --> 00:19:29,916
‏תחזיקי חזק.

369
00:21:13,666 --> 00:21:14,833
‏קאשה…

370
00:21:15,791 --> 00:21:16,958
‏נסה לברוח עכשיו.

371
00:21:19,708 --> 00:21:22,166
‏אתה חושב שמה ששלך שלך?

372
00:21:23,208 --> 00:21:25,875
‏כל עוד אני רוצה את זה,

373
00:21:25,958 --> 00:21:27,625
‏זה שלי.

374
00:21:29,541 --> 00:21:30,625
‏הנסיך השלישי.

375
00:22:21,375 --> 00:22:22,958
‏אדון.
‏-בואו נלך.

376
00:22:54,750 --> 00:22:55,916
‏כן, בוס.

377
00:22:56,916 --> 00:22:58,500
‏אני חושב שזה הוא.

378
00:23:00,416 --> 00:23:01,666
‏אני יודע.

379
00:23:02,833 --> 00:23:04,708
‏עברו כל כך הרבה שנים.

380
00:23:13,875 --> 00:23:14,791
‏כן,

381
00:23:15,833 --> 00:23:17,666
‏קיר של להבות אדומות.

382
00:23:23,291 --> 00:23:25,458
‏אם זה באמת הוא,

383
00:23:25,541 --> 00:23:26,833
‏אז זה הבן שלך

384
00:23:27,333 --> 00:23:29,083
‏שהתגרה בו שוב.

385
00:23:32,833 --> 00:23:34,583
‏אחות, התרופה הזו נשפכה.

386
00:23:34,666 --> 00:23:36,291
‏אני אחליף לך אותה מייד.

387
00:23:40,125 --> 00:23:42,750
‏מצבו של המטופל משתפר.
‏-תשאירו אותו תחת השגחה.

388
00:23:42,833 --> 00:23:45,291
‏דוקטור, החום שלו ירד.
‏-תשגיחי עליו. אבקר אותו אחר כך.

389
00:23:45,375 --> 00:23:46,750
‏ד"ר סו, תחתמי כאן בבקשה.

390
00:23:46,833 --> 00:23:48,958
‏חסר מים. תשתמשי בהם בצמצום.
‏-בסדר.

391
00:23:49,041 --> 00:23:50,416
‏בוא, אתן לך זריקה.

392
00:23:54,250 --> 00:23:55,125
‏זאת את.

393
00:23:55,750 --> 00:23:56,875
‏למה את…?

394
00:23:57,625 --> 00:24:00,041
‏אני סו ז'ונג'ו, אני רופאה פה.

395
00:24:00,541 --> 00:24:01,583
‏איך הגעתי לכאן?

396
00:24:01,666 --> 00:24:03,833
‏איש במסכה הביא אותך לכאן אתמול בלילה.

397
00:24:03,916 --> 00:24:05,000
‏הייתי בתפקיד.

398
00:24:05,750 --> 00:24:08,416
‏אל תזוז. אתה פצוע קשה.

399
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
‏איך זה החלים כל כך מהר?

400
00:24:11,541 --> 00:24:12,791
‏מה זה?

401
00:24:27,250 --> 00:24:28,250
‏קאשה!

402
00:24:28,333 --> 00:24:29,500
‏איפה היא?

403
00:24:56,166 --> 00:24:59,291
‏כשהיא הגיעה,
‏כבר היה מאוחר מכדי להציל את רגלה.

404
00:25:00,250 --> 00:25:02,291
‏היא עדיין לא יצאה מכלל סכנה.

405
00:25:07,583 --> 00:25:08,416
‏- ביה"ח סיג'י -

406
00:25:12,125 --> 00:25:13,750
‏- קבוצת דה -

407
00:25:15,625 --> 00:25:16,583
‏- דונהיי ביקורות -

408
00:25:16,666 --> 00:25:18,166
‏למה אתה בחוץ?

409
00:25:18,750 --> 00:25:20,916
‏אתה נראה בסדר.
‏-אני בסדר.

410
00:25:21,000 --> 00:25:22,458
‏מה שלום קאשה?

411
00:25:22,541 --> 00:25:23,666
‏קאשה…

412
00:25:30,833 --> 00:25:32,000
‏שבט דה?

413
00:26:11,958 --> 00:26:13,333
‏היי, זה…

414
00:26:13,416 --> 00:26:14,958
‏זה הבוס דה.

415
00:26:20,208 --> 00:26:23,458
‏אני מתנצל בשם בני.

416
00:26:23,541 --> 00:26:25,833
‏גברים צעירים יכולים להיות פרועים.

417
00:26:25,916 --> 00:26:27,333
‏הוא עשה לך עוול.

418
00:26:27,416 --> 00:26:29,458
‏בבקשה תסלח לו.

419
00:26:29,541 --> 00:26:30,875
‏הוא פגע בך.

420
00:26:31,666 --> 00:26:34,541
‏אנחנו מתכבדים להחזיר את האופנוע שלך.

421
00:26:36,458 --> 00:26:38,666
‏זהו אות כבוד קטן.

422
00:26:38,750 --> 00:26:40,833
‏אנא קבל את המחווה הזו

423
00:26:40,916 --> 00:26:42,583
‏ותן לנו להמשיך הלאה.

424
00:26:42,666 --> 00:26:43,875
‏הבוס דה,

425
00:26:43,958 --> 00:26:45,750
‏זה כל כך…

426
00:26:51,666 --> 00:26:52,541
‏אתה…

427
00:26:52,625 --> 00:26:54,291
‏אם אתה רוצה להתנצל,

428
00:26:54,375 --> 00:26:55,708
‏תן לי את הרגל של בנך.

429
00:26:59,875 --> 00:27:01,666
‏הבוס דה, אני מצטער.

430
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
‏לאחי הקטן יש מזג רע.

431
00:27:03,916 --> 00:27:05,958
‏אני אנסה לדבר איתו.

432
00:27:15,291 --> 00:27:16,291
‏בוס,

433
00:27:16,375 --> 00:27:17,875
‏זה באמת הוא?

434
00:27:17,958 --> 00:27:21,666
‏אולי זה רק מישהו עם כוח־על.

435
00:27:21,750 --> 00:27:23,875
‏אבל אולי זה הוא.

436
00:27:23,958 --> 00:27:26,875
‏בכל גלגול נשמות, זה אותו הסיפור.

437
00:27:26,958 --> 00:27:28,208
‏אבל למה?

438
00:27:29,208 --> 00:27:30,958
‏זהו רצונו של גן עדן.

439
00:27:31,041 --> 00:27:32,833
‏אי אפשר להילחם בזה.

440
00:27:33,791 --> 00:27:36,958
‏זה חייב להתרחש, מחזור אחרי מחזור.

441
00:27:37,041 --> 00:27:39,583
‏לפני שהוא מתעורר לגמרי,

442
00:27:39,666 --> 00:27:41,333
‏בואו ניפטר ממנו.

443
00:27:42,125 --> 00:27:44,291
‏בדיוק כמו בפעמים הקודמות.

444
00:27:44,375 --> 00:27:46,041
‏התוכנית יצאה לפועל.

445
00:27:46,125 --> 00:27:47,958
‏הם עלו עליו.

446
00:27:51,833 --> 00:27:52,791
‏אל תהיה כזה.

447
00:27:52,875 --> 00:27:54,916
‏הבוס דה מתנהג בנימוס כמו אדם דגול.

448
00:27:55,000 --> 00:27:57,541
‏אתה יודע מה קרה לרגל של קאשה?

449
00:28:00,500 --> 00:28:01,666
‏כן, אני יודע.

450
00:28:01,750 --> 00:28:03,125
‏הרופאה התקשרה אליי.

451
00:28:03,208 --> 00:28:05,500
‏הזהב יכול לקנות לה את הטיפול הטוב ביותר,

452
00:28:05,583 --> 00:28:07,250
‏והיא תהיה מסודרת לכל החיים.

453
00:28:07,333 --> 00:28:09,041
‏מה אנשים כמונו יכולים לעשות?

454
00:28:09,125 --> 00:28:11,250
‏דונהיי היא כזאת.
‏למה אתה לא מקבל את המציאות?

455
00:28:11,333 --> 00:28:12,625
‏מפני שאני לא יכול!

456
00:28:13,208 --> 00:28:15,458
‏זה תלוי בך אם לקבל את זה,
‏אבל תחשוב על קאשה.

457
00:28:15,541 --> 00:28:16,875
‏מה עם העתיד שלה?

458
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
‏בנוסף, הכול מפני ש…

459
00:28:45,541 --> 00:28:47,625
‏ג'ינשיאן, עלה!
‏-בסדר!

460
00:28:58,041 --> 00:28:59,416
‏ג'ינשיאן, מהר!

461
00:29:14,666 --> 00:29:15,708
‏- צוק! סכנה! -

462
00:29:15,791 --> 00:29:17,083
‏הצוק!

463
00:29:38,916 --> 00:29:40,875
‏מי המפלצות האלה?
‏-זוז!

464
00:30:23,000 --> 00:30:24,166
‏תעשה את זה.

465
00:31:09,583 --> 00:31:10,625
‏למטה!

466
00:31:24,125 --> 00:31:27,500
‏אני מת על הריח של דג מטוגן על הבוקר.

467
00:31:28,666 --> 00:31:30,291
‏מי אלה? מי אתה?

468
00:31:30,375 --> 00:31:32,166
‏נג'ה, אתה…

469
00:31:33,083 --> 00:31:34,000
‏מעופף.

470
00:31:34,583 --> 00:31:35,916
‏איך קראת לי?

471
00:31:37,083 --> 00:31:40,083
‏אנחנו מכירים, נג'ה.

472
00:31:43,250 --> 00:31:45,208
‏כשאני קורא לו "נג'ה",

473
00:31:45,291 --> 00:31:46,625
‏זה גורם לך להתרגש, נכון?

474
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
‏זה בטח זעזע אותו.

475
00:31:50,875 --> 00:31:52,000
‏להתראות!

476
00:31:54,541 --> 00:31:56,291
‏דוקטור! ד"ר סו!

477
00:31:56,375 --> 00:31:57,291
‏מהר!
‏-מהר!

478
00:31:57,375 --> 00:31:58,333
‏קחו אותו לניתוח!

479
00:32:00,041 --> 00:32:01,583
‏זוזו!

480
00:32:01,666 --> 00:32:03,208
‏מי המפלצות האלה?

481
00:32:06,000 --> 00:32:08,833
‏מי אתה?
‏-אני גר כאן, נג'ה.

482
00:32:28,875 --> 00:32:30,458
‏התבוסה שלנו

483
00:32:30,541 --> 00:32:32,125
‏לא מפתיעה אותי.

484
00:32:32,833 --> 00:32:35,833
‏אבא, גם אם יש לו כוחות מיוחדים,

485
00:32:35,916 --> 00:32:37,125
‏אני התחלתי את זה,

486
00:32:37,208 --> 00:32:38,666
‏אז אני אסיים את זה.

487
00:32:40,250 --> 00:32:42,083
‏אתה תעשה את זה?

488
00:33:17,416 --> 00:33:19,208
‏אבא, הוא פגע גם בך?

489
00:33:20,333 --> 00:33:22,750
‏כן.

490
00:33:23,541 --> 00:33:26,708
‏בי, מלך הדרקונים של הים המזרחי.

491
00:33:29,666 --> 00:33:31,916
‏עברו 3,000 שנה

492
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
‏וזה עדיין לא נרפא.

493
00:33:44,416 --> 00:33:46,375
‏הוא משוגע.

