1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
‪NETFLIX 出品

4
00:00:30,375 --> 00:00:32,166
{\an8}‪（阿瑟威尔斯教授）

5
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
{\an8}‪（墨西哥 1963年）

6
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
‪与此同时 当地暴雨来袭

7
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
‪还有时速50至65千米的大风

8
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
‪能见度较差 各位骑手要多加小心

9
00:01:44,375 --> 00:01:45,916
‪你那边情况怎样？

10
00:01:46,416 --> 00:01:48,375
‪嗯 你也知道

11
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
‪爸爸在吗？

12
00:01:51,791 --> 00:01:53,583
‪他不会跟你说话的

13
00:01:57,750 --> 00:02:00,833
‪你觉得我是不是应该…

14
00:02:01,875 --> 00:02:04,208
‪-回家吗？
‪-不

15
00:02:05,250 --> 00:02:06,416
‪不

16
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
‪写信给他

17
00:02:20,458 --> 00:02:22,458
‪我最近总做噩梦

18
00:02:23,208 --> 00:02:24,583
‪我只想离开

19
00:02:26,000 --> 00:02:28,875
‪我错了还不行？我从来没…

20
00:02:32,666 --> 00:02:35,791
‪我只希望一切都回到从前

21
00:02:36,916 --> 00:02:39,166
‪我要去上班了

22
00:02:39,250 --> 00:02:41,250
‪是次逮捕也将调查指向…

23
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
‪你还在听吗？

24
00:02:47,541 --> 00:02:48,500
‪西蒙娜？

25
00:02:50,000 --> 00:02:50,916
‪西蒙<i>‪…</i>

26
00:02:58,916 --> 00:02:59,750
‪喂？

27
00:03:29,833 --> 00:03:30,666
‪谁啊？

28
00:04:41,583 --> 00:04:42,458
‪所有人都出来

29
00:04:43,708 --> 00:04:44,541
‪走啦

30
00:04:45,875 --> 00:04:46,916
‪快着点！

31
00:04:48,000 --> 00:04:48,916
‪走啦

32
00:04:49,666 --> 00:04:50,750
‪走着

33
00:04:52,541 --> 00:04:54,416
‪往前走 快点

34
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
‪保重

35
00:05:04,250 --> 00:05:05,125
‪你也是

36
00:05:07,833 --> 00:05:10,875
‪（汽车旅馆）

37
00:05:12,708 --> 00:05:15,166
‪想久住 就得掏身份证

38
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
‪已经两周了

39
00:05:18,208 --> 00:05:20,250
‪嗯 好的 会给你的

40
00:05:35,375 --> 00:05:36,625
‪安巴尔 你还来不来？

41
00:05:36,708 --> 00:05:38,875
‪-我们不能迟到
‪-马上就来

42
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
‪（寄宿屋 廉价房间 仅限女性）

43
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
‪有点乱 别介意

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
‪我们刚刚接手

45
00:06:13,083 --> 00:06:14,708
‪还在修缮中

46
00:06:15,583 --> 00:06:21,000
‪你的房间就在这里 这层的风景不错

47
00:06:21,583 --> 00:06:23,833
‪虽说克利夫兰也没什么可看的

48
00:06:24,833 --> 00:06:26,208
‪觉得怎么样？

49
00:06:26,875 --> 00:06:29,250
‪嗯 挺好的

50
00:06:30,625 --> 00:06:32,375
‪看来你没来多久

51
00:06:38,458 --> 00:06:39,666
‪这里住了几个人？

52
00:06:41,041 --> 00:06:42,291
‪你是第二个

53
00:06:42,375 --> 00:06:45,000
‪芙蕾雅是第一个 她英语不怎么样

54
00:06:45,875 --> 00:06:46,875
‪她从哪里来？

55
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
‪反正是不说英语的地方

56
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
‪这里只限女性 9点前访客必须走

57
00:06:59,041 --> 00:07:00,916
‪不准吸烟 不准养宠物

58
00:07:02,125 --> 00:07:03,000
‪好

59
00:07:07,500 --> 00:07:11,166
‪电暖器没开 打开之后
‪一边会暖和…

60
00:07:11,250 --> 00:07:13,791
‪-哦 不好意思
‪-我来就行

61
00:07:14,375 --> 00:07:16,791
‪你确定？我可以…

62
00:07:16,875 --> 00:07:18,166
‪我把它垫起来

63
00:07:19,916 --> 00:07:21,750
‪别担心 我会换个新的

64
00:07:23,916 --> 00:07:25,291
‪你是哪里人？

65
00:07:26,875 --> 00:07:28,041
‪南边来的

66
00:07:28,708 --> 00:07:29,958
‪南边哪儿的？

67
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
‪不太远

68
00:07:33,875 --> 00:07:34,916
‪你有工作吗？

69
00:07:35,000 --> 00:07:35,875
‪有

70
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
‪他们付现金？

71
00:07:38,875 --> 00:07:39,833
‪对

72
00:07:41,750 --> 00:07:43,833
‪-先预付一个月房租
‪-一个月？

73
00:07:44,708 --> 00:07:46,250
‪你到底想不想租？

74
00:08:00,541 --> 00:08:01,875
‪钥匙在抽屉里

75
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
‪如果有任何需要 我就住顶层

76
00:08:05,750 --> 00:08:06,583
‪喊一声就行

77
00:08:07,250 --> 00:08:08,125
‪谢谢

78
00:08:31,458 --> 00:08:33,083
‪已储存的信息

79
00:08:33,166 --> 00:08:35,500
‪嗨 亲爱的 是我 妈妈

80
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
‪抱歉这么晚打给你

81
00:08:38,166 --> 00:08:41,041
‪你知道 这里的床我睡不惯

82
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
‪今天谢谢你了 我知道你已经有约

83
00:08:45,333 --> 00:08:47,750
‪但你明天务必要来一趟

84
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
‪拜托了 只有你来了…

85
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
‪你能再待一会儿吗？

86
