1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:00:30,375 --> 00:00:32,166
{\an8}PROFESOR ARTHUR WELLES

5
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
{\an8}MEKSIKO 1963.

6
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
<i>U međuvremenu diljem regije pljušti kiša.</i>

7
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
<i>Naleti vjetra su 50 do 65 km/h.</i>

8
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
<i>Vidljivost je slaba pa vozite oprezno.</i>

9
00:01:44,375 --> 00:01:45,916
<i>Kako je tamo?</i>

10
00:01:46,416 --> 00:01:48,375
Da, znaš.

11
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
Je li tata ondje?

12
00:01:51,791 --> 00:01:53,583
<i>Neće razgovarati s tobom.</i>

13
00:01:57,750 --> 00:02:00,833
Misliš li da bi bilo drukčije da…

14
00:02:01,875 --> 00:02:04,208
-<i>Dođeš doma?</i>
-Ne.

15
00:02:05,250 --> 00:02:06,416
Ne.

16
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
Ako mu pišem.

17
00:02:20,458 --> 00:02:22,458
Imam noćne more.

18
00:02:23,208 --> 00:02:24,583
Samo želim otići.

19
00:02:26,000 --> 00:02:28,875
Pogriješila sam. Nisam smjela…

20
00:02:32,666 --> 00:02:35,125
Samo želim da se sve vrati na staro.

21
00:02:36,916 --> 00:02:39,166
<i>Moram na posao.</i>

22
00:02:39,250 --> 00:02:41,250
<i>Uhićenje je navelo istražitelje…</i>

23
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
<i>Još si tu?</i>

24
00:02:47,541 --> 00:02:48,500
<i>Simona?</i>

25
00:02:50,000 --> 00:02:50,916
<i>Simo…</i>

26
00:02:58,916 --> 00:02:59,750
Halo?

27
00:03:29,833 --> 00:03:30,666
Ima li koga?

28
00:04:41,583 --> 00:04:42,458
Svi van.

29
00:04:43,708 --> 00:04:44,541
Idemo.

30
00:04:45,875 --> 00:04:46,916
Hajde.

31
00:04:48,000 --> 00:04:48,916
Hajde.

32
00:04:49,666 --> 00:04:50,750
Idemo.

33
00:04:52,541 --> 00:04:54,416
Krenite. Idemo.

34
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Čuvaj se.

35
00:05:04,250 --> 00:05:05,125
I ti.

36
00:05:12,708 --> 00:05:15,166
Ako želiš ostati, trebam tvoju osobnu.

37
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
Prošla su dva tjedna.

38
00:05:18,208 --> 00:05:20,250
Da. Dobit ćeš je.

39
00:05:35,375 --> 00:05:36,625
Ambar, dolaziš li?

40
00:05:36,708 --> 00:05:38,708
-Zakasnit ćemo.
-Odmah dolazim.

41
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
PANSION: JEFTINE SOBE, SAMO ZA ŽENE

42
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
Zanemari nered.

43
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Tek smo preuzeli kuću.

44
00:06:13,083 --> 00:06:14,708
Još je sređujemo.

45
00:06:15,583 --> 00:06:21,000
Tvoja soba je ovdje.
Imaš dobar pogled s ovog kata.

46
00:06:21,583 --> 00:06:23,833
Iako nemaš što vidjeti u Clevelandu.

47
00:06:24,833 --> 00:06:26,208
Kako ti se sviđa?

48
00:06:26,875 --> 00:06:29,250
Pa, lijepo je.

49
00:06:30,625 --> 00:06:32,375
Onda nisi dugo ovdje.

50
00:06:38,458 --> 00:06:39,666
Koliko je stanara?

51
00:06:41,041 --> 00:06:42,291
Ti si druga.

52
00:06:42,375 --> 00:06:45,000
Freja je prva.
Ne govori baš dobro engleski.

53
00:06:45,875 --> 00:06:46,875
Otkuda je?

54
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
Odnekud gdje ne govore engleski.

55
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Samo za žene. Nema gostiju nakon devet.

56
00:06:59,041 --> 00:07:01,041
Nema pušenja ni kućnih ljubimaca.

57
00:07:02,125 --> 00:07:03,000
Dobro.

58
00:07:07,500 --> 00:07:11,166
Radijator je isključen.
Kad radi, jedna strana je topla…

59
00:07:11,250 --> 00:07:13,791
-Oprostite.
-Ja ću.

60
00:07:14,375 --> 00:07:16,791
Sigurni ste? Mogu samo…

61
00:07:16,875 --> 00:07:18,166
Poduprijet ću.

62
00:07:19,916 --> 00:07:21,750
Bez brige. Zamijenit ću to.

63
00:07:23,916 --> 00:07:25,291
Odakle si?

64
00:07:26,875 --> 00:07:28,041
Južno odavde.

65
00:07:28,708 --> 00:07:29,958
Koliko južno?

66
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
Ne baš daleko.

67
00:07:33,875 --> 00:07:34,916
Imaš li posao?

68
00:07:35,000 --> 00:07:35,875
Da.

69
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Plaćaju gotovinom?

70
00:07:38,875 --> 00:07:39,833
Da.

71
00:07:41,750 --> 00:07:43,833
-Mjesečna stanarina unaprijed.
-Što?

72
00:07:44,708 --> 00:07:46,000
Želiš li sobu ili ne?

73
00:08:00,541 --> 00:08:01,875
Ključ je u ladici.

74
00:08:02,875 --> 00:08:05,666
Ako što trebaš, gore sam, na zadnjem katu.

75
00:08:05,750 --> 00:08:06,583
Samo viči.

76
00:08:07,250 --> 00:08:08,125
Hvala.

77
00:08:31,458 --> 00:08:33,083
<i>Spremljene poruke.</i>

78
00:08:33,166 --> 00:08:35,500
<i>Bok, dušo. Mama je.</i>

79
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
<i>Oprosti što zovem kasno.</i>

80
00:08:38,166 --> 00:08:41,041
<i>Znaš da ne mogu spavati u ovim krevetima.</i>

81
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
<i>Hvala ti za danas. Znam da imaš planove,</i>

82
00:08:45,333 --> 00:08:47,750
<i>ali moraš doći sutra.</i>

83
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
<i>Molim te, dođi. Tvoji su posjeti jedino…</i>

84
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
Možeš li ostati malo dulje?