494
00:33:47,208 --> 00:33:50,375
‏מלא בכוחות קסם ואלימות.

495
00:33:50,458 --> 00:33:53,041
‏הוא יהרוג גם את האל וגם את השד.

496
00:33:53,125 --> 00:33:56,208
‏מגדר ויחסים לא ישנו.

497
00:33:56,291 --> 00:33:59,708
‏הוא היה הורג אפילו את אבא שלו.

498
00:34:02,250 --> 00:34:03,125
‏הוא…

499
00:34:03,958 --> 00:34:05,333
‏נג'ה.

500
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
‏באת.

501
00:34:43,041 --> 00:34:44,750
‏למה אתה קורא לי נג'ה?

502
00:34:44,833 --> 00:34:46,625
‏כי זה מי שאתה.

503
00:34:46,708 --> 00:34:47,583
‏הרשה לי לשאול.

504
00:34:47,666 --> 00:34:49,416
‏כשהיית ילד, אבא שלך סיפר לך

505
00:34:49,500 --> 00:34:51,458
‏את הסיפור על נג'ה ומלך הדרקונים?

506
00:34:51,541 --> 00:34:52,791
‏ברור שאני מכיר את הסיפור.

507
00:34:52,875 --> 00:34:54,291
‏טוב, אתה הוא

508
00:34:54,375 --> 00:34:55,375
‏יוצר כאוס,

509
00:34:55,458 --> 00:34:56,583
‏מטלטל הימים,

510
00:34:56,666 --> 00:34:59,083
‏נג'ה היהיר הבלתי נסבל!

511
00:34:59,750 --> 00:35:01,458
‏אתה נג'ה!

512
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
‏רווקים צריכים לעשות הכול בעצמם.

513
00:35:12,541 --> 00:35:13,833
‏על מה דיברתי?

514
00:35:13,916 --> 00:35:15,666
‏שאני נג'ה.
‏-נכון.

515
00:35:15,750 --> 00:35:16,791
‏כל גלגול נשמות

516
00:35:16,875 --> 00:35:18,625
‏יש שם וזהות חדשים,

517
00:35:18,708 --> 00:35:20,291
‏הורים, משפחה, חברים,

518
00:35:20,375 --> 00:35:24,625
‏ואת כל הבלגן הרגיל של החיים.

519
00:35:24,708 --> 00:35:25,958
‏יש לך חברה?

520
00:35:26,041 --> 00:35:27,583
‏באמת?

521
00:35:29,916 --> 00:35:31,750
‏הבוס דה הוא מלך הדרקונים של הים המזרחי.

522
00:35:31,833 --> 00:35:33,041
‏הבן שלו, הממזר הקטן,

523
00:35:33,125 --> 00:35:35,250
‏הוא הנסיך השלישי של מלך הדרקונים, או בין.

524
00:35:36,833 --> 00:35:39,125
‏אז בגלגול אחר, הוא הרג אותי.

525
00:35:39,208 --> 00:35:42,583
‏אבא שלך השתמש בכל הכוחות שלו

526
00:35:42,666 --> 00:35:45,833
‏כדי לחשל לך עמוד שדרה מפלדה

527
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
‏ולהחזיר אותך לחיים.

528
00:35:49,333 --> 00:35:51,291
‏אבל הפציעה

529
00:35:51,375 --> 00:35:53,458
‏מחקה את הזיכרון שלך מחייך הקודמים.

530
00:35:56,083 --> 00:35:57,916
‏לפני 3,000 שנה,

531
00:35:58,000 --> 00:36:02,333
‏ארבעת מלכי הדרקונים הפסיקו להילחם זה בזה,

532
00:36:03,208 --> 00:36:06,833
‏כדי שנתאחד ונוכל לגרום לו להתאבד בכפרה.

533
00:36:07,750 --> 00:36:09,666
‏מי ידע שלאחר מותו,

534
00:36:09,750 --> 00:36:11,708
‏נשמתו תתחמק מהמלכודת של השמיים

535
00:36:12,541 --> 00:36:15,125
‏ותתגלגל מחדש שוב ושוב.

536
00:36:15,208 --> 00:36:18,125
‏מי שליד לי ג'ין בגן עדן

537
00:36:18,208 --> 00:36:21,208
‏הוא רק בובת חימר, נג'ה מזויף.

538
00:36:21,291 --> 00:36:22,750
‏נג'ה האמיתי

539
00:36:22,833 --> 00:36:24,083
‏ברח.

540
00:36:25,083 --> 00:36:26,500
‏אז במשך 3,000 שנה

541
00:36:26,583 --> 00:36:28,625
‏אנחנו פוקחים עין על דונהיי.

542
00:36:28,708 --> 00:36:31,416
‏כל מי שנראה כמו גלגול נשמות שלו,

543
00:36:31,500 --> 00:36:34,125
‏אנחנו הורגים אותו.

544
00:36:34,208 --> 00:36:37,458
‏עדיף להרוג בטעות מאשר לקחת סיכונים.

545
00:36:40,625 --> 00:36:42,750
‏יש לי מזל היום. בוא נשתה את זה.

546
00:36:46,583 --> 00:36:48,916
‏הלהבות מגופי

547
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
‏והדמות הענקית מאחוריי.

548
00:36:52,083 --> 00:36:53,500
‏הם…

549
00:36:53,583 --> 00:36:55,250
‏זה גוף האל המקורי שלו.

550
00:36:55,333 --> 00:36:57,458
‏אתה נג'ה שנולד מחדש, אחי היקר!

551
00:36:59,291 --> 00:37:00,791
‏תפסיק עם זה. בוא לשתות.

552
00:37:03,333 --> 00:37:05,250
‏נג'ה נולד עם האש הזאת,

553
00:37:05,333 --> 00:37:06,583
‏חזק, קשוח כפלדה.

554
00:37:07,166 --> 00:37:08,500
‏אבל ברגע שהוא משתחרר…

555
00:37:08,583 --> 00:37:09,541
‏אלוהים.

556
00:37:09,625 --> 00:37:11,666
‏אפילו אתה לא יכול לשלוט בו.

557
00:37:15,000 --> 00:37:15,875
‏רואה?

558
00:37:16,750 --> 00:37:18,833
‏האש שלו מפחידה אפילו אותי.

559
00:37:18,916 --> 00:37:21,291
‏אם אני נג'ה, אז מי אתה?

560
00:37:21,375 --> 00:37:22,458
‏אני?

561
00:37:23,125 --> 00:37:26,666
‏אני לא אספר לך.

562
00:37:30,000 --> 00:37:32,541
‏הפעם, ההתעוררות שלו חזקה יותר.

563
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
‏אל תתגרה בו.

564
00:37:35,583 --> 00:37:37,166
‏אם לא אנקום,

565
00:37:37,250 --> 00:37:39,000
‏אני לא הנסיך השלישי של מלך הדרקונים!

566
00:37:42,833 --> 00:37:44,041
‏שתוק.

567
00:38:02,625 --> 00:38:03,625
‏לך.

568
00:38:03,708 --> 00:38:04,666
‏אני…

569
00:38:11,583 --> 00:38:14,708
‏פנינת הדרקון שלי עדיין נטענת.

570
00:38:14,791 --> 00:38:16,333
‏עוד לא הגיע הזמן.

571
00:38:17,583 --> 00:38:19,416
‏אני אשכור מישהו

572
00:38:19,500 --> 00:38:21,166
‏כדי להרוג אותו.

573
00:38:23,541 --> 00:38:25,333
‏עמודי השמים

574
00:38:25,833 --> 00:38:27,166
‏קורסים.

575
00:38:28,916 --> 00:38:34,083
‏העולם מתפרק.
‏-"גוף האל שלי"? "בלתי נשלט"?

576
00:38:34,166 --> 00:38:35,125
‏על מי הוא עובד?

577
00:39:01,666 --> 00:39:03,000
‏אתה רוצה להרוג מישהו?

578
00:39:04,125 --> 00:39:05,416
‏חבר ותיק,

579
00:39:05,500 --> 00:39:08,583
‏עבדת בשבילי בעבר.

580
00:39:08,666 --> 00:39:10,375
‏אל תיראה מופתע כל כך.

581
00:39:12,750 --> 00:39:15,125
‏הדג הזה נראה מוכר.

582
00:39:15,208 --> 00:39:17,458
‏הוא כבר מוכן. תאכל קצת.

583
00:39:17,541 --> 00:39:19,458
‏היית שם.

584
00:39:19,541 --> 00:39:21,916
‏בטח, עברתי באזור.

585
00:39:22,000 --> 00:39:23,166
‏הוא רק ילד.

586
00:39:23,250 --> 00:39:26,041
‏מה הסיפור הגדול?

587
00:39:26,125 --> 00:39:29,583
‏חוץ מזה, יש לך הרבה אנשים

588
00:39:29,666 --> 00:39:31,125
‏ואני יקר.

589
00:39:35,083 --> 00:39:36,375
‏זה נג'ה.

590
00:39:39,458 --> 00:39:40,791
‏או גואן,

591
00:39:41,750 --> 00:39:44,333
‏יש לך בעיה רצינית.

592
00:39:47,416 --> 00:39:49,833
‏לא זיהית שמדובר בנג'ה?

593
00:39:50,416 --> 00:39:51,916
‏יש אחרים שמשתמשים באש.

594
00:39:52,000 --> 00:39:54,333
‏למשל, שדון האש.

595
00:39:55,541 --> 00:39:58,333
‏אבל אם זה באמת הרוצח הזה, נג'ה,

596
00:39:58,416 --> 00:40:00,708
‏אני לא משתווה אליו.

597
00:40:02,708 --> 00:40:06,041
‏הסתרת את הזהות ואת הכוחות שלך.

598
00:40:06,666 --> 00:40:10,166
‏יש לך הרבה תכסיסים בשרוול.

599
00:40:10,250 --> 00:40:12,666
‏יאקסה, אתה יודע הרבה דברים.

600
00:40:13,208 --> 00:40:14,833
‏אבל אם אתה יודע כל כך הרבה,

601
00:40:14,916 --> 00:40:18,041
‏למה אתה תמיד חוטף מכות?

602
00:40:18,916 --> 00:40:20,708
‏לכולנו יש תפקידים.

603
00:40:21,250 --> 00:40:23,083
‏המטרה שלי היא לחטוף מכות,

604
00:40:23,166 --> 00:40:24,791
‏ושלך היא להסתתר.

605
00:40:25,416 --> 00:40:26,416
‏בכל זאת,

606
00:40:26,500 --> 00:40:28,916
‏אם האויבים שלך דופקים בדלת,

607
00:40:29,000 --> 00:40:31,291
‏אתה יכול להפוך לעכברוש,

608
00:40:31,375 --> 00:40:33,083
‏אבל הם בכל זאת ימצאו אותך.

609
00:40:33,166 --> 00:40:34,708
‏עכברוש…

610
00:40:35,708 --> 00:40:36,625
‏רעיון טוב!

611
00:40:37,375 --> 00:40:38,875
‏עכברוש!

612
00:40:40,333 --> 00:40:41,625
‏אתה יודע,

613
00:40:41,708 --> 00:40:44,875
‏מסדר האלים הישן חסר משמעות.

614
00:40:45,541 --> 00:40:49,083
‏במוקדם או במאוחר יצוץ אחד חדש,

615
00:40:49,958 --> 00:40:52,333
‏ואז פלגי צ'אן וג'י

616
00:40:52,416 --> 00:40:56,333
‏יילחמו עד המוות פעם נוספת.

