1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
MESSICO 1963

5
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
<i>Nel frattempo, forti piogge</i>
<i>si abbattono sulla regione.</i>

6
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
<i>Con raffiche di vento</i>
<i>tra 50 e 65 km all'ora.</i>

7
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
<i>La visibilità non è buona,</i>
<i>fate attenzione.</i>

8
00:01:44,375 --> 00:01:45,791
<i>Come sta andando laggiù?</i>

9
00:01:46,416 --> 00:01:48,375
Beh, sai com'è.

10
00:01:50,166 --> 00:01:51,125
Papà è lì?

11
00:01:51,916 --> 00:01:53,583
<i>Non ti parlerà.</i>

12
00:01:57,750 --> 00:02:00,750
Pensi che cambierebbe qualcosa se io…

13
00:02:01,916 --> 00:02:04,208
<i>- Tornassi a casa?</i>
- No.

14
00:02:05,250 --> 00:02:06,083
No.

15
00:02:06,625 --> 00:02:08,000
Se gli scrivessi.

16
00:02:20,541 --> 00:02:22,375
Sto facendo brutti sogni qui.

17
00:02:23,333 --> 00:02:24,541
Me ne voglio andare.

18
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Mi sbagliavo.

19
00:02:27,666 --> 00:02:28,875
Ok? Non ho mai…

20
00:02:32,750 --> 00:02:35,791
Voglio solo
che le cose tornino come prima.

21
00:02:36,916 --> 00:02:38,875
<i>Ora devo andare al lavoro.</i>

22
00:02:39,375 --> 00:02:41,250
<i>L'arresto ha portato gli investigatori a…</i>

23
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
<i>Ci sei ancora?</i>

24
00:02:47,541 --> 00:02:48,375
<i>Simona?</i>

25
00:02:50,000 --> 00:02:50,833
<i>Simo…</i>

26
00:02:58,916 --> 00:02:59,750
Pronto?

27
00:03:29,833 --> 00:03:30,666
C'è qualcuno?

28
00:04:41,583 --> 00:04:42,416
Tutti fuori.

29
00:04:43,708 --> 00:04:44,541
Andiamo.

30
00:04:45,875 --> 00:04:46,916
Andiamo, su.

31
00:04:47,875 --> 00:04:48,833
Avanti.

32
00:04:49,666 --> 00:04:50,750
Andiamo.

33
00:04:52,541 --> 00:04:54,250
Muovetevi. Andiamo.

34
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Buona fortuna.

35
00:05:04,291 --> 00:05:05,125
Anche a te.

36
00:05:12,833 --> 00:05:15,166
Se vuoi restare, serve il documento.

37
00:05:16,250 --> 00:05:17,625
Sono già due settimane.

38
00:05:18,208 --> 00:05:20,250
Sì. Ok, lo avrà.

39
00:05:35,458 --> 00:05:36,625
Ambar, vieni?

40
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
- Non vogliamo fare tardi.
- Arrivo.

41
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
PENSIONE
CAMERE ECONOMICHE - SOLO DONNE

42
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
Non badare al casino.

43
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
Siamo appena subentrati.

44
00:06:13,166 --> 00:06:14,708
Stiamo ancora sistemando.

45
00:06:15,583 --> 00:06:21,000
La tua stanza è qui.
Hai una bella vista da questo piano.

46
00:06:21,666 --> 00:06:24,166
Non che ci sia molto
da vedere a Cleveland.

47
00:06:24,916 --> 00:06:26,000
Come la trovi?

48
00:06:26,958 --> 00:06:29,250
Beh, sì, è carina.

49
00:06:30,708 --> 00:06:32,416
Non sei qui da molto, allora.

50
00:06:38,458 --> 00:06:39,666
Quante siamo qui?

51
00:06:41,041 --> 00:06:42,291
Tu sei la seconda.

52
00:06:42,375 --> 00:06:45,000
Freja è la prima. Non parla bene inglese.

53
00:06:46,041 --> 00:06:46,875
Da dove viene?

54
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
Da dove non parlano inglese.

55
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Solo donne. Niente ospiti dopo le nove.

56
00:06:59,166 --> 00:07:00,916
Non si fuma, niente animali.

57
00:07:02,166 --> 00:07:03,000
Ok.

58
00:07:07,500 --> 00:07:11,166
Il termosifone è spento.
Una volta acceso, un lato è caldo…

59
00:07:11,250 --> 00:07:13,791
- Oh, scusa.
- Ci penso io.

60
00:07:14,458 --> 00:07:16,791
Sicuro? Posso…

61
00:07:16,875 --> 00:07:18,166
Lo solleviamo così.

62
00:07:19,916 --> 00:07:21,750
Non preoccuparti. Lo cambio.

63
00:07:23,916 --> 00:07:25,250
Allora, da dove vieni?

64
00:07:26,875 --> 00:07:28,000
Dal sud.

65
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
Quanto a sud?

66
00:07:31,166 --> 00:07:32,041
Non molto.

67
00:07:33,958 --> 00:07:34,916
Hai un lavoro?

68
00:07:35,000 --> 00:07:35,833
Sì.

69
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Pagano in contanti?

70
00:07:38,958 --> 00:07:39,833
Sì.

71
00:07:41,750 --> 00:07:43,833
- Un mese in anticipo.
- Un mese?

72
00:07:44,833 --> 00:07:46,041
Vuoi la stanza o no?

73
00:08:00,541 --> 00:08:02,291
La chiave è nel cassetto.

74
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
Per ogni cosa, sono di sopra,
all'ultimo piano.

75
00:08:05,750 --> 00:08:06,666
Fai un fischio.

76
00:08:07,250 --> 00:08:08,083
Grazie.

77
00:08:31,458 --> 00:08:32,666
<i>Messaggi salvati.</i>

78
00:08:33,666 --> 00:08:35,666
<i>Ciao, cara. Sono la mamma.</i>

79
00:08:36,166 --> 00:08:37,666
<i>Scusa se chiamo tardi.</i>

80
00:08:38,666 --> 00:08:41,041
<i>Non riesco a dormire in questi letti.</i>

81
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
<i>Grazie per oggi. So che hai dei programmi,</i>

82
00:08:45,333 --> 00:08:47,333
<i>ma ho bisogno che tu venga domani.</i>

83
00:08:48,541 --> 00:08:51,375
<i>Ti prego, vieni.</i>
<i>Le tue visite sono l'unica cosa…</i>

84
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
Puoi restare ancora un po'?