00:09:43,541 --> 00:09:44,416
‪当然了

87
00:10:40,666 --> 00:10:41,750
‪对不起

88
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
‪芙蕾雅？

89
00:10:44,416 --> 00:10:46,208
‪对不起 我是安巴尔

90
00:10:47,958 --> 00:10:49,958
‪雷德说这里就咱俩住

91
00:10:51,458 --> 00:10:52,666
‪雷德净说鬼话

92
00:11:19,666 --> 00:11:22,875
‪-这里需要缝双线
‪-好的 抱歉 先生

93
00:11:22,958 --> 00:11:25,458
‪-这个边也缝得不好
‪-嗯 很抱歉

94
00:11:25,541 --> 00:11:27,500
‪-下不为例
‪-麻利点

95
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
‪-你的速度应该加倍
‪-是

96
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
‪-加快速度
‪-好的 先生 抱歉 谢谢

97
00:11:38,375 --> 00:11:40,583
‪他补充说 突袭是针对雇员

98
00:11:40,666 --> 00:11:44,208
‪而非雇主 他们非法雇佣…

99
00:11:44,291 --> 00:11:45,791
‪我们可是说好了

100
00:11:47,166 --> 00:11:48,583
‪为什么？就不能便宜点？

101
00:11:49,291 --> 00:11:50,458
‪对啊

102
00:11:50,541 --> 00:11:51,375
‪好吧

103
00:11:52,375 --> 00:11:53,416
‪再见

104
00:11:54,500 --> 00:11:56,458
‪办证多少钱？

105
00:11:57,375 --> 00:11:59,916
‪-涨到三千了
‪-三千？

106
00:12:00,000 --> 00:12:02,083
‪-你不是说是一千吗？
‪-我知道

107
00:12:02,166 --> 00:12:04,625
‪-这家伙是个混蛋 抱歉
‪-为什么？

108
00:12:04,708 --> 00:12:07,791
‪因为出生地变了
‪如果是俄亥俄 就还是一千

109
00:12:07,875 --> 00:12:11,083
‪-不 必须是德克萨斯
‪-俄亥俄为什么不行？

110
00:12:11,166 --> 00:12:13,333
‪-就是不行
‪-那就得多花钱

111
00:12:14,500 --> 00:12:15,541
‪对不起

112
00:12:16,625 --> 00:12:18,833
‪别担心 会有办法的

113
00:12:19,333 --> 00:12:20,916
‪德克萨斯能人多

114
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
‪出去对人家客气点

115
00:12:40,208 --> 00:12:42,541
‪我已经尽力客气了 可我不认识她

116
00:12:42,625 --> 00:12:44,583
‪你跟她妈妈又不熟！

117
00:12:46,541 --> 00:12:49,375
‪-你只要客气点就行
‪-我尽量吧

118
00:12:51,750 --> 00:12:53,833
‪卡洛斯？吃晚饭了

119
00:12:54,750 --> 00:12:56,541
‪-我能帮忙吗？
‪-不 没关系

120
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
‪希望你喜欢烘肉卷

121
00:12:58,416 --> 00:13:00,541
‪喜欢 好香啊

122
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
‪多谢你们的邀请

123
00:13:04,208 --> 00:13:06,166
‪不客气 很高兴终于见面了

124
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
‪谢谢

125
00:13:08,666 --> 00:13:10,083
‪想必你就是卡洛斯

126
00:13:11,083 --> 00:13:12,791
‪-什么？
‪-我们不…

127
00:13:12,875 --> 00:13:15,166
‪卡洛斯不习惯说西班牙语

128
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
‪抱歉

129
00:13:17,708 --> 00:13:20,208
‪卡洛斯 安巴尔的妈妈是我的表姐

130
00:13:20,291 --> 00:13:22,291
‪她也是你的远房表姐

131
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
‪周五的事情准备好了吗？

132
00:13:25,208 --> 00:13:26,291
‪是的

133
00:13:26,375 --> 00:13:28,416
‪是的 非常感谢

134
00:13:28,500 --> 00:13:30,916
‪虽然不能打包票
‪但我已经为你说了好话

135
00:13:31,000 --> 00:13:34,375
‪别忘了带身份证 他们很看重这个

136
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
‪安巴尔 你觉得这个城市怎么样？

137
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
‪我觉得挺好的

138
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
‪-就是有点冷
‪-冻死了

139
00:13:41,291 --> 00:13:42,666
‪我得穿两层袜子

140
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
‪你应该买件厚实点的外套

141
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
‪家里有没有能给她穿的？

142
00:13:48,583 --> 00:13:50,541
‪不 没关系 我可以买…

143
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
‪不 没关系

144
00:13:53,291 --> 00:13:55,250
‪我衣橱里有件旧大衣

145
00:13:56,375 --> 00:13:57,333
‪那就

146
00:13:58,958 --> 00:13:59,791
‪谢谢了

147
00:14:00,708 --> 00:14:03,208
‪贝托说你没上大学

148
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
‪原本要去的 我妈妈突然生了病

149
00:14:09,916 --> 00:14:13,333
‪我打算上夜校 读企业管理

150
00:14:13,416 --> 00:14:17,791
‪对生病的妈妈不离不弃
‪真是难能可贵

151
00:14:17,875 --> 00:14:19,791
‪她需要我

152
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
‪牺牲了几年的青春

153
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
‪不是所有人都做得到

154
00:14:24,166 --> 00:14:25,541
‪卡洛斯 听见没？

155
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
‪丢东西了？

156
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
‪嘿

157
00:16:11,166 --> 00:16:13,625
‪不是 刚才有动静

158
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
‪地下室是私人空间

159
00:16:16,000 --> 00:16:19,791
‪抱歉 我有点事找你商量

160
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
‪已经晚了
‪我得收拾收拾 明天再说吧

161
00:16:25,708 --> 00:16:27,083
‪书房也是私人空间

162
00:16:30,916 --> 00:16:34,500
‪-我得跟你谈谈我交的押金
‪-怎么了？

163
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
‪很抱歉 但我需要拿回那笔钱

164