617
00:40:57,041 --> 00:40:59,375
‏לאף אחד לא יהיו ידיים נקיות.

618
00:41:00,041 --> 00:41:02,833
‏איפה תתחבא אז?

619
00:41:04,208 --> 00:41:05,708
‏תעזור לי עכשיו,

620
00:41:05,791 --> 00:41:08,833
‏ואנחנו נדאג לך אז.

621
00:41:11,625 --> 00:41:13,708
‏להתראות, חבר ותיק.

622
00:41:19,791 --> 00:41:21,125
‏הוא יעשה את זה?

623
00:41:21,916 --> 00:41:23,750
‏הוא תמיד מסכים

624
00:41:23,833 --> 00:41:25,875
‏אם המחיר מתאים.

625
00:41:27,083 --> 00:41:29,125
‏השדים האלה

626
00:41:29,208 --> 00:41:31,875
‏מחפשים רק רווחים.

627
00:41:32,583 --> 00:41:34,083
‏סבלנות.

628
00:41:38,416 --> 00:41:39,708
‏אל תדאג. הוא כאן.

629
00:41:48,500 --> 00:41:49,958
‏אני…
‏-צא החוצה.

630
00:42:30,708 --> 00:42:31,833
‏אבא…
‏-תודה שאתה טועה!

631
00:42:31,916 --> 00:42:33,625
‏זאת לא אשמתי!
‏-אתה רע במהותך.

632
00:42:38,500 --> 00:42:39,375
‏אש!

633
00:42:40,500 --> 00:42:42,583
‏אש!
‏-תביאו את המטפה!

634
00:42:42,666 --> 00:42:43,541
‏מהר!
‏-מהר!

635
00:42:43,625 --> 00:42:45,041
‏תזעיקו עזרה לכבות את האש!

636
00:42:46,708 --> 00:42:48,375
‏ד"ר סו, יש למטה שרפה.

637
00:42:48,875 --> 00:42:49,958
‏שם!

638
00:43:03,833 --> 00:43:04,750
‏היי!

639
00:43:05,708 --> 00:43:08,000
‏האם תהיה המורה שלי?

640
00:43:12,708 --> 00:43:13,833
‏היי!

641
00:43:15,833 --> 00:43:17,291
‏לא.

642
00:43:22,166 --> 00:43:24,583
‏אתה לא רוצה שאשפץ לך אופנוע?

643
00:43:25,666 --> 00:43:27,041
‏אני אעזור לך.

644
00:43:28,041 --> 00:43:30,625
‏פשוט למד אותי לשלוט באש.

645
00:43:31,791 --> 00:43:33,333
‏אופנוע מגניב יותר משלך?

646
00:43:35,916 --> 00:43:37,083
‏זאת לא בעיה.

647
00:43:39,208 --> 00:43:42,291
‏בסדר, אבל אולי לא תצליח ללמוד את זה.

648
00:43:42,375 --> 00:43:43,500
‏אני אומר לך מעכשיו.

649
00:43:43,583 --> 00:43:46,333
‏כך או כך, אתה צריך לשפץ את האופנוע שלי.

650
00:43:47,000 --> 00:43:48,166
‏תן לי לנסות.

651
00:43:48,750 --> 00:43:49,708
‏בוא נלך.

652
00:43:53,125 --> 00:43:54,208
‏אתה נולדת

653
00:43:54,291 --> 00:43:55,958
‏עם אש אל פנימית.

654
00:43:57,708 --> 00:43:59,750
‏אבל עכשיו אתה רק בשר ודם.

655
00:43:59,833 --> 00:44:02,000
‏האש חזקה מדי.

656
00:44:02,083 --> 00:44:04,041
‏אז אתה צריך קצת ברזל

657
00:44:04,125 --> 00:44:05,583
‏כדי לתעל אותה החוצה.

658
00:44:07,125 --> 00:44:08,041
‏תכבה את האש!

659
00:44:08,666 --> 00:44:10,541
‏אחרת מה יקרה?

660
00:44:10,625 --> 00:44:11,875
‏אם לא…

661
00:44:12,583 --> 00:44:14,041
‏היא תשרוף את הלב

662
00:44:14,125 --> 00:44:15,666
‏ותחתוך את העור.

663
00:44:15,750 --> 00:44:19,083
‏הגוף שלך מת והנשמה שלך עפה.

664
00:44:23,000 --> 00:44:25,458
‏אז אתה צריך שריון

665
00:44:25,541 --> 00:44:27,916
‏שיכוון את האש הפנימית שלך.

666
00:44:32,041 --> 00:44:34,666
‏אחרי שתשלוט באש אמיתית,

667
00:44:34,750 --> 00:44:37,458
‏אתה תוכל לשרוד גם בים וגם באוויר.

668
00:44:37,541 --> 00:44:39,000
‏אתה בטוח לגבי זה?

669
00:45:08,666 --> 00:45:10,958
‏אתה חייב להישאר ממוקד.

670
00:45:11,041 --> 00:45:13,125
‏אל תיתן לאש לשלוט בך.

671
00:45:24,583 --> 00:45:25,625
‏אני מצטער.

672
00:45:46,166 --> 00:45:47,083
‏מה?

673
00:45:47,166 --> 00:45:48,333
‏תמשיך!

674
00:46:24,083 --> 00:46:25,125
‏קדימה.

675
00:46:27,250 --> 00:46:33,208
‏- יון -

676
00:47:44,041 --> 00:47:45,208
‏זה היה כיף!

677
00:47:46,583 --> 00:47:47,625
‏זה היה כיף!

678
00:47:52,166 --> 00:47:53,250
‏מי אתה באמת?

679
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
‏אני…

680
00:47:56,875 --> 00:47:58,291
‏המקוק בעל שש האוזניים.

681
00:48:00,041 --> 00:48:01,500
‏מקוק בעל שש אוזניים?

682
00:48:01,583 --> 00:48:03,750
‏באגדות, הוא משטה באנשים.

683
00:48:03,833 --> 00:48:05,000
‏הוא לא אדם טוב.

684
00:48:06,500 --> 00:48:08,708
‏מה מסמיך אותך להגיד לי את זה?

685
00:48:08,791 --> 00:48:11,541
‏לכמה נזק גרמת?

686
00:48:11,625 --> 00:48:12,666
‏לכמה אסונות?

687
00:48:12,750 --> 00:48:14,291
‏לכמה מתים?

688
00:48:14,375 --> 00:48:16,916
‏כמה מהחברים שלך ובני משפחתך נפגעו?

689
00:48:17,000 --> 00:48:19,208
‏את הרשע, נג'ה.

690
00:48:19,291 --> 00:48:20,958
‏על מי אתה מדבר?

691
00:48:29,958 --> 00:48:32,000
‏עבר זמן רב, נג'ה.

692
00:48:36,625 --> 00:48:39,708
‏אתה עדיין חם מזג.

693
00:48:50,916 --> 00:48:52,291
‏למה אני לא יכול להחזיר אותו?

694
00:48:52,791 --> 00:48:56,166
‏אתה עדיין לא מאוחד עם גוף האל של נג'ה.

695
00:48:58,000 --> 00:49:00,291
‏מן הסתם, אי אפשר פשוט לזמן אותו.

696
00:49:00,375 --> 00:49:01,750
‏"מאוחד"?

697
00:49:03,208 --> 00:49:04,083
‏תקשיב.

698
00:49:04,166 --> 00:49:07,000
‏נג'ה נולד מחדש בתור לי יונשיאן.

699
00:49:07,083 --> 00:49:09,875
‏אבל הוא נולד מחדש פעמים רבות

700
00:49:09,958 --> 00:49:11,958
‏ויחזור עוד הרבה פעמים.

701
00:49:12,041 --> 00:49:13,958
‏ז'אנג יונשיאן, ז'או יונשיאן,

702
00:49:14,041 --> 00:49:15,708
‏ואנג יונשיאן, סון יונשיאן…

703
00:49:15,791 --> 00:49:17,666
‏אבל עד עכשיו,

704
00:49:17,750 --> 00:49:19,625
‏לא היה גלגול נשמות

705
00:49:19,708 --> 00:49:21,750
‏שהיה ראוי לשמו.

706
00:49:21,833 --> 00:49:23,583
‏חלק מהם

707
00:49:23,666 --> 00:49:25,250
‏אפילו לא קלטו שהם נג'ה

708
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
‏בזמן שחייהם חלפו להם.

709
00:49:26,916 --> 00:49:29,000
‏הם לא היו מוכנים ולא היו מספיק נג'ה.

710
00:49:30,166 --> 00:49:31,375
‏בנוסף,

711
00:49:31,458 --> 00:49:33,583
‏אם אתה רוצה את מלוא כוחותיו של נג'ה,

712
00:49:33,666 --> 00:49:35,166
‏עליך להחזיר את האסטרות שלך.

713
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
‏אסטרות?

714
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
‏אילו אסטרות?

715
00:49:38,083 --> 00:49:41,250
‏יונשיאן. סרט השמיים והטבעת הקוסמית.

716
00:49:42,750 --> 00:49:44,166
‏השריון הזה

717
00:49:44,250 --> 00:49:45,958
‏קצת מרושל.

718
00:49:46,041 --> 00:49:47,083
‏המשך כך.

719
00:49:47,166 --> 00:49:52,708
‏- משלוחים מהירים -

720
00:49:56,500 --> 00:49:59,208
‏אבא שלך ארגן הכול.

721
00:49:59,291 --> 00:50:01,208
‏הוא אסטרטג חכם.

722
00:50:01,291 --> 00:50:03,916
‏לא נזוז עד הזמן הנכון

723
00:50:04,000 --> 00:50:05,833
‏כדי שלא יהיו מעידות.

724
00:50:05,916 --> 00:50:08,666
‏ניקח כל עזרה שנוכל להשיג.

725
00:50:09,791 --> 00:50:13,375
‏אני רוצה את נקמתי עכשיו.

726
00:50:14,166 --> 00:50:17,041
‏הנסיך השלישי, אם נצטרך לתקוף,

727
00:50:17,125 --> 00:50:18,458
‏תשאיר את זה לי.

728
00:50:19,125 --> 00:50:21,791
‏אחרי הכול, אחד מהנג'ות

729
00:50:21,875 --> 00:50:23,750
‏נהרג בידי.

730
00:50:25,666 --> 00:50:28,083
‏יונשיאן, זה ממש מגניב.

731
00:50:29,333 --> 00:50:30,625
‏תן לי לראות.
‏-איזה מתחזה.

732
00:50:30,708 --> 00:50:31,625
‏לי יונשיאן.

733
00:50:32,833 --> 00:50:34,375
‏ד"ר סו, מה מביא אותך לכאן?

734
00:50:34,958 --> 00:50:36,291
‏באתי להגיד לך

735
00:50:36,375 --> 00:50:37,500
‏שאחיך מתאושש.
‏-אתה מכיר אותה?

736
00:50:37,583 --> 00:50:38,791
‏לא.
‏-כדאי שתבקר אותו.

737
00:50:38,875 --> 00:50:40,833
‏זה נהדר! תודה.

738
00:50:40,916 --> 00:50:42,041
‏אני אלך עכשיו.

739
00:50:42,125 --> 00:50:43,208
‏דרך אגב,

740
00:50:43,291 --> 00:50:45,958
‏אתה יכול לתקן לי את האופנוע יום אחד?

741
00:50:46,708 --> 00:50:48,625
‏אז לעולם לא אנצח אותך.

742
00:50:49,916 --> 00:50:51,125
‏זה כל כך חשוב?

