1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:30,375 --> 00:00:32,166
PROFESSOR ARTHUR WELLES

5
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
MEXIKO 1963

6
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
<i>Det faller stora mängder regn i området.</i>

7
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
<i>I vindbyarna blåser det 13 till 18 m/s.</i>

8
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
<i>Sikten är dålig,</i>
<i>var försiktiga på vägarna.</i>

9
00:01:44,375 --> 00:01:45,916
<i>Hur går det där?</i>

10
00:01:46,416 --> 00:01:48,375
Tja, du vet.

11
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
Är pappa där?

12
00:01:51,791 --> 00:01:53,583
<i>Han pratar inte med dig.</i>

13
00:01:57,750 --> 00:02:00,833
Tror du att det
skulle göra skillnad om jag…

14
00:02:01,875 --> 00:02:04,208
<i>-Kom hem?</i>
-Nej.

15
00:02:05,250 --> 00:02:08,000
Nej.<i> </i>Om jag skriver till honom.

16
00:02:20,458 --> 00:02:22,458
Jag har haft mardrömmar.

17
00:02:23,208 --> 00:02:24,875
Jag vill bara åka härifrån.

18
00:02:26,000 --> 00:02:28,875
Jag hade fel, okej? Jag har aldrig…

19
00:02:32,666 --> 00:02:35,791
Jag vill bara att allt blir som förut.

20
00:02:36,916 --> 00:02:39,166
<i>Jag måste gå till jobbet.</i>

21
00:02:39,250 --> 00:02:41,250
<i>Gripandet ledde utredarna till…</i>

22
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
<i>Är du kvar?</i>

23
00:02:47,541 --> 00:02:48,500
<i>Simona?</i>

24
00:02:50,000 --> 00:02:50,916
<i>Simo…</i>

25
00:02:58,916 --> 00:02:59,750
Hallå?

26
00:03:29,833 --> 00:03:30,666
Hallå?

27
00:04:41,583 --> 00:04:42,458
Ut, allihop.

28
00:04:43,708 --> 00:04:44,541
Kom igen.

29
00:04:45,875 --> 00:04:46,916
Kom igen, hörni.

30
00:04:48,000 --> 00:04:48,916
Kom nu.

31
00:04:49,666 --> 00:04:50,750
Kom.

32
00:04:52,541 --> 00:04:54,416
Fortsätt röra på er.

33
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Sköt om dig.

34
00:05:04,250 --> 00:05:05,125
Detsamma.

35
00:05:07,833 --> 00:05:10,875
MOTELL

36
00:05:12,666 --> 00:05:15,166
Vill du stanna längre
behöver jag legitimation.

37
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
Det har gått två veckor.

38
00:05:18,208 --> 00:05:20,250
Ja. Okej, det ska du få.

39
00:05:35,375 --> 00:05:36,625
Ambar, kommer du?

40
00:05:36,708 --> 00:05:39,125
-Vi får inte bli sena.
-Jag kommer strax.

41
00:05:42,541 --> 00:05:45,041
BILLIGA RUM
ENDAST KVINNOR

42
00:06:09,583 --> 00:06:13,000
Ursäkta röran. Vi tog just över stället.

43
00:06:13,083 --> 00:06:14,708
Vi renoverar fortfarande.

44
00:06:15,583 --> 00:06:21,000
Ditt rum är här.
Du har fin från våningen.

45
00:06:21,583 --> 00:06:24,250
Inte för att Cleveland
är mycket att titta på.

46
00:06:24,833 --> 00:06:26,208
Vad tycker du?

47
00:06:26,875 --> 00:06:29,250
Ja, det är trevligt.

48
00:06:30,625 --> 00:06:32,458
Då har du inte varit här länge.

49
00:06:38,458 --> 00:06:39,666
Hur många bor här?

50
00:06:41,041 --> 00:06:42,291
Du är den andra.

51
00:06:42,375 --> 00:06:45,208
Freja var först.
Hennes engelska är inte så bra.

52
00:06:45,916 --> 00:06:48,916
-Var kommer hon ifrån?
-Där de inte pratar engelska.

53
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Bara kvinnor. Inga gäster efter nio.

54
00:06:59,041 --> 00:07:00,916
Ingen rökning, inga husdjur.

55
00:07:02,125 --> 00:07:03,000
Okej.

56
00:07:07,500 --> 00:07:11,166
Elementet är av. När det är på,
blir ena sidan varm…

57
00:07:11,250 --> 00:07:13,791
-Förlåt.
-Jag fixar det.

58
00:07:14,375 --> 00:07:16,791
Är du säker? Jag kan…

59
00:07:16,875 --> 00:07:18,375
Jag lägger den här under.

60
00:07:19,916 --> 00:07:21,750
Jag ska byta ut den.

61
00:07:23,916 --> 00:07:25,291
Var kommer du ifrån?

62
00:07:26,875 --> 00:07:28,041
Söderut.

63
00:07:28,708 --> 00:07:29,958
Hur långt söderut?

64
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
Inte så långt.

65
00:07:33,875 --> 00:07:35,875
-Har du ett jobb?
-Ja.

66
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Betalar de kontant?

67
00:07:38,875 --> 00:07:39,833
Ja.

68
00:07:41,625 --> 00:07:43,833
-En månads hyra i förskott.
-En månad?

69
00:07:44,708 --> 00:07:46,666
Vill du ha rummet eller inte?

70
00:08:00,541 --> 00:08:01,875
Nyckeln är i lådan.

71
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
Om det är nåt annat
är jag på övervåningen.

72
00:08:05,750 --> 00:08:06,583
Bara ropa.

73
00:08:07,250 --> 00:08:08,125
Tack.

74
00:08:31,458 --> 00:08:33,083
<i>Sparade meddelanden.</i>

75
00:08:33,208 --> 00:08:35,583
<i>Hej, älskling. Det är mamma.</i>

76
00:08:36,125 --> 00:08:38,083
<i>Förlåt att jag ringer så sent.</i>

77
00:08:38,166 --> 00:08:41,041
<i>Du vet att jag inte kan sova här.</i>

78
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
<i>Tack för idag. Jag vet att du har planer,</i>

79
00:08:45,333 --> 00:08:47,750
<i>men du måste komma imorgon.</i>

80
00:08:48,666 --> 00:08:51,375
<i>Snälla, kom. Dina besök är det enda…</i>

81
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
Kan du stanna lite längre<i>?</i>

82
00:09:43,541 --> 00:09:44,416
Självklart.