85
00:09:43,666 --> 00:09:44,500
Certo.

86
00:10:40,708 --> 00:10:41,750
Scusa.

87
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
Freja?

88
00:10:44,416 --> 00:10:46,208
Scusa, sono Ambar.

89
00:10:47,958 --> 00:10:50,041
Red ha detto che ci siamo solo noi.

90
00:10:51,458 --> 00:10:52,666
Red dice stronzate.

91
00:11:19,666 --> 00:11:22,875
- Servono doppie cuciture.
- Ok. Mi dispiace, signore.

92
00:11:22,958 --> 00:11:25,458
- Anche l'orlo non va bene.
- Sì, mi scusi.

93
00:11:25,541 --> 00:11:27,500
- Non succederà più.
- Sbrigati.

94
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
- Devi farne il doppio.
- Sì.

95
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
- Accelera.
- Sì, signore, mi scusi. Grazie.

96
00:11:38,375 --> 00:11:40,875
<i>Dice che i raid colpiscono i dipendenti,</i>

97
00:11:40,958 --> 00:11:44,208
<i>ma non gli imprenditori</i>
<i>che commettono reato assumendo…</i>

98
00:11:44,291 --> 00:11:45,833
Avanti. Eravamo d'accordo.

99
00:11:47,166 --> 00:11:48,583
Ma perché? Puoi dirmelo?

100
00:11:49,208 --> 00:11:50,041
Sì.

101
00:11:50,541 --> 00:11:51,375
Va bene.

102
00:11:52,416 --> 00:11:53,416
Ciao.

103
00:11:54,625 --> 00:11:56,458
Beh, quanto costa il documento?

104
00:11:57,375 --> 00:11:59,583
- Il prezzo è salito a 3,000.
- Tre?

105
00:12:00,083 --> 00:12:02,083
- Hai detto che era mille.
- Lo so.

106
00:12:02,166 --> 00:12:04,625
- È uno stronzo. Mi dispiace.
- Perché?

107
00:12:04,708 --> 00:12:07,791
Il luogo di nascita.
Se è l'Ohio, sono ancora mille.

108
00:12:07,875 --> 00:12:11,083
- No, dev'essere Texas.
- Perché non va bene l'Ohio?

109
00:12:11,166 --> 00:12:13,333
- Non posso.
- Allora costerà di più.

110
00:12:14,500 --> 00:12:15,541
Mi dispiace.

111
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
Non preoccuparti. Troverai un modo.

112
00:12:19,333 --> 00:12:20,750
I texani sono ingegnosi.

113
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
Sii gentile quando usciamo.

114
00:12:40,208 --> 00:12:42,541
Ci provo, ma non la conosco.

115
00:12:42,625 --> 00:12:44,583
Conoscevi a malapena sua madre!

116
00:12:46,541 --> 00:12:49,375
- Tu sii gentile.
- Farò del mio meglio.

117
00:12:51,750 --> 00:12:52,583
Carlos?

118
00:12:53,250 --> 00:12:54,083
La cena.

119
00:12:54,750 --> 00:12:56,541
- Posso aiutare?
- No, va bene.

120
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
Ti piace il polpettone?

121
00:12:58,416 --> 00:13:00,541
Sì. Ha un profumo delizioso.

122
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
Grazie dell'invito.

123
00:13:04,208 --> 00:13:06,166
È un piacere poterti conoscere.

124
00:13:06,875 --> 00:13:07,708
Grazie.

125
00:13:08,666 --> 00:13:10,083
Tu devi essere Carlos.

126
00:13:11,083 --> 00:13:12,375
- Cosa?
- Oh, noi non…

127
00:13:12,875 --> 00:13:15,291
Carlos non è abituato a parlare spagnolo.

128
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Scusate.

129
00:13:17,708 --> 00:13:20,208
Carlos, la mamma di Ambar era mia cugina.

130
00:13:20,291 --> 00:13:22,291
Lei è tua cugina di secondo grado.

131
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Sei pronta per venerdì?

132
00:13:25,208 --> 00:13:26,041
Sì.

133
00:13:26,541 --> 00:13:28,000
Sì. Grazie mille.

134
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
Non è certo, ma ho messo una buona parola.

135
00:13:31,083 --> 00:13:34,208
Non scordare il documento.
Hanno insistito molto.

136
00:13:34,916 --> 00:13:36,875
Allora, ti piace la città, Ambar?

137
00:13:37,375 --> 00:13:38,875
Insomma, è carina.

138
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
- Solo un po' fredda.
- Si gela.

139
00:13:41,291 --> 00:13:43,625
Devo indossare due paia di calzini qui.

140
00:13:43,708 --> 00:13:45,625
Dovresti procurarti un cappotto.

141
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
Non abbiamo qualcosa da darle?

142
00:13:48,625 --> 00:13:51,416
- No. È tutto a posto. Posso comprare…
- No.

143
00:13:51,500 --> 00:13:52,541
Va bene. Io…

144
00:13:53,083 --> 00:13:55,250
Ho un vecchio cappotto nell'armadio.

145
00:13:56,375 --> 00:13:57,208
Beh…

146
00:13:58,958 --> 00:13:59,791
Grazie.

147
00:14:00,708 --> 00:14:03,791
Allora, Beto dice
che non sei andata al college.

148
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
Beh, stavo per farlo,
ma la mamma si è ammalata.

149
00:14:09,916 --> 00:14:13,333
Andrò alla scuola serale
per studiare economia aziendale.

150
00:14:13,416 --> 00:14:14,833
Hai fatto una gran cosa.

151
00:14:15,666 --> 00:14:17,791
Starle vicina durante la malattia.

152
00:14:17,875 --> 00:14:19,791
Beh, aveva bisogno di me.

153
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
Mettere la tua vita in pausa per anni,

154
00:14:22,208 --> 00:14:23,666
non tutti lo farebbero.

155
00:14:24,166 --> 00:14:25,541
Stai sentendo, Carlos?

156
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
Hai perso qualcosa?

157
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
Ehi.

158
00:16:11,166 --> 00:16:12,000
No.

159
00:16:12,708 --> 00:16:13,625
C'era un suono.

160
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
La cantina è privata.

161
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Mi dispiace.

162
00:16:17,791 --> 00:16:19,791
Volevo parlarti di una cosa.

163
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
Senti, è tardi. Devo finire,
perciò parliamo domani.