85
00:09:43,541 --> 00:09:44,416
Naravno.

86
00:10:40,666 --> 00:10:41,750
Oprosti.

87
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
Freja?

88
00:10:44,416 --> 00:10:46,208
Oprosti, ja sam Ambar.

89
00:10:47,958 --> 00:10:49,958
Red je rekao da smo same ovdje.

90
00:10:51,458 --> 00:10:52,833
Red je lažljivi govnar.

91
00:11:19,666 --> 00:11:22,875
-Ovo treba dvostruko prošiti.
-Dobro. Žao mi je.

92
00:11:22,958 --> 00:11:25,458
-Ni ovaj rub nije dobar.
-Da, žao mi je.

93
00:11:25,541 --> 00:11:27,500
-Neće se ponoviti.
-Požuri se.

94
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
Trebala bi raditi dvostruko.

95
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
-Pojačaj tempo.
-Hoću, oprostite. Hvala.

96
00:11:38,375 --> 00:11:40,583
<i>Obično uhite zaposlenike,</i>

97
00:11:40,666 --> 00:11:44,208
<i>ali i vlasnici krše zakon zapošljavajući…</i>

98
00:11:44,291 --> 00:11:45,791
Daj. Dogovorili smo se.

99
00:11:47,166 --> 00:11:48,583
Zašto? Možeš li mi reći?

100
00:11:49,291 --> 00:11:50,458
Da.

101
00:11:50,541 --> 00:11:51,375
Dobro.

102
00:11:52,375 --> 00:11:53,416
Bok.

103
00:11:54,500 --> 00:11:55,875
Koliko stoji osobna?

104
00:11:57,375 --> 00:11:59,916
-Cijena je porasla na 3000.
-Tri?

105
00:12:00,000 --> 00:12:02,083
-Rekla si da je 1000.
-Znam.

106
00:12:02,166 --> 00:12:04,625
-Tip je seronja. Oprosti.
-Zašto?

107
00:12:04,708 --> 00:12:07,791
Mjesto rođenja.
Ako je Ohio, onda je tisuću.

108
00:12:07,875 --> 00:12:11,083
-Ne, mora biti Teksas.
-Zašto ne možeš biti iz Ohija?

109
00:12:11,166 --> 00:12:13,333
-Ne mogu.
-Onda će te stajati više.

110
00:12:14,500 --> 00:12:15,541
Žao mi je.

111
00:12:16,625 --> 00:12:18,583
Bez brige. Smislit ćeš nešto.

112
00:12:19,333 --> 00:12:20,916
Teksašani su snalažljivi.

113
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
Budi pristojna kad izađemo.

114
00:12:40,208 --> 00:12:42,541
Pokušavam, ali ne poznajem je.

115
00:12:42,625 --> 00:12:44,583
Jedva si poznavao njezinu majku!

116
00:12:46,541 --> 00:12:49,375
-Samo budi pristojna.
-Dat ću sve od sebe.

117
00:12:51,750 --> 00:12:53,833
Carlose? Večera.

118
00:12:54,750 --> 00:12:58,333
-Mogu li pomoći?
-Ne treba. Nadam se da voliš mesnu štrucu.

119
00:12:58,416 --> 00:13:00,541
Da. Odlično miriše.

120
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
Hvala na pozivu.

121
00:13:04,208 --> 00:13:06,166
Lijepo je napokon te upoznati.

122
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Hvala.

123
00:13:08,666 --> 00:13:10,083
Ti si sigurno Carlos.

124
00:13:11,083 --> 00:13:12,791
-Što?
-Mi ne…

125
00:13:12,875 --> 00:13:15,250
Carlos nije navikao govoriti španjolski.

126
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Žao mi je.

127
00:13:17,708 --> 00:13:20,250
Carlose, Ambarina mama
bila mi je rođakinja.

128
00:13:20,333 --> 00:13:22,166
Stoga je Ambar tvoja rođakinja.

129
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Spremna si za petak?

130
00:13:25,208 --> 00:13:26,291
Da.

131
00:13:26,375 --> 00:13:28,000
Da, mnogo hvala.

132
00:13:28,500 --> 00:13:30,916
Bez obećanja, ali nahvalio sam te.

133
00:13:31,000 --> 00:13:34,125
Ne zaboravi ponijeti osobnu.
Inzistirali su na tome.

134
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
Kako ti se sviđa grad, Ambar?

135
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
Lijepo je.

136
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
-Samo je malo hladno.
-Ledeno je.

137
00:13:41,291 --> 00:13:43,541
Moram nositi dva para čarapa.

138
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
Trebaš nabaviti dobar kaput.

139
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
Možemo li joj dati koji?

140
00:13:48,583 --> 00:13:50,541
Ne. U redu je. Mogu ga kupiti.

141
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
Ne, u redu je.

142
00:13:53,291 --> 00:13:55,250
Imam stari kaput u ormaru.

143
00:13:56,375 --> 00:13:57,333
Pa…

144
00:13:58,958 --> 00:13:59,791
Hvala.

145
00:14:00,708 --> 00:14:03,208
Beto kaže da nisi išla na fakultet.

146
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
Namjeravala sam,
ali onda se mama razboljela.

147
00:14:09,916 --> 00:14:13,333
Upisat ću večernju školu,
studij poslovnog menadžmenta.

148
00:14:13,416 --> 00:14:17,541
Lijepo je to što si učinila.
Ostala si uz nju u bolesti.

149
00:14:18,750 --> 00:14:19,791
Trebala me.

150
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
Stavila si svoj život na čekanje.

151
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
Malobrojni bi to učinili.

152
00:14:24,166 --> 00:14:25,541
Slušaš li, Carlose?

153
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
Izgubila si nešto?

154
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
Hej.

155
00:16:11,166 --> 00:16:12,000
Ne.

156
00:16:12,708 --> 00:16:13,625
Čula sam zvuk.

157
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Podrum je privatan.

158
00:16:16,000 --> 00:16:19,791
Oprosti.
Moram razgovarati s tobom o nečemu.

159
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
Kasno je. Moram završiti.
Razgovarat ćemo sutra.

160
00:16:25,708 --> 00:16:27,208
I radna soba je privatna.