83
00:10:40,666 --> 00:10:41,750
Förlåt.

84
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
Freja?

85
00:10:44,416 --> 00:10:46,208
Förlåt, jag heter Ambar.

86
00:10:47,958 --> 00:10:49,958
Red sa att det bara är vi två här.

87
00:10:51,458 --> 00:10:52,666
Han snackar skit.

88
00:11:19,541 --> 00:11:22,875
-De här ska vara dubbelsydda.
-Okej. Jag är ledsen.

89
00:11:22,958 --> 00:11:25,416
-Den här är inte bra heller.
-Ja, förlåt.

90
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
-Det ska inte hända igen.
-Fortare.

91
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
Du ska göra dubbelt så många.

92
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
-Öka takten.
-Ja, sir, jag är ledsen. Tack.

93
00:11:38,375 --> 00:11:40,583
<i>Räden är ute efter anställda,</i>

94
00:11:40,666 --> 00:11:44,291
<i>men inte företagarna som också begår brott</i>
<i>genom att anställa…</i>

95
00:11:44,375 --> 00:11:45,875
Kom igen. Vi var överens.

96
00:11:47,166 --> 00:11:48,583
Varför? Kan du berätta?

97
00:11:49,291 --> 00:11:50,458
Ja.

98
00:11:50,541 --> 00:11:51,375
Okej.

99
00:11:52,375 --> 00:11:53,416
Hej då.

100
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
Hur mycket kostar en legitimation?

101
00:11:57,375 --> 00:11:59,916
-Priset steg till 3 000.
-Tre?

102
00:12:00,000 --> 00:12:02,083
-Du sa att det var tusen.
-Jag vet.

103
00:12:02,166 --> 00:12:04,625
-Han är en skitstövel. Förlåt.
-Varför?

104
00:12:04,708 --> 00:12:07,708
Födelseplats. Ohio är fortfarande tusen.

105
00:12:07,791 --> 00:12:11,166
-Det måste vara Texas.
-Varför kan det inte vara Ohio?

106
00:12:11,250 --> 00:12:13,333
-Det går inte.
-Då kostar det mer.

107
00:12:14,500 --> 00:12:15,541
Jag är ledsen.

108
00:12:16,625 --> 00:12:18,833
Ingen fara. Du kommer på nåt.

109
00:12:19,333 --> 00:12:20,916
Texasbor är påhittiga.

110
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
Var snäll när vi går in.

111
00:12:40,208 --> 00:12:42,541
Jag försöker,
men jag känner henne inte.

112
00:12:42,625 --> 00:12:44,583
Du kände knappt hennes mamma!

113
00:12:46,541 --> 00:12:49,375
-Bara du är snäll.
-Jag ska göra mitt bästa.

114
00:12:51,750 --> 00:12:53,833
Carlos? Middag.

115
00:12:54,750 --> 00:12:58,333
-Kan jag hjälpa till?
-Nej. Hoppas du gillar köttfärslimpa.

116
00:12:58,416 --> 00:13:00,541
Ja. Det luktar gott.

117
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
Tack för inbjudan.

118
00:13:04,208 --> 00:13:06,708
Det är trevligt att äntligen träffa dig.

119
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Tack.

120
00:13:08,666 --> 00:13:10,083
Du måste vara Carlos.

121
00:13:11,083 --> 00:13:12,791
-Va?
-Vi pratar inte…

122
00:13:12,875 --> 00:13:15,291
Carlos är inte van vid att prata spanska.

123
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Förlåt.

124
00:13:17,708 --> 00:13:20,208
Carlos, Ambars mamma var min kusin.

125
00:13:20,291 --> 00:13:22,291
Det gör Ambar till din syssling.

126
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Är du redo för fredag?

127
00:13:25,208 --> 00:13:28,000
Ja, tack så mycket.

128
00:13:28,500 --> 00:13:30,916
Jag la ett gott ord för dig.

129
00:13:31,000 --> 00:13:34,375
Glöm inte att ta med legitimation.
De var noga med det.

130
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
Vad tycker du om staden, Ambar?

131
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
Jag menar, den är trevlig.

132
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
-Bara lite kallt.
-Det är iskallt.

133
00:13:41,291 --> 00:13:43,541
Jag måste ha två par strumpor här.

134
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
Du borde få en ordentlig jacka.

135
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
Har vi ingen vi kan ge henne?

136
00:13:48,583 --> 00:13:50,541
Nej. Det är okej. Jag kan köpa…

137
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
Nej, det går bra.

138
00:13:53,041 --> 00:13:55,250
Jag har en gammal jacka i garderoben.

139
00:13:56,375 --> 00:13:57,333
Okej.

140
00:13:58,958 --> 00:13:59,791
Tack.

141
00:14:00,708 --> 00:14:03,208
Beto säger att du inte gick på college.

142
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
Jag tänkte göra det,
men sen blev mamma sjuk.

143
00:14:09,916 --> 00:14:13,333
Jag ska gå en kvällskurs
och läsa företagsekonomi.

144
00:14:13,416 --> 00:14:17,791
Det var fint att du var med henne
när hon var sjuk.

145
00:14:17,875 --> 00:14:19,791
Hon behövde mig.

146
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
Du pausade ditt liv i alla dessa år.

147
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
Inte många hade gjort det.

148
00:14:24,166 --> 00:14:25,541
Hör du det, Carlos?

149
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
Har du tappat nåt?

150
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
Hej.

151
00:16:11,166 --> 00:16:13,625
Nej. Det hördes ett ljud.

152
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Källaren är privat.

153
00:16:16,000 --> 00:16:19,791
Förlåt. Jag måste prata med dig om nåt.

154
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
Det är sent. Jag måste göra klart.
Vi pratar imorgon.

155
00:16:25,708 --> 00:16:27,333
Det rummet är också privat.

156
00:16:30,916 --> 00:16:34,500
-Jag måste prata med dig om förskottet.
-Varför det?

