1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,758 --> 00:00:10,928
SEBUAH KOMEDI ISTIMEWA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:51,427 --> 00:00:53,680
Nampaknya, saya perlu
mulakan rancangan sekarang.

5
00:00:55,348 --> 00:00:57,392
<i>Tuan-tuan dan puan-puan,</i>

6
00:00:57,475 --> 00:00:59,602
<i>Nicole Byer!</i>

7
00:01:28,465 --> 00:01:30,550
Hai.

8
00:01:32,927 --> 00:01:36,597
Terima kasih kerana hadir.

9
00:01:36,680 --> 00:01:39,183
Indahnya, impian jadi kenyataan!

10
00:01:43,353 --> 00:01:46,023
Saya sangat teruja buat persembahan

11
00:01:46,107 --> 00:01:47,858
di Bandar New York.

12
00:01:51,070 --> 00:01:54,323
Inilah bandar tempat saya
mula buat komedi.

13
00:01:54,407 --> 00:01:57,785
Inilah bandar tempat saya jatuhkan piza

14
00:01:57,868 --> 00:01:59,828
dengan bahagian keju di bawah

15
00:02:00,748 --> 00:02:02,165
dan memakannya!

16
00:02:04,750 --> 00:02:08,003
Inilah juga bandar
tempat saya tiduri pemandu teksi

17
00:02:09,588 --> 00:02:11,590
dan dipuaskan oleh pemandu teksi lain.

18
00:02:13,718 --> 00:02:14,718
Baiklah.

19
00:02:14,802 --> 00:02:17,263
Saya tahu semua penat cakap tentang

20
00:02:17,388 --> 00:02:19,723
Korona dan pandemik,

21
00:02:19,807 --> 00:02:21,392
tapi kita akan cakap juga

22
00:02:21,475 --> 00:02:24,228
kerana ia rampas setahun dalam hidup saya.

23
00:02:28,482 --> 00:02:30,902
Saya rasa hidup ayah sangat sukar

24
00:02:30,985 --> 00:02:32,612
semasa pandemik.

25
00:02:33,237 --> 00:02:35,948
Saya gelarnya "pandemie" agar lebih ceria.

26
00:02:38,033 --> 00:02:40,245
Namun, hidup ayah sangat sukar

27
00:02:40,328 --> 00:02:41,872
pada tahun 2020

28
00:02:42,247 --> 00:02:45,542
kerana sukar untuk duduk luar
apabila tak boleh keluar.

29
00:02:53,090 --> 00:02:55,677
Ada ayah di sini yang mengalaminya juga.

30
00:02:58,805 --> 00:03:02,183
Saya juga fikir mereka silap
tentang topeng muka.

31
00:03:02,267 --> 00:03:06,187
Mereka kata, "Pakai topeng muka.
Selamatkan seseorang hari ini."

32
00:03:06,270 --> 00:03:09,107
Tidak, kita pentingkan diri.

33
00:03:09,648 --> 00:03:11,902
Mereka patut kata, "Jika awak rasa cantik,

34
00:03:12,027 --> 00:03:13,653
pakai topeng muka!

35
00:03:15,655 --> 00:03:18,992
Hanya orang comel pakai topeng muka!

36
00:03:19,492 --> 00:03:22,287
Jika awak si comel yang seksi,
awak pakai topeng muka!"

37
00:03:25,498 --> 00:03:27,542
Sebab orang yang paling hodoh,

38
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
tak nak pakai topeng muka.

39
00:03:31,963 --> 00:03:33,632
Tidak.

40
00:03:33,715 --> 00:03:37,552
Mereka kata,
"Bagaimana dengan kebebasan awam saya?"

41
00:03:39,262 --> 00:03:42,723
Saya fikir,
"Muka awak memang keingkaran awam."

42
00:03:47,270 --> 00:03:50,398
Sesuatu yang saya
buat semasa pandemie ialah

43
00:03:50,482 --> 00:03:53,652
saya hadiri pengebumian pandu lalu kucing.

44
00:03:59,865 --> 00:04:01,617
Ini bukan jenaka.

45
00:04:03,912 --> 00:04:06,872
Ini aktiviti yang saya buat.

46
00:04:08,040 --> 00:04:12,337
Kucing hitam kawan saya, Marcy,
bernama Bo, mati secara tragik.

47
00:04:12,420 --> 00:04:15,088
Ada kawan hantar e-mel
dalam kumpulan dan kata,

48
00:04:15,172 --> 00:04:17,925
"Mari kita pandu lalu rumahnya
dan menjerit."

49
00:04:20,970 --> 00:04:22,097
Itu yang kami buat.

50
00:04:22,180 --> 00:04:24,973
Kami melalui rumahnya
pada kelajuan lima batu sejam dan jerit,

51
00:04:25,057 --> 00:04:27,935
"Saya bersimpati!"

52
00:04:28,018 --> 00:04:29,728
Dia menangis dan saya fikir,

53
00:04:29,812 --> 00:04:31,855
"Awak sedih atau malu?"

54
00:04:33,983 --> 00:04:36,735
Namun, awak tak boleh tanya itu.

55
00:04:36,818 --> 00:04:39,072
Kemudian, kami merakam audio siar,

56
00:04:39,155 --> 00:04:41,365
tentang <i>90 Day Fiancé.</i>

57
00:04:41,448 --> 00:04:42,950
Okey.

58
00:04:43,033 --> 00:04:44,493
Sekarang, enam orang.

59
00:04:44,952 --> 00:04:48,832
Semua orang di luar sana,
lupakan tentangnya, okey?

60
00:04:48,915 --> 00:04:52,668
Itu rancangan televisyen paling liar.

61
00:04:52,752 --> 00:04:55,547
Kami pun rakam audio siar
dipanggil <i>90 Day Bae</i>,

62
00:04:55,630 --> 00:04:57,465
dalam Patreon, harganya lima dolar.

63
00:04:57,548 --> 00:04:58,717
Kami guna Zoom.

64
00:04:58,800 --> 00:05:01,052
Semua orang di sini tahu apa itu Zoom?

65
00:05:06,182 --> 00:05:08,558
Semua orang guna Zoom?

66
00:05:08,642 --> 00:05:10,143
Kita tahu apa itu Zoom?

67
00:05:10,227 --> 00:05:11,978
Apa itu Zoom?

68
00:05:12,063 --> 00:05:16,150
Definisi "zoom" ialah bergerak pantas.
Ke mana, ruang tamu saya?

69
00:05:16,233 --> 00:05:17,568
Jadi,

70
00:05:17,652 --> 00:05:20,863
kami guna Zoom bercakap
tentang orang-orang gila ini,

71
00:05:21,780 --> 00:05:24,742
tiba-tiba, kucing hitam kecil
melompat di belakangnya.

72
00:05:24,825 --> 00:05:26,118
Saya terkejut.

73
00:05:30,288 --> 00:05:33,625
"Alamak.

74
00:05:33,710 --> 00:05:36,795
Saya perlu beritahu kawan saya

75
00:05:36,878 --> 00:05:38,882
bahawa apabila dia berpaling,

76
00:05:38,965 --> 00:05:40,925
hantu kucingnya yang mati,

77
00:05:42,302 --> 00:05:45,638
berada di belakang sedang berseronok.

78
00:05:46,763 --> 00:05:49,100
Saya akan beritahu kawan saya

79
00:05:49,183 --> 00:05:51,643
yang rumahnya berhantu."

80
00:05:52,853 --> 00:05:55,188
Saya mula menangis, air mata betul.

81
00:05:56,607 --> 00:06:00,277
Marcy pun kata, "Kenapa dengan awak?"

82
00:06:00,360 --> 00:06:02,530
Saya kata, "Marcy,

83
00:06:02,613 --> 00:06:04,657
apabila awak berpaling ke belakang,

84
00:06:04,740 --> 00:06:08,535
hantu kucing mati awak ada di sana."

85
00:06:08,618 --> 00:06:11,163
Marcy kata, "Nicole,

86
00:06:11,247 --> 00:06:12,998
saya bela kucing baru."

87
00:06:16,960 --> 00:06:19,338
Kenapa tak cakap awal-awal?

88
00:06:20,590 --> 00:06:23,258
Saya beritahu cerita itu
kepada ahli terapi

89
00:06:23,342 --> 00:06:25,512
dan dia ketawakan saya.

90
00:06:27,472 --> 00:06:31,183
Saya fikir, "Satu,
saya bayar awak terlalu banyak.

91
00:06:32,268 --> 00:06:34,478
Dua, itu tahun 2020.

92
00:06:34,562 --> 00:06:37,607
Kita ada tebuan pembunuh.
Mungkin juga ada hantu kucing."

93
00:06:40,777 --> 00:06:42,778
Ada warga kulit hitam di sini?

94
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
Ya!

95
00:06:45,197 --> 00:06:47,533
Ada seorang di depan!

96
00:06:48,575 --> 00:06:51,328
Ya! Rosa memperjuangkan hak kita!

97
00:06:52,580 --> 00:06:54,165
Ini bukan untuk bas saja.

98
00:06:54,248 --> 00:06:55,248
Boleh saya…

99
00:06:59,920 --> 00:07:01,922
Boleh saya tanya soalan?

100
00:07:02,132 --> 00:07:03,132
Okey.

101
00:07:03,215 --> 00:07:05,677
Ketika bantahan Black Lives Matters
musim panas lalu,

102
00:07:05,760 --> 00:07:08,972
saya tak pasti dengan kamu,
tapi setiap warga kulit putih

103
00:07:09,055 --> 00:07:13,475
yang saya kenal, hantar mesej kepada saya.

104
00:07:14,768 --> 00:07:17,563
Saya dengar mereka ketawa.
"Ya, saya hantar mesej."

105
00:07:17,647 --> 00:07:19,107
Namun…

106
00:07:19,190 --> 00:07:20,858
Adakah mereka mesej kamu?

107
00:07:20,942 --> 00:07:22,985
Ya. Adakah mesej itu bertulis,

108
00:07:23,068 --> 00:07:25,195
"Jika ada apa-apa saya boleh bantu,

109
00:07:25,278 --> 00:07:26,613
beritahu saya."

110
00:07:26,697 --> 00:07:29,450
Ya! Apa semua ini, warga kulit putih?

111
00:07:30,660 --> 00:07:32,162
Apa semua ini?

112
00:07:32,245 --> 00:07:35,455
Saya tak perlu tahu cuma saya
seorang kawan warga kulit hitam kamu.

113
00:07:37,417 --> 00:07:39,960
Simpan dalam hati saja.

114
00:07:40,795 --> 00:07:43,338
Saya tak perlu apa-apa, saya masih hidup.

115
00:07:43,965 --> 00:07:44,965
Namun…

116
00:07:50,597 --> 00:07:52,390
Saya perlu cakap,

117
00:07:52,473 --> 00:07:55,560
saya rasa sangat tersinggung

118
00:07:55,643 --> 00:07:57,937
kerana warga kulit putih

119
00:07:58,062 --> 00:07:59,480
yang tak hantar mesej

120
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
ialah semua lelaki kulit putih
yang saya tiduri.

121
00:08:03,775 --> 00:08:06,862
Saya fikir, "Maafkan saya!"

122
00:08:06,945 --> 00:08:09,907
Warga kulit hitam hanya penting
apabila kamu tiduri mereka?

123
00:08:11,075 --> 00:08:13,452
Ayuhlah, warga kulit putih!

124
00:08:15,287 --> 00:08:16,622
Ayuhlah!

125
00:08:16,705 --> 00:08:20,167
Kemaskan rasa bersalah kamu
dan hantar guna khidmat pos!

126
00:08:21,085 --> 00:08:23,587
Ingat sebelum pilihan raya kita fikir

127
00:08:23,670 --> 00:08:25,505
yang pejabat pos akan ditutup?

128
00:08:28,800 --> 00:08:31,345
Tahun yang sangat teruk!

129
00:08:31,428 --> 00:08:32,513
Kita semua fikir,

130
00:08:32,597 --> 00:08:35,558
"Kita perlu beli setem!
Untuk siapa? Kita guna Zoom!"

131
00:08:48,653 --> 00:08:50,698
Saya suka tiduri lelaki kulit putih.

132
00:08:52,992 --> 00:08:54,243
Ia sangat liar

133
00:08:54,327 --> 00:08:55,828
sehingga leluhur mereka menangis.

134
00:09:00,415 --> 00:09:02,125
Ada satu lagi.

135
00:09:03,752 --> 00:09:06,755
Saya suka tiduri lelaki kulit putih.

136
00:09:06,838 --> 00:09:08,132
Saya menyukainya.

137
00:09:08,215 --> 00:09:09,842
Namun, saya perlu hati-hati

138
00:09:09,925 --> 00:09:11,260
kerana saya suka seks kasar

139
00:09:11,343 --> 00:09:14,347
dan ada cara yang betul
untuk diikat dan cara yang salah.

140
00:09:16,307 --> 00:09:18,892
Ada satu lagi!

141
00:09:20,518 --> 00:09:24,648
Sayang, saya suka
tiduri lelaki kulit putih.