164
00:16:25,791 --> 00:16:27,333
Anche lo studio è privato.

165
00:16:30,916 --> 00:16:34,500
- Devo parlarti della mia cauzione.
- Perché?

166
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
Mi dispiace molto, ma mi serve.

167
00:16:38,375 --> 00:16:41,875
È successa una cosa.
Puoi tenere i soldi per ieri e stasera.

168
00:16:42,375 --> 00:16:43,416
Sei appena arrivata.

169
00:16:43,500 --> 00:16:45,791
Lo so, Red. Mi servono quei soldi.

170
00:16:45,875 --> 00:16:47,083
Li ho già spesi.

171
00:16:47,166 --> 00:16:50,625
- Cosa?
- Ristrutturazione, attrezzi, materiali.

172
00:16:50,708 --> 00:16:52,500
Sono andati. Mi dispiace.

173
00:17:19,916 --> 00:17:21,958
Ehi, va tutto bene?

174
00:17:30,625 --> 00:17:31,458
Freja?

175
00:17:57,708 --> 00:17:59,416
<i>Andando avanti, scopriamo</i>

176
00:17:59,500 --> 00:18:01,833
<i>cos'è successo ai quattro escursionisti</i>

177
00:18:01,916 --> 00:18:03,750
<i>scomparsi nella natura svedese.</i>

178
00:18:06,416 --> 00:18:09,583
<i>Hai sempre avuto dei capelli bellissimi.</i>

179
00:18:12,125 --> 00:18:16,416
Non mi lasciavi mai uscire di casa
finché non li spazzolavi 100 volte.

180
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
E non sei contenta che lo facessi?

181
00:18:21,375 --> 00:18:22,208
Sì.

182
00:18:29,250 --> 00:18:31,958
<i>Sei sicura che ti faccia piacere restare?</i>

183
00:18:36,458 --> 00:18:37,291
Certo.

184
00:18:44,916 --> 00:18:47,000
Sei troppo buona, Ambar.

185
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
Cosa c'è nell'angolo?

186
00:19:19,250 --> 00:19:20,208
<i>Cos'è che vuoi?</i>

187
00:19:20,291 --> 00:19:21,708
Posso avere un anticipo?

188
00:19:21,791 --> 00:19:25,416
Sai quante ucciderebbero per questo posto?
E vuoi un anticipo?

189
00:19:25,500 --> 00:19:28,416
- Se facessi doppio turno?
- Sei sempre più lenta.

190
00:19:28,500 --> 00:19:31,500
- Ringrazia di avere ancora un lavoro.
- Mi spiace.

191
00:19:31,583 --> 00:19:32,666
Farò più veloce.

192
00:19:32,750 --> 00:19:35,083
Sei appena arrivata e continui a dirlo.

193
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
Lo so, ma glielo prometto. Mi dispiace.

194
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
Se provassi all'imballaggio?

195
00:19:41,000 --> 00:19:43,500
Non dovrei, ma solo per oggi.

196
00:19:44,000 --> 00:19:47,208
Domani torni e dimostri
che sei adatta a questo lavoro.

197
00:19:47,291 --> 00:19:48,666
- Ok.
- Ok?

198
00:19:49,458 --> 00:19:50,291
Ringraziami.

199
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
<i>Ambar.</i>

200
00:20:26,375 --> 00:20:28,333
Perché hai urgenza del documento?

201
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
Cosa succede venerdì?

202
00:20:32,625 --> 00:20:36,583
- Ho un colloquio di lavoro.
- Allora prendi quello dell'Ohio.

203
00:20:37,083 --> 00:20:40,291
Dirai che hai scritto Texas
sulla domanda per errore.

204
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
- Non posso.
- Perché?

205
00:20:41,791 --> 00:20:44,083
- Beh, è complicato.
- Allora spiegami.

206
00:20:44,166 --> 00:20:45,166
Mio zio.

207
00:20:45,750 --> 00:20:48,916
L'ho chiamato e gli ho chiesto un lavoro,

208
00:20:50,041 --> 00:20:54,291
e ha detto che non poteva aiutarmi
perché non ero cittadina americana,

209
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
e ho mentito e detto che sono nata…

210
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
In Texas!

211
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Mia mamma viveva in Texas.

212
00:21:01,750 --> 00:21:02,708
Mi sono fregata.

213
00:21:03,666 --> 00:21:07,208
Non volevo venire qui così.
Ma la mamma si è ammalata,

214
00:21:08,125 --> 00:21:11,125
e poi è guarita,
e ho potuto fare programmi.

215
00:21:12,333 --> 00:21:14,708
Ma poi le cose sono peggiorate di nuovo

216
00:21:15,875 --> 00:21:17,083
e ho dovuto restare.

217
00:21:18,375 --> 00:21:20,583
Ero sollevata quando è finito tutto.

218
00:21:21,208 --> 00:21:23,041
Finalmente un nuovo inizio.

219
00:21:24,875 --> 00:21:28,708
Sai, la gente mi diceva sempre
che avevo un occhio per la moda.

220
00:21:29,250 --> 00:21:31,833
Un talento nel capire
cosa voglia la gente.

221
00:21:33,083 --> 00:21:37,916
Siamo venuti qui e pensavo di aprire
un laboratorio o magari un sito internet.

222
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
Cinque anni dopo
faccio ancora lo stesso lavoro di merda.

223
00:21:43,875 --> 00:21:45,166
Siamo troppo buone.

224
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
Perché mai vivo ancora
con diversi membri della mia famiglia?

225
00:21:49,166 --> 00:21:50,791
Dovrebbero lavorare per me.

226
00:21:51,291 --> 00:21:54,416
Li adoro, ma la vita sarebbe
più facile senza di loro.

227
00:21:58,833 --> 00:21:59,791
Senti,

228
00:21:59,875 --> 00:22:03,166
chiaramente sono ubriaca, ma…

229
00:22:05,083 --> 00:22:06,750
se ti prestassi io il resto?

230
00:22:07,791 --> 00:22:10,000
- Cosa?
- Presto avrai un lavoro vero.

231
00:22:10,083 --> 00:22:11,250
Potrai ridarmeli.

232
00:22:11,333 --> 00:22:14,583
Poi magari mi presterai dei soldi
per fare le mie cose.

233
00:22:14,666 --> 00:22:15,708
Oh, mio Dio.

234
00:22:15,791 --> 00:22:17,750
Kinsi, dici sul serio?

235
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
Sì! Sono seria.