157
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
Jag är ledsen, men jag behöver pengarna.

158
00:16:38,333 --> 00:16:41,875
Det hände en grej. Du kan
få pengarna för igår och ikväll.

159
00:16:42,375 --> 00:16:45,791
-Du flyttade precis in.
-Snälla, jag behöver pengarna.

160
00:16:45,875 --> 00:16:48,000
-Jag har redan använt dem.
-Va?

161
00:16:48,083 --> 00:16:52,625
Renoveringar, verktyg, material.
Det är gjort. Tyvärr.

162
00:17:19,916 --> 00:17:21,958
Hur är det?

163
00:17:30,625 --> 00:17:31,500
Freja?

164
00:17:57,708 --> 00:18:01,750
<i>Härnäst tar vi reda på</i>
<i>vad som hände med de fyra vandrarna</i>

165
00:18:01,833 --> 00:18:04,375
<i>som försvann i den svenska vildmarken.</i>

166
00:18:06,416 --> 00:18:09,583
<i>Du har alltid haft så vackert hår.</i>

167
00:18:12,125 --> 00:18:16,416
Du lät mig inte gå
förrän du hade borstat det 100 gånger.

168
00:18:17,291 --> 00:18:19,375
Är du inte glad att jag gjorde det?

169
00:18:21,208 --> 00:18:22,250
Ja.

170
00:18:29,250 --> 00:18:31,958
Är du säker på
att du är glad över att stanna?

171
00:18:36,458 --> 00:18:37,291
Såklart.

172
00:18:44,916 --> 00:18:47,000
Du är så snäll, Ambar.

173
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
Vad är det i hörnet?

174
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
<i>Vad vill du?</i>

175
00:19:20,291 --> 00:19:21,666
Får jag lön i förskott?

176
00:19:21,750 --> 00:19:25,333
Vet du hur många tjejer
som skulle döda för det här jobbet?

177
00:19:25,416 --> 00:19:28,416
-Dubbelskift, då?
-Varje dag blir du långsammare.

178
00:19:28,500 --> 00:19:31,416
-Du har tur att du har ett jobb.
-Jag är ledsen.

179
00:19:31,500 --> 00:19:35,333
-Jag ska vara snabbare.
-Du började just och säger det hela tiden.

180
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
Jag vet, men jag lovar. Jag är ledsen.

181
00:19:38,500 --> 00:19:40,333
Ska jag sätta dig på packning?

182
00:19:41,000 --> 00:19:43,666
Jag borde inte, men bara för idag.

183
00:19:43,750 --> 00:19:47,208
Kom tillbaka imorgon
och bevisa att du klarar jobbet.

184
00:19:47,291 --> 00:19:48,666
-Okej.
-Okej?

185
00:19:49,541 --> 00:19:50,875
Vad sägs om ett tack?

186
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
<i>Ambar.</i>

187
00:20:26,375 --> 00:20:28,375
Varför behöver du legget så snart?

188
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
Vad är så viktigt med fredag?

189
00:20:32,625 --> 00:20:33,791
En jobbintervju.

190
00:20:33,875 --> 00:20:36,958
Ta det jäkla legget där det står
att du är från Ohio.

191
00:20:37,041 --> 00:20:40,250
Säg att Texas bara var
ett misstag i ansökan.

192
00:20:40,333 --> 00:20:41,708
-Kan inte.
-Varför inte?

193
00:20:41,791 --> 00:20:44,083
-Det är komplicerat.
-Förklara.

194
00:20:44,166 --> 00:20:45,166
Min farbror.

195
00:20:45,250 --> 00:20:49,000
Jag ringde och bad om ett jobb

196
00:20:50,041 --> 00:20:54,291
och han sa att han inte kunde hjälpa mig
för att jag inte är medborgare.

197
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
Jag ljög och sa att jag föddes…

198
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
I Texas!

199
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Mamma bodde i Texas.

200
00:21:01,750 --> 00:21:02,708
Nu är jag fast.

201
00:21:03,666 --> 00:21:07,208
Jag ville inte komma hit så här.
Men mamma blev sjuk.

202
00:21:08,000 --> 00:21:11,125
Sen blev hon bättre
och jag kunde göra upp planer.

203
00:21:12,208 --> 00:21:17,083
Men sen blev det illa igen
och jag måste stanna.

204
00:21:18,375 --> 00:21:20,583
Jag var lättad när det var över.

205
00:21:21,208 --> 00:21:23,458
Jag kunde äntligen få en ny start.

206
00:21:24,875 --> 00:21:28,708
Folk sa jämt att jag hade öga för mode.

207
00:21:29,250 --> 00:21:31,916
Att jag kunde se vilka folk ville vara.

208
00:21:33,041 --> 00:21:37,875
Vi kom hit, och jag tänkte öppna en butik
eller starta en hemsida.

209
00:21:37,958 --> 00:21:43,000
Fem år senare och jag jobbar fortfarande
på samma skitjobb.

210
00:21:43,791 --> 00:21:45,166
Vi är för snälla.

211
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
Varför skulle jag annars bo kvar
med flera familjemedlemmar?

212
00:21:49,166 --> 00:21:51,041
De borde jobba för mig.

213
00:21:51,125 --> 00:21:54,541
Jag älskar dem, men livet
skulle vara lättare utan dem.

214
00:21:58,833 --> 00:22:02,708
Det är uppenbarligen drinken som talar,

215
00:22:02,791 --> 00:22:06,333
men jag kan väl låna dig resten?

216
00:22:07,750 --> 00:22:09,833
-Va?
-Du får ett riktigt jobb snart.

217
00:22:09,916 --> 00:22:11,291
Du kan betala tillbaka.

218
00:22:11,375 --> 00:22:14,708
Då kan du låna mig pengar
så att jag kan göra min grej.

219
00:22:14,791 --> 00:22:15,708
Herregud.

220
00:22:15,791 --> 00:22:17,750
Kinsi, menar du allvar?

221
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
Ja! Jag menar allvar.

222
00:22:19,583 --> 00:22:22,583
-När kan du göra det?
-Så fort du ger mig pengarna.

223
00:22:27,833 --> 00:22:30,375
Vad gör du?