161
00:16:30,916 --> 00:16:34,500
-Moramo razgovarati o mojem pologu.
-Zašto?

162
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
Žao mi je, ali trebam ga natrag.

163
00:16:38,333 --> 00:16:41,833
Nešto je iskrsnulo.
Platit ću ti za sinoć i večeras.

164
00:16:42,375 --> 00:16:45,791
-Tek si se uselila.
-Znam. Molim te, trebam taj novac.

165
00:16:45,875 --> 00:16:47,083
Već sam ga potrošio.

166
00:16:47,166 --> 00:16:50,625
-Što?
-Obnova, alati, materijali.

167
00:16:50,708 --> 00:16:52,625
Gotovo je. Oprosti.

168
00:17:19,916 --> 00:17:21,958
Hej, jesi li dobro?

169
00:17:30,625 --> 00:17:31,500
Freja?

170
00:17:57,708 --> 00:17:59,416
<i>U nastavku ćemo saznati</i>

171
00:17:59,500 --> 00:18:01,750
<i>što se dogodilo četvorici planinara</i>

172
00:18:01,833 --> 00:18:04,375
<i>koji su nestali u švedskoj divljini.</i>

173
00:18:06,416 --> 00:18:09,583
<i>Uvijek si imala tako lijepu kosu.</i>

174
00:18:12,125 --> 00:18:16,416
Nisi me puštala van
dok je nisi počešljala sto puta.

175
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
Je li ti sad drago zbog toga?

176
00:18:21,208 --> 00:18:22,250
Jest.

177
00:18:29,250 --> 00:18:31,958
Sigurna si da možeš ostati?

178
00:18:36,458 --> 00:18:37,291
Naravno.

179
00:18:44,916 --> 00:18:47,000
Predobra si, Ambar.

180
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
Što je to u kutu?

181
00:19:19,125 --> 00:19:21,625
<i>-Što želiš?</i>
-Plaću za sljedeći tjedan.

182
00:19:21,708 --> 00:19:25,333
Znaš li koliko bi cura ubilo
za ovaj posao? I tražiš predujam?

183
00:19:25,416 --> 00:19:28,416
-Mogu raditi dvostruke smjene.
-Sve si sporija.

184
00:19:28,500 --> 00:19:31,416
-Imaš sreće što još imaš posao.
-Žao mi je.

185
00:19:31,500 --> 00:19:32,666
Bit ću brža.

186
00:19:32,750 --> 00:19:35,083
Tek si došla i stalno to ponavljaš.

187
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
Znam, ali obećavam. Žao mi je.

188
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
Možeš pakirati robu.

189
00:19:41,000 --> 00:19:43,666
Ne bih smio to učiniti, ali samo danas.

190
00:19:43,750 --> 00:19:47,208
Sutra se vrati i dokaži mi
da si dobra za ovaj posao.

191
00:19:47,291 --> 00:19:48,666
-Dobro.
-Dobro?

192
00:19:49,375 --> 00:19:50,291
A hvala?

193
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
<i>Ambar.</i>

194
00:20:26,375 --> 00:20:28,333
Zašto trebaš osobnu tako brzo?

195
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
Zašto je petak toliko važan?

196
00:20:32,625 --> 00:20:36,958
-Imam razgovor za posao.
-Onda uzmi iskaznicu iz Ohija.

197
00:20:37,041 --> 00:20:40,291
Možeš reći
da si pogrešno navela Teksas u prijavi.

198
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
-Ne mogu.
-Zašto ne?

199
00:20:41,791 --> 00:20:44,083
-Pa, komplicirano je.
-Objasni mi.

200
00:20:44,166 --> 00:20:45,166
Moj ujak.

201
00:20:45,250 --> 00:20:49,000
Nazvala sam ga i tražila posao.

202
00:20:50,041 --> 00:20:54,291
Rekao je da mi ne može pomoći
jer nisam američka državljanka.

203
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
Lagala sam i rekla da sam rođena…

204
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
U Teksasu!

205
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Mama je živjela u Teksasu.

206
00:21:01,750 --> 00:21:02,708
Sad sam zapela.

207
00:21:03,666 --> 00:21:07,208
Nisam željela doći ovamo,
ali mama se razboljela.

208
00:21:08,000 --> 00:21:11,125
Kad joj je bilo bolje,
mogla sam planirati.

209
00:21:12,208 --> 00:21:14,291
No onda je opet bilo lošije

210
00:21:14,375 --> 00:21:17,083
i morala sam ostati.

211
00:21:18,375 --> 00:21:20,583
Laknulo mi je kad je sve završilo.

212
00:21:21,208 --> 00:21:23,458
Napokon sam mogla krenuti dalje.

213
00:21:24,875 --> 00:21:28,708
Ljudi su mi uvijek govorili
da imam oko za modu.

214
00:21:29,250 --> 00:21:31,583
Dar da vidim što bi ljudi željeli biti.

215
00:21:33,041 --> 00:21:37,875
Željela sam otvoriti trgovinu ovdje
ili pokrenuti web stranicu.

216
00:21:37,958 --> 00:21:39,166
Pet godina poslije

217
00:21:39,250 --> 00:21:43,000
i dalje radim isti usrani posao.

218
00:21:43,791 --> 00:21:45,166
Predobre smo.

219
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
Zašto inače još živim
s nekoliko članova obitelji?

220
00:21:49,166 --> 00:21:51,041
Trebali bi raditi za mene.

221
00:21:51,125 --> 00:21:54,375
Volim ih, ali život bi mi bio
mnogo lakši bez njih.

222
00:21:58,833 --> 00:22:03,291
Slušaj, sad iz mene progovara piće, ali...

223
00:22:05,125 --> 00:22:06,750
mogu ti posuditi ostatak.

224
00:22:07,791 --> 00:22:09,875
-Što?
-Uskoro ćeš imati pravi posao.

225
00:22:09,958 --> 00:22:11,250
Možeš mi vratiti.

226
00:22:11,333 --> 00:22:14,583
A onda mi možda posudiš
novac za moj posao.

227
00:22:14,666 --> 00:22:15,708
O, Bože.

228
00:22:15,791 --> 00:22:17,750
Kinsi, jesi li ozbiljna?

229
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
Da! Ozbiljna sam.