743
00:50:53,291 --> 00:50:54,541
‏אני לא יודע.
‏-בדיוק.

744
00:50:55,250 --> 00:50:56,916
‏מי זאת?
‏-זהירות!

745
00:51:19,666 --> 00:51:20,625
‏יונשיאן!

746
00:51:29,458 --> 00:51:30,458
‏שש!

747
00:51:31,291 --> 00:51:32,333
‏מנוול.

748
00:51:42,500 --> 00:51:45,500
‏זאת סתם ערמת גרוטאות ברזל.

749
00:51:52,625 --> 00:51:54,208
‏גרוטת ברזל או לא,

750
00:51:54,291 --> 00:51:55,375
‏אני אהרוג אותך!

751
00:52:53,583 --> 00:52:54,583
‏לי יונשיאן!

752
00:53:02,458 --> 00:53:03,583
‏עופו מפה!

753
00:53:13,125 --> 00:53:14,833
‏אז, הנסיך השלישי,

754
00:53:14,916 --> 00:53:16,666
‏רציתי לראות אותך.

755
00:53:17,583 --> 00:53:19,208
‏פעם הייתי צעיר ותמים.

756
00:53:19,291 --> 00:53:21,208
‏חשבתי שאם אעבוד קשה בהברחות,

757
00:53:21,291 --> 00:53:23,833
‏אני אהפוך את עצמי למשהו.

758
00:53:25,000 --> 00:53:26,625
‏הוליכו אותי שולל.

759
00:53:27,625 --> 00:53:28,916
‏שולל?
‏-טוב,

760
00:53:29,000 --> 00:53:31,833
‏מי ידע שהפרחח הזה,
‏לי יונשיאן, מסתיר כל כך הרבה?

761
00:53:31,916 --> 00:53:33,416
‏מסתבר שהוא מישהו חשוב.

762
00:53:35,166 --> 00:53:37,708
‏הוא גיבור. אבל מה איתי?

763
00:53:38,583 --> 00:53:39,958
‏העסק שלי נהרס.

764
00:53:43,416 --> 00:53:44,583
‏הדבר האמיתי.

765
00:53:49,666 --> 00:53:52,375
‏אתה יודע מה אתה צריך לעשות, נכון?

766
00:53:52,458 --> 00:53:55,958
‏הנסיך השלישי, אני חכם וחרוץ.

767
00:53:56,041 --> 00:53:57,833
‏פשוט היה חסר לי הון התחלתי.

768
00:53:57,916 --> 00:54:00,041
‏אם אבא שלי היה עשיר,

769
00:54:00,125 --> 00:54:01,416
‏הייתי כמוך.

770
00:54:02,208 --> 00:54:03,583
‏יש לי כסף,

771
00:54:03,666 --> 00:54:05,041
‏אבל כמה חייך שווים?

772
00:54:06,708 --> 00:54:08,666
‏לא מדאיג אותך להיות בוגד?

773
00:54:10,375 --> 00:54:12,000
‏מהו בוגד שמצליח?

774
00:54:12,083 --> 00:54:14,333
‏אדם מצליח.

775
00:54:17,708 --> 00:54:19,041
‏אתה יכול לחכות ולראות.

776
00:54:19,666 --> 00:54:21,458
‏הדבר הזה שמופיע מאחוריו,

777
00:54:21,541 --> 00:54:23,208
‏אולי גם לי יש אחד.

778
00:54:50,208 --> 00:54:52,041
‏אבא שלך נמצא עם אחיך.

779
00:54:52,125 --> 00:54:53,125
‏כדאי שתלך לבקר אותו.

780
00:54:53,208 --> 00:54:54,416
‏אני אשגיח כאן.

781
00:55:02,791 --> 00:55:05,500
‏היו אז כל כך הרבה מלחמות.

782
00:55:06,250 --> 00:55:07,916
‏ברחנו מהן

783
00:55:09,791 --> 00:55:11,541
‏כשאימא שלך חלתה

784
00:55:11,625 --> 00:55:13,291
‏ומתה.

785
00:55:14,416 --> 00:55:16,125
‏היה לי מוט נשיאה,

786
00:55:16,791 --> 00:55:19,083
‏ואתה היית בסל הקדמי

787
00:55:19,166 --> 00:55:22,041
‏ואחיך הקטן בסל השני.

788
00:55:23,166 --> 00:55:25,583
‏הלילה היה חשוך, הגבעה הייתה תלולה,

789
00:55:26,083 --> 00:55:27,375
‏והסלסלות היו כבדות.

790
00:55:29,291 --> 00:55:31,666
‏מעדתי והתגלגלתי במורד הגבעה.

791
00:55:32,166 --> 00:55:34,208
‏כל כך פחדתי.

792
00:55:34,291 --> 00:55:37,291
‏רצתי חזרה לסלים

793
00:55:37,375 --> 00:55:39,041
‏וראיתי

794
00:55:39,125 --> 00:55:41,500
‏את אחיך צוחק

795
00:55:41,583 --> 00:55:43,500
‏באושר גדול.

796
00:55:44,791 --> 00:55:46,791
‏הוא חשב שזה כיף.

797
00:55:53,333 --> 00:55:55,833
‏השנים עברו

798
00:55:56,916 --> 00:55:58,291
‏כל כך מהר.

799
00:56:01,750 --> 00:56:04,500
‏אחיך תמיד עשה בעיות.

800
00:56:05,416 --> 00:56:08,041
‏חשבתי שכשהוא יגדל,

801
00:56:08,125 --> 00:56:11,291
‏הוא יהיה יותר נבון.

802
00:56:11,375 --> 00:56:14,625
‏לא ציפיתי שהוא יגרום לבעיות גדולות יותר.

803
00:56:16,625 --> 00:56:18,291
‏עכשיו גם אתה…

804
00:56:36,500 --> 00:56:38,333
‏החברים שלך יצאו מכלל סכנה.

805
00:56:39,000 --> 00:56:40,125
‏אתה יכול להירגע.

806
00:56:47,541 --> 00:56:49,458
‏תמיד רציתי להיות רופאה

807
00:56:50,166 --> 00:56:52,000
‏כי חשבתי

808
00:56:52,083 --> 00:56:54,041
‏שאוכל לעזור להרבה אנשים ככה.

809
00:56:56,250 --> 00:56:57,666
‏חשבתי שאוכל לעשות את זה.

810
00:57:01,333 --> 00:57:02,625
‏מאוחר יותר הבנתי

811
00:57:03,666 --> 00:57:06,208
‏שרופא לא יכול לעזור לכולם.

812
00:57:07,375 --> 00:57:09,833
‏אבל אתה יכול.

813
00:57:09,916 --> 00:57:10,875
‏אני?

814
00:57:13,125 --> 00:57:14,916
‏הבאתי רק צרות.

815
00:57:19,166 --> 00:57:20,625
‏אל תאשים את עצמך.

816
00:57:21,541 --> 00:57:23,333
‏לא אתה פגעת בהם.

817
00:57:26,666 --> 00:57:28,458
‏אבל זה היה בגללי.

818
00:57:29,958 --> 00:57:30,875
‏אתה יודע,

819
00:57:32,166 --> 00:57:33,916
‏בפעם הראשונה שראיתי אותך,

820
00:57:34,000 --> 00:57:35,750
‏ידעתי שאתה שונה.

821
00:57:39,250 --> 00:57:40,375
‏תתעודד.

822
00:57:41,833 --> 00:57:43,166
‏מה שראיתי הרגע

823
00:57:43,250 --> 00:57:45,083
‏היה גיבור עם גוף של להבה

824
00:57:45,166 --> 00:57:46,916
‏וכוחות בלתי מוגבלים.

825
00:57:51,000 --> 00:57:52,458
‏קאשה!
‏-קאשה,

826
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
‏את צריכה להיזהר.
‏-אני בסדר,

827
00:57:54,041 --> 00:57:55,083
‏אני רוצה ללכת לבד.

828
00:58:48,125 --> 00:58:49,041
‏אתה…

829
00:58:49,125 --> 00:58:50,541
‏מה אתה עושה?

830
00:58:50,625 --> 00:58:51,750
‏שש.

831
00:58:51,833 --> 00:58:53,000
‏תהיה בשקט.

832
00:58:53,083 --> 00:58:55,708
‏אתה תעיר אנשים.
‏-עזוב אותי!

833
00:58:55,791 --> 00:58:57,041
‏מי זאת?

834
00:59:14,416 --> 00:59:15,541
‏הצילו!

835
00:59:16,666 --> 00:59:17,541
‏יש רוצח!

836
00:59:19,083 --> 00:59:20,416
‏הצילו!

837
01:00:04,458 --> 01:00:05,625
‏קדימה! מכאן! בוא!

838
01:00:53,416 --> 01:00:54,250
‏ילד!

839
01:00:55,791 --> 01:00:59,125
‏תפסיק!

840
01:01:09,416 --> 01:01:10,500
‏הצילו!

841
01:01:10,583 --> 01:01:12,625
‏רוצו!
‏-הצילו!

842
01:02:17,708 --> 01:02:19,916
‏שלם את חוב הדם שלך בחייך,

843
01:02:20,000 --> 01:02:20,916
‏נג'ה.

844
01:02:46,791 --> 01:02:47,875
‏יש פה מישהו.

845
01:02:48,375 --> 01:02:50,041
‏תחזיק מעמד.
‏-בואו נלך לשם.

846
01:02:50,125 --> 01:02:51,458
‏תחזיק מעמד.
‏-אני לא יכול.

847
01:02:51,541 --> 01:02:53,250
‏אל תזוז.
‏-הפצע שלך ייפתח.

848
01:02:53,333 --> 01:02:54,708
‏לי יונשיאן, מהר!

849
01:02:54,791 --> 01:02:55,666
‏אבא שלך, הוא…

850
01:03:06,083 --> 01:03:07,083
‏לי הזקן!

851
01:03:07,666 --> 01:03:08,583
‏לי הזקן!

852
01:03:09,666 --> 01:03:10,666
‏דוקטור.

853
01:03:10,750 --> 01:03:12,541
‏דוקטור, תמהרי ותצילי אותו!

854
01:03:12,625 --> 01:03:13,708
‏תמהרי ותצילי אותו!

855
01:03:15,875 --> 01:03:17,083
‏את לא רופאה?

856
01:03:20,875 --> 01:03:22,458
‏למה את לא יכולה להציל אותו?

857
01:03:23,541 --> 01:03:24,791
‏למה?

858
01:03:26,958 --> 01:03:27,916
‏יונשיאן…

859
01:03:31,208 --> 01:03:34,958
‏לא משנה באיזו צרה תסתבך בעתיד,

860
01:03:36,291 --> 01:03:39,416
‏אני לא אנדנד לך יותר בגלל זה.

861
01:03:39,500 --> 01:03:41,625
‏אל תדאג, אנחנו בבית החולים.

862
01:03:42,375 --> 01:03:43,625
‏אתה תהיה בסדר.

863
01:03:44,416 --> 01:03:45,833
‏תמיד ידעתי

864
01:03:47,375 --> 01:03:49,250
‏שיש לי

865
01:03:50,416 --> 01:03:52,375
‏בן מדהים.

866
01:03:53,583 --> 01:03:54,708
‏תפסיק לדבר,

867
01:03:55,541 --> 01:03:57,041
‏יהיה בסדר.