236
00:22:19,583 --> 00:22:22,583
- Quando puoi farlo?
- Appena mi dai i soldi.

237
00:22:27,833 --> 00:22:30,375
Cosa stai facendo?

238
00:22:30,458 --> 00:22:33,166
Portali al tizio e portami i documenti.

239
00:22:34,875 --> 00:22:35,708
Sei sicura?

240
00:22:36,833 --> 00:22:37,666
Sì.

241
00:26:05,833 --> 00:26:06,666
Ehilà?

242
00:26:08,375 --> 00:26:09,500
Cosa fai?

243
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
- Scusa.
- Chi è questa?

244
00:26:11,166 --> 00:26:12,708
Non so. Mi ha spaventata.

245
00:26:16,791 --> 00:26:17,625
Ciao, sono…

246
00:26:18,166 --> 00:26:19,000
Sono Ambar.

247
00:26:19,083 --> 00:26:19,916
Maria.

248
00:26:20,541 --> 00:26:21,375
Petra.

249
00:26:22,000 --> 00:26:23,166
Vi fermate qui?

250
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
Per adesso. Un drink?

251
00:26:26,666 --> 00:26:29,666
No, grazie. Ho bevuto troppo stasera.

252
00:26:29,750 --> 00:26:33,333
Se bevessi ancora,
non riuscirei a lavorare domani.

253
00:26:35,250 --> 00:26:36,916
Voi che lavoro fate?

254
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
Sì, è dura, là fuori.

255
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
Già. È molto meglio qui dentro.

256
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
Giusto. Almeno l'affitto costa poco.

257
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
Sì, perché è una merda.

258
00:26:53,958 --> 00:26:54,791
Certo.

259
00:26:56,250 --> 00:26:57,083
Sigaretta?

260
00:27:00,166 --> 00:27:01,041
Sì.

261
00:27:02,291 --> 00:27:03,125
Grazie.

262
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Buonasera, signore.

263
00:27:11,625 --> 00:27:12,541
Pronte a salire?

264
00:27:13,458 --> 00:27:14,458
Andiamo.

265
00:27:18,625 --> 00:27:20,958
Avevi detto che qui era solo per donne.

266
00:27:21,041 --> 00:27:23,250
C'era un altro uomo di sotto.

267
00:27:23,333 --> 00:27:27,750
Oh, è solo Becker. È mio fratello.
Siamo solo io e lui, non preoccuparti.

268
00:29:33,750 --> 00:29:37,208
<i>…come veniva eseguito</i>
<i>nel sacrificio rituale.</i>

269
00:29:37,708 --> 00:29:41,625
<i>Poi le darai anziani, donne e bambini.</i>

270
00:29:42,416 --> 00:29:45,125
<i>In cambio, riceverai le benedizioni…</i>

271
00:29:46,625 --> 00:29:49,708
<i>Non sappiamo come sia iniziata</i>
<i>o come sia finita.</i>

272
00:30:46,500 --> 00:30:50,791
RITUALI ANTICHI

273
00:31:17,125 --> 00:31:20,958
{\an8}ARTHUR E MARY WELLES, TENOCHTITLAN

274
00:31:55,083 --> 00:31:55,916
Buona fortuna.

275
00:31:56,416 --> 00:31:57,250
Andiamo.

276
00:32:00,500 --> 00:32:01,833
D'accordo, muoviamoci.

277
00:32:02,416 --> 00:32:03,250
Avanti.

278
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
Avanti.

279
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Avanti.

280
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
<i>Sono Kinsi.</i>
<i>Peccato tu non mi abbia trovata,</i>

281
00:32:18,583 --> 00:32:21,833
<i>ma lascia un messaggio</i>
<i>e ti richiamo presto. Ciao.</i>

282
00:32:25,000 --> 00:32:27,708
- Ha visto Kinsi?
- Si è licenziata stamattina.

283
00:32:28,208 --> 00:32:30,958
Via messaggio. Non ha neanche chiamato.

284
00:32:31,041 --> 00:32:33,708
- Ha il suo indirizzo?
- Non posso dartelo.

285
00:32:33,791 --> 00:32:35,458
- Avanti. Mi serve.
- Perché?

286
00:32:35,958 --> 00:32:38,333
- Mi serve proprio.
- È contro le regole.

287
00:32:38,416 --> 00:32:40,791
Le regole? Quali regole? Decide lei.

288
00:32:42,583 --> 00:32:43,833
Non meriti la fatica.

289
00:32:45,208 --> 00:32:47,333
- Sei licenziata.
- No. Ehi, aspetti.

290
00:32:54,041 --> 00:32:55,416
Ehi, Kinsi, sono Ambar.

291
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Richiamami.

292
00:33:04,541 --> 00:33:05,750
<i>Sono Kinsi.</i>

293
00:33:05,833 --> 00:33:09,291
<i>Peccato tu non mi abbia trovata,</i>
<i>ma lascia un messaggio e ti richiamo…</i>

294
00:34:09,333 --> 00:34:10,250
Aiuto!

295
00:34:13,041 --> 00:34:14,125
Aiuto!

296
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Aiuto!

297
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
Aiuto!

298
00:34:24,833 --> 00:34:25,666
Aiuto!

299
00:34:29,833 --> 00:34:30,666
Aiutatemi!

300
00:34:33,041 --> 00:34:33,875
Freja?

301
00:34:44,750 --> 00:34:45,708
Merda!

302
00:34:45,791 --> 00:34:48,500
- Scusami.
- Ma che cazzo.

303
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Cosa succede?

304
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
Hai visto Freja?

305
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
Se n'è andata.

306
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
Come? Quando?

307
00:34:56,333 --> 00:34:57,166
Due giorni fa.

308
00:34:58,500 --> 00:35:00,458
Qui la gente va e viene.

309
00:35:01,083 --> 00:35:03,916
- Scusa. Devo…
- Volevo parlare della cauzione.

310
00:35:09,041 --> 00:35:11,750
Con le nuove ragazze qui,
è più facile, perciò,

311
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
- posso ridartela.
- Ok, ora?

312
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
No, al momento non ho contanti.

313
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
Domani.

314
00:35:21,875 --> 00:35:24,500
Ok. Grazie. Scusa.

315
00:35:35,583 --> 00:35:37,833
Ehi, Beck, tutto ok?