230
00:22:19,583 --> 00:22:22,583
-Kad možeš to obaviti?
-Čim mi nabaviš novac.

231
00:22:27,833 --> 00:22:30,375
Što radiš?

232
00:22:30,458 --> 00:22:33,166
Odnesi ovo svom tipu
i donesi mi dokumente.

233
00:22:34,875 --> 00:22:35,833
Sigurna si?

234
00:22:36,333 --> 00:22:37,416
Jesam.

235
00:26:05,833 --> 00:26:06,791
Bok.

236
00:26:08,375 --> 00:26:09,500
Što radiš?

237
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
-Oprosti.
-Tko je ovo?

238
00:26:11,166 --> 00:26:12,833
Ne znam. Uplašila me.

239
00:26:16,791 --> 00:26:19,000
Bok. Ja sam Ambar.

240
00:26:19,083 --> 00:26:19,958
Maria.

241
00:26:20,541 --> 00:26:23,166
-Petra.
-Odsjele ste ovdje?

242
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
Zasad. Piće?

243
00:26:26,666 --> 00:26:29,666
Ne, hvala. Već sam dovoljno popila.

244
00:26:29,750 --> 00:26:31,125
Ako popijem još jedno,

245
00:26:31,208 --> 00:26:33,333
neću doći na posao sutra.

246
00:26:35,250 --> 00:26:37,166
Čime se bavite?

247
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
Da, teško je.

248
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
Da. Ovdje je puno bolje.

249
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
Da. Barem je najam jeftin.

250
00:26:52,000 --> 00:26:54,458
-Jeftino je jer je sranje.
-Naravno.

251
00:26:56,250 --> 00:26:57,125
Cigaretu?

252
00:27:00,166 --> 00:27:01,041
Da.

253
00:27:02,291 --> 00:27:03,125
Hvala.

254
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Dobra večer, dame.

255
00:27:11,125 --> 00:27:12,541
Spremne ste ići gore?

256
00:27:13,416 --> 00:27:14,458
Idemo.

257
00:27:18,625 --> 00:27:21,041
Zar nisi rekao da je kuća samo za žene?

258
00:27:21,125 --> 00:27:23,250
Dolje je bio neki tip.

259
00:27:23,333 --> 00:27:27,750
To je Becker. Moj brat.
Samo smo on i ja ovdje. Bez brige.

260
00:29:33,750 --> 00:29:37,208
<i>Tako se provodi ritualno žrtvovanje.</i>

261
00:29:37,708 --> 00:29:41,625
<i>Dat ćete joj starce, žene, djecu.</i>

262
00:29:42,416 --> 00:29:44,708
<i>Zauzvrat ćete dobiti blagoslov…</i>

263
00:29:46,500 --> 00:29:49,708
<i>Ne znamo kako je počelo</i>
<i>ili kako je završilo.</i>

264
00:30:46,500 --> 00:30:50,791
RANI OBREDI

265
00:31:17,125 --> 00:31:20,125
{\an8}ARTHUR I MARY WELLES, TENOCHTITLAN

266
00:31:55,083 --> 00:31:56,166
Sretno.

267
00:31:56,250 --> 00:31:57,125
Idemo.

268
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
Dobro, idemo.

269
00:32:02,375 --> 00:32:03,208
Hajde.

270
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
Hajde.

271
00:32:13,708 --> 00:32:14,916
Hajde.

272
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
<i>Ovdje Kinsi. Šteta što se ne mogu javiti,</i>

273
00:32:18,583 --> 00:32:21,958
<i>ali ostavite poruku</i>
<i>i brzo ću nazvati. Bok.</i>

274
00:32:25,000 --> 00:32:27,791
-Jeste li vidjeli Kinsi?
-Jutros je dala otkaz.

275
00:32:27,875 --> 00:32:30,958
Poslala je poruku.
Nije se ni potrudila nazvati.

276
00:32:31,041 --> 00:32:33,708
-Imate li njezinu adresu?
-Ne mogu ti to dati.

277
00:32:33,791 --> 00:32:35,666
-Treba mi.
-Zašto?

278
00:32:35,750 --> 00:32:38,333
-Eto tako.
-To je protiv politike tvrtke.

279
00:32:38,416 --> 00:32:41,375
Politike tvrtke?
Kakve politike? Samo ste vi ovdje.

280
00:32:42,583 --> 00:32:44,000
Nisi vrijedna gnjavaže.

281
00:32:45,208 --> 00:32:47,333
-Otpuštena si.
-Ne. Čekajte.

282
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
Hej, Kinsi, ovdje Ambar.

283
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Nazovi me.

284
00:33:04,416 --> 00:33:05,750
<i>Bok, ovdje Kinsi.</i>

285
00:33:05,833 --> 00:33:09,000
<i>Šteta što se ne mogu javiti,</i>
<i>ali ostavite poruku i…</i>

286
00:34:09,333 --> 00:34:10,375
Upomoć!

287
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Upomoć!

288
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Upomoć!

289
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
Upomoć!

290
00:34:24,791 --> 00:34:25,708
Upomoć!

291
00:34:33,000 --> 00:34:33,875
Freja?

292
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Sranje!

293
00:34:45,791 --> 00:34:48,500
-Žao mi je.
-Koji vrag?

294
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Što je bilo?

295
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
Jesi li vidio Freju?

296
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
Iselila se.

297
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
Što? Kad?

298
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
Prije nekoliko dana.

299
00:34:58,500 --> 00:35:01,000
Ljudi stalno dolaze i odlaze.

300
00:35:01,083 --> 00:35:04,125
-Moram…
-Želio sam razgovarati o pologu.

301
00:35:09,041 --> 00:35:11,541
S novim curama ovdje, malo je lakše.

302
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
-Mogu ti ga vratiti.
-Odmah?

303
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
Ne, nemam sad gotovinu.

304
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
Sutra.

305
00:35:21,791 --> 00:35:24,500
Dobro. Hvala. Žao mi je.

306
00:35:35,583 --> 00:35:37,833
Hej, Beck, jesi li dobro?