224
00:22:30,458 --> 00:22:33,166
Ta det här till din kille
och ge mig pappren.

225
00:22:34,791 --> 00:22:37,416
-Är du säker?
-Ja.

226
00:26:05,833 --> 00:26:06,791
Hallå?

227
00:26:08,375 --> 00:26:09,500
Vad gör du?

228
00:26:09,583 --> 00:26:11,083
-Förlåt.
-Vem är det här?

229
00:26:11,166 --> 00:26:12,958
Jag vet inte. Hon skrämde mig.

230
00:26:16,791 --> 00:26:19,000
Hej. Jag heter Ambar.

231
00:26:19,083 --> 00:26:19,958
Maria.

232
00:26:20,541 --> 00:26:23,166
-Petra.
-Bor ni här?

233
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
För tillfället. Drink?

234
00:26:26,666 --> 00:26:29,666
Nej, tack. Jag har redan druckit ikväll.

235
00:26:29,750 --> 00:26:33,333
Om jag tar en till,
kan jag inte jobba imorgon.

236
00:26:35,250 --> 00:26:37,166
Vad jobbar du med?

237
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
Ja, det är tufft där ute.

238
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
Ja. Det är mycket bättre här inne.

239
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
Hyran är åtminstone billig.

240
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
För att det är skit.

241
00:26:53,458 --> 00:26:54,458
Visst.

242
00:26:56,250 --> 00:26:57,125
Cigarett?

243
00:27:00,166 --> 00:27:01,041
Ja.

244
00:27:02,291 --> 00:27:03,125
Tack.

245
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Godkväll, tjejer.

246
00:27:11,125 --> 00:27:12,541
Är ni klara att gå upp?

247
00:27:13,416 --> 00:27:14,458
Kom.

248
00:27:18,625 --> 00:27:21,041
Var det här inte bara för kvinnor?

249
00:27:21,125 --> 00:27:23,250
Det var en annan kille där nere.

250
00:27:23,333 --> 00:27:27,750
Det är bara Becker. Min bror.
Det är bara jag och han, oroa dig inte.

251
00:29:33,750 --> 00:29:37,208
<i>…som inom rituella offer.</i>

252
00:29:37,708 --> 00:29:42,333
<i>Du ger henne sedan äldre, kvinnor, barn.</i>

253
00:29:42,416 --> 00:29:45,250
<i>I gengäld får du välsignelser…</i>

254
00:29:46,500 --> 00:29:49,708
<i>Vi vet inte hur det började</i>
<i>eller hur det slutade.</i>

255
00:30:46,500 --> 00:30:50,791
TIDIGA RITUALER

256
00:31:17,208 --> 00:31:19,333
ARTHUR OCH MARY WELLES, TENOCHTITLAN

257
00:31:55,083 --> 00:31:56,166
Lycka till.

258
00:31:56,250 --> 00:31:57,125
Kom.

259
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
Sätt fart.

260
00:32:02,375 --> 00:32:03,208
Kom nu.

261
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
Kom nu.

262
00:32:13,708 --> 00:32:14,916
Kom nu.

263
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
<i>Det är Kinsi.</i>
<i>Det är synd att du missade mig,</i>

264
00:32:18,583 --> 00:32:21,958
<i>men lämna ett meddelande</i>
<i>så ringer jag tillbaka snart.</i>

265
00:32:25,000 --> 00:32:27,791
-Har du sett Kinsi?
-Hon slutade i morse.

266
00:32:27,875 --> 00:32:30,958
Jag fick bara ett sms.
Hon orkade inte ens ringa.

267
00:32:31,041 --> 00:32:33,833
-Har du hennes adress?
-Jag kan inte ge dig den.

268
00:32:33,916 --> 00:32:35,625
-Jag behöver den.
-Varför det?

269
00:32:35,708 --> 00:32:38,500
-Jag behöver den.
-Det är mot företagets policy.

270
00:32:38,583 --> 00:32:41,375
Vilken företagspolicy? Det är bara du.

271
00:32:42,583 --> 00:32:44,083
Du är inte värd besväret.

272
00:32:45,208 --> 00:32:47,333
-Du är avskedad.
-Nej. Hallå, vänta.

273
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
Hej, Kinsi, det är Ambar.

274
00:32:56,208 --> 00:32:57,166
Ring mig.

275
00:33:04,416 --> 00:33:05,750
<i>Hej, det är Kinsi.</i>

276
00:33:05,833 --> 00:33:09,083
<i>Det är synd att du missade mig</i>,
<i>men lämna ett meddelande…</i>

277
00:34:09,333 --> 00:34:10,375
Hjälp!

278
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Hjälp!

279
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Hjälp!

280
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
Hjälp!

281
00:34:24,791 --> 00:34:25,708
Hjälp!

282
00:34:33,000 --> 00:34:33,875
Freja?

283
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Fan!

284
00:34:45,791 --> 00:34:48,500
-Jag är så ledsen.
-Vad fan.

285
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Vad är det?

286
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
Har du sett Freja?

287
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
Hon flyttade ut.

288
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
Va? När då?

289
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
För ett par dagar sen.

290
00:34:58,500 --> 00:35:01,000
Folk kommer och går hela tiden.

291
00:35:01,083 --> 00:35:04,208
-Förlåt. Jag måste…
-Jag ville prata om ditt förskott.

292
00:35:09,041 --> 00:35:11,583
Med de nya tjejerna här
är det lite lättare.

293
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
-Så du kan få tillbaka det.
-Nu?

294
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
Jag har inte så mycket på mig nu.

295
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
I morgon.

296
00:35:21,791 --> 00:35:24,500
Okej. Tack. Förlåt.

297
00:35:35,583 --> 00:35:37,833
Beck, är du okej?

298
00:36:35,625 --> 00:36:37,000
<i>Sparade meddelanden.</i>

299
00:36:38,125 --> 00:36:40,291
<i>Hej, raring. Det är mamma.</i>

300
00:36:40,791 --> 00:36:42,583
<i>Förlåt att jag ringer så sent.</i>

301
00:36:43,166 --> 00:36:45,708
<i>Du vet att jag inte kan sova här.</i>

302
00:36:46,250 --> 00:36:49,125
<i>Tack för idag. Jag vet att du har planer,</i>

303
00:36:49,958 --> 00:36:52,041
<i>men du måste komma in imorgon.</i>

304
00:36:52,708 --> 00:36:53,541
Snälla…

305
00:37:35,291 --> 00:37:36,375
Ambar.