142
00:09:24,732 --> 00:09:25,817
Saya menyukainya!

143
00:09:25,900 --> 00:09:28,485
Saya suka keistimewaan dalam diri saya.

144
00:09:34,992 --> 00:09:37,160
Saya bergurau.

145
00:09:37,243 --> 00:09:39,372
Saya bukan hanya
tiduri lelaki kulit putih.

146
00:09:39,455 --> 00:09:42,667
Saya mendidiknya
agar tak memilih warna kulit.

147
00:09:48,005 --> 00:09:49,548
Namun, saya bernafsu

148
00:09:50,717 --> 00:09:53,385
dan ia jadi kritikal tahun lalu.
Sangat teruk.

149
00:09:54,178 --> 00:09:55,178
Ia dah jadi Kod Merah.

150
00:09:55,262 --> 00:09:57,557
Saya cuba fikir cara seks selamat.

151
00:09:57,640 --> 00:09:59,683
"Saya suruh mereka pakai topeng muka."

152
00:09:59,767 --> 00:10:01,685
Tidak, tak kacak. Tak seksi.

153
00:10:01,768 --> 00:10:03,812
Saya fikir, "Saya tiduri orang dikenali."

154
00:10:03,895 --> 00:10:07,273
Jadi, saya pun meneliti
Rolodex, Dick-o-dex dan…

155
00:10:11,237 --> 00:10:13,280
Saya jumpa seorang lelaki.

156
00:10:13,363 --> 00:10:15,783
Saya mesej lelaki
yang ditemui dalam Bumble,

157
00:10:15,867 --> 00:10:18,035
yang juga seperti kawan
dan saya mesej dia.

158
00:10:18,118 --> 00:10:21,122
Saya kata, "Hei, awak nak bertemu
di lubang keseronokan?"

159
00:10:24,292 --> 00:10:26,002
Dia kata, "Tidak."

160
00:10:28,670 --> 00:10:32,383
Kemudian, dia teruskan,
"Saya bercinta dengan seseorang.

161
00:10:32,467 --> 00:10:34,843
Awak nak buat audio siar saya?"

162
00:10:38,597 --> 00:10:40,098
Bahagian kedua,

163
00:10:40,182 --> 00:10:42,100
lebih menyakitkan daripada yang pertama.

164
00:10:43,852 --> 00:10:47,313
Tunggu, semua orang tahu
apa itu lubang keseronokan?

165
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Saya rasa mesti ada yang pemalu.

166
00:10:52,110 --> 00:10:54,072
Libatkan diri kamu.

167
00:10:55,488 --> 00:10:58,200
Ia sama seperti
lubang keseronokan tradisional,

168
00:10:58,283 --> 00:10:59,910
sesuatu yang klasik.

169
00:11:06,375 --> 00:11:09,087
Ia sebuah dinding yang ditebuk lubang,

170
00:11:09,170 --> 00:11:12,590
awak masukkan penis
dan jadi seperti senator.

171
00:11:12,673 --> 00:11:13,798
Kemudian…

172
00:11:18,637 --> 00:11:20,723
Budak lelaki comel di sebelah dinding

173
00:11:20,807 --> 00:11:22,182
yang mukanya seperti awak.

174
00:11:22,265 --> 00:11:23,350
Kemudian…

175
00:11:24,143 --> 00:11:26,520
mereka melutut di sebelah sambil buat,

176
00:11:26,603 --> 00:11:28,355
"Sedapnya!

177
00:11:29,065 --> 00:11:31,858
Perut saya kenyang."

178
00:11:34,737 --> 00:11:36,072
Itulah lubang keseronokan.

179
00:11:36,155 --> 00:11:37,238
Kemudian…

180
00:11:38,948 --> 00:11:41,868
Saya buat carian Google
"lubang keseronokan untuk wanita"

181
00:11:41,952 --> 00:11:43,870
kerana ia hanya ada untuk lelaki.

182
00:11:43,953 --> 00:11:47,708
Saya fikir,
"Mana lubang keseronokan untuk wanita?"

183
00:11:47,792 --> 00:11:50,585
Ada lubang keseronokan
untuk wanita di Bandar New York?

184
00:11:50,668 --> 00:11:52,337
- Mungkin.
- Mungkin?

185
00:11:52,422 --> 00:11:54,632
Itu bukan "ya."

186
00:11:56,925 --> 00:11:58,760
Saya banyak buat carian Google.

187
00:11:58,843 --> 00:12:00,637
Ejen FBI saya kata, "Dia okey?"

188
00:12:00,720 --> 00:12:02,388
Tidak, saya tak okey.

189
00:12:02,473 --> 00:12:05,392
Tidak. Saya sangat bernafsu.

190
00:12:05,475 --> 00:12:09,230
Apa iklan lewat malam yang bagus?
"Pernah dengar lubang keseronokan,

191
00:12:09,313 --> 00:12:12,065
memperkenalkan lubang keseronokan
untuk wanita!"

192
00:12:14,025 --> 00:12:18,072
Namun, saya tak jumpa ia di AS.

193
00:12:18,155 --> 00:12:21,367
Namun, saya jumpa
lubang keseronokan di Jerman!

194
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
Saya akan pergi bercuti!

195
00:12:27,080 --> 00:12:30,918
Cara mereka buat di Jerman
ialah wanita baring atas meja

196
00:12:31,002 --> 00:12:33,545
dan ada dinding di tengah badannya.

197
00:12:33,628 --> 00:12:36,090
Kemudian, vaginanya terdedah.

198
00:12:37,925 --> 00:12:39,802
Saya cuma fikir,

199
00:12:40,635 --> 00:12:42,763
"Bagaimana jika tiada sesiapa pilih saya?

200
00:12:45,348 --> 00:12:48,143
Bagaimana jika saya tak rasa jilat, hisap?

201
00:12:55,275 --> 00:12:59,028
Bagaimana jika
saya cuma rasa hembusan angin?

202
00:13:02,323 --> 00:13:06,703
Saya belum bersedia
dengan tahap penolakan itu.

203
00:13:07,747 --> 00:13:09,998
Perkara lain yang saya belajar
semasa pandemie

204
00:13:10,082 --> 00:13:13,793
ialah awak boleh pesan
satu botol sos Ranch.

205
00:13:15,462 --> 00:13:17,882
Namun, harganya 20 dolar.

206
00:13:19,132 --> 00:13:22,343
Jadi, saya vegan. Terima kasih.

207
00:13:22,427 --> 00:13:25,222
Terima kasih, dia memang wira.
Ini masalah saya.

208
00:13:25,305 --> 00:13:26,390
Terima kasih.

209
00:13:26,473 --> 00:13:28,225
Saya sedang masak

210
00:13:28,308 --> 00:13:30,185
nuget ayam vegan.

211
00:13:30,268 --> 00:13:31,395
Nuget ayam vegan.

212
00:13:31,603 --> 00:13:32,647
Kenapa…

213
00:13:34,398 --> 00:13:36,900
Kenapa semua makanan vegan
ada huruf K dan koma atas

214
00:13:36,983 --> 00:13:38,693
yang tak sepatutnya?

215
00:13:39,862 --> 00:13:41,072
"Ia a'yam, bukan ayam.

216
00:13:41,197 --> 00:13:42,197
Ia a'yam."

217
00:13:42,280 --> 00:13:43,198
Jadi…

218
00:13:45,242 --> 00:13:47,202
Saya masak nuget a'yam vegan

219
00:13:47,285 --> 00:13:49,162
dan saya seorang vegan.

220
00:13:49,247 --> 00:13:51,207
Sebelum itu, saya vegan, okey?

221
00:13:51,290 --> 00:13:52,625
Kecuali telur.

222
00:13:54,335 --> 00:13:55,962
Kadangkala, makan sos Ranch Kraft.

223
00:13:56,045 --> 00:13:57,295
Kadangkala, sedikit rusuk.

224
00:13:57,378 --> 00:13:59,507
Mungkin saya bukan vegan,

225
00:13:59,590 --> 00:14:00,925
tapi paling penting,

226
00:14:01,008 --> 00:14:03,010
saya dikenal pasti sebagai vegan.

227
00:14:03,843 --> 00:14:04,845
Okey?

228
00:14:04,928 --> 00:14:07,472
Saya seperti Rachel Dolezal
untuk veganisme.

229
00:14:07,557 --> 00:14:08,598
Okey?

230
00:14:12,812 --> 00:14:15,063
Jadi, saya masak nuget a'yam vegan

231
00:14:15,147 --> 00:14:17,023
dan saya perlukan sos Ranch.

232
00:14:17,107 --> 00:14:19,860
Saya log masuk Postmates
dan pesan sos Ranch

233
00:14:19,943 --> 00:14:22,112
dan saya menunggunya dihantar ke pintu.

234
00:14:22,195 --> 00:14:23,280
Pintu loceng berbunyi.

235
00:14:23,363 --> 00:14:24,698
Saya buka pintu

236
00:14:24,782 --> 00:14:27,158
dan cuma ada satu botol sos Ranch.

237
00:14:32,247 --> 00:14:34,375
Tiada beg, cuma botol.

238
00:14:36,793 --> 00:14:41,132
Maksud saya, untuk 20 dolar
sekurang-kurangnya berikan saya beg

239
00:14:41,215 --> 00:14:43,133
atau buat saya rasa geli.

240
00:14:44,635 --> 00:14:47,095
Bayangkan jika ada butang,
"Tip atau geletek?"

241
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
Saya tak berhenti memikirkan

242
00:14:52,183 --> 00:14:54,520
dari perspektif Postmates.

243
00:14:54,603 --> 00:14:56,563
Mereka bekerja semasa pandemie.

244
00:14:56,647 --> 00:14:58,898
Mereka kata,
"Saya hantar barangan keperluan.

245
00:14:58,982 --> 00:15:00,943
Saya buat kerja penting."

246
00:15:02,443 --> 00:15:05,072
"Satu botol sos Ranch?

247
00:15:08,158 --> 00:15:10,077
Betina ini nak saya risikokan nyawa

248
00:15:10,160 --> 00:15:11,412
untuk sebotol sos?

249
00:15:13,455 --> 00:15:15,623
Tidak, saya takkan beri beg.

250
00:15:15,707 --> 00:15:16,958
Tidak.

251
00:15:17,042 --> 00:15:20,378
Kemudian buat jirannya fikir
dia pesan barang keperluan?

252
00:15:20,462 --> 00:15:22,255
Tidak!

253
00:15:22,338 --> 00:15:23,548
Pergi mampuslah!"

254
00:15:29,347 --> 00:15:31,265
Pada hujung tahun 2020,

255
00:15:31,348 --> 00:15:33,892
buku lali saya terkehel.

256
00:15:33,975 --> 00:15:36,978
Ya, kerana Tuhan kata,
"Anakku, padan muka kau."

257
00:15:41,233 --> 00:15:45,612
Buku lali saya terkehel
akibat terjatuh dari tangga

258
00:15:46,572 --> 00:15:49,700
kerana terlalu teruja
nak meninggalkan rumah.

259
00:15:51,577 --> 00:15:54,788
Saya terpaksa pergi
ke Hospital Glendale Memorial.

260
00:15:54,872 --> 00:15:58,375
Jika awak berada di kawasan
Greater Los Angeles,

261
00:15:58,458 --> 00:16:00,377
lebih baik jangan pergi, okey?

262
00:16:01,712 --> 00:16:03,463
Tidak, pengalaman saya tak bagus.

263
00:16:04,632 --> 00:16:06,342
Sejujurnya, ia sangat teruk.

264
00:16:06,425 --> 00:16:09,345
Ada jururawat cuba curi seluar dalam saya.

265
00:16:10,887 --> 00:16:12,638
Kita cerita nanti, tapi mula-mula…

266
00:16:14,975 --> 00:16:18,520
kos menaiki ambulans ialah 700 dolar

267
00:16:18,603 --> 00:16:20,688
dengan insurans!

268
00:16:20,772 --> 00:16:22,565
Tiada sesiapa berikan air.

269
00:16:22,648 --> 00:16:26,778
Saya fikir, "Ini Uber paling teruk
yang saya pernah naik."

270
00:16:26,862 --> 00:16:29,698
Ya Tuhan. Hospital itu juga

271
00:16:29,782 --> 00:16:31,783
tinggikan kaki saya dengan bantal

272
00:16:31,867 --> 00:16:33,993
dari ruang tamu saya.

273
00:16:40,417 --> 00:16:42,920
Orang yang lalu-lalang kata, "Target?"

274
00:16:43,212 --> 00:16:44,505
"Tidak, Anthropology.

275
00:16:44,630 --> 00:16:45,922
Saya tak sihat."

276
00:16:51,928 --> 00:16:56,642
Tujuh lelaki diperlukan
untuk angkat saya dari rumah.

277
00:16:56,725 --> 00:16:58,685
Saya fikir, "Saya boleh rasa malu

278
00:16:58,768 --> 00:17:01,230
atau buat seks berkumpulan!"

279
00:17:02,857 --> 00:17:04,525
Namun, pengalaman saya tak bagus

280
00:17:04,608 --> 00:17:06,985
dan tiada seks berkumpulan.

281
00:17:07,068 --> 00:17:09,112
Di hospital, saya kata,

282
00:17:09,195 --> 00:17:11,573
"Maaf, boleh saya minta ubat tahan sakit?

283
00:17:11,657 --> 00:17:13,658
Sebab saya tak sihat."

284
00:17:13,742 --> 00:17:15,368
Jururawat itu berkata, "Okey."

285
00:17:15,452 --> 00:17:18,455
Kemudian, dia berikan IV dan pam.

286
00:17:18,538 --> 00:17:20,623
Saya kata, "Bagus. Dia masih hidup."

287
00:17:20,707 --> 00:17:23,002
Saya fikir, "Sebenarnya, tidak.
Saya masih pengsan.

288
00:17:23,085 --> 00:17:24,462
Apa sebenarnya itu?"

289
00:17:24,545 --> 00:17:26,003
Dia kata itu ialah plasebo.

290
00:17:26,088 --> 00:17:27,965
Itu suntikan salina.

291
00:17:28,048 --> 00:17:30,967
Saya kata,
"Encik, buku lali saya sangat sakit.

292
00:17:31,050 --> 00:17:33,845
Berikan saya ubat tahan sakit."

293
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Saya tak pasti jika kamu tahu,

294
00:17:35,597 --> 00:17:38,017
tapi warga kulit hitam dan perang
terima preskripsi opioid

295
00:17:38,100 --> 00:17:39,935
yang sedikit berbanding kulit putih.

296
00:17:40,018 --> 00:17:42,897
Jadi, warga kulit putih
lebih ketagih pada heroin.

297
00:17:42,980 --> 00:17:45,273
Saya fikir, "Apa?

298
00:17:45,357 --> 00:17:47,902
Mungkin kadangkala rasisme itu bagus?"

299
00:17:53,948 --> 00:17:58,870
Sebab warga kulit hitam dan perang
telah memintasi krisis opioid.

300
00:17:58,953 --> 00:18:02,457
Kita kembali kepada jururawat
yang cuba curi seluar dalam saya.

301
00:18:06,587 --> 00:18:08,880
Saya baring atas katil hospital
dan saya kata,

302
00:18:08,963 --> 00:18:10,632
"Maaf, saya nak kencing."

303
00:18:10,715 --> 00:18:13,635
Dia kata, "Awak tak boleh berjalan."

304
00:18:17,180 --> 00:18:21,100
Saya kata, "Ramai pesakit
di hospital ini tak boleh berjalan,

305
00:18:21,185 --> 00:18:24,730
bagaimana mereka kencing?"
Dia kata, "Mari kita panggil Jenny."

306
00:18:24,813 --> 00:18:27,732
Saya fikir, "Siapa Jenny?"

307
00:18:27,817 --> 00:18:29,442
Siapa dia? Pembisik Kencing?

308
00:18:29,527 --> 00:18:30,818
Apa yang berlaku?

309
00:18:30,902 --> 00:18:34,030
Jenny pun masuk
dan memang itulah tugasnya, dia kata,

310
00:18:34,113 --> 00:18:36,867
"Alamak!

311
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
Awak nak kencing!"

312
00:18:46,293 --> 00:18:48,045
Saya kata, "Ya, Jenny.

313
00:18:48,128 --> 00:18:50,088
Saya perlu kencing."

314
00:18:51,130 --> 00:18:53,342
Kemudian, dia jelaskan
tentang sebuah mesin.

315
00:18:53,425 --> 00:18:55,468
Dia kata, "Okey, ini kanister

316
00:18:55,552 --> 00:18:56,803
dan ini pula hos,

317
00:18:56,887 --> 00:18:58,888
ia akan menyedutnya
dan letak bahagian ini

318
00:18:58,972 --> 00:19:00,682
betul-betul pada hoo-ha awak."

319
00:19:00,765 --> 00:19:02,392
Saya fikir, "Hoo-ha?"

320
00:19:03,435 --> 00:19:04,645
Hoo-ha?

321
00:19:04,728 --> 00:19:06,563
Gunalah istilah perubatan, "pepek".

322
00:19:09,357 --> 00:19:10,983
Apa kita buat? Matanglah sikit.

323
00:19:11,067 --> 00:19:12,068
Jadi…

324
00:19:12,693 --> 00:19:14,655
Saya letak pada "hoo-ha".

325
00:19:14,738 --> 00:19:16,155
Jenny pun kata,

326
00:19:16,240 --> 00:19:19,117
"Okey, teruskan!"

327
00:19:21,118 --> 00:19:23,038
Saya mula kencing

328
00:19:23,122 --> 00:19:26,250
dan air kencing saya mengalir keluar.

329
00:19:27,417 --> 00:19:29,460
Saya pandang Jenny dan berkata,

330
00:19:29,545 --> 00:19:31,170
"Saya rasa ia tak berkesan."

331
00:19:33,007 --> 00:19:34,048
Kemudian, Jenny kata,

332
00:19:34,132 --> 00:19:37,093
"Alamak!

333
00:19:37,177 --> 00:19:39,428
Kita perlu bersihkan awak!"

334
00:19:39,512 --> 00:19:43,517
Kemudian, Jenny bersihkan
badan saya seperti bayi besar.

335
00:19:43,600 --> 00:19:46,060
Dia kata, <i>"Kita bersihkan pipi kanan</i>

336
00:19:46,143 --> 00:19:47,353
<i>dan bersihkan pipi kiri</i>

337
00:19:47,478 --> 00:19:49,898
<i>Gosok celah kaki</i>
<i>Saya suka punggung awak"</i>

338
00:19:57,863 --> 00:19:59,783
Dia tak menyanyi.

339
00:19:59,867 --> 00:20:03,287
Dia bersenandung.
Saya rasa itu lebih menyeramkan.

340
00:20:03,370 --> 00:20:04,955
Selepas selesai, dia kata,

341
00:20:05,038 --> 00:20:07,498
<i>"Kita perlu tanggalkan seluar dalam
Ia dah basah"</i>

342
00:20:08,083 --> 00:20:10,668
Saya kata, "Jenny, ia tak basah.
Saya tariknya ke bawah."

343
00:20:10,752 --> 00:20:12,378
Dia kata, "Saya akan ambil."

344
00:20:12,462 --> 00:20:14,047
Saya kata, "Tolong, jangan ambil."

345
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
Dia kata, "Saya ambil." "Jangan."

346
00:20:15,757 --> 00:20:18,177
Kami bermain Tug of War
dengan seluar dalam saya

347
00:20:18,260 --> 00:20:20,803
sehinggalah saya cakap,
"Jenny, ia tak basah!"

348
00:20:20,887 --> 00:20:22,263
Kemudian Jenny kata…

349
00:20:23,182 --> 00:20:24,473
Kalau begitu…

350
00:20:36,737 --> 00:20:39,155
Jadi, saya masih berbaring

351
00:20:39,238 --> 00:20:41,325
dalam katil hospital ini.

352
00:20:41,408 --> 00:20:42,742
Lama saya berada di sana.

353
00:20:42,825 --> 00:20:44,493
Saya di sana selama lapan jam.

354
00:20:44,577 --> 00:20:46,788
Saya daftar masuk dan keluar…

355
00:20:48,290 --> 00:20:50,375
Saya pandang jururawat
sekali lagi dan kata,

356
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
"Maafkan saya,

357
00:20:51,877 --> 00:20:54,212
saya perlu kencing lagi."

358
00:20:54,295 --> 00:20:57,590
Dia kata, "Mari panggil Jenny."

359
00:20:57,673 --> 00:20:59,843
Saya kata, "Mari panggil Jenny."

360
00:21:04,973 --> 00:21:07,017
Jenny datang dan dia kata,

361
00:21:07,100 --> 00:21:09,102
"Sekali lagi?"

362
00:21:10,312 --> 00:21:12,982
Saya kata, "Ya,
Teletubby tak guna, sekali lagi."

363
00:21:16,610 --> 00:21:17,818
Kami laluinya sekali lagi.

364
00:21:17,902 --> 00:21:19,112
Saya letaknya pada hoo-ha.

365
00:21:19,445 --> 00:21:20,613
Cuma kali ini,

366
00:21:20,697 --> 00:21:23,075
jururawat yang satu lagi
tak keluar dari bilik.

367
00:21:23,158 --> 00:21:24,325
Jenny pun cakap,

368
00:21:24,408 --> 00:21:26,828
"Okey, kencing!"

369
00:21:26,912 --> 00:21:29,038
Sebelum kencing,
jururawat seorang lagi kata,

370
00:21:29,122 --> 00:21:31,417
"Tunggu, Jenny,
awak tak pasang mesin itu."

371
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Awak rasa Jenny

372
00:21:42,260 --> 00:21:45,263
memiliki keinginan paling spesifik?

373
00:21:52,520 --> 00:21:56,442
Dia masuk sekolah kejururawatan,

374
00:21:56,525 --> 00:21:58,902
dapat kerja di hospital

375
00:21:58,985 --> 00:22:01,780
dan fikir, "Saya berharap

376
00:22:01,863 --> 00:22:04,073
dapat bersihkan warga kulit hitam gemuk

377
00:22:04,157 --> 00:22:06,535
dan penuhkan poket dengan seluar dalam."

378
00:22:17,503 --> 00:22:18,713
Ketawa awak lucu.

379
00:22:21,215 --> 00:22:24,762
Saya ada banyak masa
untuk pulihkan kesihatan

380
00:22:24,845 --> 00:22:26,972
dan saya banyak menonton TV,

381
00:22:27,055 --> 00:22:29,057
habiskan semua kandungannya.

382
00:22:29,140 --> 00:22:32,060
Saya juga menonton dokumentari di KKK.

383
00:22:32,143 --> 00:22:34,687
<i>Easy Breezy, Beautiful Tuesday.</i>

384
00:22:36,188 --> 00:22:38,900
Semasa menontonnya,
lelaki dalam skrin berkata,

385
00:22:38,983 --> 00:22:40,527
"Saya ahli sihir agung."

386
00:22:40,610 --> 00:22:42,112
Saya fikir, "Apakah?"

387
00:22:43,197 --> 00:22:44,447
Kemudian, kawannya kata,

388
00:22:44,530 --> 00:22:46,115
"Saya pula naga agung."

389
00:22:46,198 --> 00:22:47,283
Saya kata, "Hei…

390
00:22:47,992 --> 00:22:50,078
bunyinya seperti filem <i>Harry Potter.</i>

391
00:22:51,287 --> 00:22:53,665
Jadi, saya buat sedikit siasatan.

392
00:22:53,748 --> 00:22:55,000
Saya mencari maklumat.

393
00:22:55,083 --> 00:22:57,585
Saya baca Wikipedia dan…

394
00:22:59,462 --> 00:23:01,715
Tunggu.

395
00:23:01,798 --> 00:23:03,883
Saya rasa <i>Harry Potter</i>

396
00:23:03,967 --> 00:23:06,928
berdasarkan KKK.

397
00:23:10,182 --> 00:23:12,767
Mari kita bandingkan!

398
00:23:18,063 --> 00:23:20,900
Dalam KKK ada ahli sihir agung.

399
00:23:20,983 --> 00:23:21,985
Siapa Harry?

400
00:23:22,068 --> 00:23:23,903
Ahli sihir agung.

401
00:23:23,987 --> 00:23:25,780
Dalam KKK, mereka pakai mantel berhud.

402
00:23:25,863 --> 00:23:27,365
Apa mereka pakai di Hogwarts?

403
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
Mantel berhud.

404
00:23:28,908 --> 00:23:32,453
Dalam KKK, ada sesuatu
yang digelar Nighthawk dan Turk agung.

405
00:23:32,537 --> 00:23:36,332
Saya fikir, "Itu sesuatu
yang ditemui dalam Hutan Terlarang."

406
00:23:36,415 --> 00:23:38,793
Sekarang, seluruh premis KKK… "Premis."

407
00:23:40,420 --> 00:23:41,588
Apa?

408
00:23:42,922 --> 00:23:45,550
Tidak, tujuan utama KKK ialah…

409
00:23:50,680 --> 00:23:54,142
Ia mengasingkan
warga kulit putih dan hitam.

410
00:23:54,225 --> 00:23:56,435
Seluruh premis <i>Harry Potter</i>

411
00:23:56,520 --> 00:24:00,232
mengasingkan orang biasa
dan orang yang ada kuasa ajaib.

412
00:24:00,315 --> 00:24:01,900
Jadi…

413
00:24:01,983 --> 00:24:04,610
jika kita ikut logik saya.

414
00:24:04,693 --> 00:24:06,320
Belum lagi, tunggu dulu.

415
00:24:06,403 --> 00:24:08,365
Orang biasa

416
00:24:08,448 --> 00:24:09,698
ialah warga kulit hitam

417
00:24:09,782 --> 00:24:11,743
dan mereka digelar "Muggles"

418
00:24:11,827 --> 00:24:13,662
dan cercaan mereka ialah "Mudblood",

419
00:24:13,745 --> 00:24:16,413
iaitu penghinaan paling teruk
dalam dunia sihir.

420
00:24:16,498 --> 00:24:18,708
Di Hogwarts juga,
mereka ada Kajian Muggle.

421
00:24:18,792 --> 00:24:20,460
Saya fikir, "Apa?

422
00:24:20,543 --> 00:24:22,712
Sama seperti
Bulan Sejarah Warga Kulit Hitam."

423
00:24:24,505 --> 00:24:27,300
Saya benar-benar rasa JKKKK Rowling…

424
00:24:35,683 --> 00:24:37,727
duduk di kedai kopi itu,

425
00:24:37,810 --> 00:24:40,563
sambil berehat daripada menulis
dan membenci transgender.

426
00:24:40,647 --> 00:24:42,523
Dan…

427
00:24:43,942 --> 00:24:45,360
Itu kerja sepenuh masa.

428
00:24:45,443 --> 00:24:47,237
Dan…

429
00:24:47,320 --> 00:24:49,113
dia meneliti Internet

430
00:24:49,197 --> 00:24:50,323
dan dia pun kata,

431
00:24:50,407 --> 00:24:54,327
"Oh, KKK.

432
00:24:54,410 --> 00:24:58,748
Ia nampak teruk, tapi aneh!"

433
00:24:59,958 --> 00:25:02,918
Sebab jika difikirkan,
Harry separuh Muggle, separuh ahli sihir.

434
00:25:03,002 --> 00:25:04,670
Dia kacukan. Hermione ialah Muggle.

435
00:25:04,753 --> 00:25:06,840
Dia kulit hitam.
Ron ahli sihir berkulit putih.

436
00:25:06,923 --> 00:25:08,550
Jika difikirkan dengan teliti,

437
00:25:08,633 --> 00:25:10,635
<i>Harry Potter</i> ialah kisah budak kacukan,

438
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
kawan warga kulit hitam dan kulit putih,

439
00:25:12,637 --> 00:25:16,265
apabila mereka cuba menumbangkan
patriarki perkauman dunia sihir!

440
00:25:20,770 --> 00:25:22,938
Saya perlukan seks, okey?

441
00:25:30,947 --> 00:25:32,448
Saya lebih banyak mengembara

442
00:25:32,532 --> 00:25:35,077
sejak kita berpura-pura
pandemie ini pulih.

443
00:25:36,953 --> 00:25:38,037
Tidak.

444
00:25:39,288 --> 00:25:41,082
Saya dapat pergi ke Pennsylvania.

445
00:25:41,165 --> 00:25:43,208
Menjijikkan!

446
00:25:44,210 --> 00:25:45,003
Aduhai!

447
00:25:45,087 --> 00:25:47,880
Itu cuma segi empat sampah.

448
00:25:50,300 --> 00:25:52,385
Dari Philadelphia ke Shits-burg,

449
00:25:52,468 --> 00:25:54,137
buang saja.

450
00:25:55,888 --> 00:25:58,850
Ada sesiapa dari Pennsylvania?

451
00:25:58,933 --> 00:26:00,477
Saya kekal dengan kenyataan saya.

452
00:26:02,270 --> 00:26:06,107
Awak melarikan diri.
Ada sebab awak tiada di sana.

453
00:26:06,190 --> 00:26:10,987
Jadi, saya memandu
melalui segi empat ini dan…

454
00:26:11,070 --> 00:26:13,323
Saya kehabisan minyak di White Haven.

455
00:26:13,407 --> 00:26:15,283
Bertuahnya saya.

456
00:26:21,080 --> 00:26:23,500
Awak ketawa terbahak-bahak
dengan nasib malang saya.

457
00:26:25,960 --> 00:26:28,045
Saya berhenti di stesen minyak usang ini.

458
00:26:28,128 --> 00:26:29,505
Saya keluar dari kereta sewa.

459
00:26:29,588 --> 00:26:32,925
Saya cuba masukkan kad kredit
dalam pam. Ia tak terima kad kredit.

460
00:26:33,008 --> 00:26:34,218
Saya fikir, "Biar betul?"

461
00:26:34,302 --> 00:26:36,428
Saya terpaksa masuk ke dalam dan kata,

462
00:26:36,512 --> 00:26:38,557
"Maaf, saya nak satu minyak."

463
00:26:41,225 --> 00:26:44,062
Saya tak tahu cara pesan minyak.

464
00:26:44,145 --> 00:26:48,190
Saya dari New Jersey dan pam sendiri salah
di sisi undang-undang.

465
00:26:48,858 --> 00:26:51,653
Memang orang kampung, bukan?

466
00:26:53,405 --> 00:26:56,407
Di New Jersey,
kami Raja dan Ratu kereta sendiri.

467
00:26:57,575 --> 00:26:59,202
Kami turunkan tingkap dan kata…

468
00:26:59,285 --> 00:27:01,412
"Hai, isi minyak paling murah!"

469
00:27:04,623 --> 00:27:06,710
Saya kata, "Saya mahu satu gas."

470
00:27:07,877 --> 00:27:11,965
Di dalamnya ada dua warga kulit putih
dengan gigi rongak.

471
00:27:13,592 --> 00:27:16,343
Entah kenapa mereka ada loghat Selatan.

472
00:27:18,680 --> 00:27:20,765
Jadi saya kata, "Aduhai,

473
00:27:21,557 --> 00:27:23,518
lebih baik saya bungkus minyak.

474
00:27:30,692 --> 00:27:32,027
Jadi, saya bungkus minyak.

475
00:27:32,110 --> 00:27:34,903
Saya berjalan kembali ke kereta sewa

476
00:27:34,987 --> 00:27:36,613
dan saya sangat cemerkap.

477
00:27:36,698 --> 00:27:39,325
Saya tersadung susur jalan
dan buku lali terkehel.

478
00:27:39,408 --> 00:27:41,160
Saya cuma mampu fikir,

479
00:27:41,243 --> 00:27:43,830
"Inilah cara warga kulit hitam mati."

480
00:27:43,913 --> 00:27:46,040
Saya berjalan tempang ke kereta,

481
00:27:46,123 --> 00:27:48,877
pandang belakang,
berjalan tempang ke kereta,

482
00:27:48,960 --> 00:27:50,920
pandang belakang.

483
00:27:51,003 --> 00:27:53,798
Mereka takkan dapat kejar saya.
Mereka terlalu gemuk.

484
00:27:53,882 --> 00:27:54,923
Dan…

485
00:27:56,675 --> 00:28:00,263
awak rasa apa mereka fikir
semasa memandang ke luar tingkap?

486
00:28:00,347 --> 00:28:01,765
Adakah mereka fikir,

487
00:28:01,848 --> 00:28:05,185
"Lihatlah wanita kulit hitam
yang cantik itu buat tarian 'Thriller'!"

488
00:28:16,153 --> 00:28:19,323
Saya juga berpeluang pergi
ke Appleton, Wisconsin.

489
00:28:19,407 --> 00:28:22,743
Comelnya nama bandar itu.

490
00:28:22,827 --> 00:28:24,912
Appleton, Wisconsin.

491
00:28:25,080 --> 00:28:28,082
Awak pergi ke sana dan mereka kata,
"Kami tipu awak, kami tak guna!

492
00:28:32,795 --> 00:28:35,757
Saya tak nak kata semua
yang datang ke rancangan saya jahat,

493
00:28:35,840 --> 00:28:39,260
tapi ramai yang berkelakuan paling buruk.

494
00:28:39,343 --> 00:28:42,888
Ia seperti mereka terlebih makan keju
dan terlupa untuk berlakon.

495
00:28:44,140 --> 00:28:47,768
Semasa rancangan, saya jumpa
wanita kulit putih pada hari lahirnya.

496
00:28:50,105 --> 00:28:51,773
Ya. Kamu dah tahu.

497
00:28:54,942 --> 00:28:58,153
Tiada apa-apa dalam planet ini,

498
00:28:58,237 --> 00:29:01,740
lebih lantang atau lebih berkuasa,

499
00:29:01,825 --> 00:29:05,287
daripada wanita kulit putih
pada hari lahirnya.

500
00:29:05,370 --> 00:29:07,413
Wanita kulit putih
boleh curi bayi dan kata,

501
00:29:07,497 --> 00:29:09,790
"Ini hari lahir saya!"

502
00:29:17,590 --> 00:29:19,758
Secara sah, itu bayinya.

503
00:29:26,140 --> 00:29:29,310
Wanita kulit putih
pada hari lahirnya yang saya temui,

504
00:29:29,393 --> 00:29:30,853
kita panggil dia…

505
00:29:30,937 --> 00:29:33,063
entahlah, Krista,

506
00:29:33,147 --> 00:29:34,648
kerana itu namanya.

507
00:29:37,193 --> 00:29:38,402
Bagaimana saya tahu?

508
00:29:38,487 --> 00:29:41,113
Semasa rancangan saya,
dia kata, "Saya Krista,

509
00:29:41,197 --> 00:29:43,867
ini hari lahir saya!"

510
00:29:47,787 --> 00:29:50,373
Kemudian, saya meleterinya sedikit

511
00:29:51,540 --> 00:29:53,042
dan saya beritahu kamu,

512
00:29:53,125 --> 00:29:56,337
Krista, tak menyukainya.

513
00:29:57,505 --> 00:30:02,343
Tidak, kerana Krista telah berevolusi
kepada bentuk terakhirnya,

514
00:30:03,427 --> 00:30:06,305
iaitu wanita kulit putih
menangis pada hari lahirnya.

515
00:30:08,390 --> 00:30:12,437
Wanita kulit putih menangis
pada hari lahir ialah Mutu dunia Pokémon.

516
00:30:16,815 --> 00:30:20,110
Wanita kulit putih nangis pada hari lahir
ialah sarung tangan Thanos.

517
00:30:21,403 --> 00:30:23,197
Kamu faham apa saya cakap?

518
00:30:23,280 --> 00:30:27,202
Wanita kulit putih menangis
pada hari lahirnya sangat mengarut,

519
00:30:27,285 --> 00:30:28,452
okey?

520
00:30:28,662 --> 00:30:30,413
Saya pernah masuk bilik air bar,

521
00:30:30,497 --> 00:30:32,665
melihat wanita menangis
dikelilingi wanita lain,

522
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
"Tolong dia. Ini hari lahirnya!"

523
00:30:50,182 --> 00:30:52,893
Saya nak cakap sesuatu.

524
00:30:52,977 --> 00:30:56,147
Saya suka tengok Krista menangis.

525
00:31:01,818 --> 00:31:06,073
Saya fikir, "Adakah ini hari lahir saya?"

526
00:31:06,157 --> 00:31:10,202
Sebab saya melemahkan kuasa
dan tenaga wanita kulit putih.

527
00:31:10,287 --> 00:31:12,205
Saya nampak dia menangis dan saya…

528
00:31:19,545 --> 00:31:22,382
Saya ialah <i>Bette Midler</i>
dalam Hocus Pocus, okey?

529
00:31:27,303 --> 00:31:30,848
Saya bertahan agar boleh berevolusi
ke peringkat akhir,

530
00:31:30,932 --> 00:31:34,393
iaitu wanita kulit hitam
yang tak peduli awak menangis

531
00:31:34,477 --> 00:31:36,062
atau sama ada ini hari lahir awak.

532
00:31:39,273 --> 00:31:42,360
Maaf, saya tak peduli!

533
00:31:43,027 --> 00:31:46,488
Sebab jika saya menangis setiap kali
sesuatu tak berjalan lancar,

534
00:31:46,572 --> 00:31:48,532
saya akan berjalan dalam kolam renang.

535
00:31:48,617 --> 00:31:50,868
Rambut palsu ini tak boleh basah.
Terlalu mahal.

536
00:31:51,995 --> 00:31:52,995
Ia percuma.

537
00:31:53,078 --> 00:31:54,122
Saya…

538
00:31:57,292 --> 00:31:59,252
Saya menonton banyak

539
00:31:59,335 --> 00:32:01,795
video <i>Karen Gone Wild.</i>

540
00:32:02,505 --> 00:32:04,173
Kamu ada menontonnya?

541
00:32:05,425 --> 00:32:08,427
Ya Tuhan. Mereka memang gila.

542
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Saya suka mereka.

543
00:32:10,178 --> 00:32:12,848
Semasa menonton mereka,
saya selalu terfikir,

544
00:32:12,932 --> 00:32:15,893
siapalah pasangan kamu?

545
00:32:16,560 --> 00:32:19,772
Siapa yang sayang kamu?

546
00:32:19,855 --> 00:32:20,898
Betul.

547
00:32:20,982 --> 00:32:23,233
Contohnya, anak awak duduk atas sofa,

548
00:32:23,317 --> 00:32:25,277
menatal Instagram dan,

549
00:32:25,362 --> 00:32:26,903
"Ibu!"

550
00:32:28,155 --> 00:32:30,575
Awak masuk rumah memakai baju
yang sama dan dia kata,

551
00:32:30,658 --> 00:32:33,327
"Awak datang dari
tempat kejadian jenayah?"

552
00:32:41,002 --> 00:32:44,755
Bagaimana awak bercakap dengan pasangan
apabila mereka bersikap begitu?

553
00:32:44,838 --> 00:32:47,800
Awak tunggu hari malam
untuk melakukan seks oral?

554
00:32:47,883 --> 00:32:48,968
Saya cuma bergurau.

555
00:32:49,843 --> 00:32:51,470
Mereka tak dapat seks oral.

556
00:32:51,553 --> 00:32:54,057
Tidak!

557
00:32:54,140 --> 00:32:57,893
Jika tidak, mereka takkan
menjerit di tempat awam.

558
00:32:57,977 --> 00:33:02,148
Saya faham ironi saya menjerit
kepada kamu di tempat awam.

559
00:33:02,232 --> 00:33:04,275
Saya perlukan seks oral.

560
00:33:05,735 --> 00:33:07,570
Apabila menonton video ini,

561
00:33:07,653 --> 00:33:11,198
saya sedar cuma ada
tiga peringkat untuk Karen.

562
00:33:11,282 --> 00:33:14,493
Peringkat pertama, dia marah.
Dia akan cakap, "Ya,

563
00:33:14,577 --> 00:33:18,330
saya suruh wanita berkulit perang itu
kembali ke negaranya.

564
00:33:18,413 --> 00:33:19,332
Jadi, kenapa?"

565
00:33:25,547 --> 00:33:27,048
Peringkat kedua, dia lebih marah.

566
00:33:27,132 --> 00:33:28,173
Dia kata, "Ya,

567
00:33:28,257 --> 00:33:31,385
saya suruh wanita berkulit perang itu
kembali ke negaranya.

568
00:33:31,760 --> 00:33:34,388
Saya rasa dia mencuri
kerana saya nampak sinaran matanya.

569
00:33:34,930 --> 00:33:36,598
Saya tak kerja di sini.

570
00:33:36,682 --> 00:33:38,558
Saya tak pernah beli-belah di sini.

571
00:33:38,642 --> 00:33:40,143
Ini ada jualan murah?"

572
00:33:45,190 --> 00:33:48,027
Peringkat ketiga,
saya gelar ini "Karen yang Berang."

573
00:33:48,737 --> 00:33:50,613
Dia ditemui di kedai runcit.

574
00:33:52,282 --> 00:33:54,658
Dia membuang barang dari trolinya.

575
00:33:54,742 --> 00:33:57,578
Dia kata, "Saya suruh
wanita kulit perang itu

576
00:33:57,662 --> 00:33:59,497
balik ke negara kulit perangnya.

577
00:33:59,580 --> 00:34:01,998
Saya tak makan kismis.
Ia seperti warga kulit hitam.

578
00:34:06,628 --> 00:34:09,632
Saya tak makan kurma.
Ia nampak seperti warga kulit hitam gemuk.

579
00:34:10,382 --> 00:34:11,800
Pretzel? Saya tak makan itu.

580
00:34:11,883 --> 00:34:13,928
Warga kulit hitam mudah lentur.

581
00:34:14,012 --> 00:34:16,180
Saya tak makan biskut halia.

582
00:34:16,555 --> 00:34:19,308
Ia nampak seperti
warga kulit hitam bogel mewah.

583
00:34:20,017 --> 00:34:23,228
Jika mereka sangat mewah,
kenapa mereka berbogel?

584
00:34:24,022 --> 00:34:26,940
Saya panggil dia perkataan N.
Saya guna R dan G keras.

585
00:34:27,023 --> 00:34:29,735
Namun, saya akan
tulis surat permohonan maaf

586
00:34:29,818 --> 00:34:31,653
kerana anjing saya mati.

587
00:34:31,737 --> 00:34:33,447
Jadi, sayalah mangsa sebenar!

588
00:34:33,990 --> 00:34:36,033
Seorang wanita kulit putih.
Hidup ini gelap

589
00:34:36,117 --> 00:34:38,243
tanpa kawan berkaki empatnya, anjingnya.

590
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Saya dihukum

591
00:34:39,995 --> 00:34:42,332
kerana saya wanita berkulit putih!"

592
00:34:53,968 --> 00:34:56,387
Ada wanita kulit putih
di sini sekarang yang fikir,

593
00:34:59,765 --> 00:35:01,767
"Dia bercakap tentang saya!"

594
00:35:02,727 --> 00:35:04,728
Dengarlah nasihat
kawan awak, Kelly Clarkson.

595
00:35:04,812 --> 00:35:07,148
Pasang impian, ambil peluang dan lari.

596
00:35:24,415 --> 00:35:25,917
Saya penat.

597
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
Saya sangat penat.

598
00:35:28,502 --> 00:35:30,963
Saya cukur pepek semasa mandi tempoh hari

599
00:35:31,797 --> 00:35:33,883
dan saya penat separuh jalan.

600
00:35:35,258 --> 00:35:37,178
Jadi, saya berhenti.

601
00:35:38,595 --> 00:35:40,388
Untuk buat saya rasa lebih baik.

602
00:35:40,472 --> 00:35:43,142
Saya fikir, "Nicole, awak buat dua kali."

603
00:35:47,438 --> 00:35:49,440
Ia masih belum siap lagi.

604
00:35:51,442 --> 00:35:52,943
Saya penat.

605
00:35:53,027 --> 00:35:55,572
Saya beritahu jenaka Tacoma
dan ada wanita tengking saya.

606
00:35:55,655 --> 00:35:57,823
"Perlu buat tiga kali!"

607
00:36:01,910 --> 00:36:05,205
Saya tak berhenti fikir
betapa besar pepeknya.

608
00:36:07,833 --> 00:36:09,918
Sebab saya cuma ada dua bibir.

609
00:36:10,002 --> 00:36:11,212
Saya…

610
00:36:16,592 --> 00:36:19,387
Selepas satu rancangan,
saya melakukan seks dengan penonton.

611
00:36:19,470 --> 00:36:20,847
Terima kasih.

612
00:36:23,098 --> 00:36:26,310
Dia orang Irish dari Ireland.

613
00:36:26,810 --> 00:36:28,812
Jadi, dia ada loghat.

614
00:36:28,897 --> 00:36:32,317
Apabila dia klimaks, dia kata,
"Saya tahu siapa curi loket bertuah saya."

615
00:36:36,445 --> 00:36:37,613
Saya bergurau.

616
00:36:37,697 --> 00:36:40,365
Sebenarnya, dia cakap,

617
00:36:40,617 --> 00:36:43,618
"Awak tak bergurau apabila kata
awak cuma sempat cukur separuh?

618
00:36:51,043 --> 00:36:53,922
Jika kita di Ireland,
saya panggil awak Patchy O'Hoolaghan."

619
00:36:56,173 --> 00:36:57,300
Saya pun kata,

620
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
"Bagaimana awak ucap selamat tinggal
cara Irish dari bilik hotel?"

621
00:37:03,472 --> 00:37:04,890
Saya penat.

622
00:37:06,892 --> 00:37:09,437
Saya sangat penat.
Saya penat dengan versi baru filem.

623
00:37:09,520 --> 00:37:10,980
Sambung bunyi yang hebat, bukan?

624
00:37:11,063 --> 00:37:12,732
Seperti…

625
00:37:12,815 --> 00:37:15,567
kenapa nak buat versi baru?
Saya dan menontonnya. Betul.

626
00:37:16,068 --> 00:37:18,570
Siapa <i>Lion King</i> baru itu?

627
00:37:21,907 --> 00:37:25,327
Kanak-kanak tonton
filem asal <i>Lion King</i> dan kata,

628
00:37:25,410 --> 00:37:31,917
"Saya faham yang ia singa,
namun ia tak cukup realistik!"

629
00:37:35,838 --> 00:37:36,838
Ia untuk siapa?

630
00:37:36,922 --> 00:37:38,507
Kemudian, Beyoncé ialah Nala.

631
00:37:38,590 --> 00:37:39,883
Siapa yang tandatangan?

632
00:37:41,677 --> 00:37:43,762
Siapa rasa itu idea yang bagus.

633
00:37:44,388 --> 00:37:47,015
"Simba, mari kita ke lopak berair."

634
00:37:55,232 --> 00:37:57,902
Siapa sangka itu idea yang bagus?

635
00:37:57,985 --> 00:38:01,113
Jika awak tak tahu
bunyi suara percakapan Beyoncé.

636
00:38:02,030 --> 00:38:04,367
Malam ini, balik ke rumah, bersantai.

637
00:38:04,450 --> 00:38:06,368
Buka Youtube,
tonton video dan awak fikir,

638
00:38:06,452 --> 00:38:08,870
"Hei, impresi itu agak bagus."

639
00:38:14,043 --> 00:38:16,795
Saya nak cakap
yang Beyoncé terlalu menonjol

640
00:38:16,878 --> 00:38:19,298
untuk menjadi karakter sampingan.

641
00:38:19,382 --> 00:38:21,967
Jika buat versi baru
Lion King bersama Beyoncé

642
00:38:22,050 --> 00:38:24,262
biar Beyoncé jadi Lion King!

643
00:38:28,390 --> 00:38:30,308
Namun, kelakar juga, Simba.

644
00:38:30,727 --> 00:38:32,268
Mereka juga…

645
00:38:36,690 --> 00:38:39,360
Mereka juga buat versi baru filem ini,
<i>What Women Want?</i>

646
00:38:39,443 --> 00:38:40,987
Kamu ingat filem itu?

647
00:38:41,862 --> 00:38:43,488
Okey. Jika kamu tak ingat,

648
00:38:43,572 --> 00:38:45,867
filem itu dibintangi Mel Gibson.

649
00:38:45,950 --> 00:38:47,410
Dia boleh baca fikiran…

650
00:38:47,493 --> 00:38:49,162
Okey. Dia boleh…

651
00:38:55,292 --> 00:38:57,335
Awak tak suka Mel Gibson?

652
00:38:59,088 --> 00:39:01,090
Awak dikuarantin seumur hidup?

653
00:39:08,013 --> 00:39:12,267
<i>What Women Want</i> ialah filem
yang dibintangi Mel Gibson.

654
00:39:12,727 --> 00:39:14,687
Dia boleh baca fikiran wanita

655
00:39:14,770 --> 00:39:17,022
dan dia guna untuk
layan mereka lebih baik.

656
00:39:17,105 --> 00:39:18,398
Kemudian Mel Gibson kata,

657
00:39:18,482 --> 00:39:20,025
"Ini cuma dalam filem."

658
00:39:23,528 --> 00:39:24,405
Dia tertangkap.

659
00:39:24,488 --> 00:39:26,573
Kemudian,

660
00:39:26,657 --> 00:39:29,202
mereka buat versi baru filem
bersama Taraji P. Henson.

661
00:39:29,285 --> 00:39:31,453
Ia diberi tajuk <i>What Men Want.</i>

662
00:39:31,537 --> 00:39:33,372
Saya pun terfikir, "Apa?"

663
00:39:33,455 --> 00:39:35,332
Kita dah tahu,

664
00:39:36,958 --> 00:39:38,377
apa lelaki mahu.

665
00:39:39,253 --> 00:39:40,963
Apa filem itu?

666
00:39:41,297 --> 00:39:43,632
Adakah Taraji bersiar-siar,
menikmati hari?

667
00:39:43,798 --> 00:39:45,717
Dia nampak lelaki. Dia melambai,

668
00:39:45,802 --> 00:39:47,762
dia lambai semula. Dia baca fikirannya

669
00:39:47,845 --> 00:39:48,803
dan bayangan itu,

670
00:39:48,887 --> 00:39:50,597
"Saya nak awak buat seks oral."

671
00:39:55,770 --> 00:39:57,563
Apa filem itu?

672
00:39:59,273 --> 00:40:01,692
Dia ketakutan sepanjang satu setengah jam?

673
00:40:01,775 --> 00:40:03,277
Apa itu?

674
00:40:08,782 --> 00:40:11,160
Mungkin bunyinya
seperti saya benci lelaki.

675
00:40:11,243 --> 00:40:13,162
Ya.

676
00:40:14,037 --> 00:40:15,705
Saya benci lelaki.

677
00:40:18,875 --> 00:40:22,797
Ramai lelaki memang tak guna.

678
00:40:23,713 --> 00:40:25,842
Namun, saya juga mahu teman lelaki.

679
00:40:27,635 --> 00:40:30,428
Saya nak naik ke atasnya
dan buat seks oral,

680
00:40:30,512 --> 00:40:31,930
kamu faham tak?

681
00:40:32,013 --> 00:40:33,265
Naik ke atasnya dan buat…

682
00:40:35,350 --> 00:40:37,435
Bayangkan itu cara saya buat seks oral.

683
00:40:40,522 --> 00:40:42,692
Seperti bermain saksofon jazz.

684
00:40:45,945 --> 00:40:47,403
Dia kata, "Boleh awak melutut?"

685
00:40:47,488 --> 00:40:49,072
Saya jawab, "Tangkaplah saya."

686
00:40:51,450 --> 00:40:52,952
Saya di siling seperti <i>Hereditary.</i>

687
00:41:05,672 --> 00:41:07,382
Saya memutuskan pada awal tahun ini,

688
00:41:07,465 --> 00:41:09,635
untuk keluar daripada kebiasaan

689
00:41:09,718 --> 00:41:11,428
dan cuba sesuatu yang baru seperti

690
00:41:11,512 --> 00:41:13,013
seks anal. Saya bergurau.

691
00:41:13,888 --> 00:41:15,933
Saya suka seks anal.
Berikan saya pelincir.

692
00:41:16,017 --> 00:41:17,142
Namun…

693
00:41:19,018 --> 00:41:22,272
akhirnya saya daftar untuk kelas <i>twerk.</i>

694
00:41:22,773 --> 00:41:25,692
Apabila sampai ke sana,
cuma saya dan 11 wanita kulit putih.

695
00:41:27,820 --> 00:41:29,363
Saya tiba sebelum cikgu

696
00:41:29,447 --> 00:41:31,948
dan punggung saya besar.
Rasanya 22 mata memandang saya.

697
00:41:32,032 --> 00:41:33,492
"Dia dah sampai.

698
00:41:39,998 --> 00:41:42,458
Dia akan ajar kita <i>twerk</i>."

699
00:41:43,752 --> 00:41:45,922
Saya dah cakap,
saya lemahkan kuasa dan tenaga

700
00:41:46,005 --> 00:41:47,255
wanita kulit putih.

701
00:41:49,132 --> 00:41:52,720
Semuanya untuk kamu semua.

702
00:41:52,803 --> 00:41:55,347
Saya akan ajar cara melakukannya.

703
00:41:56,307 --> 00:41:58,850
Kemudian, cikgu datang
dan saya kata, "Ya, mari sini."

704
00:42:01,062 --> 00:42:03,855
Muzik bermula dan saya
tak pandai menari ikut rentak.

705
00:42:05,107 --> 00:42:08,235
Saya baru tahu tentang kelemahan itu.

706
00:42:09,320 --> 00:42:11,447
Punggung saya seperti bata.
Ia tak bergerak.

707
00:42:11,530 --> 00:42:13,782
Saya kata, "Saya mengecam pergerakan."

708
00:42:15,158 --> 00:42:17,202
Tak guna.
Saya seperti loceng Patung Liberty.

709
00:42:17,285 --> 00:42:19,203
Besar, merekah. Orang beratur melihatnya.

710
00:42:19,330 --> 00:42:21,165
tapi tak guna. Saya benci Pennsylvania.

711
00:42:28,547 --> 00:42:31,217
Ada pengesan logam pada loceng itu.

712
00:42:31,300 --> 00:42:33,510
Siapa yang nak

713
00:42:33,593 --> 00:42:35,095
mencuri loceng itu?

714
00:42:44,647 --> 00:42:46,690
Selepas kelas, saya sangat sedih.

715
00:42:46,773 --> 00:42:49,192
Saya berjalan balik ke kereta.
Saya fikir, "Tak guna.

716
00:42:49,693 --> 00:42:51,070
Alamak.

717
00:42:55,198 --> 00:42:58,077
Saya warga kulit hitam yang teruk."
Tak apa.

718
00:42:58,160 --> 00:43:00,578
Warga kulit putih
jangan ulang ungkapan itu, okey?

719
00:43:01,830 --> 00:43:03,957
Saya boleh cakap,
saya warga kulit hitam teruk.

720
00:43:04,040 --> 00:43:07,043
Saya memikirkan cara lain
untuk buktikan saya teruk.

721
00:43:07,127 --> 00:43:09,087
Saya nampak seperti boleh menyanyi.

722
00:43:15,677 --> 00:43:17,220
Awak fikir, "Suara dia merdu."

723
00:43:17,303 --> 00:43:18,555
Tidak, saya pekak ton.

724
00:43:18,638 --> 00:43:20,057
Namun,

725
00:43:21,017 --> 00:43:22,727
setiap kali saya berkaraoke,

726
00:43:22,810 --> 00:43:25,062
orang sangat teruja.

727
00:43:25,145 --> 00:43:26,647
Saya masuk dan mereka kata,

728
00:43:28,565 --> 00:43:31,443
"Itulah Aretha kita."

729
00:43:33,487 --> 00:43:36,240
"Dia Jennifer Hudson
sebelum Weight Watchers."

730
00:43:37,742 --> 00:43:39,743
Kamu tak guna. Itu jenaka sempurna.

731
00:43:46,917 --> 00:43:48,418
Saya tahu saya boleh menyanyi.

732
00:43:48,502 --> 00:43:51,172
Saya mengusik mereka.
Saya kata, "Saya akan nyanyi, tidak.

733
00:43:51,255 --> 00:43:52,882
Saya akan nyanyi, tak boleh.

734
00:43:52,965 --> 00:43:54,717
Saya akan nyanyi, maksud saya tidak."

735
00:43:54,800 --> 00:43:56,885
Saya akan mabuk dan kata, "Maafkan saya.

736
00:44:00,763 --> 00:44:02,223
Saya akan nyanyi."

737
00:44:02,307 --> 00:44:03,933
Jadi,

738
00:44:04,017 --> 00:44:07,187
saya naik ke pentas.
Saya mula nyanyi tak ikut rentak.

739
00:44:11,567 --> 00:44:14,403
Semua orang kata, "Dia boleh buat." Tidak.

740
00:44:16,363 --> 00:44:19,073
Kemudian, saya mula menyanyi
dan saya benar-benar cuba.

741
00:44:19,157 --> 00:44:21,702
<i>Kamu percayakan hidup selepas cinta?</i>

742
00:44:21,785 --> 00:44:23,203
<i>Selepas cinta?</i>

743
00:44:23,287 --> 00:44:24,830
Itu tak sedap, ia teruk.

744
00:44:24,913 --> 00:44:26,582
Dia akan tembak saya di jalanan.

745
00:44:26,665 --> 00:44:27,958
Namun,

746
00:44:28,792 --> 00:44:32,378
kali terakhir saya berkaraoke,
saya nyanyi lagu itu

747
00:44:32,462 --> 00:44:35,007
dan muzik berhenti,
ada lelaki kata, "Menyakitkan!"

748
00:44:44,600 --> 00:44:46,393
Okey. Lebih banyak tentang saya.

749
00:44:46,477 --> 00:44:49,938
Saya ulang banyak kali semasa set ini
yang saya tiada kekasih.

750
00:44:50,022 --> 00:44:52,273
Saya terfikir,

751
00:44:52,357 --> 00:44:53,733
"Nicole,

752
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
bagaimana awak keluar
dengan seseorang sejak tiga tahun lalu?

753
00:44:56,987 --> 00:44:59,030
Bagaimana?"

754
00:44:59,155 --> 00:45:00,198
Saya fikir,

755
00:45:00,282 --> 00:45:01,992
"Ya, saya menipu mereka."

756
00:45:03,827 --> 00:45:06,163
Sebab nampaknya lelaki
suka gadis yang tenang.

757
00:45:07,497 --> 00:45:08,582
Gadis yang bertenang.

758
00:45:08,998 --> 00:45:10,125
Gadis yang tenang.

759
00:45:10,208 --> 00:45:12,293
Saya tak tenang, saya gila.

760
00:45:14,463 --> 00:45:17,382
Saya akan cakap
perkara normal kepada lelaki

761
00:45:17,465 --> 00:45:20,718
dan berfikir tentang sesuatu yang gila.

762
00:45:20,802 --> 00:45:22,262
Saya akan cakap,

763
00:45:22,345 --> 00:45:24,263
"Ya, awak sangat kelakar.

764
00:45:24,347 --> 00:45:26,142
Mari kita minum. Saya?

765
00:45:26,225 --> 00:45:27,517
Saya suka taco."

766
00:45:27,725 --> 00:45:29,102
Kemudian,

767
00:45:31,980 --> 00:45:34,148
saya akan fikir perkara gila seperti,

768
00:45:34,232 --> 00:45:37,027
"Kenapa awak ambil masa
lebih 30 saat untuk balas mesej?"

769
00:45:39,905 --> 00:45:42,323
"Awak akan sayang saya
melebihi anjing awak?"

770
00:45:44,702 --> 00:45:46,662
"Saya tahu baru tiga bulan,

771
00:45:46,745 --> 00:45:49,707
tapi jika awak mati,
saya boleh hadiri pengebumian awak?

772
00:45:49,790 --> 00:45:51,583
Pada masa itu, saya jumpa ibu awak?"

773
00:45:58,257 --> 00:45:59,550
Ayat terakhir bukan jenaka.

774
00:45:59,633 --> 00:46:00,842
Saya…

775
00:46:01,885 --> 00:46:04,472
cakap itu kepada seorang kawan

776
00:46:05,138 --> 00:46:07,515
dan dia kata, "Awak perlu bertenang."

777
00:46:09,017 --> 00:46:11,102
Saya memerhatikan ramai pasangan.

778
00:46:11,187 --> 00:46:12,813
Saya rasa, saya dah tahu.

779
00:46:13,647 --> 00:46:15,773
Pada mulanya, awak akan berlagak tenang.

780
00:46:16,525 --> 00:46:18,610
Selepas beberapa bulan bersama,

781
00:46:18,693 --> 00:46:20,737
awak akan jadi gila.

782
00:46:21,780 --> 00:46:25,992
Pertengkaran di tempat awam memang hebat.

783
00:46:27,118 --> 00:46:29,453
Saya pun nak sertainya.

784
00:46:31,165 --> 00:46:33,083
Saya nak masuk lif bersama teman lelaki

785
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
dan mangsa seks.

786
00:46:34,458 --> 00:46:35,627
Kemudian…

787
00:46:38,963 --> 00:46:41,217
Saya mendongak
kerana dia lebih tinggi dan kata,

788
00:46:41,300 --> 00:46:43,927
"Hei, mari kita buat anak."

789
00:46:46,180 --> 00:46:48,515
Dia akan jawab,
"Nicole, masa ini tak sesuai."

790
00:46:48,598 --> 00:46:51,352
Saya kata, "Masa tak pernah sesuai."

791
00:46:52,435 --> 00:46:54,730
Saya tak mahu anak.
Saya nak enam orang itu tahu,

792
00:46:54,813 --> 00:46:56,357
kami akan berbincang tentangnya.

793
00:46:59,442 --> 00:47:02,237
Saya ada pergi
ke bahagian hasil ternak di pasar raya.

794
00:47:02,528 --> 00:47:03,655
Terima kasih.

795
00:47:03,780 --> 00:47:05,032
Kemudian,

796
00:47:06,157 --> 00:47:10,328
satu pasangan membeli epal,
dia menggesel lehernya dan dia berkata,

797
00:47:16,710 --> 00:47:19,838
"Jadi, awak Red Delicious, saya pula?"

798
00:47:20,380 --> 00:47:23,008
Si lelaki jawab, "Entahlah, Granny Smith."

799
00:47:26,553 --> 00:47:29,013
Reaksi wanita itu mengejutkan.

800
00:47:29,598 --> 00:47:31,225
Dia tendang troli dan berkata,

801
00:47:31,308 --> 00:47:33,310
"Granny Smith?"

802
00:47:35,853 --> 00:47:37,438
Mesti mereka balik dan buat seks.

803
00:47:37,730 --> 00:47:39,608
Saya mahukannya, okey?

804
00:47:41,235 --> 00:47:42,945
Baru-baru ini saya ke restoran

805
00:47:43,070 --> 00:47:44,988
dan curi dengar perbualan satu pasangan.

806
00:47:45,072 --> 00:47:48,450
Pelayan datang
dan kata, "Bagaimana makan malam?"

807
00:47:48,533 --> 00:47:50,035
Dia kata, "Cerita lucu.

808
00:47:50,868 --> 00:47:54,372
Apabila makanan kami sampai,
saya tukar dengan dia."

809
00:47:54,455 --> 00:47:57,500
Saya fikir, "Perempuan itu
curi makanan lelaki itu."

810
00:47:59,085 --> 00:48:00,545
Ada peraturan.

811
00:48:00,628 --> 00:48:02,130
Dia bersetuju pergi ke restoran.

812
00:48:02,213 --> 00:48:04,090
Dia duduk, dia buka menu.

813
00:48:04,173 --> 00:48:06,092
Dia kata, "Saya mahu makan itu."

814
00:48:06,175 --> 00:48:08,387
Wanita itu kata, "Tidak."
Awak faham maksud saya?

815
00:48:08,678 --> 00:48:10,930
Mungkin mereka balik
dan dia dapat seks hebat.

816
00:48:11,013 --> 00:48:12,307
Saya mahukannya!

817
00:48:15,685 --> 00:48:18,688
Saya mahu buat tak senonoh
di tempat awam dan di belakang pintu.

818
00:48:18,772 --> 00:48:21,483
Dia kata, "Saya boleh tahan."
Awak faham tak?