307
00:36:35,625 --> 00:36:37,000
<i>Spremljene poruke.</i>

308
00:36:38,125 --> 00:36:40,291
<i>Bok, dušo. Mama je.</i>

309
00:36:40,791 --> 00:36:42,458
<i>Oprosti što zovem kasno.</i>

310
00:36:43,166 --> 00:36:45,708
<i>Znaš da ne mogu spavati u ovim krevetima.</i>

311
00:36:46,250 --> 00:36:49,125
<i>Hvala ti za danas. Znam da imaš planove,</i>

312
00:36:49,958 --> 00:36:52,041
<i>ali moraš doći sutra.</i>

313
00:36:52,708 --> 00:36:53,541
<i>Molim te.</i>

314
00:37:35,291 --> 00:37:36,375
Ambar.

315
00:38:47,791 --> 00:38:48,625
Ne.

316
00:38:49,125 --> 00:38:51,125
Molim te, nemoj.

317
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
Molim te, Mary, ne.

318
00:39:08,416 --> 00:39:11,000
Moram te pripremiti

319
00:39:11,625 --> 00:39:13,833
ili će nam Arthur objema nauditi.

320
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Dođi!

321
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
Stani!

322
00:39:33,041 --> 00:39:33,958
Dođi.

323
00:39:35,541 --> 00:39:37,166
Požuri se! Stani!

324
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
Hej!

325
00:39:39,916 --> 00:39:41,583
Učinit ćeš što kažem.

326
00:40:19,541 --> 00:40:21,041
Ne, Mary. Ne.

327
00:40:33,916 --> 00:40:35,833
Molim te, Mary.

328
00:40:37,083 --> 00:40:37,958
Molim te.

329
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
Molim te, Mary.

330
00:41:08,625 --> 00:41:09,916
Mary, molim te.

331
00:41:16,041 --> 00:41:17,583
Ne slušaj Arthura.

332
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
Molim vas, pustite me!

333
00:41:22,958 --> 00:41:24,250
Hajde.

334
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
Javi se.

335
00:41:30,000 --> 00:41:31,750
-<i>Ambar?</i>
-Beto?

336
00:41:31,833 --> 00:41:34,833
<i>Gluho je doba noći. Jesi li dobro?</i>

337
00:41:35,625 --> 00:41:40,166
Beto, možeš li doći po mene?
Avenija Recolte 1521. Molim te.

338
00:41:41,791 --> 00:41:44,416
Molim te, Beto. Ne mogu ostati ovdje.

339
00:41:44,500 --> 00:41:48,208
<i>Nismo u gradu.</i>
<i>Gledamo fakultete za Carlosa.</i>

340
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
<i>Ako si u nevolji, zovi policiju.</i>

341
00:41:50,958 --> 00:41:52,791
Ne, ne mogu zvati policiju.

342
00:41:52,875 --> 00:41:54,333
-<i>Zašto ne?</i>
-Jer…

343
00:41:55,833 --> 00:41:57,750
nisam rođena u Teksasu.

344
00:41:58,666 --> 00:41:59,833
<i>Kako to misliš?</i>

345
00:42:02,333 --> 00:42:05,666
Došla sam ovamo nakon mamine smrti.

346
00:42:05,750 --> 00:42:06,833
<i>Ambar.</i>

347
00:42:06,916 --> 00:42:11,083
Žao mi je. Iskupit ću ti se,
ali zaista trebam tvoju pomoć.

348
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
Možeš li mi poslati nešto novca?

349
00:42:13,583 --> 00:42:15,708
Molim te. Obećavam da ću ti vratiti.

350
00:42:16,458 --> 00:42:17,458
<i>Žao mi je.</i>

351
00:42:18,083 --> 00:42:20,958
<i>Nikad se prije nismo ni upoznali.</i>

352
00:42:21,041 --> 00:42:24,125
<i>Doći ću čim budem mogao.</i>

353
00:42:24,708 --> 00:42:27,750
<i>Pokušaj se kloniti nevolja dotad.</i>

354
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
Rede?

355
00:42:32,625 --> 00:42:33,541
Rede?

356
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Rede, trebam svoj…

357
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Gdje je Red?

358
00:42:42,958 --> 00:42:44,958
Rekao je da će mi vratiti polog.

359
00:42:46,416 --> 00:42:48,250
Poslat ću ga dolje kad dođe.

360
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
PRIVATNO

361
00:43:11,833 --> 00:43:14,625
-Sutra ću platiti ostatak.
-Samo se gubi odavde.

362
00:43:15,708 --> 00:43:16,625
Daj.

363
00:43:26,791 --> 00:43:28,791
Čekaj. Hej, kamo ćeš?

364
00:44:22,250 --> 00:44:24,541
<i>Ovo je crvena linija za Tower City.</i>

365
00:44:24,625 --> 00:44:26,666
<i>Sljedeća postaja, West Park.</i>

366
00:45:26,250 --> 00:45:27,166
Sranje.

367
00:45:32,250 --> 00:45:34,541
<i>Naša ekipa prati</i>

368
00:45:34,625 --> 00:45:36,833
<i>ovu veliku oluju cijeli dan.</i>

369
00:45:36,916 --> 00:45:40,333
<i>Večeras ćemo vam javiti</i>
<i>koliko će dugo snijeg…</i>

370
00:45:40,416 --> 00:45:43,333
Hvala. Mogu li dobiti još jednu?

371
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Jesi li donio moj polog?

372
00:46:36,166 --> 00:46:37,500
Pozdrav i tebi.

373
00:46:39,750 --> 00:46:40,708
Oprosti, bok.

374
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
Ne, bio sam vani.

375
00:46:42,458 --> 00:46:44,083
U kući je.

376
00:46:44,166 --> 00:46:46,916
Zvučala si uzrujano pa sam došao ovamo.

377
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
Možeš li ga donijeti?

378
00:46:48,541 --> 00:46:51,125
Želiš da vozim na drugi kraj grada

379
00:46:51,208 --> 00:46:52,833
i donesem tvoj novac ovamo?

380
00:46:52,916 --> 00:46:54,625
-Ne mogu u kuću.
-Zašto?

381
00:46:58,000 --> 00:47:00,416
Ni ja ne želim da se vratiš.

382
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
Becker i ja

383
00:47:02,958 --> 00:47:05,250
nismo se složili oko povrata novca.

384
00:47:06,041 --> 00:47:06,958
Žao mi je.

385
00:47:07,041 --> 00:47:08,166
U redu je.