306
00:38:47,791 --> 00:38:48,625
Nej.

307
00:38:49,125 --> 00:38:51,125
Snälla, låt bli.

308
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
Snälla, Mary, nej.

309
00:39:08,416 --> 00:39:11,000
Jag måste förbereda dig,

310
00:39:11,625 --> 00:39:13,833
annars skadar Arthur oss båda.

311
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Kom hit!

312
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
Sluta!

313
00:39:33,041 --> 00:39:33,958
Kom hit.

314
00:39:35,541 --> 00:39:37,166
Snabba på! Sluta!

315
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
Hör du!

316
00:39:39,916 --> 00:39:41,583
Du gör som jag säger.

317
00:40:19,541 --> 00:40:21,041
Nej, Mary. Nej.

318
00:40:33,916 --> 00:40:35,833
Snälla, Mary.

319
00:40:37,083 --> 00:40:37,958
Snälla.

320
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
Snälla, Mary.

321
00:41:08,625 --> 00:41:09,916
Mary, snälla.

322
00:41:16,041 --> 00:41:17,583
Lyssna inte på Arthur.

323
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
Snälla, släpp mig!

324
00:41:22,958 --> 00:41:24,250
Kom igen.

325
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
Svara.

326
00:41:30,000 --> 00:41:31,750
<i>-Ambar?</i>
-Beto?

327
00:41:31,833 --> 00:41:34,833
<i>Det är mitt i natten. Mår du bra?</i>

328
00:41:35,625 --> 00:41:40,166
Beto, kan du hämta mig?
Jag är på 1521 Recolte Avenue. Snälla.

329
00:41:41,791 --> 00:41:44,291
Snälla, Beto. Jag kan inte stanna här.

330
00:41:44,375 --> 00:41:48,208
<i>Vi är bortresta</i>
<i>och tittar på ett college till Carlos.</i>

331
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
<i>Om du har problem, ring polisen.</i>

332
00:41:50,958 --> 00:41:52,875
Nej, jag kan inte ringa polisen.

333
00:41:52,958 --> 00:41:54,416
<i>-Varför inte?</i>
-För att…

334
00:41:55,833 --> 00:41:57,750
För att jag inte föddes i Texas.

335
00:41:58,666 --> 00:41:59,833
<i>Vad menar du?</i>

336
00:42:02,333 --> 00:42:05,666
Jag kom hit efter att mamma dog.

337
00:42:05,750 --> 00:42:06,833
<i>Ambar.</i>

338
00:42:06,916 --> 00:42:11,083
Jag är så ledsen,
men jag behöver verkligen din hjälp.

339
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
Kan du skicka pengar åt mig?

340
00:42:13,583 --> 00:42:15,833
Snälla, jag lovar att betala tillbaka.

341
00:42:16,458 --> 00:42:17,458
<i>Jag är ledsen.</i>

342
00:42:18,083 --> 00:42:20,958
<i>Det är bara det</i>
<i>att vi aldrig ens träffats förut.</i>

343
00:42:21,041 --> 00:42:24,125
<i>Jag kommer förbi så snart jag kan.</i>

344
00:42:24,708 --> 00:42:27,750
<i>Försök hålla dig undan problem till dess.</i>

345
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
Red?

346
00:42:32,625 --> 00:42:33,541
Red?

347
00:42:35,833 --> 00:42:36,833
Red, jag behöver…

348
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Var är Red?

349
00:42:42,916 --> 00:42:44,916
Han skulle ge mig mitt förskott.

350
00:42:46,416 --> 00:42:48,833
Jag skickar honom
när han kommer tillbaka.

351
00:42:48,916 --> 00:42:50,375
PRIVAT

352
00:43:07,583 --> 00:43:08,625
MOTELL

353
00:43:11,833 --> 00:43:14,625
-Jag betalar resten imorgon.
-Gå bara härifrån.

354
00:43:15,708 --> 00:43:16,625
Kom igen.

355
00:43:26,791 --> 00:43:28,791
Vänta. Vart ska du?

356
00:44:22,208 --> 00:44:24,541
<i>Det här är röda linjen till Tower City.</i>

357
00:44:24,625 --> 00:44:26,666
<i>Nästa stopp, West Park.</i>

358
00:45:26,250 --> 00:45:27,166
Fan.

359
00:45:32,250 --> 00:45:36,833
<i>444-teamet har spårat</i>
<i>den stora stormen hela dagen.</i>

360
00:45:36,916 --> 00:45:40,333
<i>Vi är här ikväll</i>
<i>för att berätta hur länge snön…</i>

361
00:45:40,416 --> 00:45:43,333
Tack. Kan jag få en till?

362
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Tog du med mitt förskott?

363
00:46:36,166 --> 00:46:37,500
Hej på dig också.

364
00:46:39,750 --> 00:46:40,708
Förlåt, hej.

365
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
Nej, jag var ute.

366
00:46:42,458 --> 00:46:44,083
Det finns i huset.

367
00:46:44,166 --> 00:46:46,916
Du verkade upprörd, så jag kom direkt hit.

368
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
Okej. Kan du hämta det?

369
00:46:48,541 --> 00:46:52,833
Ska jag köra hela vägen tillbaka,
hämta pengarna och ta hit dem?

370
00:46:52,916 --> 00:46:55,250
-Jag kan inte åka dit.
-Varför?

371
00:46:58,000 --> 00:47:00,416
Jag vill inte ta dig dit heller.

372
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
Becker och jag

373
00:47:02,958 --> 00:47:05,250
var oense om ditt förskott.

374
00:47:06,041 --> 00:47:06,958
Jag är ledsen.

375
00:47:07,041 --> 00:47:08,166
Det är okej.

376
00:47:09,791 --> 00:47:12,875
Becker är lite knäpp,

377
00:47:13,791 --> 00:47:16,125
men han tog hand om mig
när vi var barn.