316
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
<i>Messaggi salvati.</i>

317
00:36:38,125 --> 00:36:40,291
<i>Ciao, cara. Sono la mamma.</i>

318
00:36:40,791 --> 00:36:42,458
<i>Scusa se chiamo tardi.</i>

319
00:36:43,333 --> 00:36:45,666
<i>Non riesco a dormire in questi letti.</i>

320
00:36:46,250 --> 00:36:49,125
<i>Grazie per oggi. So che hai dei programmi,</i>

321
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
<i>ma ho bisogno che tu venga domani.</i>

322
00:36:52,708 --> 00:36:53,541
<i>Ti prego…</i>

323
00:37:35,291 --> 00:37:36,333
Ambar.

324
00:38:47,791 --> 00:38:48,625
No.

325
00:38:49,125 --> 00:38:51,000
Ti prego, no.

326
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
Ti prego, Mary, no.

327
00:39:08,416 --> 00:39:11,000
Devo prepararti,

328
00:39:11,625 --> 00:39:13,833
o Arthur farà del male a entrambe.

329
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Vieni qua!

330
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
Ferma!

331
00:39:33,041 --> 00:39:33,958
Vieni qui.

332
00:39:35,541 --> 00:39:37,166
Sbrigati! Smettila!

333
00:39:38,250 --> 00:39:39,083
Ehi!

334
00:39:39,916 --> 00:39:41,583
Farai quello che ti dico.

335
00:40:19,541 --> 00:40:21,041
No, Mary. No.

336
00:40:33,916 --> 00:40:35,666
Ti prego, Mary.

337
00:40:37,125 --> 00:40:37,958
Ti prego.

338
00:41:00,625 --> 00:41:01,875
Ti prego, Mary.

339
00:41:08,625 --> 00:41:10,083
Mary, ti prego.

340
00:41:16,041 --> 00:41:17,583
Non ascoltare Arthur.

341
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
Ti prego, lasciami andare!

342
00:41:22,958 --> 00:41:24,041
Andiamo.

343
00:41:24,708 --> 00:41:25,833
Rispondi, Beto.

344
00:41:30,000 --> 00:41:31,750
<i>- Ambar?</i>
- Beto.

345
00:41:31,833 --> 00:41:34,541
<i>Che succede? È notte fonda. Stai bene?</i>

346
00:41:35,625 --> 00:41:40,166
Beto, puoi venire a prendermi?
Sono al 1521 di Recolte Avenue. Ti prego.

347
00:41:41,791 --> 00:41:44,291
Ti prego, Beto. Non posso restare qui.

348
00:41:44,375 --> 00:41:48,333
<i>Non siamo in casa. Stiamo visitando</i>
<i>dei college per Carlos, ricordi?</i>

349
00:41:48,833 --> 00:41:50,916
<i>Se sei nei guai, chiama la polizia.</i>

350
00:41:51,000 --> 00:41:52,791
Non posso chiamare la polizia.

351
00:41:52,875 --> 00:41:54,125
<i>- Perché no?</i>
- Perché…

352
00:41:55,833 --> 00:41:57,625
Perché non sono nata in Texas.

353
00:41:58,750 --> 00:41:59,666
<i>Cosa vuoi dire?</i>

354
00:42:02,333 --> 00:42:05,208
Sono venuta qui dopo la morte della mamma.

355
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
<i>Ambar.</i>

356
00:42:06,916 --> 00:42:11,083
Mi dispiace tanto. Mi farò perdonare,
ma mi serve il tuo aiuto.

357
00:42:12,083 --> 00:42:13,500
Puoi mandarmi dei soldi?

358
00:42:13,583 --> 00:42:15,541
Ti prego, giuro che ti ripagherò.

359
00:42:16,541 --> 00:42:17,375
<i>Mi dispiace.</i>

360
00:42:18,083 --> 00:42:20,958
<i>È che non ci eravamo mai incontrati prima.</i>

361
00:42:21,041 --> 00:42:24,125
<i>Ascolta, verrò a trovarti appena posso.</i>

362
00:42:24,708 --> 00:42:27,750
<i>Nel frattempo cerca</i>
<i>di stare lontana dai guai.</i>

363
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
Red?

364
00:42:32,625 --> 00:42:33,541
Red?

365
00:42:35,833 --> 00:42:36,666
Red, mi serve…

366
00:42:39,958 --> 00:42:40,791
Dov'è Red?

367
00:42:42,958 --> 00:42:45,083
Ha detto che mi rendeva la cauzione.

368
00:42:46,416 --> 00:42:48,250
Lo manderò giù quando tornerà.

369
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
PRIVATO

370
00:43:11,833 --> 00:43:14,625
- Domani pagherò il resto.
- Sparisci, ok?

371
00:43:15,708 --> 00:43:16,541
Per favore.

372
00:43:26,791 --> 00:43:28,791
Aspetta. Ehi, dove vai?

373
00:44:22,250 --> 00:44:24,541
<i>L'uscita è al vagone otto.</i>

374
00:44:24,625 --> 00:44:26,666
<i>Prossima fermata, Westport.</i>

375
00:45:26,333 --> 00:45:27,166
Cazzo.

376
00:45:32,250 --> 00:45:36,833
<i>Il team 444 ha seguito</i>
<i>questo grande temporale tutto il giorno.</i>

377
00:45:36,916 --> 00:45:40,125
<i>Questa sera siamo qui</i>
<i>per farvi sapere quanto la neve…</i>

378
00:45:40,666 --> 00:45:43,333
Grazie. Scusi, posso averne un altro?

379
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Hai portato la cauzione?

380
00:46:36,166 --> 00:46:37,375
Ciao anche a te.

381
00:46:39,750 --> 00:46:40,708
Scusa, ciao.

382
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
No, ero fuori.

383
00:46:42,458 --> 00:46:44,041
Ce l'ho a casa.

384
00:46:44,125 --> 00:46:46,916
Sembravi sconvolta,
così sono venuto subito qui.

385
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
Ok. Puoi prenderla?

386
00:46:48,541 --> 00:46:52,833
Vuoi che attraversi di nuovo la città,
prenda i soldi e li porti qui?

387
00:46:52,916 --> 00:46:54,625
- Non posso tornare.
- Perché?

388
00:46:58,000 --> 00:46:59,958
Anch'io non voglio riportarti lì.

389
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
Becker e io

390
00:47:02,916 --> 00:47:05,250
non ci troviamo d'accordo sul rimborso.

391
00:47:06,125 --> 00:47:06,958
Mi dispiace.