386
00:47:09,791 --> 00:47:12,875
Becker je malo čudan,

387
00:47:13,833 --> 00:47:16,125
ali brinuo se o meni u djetinjstvu.

388
00:47:16,750 --> 00:47:19,458
Bilo mi je teško s našim ocem.

389
00:47:21,166 --> 00:47:22,458
Becker me čuvao.

390
00:47:23,958 --> 00:47:25,500
Ali sad je bolestan.

391
00:47:27,208 --> 00:47:28,541
Iz moje perspektive

392
00:47:29,666 --> 00:47:30,916
pazio je na mene.

393
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
Sad je red na meni.

394
00:47:37,125 --> 00:47:38,375
Razumiješ?

395
00:47:43,291 --> 00:47:45,125
Hajde. Idemo po tvoj novac.

396
00:48:26,166 --> 00:48:27,666
Novac je u tvojoj sobi.

397
00:48:31,500 --> 00:48:33,916
Što sam vam rekao o pušenju u salonu?

398
00:48:34,000 --> 00:48:34,875
Nismo pušile.

399
00:48:36,541 --> 00:48:37,916
Ambar, dođi na piće.

400
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
Ne, neću ostati. Hvala.

401
00:48:40,916 --> 00:48:41,916
Pomozi mi.

402
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
Rede, kamo ide vino?

403
00:48:44,833 --> 00:48:47,208
Bilo kamo. Odmah dolazim.

404
00:49:33,875 --> 00:49:35,791
Sigurno ne želiš piće?

405
00:49:36,708 --> 00:49:39,083
-Gdje je novac?
-Sigurno?

406
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
Gdje je moj novac, Rede?

407
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
Kako hoćeš.

408
00:49:45,458 --> 00:49:47,333
Znam da je ova kuća čudna.

409
00:49:48,833 --> 00:49:52,458
Moj je tata skupljao
sve te neobične stvari.

410
00:49:53,083 --> 00:49:56,125
Bio je pravi luđak. Ubio je našu mamu.

411
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
-Želim otići. Odmah.
-Hajde.

412
00:50:00,875 --> 00:50:01,958
Zagrijat će te.

413
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
Miči se.

414
00:50:07,083 --> 00:50:08,833
Da me barem nisi nazvala.

415
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
-Pomogao bih ti.
-Izlazi.

416
00:50:14,666 --> 00:50:16,750
Nadam se da znaš da je to istina.

417
00:50:17,916 --> 00:50:20,250
Da nisi pobjegla, dao bih ti novac.

418
00:50:20,333 --> 00:50:21,708
-Otišla bi.
-Rede.

419
00:50:21,791 --> 00:50:22,666
Ali Becker…

420
00:50:24,958 --> 00:50:26,083
Treba te.

421
00:50:26,166 --> 00:50:27,125
Jebi se.

422
00:50:32,708 --> 00:50:36,458
Dopusti da ti olakšam
koliko mogu. Moraš popiti ovo.

423
00:50:39,541 --> 00:50:41,416
-Beck, mogu sam.
-Tiho.

424
00:50:41,500 --> 00:50:42,875
-Beck…
-Zaveži.

425
00:50:56,791 --> 00:50:58,458
Naučit ću te nešto.

426
00:51:07,125 --> 00:51:08,458
Otvori usta.

427
00:51:09,458 --> 00:51:11,041
Otvori usta.

428
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
Otvori

429
00:51:16,875 --> 00:51:18,000
usta.

430
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
Ne.

431
00:51:40,666 --> 00:51:42,208
Ne pokušavaj otići.

432
00:51:43,208 --> 00:51:44,833
Bit će još lošije.

433
00:52:23,291 --> 00:52:24,750
Smijemo li ući?

434
00:52:32,666 --> 00:52:33,916
-Same ste?
-Da.

435
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
-Becker?
-Da.

436
00:52:50,041 --> 00:52:51,458
Ostanimo zajedno.

437
00:52:51,541 --> 00:52:53,916
-Borit ćete se s njim?
-Ne. Ubit će nas.

438
00:52:54,416 --> 00:52:56,208
-Čudan je. Moramo otići.
-Sad?

439
00:52:56,291 --> 00:52:58,958
Ne, dolje je, uvijek pored vrata podruma.

440
00:52:59,458 --> 00:53:00,541
Pričekajmo.

441
00:53:03,083 --> 00:53:04,625
Danju spava.

442
00:53:07,875 --> 00:53:09,916
Misliš da drže žene u podrumu?

443
00:53:11,166 --> 00:53:13,833
Ne znam. Ne želim saznati.

444
00:53:16,333 --> 00:53:18,541
Nešto nije u redu s ovim mjestom.

445
00:53:20,208 --> 00:53:21,500
Što si vidjela?

446
00:53:23,583 --> 00:53:25,375
Stalno sanjam o domu.

447
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
Moj sin je ondje.

448
00:53:29,833 --> 00:53:32,208
Ali promijenio se, nešto je drukčije.

449
00:53:33,041 --> 00:53:34,416
Sviđa mi se takav.

450
00:53:35,083 --> 00:53:36,375
Ne mogu ga ostaviti.

451
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
Držim ga.

452
00:53:40,375 --> 00:53:42,375
Čvrsto ga držim, ne puštam ga.

453
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
I vidim tu kutiju.

454
00:53:51,000 --> 00:53:52,291
Kamenu kutiju?

455
00:53:56,125 --> 00:53:57,916
Čak i kad sam budna, vidim je.

456
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
-I ja sam je vidjela.
-Ne.

457
00:54:06,625 --> 00:54:08,166
Mislim da je kutija ovdje.

458
00:54:10,375 --> 00:54:11,208
Gdje?

459
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
U podrumu.

460
00:54:14,583 --> 00:54:15,875
Želim ići kući.

461
00:54:55,375 --> 00:54:56,708
Čuješ li i ti to?

462
00:54:59,625 --> 00:55:00,541
Da.

463
00:55:01,416 --> 00:55:02,708
Cijelu noć, isto.

464
00:55:03,458 --> 00:55:04,541
Žene plaču.

465
00:55:05,666 --> 00:55:06,708
Mrtve su.

466
00:56:44,500 --> 00:56:45,375
Ambar.

467
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
Ostani malo dulje.

468
00:56:50,375 --> 00:56:51,583
Ambar.