819
00:48:21,817 --> 00:48:24,778
Saya mahu lelaki yang penat.
Itulah maksud saya.

820
00:48:25,403 --> 00:48:26,738
Saya mahu lelaki yang penat.

821
00:48:26,863 --> 00:48:29,490
Saya nak bawa dia ke parti
dan kata, "Itu kekasih saya."

822
00:48:29,573 --> 00:48:30,825
Dia akan cakap,

823
00:48:36,707 --> 00:48:38,167
"Saya mencintai dia."

824
00:48:40,460 --> 00:48:41,712
Saya mahu lelaki yang penat

825
00:48:41,795 --> 00:48:43,797
kerana jika penat, dia tak akan keluar!

826
00:48:44,505 --> 00:48:46,508
Saya fikir,

827
00:48:46,592 --> 00:48:48,802
"Bagaimana nak cari lelaki yang penat?

828
00:48:48,885 --> 00:48:50,345
Bagaimana?"

829
00:48:53,348 --> 00:48:54,473
Saya pun fikir,

830
00:48:54,557 --> 00:48:56,560
"Saya akan jumpa seseorang
dengan cara lama,

831
00:48:56,643 --> 00:48:59,062
saya tak guna aplikasi.
Saya jumpa mereka di bar."

832
00:48:59,478 --> 00:49:01,440
Jadi, saya berada dalam bar,

833
00:49:01,523 --> 00:49:02,898
berbual dengan seorang lelaki.

834
00:49:02,983 --> 00:49:05,318
Dia kata, "Hai, nama saya Dave.

835
00:49:05,402 --> 00:49:07,403
Saya suka baca buku."

836
00:49:13,077 --> 00:49:15,787
Saya jawab, "Okey, Dave,

837
00:49:16,120 --> 00:49:17,747
awak suka baca buku apa?"

838
00:49:18,082 --> 00:49:21,668
Dia kata, "Buku yang sangat deskriptif
dan beri gambaran dalam minda."

839
00:49:24,212 --> 00:49:25,797
Saya kata, "Sebuah buku?"

840
00:49:27,715 --> 00:49:29,802
Saya tak boleh bersetubuh dengan boneka.

841
00:49:29,885 --> 00:49:33,680
Saya mula bermain cinta
dengan pelayan bar dan dia kata,

842
00:49:33,763 --> 00:49:36,015
"Hei, nama saya Benny.

843
00:49:36,098 --> 00:49:37,642
Seperti "Benny dan Jets."

844
00:49:39,602 --> 00:49:41,605
"Saya pernah dengar nama Benny.

845
00:49:43,565 --> 00:49:46,025
Saya tak perlukan penjelasan.
Awak tahu apa itu buku?"

846
00:49:46,108 --> 00:49:48,278
Dia kata, "Saya tahu."
Saya kata, "Awak akan tahu."

847
00:49:48,362 --> 00:49:50,155
Jadi,

848
00:49:50,822 --> 00:49:52,907
saya tinggal di hotel atas bar

849
00:49:52,990 --> 00:49:54,868
kerana apa mudah? Kunci.

850
00:49:54,952 --> 00:49:56,620
Jadi,

851
00:49:57,078 --> 00:49:58,913
dia datang selepas habis syif,

852
00:49:58,997 --> 00:50:00,707
dia ketuk pintu.

853
00:50:00,832 --> 00:50:02,583
Saya buka pintu dan dia berdiri

854
00:50:02,667 --> 00:50:04,418
memegang semangkuk ayam.

855
00:50:05,670 --> 00:50:07,338
Bukan semangkuk ayam goreng.

856
00:50:07,422 --> 00:50:10,383
Sebab itu akan jadi perbualan panjang.

857
00:50:11,510 --> 00:50:14,888
Saya kata, "Saya tak begitu kenal awak
untuk tahu bahawa ini lucu."

858
00:50:24,230 --> 00:50:26,357
Namun, itu semangkuk ayam panggang.

859
00:50:26,900 --> 00:50:28,610
Jadi, saya kata, "Benny,

860
00:50:29,027 --> 00:50:31,697
kenapa awak bawa semangkuk ayam panggang?"

861
00:50:31,780 --> 00:50:33,073
Dia jawab, "Protein."

862
00:50:35,367 --> 00:50:37,410
Itu memang jawapan,

863
00:50:38,703 --> 00:50:41,582
tapi bukan jawapan yang saya mahu.

864
00:50:41,665 --> 00:50:43,958
Saya kata, "Benny, letak ayam atas meja.

865
00:50:44,042 --> 00:50:46,920
Jangan letak di meja tepi katil.

866
00:50:47,003 --> 00:50:49,422
Saya akan berada di atasnya
sambil sebut, "Protein."

867
00:50:51,925 --> 00:50:53,008
Itu bukan protein

868
00:50:53,093 --> 00:50:54,635
yang saya cari.

869
00:50:57,680 --> 00:50:59,057
Jadi, kami berasmara.

870
00:50:59,140 --> 00:51:00,683
Saya meramasnya.

871
00:51:00,767 --> 00:51:02,852
Saya menghisapnya dan…

872
00:51:03,853 --> 00:51:06,482
Saya buatnya separuh keras
dan kata, "Cepat, masukkan."

873
00:51:07,273 --> 00:51:09,860
Sebab jika dia masukkan waktu itu,
awak boleh buat <i>kegal</i>

874
00:51:09,985 --> 00:51:11,318
agar penisnya kekal keras.

875
00:51:11,528 --> 00:51:14,072
Awak juga rasa seperti mesin cakar.

876
00:51:25,000 --> 00:51:27,877
Bodohnya jenaka ini.

877
00:51:28,962 --> 00:51:31,047
Jadi, Benny berada di atas saya
dan saya kata,

878
00:51:31,130 --> 00:51:32,757
"Cekik saya."

879
00:51:33,175 --> 00:51:34,968
Sebab saya dewasa dan nak klimaks.

880
00:51:35,052 --> 00:51:36,052
Jadi…

881
00:51:38,095 --> 00:51:39,848
Benny kata, "Okey."

882
00:51:40,140 --> 00:51:41,725
Dia mula mencekik saya

883
00:51:41,808 --> 00:51:44,768
dan saya sedar dia bukan di dalam saya.

884
00:51:45,562 --> 00:51:49,023
Dia cuma goyangkan penisnya
yang berlendir pada paha saya.

885
00:51:50,150 --> 00:51:51,777
Saya pandang dia dan kata,

886
00:51:53,612 --> 00:51:55,113
"Tapi, awak nak bunuh saya."

887
00:52:09,002 --> 00:52:12,463
Jika awak tak pernah nampak muka
lelaki yang cuba bunuh awak,

888
00:52:12,547 --> 00:52:14,842
tapi tak berniat bunuh awak,

889
00:52:14,925 --> 00:52:16,383
itu memang kelakar.

890
00:52:17,927 --> 00:52:19,553
Benny pun kata, "Pusing."

891
00:52:19,637 --> 00:52:20,847
Saya fikir, "Saya faham.

892
00:52:20,930 --> 00:52:22,723
Saya pun tak nak tengok muka mangsa."

893
00:52:25,727 --> 00:52:29,147
Benny di belakang saya
dan cakap ayat yang saya takkan lupa.

894
00:52:30,065 --> 00:52:31,650
Dia kata, "Aduhai.

895
00:52:31,733 --> 00:52:33,360
Ini seperti mi yang sangat basah."

896
00:52:44,370 --> 00:52:47,332
Ayat yang semua gadis nak dengar.

897
00:52:49,125 --> 00:52:50,460
Saya kata, "Awak tahu tak?

898
00:52:50,543 --> 00:52:53,338
Mi sesuai dimakan dengan ayam,
Benny, awak perlu keluar."

899
00:52:53,547 --> 00:52:54,505
Jadi…

900
00:53:01,220 --> 00:53:03,265
Saya kembali guna aplikasi.

901
00:53:03,348 --> 00:53:05,183
Saya perlu katakan,

902
00:53:05,267 --> 00:53:07,935
lelaki memang bersikap teruk.

903
00:53:08,978 --> 00:53:11,313
Saya tak faham kenapa
masih hantar gambar penis.

904
00:53:11,397 --> 00:53:12,982
Saya ingat kita ada persefahaman.

905
00:53:13,065 --> 00:53:14,775
Kami tak mahukannya.

906
00:53:14,858 --> 00:53:16,653
Ada sesiapa masih hantar gambar zakar?

907
00:53:29,165 --> 00:53:30,833
Boleh saya tanya soalan?

908
00:53:31,250 --> 00:53:32,793
Adakah awak homoseksual?

909
00:53:32,877 --> 00:53:34,128
Apa salahnya?

910
00:53:36,255 --> 00:53:39,675
Awak hantar kepada orang yang mahu, bukan?

911
00:53:39,758 --> 00:53:41,177
Dengan kerelaan.

912
00:53:41,260 --> 00:53:42,428
Betulkah? Awak seperti,

913
00:53:42,512 --> 00:53:43,888
"Awak nak lihat penis saya?"

914
00:53:43,972 --> 00:53:45,682
Adakah ia seperti…

915
00:53:45,765 --> 00:53:46,892
Ada dalam profilnya.

916
00:53:46,975 --> 00:53:48,058
Betulkah?

917
00:53:48,142 --> 00:53:50,770
Jika mereka terima gambar
dihantar serta-merta atau tidak.

918
00:53:51,062 --> 00:53:52,563
Homoseksual rancang sesuatu.

919
00:53:54,232 --> 00:53:55,275
Apa-apalah!

920
00:53:55,358 --> 00:53:57,610
Kita perlukannya.

921
00:53:57,693 --> 00:53:59,487
Tiada sesiapa pernah tanya saya soalan.

922
00:53:59,570 --> 00:54:01,238
Mereka kata, "Lihat penis saya."

923
00:54:02,532 --> 00:54:04,200
"Ini mop untuk rujukan."

924
00:54:04,283 --> 00:54:05,952
Apakah…

925
00:54:18,005 --> 00:54:19,882
Saya tak mahu gambar penis.

926
00:54:19,967 --> 00:54:21,885
Saya rasa ia tak berguna, okey?

927
00:54:21,968 --> 00:54:25,555
Ia tak membantu. Sama seperti
hantar arahan IKEA kepada seseorang.

928
00:54:27,223 --> 00:54:29,517
Jika dah tengok empat penis,
awak nampak semuanya.

929
00:54:30,602 --> 00:54:32,187
Besar, kecil, melengkung, lurus.

930
00:54:32,270 --> 00:54:33,522
Itulah dia. Empat.

931
00:54:34,938 --> 00:54:37,400
Saya di Buffalo, New York
dan seorang gadis menjerit.

932
00:54:37,483 --> 00:54:39,318
Dia kata, "Bagaimana dengan kurus?"

933
00:54:39,402 --> 00:54:41,738
Saya jawab, "Itu pengalaman awak."

934
00:54:46,117 --> 00:54:48,662
Saya tak pernah nampak penis yang kurus.

935
00:54:49,078 --> 00:54:50,413
Apa awak buat, pensel?

936
00:54:50,497 --> 00:54:52,665
Apa masalah awak?

937
00:54:52,748 --> 00:54:54,625
Nama teman lelaki awak Ticonderoga?

938
00:54:54,708 --> 00:54:56,460
Saya tak pernah nampak…

939
00:54:58,547 --> 00:55:00,048
penis yang kurus.

940
00:55:00,632 --> 00:55:04,052
Jika tak faham jenaka terakhir,
itu cuma pensel spesifik.

941
00:55:07,888 --> 00:55:10,725
Namun, cuma ada empat:
Besar, kecil, melengkung dan lurus

942
00:55:10,808 --> 00:55:13,310
dan ada pelbagai algoritma.

943
00:55:16,857 --> 00:55:19,942
Ada besar dan lurus,
besar dan melengkuk, besar dan kecil.

944
00:55:20,027 --> 00:55:21,527
Kejutan yang dahsyat.

945
00:55:22,487 --> 00:55:24,238
Dia tarik seluar dan awak kata,

946
00:55:24,322 --> 00:55:26,365
"Aduhai, dia akan puaskan saya."

947
00:55:26,448 --> 00:55:28,910
Kemudian, kamu berasmara
dan awak fikir, "Apa?"

948
00:55:28,993 --> 00:55:30,578
Lebih baik buat benda lain."

949
00:55:33,832 --> 00:55:36,710
Kemudian, ada kecil dan kurus,
kecil dan besar.

950
00:55:36,793 --> 00:55:38,712
Kejutan yang bagus.

951
00:55:39,253 --> 00:55:41,505
Dia tarik seluar
dan awak fikir, "Apa-apalah."

952
00:55:42,090 --> 00:55:43,967
Selepas itu, awak hubungi kawan dan kata,

953
00:55:44,050 --> 00:55:45,843
"Dia buat serviks saya lebam."

954
00:55:47,970 --> 00:55:50,223
Mesti ramai fikir, "Apa itu serviks?"

955
00:55:53,893 --> 00:55:56,103
Paling teruk ialah kecil dan melengkung.

956
00:55:56,187 --> 00:55:58,565
Menjijikkan!

957
00:55:59,440 --> 00:56:02,277
Kecil dan melengkung? Teruknya!

958
00:56:02,818 --> 00:56:05,155
Jijiknya, seperti berasmara
dengan penyangkut.

959
00:56:17,000 --> 00:56:19,835
Ya, itu jenaka pengguguran!

960
00:56:23,213 --> 00:56:25,967
Saya guna sebagai jenaka penis!

961
00:56:26,843 --> 00:56:28,928
Saya tahu ada orang yang tak suka.

962
00:56:30,930 --> 00:56:34,183
Saya syor kamu sumbang kepada
Planned Parenthood atau ACLU tempatan.

963
00:56:42,067 --> 00:56:43,985
Saya takkan akhiri jenaka pengguguran

964
00:56:44,068 --> 00:56:45,695
kerana saya dididik dengan baik.

965
00:56:49,698 --> 00:56:51,910
Saya habiskan banyak masa
di lapangan terbang

966
00:56:51,993 --> 00:56:53,118
dan dalam pesawat.

967
00:56:53,202 --> 00:56:55,330
Saya tak mahu
buat kesimpulan atau tanggapan,

968
00:56:55,413 --> 00:56:56,832
saya tak buat begitu.

969
00:56:56,915 --> 00:56:58,165
Itu bukan diri saya, tapi…

970
00:56:59,792 --> 00:57:02,003
Semua pramugara ialah homoseksual.

971
00:57:02,087 --> 00:57:03,588
Semuanya.

972
00:57:03,880 --> 00:57:06,173
Setiap seorang.

973
00:57:06,590 --> 00:57:09,427
Awak kata, "Maaf. Boleh minta bantal?"
Mereka akan buat begini…

974
00:57:25,443 --> 00:57:28,195
Awak fikir, "Maaf,

975
00:57:28,278 --> 00:57:30,365
awak marah saya?"

976
00:57:32,117 --> 00:57:35,077
Seperti ada orang
beritahu mereka semasa kecil,

977
00:57:35,203 --> 00:57:37,913
"Sayang, awak tak layak di sini,
awak perlu ke angkasa."

978
00:57:51,760 --> 00:57:54,305
Saya pernah naik pesawat
dan pakai rantai plat nama

979
00:57:54,388 --> 00:57:57,017
yang tertulis nama saya, Nicole,
ia cuma enam huruf,

980
00:57:57,100 --> 00:57:58,935
tapi ia menutup seluruh dada.

981
00:58:00,228 --> 00:58:02,022
Kawan baik saya tempah di Brooklyn

982
00:58:02,105 --> 00:58:03,188
dan tukang emas kata,

983
00:58:03,272 --> 00:58:04,857
"Awak pasti nakbuat sebesar itu?"

984
00:58:04,940 --> 00:58:06,358
Dia kata, "Ya,

985
00:58:06,442 --> 00:58:08,068
kawan yang sangat cerewet."

986
00:58:12,657 --> 00:58:14,575
Saya pakai rantai itu dalam pesawat

987
00:58:14,658 --> 00:58:16,077
dan pramugara datang dan kata,

988
00:58:16,160 --> 00:58:17,912
"Awak mesti Nicole."

989
00:58:17,995 --> 00:58:19,955
Saya jawab, "Ya, rantai saya."

990
00:58:20,038 --> 00:58:22,458
Dia kata, "Ya, saya kenal awak
daripada <i>Girl Code.</i>

991
00:58:22,542 --> 00:58:24,168
Saya rasa awak sangat lucu."

992
00:58:24,252 --> 00:58:26,253
Saya rasa gembira

993
00:58:26,337 --> 00:58:28,088
apabila seseorang suka kerja awak

994
00:58:28,172 --> 00:58:30,173
dan rasa awak kelakar kerana awak fikir,

995
00:58:30,258 --> 00:58:33,260
"Saya rasa tiada orang suka saya
atau fikir saya kelakar."

996
00:58:33,343 --> 00:58:35,347
Menurut Reddit, mereka tak suka saya.

997
00:58:38,182 --> 00:58:40,477
Jadi, pramugara itu kata,
"Awak nak minum?"

998
00:58:40,560 --> 00:58:41,518
Saya jawab, "Ya.

999
00:58:41,602 --> 00:58:43,020
Boleh saya minta soda vodka?"

1000
00:58:43,103 --> 00:58:44,897
Dia kata, "Saya akan ambilkan.

1001
00:58:44,980 --> 00:58:47,025
Saya akan ambilkan untuk awak."

1002
00:58:47,192 --> 00:58:49,277
"Jadi, pergilah ambil."

1003
00:58:54,698 --> 00:58:56,450
Apa yang kita buat?

1004
00:58:57,118 --> 00:59:00,580
Dia kembali dengan
tiga botol vodka pesawat

1005
00:59:00,663 --> 00:59:01,872
dan sedikit soda.

1006
00:59:01,957 --> 00:59:03,415
Saya kata, "Ia akan bermula."

1007
00:59:04,667 --> 00:59:06,460
Saya minum, dia datang semula

1008
00:59:06,543 --> 00:59:07,795
dan kata, "Awak nak lagi?"

1009
00:59:07,878 --> 00:59:08,963
Saya kata, "Ya."

1010
00:59:11,257 --> 00:59:13,677
Dia bawa tiga lagi
dan saya kata, "Kami akan buat."

1011
00:59:17,347 --> 00:59:19,890
Saya minum, dia datang semula
dan kata, "Awak nak lagi?"

1012
00:59:19,973 --> 00:59:22,685
Saya kata, "Saya tak boleh menolak."

1013
00:59:26,897 --> 00:59:28,692
Dia bawa tiga lagi.

1014
00:59:29,608 --> 00:59:31,860
Jika kamu buat kiraan,

1015
00:59:32,320 --> 00:59:35,782
jumlahnya sembilan botol vodka pesawat

1016
00:59:35,865 --> 00:59:38,158
dan empat setengah jam tak tidur.

1017
00:59:43,413 --> 00:59:44,915
Semua orang tidur

1018
00:59:44,998 --> 00:59:46,960
dan saya sangat mabuk.

1019
00:59:51,297 --> 00:59:52,965
Saya duduk di kerusi dan berfikir,

1020
00:59:53,048 --> 00:59:55,133
"Apa kata saya bergolek di lorong tengah?"

1021
00:59:59,763 --> 01:00:03,600
Bayangkan saya bangun
dan bergolek di lorong tengah.

1022
01:00:04,977 --> 01:00:07,022
Bagaimana panggilan ke Pusat Kawalan?

1023
01:00:07,105 --> 01:00:09,732
"Kita perlu mendarat, wanita
gemuk ini tak nak duduk."

1024
01:00:11,275 --> 01:00:12,610
Kemudian, saya fikir,

1025
01:00:12,777 --> 01:00:14,112
"Saya tahu apa nak buat."

1026
01:00:14,195 --> 01:00:16,280
Saya akan bergolek di lorong tengah.

1027
01:00:16,613 --> 01:00:18,825
Saya akan tonton <i>Back to the Future</i>."

1028
01:00:22,328 --> 01:00:24,413
Jadi, saya menonton <i>Back to the Future</i>

1029
01:00:24,497 --> 01:00:26,582
dengan cara saya
tak pernah buat sebelumnya.

1030
01:00:27,500 --> 01:00:30,210
Saya tepuk paha dan ketawa.

1031
01:00:31,878 --> 01:00:33,923
Jarak saya tiga inci dari monitor.

1032
01:00:39,928 --> 01:00:41,097
Saya seperti,

1033
01:00:41,180 --> 01:00:43,808
"Perbezaan usia
Marty dan Doc sangat jauh."

1034
01:00:46,227 --> 01:00:48,270
Pernahkah Lorraine okey?"

1035
01:00:48,603 --> 01:00:50,230
Kemudian,

1036
01:00:50,313 --> 01:00:53,860
Kami mendarat di JFK pada pukul 7,00 pagi

1037
01:00:53,943 --> 01:00:55,820
dan Shake Shack dah buka.

1038
01:00:57,613 --> 01:01:00,450
Saya bercakap kuat,

1039
01:01:00,783 --> 01:01:02,952
"Tuhan sayangkan hambanya."

1040
01:01:11,835 --> 01:01:13,253
Saya ingat saya dirahmati.

1041
01:01:13,337 --> 01:01:14,630
Seterusnya,

1042
01:01:15,172 --> 01:01:20,637
saya menuju ke kaunter dan buat pesanan
dan lelaki di belakang kaunter kata,

1043
01:01:20,720 --> 01:01:22,263
"Awak mesti Nicole."

1044
01:01:22,347 --> 01:01:25,433
Saya jawab, "Awak kenal saya
kerana saya terkenal."

1045
01:01:35,192 --> 01:01:37,237
Orang terkenal tak perlu buat begitu.

1046
01:01:38,947 --> 01:01:41,323
Dia juga boleh baca rantai saya.

1047
01:01:42,242 --> 01:01:45,077
Dia beri makanan yang dibungkus.
Pilihan dia, bukan saya.

1048
01:01:48,247 --> 01:01:51,250
Saya masuk dalam JFK
dengan beg berisi makanan,

1049
01:01:51,333 --> 01:01:53,920
"Ya Tuhan. Saya nak ke bilik air.
Saya nak kencing."

1050
01:01:54,295 --> 01:01:59,925
Saya bawa makanan ke bilik air
dan mula kencing,

1051
01:02:00,008 --> 01:02:01,802
Saya berterus terang saja, saya berak.

1052
01:02:03,888 --> 01:02:05,515
Semasa berak, saya fikir,

1053
01:02:05,598 --> 01:02:07,642
"Sedapnya bau burger."

1054
01:02:12,480 --> 01:02:14,107
Saya mula makan.

1055
01:02:16,150 --> 01:02:18,068
Saya tiada kekasih!

1056
01:02:20,613 --> 01:02:22,782
Kemudian, saya sedar apa yang saya buat

1057
01:02:22,865 --> 01:02:24,700
dan mula menangis.

1058
01:02:26,952 --> 01:02:30,247
Sekarang, saya menangis,
makan burger dan berak.

1059
01:02:31,873 --> 01:02:33,125
Saya fikir,

1060
01:02:33,208 --> 01:02:36,587
"Saya tahu cara nak jadi gembira,
saya akan nyanyi lagu."

1061
01:02:43,427 --> 01:02:47,473
Jadi, saya menyanyi dengan kuat
lagu "Somewhere Over the Rainbow."

1062
01:02:49,017 --> 01:02:51,935
Saya menangis, makan burger dan berak.

1063
01:02:53,687 --> 01:02:56,732
Kemudian, saya pandang bawah
dan nampak sepasang kaki.

1064
01:03:00,318 --> 01:03:03,155
Saya tak menutupnya,

1065
01:03:03,738 --> 01:03:05,700
tapi saya ketuk dinding sekat.

1066
01:03:07,952 --> 01:03:11,497
Saya kata, "Maafkan saya,

1067
01:03:11,580 --> 01:03:13,790
saya biasanya bukan begini."

1068
01:03:20,923 --> 01:03:24,510
Kemudian, wanita dewasa
yang normal itu tak cakap apa-apa.

1069
01:03:31,475 --> 01:03:35,062
Kemudian, saya sedar
bilik air itu dipenuhi wanita.

1070
01:03:37,105 --> 01:03:39,775
Mereka bergerak perlahan-lahan.

1071
01:03:40,568 --> 01:03:44,363
Mereka kata, "Saya tak tahu
apa di sebalik pintu itu.

1072
01:03:45,782 --> 01:03:48,952
Tidak, saya tak tahu apa di dalam.

1073
01:03:49,535 --> 01:03:53,205
Gloria, saya akan terlepas pesawat
untuk tahu ada apa di dalam!

1074
01:03:59,170 --> 01:04:01,547
Saya jerit kepada Gloria
dan kawannya, saya kata,

1075
01:04:01,630 --> 01:04:03,925
"Hei, saya okey."

1076
01:04:07,220 --> 01:04:10,430
Setahun setengah ini memang agak teruk,

1077
01:04:10,513 --> 01:04:12,558
tapi saya rasa kita semua akan okey.

1078
01:04:12,642 --> 01:04:15,227
Terima kasih kerana datang.

1079
01:04:16,312 --> 01:04:17,397
Saya hargainya.

1080
01:04:17,480 --> 01:04:19,648
Terima kasih banyak. Selamat malam.

1081
01:04:32,370 --> 01:04:33,662
{\an8}<i>Saya perlukan seks.</i>

1082
01:04:41,712 --> 01:04:43,672
<i>Saya tak perlukan apa-apa,
saya masih hidup!</i>

1083
01:05:11,617 --> 01:05:13,660
{\an8}<i>Jika awak tak nak berikan, biarlah!</i>

1084
01:05:16,747 --> 01:05:18,540
{\an8}<i>Saya menyukainya!</i>

1085
01:05:18,623 --> 01:05:20,250
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Elly