868
01:03:57,125 --> 01:03:58,291
‏אתה,

869
01:03:58,958 --> 01:04:01,041
‏יחד עם החברים שלך,

870
01:04:02,333 --> 01:04:03,500
‏אחיך,

871
01:04:05,541 --> 01:04:06,958
‏ועצמך…

872
01:04:09,666 --> 01:04:10,708
‏אל תדבר.

873
01:04:11,250 --> 01:04:13,541
‏לי הזקן, אל תדבר.

874
01:04:13,625 --> 01:04:15,458
‏המשך לחיות היטב,

875
01:04:16,208 --> 01:04:18,833
‏לטובת כולם.

876
01:04:19,666 --> 01:04:20,875
‏תחיה…

877
01:04:32,083 --> 01:04:33,583
‏אבא!

878
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
‏אבא!

879
01:04:48,000 --> 01:04:49,291
‏אבא!

880
01:05:02,916 --> 01:05:03,958
‏לאן אתה הולך?

881
01:05:04,041 --> 01:05:05,291
‏אני אהרוג אותם!

882
01:05:13,041 --> 01:05:15,000
‏יש עדיין כל כך הרבה מכם.

883
01:05:20,291 --> 01:05:21,750
‏איזו קבלת פנים חמה.

884
01:05:27,708 --> 01:05:29,083
‏מגעיל!

885
01:05:29,166 --> 01:05:30,166
‏תן לי לראות.

886
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
‏ידו של איש מת.

887
01:05:31,625 --> 01:05:33,458
‏תשתמש בג'וקר, טמבל.

888
01:05:42,916 --> 01:05:44,791
‏תסתכל היטב.

889
01:05:55,916 --> 01:05:57,083
‏לא התלבשתי בהתאם.

890
01:06:18,500 --> 01:06:22,375
‏כמה חזקות החיות שלי?

891
01:06:23,500 --> 01:06:24,833
‏עכשיו אני מבין.

892
01:06:24,916 --> 01:06:27,375
‏המים של דונהיי נעלמו כהרף עין

893
01:06:27,458 --> 01:06:30,083
‏בגלל שני החבר'ה האלה.

894
01:06:33,250 --> 01:06:36,250
‏זה בגלל שהגור שלהם נמצא אצלי.

895
01:06:39,416 --> 01:06:41,875
‏הם לא מעזים לא לציית.

896
01:06:45,791 --> 01:06:47,375
‏הים המזרחי הגואה

897
01:06:47,458 --> 01:06:51,166
‏נשען על אין־ספור נהרות,

898
01:06:51,250 --> 01:06:54,416
‏וסופג אפילו את הנחלים הצרים ביותר.

899
01:06:54,500 --> 01:06:56,291
‏ככה הוא גדל.

900
01:06:57,250 --> 01:06:58,541
‏מבריק.

901
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
‏כל כך מבריק.

902
01:07:01,041 --> 01:07:02,625
‏הזמנתי אותך לביתי הצנוע

903
01:07:02,708 --> 01:07:06,041
‏כדי לשאול על ההתקדמות של הטובה שביקשתי.

904
01:07:07,041 --> 01:07:09,666
‏הייתי עסוק, אבל אני מטפל בזה.

905
01:07:10,916 --> 01:07:12,041
‏באמת?

906
01:07:12,125 --> 01:07:15,083
‏דבר אחד מסקרן אותי מאוד.

907
01:07:15,166 --> 01:07:17,041
‏הפרחח הזה התקדם מהר כל כך

908
01:07:17,125 --> 01:07:18,875
‏שהוא ניצח אפילו את יאקסה.

909
01:07:19,916 --> 01:07:22,958
‏מעניין מי הכשיר אותו.

910
01:07:23,041 --> 01:07:26,083
‏אולי האש הפנימית שלו הייתה כל כך חזקה,

911
01:07:26,166 --> 01:07:28,125
‏וזה פשוט בא באופן טבעי.
‏-אולי.

912
01:07:30,375 --> 01:07:32,333
‏אבל אולי אתה לימדת אותו.

913
01:07:32,416 --> 01:07:33,666
‏אני?

914
01:07:33,750 --> 01:07:35,083
‏למה שאעשה את זה?

915
01:07:35,166 --> 01:07:37,208
‏בלתי אפשרי.
‏-הכול אפשרי.

916
01:07:37,291 --> 01:07:38,208
‏לדוגמה,

917
01:07:38,291 --> 01:07:41,125
‏אתה חושש שאחשוף את זהותך,

918
01:07:41,625 --> 01:07:44,375
‏אז אתה רוצה שהוא יהרוג אותי

919
01:07:44,458 --> 01:07:46,208
‏ויסתום לי את הפה.

920
01:07:49,916 --> 01:07:51,333
‏מקוק בעל שש אוזניים.

921
01:07:58,083 --> 01:08:00,000
‏זה באמת אתה, שד שכמוך.

922
01:08:00,083 --> 01:08:03,291
‏אז מלך הקופים לא באמת הרג אותך.

923
01:08:04,166 --> 01:08:05,500
‏הוא כן.

924
01:08:06,041 --> 01:08:07,041
‏עכשיו אני רק

925
01:08:07,125 --> 01:08:09,708
‏שד ללא שם עם מסכה.

926
01:08:10,291 --> 01:08:11,375
‏מלך הדרקונים,

927
01:08:11,458 --> 01:08:12,708
‏בשנים האחרונות,

928
01:08:12,791 --> 01:08:14,583
‏מקורות המים המתוקים של דונהיי התייבשו.

929
01:08:14,666 --> 01:08:17,291
‏דרקוני הנהר האחראים נעלמו.

930
01:08:17,375 --> 01:08:18,750
‏איזה שטויות…

931
01:08:18,833 --> 01:08:20,125
‏מקוק בעל שש אוזניים,

932
01:08:20,208 --> 01:08:21,958
‏שש האוזניים האלה

933
01:08:22,541 --> 01:08:25,250
‏באמת לא מפספסות אף פיסת חדשות.

934
01:08:26,083 --> 01:08:28,208
‏יהיה מסדר אלים חדש.

935
01:08:28,291 --> 01:08:29,708
‏שבט הדרקון של הים המזרחי

936
01:08:29,791 --> 01:08:33,166
‏לא ייתן שידרכו לו שוב על הזנב
‏ולא יהיה בתחתית המסדר.

937
01:08:33,833 --> 01:08:36,541
‏אני צריך את כל המים המתוקים האלה

938
01:08:36,625 --> 01:08:38,666
‏כדי לחזק את כוחותיי

939
01:08:38,750 --> 01:08:42,625
‏ולשלוט במסדר האלים החדש.

940
01:08:42,708 --> 01:08:44,625
‏מסדר האלים…

941
01:08:44,708 --> 01:08:46,000
‏השטות הישנה הזאת.

942
01:08:46,083 --> 01:08:48,083
‏גרמת לכל כך הרבה סבל

943
01:08:48,166 --> 01:08:49,750
‏לאנשי דונהיי.

944
01:08:49,833 --> 01:08:51,041
‏או גואן,

945
01:08:51,125 --> 01:08:53,583
‏מה אם יתבעו אותך בחצר המלכות?

946
01:08:54,458 --> 01:08:56,333
‏יש שם תוהו ובוהו עכשיו.

947
01:08:56,416 --> 01:08:58,125
‏לאף אחד אין זמן לזה.

948
01:08:58,208 --> 01:09:00,875
‏חוץ מזה, מי ייקח אותי לבית המשפט?

949
01:09:01,458 --> 01:09:02,958
‏אנשים הם כמו דשא.

950
01:09:03,041 --> 01:09:05,333
‏הם צריכים גיזום טוב.

951
01:09:05,416 --> 01:09:08,416
‏אם העשב לא יתכופף ברוח,

952
01:09:08,500 --> 01:09:11,791
‏אני אקצור אותו.

953
01:09:12,375 --> 01:09:13,958
‏אתה מרשים וקשוח!

954
01:09:14,041 --> 01:09:15,250
‏אני לא קשוח.

955
01:09:15,333 --> 01:09:17,541
‏למה הם נלחמים על עמדתם?

956
01:09:17,625 --> 01:09:18,875
‏נלחמים על עמדתם?

957
01:09:32,708 --> 01:09:34,458
‏אז עכשיו גם היא

958
01:09:34,541 --> 01:09:36,125
‏עובדת בשבילך.
‏-לנג'ה יש אויבים

959
01:09:36,208 --> 01:09:39,000
‏הרבה מעבר לשבטי הים המזרחי.

960
01:10:18,500 --> 01:10:21,208
‏אתה לא מבין?
‏אפילו הסרטים האדומים לא יחזיקו אותו.

961
01:10:51,666 --> 01:10:54,208
‏בהיעדרה של פנינת הדרקון,

962
01:10:54,291 --> 01:10:56,000
‏אנחנו ניסוג לעת עתה.

963
01:10:57,125 --> 01:10:58,291
‏בואו נלך.

964
01:11:02,958 --> 01:11:04,125
‏חסר תועלת.

965
01:11:14,958 --> 01:11:16,250
‏אבא.

966
01:11:17,583 --> 01:11:19,083
‏אני…

967
01:11:20,291 --> 01:11:21,708
‏אני אעצור אותו.

968
01:11:29,083 --> 01:11:30,166
‏בני,

969
01:11:30,750 --> 01:11:32,416
‏אל תגרום לפגיעה בכבודי.

970
01:11:36,916 --> 01:11:38,208
‏נג'ה,

971
01:11:38,291 --> 01:11:39,541
‏הפעם,

972
01:11:39,625 --> 01:11:42,250
‏אני לא אשפיל את עצמי כמו בחיי הקודמים.

973
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
‏קדימה.

974
01:11:45,333 --> 01:11:47,041
‏זה יהיה קרב עד המוות.

975
01:11:47,125 --> 01:11:49,666
‏אני לא אסוג.

976
01:11:50,875 --> 01:11:52,750
‏התכונן למות!

977
01:14:27,250 --> 01:14:28,125
‏תמות!

978
01:14:41,166 --> 01:14:43,166
‏גברת סאי יון,

979
01:14:43,250 --> 01:14:45,041
‏זה לא נחמד לארוב.

980
01:14:45,125 --> 01:14:46,041
‏רגע.

981
01:14:47,958 --> 01:14:50,166
‏אתה מדבר אליי?
‏-מי זאת?

982
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
‏היא? תלמידה של השד שיג׳י.

983
01:14:52,708 --> 01:14:54,333
‏אתה נשיקת המוות.

984
01:14:54,416 --> 01:14:56,250
‏אתה מביא אסון לכל מקום.

985
01:14:56,333 --> 01:14:59,166
‏אסון?
‏-חתיכת טיפוס יהיר.

986
01:14:59,250 --> 01:15:01,500
‏כששיחקת בחץ וקשת של אדונך,

987
01:15:01,583 --> 01:15:06,666
‏הרגת את אחותי לנשק ממרחק של 1,600 ק"מ.

988
01:15:06,750 --> 01:15:08,875
‏תלשת את עמוד השדרה של הנסיך השלישי

989
01:15:08,958 --> 01:15:12,250
‏ופגעת בחפים מפשע בצ'נטונג.

990
01:15:12,333 --> 01:15:14,083
‏לא משנה כמה גלגולי נשמות אתה עובר,

991
01:15:14,166 --> 01:15:16,250
‏אתה פוגע באנשים הקרובים אליך ביותר.

992
01:15:16,333 --> 01:15:17,250
‏אתה נשיקת המוות.

993
01:15:17,333 --> 01:15:20,166
‏נג'ה, הרגת את הבן שלי!

994
01:15:20,250 --> 01:15:22,708
‏אני אטביע את כולם בעיר!