392
00:47:07,041 --> 00:47:08,083
Non importa.

393
00:47:09,833 --> 00:47:10,666
Becker…

394
00:47:12,250 --> 00:47:13,458
è un po' fuori,

395
00:47:13,958 --> 00:47:16,125
ma si è preso cura di me da piccolo.

396
00:47:16,750 --> 00:47:17,583
Nostro padre…

397
00:47:17,666 --> 00:47:19,458
Ho avuto problemi con lui.

398
00:47:21,208 --> 00:47:22,458
Becker mi ha aiutato.

399
00:47:24,000 --> 00:47:25,458
Ma ora è malato.

400
00:47:27,208 --> 00:47:28,500
E per come la vedo,

401
00:47:29,583 --> 00:47:30,916
si è preso cura di me…

402
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
Ora tocca a me.

403
00:47:37,125 --> 00:47:38,375
Capisci cosa intendo?

404
00:47:43,291 --> 00:47:45,125
Avanti. Prendiamo i tuoi soldi.

405
00:48:26,166 --> 00:48:27,958
I soldi sono nella tua stanza.

406
00:48:31,500 --> 00:48:33,916
Vi ho detto di non fumare in soggiorno.

407
00:48:34,000 --> 00:48:34,833
Non fumavamo.

408
00:48:36,541 --> 00:48:37,791
Ambar, bevi qualcosa.

409
00:48:38,416 --> 00:48:40,291
No, non mi fermo. Grazie.

410
00:48:40,916 --> 00:48:41,833
Dammi una mano.

411
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
Red, dove va il vino?

412
00:48:44,833 --> 00:48:47,125
Dove vi pare. Arrivo tra un minuto.

413
00:49:33,875 --> 00:49:35,666
Sicura di non volere un drink?

414
00:49:36,625 --> 00:49:37,708
Dove sono i soldi?

415
00:49:38,250 --> 00:49:39,083
Sicura?

416
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
Dove sono i soldi, Red?

417
00:49:42,000 --> 00:49:43,166
Fa' come vuoi.

418
00:49:45,416 --> 00:49:47,333
So che è una casa un po' strana.

419
00:49:48,833 --> 00:49:52,458
Mio padre dissotterrava
e collezionava queste cose strane.

420
00:49:53,083 --> 00:49:56,125
Era uno svitato. Ha ucciso nostra madre.

421
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
- Voglio andarmene.
- Avanti, su.

422
00:50:00,875 --> 00:50:01,958
Ti riscalderà.

423
00:50:03,500 --> 00:50:04,375
Fammi passare.

424
00:50:07,083 --> 00:50:08,916
Vorrei che non avessi chiamato.

425
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
- Volevo aiutarti.
- Vattene.

426
00:50:14,791 --> 00:50:16,750
Sappi che quella parte era vera.

427
00:50:17,958 --> 00:50:21,208
Se non fossi andata, ti davo i soldi.
E saresti altrove.

428
00:50:21,291 --> 00:50:22,666
- Red.
- Ma Becker…

429
00:50:24,958 --> 00:50:26,083
Ha bisogno di te.

430
00:50:26,166 --> 00:50:27,125
Vaffanculo.

431
00:50:32,708 --> 00:50:36,458
Cerco di rendertela più facile possibile.
Devi bere questo.

432
00:50:39,541 --> 00:50:41,416
- Beck, ci penso io.
- Zitto.

433
00:50:41,500 --> 00:50:43,458
- Beck, ci penso…
- Sta' zitto.

434
00:50:56,875 --> 00:50:58,458
T'insegno una cosa.

435
00:51:07,166 --> 00:51:08,375
Apri la bocca.

436
00:51:09,458 --> 00:51:11,083
Apri la bocca.

437
00:51:15,375 --> 00:51:16,208
Apri

438
00:51:16,875 --> 00:51:18,000
la bocca.

439
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
No.

440
00:51:40,666 --> 00:51:42,208
Ti prego, non scappare.

441
00:51:43,208 --> 00:51:44,833
Peggiorerà molto le cose.

442
00:52:19,000 --> 00:52:19,833
Per favore?

443
00:52:23,291 --> 00:52:24,750
Entriamo. Per favore?

444
00:52:32,666 --> 00:52:33,916
- Siete sole?
- Sì.

445
00:52:45,833 --> 00:52:47,166
- Becker?
- Sì.

446
00:52:50,041 --> 00:52:51,541
Dovremmo stare insieme.

447
00:52:51,625 --> 00:52:53,958
- Volete affrontarlo?
- No. Ci ucciderà.

448
00:52:54,458 --> 00:52:56,208
- È diverso. Dobbiamo andare.
- Ora?

449
00:52:56,291 --> 00:52:58,958
No, è sotto,
vicino alla porta della cantina.

450
00:52:59,458 --> 00:53:00,583
Dovremmo aspettare.

451
00:53:03,166 --> 00:53:04,625
Ma di giorno dorme.

452
00:53:07,875 --> 00:53:09,916
Credi tengano altre donne in cantina?

453
00:53:11,250 --> 00:53:13,833
Non lo so. Non voglio scoprirlo.

454
00:53:16,333 --> 00:53:18,250
Qualcosa non va in questo posto.

455
00:53:20,208 --> 00:53:21,416
Cos'avete visto?

456
00:53:23,583 --> 00:53:25,375
Continuo a sognare casa.

457
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
C'è mio figlio.

458
00:53:29,875 --> 00:53:32,208
Ma è cambiato, c'è qualcosa di diverso.

459
00:53:33,041 --> 00:53:34,375
Mi piace così.

460
00:53:35,083 --> 00:53:36,458
Non posso lasciarlo.

461
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
Così lo stringo.

462
00:53:40,375 --> 00:53:42,375
Lo tengo stretto, non lo lascio.

463
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
E poi vedo questa scatola.

464
00:53:51,083 --> 00:53:52,416
Una scatola di pietra?

465
00:53:56,291 --> 00:53:57,916
Anche da sveglia, la vedo.

466
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
- L'ho vista anch'io.
- No.

467
00:54:06,625 --> 00:54:08,333
Credo che la scatola sia qui.

468
00:54:10,375 --> 00:54:11,208
Dove?

469
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
In cantina.

470
00:54:14,583 --> 00:54:15,875
Voglio andare a casa.

471
00:54:55,458 --> 00:54:56,708
Lo senti anche tu?

472
00:54:59,666 --> 00:55:00,541
Sì.