469
00:56:53,041 --> 00:56:53,958
-Ambar?
-Dođi.

470
00:56:54,041 --> 00:56:55,083
Probudi se!

471
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
-Ne, Petra!
-Ustani!

472
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
-Beck!
-Ne!

473
00:57:28,083 --> 00:57:28,916
Idi.

474
00:57:29,000 --> 00:57:30,416
-Zašto moram…
-Odmah!

475
00:57:45,958 --> 00:57:50,875
-Bok. Prerano je za posjete.
-Oprostite na smetnji, ali tražim nekoga.

476
00:57:50,958 --> 00:57:52,541
Zove se Ambar Cruz.

477
00:57:53,375 --> 00:57:56,000
-Ne poznajem je.
-170 cm, smeđa kosa, duža.

478
00:57:56,083 --> 00:57:58,750
-Rekla je da živi ovdje.
-Ne znam je.

479
00:58:01,208 --> 00:58:04,125
Žao mi je. Znam da je rano, ali…

480
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
-Beto!
-Rekao sam, nisam je vidio.

481
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
U nevolji je. Možda koristi lažno ime.

482
00:58:09,375 --> 00:58:13,166
Ako ti laže o tome,
možda i laže o tome gdje je odsjela.

483
00:58:13,250 --> 00:58:15,083
Da, samo želim biti siguran.

484
00:58:15,666 --> 00:58:17,125
-Beto!
-<i>Hombre.</i>

485
00:58:17,791 --> 00:58:18,750
Nije ovdje.

486
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
To je njezin kaput.

487
00:58:22,916 --> 00:58:24,125
O čemu to govoriš?

488
00:58:24,208 --> 00:58:26,708
-Beto!
-To je njezin kaput. Moja žena…

489
00:58:26,791 --> 00:58:29,166
-<i>Hombre</i>, smiri se.
-Nisam ti ja <i>hombre</i>!

490
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
Beto, pomozi!

491
00:58:32,166 --> 00:58:33,083
Ambar!

492
00:58:34,333 --> 00:58:37,250
-Ambar!
-Beto, gore! Treći kat!

493
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Beto!

494
00:58:39,958 --> 00:58:40,916
Beckeru!

495
00:58:41,000 --> 00:58:42,041
Beto!

496
00:58:43,708 --> 00:58:44,666
Ambar!

497
00:58:44,750 --> 00:58:45,916
Beckeru!

498
00:58:46,000 --> 00:58:47,750
-Gdje si?
-Beto!

499
00:58:51,166 --> 00:58:52,625
-Jesi li dobro?
-Da.

500
00:58:52,708 --> 00:58:53,666
Odmakni se!

501
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
Beto, pazi, još je jedan tip!

502
00:58:56,541 --> 00:58:58,416
Stani!

503
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Ostavi ga na miru!

504
00:59:02,916 --> 00:59:04,625
Ostavi ga na miru!

505
00:59:06,708 --> 00:59:08,291
Kurvin sine!

506
00:59:35,916 --> 00:59:37,625
Isuse, Beck. Pogledaj što si…

507
00:59:39,333 --> 00:59:40,416
Pripremi je.

508
00:59:41,916 --> 00:59:43,208
Gore.

509
00:59:43,291 --> 00:59:44,208
Odmah.

510
01:00:04,041 --> 01:00:06,041
-Ne.
-Spremna je. Smiri se.

511
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
Ona je sljedeća.

512
01:00:09,666 --> 01:00:11,583
To je previše odjednom, Beck.

513
01:00:12,333 --> 01:00:13,166
Nećeš…

514
01:00:27,375 --> 01:00:28,833
Što ćeš nam učiniti?

515
01:00:30,333 --> 01:00:31,875
Ubit ćeš nas?

516
01:00:33,500 --> 01:00:34,958
-Naravno da hoćeš.
-Tiho.

517
01:00:38,750 --> 01:00:40,041
Zašto to radiš?

518
01:00:40,125 --> 01:00:41,708
Pokušavam pomoći bratu.

519
01:00:42,333 --> 01:00:43,291
Čineći ovo?

520
01:00:44,041 --> 01:00:44,916
Bolestan je.

521
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
Nisi ga vidjela poslije.
Ima koristi. Vjeruj mi.

522
01:00:49,958 --> 01:00:53,875
Vratili smo se kući
jer je Beckovo liječenje bilo preskupo.

523
01:00:53,958 --> 01:00:55,833
Nije mu baš bilo dobro.

524
01:00:56,333 --> 01:01:00,375
Želio sam uvjeriti starog
da nam dopusti da ostanemo neko vrijeme.

525
01:01:01,708 --> 01:01:03,750
Onda smo vidjeli što je učinio…

526
01:01:05,833 --> 01:01:07,000
onim djevojkama.

527
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
Prisilio je mamu
da mu pomogne, a zatim je ubio.

528
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
Mary?

529
01:01:17,750 --> 01:01:18,833
Da.

530
01:01:23,750 --> 01:01:27,416
Učinili smo uslugu svijetu
riješivši se tate.

531
01:01:30,125 --> 01:01:32,083
Želio sam odmah otići,

532
01:01:33,208 --> 01:01:35,125
no Beck je odlučio srediti kuću.

533
01:01:36,041 --> 01:01:37,791
Ali baš kao i tata,

534
01:01:37,875 --> 01:01:40,500
počeo je sve više biti
uz tu prokletu kutiju.

535
01:01:41,791 --> 01:01:43,208
Misli da ga je odabrala.

536
01:01:44,125 --> 01:01:46,208
Onda mu se zdravlje poboljšalo.

537
01:01:47,708 --> 01:01:49,750
Beck kaže da ih treba

538
01:01:50,333 --> 01:01:53,458
još samo nekoliko,
a onda možemo prestati s ovime.

539
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
Nekoliko čega?

540
01:01:58,791 --> 01:02:00,000
Koliko, Rede?

541
01:02:01,250 --> 01:02:03,500
-Koliko žena?
-On mi je jebeni brat.

542
01:02:07,666 --> 01:02:08,500
Dobro.

543
01:02:09,500 --> 01:02:11,166
Moraš otići odavde.

544
01:02:12,708 --> 01:02:13,625
Gotovi smo.

545
01:02:14,916 --> 01:02:15,750
Rede.