995
01:15:22,791 --> 01:15:24,458
‏אבא, איפה האסטרות שלי?

996
01:15:24,541 --> 01:15:26,333
‏איפה החבאת אותן?

997
01:15:26,416 --> 01:15:28,250
‏תתנצל, נג'ה!

998
01:15:28,333 --> 01:15:30,000
‏תחזיר לי את האסטרות!

999
01:15:30,083 --> 01:15:33,791
‏אתה רע במהותך.
‏-נג'ה, אתה רשע.

1000
01:15:33,875 --> 01:15:35,583
‏תתנצל!
‏-תתנצל!

1001
01:15:36,458 --> 01:15:37,625
‏תתנצל!
‏-תתנצל!

1002
01:15:38,375 --> 01:15:39,833
‏תתנצל!
‏-תתנצל!

1003
01:15:40,666 --> 01:15:41,750
‏תתנצל!
‏-תתנצל!

1004
01:15:42,541 --> 01:15:44,708
‏תתנצל!
‏-אחרת,

1005
01:15:44,791 --> 01:15:47,041
‏כולם ימותו!

1006
01:15:47,125 --> 01:15:48,125
‏בני,

1007
01:15:48,208 --> 01:15:49,333
‏תפסיק!

1008
01:15:49,416 --> 01:15:50,333
‏זאת לא אשמתי!

1009
01:15:51,208 --> 01:15:52,500
‏הוא צריך להתנצל!

1010
01:15:52,583 --> 01:15:53,416
‏אתה!

1011
01:15:54,333 --> 01:15:57,833
‏אתה רע במהותך.

1012
01:16:09,291 --> 01:16:10,541
‏מלך הדרקונים,

1013
01:16:11,791 --> 01:16:14,500
‏אתה רוצה שאתנצל?

1014
01:16:32,083 --> 01:16:33,666
‏לכי.
‏-מה?

1015
01:16:36,250 --> 01:16:37,500
‏תן לה ללכת.

1016
01:16:40,291 --> 01:16:41,750
‏לכי.

1017
01:16:42,500 --> 01:16:43,958
‏הוא משחרר אותך.

1018
01:16:45,500 --> 01:16:47,541
‏אתה תמיד תהיה נשיקת המוות.

1019
01:16:47,625 --> 01:16:49,291
‏דבר לא ישנה את זה.

1020
01:16:56,625 --> 01:16:58,125
‏אם אני נשיקת המוות,

1021
01:16:59,750 --> 01:17:01,375
‏למה אתה עוזר לי?

1022
01:17:01,458 --> 01:17:03,250
‏אני לא עוזר לך.

1023
01:17:03,791 --> 01:17:05,708
‏אני עוזר לאבות אבותיך.

1024
01:17:06,541 --> 01:17:07,583
‏נג'ה.

1025
01:17:07,666 --> 01:17:11,250
‏לפני זמן רב,

1026
01:17:12,708 --> 01:17:14,500
‏היינו שאריות של אבנים

1027
01:17:14,583 --> 01:17:17,250
‏מהפעם שהאלה נווה חבשה את השמים.

1028
01:17:17,875 --> 01:17:18,750
‏אתה?

1029
01:17:19,541 --> 01:17:21,166
‏המקוק בעל שש האוזניים?

1030
01:17:26,250 --> 01:17:27,500
‏למען האמת,

1031
01:17:30,375 --> 01:17:32,625
‏אני…

1032
01:17:53,000 --> 01:17:55,500
‏סון ווקונג, מלך הקופים!

1033
01:17:56,125 --> 01:17:59,291
‏בתקופה ההיא, ראיתי כמה חסרי תועלת

1034
01:17:59,375 --> 01:18:01,416
‏כתבי הקודש הבודהיסטים היו.

1035
01:18:01,500 --> 01:18:02,833
‏הם לא יכולים לרפא

1036
01:18:02,916 --> 01:18:05,083
‏את כאב העולם.

1037
01:18:05,708 --> 01:18:07,041
‏אבל אתה, מלך הקופים,

1038
01:18:07,125 --> 01:18:09,250
‏הוכחת את כוחך בארמון השמיים.

1039
01:18:09,333 --> 01:18:10,666
‏היכן שיש סבל,

1040
01:18:10,750 --> 01:18:12,416
‏נבוט הזהב שלך יכול להילחם בו.

1041
01:18:12,500 --> 01:18:14,125
‏מה זה יעשה?

1042
01:18:16,250 --> 01:18:18,416
‏אי צדק הוא כמו גלי הים.

1043
01:18:18,500 --> 01:18:20,875
‏הוא בא והולך.

1044
01:18:20,958 --> 01:18:22,916
‏מסדר האלים הטיפשי.

1045
01:18:23,000 --> 01:18:25,333
‏מסדר לכאוס ומכאוס לסדר.

1046
01:18:27,041 --> 01:18:29,083
‏אני נמצא בסביבה כבר אלפי שנים.

1047
01:18:29,166 --> 01:18:31,458
‏לא יכולתי לשנות כלום.

1048
01:18:31,958 --> 01:18:35,041
‏אני חסר תועלת לחלוטין.

1049
01:18:35,125 --> 01:18:36,666
‏גם אתה כזה.

1050
01:18:36,750 --> 01:18:41,041
‏מלך הדרקונים חושב שאני מתחבא מאויבים.

1051
01:18:43,166 --> 01:18:44,291
‏אני פשוט עייף.

1052
01:18:45,250 --> 01:18:47,708
‏אני אפילו לא יודע
‏איפה השארתי את הנבוט שלי.

1053
01:18:48,625 --> 01:18:49,916
‏לי יונשיאן,

1054
01:18:50,916 --> 01:18:54,708
‏הסרט האדום היה האסטרה שלך.

1055
01:18:54,791 --> 01:18:56,375
‏סרט השמיים.

1056
01:18:59,916 --> 01:19:02,708
‏הבור הזה מוביל לים המזרחי.

1057
01:19:02,791 --> 01:19:04,666
‏מתחת למפל בקרקעית הים

1058
01:19:04,750 --> 01:19:07,750
‏נמצא ארמונו של מלך הדרקונים של הים המזרחי.

1059
01:19:07,833 --> 01:19:11,583
‏הוא מחזיק שם את דרקוני הנהר בשבי,

1060
01:19:11,666 --> 01:19:13,000
‏ורותם את כוחם

1061
01:19:13,083 --> 01:19:16,083
‏כדי להעצים את פנינת הדרקון.

1062
01:19:16,166 --> 01:19:18,208
‏העניין עם דרקונים

1063
01:19:18,291 --> 01:19:20,041
‏הוא שהם צריכים מים מתוקים כדי לחיות.

1064
01:19:20,125 --> 01:19:22,666
‏אז הוא גנב את המים של דונהיי.

1065
01:19:22,750 --> 01:19:23,791
‏בדיוק.

1066
01:19:25,208 --> 01:19:28,500
‏סרט השמיים של נג'ה נמצא שם למטה,

1067
01:19:28,583 --> 01:19:30,791
‏וקושר את הדרקונים האלה.

1068
01:19:31,541 --> 01:19:33,583
‏חבל מאוד, לי יונשיאן,

1069
01:19:33,666 --> 01:19:36,333
‏שאין לך מה לעשות לגבי זה.

1070
01:19:36,416 --> 01:19:38,666
‏אתה לא יכול להשתמש בסרט השמיים.

1071
01:19:38,750 --> 01:19:40,416
‏אתה לא נג'ה.

1072
01:19:40,500 --> 01:19:41,833
‏אני לא?

1073
01:19:41,916 --> 01:19:43,625
‏הילד שמאחוריך

1074
01:19:43,708 --> 01:19:46,541
‏מופיע כשאתה רצחני.

1075
01:19:46,625 --> 01:19:49,166
‏אבל כשאתה רוצה לעזור לאנשים,

1076
01:19:49,250 --> 01:19:51,458
‏הוא לא נמצא בשום מקום.

1077
01:19:51,541 --> 01:19:54,166
‏נג'ה המפחיד, הורג השדים

1078
01:19:54,250 --> 01:19:57,000
‏שמתנגד למוות.

1079
01:19:57,083 --> 01:20:00,333
‏אבל איפה ה"לב הרך"?

1080
01:20:01,375 --> 01:20:03,041
‏אתה לא נג'ה.

1081
01:20:03,125 --> 01:20:05,625
‏אתה לא מספיק נג'ה.

1082
01:20:21,875 --> 01:20:22,958
‏יונשיאן,

1083
01:20:23,041 --> 01:20:24,416
‏אחיך התעורר.

1084
01:20:37,208 --> 01:20:38,250
‏ג'ינשיאן.

1085
01:20:40,083 --> 01:20:41,458
‏אני כל כך מצטער.

1086
01:20:43,208 --> 01:20:44,666
‏למה אתה מעמיד פנים?

1087
01:20:44,750 --> 01:20:46,500
‏גם מותו של שש מוטל עליו.

1088
01:20:47,125 --> 01:20:48,708
‏מי יודע מי הבא בתור?

1089
01:20:50,083 --> 01:20:51,291
‏זה נכון.

1090
01:20:51,375 --> 01:20:52,583
‏אני כל כך מצטער.

1091
01:20:52,666 --> 01:20:53,833
‏מה הטעם?

1092
01:20:53,916 --> 01:20:55,250
‏עצבנת את שבט דה.

1093
01:20:55,333 --> 01:20:57,375
‏הם בטוח יעשו לנו צרות.

1094
01:20:57,458 --> 01:20:59,916
‏תראה. תסתכל בחדר הזה.

1095
01:21:00,000 --> 01:21:01,833
‏יש הרוגים ופצועים בכל מקום.

1096
01:21:01,916 --> 01:21:03,125
‏זו לא אשמתו?

1097
01:21:03,208 --> 01:21:04,875
‏הוא אסון מהלך.

1098
01:21:04,958 --> 01:21:07,708
‏אתה הרגת את שש!
‏-למה את עדיין בחיים…?

1099
01:21:07,791 --> 01:21:10,416
‏את משקרת.
‏-ראיתי אותך הורג את שש בעצמי,

1100
01:21:10,500 --> 01:21:12,250
‏וחיבלת בשריון של יונשיאן!

1101
01:21:13,916 --> 01:21:16,041
‏אז זה היית אתה.

1102
01:21:17,666 --> 01:21:18,833
‏אל תזוזו!

1103
01:21:18,916 --> 01:21:21,666
‏תתרחקו! עוד צעד אחד והיא מתה.

1104
01:21:21,750 --> 01:21:24,250
‏כל מקרי המוות האלה היו באשמתו.

1105
01:21:24,833 --> 01:21:26,500
‏הוא רק רוצה להיות גיבור גדול.

1106
01:21:26,583 --> 01:21:28,458
‏אבל מה איתנו?

1107
01:21:30,125 --> 01:21:31,250
‏קאשה!

1108
01:21:47,583 --> 01:21:51,125
‏"עולם גדול כל כך

1109
01:21:55,583 --> 01:21:59,666
‏כל כך הרבה מקומות

1110
01:22:03,666 --> 01:22:07,875
‏נפש חופשייה כמוני

1111
01:22:09,166 --> 01:22:14,583
‏יכולה ליצור זיכרונות בכל מקום

1112
01:22:17,916 --> 01:22:22,791
‏אבל יש מקום

1113
01:22:24,125 --> 01:22:28,291
‏שאליו אני לא יכולה ללכת

1114
01:22:32,166 --> 01:22:34,791
‏המקום הזה הוא הבית…"
‏-אני לא יכול לשנות כלום.