473
00:55:01,416 --> 00:55:02,708
Tutta la notte così.

474
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
Donne che piangono.

475
00:55:05,666 --> 00:55:06,708
Sono morte.

476
00:56:44,500 --> 00:56:45,333
Ambar.

477
00:56:47,333 --> 00:56:48,833
Resta ancora un po'.

478
00:56:50,416 --> 00:56:51,583
Ambar.

479
00:56:53,000 --> 00:56:55,083
Ambar, svegliati!

480
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
- No, Petra!
- Alzati!

481
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
- Beck!
- No!

482
00:57:28,083 --> 00:57:28,916
Vai.

483
00:57:29,000 --> 00:57:30,416
- Perché devo…
- Subito!

484
00:57:45,958 --> 00:57:48,541
Ehi, amico. È un po' presto per suonare.

485
00:57:49,125 --> 00:57:52,583
Scusi il disturbo, cerco qualcuno.
Si chiama Ambar Cruz.

486
00:57:53,458 --> 00:57:54,458
Non la conosco.

487
00:57:54,541 --> 00:57:57,666
Alta 1 e 70, capelli castani.
Ha detto che viveva qui.

488
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
È sempre no.

489
00:58:01,708 --> 00:58:04,125
Mi dispiace. So che è presto, ma…

490
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
- Beto!
- Ripeto, non l'ho vista.

491
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
È nei guai. Forse non usa il vero nome.

492
00:58:09,375 --> 00:58:13,166
Se le ha mentito su quello,
forse ha mentito su dove sta.

493
00:58:13,250 --> 00:58:15,083
Sì, voglio solo essere sicuro.

494
00:58:15,666 --> 00:58:17,125
- Beto!
- <i>Hombre.</i>

495
00:58:17,791 --> 00:58:18,750
Non è qui.

496
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
È il suo cappotto.

497
00:58:23,041 --> 00:58:25,208
- Cosa diavolo sta dicendo?
- Beto!

498
00:58:25,291 --> 00:58:26,708
È il suo. Mia moglie…

499
00:58:26,791 --> 00:58:28,583
- <i>Hombre,</i> calma!
- Non mi chiami <i>hombre!</i>

500
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
Beto, aiutami!

501
00:58:32,166 --> 00:58:33,083
Ambar!

502
00:58:34,458 --> 00:58:37,250
- Ambar!
- Beto, quassù! Terzo piano!

503
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Beto!

504
00:58:40,083 --> 00:58:40,916
Becker!

505
00:58:41,000 --> 00:58:41,916
Beto!

506
00:58:43,708 --> 00:58:44,666
Ambar!

507
00:58:44,750 --> 00:58:45,583
Becker?

508
00:58:46,083 --> 00:58:47,750
- Dov'è?
- Beto!

509
00:58:51,166 --> 00:58:52,625
- Stai bene?
- Sì.

510
00:58:52,708 --> 00:58:53,666
Sta' indietro!

511
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
Beto, attento, ce n'è un altro!

512
00:58:56,791 --> 00:58:58,125
Fermo!

513
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Lascialo stare!

514
00:59:02,916 --> 00:59:04,625
Lascialo stare!

515
00:59:06,708 --> 00:59:08,291
Figlio di puttana!

516
00:59:35,916 --> 00:59:37,541
Gesù, Beck. Guarda cos'hai…

517
00:59:39,416 --> 00:59:40,416
Preparala.

518
00:59:41,916 --> 00:59:43,208
Di sopra.

519
00:59:43,291 --> 00:59:44,125
Subito.

520
01:00:04,041 --> 01:00:06,041
- No.
- È pronta. Dai, calmati.

521
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
Lei è la prossima.

522
01:00:09,750 --> 01:00:11,583
Sono troppe in una volta, Beck.

523
01:00:12,416 --> 01:00:13,250
Non…

524
01:00:27,458 --> 01:00:28,833
Cosa ci farete?

525
01:00:30,333 --> 01:00:31,625
Ci ucciderete?

526
01:00:33,625 --> 01:00:34,958
- Certo.
- Fai piano!

527
01:00:38,875 --> 01:00:40,041
Perché lo fai?

528
01:00:40,625 --> 01:00:43,291
- Aiuto mio fratello.
<i>- </i>In questo modo?

529
01:00:44,083 --> 01:00:44,916
È malato.

530
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
Non l'hai visto dopo,
ha dei benefici. Credimi.

531
01:00:49,958 --> 01:00:53,666
Siamo tornati a casa perché
le spese mediche di Beck erano alte.

532
01:00:54,166 --> 01:00:55,708
Non se la passava bene.

533
01:00:56,333 --> 01:01:00,375
Volevo convincere il vecchio
a lasciarci stare per un po'.

534
01:01:01,708 --> 01:01:03,750
Poi abbiamo visto cos'aveva fatto…

535
01:01:05,833 --> 01:01:07,000
a quelle ragazze.

536
01:01:08,166 --> 01:01:10,958
Si faceva aiutare dalla mamma
e poi l'ha uccisa.

537
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
Mary?

538
01:01:17,875 --> 01:01:18,833
Sì.

539
01:01:23,750 --> 01:01:27,416
Abbiamo fatto un favore al mondo,
liberandoci di nostro padre.

540
01:01:30,125 --> 01:01:32,083
Volevo andarmene subito dopo,

541
01:01:33,333 --> 01:01:35,708
ma Beck ha voluto sistemare la casa.

542
01:01:36,291 --> 01:01:40,500
Ma proprio come papà, ha iniziato a stare
con quella dannata scatola.

543
01:01:41,791 --> 01:01:43,291
Pensa che l'abbia scelto.

544
01:01:44,625 --> 01:01:46,458
E poi ha iniziato a migliorare.

545
01:01:47,208 --> 01:01:49,750
Beck dice che gliene servono solo

546
01:01:50,458 --> 01:01:53,458
un altro paio e poi possiamo smettere.

547
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
Un paio di cosa?

548
01:01:58,791 --> 01:01:59,958
Quante, Red?

549
01:02:01,250 --> 01:02:03,583
- Quante donne?
- È mio fratello, cazzo.

550
01:02:07,666 --> 01:02:08,500
Ok.

551
01:02:09,500 --> 01:02:10,833
Devi andartene da qui.

552
01:02:12,708 --> 01:02:13,625
Abbiamo finito.

553
01:02:14,916 --> 01:02:15,750
Red.

554
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Ehi.

555
01:02:18,583 --> 01:02:19,416
Guardami.

556
01:02:20,875 --> 01:02:22,041
Avanti, guardami.

557
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Andiamocene da qui.

558
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
Mi spiace, <i>chica.</i>

559
01:02:55,333 --> 01:02:56,291
Red.

560
01:02:59,541 --> 01:03:02,166
- È quasi pronta. Devo solo…
- È la prossima.

561
01:03:04,541 --> 01:03:05,750
Non fare resistenza.

562
01:03:07,041 --> 01:03:08,458
L'ultima l'ha fatto.

563
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
Smettila!

564
01:03:22,416 --> 01:03:24,083
Red, aiuto! No!

565
01:03:25,125 --> 01:03:25,958
Red!

566
01:03:26,458 --> 01:03:28,625
Red!

567
01:03:29,875 --> 01:03:30,708
No!

568
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Chiama aiuto!

569
01:03:33,791 --> 01:03:34,791
Chiama aiuto.

570
01:03:35,583 --> 01:03:36,416
Per favore!

571
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
Oh, mio Dio.

572
01:03:38,666 --> 01:03:40,500
Fermati.

573
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
Cosa cazzo…?

574
01:03:45,958 --> 01:03:47,000
Fermati, aiuto!

575
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Fermati!

576
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
Aiuto!

577
01:04:21,291 --> 01:04:23,250
Aspetta. Ti prego, aspetta.

578
01:04:25,125 --> 01:04:25,958
Zitta.

579
01:04:34,125 --> 01:04:35,083
Oh, mio Dio.

580
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
No!

581
01:04:51,500 --> 01:04:52,583
No!

582
01:04:52,666 --> 01:04:54,458
Fermati!

583
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Becker, lasciami andare.

584
01:05:01,041 --> 01:05:01,875
Oh, mio Dio.

585
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
Becker, ehi.

586
01:05:05,958 --> 01:05:06,791
Ti prego.

587
01:05:06,875 --> 01:05:08,625
Ti prego, fermati.

588
01:05:11,958 --> 01:05:12,791
Dai.

589
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
Becker. Ehi.

590
01:05:17,916 --> 01:05:18,833
Becker?

591
01:05:19,708 --> 01:05:20,833
Ti prego, lasciami.

592
01:05:27,666 --> 01:05:28,625
Dai.

593
01:05:31,458 --> 01:05:32,291
No.

594
01:05:34,166 --> 01:05:35,416
Ti prego, lasciami.

595
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
Becker, ti prego.

596
01:05:53,333 --> 01:05:54,416
Ti prego, fermati!

597
01:05:56,041 --> 01:05:57,583
Dovresti sentirti onorata.

598
01:06:31,250 --> 01:06:34,083
No.

599
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Dai.

600
01:07:14,208 --> 01:07:15,250
- Ambar.
- Beto?

601
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
- Ambar. Sono Beto. Aspetta.
- Beto.

602
01:07:17,541 --> 01:07:18,416
Coraggio.

603
01:07:24,083 --> 01:07:26,083
- Stai bene?
- Sì.

604
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
Andiamo. Presto.

605
01:07:40,500 --> 01:07:41,458
Aiutami!

606
01:07:41,958 --> 01:07:42,916
Aiutami!

607
01:07:44,333 --> 01:07:45,166
<i>Ambar…</i>

608
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
Insieme!

609
01:07:50,791 --> 01:07:51,791
Ancora uno!

610
01:07:52,791 --> 01:07:53,791
Ancora uno!

611
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
Beto?

612
01:08:03,375 --> 01:08:04,208
Beto.

613
01:08:34,208 --> 01:08:37,208
Hai sempre avuto dei capelli bellissimi.

614
01:08:39,791 --> 01:08:43,875
Non mi lasciavi mai uscire di casa
finché non li spazzolavi 100 volte.

615
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
E non sei contenta che lo facessi?

616
01:08:58,041 --> 01:08:58,875
Sì.

617
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
Puoi restare ancora un po'?

618
01:09:37,375 --> 01:09:39,125
Rimani, ti prego.

619
01:10:17,875 --> 01:10:19,291
Resta con me.

620
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
Non voglio che te ne vada.

621
01:10:48,958 --> 01:10:51,083
Ho bisogno che tu resti con me.

622
01:11:18,291 --> 01:11:20,333
Puoi restare ancora un po'?

623
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Resta ancora un po'.

624
01:11:39,125 --> 01:11:39,958
No.

625
01:11:47,041 --> 01:11:48,375
Non posso restare qui.

626
01:11:48,875 --> 01:11:50,208
Ho bisogno di te.

627
01:11:52,833 --> 01:11:55,208
- Mamma, devo andare.
- Sei troppo buona.

628
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
- Sei troppo buona.
- No.

629
01:12:01,541 --> 01:12:04,500
- Devi rimanere, tesoro.
- No.

630
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
- Resta ancora un po'.
- No.

631
01:12:06,833 --> 01:12:09,208
- Non posso farlo di nuovo.
- Stai ferma.

632
01:12:09,291 --> 01:12:10,125
No.

633
01:12:10,708 --> 01:12:11,708
Stai ferma.

634
01:12:12,458 --> 01:12:13,458
No.

635
01:12:22,333 --> 01:12:23,541
Lasciami andare!

636
01:14:15,583 --> 01:14:16,416
Zitta.

637
01:14:28,000 --> 01:14:28,916
Cosa c'è?

638
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
- Va' a controllare.
- Perché?

639
01:14:41,208 --> 01:14:42,500
Qualcosa è cambiato.

640
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
Apri.

641
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
- Perché? Cosa c'è?
- Apri.

642
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Niente.

643
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Cazzo!

644
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
No, aspetta!

645
01:15:59,750 --> 01:16:00,583
Vieni qua.

646
01:16:01,916 --> 01:16:03,250
Fermo!

647
01:16:27,333 --> 01:16:28,166
Tu non…

648
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
Figlio di puttana.

649
01:17:38,625 --> 01:17:39,458
Ti prego.

650
01:17:39,541 --> 01:17:40,791
Non volevo.

651
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
Ti prego, non farlo.

652
01:17:43,625 --> 01:17:44,500
Ambar.

653
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
Beck.

654
01:20:51,541 --> 01:20:53,916
BASATO SUL ROMANZO DI ADAM NEVILL

655
01:25:31,083 --> 01:25:36,083
Sottotitoli: Alberto Ghè