378
00:47:16,750 --> 00:47:19,458
Det var svårt för mig med vår pappa.

379
00:47:21,166 --> 00:47:22,458
Becker skyddade mig.

380
00:47:23,958 --> 00:47:25,500
Men han är sjuk nu.

381
00:47:27,208 --> 00:47:28,500
Och som jag ser det

382
00:47:29,666 --> 00:47:30,916
tog han hand om mig.

383
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
Nu är det min tur.

384
00:47:37,125 --> 00:47:38,375
Vet du vad jag menar?

385
00:47:43,291 --> 00:47:45,125
Kom. Vi hämtar dina pengar.

386
00:48:26,166 --> 00:48:27,666
Pengarna är i ditt rum.

387
00:48:31,500 --> 00:48:34,875
-Vad sa jag till er om att röka här?
-Det gjorde vi inte.

388
00:48:36,541 --> 00:48:38,333
Ambar, kom och ta en drink.

389
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
Nej, jag stannar inte. Tack.

390
00:48:40,916 --> 00:48:42,000
Kom och hjälp mig.

391
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
Red, var ska vinet vara?

392
00:48:44,833 --> 00:48:47,208
Var som helst. Jag kommer strax.

393
00:49:33,875 --> 00:49:36,000
Säkert att du inte vill ha en drink?

394
00:49:36,666 --> 00:49:37,708
Var är pengarna?

395
00:49:38,250 --> 00:49:39,083
Är du säker?

396
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
Var är mina pengar, Red?

397
00:49:41,916 --> 00:49:43,208
Skyll dig själv.

398
00:49:45,458 --> 00:49:47,333
Jag vet att huset är konstigt.

399
00:49:48,833 --> 00:49:52,458
Min pappa brukade gräva upp
och samla på konstiga saker.

400
00:49:53,083 --> 00:49:56,125
Han var en galning. Dödade vår mamma.

401
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
-Jag vill gå nu.
-Kom igen.

402
00:50:00,875 --> 00:50:02,000
Det värmer upp dig.

403
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
Ur vägen.

404
00:50:07,083 --> 00:50:08,708
Om du ändå inte ringt.

405
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
-Jag tänkte hjälpa dig.
-Ut.

406
00:50:14,666 --> 00:50:16,750
Hoppas att du vet att det var sant.

407
00:50:17,916 --> 00:50:21,708
Om du inte hade gått,
hade du fått pengarna.

408
00:50:21,791 --> 00:50:22,666
Men Becker…

409
00:50:24,958 --> 00:50:26,083
Han behöver dig.

410
00:50:26,166 --> 00:50:27,125
Fan ta dig.

411
00:50:32,708 --> 00:50:36,458
Låt mig göra det så enkelt som möjligt.
Du måste dricka det här.

412
00:50:39,541 --> 00:50:41,416
-Beck, jag fixar det.
-Tyst.

413
00:50:41,500 --> 00:50:43,458
-Beck, jag har…
-Håll käften.

414
00:50:56,791 --> 00:50:58,458
Låt mig lära dig en sak.

415
00:51:07,125 --> 00:51:08,458
Öppna munnen.

416
00:51:09,458 --> 00:51:11,041
Öppna munnen.

417
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
Öppna

418
00:51:16,875 --> 00:51:18,000
din mun.

419
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
Nej.

420
00:51:40,666 --> 00:51:42,208
Försök inte gå.

421
00:51:43,208 --> 00:51:44,833
Han gör det mycket värre.

422
00:52:23,291 --> 00:52:24,750
Får vi komma in? Snälla.

423
00:52:32,666 --> 00:52:33,916
-Är ni ensamma?
-Ja.

424
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
-Becker?
-Ja.

425
00:52:50,041 --> 00:52:51,541
Vi borde hålla ihop.

426
00:52:51,625 --> 00:52:54,333
-Vill du slåss mot honom?
-Då dödar han oss.

427
00:52:54,416 --> 00:52:56,208
-Han är konstig. Vi måste sticka.
-Nu?

428
00:52:56,291 --> 00:52:58,958
Nej, han är där nere,
alltid vid källardörren.

429
00:52:59,458 --> 00:53:00,541
Vi borde vänta.

430
00:53:03,083 --> 00:53:04,625
Men på dagen sover han.

431
00:53:07,791 --> 00:53:09,916
Tror du de har kvinnor i källaren?

432
00:53:11,166 --> 00:53:13,833
Jag vet inte.
Jag vill inte ta reda på det.

433
00:53:16,333 --> 00:53:18,541
Det är nåt fel på det här stället.

434
00:53:20,208 --> 00:53:21,500
Vad har du sett?

435
00:53:23,583 --> 00:53:25,375
Jag drömmer om mitt hem.

436
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
Min son är där.

437
00:53:29,833 --> 00:53:32,250
Men han har förändrats,
nåt är annorlunda.

438
00:53:33,041 --> 00:53:34,458
Jag gillar honom så här.

439
00:53:35,083 --> 00:53:36,875
Jag kan inte lämna honom.

440
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
Så jag kramar honom.

441
00:53:40,375 --> 00:53:42,500
Jag kramar hårt, släpper inte taget.

442
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
Och jag ser en låda.

443
00:53:51,000 --> 00:53:52,291
En stenlåda?

444
00:53:55,916 --> 00:53:57,916
Jag ser den även när jag är vaken.

445
00:54:02,291 --> 00:54:04,041
-Jag har också sett den.
-Nej.

446
00:54:06,625 --> 00:54:08,166
Jag tror att lådan är här.

447
00:54:10,375 --> 00:54:11,208
Var då?

448
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
I källaren.

449
00:54:14,583 --> 00:54:15,875
Jag vill åka hem.

450
00:54:55,375 --> 00:54:56,708
Hör du det också?

451
00:54:59,625 --> 00:55:00,541
Ja.

452
00:55:01,333 --> 00:55:02,708
Hela natten, samma sak.

453
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
Kvinnor som gråter.

454
00:55:05,666 --> 00:55:06,708
De är döda.

455
00:56:44,500 --> 00:56:45,375
Ambar.

456
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
Stanna lite längre.

457
00:56:50,375 --> 00:56:51,583
Ambar.