1115
01:22:34,875 --> 01:22:37,125
‏האם כל זה חסר טעם?

1116
01:22:39,083 --> 01:22:43,541
‏"המקום הזה הוא הבית"

1117
01:23:30,583 --> 01:23:34,541
‏"אבל בחור צעיר

1118
01:23:37,166 --> 01:23:40,708
‏למה אתה מהסס?

1119
01:23:44,041 --> 01:23:47,875
‏הפרחים ילבלבו שוב

1120
01:23:50,958 --> 01:23:56,208
‏בדיוק כמו שהם נובלים בכל שנה"

1121
01:24:00,916 --> 01:24:03,375
‏אולי אי אפשר לשנות דבר.

1122
01:24:04,250 --> 01:24:06,041
‏זה כמו המטופלים שלנו בבית החולים.

1123
01:24:06,125 --> 01:24:07,500
‏בין אם נרפא אותם או לא,

1124
01:24:07,583 --> 01:24:09,166
‏הם עדיין ימותו יום אחד.

1125
01:24:09,833 --> 01:24:11,583
‏אבל אם הם מתאוששים,

1126
01:24:11,666 --> 01:24:14,333
‏יש להם יותר זמן בעולם הזה.

1127
01:24:14,916 --> 01:24:17,791
‏אני בטוחה שהזמן הזה

1128
01:24:17,875 --> 01:24:19,833
‏אינו חסר תועלת מנקודת המבט שלהם

1129
01:24:20,500 --> 01:24:22,625
‏או זו של משפחתם וחבריהם.

1130
01:24:39,291 --> 01:24:40,250
‏לי יונשיאן,

1131
01:24:40,333 --> 01:24:41,458
‏קח את עצמך בידיים.

1132
01:24:42,333 --> 01:24:43,541
‏אני גם חושבת

1133
01:24:43,625 --> 01:24:45,083
‏שאתה גיבור עם גוף של להבה

1134
01:24:45,166 --> 01:24:46,833
‏וכוחות בלתי מוגבלים.

1135
01:25:04,083 --> 01:25:06,125
‏אני יודע מה עליי לעשות.

1136
01:25:08,125 --> 01:25:11,416
‏אני לא יכול לשלוט בגלי הים המזרחי,

1137
01:25:12,916 --> 01:25:15,166
‏אבל אני יכול לרדת לארמון הדרקון

1138
01:25:15,250 --> 01:25:17,125
‏כדי להביס את מלך הדרקונים

1139
01:25:17,208 --> 01:25:18,583
‏ולהחזיר את המים.

1140
01:25:21,333 --> 01:25:23,750
‏כל כך הרבה אנשים נולדו

1141
01:25:23,833 --> 01:25:25,916
‏וחיו בעולם הזה.

1142
01:25:26,000 --> 01:25:27,666
‏אלה שעוד לא נולדו

1143
01:25:28,291 --> 01:25:29,791
‏צריכים להיות מסוגלים לחיות.

1144
01:25:31,083 --> 01:25:32,875
‏אני עושה את זה

1145
01:25:32,958 --> 01:25:34,250
‏בשבילם.

1146
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
‏זה מספיק בשבילי.

1147
01:25:54,000 --> 01:25:55,291
‏צא החוצה, ילד.

1148
01:25:56,208 --> 01:25:57,583
‏אנחנו צריכים לדבר.

1149
01:26:02,625 --> 01:26:04,166
‏אתה באמת אני, ילד?

1150
01:26:04,833 --> 01:26:06,625
‏אתה נראה כמו ילד,

1151
01:26:07,291 --> 01:26:08,916
‏אבל אנחנו אותו אדם?

1152
01:26:10,208 --> 01:26:12,708
‏תקשיב, אני הולך להציל אנשים.

1153
01:26:12,791 --> 01:26:14,500
‏לא רק אדם אחד,

1154
01:26:15,083 --> 01:26:16,791
‏אלא את כל העיר.

1155
01:26:16,875 --> 01:26:19,000
‏בכל אופן, אתה לא מכיר אותם.

1156
01:26:19,083 --> 01:26:21,375
‏זאת מטרה די נעלה ומופשטת.

1157
01:26:21,458 --> 01:26:23,541
‏אני מניח שעידנים של התנהגות אנוכית

1158
01:26:23,625 --> 01:26:25,500
‏משמעם שלא תעזור לי.

1159
01:26:26,083 --> 01:26:28,541
‏אז אני, לי יונשיאן,

1160
01:26:28,625 --> 01:26:30,000
‏אלך בעצמי.

1161
01:26:31,291 --> 01:26:33,666
‏השריון קצת גולמי, אבל הוא מספיק טוב.

1162
01:26:34,416 --> 01:26:35,916
‏הכנתי אותו בעצמי.

1163
01:26:36,541 --> 01:26:39,458
‏אתה יכול להתחבא ולעזוב אותי במנוחה.

1164
01:26:45,875 --> 01:26:46,958
‏פרחח קטן.

1165
01:26:47,041 --> 01:26:48,791
‏הוא באמת הלך כשאמרתי לו להתחפף.

1166
01:29:34,833 --> 01:29:35,875
‏תודה.

1167
01:30:58,583 --> 01:31:01,625
‏באמת באת להרוג את כולנו.

1168
01:31:03,416 --> 01:31:04,750
‏אין צורך למהר.

1169
01:31:04,833 --> 01:31:08,041
‏יש לי אורחת מיוחדת בשבילך.

1170
01:31:08,666 --> 01:31:09,791
‏יונשיאן!

1171
01:31:22,500 --> 01:31:23,416
‏יונשיאן!

1172
01:31:30,333 --> 01:31:31,333
‏ד"ר סו!

1173
01:31:34,541 --> 01:31:35,583
‏את נתעבת.

1174
01:31:37,541 --> 01:31:39,208
‏אישה, את כאן

1175
01:31:39,291 --> 01:31:41,416
‏רק כדי לבלבל אותו.

1176
01:31:48,125 --> 01:31:48,958
‏יונשיאן!

1177
01:32:04,000 --> 01:32:06,708
‏אתה חושב שאתה יכול להביס אותי?

1178
01:32:50,625 --> 01:32:51,875
‏יונשיאן!

1179
01:33:01,041 --> 01:33:02,958
‏חתיכת נמלה עלובה.

1180
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
‏אני אחסל אותך.

1181
01:33:13,958 --> 01:33:15,875
‏עסק מפוקפק
‏-תתנצל!

1182
01:33:15,958 --> 01:33:17,583
‏אף פעם לא נגמר טוב.
‏-אתה רע במהותך.

1183
01:33:17,666 --> 01:33:19,416
‏אתה נשיקת המוות.

1184
01:33:19,500 --> 01:33:21,416
‏אתה מביא אסון לכל מקום.

1185
01:33:21,500 --> 01:33:22,625
‏כל מקרי המוות האלה

1186
01:33:22,708 --> 01:33:24,666
‏היו באשמתו.
‏-מי המפלצות האלה?

1187
01:33:24,750 --> 01:33:26,208
‏הוא אסון מהלך.

1188
01:33:26,291 --> 01:33:27,625
‏יונשיאן…
‏-יונשיאן.

1189
01:33:27,708 --> 01:33:29,125
‏לי יונשיאן!

1190
01:34:26,458 --> 01:34:27,291
‏תודה.

1191
01:34:32,500 --> 01:34:35,750
‏אתה חושב שזה הסוף?

1192
01:34:35,833 --> 01:34:39,041
‏לא בזבזתי את 3,000 השנים האלה.

1193
01:34:39,125 --> 01:34:41,708
‏התמחיתי בטאו שינוי הצורה

1194
01:34:41,791 --> 01:34:44,458
‏רק בשביל היום הזה.

1195
01:35:01,500 --> 01:35:02,750
‏נג'ה,

1196
01:35:02,833 --> 01:35:06,375
‏אתה מכריח אותי לבלוע את פנינת הדרקון.

1197
01:35:10,583 --> 01:35:14,541
‏זה ישחרר את דרקוני הנהר.

1198
01:35:14,625 --> 01:35:18,416
‏כשהם ילכו, הם יעוררו צונאמי ענק

1199
01:35:18,500 --> 01:35:21,750
‏שיבלע את כל היצורים החיים בדונהיי.

1200
01:35:22,583 --> 01:35:28,208
‏אתה תפגע שוב באין־ספור חפים מפשע.

1201
01:37:34,458 --> 01:37:35,708
‏מהר!

1202
01:37:38,083 --> 01:37:40,125
‏רוצו!
‏-זהירות!

1203
01:38:11,500 --> 01:38:12,625
‏יונשיאן.

1204
01:38:22,958 --> 01:38:23,875
‏ילד,

1205
01:38:24,583 --> 01:38:26,458
‏אתה שומע את הרעש הזה?

1206
01:38:27,291 --> 01:38:29,541
‏זה הצליל של הצונאמי.

1207
01:38:30,625 --> 01:38:34,000
‏דונהיי תשקע.

1208
01:38:38,000 --> 01:38:40,416
‏אתה בן תמותה רגיל.

1209
01:38:42,000 --> 01:38:44,041
‏תפסיק להיאבק.

1210
01:38:44,625 --> 01:38:46,041
‏תירגע.

1211
01:38:46,125 --> 01:38:47,666
‏תוותר.

1212
01:38:48,750 --> 01:38:51,416
‏הגורל שלך לא בידיך.

1213
01:38:51,500 --> 01:38:53,708
‏הוא מוקצה על ידי גן עדן.

1214
01:38:54,875 --> 01:38:57,458
‏תן לגן העדן של הזקנים

1215
01:38:58,250 --> 01:39:00,458
‏לקחת אותך בחזרה.

1216
01:39:05,916 --> 01:39:07,291
‏עזוב אותי.

1217
01:39:07,958 --> 01:39:11,708
‏אתה לא נג'ה.

1218
01:39:17,041 --> 01:39:18,000
‏טייגר!

1219
01:39:23,333 --> 01:39:24,333
‏רוצו!

1220
01:39:35,458 --> 01:39:36,541
‏הם שלי.

1221
01:39:37,166 --> 01:39:38,625
‏החיים שניתנו לי

1222
01:39:39,500 --> 01:39:41,083
‏הם שלי.

1223
01:39:44,583 --> 01:39:45,833
‏אני לא צריך

1224
01:39:46,583 --> 01:39:48,500
‏שתגיד לי…

1225
01:39:50,000 --> 01:39:52,166
‏מי אני.

1226
01:39:58,875 --> 01:40:02,541
‏אני אראה לך!

1227
01:40:40,750 --> 01:40:42,125
‏אתה לא יכול למות.

1228
01:40:43,833 --> 01:40:45,458
‏אתה לא יכול למות.

1229
01:40:45,541 --> 01:40:47,125
‏אתה לא תמות.

1230
01:40:48,708 --> 01:40:50,291
‏אתה לא נג'ה?

1231
01:40:53,000 --> 01:40:54,666
‏אתה לא תמות.

1232
01:42:34,083 --> 01:42:35,166
‏ילד.

1233
01:42:36,166 --> 01:42:37,541
‏שוב אנחנו נפגשים.

1234
01:42:41,666 --> 01:42:43,875
‏חשבתי שעזבת.

1235
01:42:44,541 --> 01:42:46,291
‏מה אתה עושה פה?

1236
01:42:51,666 --> 01:42:53,375
‏עשיתי כמיטב יכולתי.

1237
01:42:56,833 --> 01:42:58,541
‏הצונאמי…

1238
01:42:59,541 --> 01:43:00,875
‏דונהיי…

1239
01:43:00,958 --> 01:43:02,958
‏כל האנשים שם,

1240
01:43:03,458 --> 01:43:07,041
‏תוכל להציל אותם?

1241
01:43:11,666 --> 01:43:12,791
‏היי.

1242
01:43:16,833 --> 01:43:18,083
‏אתה…

1243
01:43:20,666 --> 01:43:23,375
‏צריך למצוא את הגלגול הבא שלך.

1244
01:46:04,833 --> 01:46:06,875
‏הצונאמי נסוג.
‏-הצונאמי נסוג.

1245
01:46:11,958 --> 01:46:14,500
‏הצונאמי נסוג.
‏-הצונאמי נסוג.

1246
01:46:14,583 --> 01:46:16,916
‏תודה לאל!
‏-זה נהדר!

1247
01:46:17,708 --> 01:46:19,916
‏גברת סאן, זה גשם?

1248
01:47:16,916 --> 01:47:18,458
‏קיבלתי את האסטרה בחזרה.

1249
01:47:19,916 --> 01:47:21,375
‏אני נג'ה.

1250
01:47:27,041 --> 01:47:29,541
‏אל תשכח להחזיר את האופנוע.

1251
01:47:29,625 --> 01:47:30,541
‏תודה.

1252
01:47:43,166 --> 01:47:45,125
‏הוא השיג את סרט השמיים.

1253
01:47:45,916 --> 01:47:48,541
‏אמורות להיות עוד הרבה אסטרות של נג'ה.

1254
01:47:48,625 --> 01:47:49,750
‏בוא נראה.

1255
01:47:50,291 --> 01:47:51,541
‏טבעת קוסמית,

1256
01:47:51,625 --> 01:47:53,291
‏גלגל האש

1257
01:47:53,375 --> 01:47:54,625
‏ולוכד הדרקונים.

1258
01:47:55,125 --> 01:47:57,583
‏מה היו האחרים?

1259
01:47:57,666 --> 01:47:58,625
‏האחרים…

1260
01:48:05,250 --> 01:48:07,500
‏ברגע המוות,

1261
01:48:08,583 --> 01:48:09,833
‏הפכתי לנג'ה.

1262
01:48:11,875 --> 01:48:14,000
‏כי נג'ה הראשון,
‏-נו, יונשיאן?

1263
01:48:14,083 --> 01:48:15,583
‏גם היה כזה.

1264
01:48:16,375 --> 01:48:17,833
‏אתה מוכן?
‏-שנינו יודעים

1265
01:48:18,416 --> 01:48:19,750
‏שבעולם הזה,

1266
01:48:20,666 --> 01:48:22,625
‏אם לא רוצים לקבל את הגורל,
‏-מה זה?

1267
01:48:22,708 --> 01:48:24,541
‏צריך להילחם הכי חזק שאפשר.
‏-חמוד!

1268
01:48:29,375 --> 01:48:32,500
‏"בחלומי

1269
01:48:32,583 --> 01:48:36,083
‏היינו אתה ואני

1270
01:48:36,166 --> 01:48:40,416
‏זה אף פעם לא נראה אמיתי

1271
01:48:40,500 --> 01:48:43,541
‏מהתחלה

1272
01:48:43,625 --> 01:48:46,041
‏כשלב אמיתי…"

1273
01:48:46,125 --> 01:48:49,333
‏זה העולם שלי.
‏-"לא יכול לבגוד בכוח הנעורים יותר"

1274
01:48:49,416 --> 01:48:50,958
‏זה העולם שלנו.

1275
01:48:51,041 --> 01:48:53,416
‏"הגורל של מחר, היום ואתמול…"

1276
01:48:53,500 --> 01:48:54,833
‏אני לי יונשיאן.

1277
01:48:54,916 --> 01:48:56,458
‏"הוחלט באותו הרגע"

1278
01:48:56,541 --> 01:48:58,208
‏אני נג'ה.

1279
01:48:58,291 --> 01:49:01,833
‏- נג'ה נולד מחדש -

1280
01:49:01,916 --> 01:49:04,833
‏"כמה נשמות נמצאות במלחמה?

1281
01:49:04,916 --> 01:49:08,166
‏אחרי שנפרדתי מהנעורים המבלבלים

1282
01:49:09,125 --> 01:49:11,750
‏כמה עדיין מחזיקים בחלומות?

1283
01:49:11,833 --> 01:49:15,791
‏הרוח חלפה על פני העונות

1284
01:49:15,875 --> 01:49:19,208
‏הפרחים פרחו והתפוגגו שוב

1285
01:49:19,291 --> 01:49:22,750
‏הגשם חלחל לתוך ליבי

1286
01:49:22,833 --> 01:49:25,875
‏שוטט בים האנשים הרחב

1287
01:49:25,958 --> 01:49:29,333
‏לב טהור

1288
01:49:29,416 --> 01:49:33,000
‏מבלה את כל חייו במרדף אחר חלום

1289
01:49:33,083 --> 01:49:36,375
‏אדם כן

1290
01:49:36,458 --> 01:49:40,208
‏מוכן לסיים עם חלום טוב

1291
01:49:40,291 --> 01:49:44,416
‏אדם נשרף למען חלומו בחיים האלה

1292
01:49:44,500 --> 01:49:47,708
‏זה הדבר שהוא משתוקק לו בחיים האלה

1293
01:49:47,791 --> 01:49:51,541
‏חלום שמתגשם בחיים האלה

1294
01:49:51,625 --> 01:49:56,750
‏מגיע ממה שהלב רוצה"

1295
01:50:00,166 --> 01:50:07,166
‏- הישארו איתנו לסצנה שאחרי הכתוביות -

1296
01:50:07,250 --> 01:50:14,250
‏- הישארו איתנו לסצנה שאחרי הכתוביות -

1297
01:50:14,333 --> 01:50:18,833
‏- הישארו איתנו לסצנה שאחרי הכתוביות -

1298
01:50:18,916 --> 01:50:23,541
‏- הישארו איתנו לסצנה שאחרי הכתוביות -

1299
01:50:52,291 --> 01:50:56,125
‏"הולך בעיר הומה אדם

1300
01:50:56,208 --> 01:50:59,500
‏מתעלם אט אט מענייני העולם

1301
01:50:59,583 --> 01:51:03,375
‏אנחה ליד החלון

1302
01:51:03,458 --> 01:51:06,833
‏מגלה חלומות שנלחשו בחיים האלה

1303
01:51:06,916 --> 01:51:10,833
‏מהרהר תחת הירח

1304
01:51:10,916 --> 01:51:13,875
‏מי מחליט מה קורה בחיים?

1305
01:51:13,958 --> 01:51:17,625
‏הלב הנאמן של ילד הוא בלתי ניתן לעצירה

1306
01:51:17,708 --> 01:51:21,583
‏מראה את השאפתנות שלו

1307
01:51:21,666 --> 01:51:25,416
‏הפרחים של אתמול

1308
01:51:25,500 --> 01:51:29,000
‏דועכים ללא חרטות

1309
01:51:29,083 --> 01:51:32,083
‏עלי שלכת נבלו

1310
01:51:32,166 --> 01:51:35,583
‏מי עוד חוץ ממני?"

1311
01:52:27,250 --> 01:52:29,500
‏- מו ליצ'ינג -

1312
01:52:29,583 --> 01:52:31,375
‏- או בין -

1313
01:52:35,583 --> 01:52:39,416
‏- מסדר האלים -

1314
01:52:45,291 --> 01:52:46,958
‏- הישארו לסצנה שאחרי הכתוביות -

1315
01:52:47,041 --> 01:52:49,166
‏"עולם גדול כל כך

1316
01:52:49,833 --> 01:52:52,125
‏כל כך הרבה מקומות

1317
01:52:52,833 --> 01:52:55,291
‏נפש חופשייה כמוני

1318
01:52:55,375 --> 01:52:57,958
‏יכולה להשתהות בכל מקום

1319
01:52:58,583 --> 01:53:00,958
‏עולם גדול כל כך

1320
01:53:01,583 --> 01:53:04,500
‏כל כך הרבה גברים צעירים

1321
01:53:04,583 --> 01:53:07,250
‏נפש חופשייה כמוני

1322
01:53:07,333 --> 01:53:10,458
‏יכולה למצוא אהבה בכל מקום

1323
01:53:10,541 --> 01:53:12,708
‏יש מקום

1324
01:53:13,416 --> 01:53:15,458
‏שאליו אני לא יכולה ללכת

1325
01:53:16,333 --> 01:53:18,416
‏יש בחור צעיר

1326
01:53:19,250 --> 01:53:21,458
‏שאני אפילו לא יכולה לברך לשלום

1327
01:53:22,250 --> 01:53:24,500
‏המקום הזה הוא הבית

1328
01:53:25,166 --> 01:53:27,458
‏האיש הזה הוא אתה

1329
01:53:28,375 --> 01:53:31,125
‏אבל בחור צעיר

1330
01:53:31,208 --> 01:53:33,541
‏למה אתה מהסס?

1331
01:53:34,125 --> 01:53:36,625
‏הפרחים ילבלבו שוב

1332
01:53:36,708 --> 01:53:38,666
‏הנעורים באים רק פעם אחת"

1333
01:53:55,666 --> 01:53:59,458
‏"זה תמיד היה עולם כזה

1334
01:54:01,333 --> 01:54:04,458
‏אותו אוויר

1335
01:54:04,541 --> 01:54:08,083
‏גורלות שונים

1336
01:54:08,166 --> 01:54:11,000
‏מתחילים להרגיש

1337
01:54:11,083 --> 01:54:16,083
‏אל תחיו בעולם כזה

1338
01:54:21,000 --> 01:54:23,750
‏החל מהיום

1339
01:54:23,833 --> 01:54:29,583
‏אנחנו חיים בעולם כזה

1340
01:54:39,583 --> 01:54:41,333
‏היו מי שאתם"

1341
01:54:44,333 --> 01:54:45,333
‏ורטה.

1342
01:54:46,041 --> 01:54:47,500
‏בלאנקה…

1343
01:54:47,583 --> 01:54:49,875
‏- צוות הנחש הלבן ממשיך את גורלו מהעבר -

1344
01:54:49,958 --> 01:54:52,125
‏אתה תהיה כלוא לנצח בפגודת לייפנג!

1345
01:54:52,208 --> 01:54:54,416
‏ורטה, תתמיד.

1346
01:54:54,500 --> 01:54:56,041
‏בלאנקה!

1347
01:54:56,125 --> 01:54:57,708
‏האם ניתן לשבור את מה שהגורל מחבר?

1348
01:54:57,791 --> 01:54:59,708
‏אני אהרוג אותך, נזיר מסריח.

1349
01:54:59,791 --> 01:55:01,791
‏אני אשלח אותך לגלגול הבא שלך!

1350
01:55:26,041 --> 01:55:26,958
‏- נחש לבן 2 -

1351
01:55:27,041 --> 01:55:28,416
‏- נחש ירוק נתקל באסון -

1352
01:55:28,500 --> 01:55:30,083
‏- בקרוב ב־2021 -

1353
01:55:48,458 --> 01:55:49,958
‏- רשימת האלים החדשים: יאן ג'יאן -

1354
01:55:50,041 --> 01:55:51,541
‏- מגיע ב־2022 -

1355
01:57:13,458 --> 01:57:18,458
‏תרגום כתוביות: ג'ניה ליטבאק