546
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Hej.

547
01:02:18,541 --> 01:02:19,416
Pogledaj me.

548
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
Hajde, pogledaj me.

549
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Idemo odavde.

550
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
Žao mi je, <i>chica.</i>

551
01:02:55,333 --> 01:02:56,291
Rede.

552
01:02:59,583 --> 01:03:02,166
-Skoro je spremna. Samo…
-Ona je sljedeća.

553
01:03:04,541 --> 01:03:05,666
Ne opiri se.

554
01:03:07,041 --> 01:03:08,625
Posljednja se borila.

555
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
Stani.

556
01:03:22,416 --> 01:03:24,083
Rede, upomoć! Ne!

557
01:03:25,125 --> 01:03:25,958
Rede!

558
01:03:26,458 --> 01:03:28,625
Rede!

559
01:03:29,875 --> 01:03:30,708
Ne!

560
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Idi po pomoć!

561
01:03:33,791 --> 01:03:34,875
Idi po pomoć.

562
01:03:35,583 --> 01:03:36,416
Molim te!

563
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
O, Bože.

564
01:03:38,666 --> 01:03:40,500
Stani.

565
01:03:44,166 --> 01:03:45,291
Koji vrag?

566
01:03:45,958 --> 01:03:47,000
Stani, upomoć!

567
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Stani!

568
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
Upomoć!

569
01:04:21,291 --> 01:04:23,250
Molim te. Molim te, čekaj!

570
01:04:25,125 --> 01:04:26,041
Tiho.

571
01:04:34,125 --> 01:04:35,083
O, Bože.

572
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Ne!

573
01:04:51,500 --> 01:04:52,583
Ne!

574
01:04:52,666 --> 01:04:54,458
Stani!

575
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Beckeru, stani.

576
01:05:00,916 --> 01:05:02,000
O, Bože.

577
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
Beckeru, hej.

578
01:05:05,958 --> 01:05:06,791
Molim te.

579
01:05:06,875 --> 01:05:08,750
Molim te, prestani.

580
01:05:11,958 --> 01:05:12,833
Hajde.

581
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
Beckeru. Hej.

582
01:05:17,916 --> 01:05:18,833
Beckeru.

583
01:05:19,708 --> 01:05:20,916
Molim te, pusti me.

584
01:05:27,666 --> 01:05:28,625
Hajde.

585
01:05:31,458 --> 01:05:32,291
Ne.

586
01:05:34,166 --> 01:05:35,416
Molim te, pusti me.

587
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
Beckeru, molim te.

588
01:05:52,833 --> 01:05:54,125
Molim te, stani!

589
01:05:56,041 --> 01:05:57,583
Trebala bi biti počašćena.

590
01:06:31,250 --> 01:06:34,083
Ne.

591
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Hajde.

592
01:07:13,750 --> 01:07:15,250
-Ambar?
-Beto?

593
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
-Ambar. Beto je. Pričekaj.
-Beto.

594
01:07:17,541 --> 01:07:18,416
Hajde.

595
01:07:22,250 --> 01:07:23,750
Dobro si.

596
01:07:23,833 --> 01:07:26,083
-Jesi li dobro?
-Da.

597
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
Idemo. Požuri se.

598
01:07:40,500 --> 01:07:41,458
Pomozi mi!

599
01:07:41,958 --> 01:07:42,916
Pomozi mi!

600
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
Zajedno!

601
01:07:50,666 --> 01:07:51,666
Još jednom!

602
01:07:52,708 --> 01:07:53,791
Još jednom!

603
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
Beto?

604
01:08:03,375 --> 01:08:04,250
Beto.

605
01:08:34,208 --> 01:08:37,083
Uvijek si imala tako lijepu kosu.

606
01:08:39,791 --> 01:08:43,666
Nisi me puštala van
dok je nisi počešljala sto puta.

607
01:08:45,916 --> 01:08:47,916
Zar ti nije drago zbog toga?

608
01:08:58,041 --> 01:08:58,916
Jest.

609
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
Možeš li ostati malo dulje?

610
01:09:37,291 --> 01:09:39,125
Molim te, ostani.

611
01:10:17,791 --> 01:10:19,291
Ostani sa mnom.

612
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
Ne želim da odeš.

613
01:10:48,833 --> 01:10:51,083
Moraš ostati sa mnom.

614
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Možeš li ostati još malo?

615
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Ostati još malo?

616
01:11:39,125 --> 01:11:39,958
Ne.

617
01:11:47,041 --> 01:11:48,708
Ne mogu ostati ovdje.

618
01:11:48,791 --> 01:11:50,041
Trebam te.

619
01:11:52,750 --> 01:11:55,208
-Molim te, mama, moram ići.
-Predobra si.

620
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
-Predobra si.
-Ne.

621
01:12:01,541 --> 01:12:04,500
-Moraš ostati, dušo.
-Ne.

622
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
-Ostani još malo.
-Ne.

623
01:12:06,833 --> 01:12:08,250
Ne mogu ovo ponovno.

624
01:12:08,333 --> 01:12:10,125
-Budi mirna.
-Ne.

625
01:12:10,625 --> 01:12:12,875
-Budi mirna.
-Ne.

626
01:12:22,083 --> 01:12:23,541
Pusti me!

627
01:14:15,583 --> 01:14:16,500
Tiho.

628
01:14:28,000 --> 01:14:28,916
Što je?

629
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
-Idi provjeriti.
-Zašto?

630
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
Nešto je drukčije.

631
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
Otvori.

632
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
-Zašto? Što je?
-Samo otvori.

633
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Ništa.

634
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Kvragu!

635
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
Ne, čekaj!

636
01:15:59,750 --> 01:16:00,583
Hajde.

637
01:16:01,916 --> 01:16:03,250
Stani!

638
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
Kurvin sin.

639
01:17:38,500 --> 01:17:39,458
Molim te.

640
01:17:39,541 --> 01:17:40,791
Nisam htio.

641
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
Molim te, nemoj.

642
01:17:43,625 --> 01:17:44,500
Ambar.

643
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
Beck.

644
01:20:51,541 --> 01:20:53,916
ZASNOVANO NA ROMANU ADAMA NEVILLA

645
01:25:31,083 --> 01:25:36,083
Prijevod titlova: Ivana Orešković