458
00:56:53,041 --> 00:56:53,958
-Ambar?
-Kom.

459
00:56:54,041 --> 00:56:55,083
Ambar, vakna!

460
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
-Nej, Petra!
-Upp!

461
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
-Beck!
-Nej!

462
00:57:28,083 --> 00:57:28,916
Gå nu.

463
00:57:29,000 --> 00:57:30,416
-Varför måste jag…
-Nu!

464
00:57:45,958 --> 00:57:48,541
Hej. Det är lite tidigt.

465
00:57:48,625 --> 00:57:50,875
Ursäkta, men jag letar efter nån.

466
00:57:50,958 --> 00:57:52,541
Hon heter Ambar Cruz.

467
00:57:53,333 --> 00:57:56,000
-Känner henne inte.
-Hon är 170 cm, brunt hår.

468
00:57:56,083 --> 00:57:58,750
-Hon sa att hon bor här.
-Fortfarande nej.

469
00:58:01,208 --> 00:58:04,125
Jag är ledsen.
Jag vet att det är tidigt, men…

470
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
-Beto!
-Jag har inte sett henne.

471
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
Hon kanske inte använder
sitt riktiga namn.

472
00:58:09,375 --> 00:58:13,166
Om hon ljuger om det,
kanske hon ljuger om var hon bor.

473
00:58:13,250 --> 00:58:15,083
Jag vill bara vara säker.

474
00:58:15,666 --> 00:58:17,125
-Beto!
-Hombre.

475
00:58:17,791 --> 00:58:18,750
Hon är inte här.

476
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
Det är hennes jacka.

477
00:58:22,916 --> 00:58:25,208
-Vad fan pratar du om?
-Beto!

478
00:58:25,291 --> 00:58:26,708
Hennes jacka. Min fru…

479
00:58:26,791 --> 00:58:28,583
-Hombre, lugn!
-Sluta!

480
00:58:29,250 --> 00:58:30,083
Beto, hjälp!

481
00:58:32,166 --> 00:58:33,083
Ambar!

482
00:58:34,333 --> 00:58:37,250
-Ambar!
-Beto, här uppe! Tredje våningen!

483
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Beto!

484
00:58:39,958 --> 00:58:40,916
Becker!

485
00:58:41,000 --> 00:58:42,041
Beto!

486
00:58:43,708 --> 00:58:44,666
Ambar!

487
00:58:44,750 --> 00:58:45,916
Becker!

488
00:58:46,000 --> 00:58:47,750
-Var är du?
-Beto!

489
00:58:51,166 --> 00:58:52,625
-Är du oskadd?
-Ja.

490
00:58:52,708 --> 00:58:53,666
Backa!

491
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
Beto, se upp, det finns en till!

492
00:58:56,541 --> 00:58:58,416
Sluta!

493
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Låt honom vara!

494
00:59:02,916 --> 00:59:04,625
Låt honom vara!

495
00:59:06,708 --> 00:59:08,291
Din jävel!

496
00:59:35,916 --> 00:59:37,625
Jösses, Beck. Se vad du…

497
00:59:39,333 --> 00:59:40,416
Förbered henne.

498
00:59:41,916 --> 00:59:44,208
På övervåningen. Nu.

499
01:00:04,041 --> 01:00:06,041
-Nej.
-Hon är redo. Lugna ner dig.

500
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
Hon är nästa.

501
01:00:09,666 --> 01:00:11,583
Det är för många på en gång.

502
01:00:12,333 --> 01:00:13,166
Du kan inte…

503
01:00:27,208 --> 01:00:28,833
Vad tänker ni göra med oss?

504
01:00:30,333 --> 01:00:31,875
Tänker ni döda oss?

505
01:00:33,500 --> 01:00:34,958
-Så klart.
-Tyst.

506
01:00:38,750 --> 01:00:41,708
-Varför gör du det här?
-Jag hjälper min bror.

507
01:00:42,333 --> 01:00:43,291
Genom det här?

508
01:00:44,041 --> 01:00:44,916
Han är sjuk.

509
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
Du har inte sett honom efteråt.
Det gör nytta.

510
01:00:49,958 --> 01:00:53,875
Vi flyttade hem för att vi inte hade råd
med Becks läkarräkningar.

511
01:00:53,958 --> 01:00:55,833
Han mådde inte så bra.

512
01:00:56,333 --> 01:01:00,375
Jag ville övertyga gubben
att låta oss stanna ett tag.

513
01:01:01,708 --> 01:01:03,750
Sen såg vi vad han hade gjort…

514
01:01:05,833 --> 01:01:07,000
…med flickorna.

515
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
Mamma hjälpte honom
och sen dödade han henne.

516
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
Mary?

517
01:01:17,750 --> 01:01:18,833
Ja.

518
01:01:23,750 --> 01:01:27,416
Vi gjorde världen en tjänst
som dödade vår pappa.

519
01:01:30,125 --> 01:01:32,083
Jag ville åka direkt efteråt,

520
01:01:33,208 --> 01:01:35,125
men Beck ville fixa upp stället.

521
01:01:36,041 --> 01:01:37,791
Men precis som pappa

522
01:01:37,875 --> 01:01:40,500
började han tillbringa tid
med den där lådan.

523
01:01:41,791 --> 01:01:43,500
Han tror att den valde honom.

524
01:01:44,125 --> 01:01:46,208
Och sen började han bli bättre.

525
01:01:47,208 --> 01:01:49,750
Beck säger att han bara behöver

526
01:01:50,333 --> 01:01:53,458
några till, så kan vi sluta med det här.

527
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
Några till?

528
01:01:58,791 --> 01:02:00,000
Hur många, Red?

529
01:02:01,250 --> 01:02:03,666
-Hur många kvinnor?
-Han är min bror.

530
01:02:07,666 --> 01:02:08,500
Okej.

531
01:02:09,500 --> 01:02:11,166
Du måste härifrån.

532
01:02:12,708 --> 01:02:13,625
Vi är klara.

533
01:02:14,916 --> 01:02:15,750
Red.

534
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Du.

535
01:02:18,541 --> 01:02:19,416
Titta på mig.

536
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
Kom igen, se på mig.

537
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Vi sticker.