00:16:38,333 --> 00:16:41,875
‪我遇上了一点事
‪昨天和今天的钱你可以照收

165
00:16:42,375 --> 00:16:43,416
‪你才刚搬进来

166
00:16:43,500 --> 00:16:45,791
‪我知道 雷德
‪拜托了 我需要那笔钱

167
00:16:45,875 --> 00:16:47,083
‪我已经把钱花了

168
00:16:47,166 --> 00:16:50,625
‪-什么？
‪-用来翻新 还有买工具和材料

169
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
‪钱已经花了 抱歉

170
00:17:19,916 --> 00:17:21,958
‪嘿 你没事吧？

171
00:17:30,625 --> 00:17:31,500
‪芙蕾雅？

172
00:17:57,708 --> 00:17:59,416
‪稍后 我们共同探究

173
00:17:59,500 --> 00:18:01,750
‪消失在瑞典荒野中的四名远足者

174
00:18:01,833 --> 00:18:04,375
‪究竟经历了什么

175
00:18:06,416 --> 00:18:09,583
‪你的头发一直都那么好看

176
00:18:12,125 --> 00:18:16,416
‪每次你都要梳100下 才许我出门

177
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
‪你不是很受用吗？

178
00:18:21,208 --> 00:18:22,250
‪嗯

179
00:18:29,250 --> 00:18:31,958
‪你确定想留下来吗？

180
00:18:36,458 --> 00:18:37,291
‪当然了

181
00:18:44,916 --> 00:18:47,000
‪安巴尔 你太善良了

182
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
‪角落里那是什么？

183
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
‪你说你要什么？

184
00:19:20,291 --> 00:19:21,625
‪能不能预支下周的工钱？

185
00:19:21,708 --> 00:19:25,333
‪知道多少姑娘挤破头要这份工作吗？
‪你居然还想预支工钱？

186
00:19:25,416 --> 00:19:28,416
‪-可如果我倒两班呢？
‪-你每天越做越慢

187
00:19:28,500 --> 00:19:31,416
‪-有工作已经不错了
‪-对不起

188
00:19:31,500 --> 00:19:32,666
‪我会再快一点的

189
00:19:32,750 --> 00:19:35,291
‪明明刚来 就只知道说这句

190
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
‪是啊 但我保证 实在对不起

191
00:19:38,500 --> 00:19:40,333
‪换你去打包怎么样？

192
00:19:41,000 --> 00:19:43,666
‪我原本不该这么干 但今天你就试试

193
00:19:43,750 --> 00:19:47,208
‪明天你再来 看你做得够不够好

194
00:19:47,291 --> 00:19:48,666
‪-好吧
‪-好吧？

195
00:19:49,541 --> 00:19:50,875
‪说句“谢谢”可好？

196
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
‪安巴尔

197
00:20:26,375 --> 00:20:28,333
‪为什么急着要身份证？

198
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
‪周五什么事这么要紧？

199
00:20:32,625 --> 00:20:33,791
‪我有个面试

200
00:20:33,875 --> 00:20:36,958
‪那就拿俄亥俄出生的证件去嘛

201
00:20:37,041 --> 00:20:40,291
‪就说申请上错写成德克萨斯什么的

202
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
‪-不行
‪-为什么不行？

203
00:20:41,791 --> 00:20:44,083
‪-事情很复杂
‪-那就解释一下

204
00:20:44,166 --> 00:20:45,166
‪我舅舅

205
00:20:45,250 --> 00:20:49,000
‪我打电话拜托他帮忙找工作

206
00:20:50,041 --> 00:20:54,291
‪他说我不是美国公民 他帮不了

207
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
‪我就撒谎说 我生在…

208
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
‪德克萨斯！

209
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
‪我妈妈以前住在德克萨斯

210
00:21:01,750 --> 00:21:02,708
‪如今我进退两难

211
00:21:03,666 --> 00:21:07,208
‪我也不想这样跑来 但妈妈生了病

212
00:21:08,000 --> 00:21:11,125
‪中间有所好转 我可以从长计议

213
00:21:12,208 --> 00:21:14,625
‪但之后又恶化了

214
00:21:16,041 --> 00:21:17,083
‪我只能留下

215
00:21:18,375 --> 00:21:20,583
‪她走了 我也松了口气

216
00:21:21,208 --> 00:21:23,458
‪总算可以重新开始

217
00:21:24,875 --> 00:21:28,708
‪人们都说我对时尚有眼光

218
00:21:29,250 --> 00:21:31,916
‪善于发现人们渴望成为的样子

219
00:21:33,041 --> 00:21:37,875
‪到了这里 本以为我能开个店
‪或者办个网站

220
00:21:37,958 --> 00:21:39,166
‪五年过去了

221
00:21:39,250 --> 00:21:43,000
‪我还在干这份糟心的工作

222
00:21:43,791 --> 00:21:45,166
‪我们太善良了

223
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
‪不然我干吗还跟一群亲戚住在一起？

224
00:21:49,166 --> 00:21:51,041
‪我应该让他们为我工作

225
00:21:51,125 --> 00:21:54,541
‪我爱他们 但离开这些人
‪生活会轻松许多

226
00:21:58,833 --> 00:22:03,750
‪听着 显然这都是醉话

227
00:22:05,208 --> 00:22:06,750
‪我把余款借给你怎么样？

228
00:22:07,791 --> 00:22:09,875
‪-什么？
‪-你很快就有正经工作了

229
00:22:09,958 --> 00:22:11,250
‪到时还我也不迟

230
00:22:11,333 --> 00:22:14,583
‪到时候 也许你可以借我一笔钱
‪让我做我自己的买卖

231
00:22:14,666 --> 00:22:15,708
‪天啊

232
00:22:15,791 --> 00:22:17,750
‪金斯 你说真的？

233
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
‪是！我说真的

234
00:22:19,583 --> 00:22:22,583
‪-你什么时候能搞定？
‪-你交了钱就能搞定

235
00:22:27,833 --> 00:22:30,375
‪你这是干什么？

236
00:22:30,458 --> 00:22:33,166
‪把这个交给你托的人 给我弄身份

237
00:22:34,875 --> 00:22:35,833
‪你确定？

238
00:22:36,333 --> 00:22:37,416
‪确定

239
00:26:05,833 --> 00:26:06,791
‪你好？

240
00:26:08,375 --> 00:26:09,500
‪你干什么？

241
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
‪-抱歉
‪-她是谁？

242
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
‪不认识 她吓我一跳

243
00:26:16,791 --> 00:26:19,000
‪你好 我是安巴尔

244
00:26:19,083 --> 00:26:19,958
‪玛莉亚

245
00:26:20,541 --> 00:26:23,166
‪-佩特拉
‪-你们也住这里？

246
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
‪暂时而已 喝酒吗？

247
00:26:26,666 --> 00:26:29,666
‪不用 谢谢 我今晚已经喝了不少

248
00:26:29,750 --> 00:26:31,125
‪再喝的话

249
00:26:31,208 --> 00:26:33,333
‪明天上班可能就起不来了

250
00:26:35,250 --> 00:26:37,166
‪你们是做什么的？

251
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
‪嗯 世道太差

252
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
‪嗯 这里好多了

253
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
‪对 至少房租便宜

254
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
‪便宜是因为太破

255
00:26:53,458 --> 00:26:54,458
‪当然

256
00:26:56,250 --> 00:26:57,125
‪抽烟吗？

257
00:27:00,166 --> 00:27:01,041
‪好

258
00:27:02,291 --> 00:27:03,125
‪谢谢

259
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
‪晚上好 女士们

260
00:27:11,125 --> 00:27:12,541
‪准备上去了吗？

261
00:27:13,416 --> 00:27:14,458
‪走吧

262
00:27:18,625 --> 00:27:21,041
‪我记得你说过 这里只限女性

263
00:27:21,125 --> 00:27:23,250
‪楼下还有个男的

264
00:27:23,333 --> 00:27:25,416
‪哦 那是贝克 我哥哥

265
00:27:26,541 --> 00:27:27,750
‪就我们俩 别担心

266
00:29:33,750 --> 00:29:37,208
‪…在祭祀仪式上

267
00:29:37,708 --> 00:29:42,333
‪你须向她敬献老人、妇女、儿童

268
00:29:42,416 --> 00:29:45,250
‪作为回报 你将得到保佑…

269
00:29:46,500 --> 00:29:49,708
‪我们不清楚仪式如何开始或结束

270
00:30:46,500 --> 00:30:50,791
‪（《早期仪式》）

271
00:31:17,125 --> 00:31:20,125
{\an8}‪（阿瑟与玛莉威尔斯
‪特诺奇蒂特兰城）

272
00:31:55,083 --> 00:31:56,166
‪祝你好运

273
00:31:56,250 --> 00:31:57,125
‪走吧

274
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
‪好了 走吧

275
00:32:02,375 --> 00:32:03,208
‪快点

276
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
‪快点

277
00:32:13,708 --> 00:32:14,916
‪快点

278
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
‪嗨 我是金斯 不好意思没接着

279
00:32:18,583 --> 00:32:21,958
‪留个口讯 我尽快打给你 拜拜

280
00:32:25,000 --> 00:32:27,791
‪-你见到金斯没？
‪-她今早辞职了

281
00:32:27,875 --> 00:32:30,958
‪就发了条短信通知
‪连个电话都懒得打

282
00:32:31,041 --> 00:32:33,708
‪-你有她的地址吗？
‪-有也不能给你啊

283
00:32:33,791 --> 00:32:35,666
‪-拜托了 我需要
‪-为什么？

284
00:32:35,750 --> 00:32:38,333
‪-我真的很需要
‪-这违反公司规定

285
00:32:38,416 --> 00:32:41,375
‪公司规定？什么公司规定？
‪都是你说的算啊

286
00:32:42,583 --> 00:32:44,000
‪我懒得跟你费事

287
00:32:45,208 --> 00:32:47,333
‪-你被解雇了
‪-不 等等

288
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
‪喂 金斯 我是安巴尔

289
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
‪给我回电话

290
00:33:04,416 --> 00:33:05,750
‪喂 我是金斯

291
00:33:05,833 --> 00:33:09,000
‪嗨 我是金斯 不好意思没接着
‪留个口讯 我尽快打…

292
00:34:09,333 --> 00:34:10,375
‪救命！

293
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
‪救命！

294
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
‪救命！

295
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
‪救命！

296
00:34:24,791 --> 00:34:25,708
‪救命！

297
00:34:33,000 --> 00:34:33,875
‪芙蕾雅？

298
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
‪该死！

299
00:34:45,791 --> 00:34:48,500
‪-对不起
‪-搞什么？

300
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
‪怎么了？

301
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
‪你看见芙蕾雅没？

302
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
‪她搬走了

303
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
‪啊？什么时候？

304
00:34:56,333 --> 00:34:57,166
‪一两天前

305
00:34:58,500 --> 00:35:01,000
‪住这里的人都是来来去去

306
00:35:01,083 --> 00:35:04,125
‪-对不起 我得…
‪-我想跟你聊聊你的押金

307
00:35:09,041 --> 00:35:11,541
‪又来了两个新的姑娘
‪我手头也宽裕点了

308
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
‪-钱可以退给你了
‪-好 现在吗？

309
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
‪不是 我手头没现金

310
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
‪明天吧

311
00:35:21,791 --> 00:35:24,500
‪好的 谢谢 抱歉

312
00:35:35,583 --> 00:35:37,833
‪贝克 你没事吧？

313
00:36:35,625 --> 00:36:37,000
‪已储存的信息

314
00:36:38,125 --> 00:36:40,291
‪嗨 亲爱的 是我 妈妈

315
00:36:40,791 --> 00:36:42,458
‪抱歉这么晚打给你

316
00:36:43,166 --> 00:36:45,708
‪你知道 这里的床我睡不惯

317
00:36:46,250 --> 00:36:49,125
‪今天谢谢你了 我知道你已经有约

318
00:36:49,958 --> 00:36:52,041
‪但你明天务必要来一趟

319
00:36:52,708 --> 00:36:53,541
‪拜托了…

320
00:37:35,291 --> 00:37:36,375
‪安巴尔

321
00:38:47,791 --> 00:38:48,625
‪不要

322
00:38:49,125 --> 00:38:51,125
‪求你不要

323
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
‪求你了 玛莉 不要

324
00:39:08,416 --> 00:39:11,000
‪我必须把你收拾好

325
00:39:11,625 --> 00:39:13,833
‪不然阿瑟就会伤害咱们俩

326
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
‪过来！

327
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
‪住手！

328
00:39:33,041 --> 00:39:33,958
‪过来

329
00:39:35,541 --> 00:39:37,166
‪快点！住手！

330
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
‪嘿！

331
00:39:39,916 --> 00:39:41,583
‪你照我说的做

332
00:40:19,541 --> 00:40:21,041
‪不 玛莉 不要

333
00:40:33,916 --> 00:40:35,833
‪求你了 玛莉

334
00:40:37,083 --> 00:40:37,958
‪求你了

335
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
‪求你了 玛莉

336
00:41:08,625 --> 00:41:09,916
‪玛莉 行行好

337
00:41:16,041 --> 00:41:17,583
‪别听阿瑟的话

338
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
‪求求你 放我走！

339
00:41:22,958 --> 00:41:24,250
‪接电话啊

340
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
‪快接啊

341
00:41:30,000 --> 00:41:31,750
‪-安巴尔？
‪-贝托？

342
00:41:31,833 --> 00:41:34,833
‪大半夜的 你没事吧？

343
00:41:35,625 --> 00:41:40,166
‪贝托 你能来接我吗？
‪我在丰收大街1521号 拜托了

344
00:41:41,791 --> 00:41:44,291
‪拜托了 贝托 我不能待在这里

345
00:41:44,375 --> 00:41:48,208
‪我们出城了 帮卡洛斯物色大学

346
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
‪如果你遇到麻烦 就赶紧报警

347
00:41:50,958 --> 00:41:52,791
‪不行 我不能报警

348
00:41:52,875 --> 00:41:54,333
‪-为什么？
‪-因为…

349
00:41:55,833 --> 00:41:57,750
‪因为我不是在德克萨斯出生的

350
00:41:58,666 --> 00:41:59,833
‪什么意思？

351
00:42:02,333 --> 00:42:05,666
‪我是在妈妈死后才来的

352
00:42:05,750 --> 00:42:06,833
‪安巴尔

353
00:42:06,916 --> 00:42:11,083
‪对不起 我会补偿你的
‪但我现在真的需要帮助

354
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
‪你能汇点钱给我吗？

355
00:42:13,583 --> 00:42:15,708
‪求你了 我一定会还的

356
00:42:16,458 --> 00:42:17,458
‪抱歉

357
00:42:18,083 --> 00:42:20,958
‪只是 我们连面都没见过

358
00:42:21,041 --> 00:42:24,125
‪听着 我会尽快过去找你

359
00:42:24,708 --> 00:42:27,750
‪在此之前 你尽量远离是非

360
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
‪雷德？

361
00:42:32,625 --> 00:42:33,541
‪雷德？

362
00:42:35,833 --> 00:42:36,791
‪雷德 我得把…

363
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
‪雷德在哪儿？

364
00:42:42,958 --> 00:42:44,958
‪他说会把押金退给我

365
00:42:46,416 --> 00:42:48,250
‪等他回来 我让他下去

366
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
‪（私人房间）

367
00:43:07,583 --> 00:43:08,625
‪（汽车旅馆）

368
00:43:11,833 --> 00:43:14,625
‪-我明天给剩下的
‪-赶紧滚远吧！

369
00:43:15,708 --> 00:43:16,625
‪别这样

370
00:43:26,791 --> 00:43:28,791
‪等等 嘿 你去哪儿啊？

371
00:44:22,250 --> 00:44:24,541
‪这是前往陶尔城的地铁红线

372
00:44:24,625 --> 00:44:26,666
‪下一站 西公园

373
00:45:26,250 --> 00:45:27,166
‪该死

374
00:45:32,250 --> 00:45:34,541
‪《444》新闻团队一路追踪

375
00:45:34,625 --> 00:45:36,833
‪全日关注此次大风暴天气

376
00:45:36,916 --> 00:45:40,333
‪我们今晚在此向大家报道风雪持续…

377
00:45:40,416 --> 00:45:43,333
‪谢谢 不好意思 我能再来一杯吗？

378
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
‪我的押金带来了吗？

379
00:46:36,166 --> 00:46:37,500
‪都不打招呼的吗？

380
00:46:39,750 --> 00:46:40,708
‪抱歉 你好

381
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
‪没带 我出门来着

382
00:46:42,458 --> 00:46:44,083
‪钱在家里

383
00:46:44,166 --> 00:46:46,916
‪你电话里的语气很着急
‪我就直接过来了

384
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
‪好吧 你能去取吗？

385
00:46:48,541 --> 00:46:51,125
‪你要我开着车到城的那一头

386
00:46:51,208 --> 00:46:52,833
‪拿上你的钱 给你送来这里？

387
00:46:52,916 --> 00:46:54,625
‪-我不想回那栋房子
‪-为什么？

388
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
‪我也不想带你回去

389
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
‪贝克和我

390
00:47:02,958 --> 00:47:05,250
‪为给你退钱的事正闹别扭

391
00:47:06,041 --> 00:47:06,958
‪对不起

392
00:47:07,041 --> 00:47:08,166
‪没关系

393
00:47:09,791 --> 00:47:10,750
‪贝克这人

394
00:47:12,041 --> 00:47:12,875
‪有点不对劲

395
00:47:13,833 --> 00:47:16,125
‪但小时候是他照顾我

396
00:47:16,750 --> 00:47:17,583
‪我爸

397
00:47:17,666 --> 00:47:19,458
‪我跟他处不好

398
00:47:21,166 --> 00:47:22,458
‪都是贝克替我挡着

399
00:47:23,958 --> 00:47:25,500
‪但他现在生病了

400
00:47:27,208 --> 00:47:28,500
‪我想着

401
00:47:29,666 --> 00:47:30,916
‪以前他照顾我…

402
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
‪现在轮到我照顾他了

403
00:47:37,125 --> 00:47:38,375
‪你懂我的意思吗？

404
00:47:43,291 --> 00:47:45,125
‪走 给你取钱去

405
00:48:26,166 --> 00:48:27,666
‪钱放在你房间

406
00:48:31,500 --> 00:48:33,916
‪我怎么跟你们讲的？休息室不准抽烟

407
00:48:34,000 --> 00:48:34,875
‪我们没抽

408
00:48:36,541 --> 00:48:37,916
‪安巴尔 过来喝一杯

409
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
‪不了 我马上就走 谢谢

410
00:48:40,916 --> 00:48:41,916
‪过来帮帮我

411
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
‪雷德 红酒放哪儿？

412
00:48:44,833 --> 00:48:47,208
‪随便 我马上就来

413
00:49:33,875 --> 00:49:35,791
‪你确定不来点？

414
00:49:36,708 --> 00:49:37,708
‪我的钱呢？

415
00:49:38,208 --> 00:49:39,083
‪你确定？

416
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
‪雷德 我的钱呢？

417
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
‪随便你

418
00:49:45,458 --> 00:49:47,333
‪我知道这房子有点古怪

419
00:49:48,833 --> 00:49:52,458
‪我爸以前老挖些奇怪玩意放在家里

420
00:49:53,083 --> 00:49:56,125
‪他是个彻头彻尾的疯子 还杀了我妈

421
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
‪-我要走了 马上
‪-别呀

422
00:50:00,875 --> 00:50:01,958
‪喝了能暖身子

423
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
‪让开

424
00:50:07,083 --> 00:50:08,833
‪要是你没打电话给我就好了

425
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
‪-我本来想帮你的
‪-走开

426
00:50:14,666 --> 00:50:16,750
‪希望你知道 这是真话

427
00:50:17,916 --> 00:50:20,250
‪如果你不走 我会把钱给你的

428
00:50:20,333 --> 00:50:21,708
‪-你会离开这里
‪-雷德

429
00:50:21,791 --> 00:50:22,666
‪可是贝克…

430
00:50:24,958 --> 00:50:26,083
‪他需要你

431
00:50:26,166 --> 00:50:27,125
‪去你的

432
00:50:32,708 --> 00:50:36,458
‪我会尽量让你好受点 把这个喝了

433
00:50:39,541 --> 00:50:41,416
‪-贝克 我能应付
‪-安静

434
00:50:41,500 --> 00:50:43,458
‪-贝克 我能…
‪-你他妈的闭嘴

435
00:50:56,791 --> 00:50:58,458
‪让我来调教你

436
00:51:07,125 --> 00:51:08,458
‪张嘴

437
00:51:09,458 --> 00:51:11,041
‪把嘴张开

438
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
‪张

439
00:51:16,875 --> 00:51:18,000
‪嘴

440
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
‪不

441
00:51:40,666 --> 00:51:42,208
‪拜托 别试图逃跑

442
00:51:43,208 --> 00:51:44,833
‪他只会变本加厉

443
00:52:23,291 --> 00:52:24,750
‪让我们进去 好吗？

444
00:52:32,666 --> 00:52:33,916
‪-只有你们吗？
‪-对

445
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
‪-贝克？
‪-对

446
00:52:50,041 --> 00:52:51,541
‪我们得待在一起

447
00:52:51,625 --> 00:52:53,916
‪-要不要反抗？
‪-不行 他会杀了我们

448
00:52:54,416 --> 00:52:56,208
‪-他变了 我们必须离开
‪-现在？

449
00:52:56,291 --> 00:52:58,958
‪不行 他在楼下
‪总是守在地下室门口

450
00:52:59,458 --> 00:53:00,541
‪咱们得等等

451
00:53:03,083 --> 00:53:04,625
‪但他白天睡觉

452
00:53:07,875 --> 00:53:09,916
‪你知道他把一群女人关在地下室吗？

453
00:53:11,166 --> 00:53:13,833
‪我不知道 也不想知道

454
00:53:16,333 --> 00:53:18,541
‪这个地方不太对劲

455
00:53:20,208 --> 00:53:21,500
‪你看见什么了？

456
00:53:23,583 --> 00:53:25,375
‪我总是梦见家里

457
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
‪梦见我儿子

458
00:53:29,833 --> 00:53:32,208
‪但他变了 变得很不一样

459
00:53:33,041 --> 00:53:34,416
‪我喜欢他这个样子

460
00:53:35,083 --> 00:53:36,375
‪我舍不得离开他

461
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
‪所以我抱着他

462
00:53:40,375 --> 00:53:42,375
‪紧紧抱着不撒手

463
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
‪然后 我看到一个盒子

464
00:53:51,000 --> 00:53:52,291
‪石头盒子？

465
00:53:56,125 --> 00:53:57,916
‪我连醒着也看得到

466
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
‪-我也见过
‪-别

467
00:54:06,625 --> 00:54:08,166
‪我觉得盒子就在这里

468
00:54:10,375 --> 00:54:11,208
‪哪里？

469
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
‪地下室

470
00:54:14,583 --> 00:54:15,875
‪我想回家

471
00:54:55,375 --> 00:54:56,708
‪你也听到了吗？

472
00:54:59,625 --> 00:55:00,541
‪是啊

473
00:55:01,416 --> 00:55:02,708
‪整晚都是

474
00:55:03,458 --> 00:55:04,541
‪女人在哭

475
00:55:05,666 --> 00:55:06,708
‪她们死了

476
00:56:44,500 --> 00:56:45,375
‪安巴尔

477
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
‪再多待一会儿

478
00:56:50,375 --> 00:56:51,583
‪安巴尔

479
00:56:53,041 --> 00:56:53,958
‪-安巴尔？
‪-过来

480
00:56:54,041 --> 00:56:55,083
‪安巴尔 醒醒！

481
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
‪-不 佩特拉！
‪-起来！

482
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
‪-贝克！
‪-不！

483
00:57:28,083 --> 00:57:28,916
‪去吧

484
00:57:29,000 --> 00:57:30,416
‪-我为什么要…
‪-马上！

485
00:57:45,958 --> 00:57:48,541
‪嘿 老兄 你来得有点早

486
00:57:48,625 --> 00:57:50,875
‪抱歉打扰 但我在找人

487
00:57:50,958 --> 00:57:52,541
‪她叫安巴尔科鲁兹

488
00:57:53,375 --> 00:57:56,000
‪-抱歉 不认识
‪-她身高一米七 棕色头发 这么长

489
00:57:56,083 --> 00:57:58,750
‪-她说她住这里
‪-我说了 不认识

490
00:58:01,208 --> 00:58:04,125
‪对不起 我知道时间太早 但是…

491
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
‪-贝托！
‪-我说了 我没见过她

492
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
‪她碰上麻烦了 也许她没用真名

493
00:58:09,375 --> 00:58:13,166
‪如果她这种事都扯谎
‪兴许给你的住处也是假的

494
00:58:13,250 --> 00:58:15,083
‪不 我只是想确认一下

495
00:58:15,666 --> 00:58:17,125
‪-贝托！
‪-哥们儿

496
00:58:17,791 --> 00:58:18,750
‪她不在这里

497
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
‪那是她的外套

498
00:58:22,916 --> 00:58:25,208
‪-你说什么呢？
‪-贝托！

499
00:58:25,291 --> 00:58:26,708
‪那是她的外套 我妻子送…

500
00:58:26,791 --> 00:58:28,583
‪-哥们儿 冷静！
‪-少叫我哥们儿！

501
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
‪贝托 救命！

502
00:58:32,166 --> 00:58:33,083
‪安巴尔！

503
00:58:34,333 --> 00:58:37,250
‪-安巴尔！
‪-贝托！我在三楼！

504
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
‪贝托！

505
00:58:39,958 --> 00:58:40,916
‪贝克！

506
00:58:41,000 --> 00:58:42,041
‪贝托！

507
00:58:43,708 --> 00:58:44,666
‪安巴尔！

508
00:58:44,750 --> 00:58:45,916
‪贝克！

509
00:58:46,000 --> 00:58:47,750
‪-你在哪儿？
‪-贝托！

510
00:58:51,166 --> 00:58:52,625
‪-你没事吧？
‪-没事

511
00:58:52,708 --> 00:58:53,666
‪退后！

512
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
‪贝托 小心 还有另一个家伙！

513
00:58:56,541 --> 00:58:58,416
‪住手！

514
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
‪放开他！

515
00:59:02,916 --> 00:59:04,625
‪放开他！

516
00:59:06,708 --> 00:59:08,291
‪狗娘养的！

517
00:59:35,916 --> 00:59:37,625
‪天啊 贝克 你都做了些…

518
00:59:39,333 --> 00:59:40,416
‪把她收拾好

519
00:59:41,916 --> 00:59:43,208
‪楼上

520
00:59:43,291 --> 00:59:44,208
‪马上

521
01:00:04,041 --> 01:00:06,041
‪-不
‪-她已经好了 冷静点好吗？

522
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
‪她是下一个

523
01:00:09,666 --> 01:00:11,583
‪贝克 一次太多人了

524
01:00:12,333 --> 01:00:13,166
‪你不…

525
01:00:27,375 --> 01:00:28,833
‪你要对我们做什么？

526
01:00:30,333 --> 01:00:31,875
‪你要杀了我们吗？

527
01:00:33,500 --> 01:00:34,958
‪-当然了
‪-安静

528
01:00:38,750 --> 01:00:40,041
‪你为什么要这么做？

529
01:00:40,125 --> 01:00:41,708
‪我想帮我哥哥

530
01:00:42,333 --> 01:00:43,291
‪这叫帮？

531
01:00:44,041 --> 01:00:44,916
‪他病了

532
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
‪你是没见过他
‪过后有好处的 相信我

533
01:00:49,958 --> 01:00:53,875
‪我们搬回家住
‪是因为付不起贝克的医药费

534
01:00:53,958 --> 01:00:55,833
‪他的情况不太好

535
01:00:56,333 --> 01:01:00,375
‪我本想说服老头收留我们一阵

536
01:01:01,708 --> 01:01:03,750
‪然后 我们看到他…

537
01:01:05,833 --> 01:01:07,000
‪对那些女孩做的事

538
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
‪他逼我妈打下手 后来连她也杀了

539
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
‪玛莉？

540
01:01:17,750 --> 01:01:18,833
‪对

541
01:01:23,750 --> 01:01:27,416
‪我们干掉了老爸 为世界除了害

542
01:01:30,125 --> 01:01:32,083
‪我本想马上离开

543
01:01:33,208 --> 01:01:35,125
‪但贝克说 可以把这里整修一下

544
01:01:36,041 --> 01:01:37,791
‪可他和老爸一样

545
01:01:37,875 --> 01:01:40,500
‪动不动就守着那个该死的盒子

546
01:01:41,791 --> 01:01:43,166
‪他觉得自己被它选中了

547
01:01:44,125 --> 01:01:46,208
‪后来 他开始好转

548
01:01:47,208 --> 01:01:49,750
‪贝克说 他只需要

549
01:01:50,333 --> 01:01:53,458
‪再干几票 然后我们就收手

550
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
‪几票什么？

551
01:01:58,791 --> 01:02:00,000
‪雷德 有多少？

552
01:02:01,250 --> 01:02:03,666
‪-多少个女人？
‪-那他妈可是我兄弟

553
01:02:07,666 --> 01:02:08,500
‪好了

554
01:02:09,500 --> 01:02:11,166
‪你得离开这里

555
01:02:12,708 --> 01:02:13,625
‪这没得商量

556
01:02:14,916 --> 01:02:15,750
‪雷德

557
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
‪嘿

558
01:02:18,541 --> 01:02:19,416
‪看着我

559
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
‪拜托你看着我

560
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
‪我们逃走吧

561
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
‪抱歉 姑娘

562
01:02:55,333 --> 01:02:56,291
‪雷德

563
01:02:59,583 --> 01:03:02,166
‪-她快收拾好了 只要…
‪-下一个是她

564
01:03:04,541 --> 01:03:05,666
‪别反抗

565
01:03:07,041 --> 01:03:08,625
‪上一个反抗了

566
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
‪住手

567
01:03:22,416 --> 01:03:24,083
‪雷德 救命！不要！

568
01:03:25,125 --> 01:03:25,958
‪雷德！

569
01:03:26,458 --> 01:03:28,625
‪雷德！

570
01:03:29,875 --> 01:03:30,708
‪不要！

571
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
‪快求救！

572
01:03:33,791 --> 01:03:34,875
‪快求救

573
01:03:35,583 --> 01:03:36,416
‪求你了!

574
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
‪天呐

575
01:03:38,666 --> 01:03:40,500
‪住手

576
01:03:44,166 --> 01:03:45,291
‪干吗啊

577
01:03:45,958 --> 01:03:47,000
‪住手 救命！

578
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
‪住手！

579
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
‪救命！

580
01:04:21,291 --> 01:04:22,333
‪求你了

581
01:04:22,416 --> 01:04:23,250
‪求你了 等等

582
01:04:25,125 --> 01:04:26,041
‪安静

583
01:04:34,125 --> 01:04:35,083
‪天啊

584
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
‪不！

585
01:04:51,500 --> 01:04:52,583
‪不要！

586
01:04:52,666 --> 01:04:54,458
‪住手！

587
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
‪贝克 住手

588
01:05:00,916 --> 01:05:02,000
‪我的天啊

589
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
‪贝克

590
01:05:05,958 --> 01:05:06,791
‪求你了

591
01:05:06,875 --> 01:05:08,750
‪求求你住手

592
01:05:11,958 --> 01:05:12,833
‪快松开啊

593
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
‪贝克

594
01:05:17,916 --> 01:05:18,833
‪贝克

595
01:05:19,708 --> 01:05:20,916
‪求求你 放了我吧

596
01:05:27,666 --> 01:05:28,625
‪使劲啊

597
01:05:31,458 --> 01:05:32,291
‪不要啊

598
01:05:34,166 --> 01:05:35,416
‪求求你 不要啊

599
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
‪贝克 求你了

600
01:05:52,833 --> 01:05:54,125
‪求你住手！

601
01:05:56,041 --> 01:05:57,458
‪你应该感到荣幸

602
01:06:31,250 --> 01:06:34,083
‪不要

603
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
‪快松开

604
01:07:13,750 --> 01:07:15,250
‪-安巴尔？
‪-贝托？

605
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
‪-安巴尔 是我 贝托 你等等
‪-贝托

606
01:07:17,541 --> 01:07:18,416
‪来吧

607
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
‪你没事

608
01:07:23,833 --> 01:07:26,083
‪-你没事吧？
‪-没事

609
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
‪我们走 赶快

610
01:07:40,500 --> 01:07:41,458
‪帮帮我！

611
01:07:41,958 --> 01:07:42,916
‪帮帮我！

612
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
‪一起撞！

613
01:07:50,833 --> 01:07:51,666
‪再来一次！

614
01:07:52,708 --> 01:07:53,791
‪再来一次！

615
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
‪贝托？

616
01:08:03,375 --> 01:08:04,250
‪贝托

617
01:08:34,208 --> 01:08:37,083
‪你的头发一直都那么好看

618
01:08:39,791 --> 01:08:43,666
‪每次你都要梳100下 才许我出门

619
01:08:45,916 --> 01:08:47,916
‪你不是很受用吗？

620
01:08:58,041 --> 01:08:58,916
‪嗯

621
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
‪能不能多待一会儿？

622
01:09:37,291 --> 01:09:39,125
‪拜托你留下来

623
01:10:17,791 --> 01:10:19,291
‪陪陪我

624
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
‪我不想让你走

625
01:10:48,833 --> 01:10:51,083
‪留下来陪我

626
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
‪多待一会儿不行吗？

627
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
‪多待一会儿好吗？

628
01:11:39,125 --> 01:11:39,958
‪不行

629
01:11:47,041 --> 01:11:48,708
‪我不能待在这里

630
01:11:48,791 --> 01:11:50,041
‪我需要你

631
01:11:52,750 --> 01:11:55,208
‪-拜托 妈妈 我得走了
‪-你太善良了

632
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
‪-你太善良了
‪-不

633
01:12:01,541 --> 01:12:03,250
‪亲爱的 你得留下

634
01:12:03,333 --> 01:12:04,500
‪不

635
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
‪-多待一会儿
‪-不

636
01:12:06,833 --> 01:12:09,333
‪-我不能再这样了
‪-别动

637
01:12:09,416 --> 01:12:10,541
‪不

638
01:12:10,625 --> 01:12:11,708
‪别动

639
01:12:12,416 --> 01:12:13,583
‪不

640
01:12:22,083 --> 01:12:23,541
‪放开我！

641
01:14:15,583 --> 01:14:16,500
‪别吵

642
01:14:28,000 --> 01:14:28,916
‪怎么了？

643
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
‪-去看看
‪-为什么？

644
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
‪不太对劲

645
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
‪打开

646
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
‪-为什么？怎么了？
‪-赶紧打开

647
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
‪没什么

648
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
‪操！

649
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
‪不 等等！

650
01:15:59,750 --> 01:16:00,583
‪过来

651
01:16:01,916 --> 01:16:03,250
‪住手！

652
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
‪王八蛋

653
01:17:38,500 --> 01:17:39,458
‪求你了

654
01:17:39,541 --> 01:17:40,791
‪我不是有心的

655
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
‪请饶了我吧

656
01:17:43,625 --> 01:17:44,500
‪安巴尔

657
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
‪贝克

658
01:20:51,541 --> 01:20:54,166
‪（根据亚当内维尔小说改编）

659
01:25:31,083 --> 01:25:36,083
‪字幕翻译：Lynn S