538
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
Jag är ledsen.

539
01:02:55,333 --> 01:02:56,291
Red.

540
01:02:59,583 --> 01:03:02,166
-Hon är nästan klar.
-Hon är nästa.

541
01:03:04,541 --> 01:03:05,666
Kämpa inte emot.

542
01:03:07,041 --> 01:03:08,625
Den sista kämpade emot.

543
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
Sluta.

544
01:03:22,416 --> 01:03:24,083
Red, hjälp! Nej!

545
01:03:25,125 --> 01:03:25,958
Red!

546
01:03:26,458 --> 01:03:28,625
Red!

547
01:03:29,875 --> 01:03:30,708
Nej!

548
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Hämta hjälp!

549
01:03:33,791 --> 01:03:34,875
Hämta hjälp.

550
01:03:35,583 --> 01:03:36,416
Snälla!

551
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
Herregud.

552
01:03:38,666 --> 01:03:41,125
Sluta.

553
01:03:44,166 --> 01:03:45,291
Vad i helvete?

554
01:03:45,958 --> 01:03:47,000
Sluta, hjälp!

555
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Sluta!

556
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
Hjälp!

557
01:04:21,291 --> 01:04:22,333
Snälla.

558
01:04:22,416 --> 01:04:23,250
Snälla, vänta.

559
01:04:25,125 --> 01:04:26,041
Tyst.

560
01:04:34,125 --> 01:04:35,083
Herregud.

561
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Nej!

562
01:04:51,500 --> 01:04:52,583
Nej!

563
01:04:52,666 --> 01:04:54,458
Sluta!

564
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Becker, sluta.

565
01:05:00,916 --> 01:05:02,000
Herregud.

566
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
Becker, hallå.

567
01:05:05,958 --> 01:05:06,791
Snälla.

568
01:05:06,875 --> 01:05:08,750
Snälla, sluta.

569
01:05:11,958 --> 01:05:12,833
Kom igen.

570
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
Becker. Du.

571
01:05:17,916 --> 01:05:18,833
Becker.

572
01:05:19,708 --> 01:05:20,916
Snälla, låt mig gå.

573
01:05:27,666 --> 01:05:28,625
Kom igen.

574
01:05:31,458 --> 01:05:32,291
Nej.

575
01:05:34,166 --> 01:05:35,416
Snälla, låt bli.

576
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
Becker, snälla.

577
01:05:52,833 --> 01:05:54,125
Snälla, sluta!

578
01:05:56,041 --> 01:05:57,458
Känn dig hedrad.

579
01:06:31,250 --> 01:06:34,083
Nej.

580
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Kom igen.

581
01:07:13,750 --> 01:07:15,250
-Ambar?
-Beto?

582
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
-Ambar. Det är Beto, vänta.
-Beto.

583
01:07:17,541 --> 01:07:18,416
Kom igen.

584
01:07:22,250 --> 01:07:23,750
Du är okej.

585
01:07:23,833 --> 01:07:26,083
-Är du oskadd?
-Ja.

586
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
Vi går. Skynda dig.

587
01:07:40,500 --> 01:07:41,458
Hjälp mig!

588
01:07:41,958 --> 01:07:42,916
Hjälp mig!

589
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
Tillsammans!

590
01:07:50,666 --> 01:07:51,666
En gång till!

591
01:07:52,708 --> 01:07:53,791
En gång till!

592
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
Beto?

593
01:08:03,375 --> 01:08:04,250
Beto.

594
01:08:34,208 --> 01:08:37,083
Du har alltid haft så vackert hår.

595
01:08:39,791 --> 01:08:43,666
Jag fick inte gå hemifrån
förrän du hade borstat det 100 gånger.

596
01:08:45,916 --> 01:08:48,000
Är du inte glad att jag gjorde det?

597
01:08:58,041 --> 01:08:58,916
Jo.

598
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
Kan du stanna lite längre?

599
01:09:37,291 --> 01:09:39,125
Snälla, stanna.

600
01:10:17,791 --> 01:10:19,291
Stanna hos mig.

601
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
Jag vill inte att du går.

602
01:10:48,833 --> 01:10:51,083
Du måste stanna hos mig.

603
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Kan du stanna lite längre?

604
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Stanna lite längre?

605
01:11:39,125 --> 01:11:39,958
Nej.

606
01:11:47,041 --> 01:11:48,708
Jag kan inte stanna här.

607
01:11:48,791 --> 01:11:50,041
Jag behöver dig.

608
01:11:52,541 --> 01:11:55,208
-Snälla, mamma, jag måste gå.
-Du är så snäll.

609
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
-Du är så snäll.
-Nej.

610
01:12:01,541 --> 01:12:03,375
Du måste stanna, raring.

611
01:12:03,458 --> 01:12:04,500
Nej.

612
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
-Stanna lite längre.
-Nej.

613
01:12:06,833 --> 01:12:09,208
-Jag kan inte göra det igen.
-Stå still.

614
01:12:09,291 --> 01:12:10,125
Nej.

615
01:12:10,625 --> 01:12:11,708
Stå still.

616
01:12:12,416 --> 01:12:13,458
Nej.

617
01:12:22,083 --> 01:12:23,541
Släpp mig.

618
01:14:15,583 --> 01:14:16,500
Tyst.

619
01:14:28,000 --> 01:14:28,916
Vad är det?

620
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
-Gå och kolla.
-Varför?

621
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
Nåt är annorlunda.

622
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
Öppna den.

623
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
-Varför? Vad är det?
-Öppna den.

624
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Inget.

625
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Helvete!

626
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
Nej, vänta!

627
01:15:59,750 --> 01:16:00,583
Kom nu.

628
01:16:01,916 --> 01:16:03,250
Sluta!

629
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
Din jävel.

630
01:17:38,500 --> 01:17:39,458
Snälla.

631
01:17:39,541 --> 01:17:40,791
Jag menade det inte.

632
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
Gör inte så här.

633
01:17:43,625 --> 01:17:44,500
Ambar.

634
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
Beck.

635
01:20:51,541 --> 01:20:54,166
BASERAT PÅ ROMANEN AV ADAM NEVILL

636
01:25:31,083 --> 01:25:36,083
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis



