1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,173 --> 00:00:10,218
Je m'apprête à vérifier
si je suis admise à USC.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,301 --> 00:00:13,930
Tant pis si je ne l'ai pas.
Beaucoup n'ont pas été pris.

5
00:00:14,014 --> 00:00:16,224
J'y suis. Mon statut est mis à jour.

6
00:00:16,307 --> 00:00:18,184
- "Mis à jour".
- J'ai cliqué.

7
00:00:18,268 --> 00:00:19,811
Statut mis à jour.

8
00:00:19,894 --> 00:00:21,938
C'est l'université de mes rêves.

9
00:00:22,022 --> 00:00:23,898
Ils vont me jeter, je le sais.

10
00:00:26,526 --> 00:00:28,111
J'ai cliqué. Mon Dieu.

11
00:00:30,655 --> 00:00:31,781
J'y crois pas !

12
00:00:31,865 --> 00:00:33,158
Je suis admise !

13
00:00:34,868 --> 00:00:35,952
J'y crois pas !

14
00:00:37,871 --> 00:00:39,122
Oui !

15
00:00:44,252 --> 00:00:45,879
C'est complètement dingue.

16
00:00:45,962 --> 00:00:47,297
Il faut qu'on en parle.

17
00:00:47,380 --> 00:00:51,634
Il y a une tempête médiatique
autour du scandale des admissions en fac.

18
00:00:51,718 --> 00:00:54,679
Des détails
sur la plus vaste fraude aux admissions

19
00:00:54,763 --> 00:00:57,098
instruite par le ministère de la Justice.

20
00:00:57,182 --> 00:01:01,770
Nos amis ne parlent que de cette histoire,
ça touche une corde sensible.

21
00:01:02,353 --> 00:01:06,483
Des agents immobiliers,
un avocat, un médecin et des PDG

22
00:01:06,983 --> 00:01:08,651
sont tous mis en examen.

23
00:01:08,735 --> 00:01:12,197
Une enquête du FBI
baptisée Opération Varsity Blues.

24
00:01:12,280 --> 00:01:15,784
Opération Varsity Blues.

25
00:01:16,367 --> 00:01:17,368
Comment ça va ?

26
00:01:17,452 --> 00:01:18,286
Vous regrettez ?

27
00:01:18,369 --> 00:01:22,582
L'arnaque montée par Rick Singer
lui a rapporté des millions de dollars.

28
00:01:22,665 --> 00:01:26,711
Les parents le payaient pour faire passer
leurs enfants pour des sportifs.

29
00:01:26,795 --> 00:01:30,799
Rick Singer.

30
00:01:30,882 --> 00:01:33,593
La tête pensante de toute l'opération.

31
00:01:33,676 --> 00:01:36,387
L'onde de choc ébranle tout le pays.

32
00:01:44,687 --> 00:01:47,232
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

33
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
L'argent va à ma fondation
sous forme de don.

34
00:02:06,584 --> 00:02:09,379
Votre fondation ?
Ça ne va pas aux universités ?

35
00:02:09,462 --> 00:02:12,298
Comme ça,
les enfants ne sont au courant de rien.

36
00:02:13,049 --> 00:02:15,176
Vous vous engagez sur une somme.

37
00:02:15,260 --> 00:02:18,221
La fac que vous visez
peut déterminer le montant.

38
00:02:19,472 --> 00:02:23,101
Si on parle d'un demi-million
ou de 300 000 $,

39
00:02:23,184 --> 00:02:25,061
ça donne quelles universités ?

40
00:02:25,145 --> 00:02:30,108
Là, vous avez Georgetown,
Boston College,Georgia Tech, USC, UCLA,

41
00:02:30,191 --> 00:02:32,068
Berkeley, vous voyez.

42
00:02:32,152 --> 00:02:34,237
D'accord. C'est pas mal.

43
00:02:35,071 --> 00:02:38,449
Elle n'est pas très brillante.
Ses résultats sont mauvais.

44
00:02:38,783 --> 00:02:41,536
Elle est maligne, elle va comprendre.

45
00:02:41,619 --> 00:02:44,164
Elle me soupçonne déjà
de faire des manigances.

46
00:02:44,247 --> 00:02:47,917
- Ça aide d'être un ancien de Harvard ?
- Non.

47
00:02:48,001 --> 00:02:49,377
Ça vaut que dalle ?

48
00:02:49,460 --> 00:02:51,379
Dans votre cas, parce que…

49
00:02:51,462 --> 00:02:53,673
Il faut subventionner un édifice ?

50
00:02:54,924 --> 00:02:56,092
J'ai fait Cornell.

51
00:02:56,176 --> 00:02:59,012
J'ai déjà donné
trois quarts de million de dollars.

52
00:02:59,095 --> 00:03:00,805
Je vais être franc, d'accord ?

53
00:03:00,889 --> 00:03:03,391
Vos 750 briques, c'est de la gnognote.

54
00:03:03,474 --> 00:03:06,769
Je connais des gens
qui ont donné 50 millions à Cornell.

55
00:03:06,853 --> 00:03:09,981
Vous me direz
où et comment envoyer le chèque ?

56
00:03:10,064 --> 00:03:13,610
Oui, on vous enverra un papier
pour la réduction d'impôts.

57
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
Parfait.

58
00:03:14,777 --> 00:03:16,154
Et si ça ne marche pas ?

59
00:03:16,654 --> 00:03:18,865
Ne vous en faites pas, c'est réglé.

60
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
Vous faites un prix pour des jumelles ?

61
00:03:38,384 --> 00:03:40,220
15 OCTOBRE 2018

62
00:03:40,303 --> 00:03:41,804
John, comment ça va ?

63
00:03:41,888 --> 00:03:44,599
Bonjour, Rick.
Vous êtes bien occupé, je crois.

64
00:03:44,682 --> 00:03:47,060
Oui, les préadmissions vont tomber.

65
00:03:47,894 --> 00:03:51,189
Les conversations dans ce film
sont authentiques.

66
00:03:51,981 --> 00:03:55,568
Je voudrais parler de vos tarifs
et de votre modèle économique.

67
00:03:56,736 --> 00:04:00,365
Je ne veux pas faire de forcing,
mais ça pourrait vous aider.

68
00:04:00,448 --> 00:04:01,991
Non… Oui.

69
00:04:02,325 --> 00:04:06,037
Ce sont les reconstitutions
d'écoutes du gouvernement américain.

70
00:04:06,120 --> 00:04:09,749
Des propos ont été combinés ou modifiés
par souci de clarté.

71
00:04:09,832 --> 00:04:13,711
On bosse en direct avec certaines facs.
Premier arrivé, premier servi.

72
00:04:14,295 --> 00:04:16,506
Donc vous n'avez qu'à choisir.

73
00:04:16,589 --> 00:04:18,049
Si on parle de Harvard,

74
00:04:18,132 --> 00:04:21,010
Princeton ou Georgetown,
une de ces grandes facs ?

75
00:04:21,094 --> 00:04:25,056
Utiliser ma porte de secours pour Harvard
vous coûtera 1,2 million.

76
00:04:25,139 --> 00:04:25,974
La vache.

77
00:04:26,057 --> 00:04:30,436
Si vous voulez prendre leur porte dérobée,
Harvard demande 45 millions.

78
00:04:30,520 --> 00:04:33,273
- Seigneur !
- Stanford, c'est 50 millions.

79
00:04:33,356 --> 00:04:35,900
Et ils les obtiennent.
C'est ça, le plus fou.

80
00:04:35,984 --> 00:04:38,611
Les gens paient,
à San Francisco ou à New York.

81
00:04:38,695 --> 00:04:41,155
John, c'est devenu n'importe quoi.

82
00:04:41,239 --> 00:04:44,492
Je vais arriver à 730 portes de secours,
cette année.

83
00:04:45,368 --> 00:04:47,745
Vous faites ça
avec combien d'universités ?

84
00:04:47,829 --> 00:04:50,123
Les 20 premières, les 50 premières ?

85
00:04:50,206 --> 00:04:52,208
J'ai réalisé beaucoup d'écoutes.

86
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
C'est incroyable,

87
00:04:53,918 --> 00:04:57,297
ce que les gens disent
quand ils ne se savent pas écoutés.

88
00:04:57,380 --> 00:04:58,673
ANCIEN PROCUREUR FÉDÉRAL

89
00:04:58,756 --> 00:05:00,800
Je sais, c'est de la folie.

90
00:05:00,883 --> 00:05:04,470
Je vous demande de le faire entrer à USC,
de guérir le cancer

91
00:05:04,554 --> 00:05:06,556
et d'assurer la paix au Moyen-Orient.

92
00:05:06,639 --> 00:05:07,515
Je pourrais.

93
00:05:07,598 --> 00:05:10,727
Je pourrais,
si vous arrivez à mettre votre mari dehors

94
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
pour qu'il soit gentil.

95
00:05:12,270 --> 00:05:14,480
C'est impossible.

96
00:05:14,564 --> 00:05:17,567
Le gouvernement écoutait Rick à son insu.

97
00:05:17,650 --> 00:05:20,069
Beaucoup de ses appels
ont été enregistrés.

98
00:05:20,153 --> 00:05:23,698
Les mères qui travaillent
me demandent comment tout gérer.

99
00:05:23,781 --> 00:05:25,366
Eh bien, on ne peut pas.

100
00:05:25,950 --> 00:05:30,830
Il y a peu d'enquêtes fédérales
qui se soldent par 50 mises en examen.

101
00:05:30,913 --> 00:05:34,167
On veut obtenir un 34
à l'examen d'entrée ACT.

102
00:05:34,250 --> 00:05:35,168
Oui.

103
00:05:35,251 --> 00:05:37,295
Mark peut faire ça. Peut-être 33.

104
00:05:37,378 --> 00:05:40,173
- Peut-être 34, voire 35.
- D'accord.

105
00:05:40,256 --> 00:05:42,008
Vous m'enverrez son écriture ?

106
00:05:42,091 --> 00:05:44,093
- Oui.
- Et sa signature.

107
00:05:44,177 --> 00:05:46,804
- Pour qu'on essaie de s'en approcher.
- Oui.

108
00:05:47,597 --> 00:05:49,724
Rick Singer, consultant indépendant,

109
00:05:49,807 --> 00:05:53,728
a orchestré le système de corruption
de l'Opération Varsity Blues.

110
00:05:53,811 --> 00:05:58,191
D'après les pièces du dossier,
tout a commencé en 2011.

111
00:05:58,274 --> 00:06:01,861
Mais mes recherches
sur la vie et la carrière de Singer

112
00:06:01,944 --> 00:06:04,447
suggèrent qu'à moindre échelle,

113
00:06:04,530 --> 00:06:07,825
il fraudait déjà depuis des décennies.

114
00:06:13,247 --> 00:06:15,249
J'aimerais croire qu'au début,

115
00:06:15,333 --> 00:06:17,460
il essayait d'être professionnel, réglo.

116
00:06:17,543 --> 00:06:18,753
CONSEILLÈRE PÉDAGOGIQUE

117
00:06:18,836 --> 00:06:21,672
Pendant des années,
il a été la personne à contacter.

118
00:06:21,756 --> 00:06:24,550
Il était le seul en ville
à proposer ce service,

119
00:06:24,634 --> 00:06:28,054
à donner des conseils
sur les admissions universitaires.

120
00:06:28,679 --> 00:06:30,848
Les gens tenaient à passer par lui.

121
00:06:30,932 --> 00:06:33,935
Ils étaient impressionnés :
"Lui, il connaît

122
00:06:34,018 --> 00:06:36,437
"les règles du jeu,
il sait comment gagner."

123
00:06:36,521 --> 00:06:37,855
CONSULTANTE UNIVERSITAIRE

124
00:06:37,939 --> 00:06:42,735
Si vous êtes le parent fortuné d'un enfant
dans un lycée avec 500 terminales,

125
00:06:42,819 --> 00:06:46,864
vous estimez qu'il ne reçoit pas
l'attention qu'il mérite.

126
00:06:46,948 --> 00:06:49,659
Vous réglez le problème
à coup de gros billets.

127
00:06:49,742 --> 00:06:50,910
EXPERT EN EXAMENS

128
00:06:50,993 --> 00:06:54,956
Vous trouvez quelqu'un qui aidera
votre enfant pour sa candidature.

129
00:06:55,039 --> 00:06:59,210
C'est ça, un consultant indépendant
en admission universitaire.

130
00:07:01,254 --> 00:07:03,673
Mes parents m'ont dit : "On a engagé

131
00:07:03,756 --> 00:07:08,052
"un consultant indépendant pour t'aider
à préparer l'examen d'entrée SAT…

132
00:07:08,136 --> 00:07:09,137
ANCIENNE CLIENTE

133
00:07:09,220 --> 00:07:12,432
"… et à te concentrer
sur les universités qui t'intéressent.

134
00:07:12,515 --> 00:07:18,146
"Il t'accompagnera jusqu'au dépôt
des dossiers d'admission universitaire."

135
00:07:19,063 --> 00:07:23,860
Je crois qu'il a aidé beaucoup d'étudiants
avec un bon dossier.

136
00:07:23,943 --> 00:07:27,238
Il leur a fourni
les services normaux d'un consultant,

137
00:07:27,321 --> 00:07:30,032
il a favorisé leur entrée à l'université

138
00:07:30,116 --> 00:07:33,327
en les conseillant
sur leur lettre de motivation et autres.

139
00:07:33,411 --> 00:07:38,374
C'était le consultant incontournable.
On manquait de ressources, à l'époque.

140
00:07:38,958 --> 00:07:43,504
Sa société s'appelait Future Stars.
Beaucoup d'amis étaient passés par lui.

141
00:07:43,588 --> 00:07:44,839
C'était le truc à faire

142
00:07:44,922 --> 00:07:48,468
pour ne pas avoir de regrets
et se demander :

143
00:07:48,551 --> 00:07:52,638
"J'ai eu la fac que je voulais ?
J'aurais pu avoir mieux, avec lui ?"

144
00:07:52,722 --> 00:07:57,018
Il était toujours habillé
comme s'il venait de jouer au basket.

145
00:07:57,602 --> 00:08:01,522
Dans sa tête, il coachait des jeunes
pour l'université,

146
00:08:01,606 --> 00:08:04,734
donc il s'habillait comme un coach.

147
00:08:04,817 --> 00:08:08,905
Il se promenait toujours en jogging,
avec sa coupe de moine.

148
00:08:08,988 --> 00:08:10,740
Il n'était pas charismatique.

149
00:08:10,823 --> 00:08:13,326
Il souriait peu, il était très sérieux.

150
00:08:13,409 --> 00:08:14,660
Très perspicace.

151
00:08:14,744 --> 00:08:16,078
Méthodique.

152
00:08:16,162 --> 00:08:17,580
Il n'aimait pas papoter.

153
00:08:17,663 --> 00:08:19,040
Il n'était pas avenant.

154
00:08:19,123 --> 00:08:20,875
Il y a des gens

155
00:08:20,958 --> 00:08:25,838
qui donnent l'impression
de bouillir intérieurement en permanence.

156
00:08:25,922 --> 00:08:26,923
C'était son cas.

157
00:08:27,006 --> 00:08:28,299
Dis : "Oui, je comprends."

158
00:08:28,382 --> 00:08:29,717
VOTRE MARQUE, C'EST VOUS

159
00:08:29,800 --> 00:08:32,053
Rick cherchait tout le temps des clients.

160
00:08:32,136 --> 00:08:36,599
Il faisait des présentations
dans des golfs, des country-clubs.

161
00:08:36,682 --> 00:08:39,060
Et je sais en quoi ça consistait.

162
00:08:39,143 --> 00:08:43,356
Il faisait des promesses intenables.
C'étaient des mensonges.

163
00:08:44,232 --> 00:08:48,402
J'entendais les jeunes parler,
et ça me faisait penser qu'il avait

164
00:08:48,486 --> 00:08:50,071
quelque chose de louche.

165
00:08:50,154 --> 00:08:51,864
Quelque chose de fourbe.

166
00:08:51,948 --> 00:08:55,576
Une connaissance m'a dit

167
00:08:55,660 --> 00:08:57,495
que Rick lui avait proposé :

168
00:08:57,578 --> 00:09:00,540
"Je peux sûrement
t'obtenir telle université

169
00:09:00,623 --> 00:09:02,500
"contre une certaine somme."

170
00:09:04,460 --> 00:09:06,087
Presque dès le début,

171
00:09:06,170 --> 00:09:09,173
Rick Singer s'est un peu arrangé
avec la réalité.

172
00:09:09,257 --> 00:09:13,177
Des gens qui l'ont connu à Sacramento
m'ont raconté

173
00:09:13,261 --> 00:09:16,305
qu'il falsifiait des infos
sur les demandes d'admission.

174
00:09:16,389 --> 00:09:18,891
Il changeait l'origine ethnique de "blanc"

175
00:09:18,975 --> 00:09:23,437
à "latino" ou "afro-américain",
à cause de la discrimination positive.

176
00:09:23,521 --> 00:09:25,356
Il était sans scrupules.

177
00:09:25,898 --> 00:09:29,402
Comme je me méfiais de Rick Singer,
j'ai réuni un dossier

178
00:09:29,485 --> 00:09:31,904
en imprimant des pages de son site.

179
00:09:32,488 --> 00:09:35,575
"Le groupe Singer
est l'un des meilleurs aux États-Unis

180
00:09:35,658 --> 00:09:38,077
"dans la catégorie Coaching et Conseil.

181
00:09:38,160 --> 00:09:40,329
"Des bureaux ont ouvert à Singapour,

182
00:09:40,413 --> 00:09:43,666
"à Bangkok, aux Philippines,
en Chine, au Japon et en Corée."

183
00:09:44,208 --> 00:09:46,627
Rick Singer mentait souvent sur son CV.

184
00:09:46,711 --> 00:09:51,132
On m'a dit qu'il prétendait avoir été
au conseil d'administration de Starbucks.

185
00:09:51,215 --> 00:09:54,218
Plus ça passait, plus il en rajoutait.

186
00:09:58,097 --> 00:09:59,724
15 JUIN 2018

187
00:09:59,807 --> 00:10:02,685
On n'en est encore qu'au début,

188
00:10:02,768 --> 00:10:06,606
mais les deux actes d'accusation
sont très circonstanciés.

189
00:10:06,689 --> 00:10:09,692
Il semble y avoir beaucoup de preuves…

190
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
Vous êtes bien Gordon Gekko,
de Wall Street ?

191
00:10:12,987 --> 00:10:16,657
Non, c'est Gordon Caplan. Comment ça va ?

192
00:10:17,158 --> 00:10:18,826
Je rigole. Vous allez bien ?

193
00:10:18,909 --> 00:10:20,161
Oui, ça va.

194
00:10:21,329 --> 00:10:23,247
L'avocat d'affaires Gordon Caplan

195
00:10:23,331 --> 00:10:26,125
est un associé du cabinet
Willkie Farr & Gallagher.

196
00:10:27,084 --> 00:10:30,463
Le système fiscal américain repose
sur deux fondamentaux

197
00:10:30,546 --> 00:10:33,507
qui rendent la proposition
assez alléchante.

198
00:10:33,591 --> 00:10:37,386
Ma femme m'a un peu parlé
de vos activités.

199
00:10:38,304 --> 00:10:41,390
Vous pourriez me donner
un peu plus de contexte ?

200
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
D'accord. Alors, qui sommes-nous ?

201
00:10:43,559 --> 00:10:48,481
Nous sommes une entreprise de 290 millions
dont je suis le propriétaire,

202
00:10:48,564 --> 00:10:53,027
avec 1 000 employés aux États-Unis
et 280 à travers le monde.

203
00:10:53,110 --> 00:10:57,114
On aide les familles riches
à faire entrer leurs enfants en faculté.

204
00:10:57,198 --> 00:11:00,534
On a tous les propriétaires
d'équipes de la NBA et de la NFL.

205
00:11:00,618 --> 00:11:02,161
On a tout le monde.

206
00:11:02,787 --> 00:11:05,581
Évidemment,
ces parents veulent des garanties.

207
00:11:05,665 --> 00:11:07,541
Pas question de perdre leur temps.

208
00:11:07,625 --> 00:11:11,295
Ils veulent du résultat.
Ils veulent des universités données.

209
00:11:11,837 --> 00:11:14,632
J'ai ouvert 761 "portes de secours",
comme je dis.

210
00:11:14,715 --> 00:11:17,051
La "grande porte" est l'admission normale.

211
00:11:17,134 --> 00:11:21,305
La "porte dérobée" est une subvention,
pour dix fois plus d'argent.

212
00:11:21,389 --> 00:11:23,641
J'ai créé cette porte de secours,

213
00:11:23,724 --> 00:11:26,560
car la porte dérobée
n'offre aucune garantie,

214
00:11:26,644 --> 00:11:29,355
sinon un peu plus de considération.

215
00:11:29,438 --> 00:11:32,108
Mes clients veulent une réussite assurée.

216
00:11:35,194 --> 00:11:36,696
RAPPORT DU FBI
11 MARS 2019

217
00:11:36,779 --> 00:11:38,864
Je suis agent spécial au FBI.

218
00:11:38,948 --> 00:11:42,660
Je fais partie d'une brigade
qui enquête sur les délits financiers

219
00:11:42,743 --> 00:11:47,123
comme les abus de biens sociaux,
les fraudes boursières et la corruption.

220
00:11:47,623 --> 00:11:51,961
Cette déposition relate
ma participation personnelle à l'enquête.

221
00:11:52,795 --> 00:11:55,756
Bonjour, je suis Rick Singer,
fondateur de The Key.

222
00:11:56,465 --> 00:11:58,259
Rick Singer a fondé et géré

223
00:11:58,342 --> 00:12:02,054
The Key, une firme de conseil
et de préparation universitaire,

224
00:12:02,596 --> 00:12:04,807
et créé la fondation The Key Worldwide,

225
00:12:05,391 --> 00:12:09,854
une association à but non lucratif
exonérée d'impôts fédéraux sur le revenu.

226
00:12:10,396 --> 00:12:14,066
Rick Singer affirmait pouvoir
obtenir une admission universitaire

227
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
via une "porte de secours".

228
00:12:15,985 --> 00:12:20,656
Dans ce système particulier, les parents
faisaient un don à sa fondation

229
00:12:20,740 --> 00:12:24,160
afin de dissimuler le fait
qu'il s'agissait de pots-de-vin.

230
00:12:25,494 --> 00:12:31,000
Entre 2011 et 2018, approximativement,
des parents ont versé 25 millions à Singer

231
00:12:31,083 --> 00:12:34,628
pour soudoyer
des entraîneurs et des administrateurs.

232
00:12:35,880 --> 00:12:37,256
On est en Amérique.

233
00:12:37,339 --> 00:12:38,632
Vous avez du fric ?

234
00:12:39,341 --> 00:12:42,970
Alors vous avez des accès
que d'autres jeunes n'ont pas.

235
00:12:43,053 --> 00:12:45,306
Donc ça m'étonne vraiment pas…

236
00:12:45,389 --> 00:12:47,558
Ces 30 ou 40 dernières années,

237
00:12:47,641 --> 00:12:50,603
les études supérieures
sont devenues une marchandise.

238
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
ANCIEN CHARGÉ D'ADMISSION À STANFORD

239
00:12:52,813 --> 00:12:55,065
Quelque chose qui s'achète. Un produit.

240
00:12:55,149 --> 00:13:00,404
Entrer à l'université est un but en soi,
plutôt que l'éducation elle-même.

241
00:13:00,488 --> 00:13:02,698
C'est un signe extérieur de richesse.

242
00:13:02,782 --> 00:13:04,909
CONSEILLÈRE PÉDAGOGIQUE INDÉPENDANTE

243
00:13:04,992 --> 00:13:09,663
Le statut social augmente si votre enfant
fréquente un établissement d'élite.

244
00:13:09,747 --> 00:13:11,916
Tout ça, c'est pour frimer.

245
00:13:11,999 --> 00:13:15,252
Dans notre profession,
on dit que les parents postulent.

246
00:13:15,336 --> 00:13:16,670
CONSEILLER PÉDAGOGIQUE

247
00:13:16,754 --> 00:13:19,507
L'enfant est le vecteur
pour postuler à la fac.

248
00:13:19,590 --> 00:13:21,175
Désolée pour les secondes.

249
00:13:21,258 --> 00:13:25,596
Vous allez être plongés
dans un monde où on vous bassinera

250
00:13:25,679 --> 00:13:27,431
avec la fac, la fac, la fac.

251
00:13:27,515 --> 00:13:29,642
"Tu dois étudier, tu dois cartonner,

252
00:13:29,725 --> 00:13:33,687
"sinon tu te sentiras nulle,
tu seras nulle, une ratée."

253
00:13:33,771 --> 00:13:36,148
Pour un parent qui n'a pas fait Harvard,

254
00:13:36,232 --> 00:13:40,110
c'est une chance de faire Harvard,
d'une façon tordue.

255
00:13:42,238 --> 00:13:44,824
On considère généralement

256
00:13:44,907 --> 00:13:48,619
que les universités de l'Ivy League
sont les "meilleures" du pays.

257
00:13:48,702 --> 00:13:53,707
Mais ce qui les distingue
n'a pratiquement rien à voir

258
00:13:53,791 --> 00:13:57,002
avec la qualité
de l'enseignement dispensé.

259
00:13:58,003 --> 00:14:00,840
US News classe les facs
depuis les années 1980

260
00:14:00,923 --> 00:14:02,675
en se fondant sur un seul critère,

261
00:14:02,758 --> 00:14:03,843
le prestige.

262
00:14:03,926 --> 00:14:05,719
C'est tout.

263
00:14:05,803 --> 00:14:08,305
"Prestige" est un mot français.

264
00:14:08,931 --> 00:14:12,726
En ancien français,
ça n'a pas le sens que l'on croit.

265
00:14:12,810 --> 00:14:14,311
Ça veut dire "tromperie".

266
00:14:14,395 --> 00:14:16,772
C'est ça, le prestige d'une université.

267
00:14:16,856 --> 00:14:20,901
C'est imaginaire, c'est une illusion.
Mais tout le monde y croit.

268
00:14:20,985 --> 00:14:25,489
La croissance démographique
complique encore l'accès à l'université,

269
00:14:25,573 --> 00:14:28,158
mais ça arrange bien ces institutions.

270
00:14:28,242 --> 00:14:31,996
Plus elles ont l'air sélectives,
mieux elles sont classées.

271
00:14:32,079 --> 00:14:35,624
Ces facultés font tout
pour monter dans le classement,

272
00:14:35,708 --> 00:14:38,252
et c'est un jeu très dangereux.

273
00:14:38,961 --> 00:14:41,213
Les gens pensent que les admissions

274
00:14:41,297 --> 00:14:45,134
se font au mérite,
sauf en cas de discrimination positive.

275
00:14:45,217 --> 00:14:49,638
Selon moi, le processus d'admission
repose sur toutes sortes de préférences.

276
00:14:49,722 --> 00:14:54,435
Il y a des étudiants choisis au mérite,
mais beaucoup bénéficient de critères

277
00:14:54,518 --> 00:14:56,896
qui favorisent les blancs riches.

278
00:14:56,979 --> 00:15:02,109
Par exemple, on va préférer un étudiant
qui pratique un sport de niche,

279
00:15:02,192 --> 00:15:04,653
comme la voile, l'escrime

280
00:15:04,737 --> 00:15:08,532
ou l'équitation.
Or la plupart des jeunes n'en font jamais.

281
00:15:08,616 --> 00:15:11,869
Et puis, on peut faire un don généreux
à une université.

282
00:15:11,952 --> 00:15:14,705
On se fait remarquer du bureau du mécénat,

283
00:15:14,788 --> 00:15:17,625
qui recommande le candidat
au bureau des admissions.

284
00:15:18,208 --> 00:15:21,879
Jared Kushner est le fils
d'un gros promoteur immobilier

285
00:15:21,962 --> 00:15:23,047
du New Jersey.

286
00:15:23,130 --> 00:15:25,382
Au moment où Jared formulait ses vœux,

287
00:15:25,925 --> 00:15:29,136
son père a promis
2,5 millions de dollars à Harvard,

288
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
et Jared a été admis à Harvard,

289
00:15:31,430 --> 00:15:35,893
alors qu'il était apparemment
un élève moyen qui n'avait pas choisi

290
00:15:35,976 --> 00:15:38,437
les cours les plus difficiles au lycée.

291
00:15:38,520 --> 00:15:39,605
Beaucoup de facs

292
00:15:39,688 --> 00:15:42,733
ne garantissent pas l'admission,
c'est intéressant.

293
00:15:42,816 --> 00:15:46,320
Malgré vos 3 millions,
votre enfant pourrait être recalé.

294
00:15:46,403 --> 00:15:51,408
Je crois qu'à moins de 10 ou 20 millions,
elles ne sont pas très impressionnées.

295
00:15:52,618 --> 00:15:56,497
Singer n'exigeait pas
les sommes nécessaires aujourd'hui

296
00:15:56,580 --> 00:15:59,500
pour garantir l'admission de son enfant.

297
00:15:59,583 --> 00:16:04,964
Ces parents lui payaient
300 000 $, 400 000 $, 500 000 $.

298
00:16:05,047 --> 00:16:07,007
Ce qu'il leur vendait,

299
00:16:07,091 --> 00:16:11,512
c'est la certitude d'obtenir une admission
à un prix défiant toute concurrence.

300
00:16:12,846 --> 00:16:16,767
- Je vais en faire un kicker.
- Il a les jambes musclées.

301
00:16:16,850 --> 00:16:19,728
- Il sera peut-être kicker, qui sait ?
- Absolument.

302
00:16:19,812 --> 00:16:23,816
Ça pourrait l'inspirer.
Vous pourriez en faire quelqu'un, j'adore.

303
00:16:23,899 --> 00:16:25,818
Oui, je sais.

304
00:16:25,901 --> 00:16:28,612
- Bill McGlashan, ravi de vous recevoir.
- Merci.

305
00:16:28,696 --> 00:16:32,032
TPG Growth est une société
peu connue du grand public.

306
00:16:32,116 --> 00:16:37,871
TPG Growth est la branche développement
du fonds d'investissement TPG Capital.

307
00:16:38,455 --> 00:16:41,375
Plus l'entreprise réussit,
plus elle a d'impact.

308
00:16:41,458 --> 00:16:45,796
C'est le cercle vertueux
d'un capitalisme durable et adaptable.

309
00:16:46,755 --> 00:16:49,591
L'an dernier, j'ai casé un garçon
comme long snapper.

310
00:16:49,675 --> 00:16:50,509
J'adore.

311
00:16:50,592 --> 00:16:54,013
Il pesait 65 kilos. Long snapper !

312
00:16:54,596 --> 00:16:56,348
Ce dont je vais avoir besoin,

313
00:16:56,432 --> 00:16:59,309
ce sont des photos de lui
jouant à divers sports.

314
00:16:59,393 --> 00:17:02,855
Ça m'aidera à coller son visage
sur un corps de kicker.

315
00:17:04,106 --> 00:17:06,150
Laissez-moi regarder ce que j'ai.

316
00:17:06,775 --> 00:17:10,946
C'est drôle, le monde dans lequel on vit.
C'est quand même incroyable.

317
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
Devin Sloane
est un homme d'affaires californien.

318
00:17:21,665 --> 00:17:24,168
On a eu la chance
d'apprendre à vous connaître

319
00:17:24,251 --> 00:17:27,504
et de partager
des moments de joie et de rire avec vous.

320
00:17:32,551 --> 00:17:35,512
L'an dernier,
j'ai mis un garçon en waterpolo.

321
00:17:35,596 --> 00:17:38,766
Mais sur la photo,
il était trop haut dans l'eau.

322
00:17:38,849 --> 00:17:41,226
Personne n'y aurait cru.

323
00:17:42,352 --> 00:17:45,230
J'ai demandé : "Comment ça se fait ?"
Le père a dit :

324
00:17:45,314 --> 00:17:48,692
"Il était debout dans la piscine."
J'ai répondu : "Non !"

325
00:17:49,485 --> 00:17:52,279
Exactement,
il faut le prendre en train de nager.

326
00:17:52,362 --> 00:17:54,531
- C'est ça.
- Sinon…

327
00:17:54,615 --> 00:17:57,618
J'ai une seule question.
Est-ce qu'il est au courant ?

328
00:17:57,701 --> 00:18:01,997
Est-il possible de faire tout ça
sans qu'il soit au courant ?

329
00:18:02,581 --> 00:18:05,918
Ce que je dirais,
si vous devez en parler devant votre fils,

330
00:18:06,001 --> 00:18:08,879
c'est qu'on a des amis aux sports
qui vont l'aider

331
00:18:08,962 --> 00:18:10,464
parce que c'est un sportif.

332
00:18:10,547 --> 00:18:14,134
Je ne peux pas dire ça devant mon fils,
il sait que c'est faux.

333
00:18:14,218 --> 00:18:18,639
Il sait que je vais prendre son dossier
et lui trouver de l'aide.

334
00:18:18,722 --> 00:18:20,349
Ça, il l'accepterait,

335
00:18:20,432 --> 00:18:24,228
si vous le recommandez,
si vous l'aidez en utilisant votre réseau.

336
00:18:24,311 --> 00:18:27,189
- Ça passerait.
- Vous pouvez ne rien lui dire.

337
00:18:27,272 --> 00:18:29,608
Bill McGlashan fait tout ce truc ?

338
00:18:29,691 --> 00:18:33,695
Il la joue réglo ou il aide son fils ?
Il me fait culpabiliser.

339
00:18:33,779 --> 00:18:37,199
Ou vous l'aidez à son insu
parce que vous êtes en affaires ?

340
00:18:37,282 --> 00:18:38,909
Non, pas du tout.

341
00:18:38,992 --> 00:18:40,410
Ça n'a rien à voir avec…

342
00:18:40,494 --> 00:18:43,163
Mais il l'ignorait.
Son gamin ne savait rien.

343
00:18:43,247 --> 00:18:45,624
Il ignorait
que vous l'aviez aidé pour l'ACT.

344
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
- C'est ce qu'il voulait.
- Bill ?

345
00:18:47,835 --> 00:18:49,628
Que son fils ne sache rien.

346
00:18:49,711 --> 00:18:51,213
- D'accord.
- Bien.

347
00:18:51,296 --> 00:18:53,882
- Donc il n'a pas été franc.
- Avec moi ?

348
00:18:53,966 --> 00:18:55,926
Ni avec vous ni avec son fils.

349
00:18:56,552 --> 00:18:57,886
C'est ce qu'il veut.

350
00:18:58,762 --> 00:19:01,306
- Votre ami Agustin ?
- Agustin Huneeus, oui.

351
00:19:01,390 --> 00:19:04,810
Il insiste lourdement pour savoir
comment vous vous y prenez.

352
00:19:04,893 --> 00:19:05,727
Il m'a appelé,

353
00:19:05,811 --> 00:19:09,523
j'ai dit que…
Que je ne voulais pas lui en parler.

354
00:19:09,606 --> 00:19:10,941
Il insiste avec moi aussi.

355
00:19:11,024 --> 00:19:14,153
Il veut visiblement
que vous aidiez sa fille.

356
00:19:14,236 --> 00:19:18,157
Je lui ai dit : "C'est à toi de décider
de ce que tu veux faire.

357
00:19:18,240 --> 00:19:21,702
"Il faut que tu parles à Rick
et que tu voies ça avec lui."

358
00:19:21,785 --> 00:19:25,998
C'est bien. Il s'acharne, genre :
"Vous devez me dire ce qu'ils font."

359
00:19:26,081 --> 00:19:30,210
J'ai dit : "Écoutez, chacun sa situation.
Bill a beaucoup de relations.

360
00:19:30,294 --> 00:19:33,213
"Vous devriez en discuter avec Bill,
pas avec moi."

361
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
Il a essayé.

362
00:19:35,465 --> 00:19:38,677
Pour info, il a discuté
avec une autre famille

363
00:19:38,760 --> 00:19:40,762
de votre porte de secours,

364
00:19:40,846 --> 00:19:44,224
et il m'a plus ou moins demandé :
"Tu trouves ça normal ?"

365
00:19:44,308 --> 00:19:46,226
J'ai répondu : "Agustin,

366
00:19:46,310 --> 00:19:48,145
"il ne faut pas parler de tout ça.

367
00:19:48,228 --> 00:19:51,356
"Ce que Rick fait,
c'est pour des cas particuliers."

368
00:19:51,440 --> 00:19:54,526
Ça m'a dérangé qu'il en parle en société.

369
00:19:54,610 --> 00:19:56,737
On est d'accord, oui. Et c'est…

370
00:19:56,820 --> 00:19:58,780
Et c'est ce qui m'inquiète aussi.

371
00:19:58,864 --> 00:20:02,492
J'ai dit : "Écoutez,
c'est un milieu très concurrentiel.

372
00:20:02,576 --> 00:20:06,496
"Vous devez garder ça pour vous
ou ça se retournera contre vous.

373
00:20:06,580 --> 00:20:08,874
"Peu importe qui vous croyez connaître."

374
00:20:08,957 --> 00:20:11,460
Exactement. Il n'est vraiment pas discret.

375
00:20:11,543 --> 00:20:14,171
Voilà pourquoi
ça me gêne de lui en parler.

376
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
- Tant mieux.
- Voilà.

377
00:20:16,548 --> 00:20:19,384
Rick Singer rassurait les gens.

378
00:20:19,468 --> 00:20:20,802
JOURNALISTE, NEW YORKER

379
00:20:20,886 --> 00:20:23,263
Il affirmait :
"D'autres parents comme vous

380
00:20:24,056 --> 00:20:25,515
"font la même chose.

381
00:20:25,599 --> 00:20:27,935
"J'ai géré un million de cas pareils."

382
00:20:28,018 --> 00:20:31,730
Rick était une espèce de psy
ou un coach de vie,

383
00:20:31,813 --> 00:20:34,149
sauf que c'était aussi un criminel.

384
00:20:34,858 --> 00:20:38,654
Mon analyse de Rick Singer conclut
que c'est un vendeur-né.

385
00:20:38,737 --> 00:20:40,656
Il agissait en douceur, subtilement,

386
00:20:40,739 --> 00:20:42,241
en prenant son temps.

387
00:20:42,324 --> 00:20:43,992
EXPERT EN PRISON FÉDÉRALE

388
00:20:44,076 --> 00:20:48,372
La rentrée n'était pas imminente,
l'examen non plus. Ils avaient le temps.

389
00:20:48,455 --> 00:20:51,875
Il avançait pas à pas,
comme tout bon commercial.

390
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
Quel sport serait le mieux pour elles ?

391
00:20:54,336 --> 00:20:57,839
L'aviron, c'est bien ?
Est-ce que ça a une importance ?

392
00:20:57,923 --> 00:20:59,299
Moi, ça m'est égal.

393
00:20:59,383 --> 00:21:02,261
Je peux les mettre à la voile,
vu où vous habitez.

394
00:21:03,887 --> 00:21:08,267
John Wilson, businessman du Massachusetts,
dirige un fonds d'investissement.

395
00:21:08,350 --> 00:21:11,311
Il est accusé d'avoir payé
plus d'un million de dollars

396
00:21:11,395 --> 00:21:13,814
pour faire entrer ses filles
à l'université.

397
00:21:13,897 --> 00:21:17,693
Le deal est le même pour tous les sports ?
Pas besoin d'y jouer ?

398
00:21:17,776 --> 00:21:18,777
Tout à fait.

399
00:21:19,403 --> 00:21:20,946
Maintenant…

400
00:21:22,322 --> 00:21:24,324
Et si ça ne marche pas ?

401
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Ne vous en faites pas, c'est réglé.

402
00:21:26,868 --> 00:21:28,787
D'accord, super.

403
00:21:28,870 --> 00:21:32,249
Je vous envoie les détails
pour le virement bancaire

404
00:21:32,332 --> 00:21:33,667
dans les deux jours.

405
00:21:33,750 --> 00:21:35,794
Très bien. Au fait,

406
00:21:35,877 --> 00:21:39,756
notez une date en juillet
si vous voulez venir à Paris.

407
00:21:39,840 --> 00:21:42,509
- Je fête mon anniversaire le 19.
- D'accord.

408
00:21:42,592 --> 00:21:45,262
- J'ai loué Versailles.
- J'hallucine !

409
00:21:45,345 --> 00:21:46,638
Vous êtes fou.

410
00:21:46,722 --> 00:21:50,267
Je sais. Soirée de gala là-bas,
il faut que vous veniez.

411
00:21:51,184 --> 00:21:54,062
Ce qui est très étonnant avec Rick Singer,

412
00:21:54,146 --> 00:21:59,401
c'est que ce type au passé banal,
sans rien de remarquable sur le papier,

413
00:21:59,484 --> 00:22:02,612
a réussi à s'insinuer
dans la haute société

414
00:22:02,696 --> 00:22:05,115
et à en tirer une sacrée somme d'argent.

415
00:22:07,617 --> 00:22:11,163
J'ai le sentiment que Rick Singer
a eu une enfance malheureuse.

416
00:22:11,246 --> 00:22:13,582
Ses parents ont divorcé, il était petit.

417
00:22:13,665 --> 00:22:17,294
Il était intelligent,
il avait clairement du bagout.

418
00:22:17,377 --> 00:22:20,005
Il a étudié dans plusieurs universités

419
00:22:20,088 --> 00:22:21,965
et il est devenu entraîneur.

420
00:22:22,049 --> 00:22:26,845
Seulement, il était trop instable
pour un entraîneur, surtout au lycée.

421
00:22:26,928 --> 00:22:30,140
Il criait sur les joueurs
si ça se passait mal,

422
00:22:30,223 --> 00:22:32,893
tel un Bobby Knight
de l'enseignement secondaire.

423
00:22:32,976 --> 00:22:36,271
L'année où l'université de Sacramento
a aligné 24 défaites,

424
00:22:36,355 --> 00:22:39,733
tous les entraîneurs ont été renvoyés,
dont Singer.

425
00:22:39,816 --> 00:22:42,069
Il a fait le point et il s'est dit :

426
00:22:42,152 --> 00:22:45,113
"Coach de basket,
ce n'est peut-être pas pour moi.

427
00:22:45,197 --> 00:22:46,865
"Je dois me reconvertir."

428
00:22:46,948 --> 00:22:51,578
Il a découvert le nouveau métier
de consultant universitaire indépendant

429
00:22:51,661 --> 00:22:54,164
et il est devenu le premier à Sacramento.

430
00:22:55,832 --> 00:23:00,462
C'est intéressant,
son parcours l'a préparé à ce scandale.

431
00:23:00,545 --> 00:23:03,673
En tant qu'entraîneur de basket
à l'université,

432
00:23:03,757 --> 00:23:07,469
il a vu comment fonctionnaient
les admissions en sport-études.

433
00:23:07,552 --> 00:23:11,431
Il a manifestement utilisé
ces connaissances, des années après,

434
00:23:11,515 --> 00:23:16,103
pour soudoyer les entraîneurs,
les pousser à faire de faux recrutements.

435
00:23:16,186 --> 00:23:19,272
Il connaissait de l'intérieur
le système sport-études.

436
00:23:19,356 --> 00:23:21,149
Bonjour, John. Comment ça va ?

437
00:23:21,233 --> 00:23:22,901
Bonjour, Rick. Ça va.

438
00:23:22,984 --> 00:23:25,570
Je suis sous l'orage, en Arabie saoudite.

439
00:23:25,654 --> 00:23:27,656
- En Arabie saoudite ?
- Oui, à Dubaï.

440
00:23:27,739 --> 00:23:30,283
J'ignorais
qu'il y avait des orages, là-bas.

441
00:23:30,367 --> 00:23:33,328
Oui, c'est très rare. Quoi de neuf ?

442
00:23:33,412 --> 00:23:37,249
J'ai fait un don de 160 000 $
au programme de voile de Stanford.

443
00:23:37,332 --> 00:23:39,876
Pendant qu'on discutait,
j'ai dit au coach :

444
00:23:40,001 --> 00:23:44,297
"J'espère que cette aide de 160 K
m'offre une place à la rentrée.

445
00:23:44,381 --> 00:23:47,968
"Vous me gardez une place l'an prochain ?"
Et il a dit oui.

446
00:23:48,051 --> 00:23:49,928
- Ça suffit ?
- Non.

447
00:23:50,011 --> 00:23:52,556
- Ça ne suffit pas.
- D'accord.

448
00:23:52,639 --> 00:23:55,892
On n'est pas dans un hypermarché
ou un grand magasin.

449
00:23:55,976 --> 00:23:58,478
- D'accord.
- Je veux que vous soyez prem's.

450
00:23:58,562 --> 00:24:01,148
Je peux donner un chèque à John Vandemoer.

451
00:24:01,231 --> 00:24:05,652
Je peux lui envoyer vos 500 000 $
et réserver la place pour une des filles.

452
00:24:06,778 --> 00:24:08,196
John Vandemoer

453
00:24:08,280 --> 00:24:10,115
avait été débauché par Stanford.

454
00:24:10,198 --> 00:24:11,700
JOURNALISTE, NEW YORK TIMES

455
00:24:11,783 --> 00:24:14,828
C'était un entraîneur de voile reconnu
de la côte Est.

456
00:24:15,370 --> 00:24:20,125
John Vandemoer, coach principal de voile
à l'université de Stanford.

457
00:24:20,208 --> 00:24:23,587
De l'avis général,
il avait l'air d'un type bien, honnête.

458
00:24:23,670 --> 00:24:26,673
Beaucoup de gens qui le connaissaient
ont été surpris

459
00:24:26,756 --> 00:24:29,009
qu'il ait pu être mêlé à cela.

460
00:24:29,885 --> 00:24:31,636
Scène F1, prise huit.

461
00:24:32,387 --> 00:24:34,473
ANCIEN ENTRAÎNEUR DE VOILE À STANFORD

462
00:24:34,556 --> 00:24:37,559
- Le son, c'est bon ?
- Presque. C'est bon.

463
00:24:39,269 --> 00:24:41,980
Vous auriez pu vous imaginer
dans cette situation,

464
00:24:42,063 --> 00:24:43,732
avant que tout ça n'arrive ?

465
00:24:43,815 --> 00:24:48,236
Jamais. C'est dur.
Je ne crois pas avoir totalement percuté.

466
00:24:49,362 --> 00:24:52,282
Mais ma vie ne sera plus jamais la même.

467
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
Mon premier contact

468
00:24:57,370 --> 00:25:00,707
avec Rick Singer
a été un coup de fil, un jour.

469
00:25:00,790 --> 00:25:03,877
Il m'a dit
qu'il était recruteur universitaire

470
00:25:03,960 --> 00:25:06,588
et qu'il s'intéressait aux sports mineurs.

471
00:25:07,422 --> 00:25:11,218
Ça m'a intrigué, j'ai accepté
de le rencontrer le lendemain.

472
00:25:11,301 --> 00:25:12,636
Le plus intéressant,

473
00:25:12,719 --> 00:25:16,765
c'est que je pensais qu'il me ferait signe
une fois à Stanford,

474
00:25:16,848 --> 00:25:19,017
vu que le campus est très sécurisé.

475
00:25:19,100 --> 00:25:22,687
Il faut un badge
pour entrer et sortir à tous les accès.

476
00:25:22,771 --> 00:25:24,981
Pourtant, il s'est pointé à ma porte.

477
00:25:25,065 --> 00:25:27,484
J'étais étonné, mais ça voulait dire

478
00:25:27,567 --> 00:25:30,612
qu'il avait d'autres relations que moi
à Stanford.

479
00:25:31,613 --> 00:25:36,159
Rick Singer fait un peu penser
aux zonards sur les plages de Californie.

480
00:25:36,243 --> 00:25:38,411
Il était en tongs, t-shirt et short.

481
00:25:38,495 --> 00:25:42,666
Il avait la conversation facile,
j'ai bien discuté avec lui.

482
00:25:42,749 --> 00:25:45,794
Il était très affable et charmant.

483
00:25:45,877 --> 00:25:48,964
Nos échanges ont porté uniquement
sur le recrutement.

484
00:25:49,506 --> 00:25:51,383
Dans le système de Stanford,

485
00:25:51,466 --> 00:25:55,637
chaque sport a droit à un nombre donné
de recrues à recommander.

486
00:25:55,720 --> 00:25:58,223
À la fin de notre conversation, il a parlé

487
00:25:58,306 --> 00:26:00,600
d'une jeune femme, Molly Zhao.

488
00:26:00,684 --> 00:26:06,147
Bonjour à tous. J'ai 17 ans maintenant.
Je viens de terminer le lycée.

489
00:26:06,231 --> 00:26:09,192
Rick m'a dit
qu'elle tenait à aller à Stanford.

490
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
J'avais déjà fini mon recrutement.

491
00:26:11,486 --> 00:26:15,740
Je n'avais pas de raison de la recommander
et je l'ai dit à Rick.

492
00:26:15,824 --> 00:26:18,910
Il m'a recontacté presque tout de suite :

493
00:26:18,994 --> 00:26:21,162
"Peut-on trouver une autre raison ?

494
00:26:21,246 --> 00:26:22,706
"Ses parents sont riches,

495
00:26:22,789 --> 00:26:25,875
"ils sont prêts à faire don
d'un million de dollars."

496
00:26:25,959 --> 00:26:29,754
Ma directrice sportive m'a dit
que ça se pratiquait à Stanford,

497
00:26:29,838 --> 00:26:34,634
mais qu'un million ne suffirait pas
à se faire remarquer par les admissions.

498
00:26:34,718 --> 00:26:38,722
Après ça, je n'ai plus eu
de nouvelles de Rick pendant un moment.

499
00:26:39,472 --> 00:26:41,683
Mais en août, à la rentrée,

500
00:26:41,766 --> 00:26:46,104
Rick m'a appelé tout à coup pour me dire :
"C'est formidable.

501
00:26:46,187 --> 00:26:49,107
"Molly est prise.
La famille est ravie, merci."

502
00:26:49,190 --> 00:26:50,025
J'ai répondu :

503
00:26:50,108 --> 00:26:53,278
"Super pour elle.
C'est génial d'être admis à Stanford.

504
00:26:53,361 --> 00:26:55,322
"Mais je n'ai rien fait."

505
00:26:55,405 --> 00:27:00,493
Il a dit : "En tout cas, ils sont ravis.
Ils veulent faire un don de 500 000."

506
00:27:00,577 --> 00:27:05,040
Et moi : "S'ils veulent donner 500 000
à la voile alors que je n'ai rien fait,

507
00:27:05,123 --> 00:27:07,000
"ça me va très bien."

508
00:27:07,542 --> 00:27:12,213
Il n'y a aucune preuve que John ait fait
quoi que ce soit pour aider Molly Zhao.

509
00:27:12,964 --> 00:27:17,719
Pourquoi Rick Singer a-t-il fait un don
de 500 000 $ au nom de Molly Zhao ?

510
00:27:17,802 --> 00:27:19,929
Il est le seul à avoir la réponse.

511
00:27:20,513 --> 00:27:24,684
C'était peut-être un gros acompte
pour avoir accès au programme de voile.

512
00:27:25,268 --> 00:27:28,438
J'ai reçu le chèque
dans ma boîte pro sur le campus.

513
00:27:28,521 --> 00:27:31,983
Je suis allé au mécénat
et j'ai dit à ma directrice sportive

514
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
que j'avais reçu un don de 500 000 $.

515
00:27:34,444 --> 00:27:36,738
Elle était enchantée. On a bien précisé

516
00:27:36,821 --> 00:27:39,407
que je n'avais rien fait,
que c'était spontané.

517
00:27:39,491 --> 00:27:42,285
Ce genre de don, c'est l'idéal.

518
00:27:42,869 --> 00:27:46,790
L'administrateur sportif de Stanford
passait par là.

519
00:27:46,873 --> 00:27:49,376
Il m'a félicité, il était content.

520
00:27:49,459 --> 00:27:52,420
J'ai commencé à expliquer :
"Ça vient de Rick Singer."

521
00:27:52,504 --> 00:27:55,757
Il m'a coupé la parole et il a dit :
"Je connais Rick."

522
00:27:57,676 --> 00:28:01,721
Je crois que le problème,
c'est que l'administration universitaire

523
00:28:01,805 --> 00:28:03,390
veut que l'argent afflue

524
00:28:03,473 --> 00:28:06,226
sans avoir à poser de questions
sur son origine.

525
00:28:06,309 --> 00:28:09,562
C'est sans aucun doute
ce qui s'est passé à Stanford.

526
00:28:09,646 --> 00:28:13,942
Quand des dons de 100 000 $,
200 000 $ ou 500 000 $

527
00:28:14,025 --> 00:28:16,903
étaient accordés
à des sports comme la voile,

528
00:28:16,986 --> 00:28:21,157
ça n'alertait personne,
ça n'était pas minutieusement contrôlé.

529
00:28:22,033 --> 00:28:25,787
On dirait que Singer ciblait
des sports confidentiels

530
00:28:25,870 --> 00:28:28,623
parce que leur budget est plus serré.

531
00:28:28,707 --> 00:28:31,042
Il savait exactement où chercher.

532
00:28:33,837 --> 00:28:36,423
LONDRES

533
00:28:36,506 --> 00:28:39,384
J'ai deux gamins pour Stanford
et deux pour Yale.

534
00:28:39,467 --> 00:28:41,678
J'essaie de voir qui dégaine le premier.

535
00:28:41,761 --> 00:28:42,929
D'accord, très bien.

536
00:28:43,012 --> 00:28:45,724
Peu importe, j'aurai sûrement deux places.

537
00:28:45,807 --> 00:28:47,225
- Vraiment ?
- Peut-être.

538
00:28:47,809 --> 00:28:53,064
Entraîneur de foot à Yale, Rudy Meredith
a empoché 860 000 $ de pots-de-vin.

539
00:28:53,148 --> 00:28:56,735
Venez sur un campus de l'Ivy League
perfectionner votre jeu,

540
00:28:56,818 --> 00:28:58,903
et décrochez votre diplôme de Yale.

541
00:28:58,987 --> 00:29:02,031
Donnez-moi…
Donnez-moi les noms, j'y travaille.

542
00:29:02,115 --> 00:29:05,952
J'ai un nouveau directeur,
pour tout vous dire.J'essaie de voir.

543
00:29:06,035 --> 00:29:08,413
Attendez une seconde, laissez-moi…

544
00:29:09,581 --> 00:29:13,084
Vous savez, je suis complètement perdu,
ici à Londres.

545
00:29:13,168 --> 00:29:14,544
Pas de problème.

546
00:29:14,627 --> 00:29:17,964
Je déteste ces rues à sens unique,
quelle connerie !

547
00:29:18,047 --> 00:29:21,176
Je sais. Et la conduite est à gauche,
faites attention.

548
00:29:21,259 --> 00:29:23,136
Oui, m'en parlez pas.

549
00:29:23,219 --> 00:29:26,681
Là, je suis au 23. Où est le 45 ?

550
00:29:28,099 --> 00:29:29,684
C'est où, putain ?

551
00:29:29,768 --> 00:29:31,770
Et me revoilà sur la rue principale.

552
00:29:31,853 --> 00:29:34,397
Franchement,
je suis content de vivre aux USA.

553
00:29:34,898 --> 00:29:36,858
Vous seriez pas si mal en Suède.

554
00:29:36,941 --> 00:29:40,153
Il faut que je me trouve
une gentille Suédoise, alors.

555
00:29:40,236 --> 00:29:43,531
D'accord. La prochaine fois que j'y serai,
je regarderai.

556
00:29:43,615 --> 00:29:46,409
Dites-moi ce que vous recherchez
et je verrai.

557
00:29:46,493 --> 00:29:49,162
Oui. Je vais vous dire,

558
00:29:49,829 --> 00:29:52,499
à mon âge,
c'est dur de trouver quelqu'un de bien.

559
00:29:53,249 --> 00:29:54,751
C'est ça, le plus dur.

560
00:29:59,130 --> 00:30:02,634
J'ai rencontré Rick
suite à ma première inscription

561
00:30:02,717 --> 00:30:04,469
sur un site de rencontres.

562
00:30:04,552 --> 00:30:07,305
Je n'avais jamais utilisé
de site de rencontres.

563
00:30:07,388 --> 00:30:08,973
AMIE ET COLLABORATRICE

564
00:30:09,057 --> 00:30:11,684
J'avais 53 ans à l'époque
et je me suis dit :

565
00:30:11,768 --> 00:30:14,187
"Bon, je vais essayer."

566
00:30:14,854 --> 00:30:17,816
Il était en ligne, moi aussi.
Il m'a écrit,

567
00:30:18,691 --> 00:30:19,943
et c'était parti.

568
00:30:20,527 --> 00:30:23,321
Si j'ai cherché son nom sur Internet ?
Bien sûr.

569
00:30:23,404 --> 00:30:25,406
Et je me suis dit :

570
00:30:25,490 --> 00:30:26,658
"Ce type…"

571
00:30:26,741 --> 00:30:29,869
Abstraction faite de la vidéo pourrie
sur son site,

572
00:30:29,953 --> 00:30:32,872
je me suis dit :
"Il a un métier très intéressant."

573
00:30:32,956 --> 00:30:37,085
Ma méthode de "clé" révèle le potentiel
de votre fils ou de votre fille

574
00:30:37,168 --> 00:30:39,796
et lui ouvre les portes de l'excellence.

575
00:30:39,879 --> 00:30:44,467
J'ai pensé : "C'est un fonceur.
C'est bien, ce qu'il fait."

576
00:30:46,719 --> 00:30:48,513
On a dîné ensemble.

577
00:30:48,596 --> 00:30:52,517
C'était drôle,
on a comparé nos passés respectifs,

578
00:30:52,600 --> 00:30:57,230
et il s'avère qu'on a tous les deux
commencé à travailler au même âge.

579
00:30:57,313 --> 00:30:59,607
Il avait 12 ans, et moi aussi.

580
00:31:00,608 --> 00:31:01,860
Je livrais des journaux

581
00:31:01,943 --> 00:31:06,781
et lui, il convainquait des jeunes adultes
d'acheter de l'alcool

582
00:31:06,865 --> 00:31:10,869
et de le lui vendre,
pour le revendre plus cher à des mineurs.

583
00:31:10,952 --> 00:31:12,871
J'ai dit : "J'avais mes journaux

584
00:31:12,954 --> 00:31:15,665
"et tu vendais de l'alcool illégalement.
Super."

585
00:31:15,748 --> 00:31:19,711
Il a répondu : "J'étais très ingénieux."
Ça nous a fait rire.

586
00:31:19,794 --> 00:31:22,463
Il était charismatique,

587
00:31:22,547 --> 00:31:25,216
captivant et intelligent.

588
00:31:25,300 --> 00:31:28,720
C'est allé vite :
"Enchanté. C'était super. Bonne nuit.

589
00:31:28,803 --> 00:31:32,265
"Tu me plais beaucoup.
Quand j'aurai le temps, on remet ça."

590
00:31:32,348 --> 00:31:33,516
Je ressens ça aussi

591
00:31:33,600 --> 00:31:35,977
- Il était sérieux ?
- Super sérieux.

592
00:31:36,060 --> 00:31:39,314
Une fois, je lui ai envoyé un Bitmoji
pour dire coucou.

593
00:31:39,397 --> 00:31:40,773
ALLEZ LES CHAMPIONS

594
00:31:40,857 --> 00:31:42,567
Il a répondu : "Tu es folle.

595
00:31:42,650 --> 00:31:45,320
"Reste la plus cool." C'est bébête.

596
00:31:45,904 --> 00:31:46,905
tu m'as fait rire

597
00:31:46,988 --> 00:31:51,200
D'après sa famille, je le faisais rire.
Il en avait besoin.

598
00:31:51,284 --> 00:31:52,994
Il n'était pas du genre…

599
00:31:54,871 --> 00:31:56,623
à rester longtemps en place.

600
00:31:57,290 --> 00:32:01,586
Il était très occupé par les visites
pour les admissions universitaires.

601
00:32:02,837 --> 00:32:07,258
Une autre caractéristique de Singer :
il n'arrêtait jamais de travailler.

602
00:32:07,342 --> 00:32:12,221
D'après ses anciens assistants,
il ne passait pas la nuit dans un hôtel,

603
00:32:12,305 --> 00:32:14,098
il la passait dans l'avion.

604
00:32:14,182 --> 00:32:18,686
Il envoyait des textos à ses assistants
à toute heure de la journée,

605
00:32:18,770 --> 00:32:20,521
en leur assignant des tâches.

606
00:32:20,605 --> 00:32:23,358
Il était extrêmement déterminé.

607
00:32:23,942 --> 00:32:26,736
J'ai eu l'impression
qu'il avait des clients partout.

608
00:32:26,819 --> 00:32:30,490
Je relis ses messages
et je vois qu'à chaque fois, il disait :

609
00:32:30,573 --> 00:32:32,867
"Je suis à Dallas, à Fort Lauderdale,

610
00:32:32,951 --> 00:32:35,244
"à New York. Retour en Californie."

611
00:32:35,328 --> 00:32:38,665
Il lui arrivait même
de vivre dans une fourgonnette.

612
00:32:38,748 --> 00:32:40,917
Il avait une fourgonnette Mercedes,

613
00:32:41,000 --> 00:32:43,544
il dormait dedans
pour se simplifier la vie.

614
00:32:45,713 --> 00:32:49,759
Rick était un passionné,
il se levait tous les jours à 4 h du matin

615
00:32:50,343 --> 00:32:53,805
pour faire son sport,
nager, faire du vélo, courir.

616
00:32:54,389 --> 00:32:58,518
C'était le lapin d'Energizer.
Je n'ai jamais vu quelqu'un

617
00:32:58,601 --> 00:33:00,895
avec autant d'énergie,
il n'arrêtait jamais.

618
00:33:00,979 --> 00:33:05,483
Il ne dormait que trois heures par nuit,
à ce que j'ai compris,

619
00:33:05,566 --> 00:33:07,110
et ça lui allait très bien.

620
00:33:08,444 --> 00:33:11,614
J'ai réfléchi à son comportement
et j'ai compris

621
00:33:12,198 --> 00:33:14,200
qu'il avait beaucoup à cacher.

622
00:33:14,867 --> 00:33:18,830
Il menait en fait une double vie.

623
00:33:18,913 --> 00:33:21,624
Ça l'empêchait de se rapprocher des gens.

624
00:33:23,918 --> 00:33:25,712
- Salut, Rick.
- Salut.

625
00:33:25,795 --> 00:33:28,047
- Vous avez une minute ?
- Oui, c'est bon.

626
00:33:28,131 --> 00:33:28,965
D'accord, super.

627
00:33:30,508 --> 00:33:32,218
Je m'appelle Agustin Huneeus.

628
00:33:32,760 --> 00:33:34,804
Nous sommes assis sous un pavillon

629
00:33:34,887 --> 00:33:36,681
par ce bel après-midi à Quintessa,

630
00:33:36,764 --> 00:33:38,766
dans la vallée de Napa. Allons-y,

631
00:33:38,850 --> 00:33:40,143
commençons la dégustation.

632
00:33:40,226 --> 00:33:44,272
Réexpliquez-moi le coup du waterpolo,
comment ça marche.

633
00:33:44,355 --> 00:33:48,401
On a parlé de l'aspect financier,
du calendrier et tout ça.

634
00:33:48,484 --> 00:33:52,405
On a abordé la question brièvement,
mais je voudrais clarifier.

635
00:33:52,488 --> 00:33:54,157
D'accord.

636
00:33:54,240 --> 00:33:56,909
Je monte
le dossier sport-études de votre fille.

637
00:33:56,993 --> 00:33:59,203
Elle postulera pour le waterpolo.

638
00:33:59,287 --> 00:34:04,042
Je donnerai ses résultats et son dossier
à la responsable des sports à USC.

639
00:34:04,125 --> 00:34:06,627
Le football américain…
Tout passe par elle.

640
00:34:09,255 --> 00:34:10,798
Je m'appelle Donna Heinel,

641
00:34:10,882 --> 00:34:13,843
je suis administratrice sportive adjointe…

642
00:34:14,385 --> 00:34:16,596
Pour tout le monde, Donna Heinel était

643
00:34:16,679 --> 00:34:20,058
une responsable scrupuleuse,

644
00:34:20,141 --> 00:34:22,268
très à cheval sur les détails.

645
00:34:22,351 --> 00:34:24,604
Elle touchait 20 000 $ par mois de Singer.

646
00:34:25,188 --> 00:34:28,524
Et ensuite, elle…
Ils ont des réunions un jeudi sur deux,

647
00:34:28,608 --> 00:34:30,526
les réunions de sous-comité,

648
00:34:30,610 --> 00:34:34,989
pour passer en revue les sportifs
avec le directeur des admissions.

649
00:34:35,073 --> 00:34:37,992
Le waterpolo une semaine,
le football la suivante.

650
00:34:38,076 --> 00:34:39,327
Ou le basket.

651
00:34:39,410 --> 00:34:42,997
Ça dépend d'où en est la saison
et de ce qui se passe.

652
00:34:43,081 --> 00:34:44,957
Heinel faisait la liaison

653
00:34:45,041 --> 00:34:48,920
entre le bureau des admissions
et le département des sports.

654
00:34:49,003 --> 00:34:51,047
Comme l'idée était

655
00:34:51,130 --> 00:34:54,342
de traiter ces étudiants
comme des recrues sportives,

656
00:34:54,425 --> 00:34:57,220
l'admission était quasiment garantie.

657
00:34:57,303 --> 00:34:59,597
Certains des faux sportifs à USC

658
00:34:59,680 --> 00:35:01,432
semblaient faciles à repérer.

659
00:35:01,516 --> 00:35:04,268
Il y avait un joueur de basket de 1,65 m,

660
00:35:04,352 --> 00:35:08,397
une cheerleader
qui passait pour une joueuse de lacrosse,

661
00:35:08,481 --> 00:35:12,110
ou encore un joueur de waterpolo
qui n'en faisait pas au lycée.

662
00:35:12,193 --> 00:35:15,905
C'est très étonnant
que personne n'ait eu la puce à l'oreille.

663
00:35:15,988 --> 00:35:18,533
Mais les rares fois où c'est arrivé,

664
00:35:18,616 --> 00:35:22,578
Heinel a su faire passer la pilule
auprès des admissions.

665
00:35:22,662 --> 00:35:26,916
Votre fille va être présentée,
et si le comité dit : "Elle est admise",

666
00:35:26,999 --> 00:35:30,670
Donna me prévient
qu'elle est admise et que tout roule.

667
00:35:30,753 --> 00:35:33,589
En gros, elle sera admise
avant même d'avoir postulé.

668
00:35:33,673 --> 00:35:37,343
À ce moment-là, vous enverrez
vos 200 000 $ à notre fondation.

669
00:35:37,426 --> 00:35:41,514
Puis Jovan m'appellera pour dire :
"Voici comment les répartir."

670
00:35:41,597 --> 00:35:42,515
Qui est "Jovan" ?

671
00:35:42,598 --> 00:35:45,476
Vous comprenez
que ma fille n'a pas d'aptitudes ?

672
00:35:45,560 --> 00:35:47,311
Non, il bosse pour moi,

673
00:35:47,395 --> 00:35:50,481
il sait qu'elle ne viendra pas jouer,
il sait tout ça.

674
00:35:50,565 --> 00:35:51,899
COACH NATIONAL DE L'ANNÉE

675
00:35:51,983 --> 00:35:53,818
Il y avait quatre employés d'USC

676
00:35:53,901 --> 00:35:55,528
complices de Rick Singer,

677
00:35:55,611 --> 00:35:59,323
dont Jovan Vavic,
l'entraîneur de waterpolo.

678
00:35:59,407 --> 00:36:04,370
C'était de loin le meilleur entraîneur
de waterpolo universitaire.

679
00:36:04,453 --> 00:36:09,667
Il est accusé par les autorités
d'avoir accepté plus de 250 000 $

680
00:36:09,750 --> 00:36:14,797
pour aider deux étudiants à entrer à USC
comme joueurs de waterpolo.

681
00:36:15,631 --> 00:36:19,302
Il serait mon nageur le plus rapide,
avec 50 m en 20 s.

682
00:36:19,385 --> 00:36:23,431
Mes meilleurs joueurs sont à 22 s,
ce gamin survole l'eau.

683
00:36:23,514 --> 00:36:27,018
Donna les met sur la liste
des candidats spontanés recrutés,

684
00:36:27,101 --> 00:36:28,436
c'est courant.

685
00:36:28,519 --> 00:36:32,273
Ils n'ont pas besoin de venir
à l'entraînement, pas de souci.

686
00:36:32,356 --> 00:36:34,859
Ce dont Singer a su tirer profit,

687
00:36:34,942 --> 00:36:38,487
c'est que le département des sports
et le bureau des admissions

688
00:36:38,571 --> 00:36:40,239
font confiance aux coachs

689
00:36:40,323 --> 00:36:43,451
quant à la carrure sportive
de leurs recrues.

690
00:36:43,534 --> 00:36:46,662
Y a-t-il le moindre risque
que ça m'explose à la figure ?

691
00:36:46,746 --> 00:36:48,789
Ça n'est jamais arrivé en 24 ans.

692
00:36:48,873 --> 00:36:51,709
Non, je sais, mais le climat…

693
00:36:51,792 --> 00:36:53,461
Mettons qu'un article sorte

694
00:36:53,544 --> 00:36:57,423
comme quoi l'équipe de waterpolo
vend des admissions à 250 K.

695
00:36:57,506 --> 00:37:00,635
Eh bien non,
puisque c'est une joueuse de waterpolo.

696
00:37:01,552 --> 00:37:02,803
Sauf que non.

697
00:37:04,513 --> 00:37:05,973
J'ai trop peur !

698
00:37:06,641 --> 00:37:09,644
Vérifie.
Quoi qu'il arrive, tout se passera bien.

699
00:37:09,727 --> 00:37:13,022
- Il faut faire face.
- Il faut faire face, c'est ça.

700
00:37:13,105 --> 00:37:16,317
- Tout ira bien, promis.
- Je suis sur liste d'attente.

701
00:37:16,984 --> 00:37:18,194
Sur liste d'attente ?

702
00:37:20,238 --> 00:37:22,573
Il y a une alerte dans votre espace,

703
00:37:22,657 --> 00:37:25,117
vous cliquez dessus
et la lettre s'affiche :

704
00:37:25,201 --> 00:37:29,330
"Nous apprécions votre intérêt.
Nous avons le regret de vous informer…"

705
00:37:29,413 --> 00:37:32,500
"… que nous ne pouvons pas
vous accueillir à Stanford."

706
00:37:38,381 --> 00:37:42,510
Je n'ai eu ni San Diego ni UCLA.

707
00:37:42,593 --> 00:37:44,387
Je me sens comme une merde.

708
00:37:44,929 --> 00:37:46,806
Je me suis mise à chialer.

709
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Ça m'a énervée.

710
00:37:48,641 --> 00:37:52,645
J'ai beaucoup pleuré, tapé du poing
contre le mur, dit des gros mots.

711
00:37:52,728 --> 00:37:55,856
J'ai pas quitté ma chambre,
j'ai pleuré tout le week-end.

712
00:37:56,274 --> 00:37:57,775
J'ai pas été prise.

713
00:38:01,904 --> 00:38:05,283
J'ai constaté un changement,
une évolution progressive.

714
00:38:05,366 --> 00:38:08,995
Les lycéens sont devenus obsédés
par les études supérieures.

715
00:38:09,078 --> 00:38:10,288
CHEF D'ÉTABLISSEMENT

716
00:38:10,371 --> 00:38:14,667
La plupart des jeunes souffrent
de cette angoisse, ça se voit.

717
00:38:14,750 --> 00:38:17,670
Ils stressent quand on les rencontre,
ils demandent :

718
00:38:17,753 --> 00:38:20,089
"Et s'il se passe ci ou ça ?

719
00:38:20,172 --> 00:38:23,467
"Ils ne vont pas m'aimer
parce que j'ai écrit tel mot ?"

720
00:38:23,551 --> 00:38:26,304
Ça leur fait perdre la tête.

721
00:38:26,387 --> 00:38:30,182
J'ai été recalée quasiment
par toutes les facs où j'ai postulé.

722
00:38:30,266 --> 00:38:34,020
C'est horrible, parce qu'on pense
qu'on n'est pas normale.

723
00:38:34,103 --> 00:38:37,648
Quand nos futurs enfants voudront étudier,
ils iront où ?

724
00:38:37,732 --> 00:38:40,568
Plus personne n'entrera à l'université.
C'est fou.

725
00:38:40,651 --> 00:38:43,529
Le taux d'acceptation à USC
descend encore de 3 %.

726
00:38:43,612 --> 00:38:46,115
Il est à 12 % maintenant, franchement…

727
00:38:46,198 --> 00:38:49,243
La plupart des étudiants
peuvent trouver une université.

728
00:38:49,327 --> 00:38:51,495
Le problème,

729
00:38:51,579 --> 00:38:55,249
c'est qu'ils sont trop nombreux
à vouloir les mêmes universités.

730
00:38:55,833 --> 00:38:58,753
Je visais l'Ivy League.
Je voulais y entrer.

731
00:38:58,836 --> 00:39:02,006
Et ne pas être admis, ça m'a brisé.

732
00:39:02,089 --> 00:39:05,926
J'ai pris option biologie,
plus option écologie cette année,

733
00:39:06,010 --> 00:39:08,304
alors que ça m'intéresse pas du tout,

734
00:39:08,387 --> 00:39:11,932
juste pour avoir ces atouts en plus,
et ça a servi à rien.

735
00:39:12,516 --> 00:39:15,311
C'est comme ça
dans tous les lycées du pays.

736
00:39:15,394 --> 00:39:17,521
Combien d'options peut-on cumuler ?

737
00:39:17,605 --> 00:39:22,234
On va arrêter la musique
pour un cours de science supplémentaire.

738
00:39:22,318 --> 00:39:24,612
Ces gamins subissent une pression folle.

739
00:39:24,695 --> 00:39:28,240
Si le lycée propose 15 options
et qu'ils n'en prennent qu'une,

740
00:39:28,324 --> 00:39:31,035
ils peuvent oublier
les 50 plus grandes facs.

741
00:39:31,118 --> 00:39:32,703
Il y a des jeunes

742
00:39:32,787 --> 00:39:35,414
qui passent leurs soirées
à faire des devoirs.

743
00:39:35,498 --> 00:39:39,293
Je déteste voir que ça leur bouffe la vie.

744
00:39:39,377 --> 00:39:42,797
Je pense
que les réseaux sociaux y contribuent.

745
00:39:42,880 --> 00:39:49,095
Dès qu'un élève est admis où que ce soit,
ça va sur les réseaux sociaux.

746
00:39:49,178 --> 00:39:53,349
À chaque fois, c'est un coup de poing
dans le ventre pour les autres.

747
00:39:53,432 --> 00:39:56,519
C'est vraiment merdique de ressentir ça.

748
00:39:56,602 --> 00:40:00,022
Je sais que ceux qui ont été admis
le méritent carrément.

749
00:40:02,149 --> 00:40:06,487
J'aime recourber mes faux cils
avec les vrais.

750
00:40:07,071 --> 00:40:08,781
Olivia Jade était

751
00:40:08,864 --> 00:40:11,200
une youtubeuse extrêmement populaire.

752
00:40:11,283 --> 00:40:14,954
Elle avait des millions d'abonnés
qui regardaient ses vidéos :

753
00:40:15,037 --> 00:40:16,872
elle se levait, se lavait les dents,

754
00:40:16,956 --> 00:40:19,834
se maquillait, choisissait ses tenues.

755
00:40:20,793 --> 00:40:22,795
C'était comme un journal intime,

756
00:40:22,878 --> 00:40:26,465
avec en plus la possibilité
de partenariats avec des marques.

757
00:40:26,549 --> 00:40:28,342
J'ai créé ma collection

758
00:40:28,426 --> 00:40:29,718
avec Princess Polly.

759
00:40:29,802 --> 00:40:31,637
Je vous présente et j'annonce

760
00:40:31,720 --> 00:40:33,472
ma palette illuminatrice

761
00:40:33,556 --> 00:40:35,599
avec Sephora Collection.

762
00:40:37,852 --> 00:40:41,021
C'est la fille de l'actrice Lori Loughlin

763
00:40:41,105 --> 00:40:44,525
et du créateur de mode Mossimo Giannulli.

764
00:40:44,608 --> 00:40:46,777
On raconte qu'ils auraient dit

765
00:40:46,861 --> 00:40:51,365
à leurs filles, Olivia Jade et Bella,
de poser sur un rameur,

766
00:40:51,490 --> 00:40:55,578
pour envoyer les photos à Rick Singer
et les faire entrer à USC

767
00:40:55,661 --> 00:40:57,079
comme barreuses.

768
00:40:57,163 --> 00:41:01,083
J'étais au lycée avec Olivia Jade.
Je connais l'établissement.

769
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
J'ai vu une photo

770
00:41:03,294 --> 00:41:07,256
de la sœur d'Olivia Jade
sur le mur des terminales, ça disait :

771
00:41:07,339 --> 00:41:10,384
"Félicitations pour l'admission à USC !"

772
00:41:10,468 --> 00:41:14,805
Et je me rappelle avoir entendu plus tard
qu'Olivia avait été admise aussi.

773
00:41:14,889 --> 00:41:18,434
J'ai été très surprise,
parce qu'USC est très sélective.

774
00:41:18,517 --> 00:41:21,187
Non seulement sa sœur a été prise,
mais elle aussi.

775
00:41:22,104 --> 00:41:25,149
- Je vais en cours.
- Bonne journée, amuse-toi bien.

776
00:41:25,232 --> 00:41:28,319
- Sûrement pas.
- Je sais que tu as hâte.

777
00:41:28,402 --> 00:41:31,655
Ne dis pas ça,
pense aux enfants qui aiment l'école.

778
00:41:31,739 --> 00:41:32,615
Si tu le dis !

779
00:41:34,617 --> 00:41:36,327
Olivia Jade a fait une vidéo

780
00:41:36,410 --> 00:41:39,747
le jour de sa rentrée
en dernière année de lycée.

781
00:41:39,830 --> 00:41:42,041
Et elle ne fait que râler.

782
00:41:42,124 --> 00:41:44,043
Après un cours, je veux déjà mourir.

783
00:41:44,126 --> 00:41:46,420
Il fait super chaud dans les classes.

784
00:41:46,504 --> 00:41:48,589
Je veux rentrer à la maison.

785
00:41:48,672 --> 00:41:52,009
En rentrant, elle dit :
"J'ai jamais été aussi heureuse…"

786
00:41:52,092 --> 00:41:55,429
J'ai jamais été aussi heureuse
de toute ma vie.

787
00:41:55,513 --> 00:42:00,559
Et elle ajoute un commentaire,
une sorte de #chanceuse.

788
00:42:00,643 --> 00:42:02,937
On a de la chance de pouvoir s'instruire,

789
00:42:03,020 --> 00:42:05,689
beaucoup de gens tueraient
pour un bon lycée.

790
00:42:05,773 --> 00:42:07,441
Ou un lycée tout court.

791
00:42:07,525 --> 00:42:09,693
Alors même si je déteste ça…

792
00:42:11,237 --> 00:42:14,823
Je déteste quand même,
mais j'apprécie ma chance d'étudier.

793
00:42:14,907 --> 00:42:16,242
Même si je déteste ça.

794
00:42:16,325 --> 00:42:18,285
Olivia Jade avait dit

795
00:42:18,369 --> 00:42:21,872
qu'elle voulait arrêter le lycée,
d'ailleurs, en terminale.

796
00:42:21,956 --> 00:42:26,293
J'ai dit à ma mère que je voulais arrêter.
Elle a dit : "Hors de question."

797
00:42:26,377 --> 00:42:30,005
Elle m'a forcée à rester
et mon père, à faire des études.

798
00:42:30,089 --> 00:42:34,385
Mes parents voulaient que j'aille en fac
parce qu'ils ont pas fait d'études.

799
00:42:34,468 --> 00:42:36,512
- Ça leur a réussi.
- Plutôt pas mal.

800
00:42:36,595 --> 00:42:37,638
- Ça va.
- Oui.

801
00:42:37,721 --> 00:42:39,348
- Ils sont…
- Hypocrites.

802
00:42:40,474 --> 00:42:44,436
Elle n'avait pas l'air de s'intéresser
à ce que ça lui apporterait.

803
00:42:44,520 --> 00:42:45,854
Et c'est normal,

804
00:42:45,938 --> 00:42:47,606
elle avait déjà du succès.

805
00:42:48,315 --> 00:42:50,067
Tout se passait bien pour elle.

806
00:42:53,988 --> 00:42:55,864
En novembre 2017,

807
00:42:55,948 --> 00:43:00,411
Donna Heinel a présenté le dossier
d'Olivia Jade au sous-comité d'USC,

808
00:43:00,494 --> 00:43:03,581
qui a approuvé
son admission préalable à l'université.

809
00:43:05,457 --> 00:43:09,295
Dans les deux semaines,
Rick Singer a écrit un mail

810
00:43:09,378 --> 00:43:12,923
pour confirmer aux parents
qu'Olivia allait être acceptée à USC

811
00:43:13,007 --> 00:43:15,384
et pour leur dire "motus jusqu'en mars".

812
00:43:16,844 --> 00:43:18,846
LYCÉE MARYMOUNT, LOS ANGELES

813
00:43:19,638 --> 00:43:23,726
Le conseiller d'orientation
au lycée d'Olivia Jade a eu des soupçons

814
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
parce qu'il doutait que les deux sœurs
aient jamais fait d'aviron.

815
00:43:28,564 --> 00:43:31,650
D'après le gouvernement,
Olivia Jade et ses parents

816
00:43:31,734 --> 00:43:34,111
se sont demandé comment éviter

817
00:43:34,612 --> 00:43:38,198
que le conseiller d'orientation
ne fiche en l'air leurs plans.

818
00:43:38,282 --> 00:43:42,161
Olivia Jade a demandé
si elle devait mettre USC en premier vœu.

819
00:43:42,244 --> 00:43:46,081
Lori a répondu : "Oui,
mais ça va peut-être alerter la fouine."

820
00:43:46,165 --> 00:43:48,208
Probablement en parlant du conseiller.

821
00:43:48,292 --> 00:43:53,631
Mossimo a ajouté : "On l'emmerde."
Il l'a qualifié de "fouille-merde".

822
00:43:55,424 --> 00:43:58,802
Ça a dégénéré
quand le conseiller d'Olivia Jade

823
00:43:58,886 --> 00:44:01,388
a appelé le bureau des admissions d'USC.

824
00:44:01,472 --> 00:44:03,307
RAPPORT INTERNE DU CONSEILLER

825
00:44:03,390 --> 00:44:08,228
Coup de fil de routine à USC
pour faire le point sur nos candidats.

826
00:44:08,312 --> 00:44:09,772
Quand on est passés à Olivia,

827
00:44:09,855 --> 00:44:13,400
USC a dit qu'elle était notée
comme recrue pour l'aviron.

828
00:44:13,484 --> 00:44:17,237
J'ai dit qu'à ma connaissance,
Olivia ne faisait pas d'aviron.

829
00:44:17,321 --> 00:44:19,948
Et comme elle passait son temps à vloguer,

830
00:44:20,032 --> 00:44:22,368
je doutais
qu'elle fasse partie de l'équipe.

831
00:44:22,451 --> 00:44:26,997
Mossimo a découvert
ce que le conseiller avait dit à USC,

832
00:44:27,081 --> 00:44:29,166
et il est allé le voir au lycée.

833
00:44:31,585 --> 00:44:33,629
J'ai eu un appel de l'accueil.

834
00:44:33,712 --> 00:44:37,257
M. Giannulli était en bas,
il voulait me parler.

835
00:44:37,341 --> 00:44:39,635
Quand on s'est assis dans mon bureau,

836
00:44:39,718 --> 00:44:43,430
il m'a demandé agressivement
ce que j'avais dit à USC sur ses filles

837
00:44:43,514 --> 00:44:48,060
et pourquoi j'essayais
de gâcher leurs chances.

838
00:44:48,143 --> 00:44:50,562
Son ton m'a rendu visiblement nerveux.

839
00:44:51,563 --> 00:44:55,693
Donna Heinel, à USC,
a eu vent de ce face-à-face

840
00:44:55,776 --> 00:44:59,738
et elle a laissé un message à Rick Singer
pour le mettre en garde.

841
00:45:00,614 --> 00:45:02,157
Salut, Rick.

842
00:45:02,241 --> 00:45:03,826
Écoutez, je veux m'assurer que…

843
00:45:03,909 --> 00:45:07,204
Vous comprenez, je ne veux pas
que des parents s'énervent

844
00:45:07,287 --> 00:45:10,624
ou qu'ils fassent une scène au lycée.

845
00:45:10,708 --> 00:45:13,502
Je veux vraiment m'assurer
que ces étudiants,

846
00:45:13,585 --> 00:45:17,464
si on leur pose des questions,
répondront comme il faut :

847
00:45:17,548 --> 00:45:20,467
ils font une candidature spontanée
dans leur sport,

848
00:45:20,551 --> 00:45:22,469
ils ont hâte de passer les sélections

849
00:45:22,553 --> 00:45:24,555
et de rejoindre l'équipe à la rentrée.

850
00:45:24,638 --> 00:45:27,099
C'est ce dont je voulais m'assurer.

851
00:45:27,182 --> 00:45:29,601
Je ne veux pas
qu'un parent débarque au lycée

852
00:45:29,685 --> 00:45:33,605
pour crier sur le conseiller.
Tout le système s'effondrerait.

853
00:45:35,357 --> 00:45:38,861
J'ai été surpris par ce scandale

854
00:45:38,944 --> 00:45:42,030
à cause de l'illégalité criante
de la pratique :

855
00:45:42,114 --> 00:45:45,534
soudoyer des entraîneurs
afin de faire passer des enfants

856
00:45:45,617 --> 00:45:47,703
pour des sportifs qu'ils ne sont pas.

857
00:45:47,786 --> 00:45:51,749
Pourquoi un coach universitaire
risquerait son travail et sa réputation

858
00:45:51,832 --> 00:45:54,460
pour prendre quelqu'un
contre un pot-de-vin ?

859
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
Mon travail consistait aussi
à trouver des fonds.

860
00:46:00,591 --> 00:46:04,970
Le financement du football américain
ou du basket est largement supérieur

861
00:46:05,053 --> 00:46:07,556
à celui d'un sport mineur comme la voile.

862
00:46:07,639 --> 00:46:10,017
L'université ne se fait pas d'argent

863
00:46:10,100 --> 00:46:12,478
sur la voile.
C'est super de le proposer,

864
00:46:12,561 --> 00:46:14,646
mais le programme est déficitaire.

865
00:46:14,730 --> 00:46:17,357
Soit il faut équilibrer avec des dons,

866
00:46:17,441 --> 00:46:21,445
soit l'université doit payer
les salaires, l'équipement, les voyages.

867
00:46:22,279 --> 00:46:24,656
Je rêvais d'être seulement entraîneur.

868
00:46:25,199 --> 00:46:28,994
J'étais nul pour collecter des fonds,
je n'aimais pas faire ça.

869
00:46:29,077 --> 00:46:30,662
Mais c'était un mal nécessaire.

870
00:46:31,497 --> 00:46:34,208
On se battait tous les jours
pour survivre.

871
00:46:36,043 --> 00:46:40,464
En décembre 2018, tous les coachs
avaient rendez-vous avec l'administration.

872
00:46:40,547 --> 00:46:41,965
C'était exceptionnel.

873
00:46:42,049 --> 00:46:45,469
En onze ans, l'administrateur sportif
m'avait reçu peu souvent.

874
00:46:45,552 --> 00:46:49,306
J'étais dans son bureau,
il y avait six personnes présentes.

875
00:46:49,389 --> 00:46:52,559
On avait gagné un championnat national
le mois précédent.

876
00:46:52,643 --> 00:46:55,437
L'administrateur
n'en avait même pas parlé.

877
00:46:55,521 --> 00:46:58,649
Ni félicitations,
ni message pour l'équipe, rien.

878
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Il ne m'a pas plus félicité
à cet entretien.

879
00:47:01,235 --> 00:47:03,487
Il n'a fait que regarder la télé.

880
00:47:03,570 --> 00:47:06,824
Il avait face à lui
quatre ou cinq écrans muraux

881
00:47:06,907 --> 00:47:08,784
et il regardait le basket.

882
00:47:08,867 --> 00:47:12,496
Il n'a levé les yeux vers moi
pour me poser des questions

883
00:47:12,579 --> 00:47:14,414
que quand on a évoqué les dons.

884
00:47:14,498 --> 00:47:16,917
"Beau boulot sur la collecte de fonds.

885
00:47:17,000 --> 00:47:18,836
"Continuez, ça nous aide bien."

886
00:47:18,919 --> 00:47:22,256
Et il est retourné à ses télés.
C'était fini.

887
00:47:22,339 --> 00:47:26,885
- Et il connaissait Rick Singer.
- Oui, c'est ce qu'il m'a dit.

888
00:47:31,139 --> 00:47:34,935
Rick insistait lourdement
pour une autre étudiante.

889
00:47:35,018 --> 00:47:38,564
Il savait que j'avais besoin
d'un deuxième entraîneur adjoint

890
00:47:38,647 --> 00:47:41,942
et que j'avais du mal
à trouver les fonds pour ce poste.

891
00:47:42,025 --> 00:47:44,152
Il m'a dit : "Via ma fondation,

892
00:47:44,236 --> 00:47:48,115
"j'aimerais faire don de 110 000 $
à votre programme.

893
00:47:48,198 --> 00:47:51,785
"Ça permettra de financer ce poste
pendant un an ou deux.

894
00:47:51,869 --> 00:47:53,912
"Ça ne vous engage à rien.

895
00:47:53,996 --> 00:47:57,499
"Je veux continuer à collaborer.
Je vous amènerai des étudiants,

896
00:47:57,583 --> 00:47:59,209
"vous étudierez le dossier."

897
00:47:59,293 --> 00:48:01,295
J'ai répondu : "Super. Génial."

898
00:48:01,837 --> 00:48:03,922
C'était un terrain glissant pour John.

899
00:48:04,006 --> 00:48:06,884
Il ne s'est pas réveillé un jour
en se disant :

900
00:48:06,967 --> 00:48:11,346
"Aujourd'hui, je vais me mettre
à la corruption en bande organisée."

901
00:48:11,430 --> 00:48:14,516
Mais pour l'État,
il suffit d'avoir accepté de l'argent

902
00:48:14,600 --> 00:48:18,478
en échange de quelque chose
que le payeur voulait

903
00:48:18,562 --> 00:48:20,439
et auquel il n'avait pas droit.

904
00:48:20,522 --> 00:48:24,484
Le facteur déterminant
dans l'affaire du coach de Stanford,

905
00:48:24,568 --> 00:48:27,321
c'est qu'il ne s'est pas enrichi
personnellement.

906
00:48:27,404 --> 00:48:31,450
L'argent reçu a bénéficié
au programme de voile de Stanford.

907
00:48:32,034 --> 00:48:34,953
Rick Singer savait
sur quels leviers appuyer.

908
00:48:35,037 --> 00:48:37,998
Il avait un sixième sens pour exploiter

909
00:48:38,081 --> 00:48:40,375
les points faibles de ses interlocuteurs.

910
00:48:41,251 --> 00:48:45,005
Apparemment, il a dit à Felicity Huffman :

911
00:48:45,088 --> 00:48:48,300
"Les notes de votre fille
ne sont pas assez bonnes."

912
00:48:48,383 --> 00:48:52,429
Il s'avère que c'était faux,
la fille aurait quand même été admise.

913
00:48:52,512 --> 00:48:54,890
Il savait identifier ce qui faisait mal.

914
00:48:54,973 --> 00:48:57,142
Felicity s'est mise à cogiter :

915
00:48:57,225 --> 00:49:00,604
"Je suis une bonne mère ?
Je pense trop à ma carrière ?"

916
00:49:00,687 --> 00:49:02,981
"Votre fille mérite une bonne fac."

917
00:49:03,065 --> 00:49:05,233
Il appuyait là où ça faisait mal.

918
00:49:06,360 --> 00:49:10,197
Non, ses notes
ne sont pas assez bonnes pour USC.

919
00:49:10,280 --> 00:49:12,449
- C'est vrai ?
- Oh oui.

920
00:49:13,200 --> 00:49:15,452
C'est incroyable.

921
00:49:17,329 --> 00:49:19,665
Quelles seraient ses chances, sans ça ?

922
00:49:19,748 --> 00:49:21,249
- Nulles.
- Pas d'admission ?

923
00:49:21,333 --> 00:49:23,168
Elle n'aurait aucune chance.

924
00:49:23,835 --> 00:49:26,755
Ce qu'il savait faire,
comme tout bon commercial,

925
00:49:26,838 --> 00:49:29,132
c'est vendre les avantages,
tout simplement.

926
00:49:29,216 --> 00:49:31,802
- "Vous voulez l'envoyer à Harvard ?"
- "Oui."

927
00:49:31,885 --> 00:49:34,930
"Parfait. Si c'est ce que vous voulez,
faites ceci.

928
00:49:35,013 --> 00:49:37,849
"Soyons francs.
Votre fille a de mauvais résultats.

929
00:49:37,933 --> 00:49:42,312
"On l'accompagne depuis deux ans,
elle n'est pas à la hauteur de Harvard.

930
00:49:42,396 --> 00:49:46,608
"Si vous voulez qu'elle y aille,
on doit changer de tactique.

931
00:49:46,692 --> 00:49:48,860
"Quelqu'un va passer l'examen pour elle."

932
00:49:48,944 --> 00:49:49,945
"Comment ça ?"

933
00:49:50,028 --> 00:49:53,490
"J'ai un type qui peut passer l'examen
pour 15 000 $."

934
00:49:54,032 --> 00:49:55,492
C'est du jamais vu.

935
00:49:55,575 --> 00:50:00,330
Je peux obtenir le résultat voulu,
et personne d'autre ne peut faire ça.

936
00:50:00,414 --> 00:50:04,042
Votre fille ne se doutera de rien.
Ce sera comme si…

937
00:50:04,126 --> 00:50:07,587
Elle pensera être une bête
et avoir eu de la chance,

938
00:50:07,671 --> 00:50:08,964
et vous aurez le sésame.

939
00:50:09,047 --> 00:50:11,049
C'est le plus beau des homeruns.

940
00:50:11,133 --> 00:50:13,218
- Et ça marche ?
- À tous les coups.

941
00:50:14,720 --> 00:50:16,847
C'est… Ça chiffre à combien ?

942
00:50:17,472 --> 00:50:20,017
C'est 75 000 $ pour l'examen, OK ?

943
00:50:20,100 --> 00:50:24,563
75 000 $ pour obtenir le résultat voulu
à l'examen d'entrée ACT ou SAT.

944
00:50:25,063 --> 00:50:28,275
Pour entrer dans une grande université
aux États-Unis,

945
00:50:28,358 --> 00:50:31,903
à l'examen ACT,
qui est noté sur 36 points,

946
00:50:31,987 --> 00:50:35,866
il faut vraiment avoir
34, 35 ou 36 points.

947
00:50:35,949 --> 00:50:40,662
À l'examen SAT,
il faut au minimum 1 500 points sur 1 600.

948
00:50:40,746 --> 00:50:43,081
Sinon vous avez très peu de chances.

949
00:50:44,875 --> 00:50:50,005
Pendant des années, le SAT a été présenté
comme un test d'aptitude.

950
00:50:50,088 --> 00:50:52,132
Un facteur prépondérant

951
00:50:52,215 --> 00:50:54,760
qui prédispose à obtenir un bon score

952
00:50:55,552 --> 00:50:57,387
est le revenu des parents.

953
00:50:57,471 --> 00:51:01,266
Les responsables du SAT et de l'ACT
l'ont reconnu il y a des années.

954
00:51:01,349 --> 00:51:03,769
Ce n'est pas un secret
que je vous divulgue.

955
00:51:03,852 --> 00:51:07,189
Si j'étais chargé de réformer
les admissions universitaires,

956
00:51:07,272 --> 00:51:09,066
j'abolirais les tests standardisés.

957
00:51:09,649 --> 00:51:12,360
Ainsi, toutes les grosses boîtes

958
00:51:12,444 --> 00:51:14,071
de préparation aux examens

959
00:51:14,154 --> 00:51:15,906
devraient se reconvertir.

960
00:51:15,989 --> 00:51:20,744
Inscrivez votre fils ou votre fille
au cours 1 500+ de Princeton Review.

961
00:51:20,827 --> 00:51:22,370
Ça changera la donne.

962
00:51:22,454 --> 00:51:26,083
Il faut être conscient
que ce sont des entreprises commerciales.

963
00:51:26,166 --> 00:51:28,752
Toutes leurs promesses,
c'est du marketing.

964
00:51:28,835 --> 00:51:33,924
Nous offrons même une garantie
de progression d'au moins 150 points.

965
00:51:34,007 --> 00:51:37,010
Il y a des gens
qui lancent des affirmations comme :

966
00:51:37,094 --> 00:51:40,097
"Nous améliorerons votre score
de 500 points."

967
00:51:40,180 --> 00:51:42,140
Ça vaut le coup de payer 1 000 $.

968
00:51:42,766 --> 00:51:47,562
Encore faut-il avoir
1 000 $ à investir là-dedans.

969
00:51:48,480 --> 00:51:50,565
Tous les tests standardisés

970
00:51:50,649 --> 00:51:53,985
avantagent systématiquement
ceux qui sont déjà avantagés.

971
00:51:54,069 --> 00:51:57,239
Les personnes aisées
ont accès à des gens comme moi,

972
00:51:57,322 --> 00:52:01,743
mais 85 % des Américains
n'ont pas accès à ce niveau d'expertise.

973
00:52:01,827 --> 00:52:04,371
Un consultant universitaire privé
vous coûtera

974
00:52:04,454 --> 00:52:06,206
au bas mot, vraiment,

975
00:52:06,289 --> 00:52:10,210
pour un formateur médiocre,
200 à 300 $ de l'heure.

976
00:52:10,293 --> 00:52:14,589
En haut de la fourchette,
ça peut aller de 500 à 1 500 $ de l'heure

977
00:52:14,673 --> 00:52:17,467
pour embaucher de bons formateurs.

978
00:52:17,551 --> 00:52:19,344
Ça fait beaucoup d'argent.

979
00:52:20,846 --> 00:52:21,930
- Coucou !
- Papa !

980
00:52:22,013 --> 00:52:25,809
Ce que l'on constate,
à la lumière de ce scandale,

981
00:52:25,892 --> 00:52:28,019
c'est que des familles riches

982
00:52:28,103 --> 00:52:32,023
dont les enfants avaient tout
pour cartonner au SAT,

983
00:52:32,107 --> 00:52:34,317
parce que leurs parents sont CSP++

984
00:52:34,401 --> 00:52:37,654
et qu'ils ont eu tout le loisir
de préparer l'examen,

985
00:52:37,737 --> 00:52:40,115
ont quand même triché.

986
00:52:41,324 --> 00:52:45,162
La première chose à faire,
je crois que je l'ai dit à votre femme,

987
00:52:45,245 --> 00:52:48,081
c'est un dépistage
de difficultés d'apprentissage.

988
00:52:48,165 --> 00:52:51,710
Disons que c'est mon type qui y va,
ou qui vous voulez.

989
00:52:51,793 --> 00:52:56,173
Il aura besoin de 100 % du temps majoré,
étalé sur plusieurs jours.

990
00:52:57,174 --> 00:52:59,718
Les épreuves du SAT ou de l'ACT

991
00:52:59,801 --> 00:53:01,178
sont chronométrées.

992
00:53:01,261 --> 00:53:03,513
Elles ont lieu dans un cadre contrôlé.

993
00:53:03,597 --> 00:53:06,016
En cas de troubles d'apprentissage,

994
00:53:06,099 --> 00:53:08,310
il y a des aménagements possibles.

995
00:53:08,894 --> 00:53:13,565
Il faut un certificat médical
pour justifier ces aménagements.

996
00:53:13,648 --> 00:53:17,694
C'est une des pistes
que Rick Singer a suivies.

997
00:53:17,777 --> 00:53:19,154
Je dois dire à votre fille,

998
00:53:19,237 --> 00:53:22,407
quand elle fera le test, de ne pas être…

999
00:53:22,490 --> 00:53:23,700
De faire l'idiote.

1000
00:53:23,783 --> 00:53:25,619
De cacher son intelligence.

1001
00:53:25,702 --> 00:53:27,913
Le but, c'est de se montrer lente,

1002
00:53:27,996 --> 00:53:30,832
pas aussi brillante que d'habitude,
et tout ça,

1003
00:53:30,916 --> 00:53:33,210
pour qu'il y ait des anomalies.

1004
00:53:34,044 --> 00:53:36,796
Plein d'élèves de l'Academy
ont du temps majoré.

1005
00:53:36,880 --> 00:53:38,840
- De la Greenwich Academy ?
- Oui.

1006
00:53:38,924 --> 00:53:40,550
Et partout dans le pays.

1007
00:53:40,634 --> 00:53:43,762
En fait,
toutes les familles aisées se sont dit :

1008
00:53:43,845 --> 00:53:46,806
"Si je fais tester mon gamin
et qu'il a plus de temps,

1009
00:53:46,890 --> 00:53:48,642
"il réussira mieux l'examen."

1010
00:53:48,725 --> 00:53:52,229
Ces jeunes n'ont pas de problèmes,
mais ils gagnent du temps.

1011
00:53:52,312 --> 00:53:54,147
Ce n'est pas fair-play.

1012
00:53:54,231 --> 00:53:55,315
Non, en effet.

1013
00:53:55,982 --> 00:53:57,442
Mais c'est…

1014
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Franchement, ça me paraît bizarre.

1015
00:53:59,694 --> 00:54:01,988
Je sais, je sais.

1016
00:54:02,072 --> 00:54:06,451
Mais quand elle aura sa note
et qu'on aura du choix, vous me direz :

1017
00:54:06,534 --> 00:54:08,787
"OK, je ferai tester tous mes enfants,

1018
00:54:08,870 --> 00:54:09,913
"on fera pareil."

1019
00:54:09,996 --> 00:54:13,250
Et la note, vous pensez que ça peut être…

1020
00:54:13,333 --> 00:54:15,835
La note sera exactement celle qu'on veut.

1021
00:54:15,919 --> 00:54:17,671
Donc, encore une fois…

1022
00:54:17,754 --> 00:54:21,758
Gardez à l'esprit que je suis avocat,
je suis du genre discipliné.

1023
00:54:22,425 --> 00:54:26,638
Si on fait ça avec vous, pas de risque…
Elle va passer l'examen ?

1024
00:54:26,721 --> 00:54:30,392
C'est elle qui va passer l'examen ?
On n'aura pas d'ennuis ?

1025
00:54:30,475 --> 00:54:31,601
On ne risque rien ?

1026
00:54:31,685 --> 00:54:33,186
Bon, je…

1027
00:54:34,521 --> 00:54:36,356
Je vous ai déjà expliqué tout ça.

1028
00:54:36,439 --> 00:54:38,024
Je sais.

1029
00:54:38,108 --> 00:54:41,194
- Pardon, mais c'est…
- Non, je comprends.

1030
00:54:41,278 --> 00:54:42,821
- Soyez indulgent.
- OK.

1031
00:54:43,405 --> 00:54:45,407
Je vous explique comment ça marche.

1032
00:54:46,408 --> 00:54:49,577
Vous vous rendrez à LA,
soi-disant pour voir des coachs.

1033
00:54:50,203 --> 00:54:52,580
Vous visiterez des facs sur place.

1034
00:54:52,664 --> 00:54:55,917
Ensuite, Mark, l'examinateur,
arrivera à son tour.

1035
00:54:56,001 --> 00:54:59,004
Il sera là vendredi soir, comme vous.

1036
00:54:59,629 --> 00:55:02,924
Samedi matin, à 8 h,
vous vous présenterez à l'université.

1037
00:55:03,925 --> 00:55:06,469
Votre fille ira passer l'examen.

1038
00:55:06,553 --> 00:55:08,388
Mark sera l'examinateur.

1039
00:55:08,471 --> 00:55:11,266
Elle sera seule dans la classe avec Mark.

1040
00:55:11,349 --> 00:55:14,185
Les jeunes
qui ont des difficultés d'apprentissage

1041
00:55:14,269 --> 00:55:17,439
notent leurs réponses
sur une feuille à part,

1042
00:55:17,522 --> 00:55:18,898
ça permet de corriger.

1043
00:55:18,982 --> 00:55:23,320
Quand elle aura fini, elle croira
dur comme fer avoir passé l'examen.

1044
00:55:23,403 --> 00:55:25,697
En sortant à la fin, elle vous dira :

1045
00:55:25,780 --> 00:55:28,283
"Papa, c'était super dur"
ou "Je suis crevée",

1046
00:55:28,366 --> 00:55:31,202
ou toute autre réaction typique d'elle.

1047
00:55:31,703 --> 00:55:34,956
Vous partirez
et Mark vérifiera ses réponses.

1048
00:55:35,040 --> 00:55:36,791
Il repassera ensuite l'examen

1049
00:55:36,875 --> 00:55:40,795
afin d'obtenir la note
sur laquelle on se sera mis d'accord.

1050
00:55:40,879 --> 00:55:42,172
Il est d'une précision…

1051
00:55:42,255 --> 00:55:44,466
C'est incroyable, ce qu'il arrive à faire.

1052
00:55:45,342 --> 00:55:47,761
Elle ne se doutera jamais de rien.

1053
00:55:47,844 --> 00:55:53,224
Quand elle consultera son résultat,
elle dira : "Mon Dieu, papa, j'ai eu 32."

1054
00:56:01,232 --> 00:56:05,028
C'est le génie des tests
qui a aidé des dizaines de lycéens

1055
00:56:05,111 --> 00:56:07,572
à tricher à l'examen d'entrée
à l'université.

1056
00:56:07,655 --> 00:56:12,786
Mark Riddell allait corriger les réponses
d'un centre d'examen à l'autre.

1057
00:56:12,869 --> 00:56:13,870
CONSEILLER PRIVÉ

1058
00:56:13,953 --> 00:56:17,624
J'ai un client dont la fille
a été tenniswoman de haut niveau.

1059
00:56:17,707 --> 00:56:19,918
Elle avait révisé avec lui.

1060
00:56:20,001 --> 00:56:23,338
Il était diplômé de Harvard
et il supervisait

1061
00:56:23,421 --> 00:56:25,548
la préparation aux examens à IMG Academy.

1062
00:56:25,632 --> 00:56:26,633
JOURNALISTE, INSIDER

1063
00:56:26,716 --> 00:56:30,136
C'est une école de sport-études
à Bradenton, en Floride,

1064
00:56:30,220 --> 00:56:32,389
où Serena et Venus Williams sont allées.

1065
00:56:32,472 --> 00:56:34,057
Un homme très effacé.

1066
00:56:34,140 --> 00:56:38,645
Mais à la naissance de son premier enfant,
il a eu besoin d'argent.

1067
00:56:38,728 --> 00:56:42,482
C'est comme ça qu'il s'est laissé
convaincre par Rick Singer,

1068
00:56:42,565 --> 00:56:45,568
pour gagner quelques milliers de dollars
par-ci par-là.

1069
00:56:46,361 --> 00:56:49,239
Il n'avait pas
les bonnes réponses à l'avance.

1070
00:56:49,322 --> 00:56:50,323
PROCUREUR FÉDÉRAL

1071
00:56:50,407 --> 00:56:54,494
Mais il était assez intelligent
pour obtenir un score presque parfait.

1072
00:56:54,577 --> 00:56:59,082
Si Rick Singer est la clé de voûte
du scandale des admissions universitaires…

1073
00:56:59,165 --> 00:57:00,041
ANALYSTE JURIDIQUE

1074
00:57:00,125 --> 00:57:02,961
Mark Riddell en est le cerveau.

1075
00:57:03,044 --> 00:57:05,880
Il y a un détail
qui m'amuse et qui m'énerve :

1076
00:57:05,964 --> 00:57:10,427
dans la plupart des reportages,
on le décrit comme un surdoué,

1077
00:57:10,510 --> 00:57:12,971
ou quel que soit le terme utilisé.

1078
00:57:13,680 --> 00:57:17,809
C'est un adulte qui passe un test
conçu pour des adolescents !

1079
00:57:17,892 --> 00:57:22,230
N'importe quel formateur
compétent pour la préparation aux examens

1080
00:57:22,313 --> 00:57:24,607
devrait être capable de faire pareil.

1081
00:57:24,691 --> 00:57:27,527
La question est :
serait-il prêt à le faire ?

1082
00:57:27,610 --> 00:57:30,363
Singer,
l'instigateur reconnu de l'affaire,

1083
00:57:30,447 --> 00:57:32,991
payait Riddell 10 000 $ à chaque fois

1084
00:57:33,074 --> 00:57:37,745
pour qu'il aille dans des centres d'examen
au Texas ou en Californie.

1085
00:57:37,829 --> 00:57:42,834
Le système d'enseignement supérieur
repose en grande partie sur la confiance.

1086
00:57:43,418 --> 00:57:46,838
Pour quel montant est-on prêt
à compromettre sa déontologie ?

1087
00:57:46,921 --> 00:57:48,548
C'est la question fondamentale.

1088
00:57:48,631 --> 00:57:51,843
Pour moi, on en revient toujours à :
ce sont les riches

1089
00:57:51,926 --> 00:57:56,181
qui ont le pouvoir et, en l'occurrence,
les moyens et la volonté

1090
00:57:56,264 --> 00:57:58,349
de tourner ça à leur avantage.

1091
00:57:59,142 --> 00:58:00,977
Rick, j'ai une question.

1092
00:58:01,060 --> 00:58:03,771
J'ai eu plusieurs jours
pour l'ACT de ma cadette.

1093
00:58:03,855 --> 00:58:06,983
Bien. Vous avez du temps majoré
sur plusieurs jours.

1094
00:58:07,066 --> 00:58:08,443
Oui. Ça, c'est fait.

1095
00:58:08,526 --> 00:58:11,821
Seulement, ma cadette
n'est pas comme mon aînée.

1096
00:58:11,905 --> 00:58:12,864
Elle n'est pas bête.

1097
00:58:12,947 --> 00:58:15,742
Si je lui dis :
"On va passer l'examen chez Rick",

1098
00:58:15,825 --> 00:58:17,202
elle se demandera pourquoi.

1099
00:58:19,037 --> 00:58:23,666
Michelle Janavs, héritière des inventeurs
du célèbre snack Hot Pockets,

1100
00:58:23,750 --> 00:58:28,213
est accusée d'avoir payé 100 000 $
pour améliorer l'ACT de sa fille

1101
00:58:28,296 --> 00:58:32,091
et la faire admettre à USC
comme fausse joueuse de volleyball.

1102
00:58:32,175 --> 00:58:34,719
Comment faire ça
sans le dire aux enfants ?

1103
00:58:34,802 --> 00:58:38,014
Dans la plupart des cas,
les enfants ne savent rien.

1104
00:58:38,097 --> 00:58:39,182
Oui, mais comment ?

1105
00:58:39,265 --> 00:58:42,852
Je sais qu'elle ne saura rien,
mais on lui dit quoi, alors ?

1106
00:58:43,436 --> 00:58:44,896
Ne lui dites rien.

1107
00:58:44,979 --> 00:58:47,774
Dites seulement
que vous serez à LA ce week-end.

1108
00:58:47,857 --> 00:58:49,776
On a fait ça l'autre fois.

1109
00:58:49,859 --> 00:58:51,444
Ma cadette pose problème.

1110
00:58:51,528 --> 00:58:54,614
Elle va demander :
"Pourquoi je le passe là-bas ?"

1111
00:58:54,697 --> 00:58:57,951
Vous répondrez : "Tu vas le passer là-bas

1112
00:58:58,034 --> 00:59:01,204
"parce que c'est plus simple,
c'est pratique."

1113
00:59:02,121 --> 00:59:05,500
J'ai trouvé les conversations enregistrées

1114
00:59:06,084 --> 00:59:07,835
douloureusement poignantes.

1115
00:59:07,919 --> 00:59:11,130
On a mal pour les enfants
qui lisent les transcriptions

1116
00:59:11,214 --> 00:59:15,927
et peut-être aussi pour les parents,
qui doivent regretter leur franc-parler.

1117
00:59:16,970 --> 00:59:20,306
Elle est maligne, elle va comprendre.

1118
00:59:21,015 --> 00:59:22,225
Elle va me dire…

1119
00:59:23,142 --> 00:59:26,729
Elle me soupçonne déjà
de faire des manigances et je…

1120
00:59:27,230 --> 00:59:29,190
Je ne veux pas lui parler de ça.

1121
00:59:29,274 --> 00:59:32,277
Non, je comprends.
Je comprends parfaitement.

1122
00:59:32,360 --> 00:59:34,862
Elle est très différente de mon aînée.

1123
00:59:34,946 --> 00:59:36,864
Il faut vraiment qu'elle croie…

1124
00:59:36,948 --> 00:59:38,658
Mon aînée, c'était :

1125
00:59:38,741 --> 00:59:42,161
"Je m'en fiche, cet examen est bidon.
Je veux pas le faire."

1126
00:59:42,245 --> 00:59:45,999
Mais ma cadette bûche
pour essayer d'avoir un 34.

1127
00:59:46,082 --> 00:59:49,919
Alors ce serait…
Ce serait très gratifiant pour elle.

1128
00:59:50,003 --> 00:59:52,672
Mon aînée est venue me voir en disant :

1129
00:59:52,755 --> 00:59:55,008
"Tu vas rien dire à ma sœur, hein ?"

1130
00:59:55,091 --> 00:59:56,926
J'ai répondu non.

1131
00:59:57,927 --> 00:59:59,095
C'est bizarre.

1132
00:59:59,679 --> 01:00:03,349
Drôle de dynamique familiale,
mais chaque enfant est différent.

1133
01:00:03,933 --> 01:00:04,934
Cool.

1134
01:00:11,524 --> 01:00:14,652
Le train de vie de Rick Singer a changé,
en plus luxueux.

1135
01:00:14,736 --> 01:00:16,154
Il a quitté Sacramento

1136
01:00:16,237 --> 01:00:20,158
pour Newport Beach,
où il avait une très belle maison.

1137
01:00:21,117 --> 01:00:25,079
Il a investi
dans toutes sortes de projets fumeux :

1138
01:00:25,163 --> 01:00:29,542
des restaurants, une équipe de foot
et bien d'autres choses.

1139
01:00:29,626 --> 01:00:31,127
L'argent coulait à flots,

1140
01:00:31,210 --> 01:00:35,131
mais il disparaissait aussi vite
en dépenses et en placements.

1141
01:00:39,677 --> 01:00:42,972
Rick m'a appelée :
"On ne s'est pas parlé depuis un an.

1142
01:00:43,056 --> 01:00:46,184
"Je me souviens
que tu étais calée en marketing

1143
01:00:46,267 --> 01:00:48,478
"pour la restauration et l'immobilier.

1144
01:00:48,561 --> 01:00:51,105
"Tu serais parfaite pour ouvrir et gérer

1145
01:00:51,189 --> 01:00:54,901
"une des filiales
de ma société de coaching."

1146
01:00:55,610 --> 01:00:56,944
J'ai adoré l'idée.

1147
01:00:59,739 --> 01:01:02,033
Rick a invité plusieurs d'entre nous

1148
01:01:02,116 --> 01:01:05,578
à une conférence à Los Angeles
avec plein de gros bonnets.

1149
01:01:06,162 --> 01:01:09,165
À ce que j'ai compris,
les millions affluaient

1150
01:01:09,248 --> 01:01:12,460
pour l'aider à monter
ces nouvelles entreprises.

1151
01:01:12,543 --> 01:01:14,587
On a tous été nommés à notre poste,

1152
01:01:14,671 --> 01:01:18,007
puis on est repartis
lancer nos nouvelles sociétés.

1153
01:01:18,091 --> 01:01:19,258
C'était grisant.

1154
01:01:19,842 --> 01:01:23,262
Rick a proposé de m'emmener à l'aéroport
dans sa Tesla.

1155
01:01:24,097 --> 01:01:26,182
En pleine heure de pointe,

1156
01:01:26,265 --> 01:01:31,020
il a zigzagué entre les voitures
à 145 km/h.

1157
01:01:31,104 --> 01:01:33,439
On s'accrochait à nos sièges.

1158
01:01:35,233 --> 01:01:38,277
On est enfin arrivés à l'aéroport,
sains et saufs.

1159
01:01:38,361 --> 01:01:41,364
J'ai dit :
"Contente de t'avoir vu. À bientôt."

1160
01:01:41,447 --> 01:01:44,409
J'allais le prendre dans mes bras
et il m'a embrassée.

1161
01:01:44,909 --> 01:01:47,829
J'ai dit : "Pourquoi tu as fait ça ?"

1162
01:01:47,912 --> 01:01:53,126
Il a répondu : "Je voulais voir
s'il y avait quelque chose entre nous.

1163
01:01:53,209 --> 01:01:55,628
"On pourrait sortir ensemble."

1164
01:01:56,254 --> 01:01:59,716
J'ai fait : "Tu sais quoi ?
Je te connais depuis un bail.

1165
01:01:59,799 --> 01:02:04,762
"Vu le temps que tu passes à travailler,
à gérer tes affaires,

1166
01:02:04,846 --> 01:02:07,140
"tu n'aurais jamais une minute

1167
01:02:07,223 --> 01:02:11,811
"pour un coup de fil,
voire pour un texto de deux lignes.

1168
01:02:11,894 --> 01:02:14,021
"Ça ne marchera pas entre nous."

1169
01:02:17,734 --> 01:02:19,152
AUDITION POUR TÉLÉRÉALITÉ

1170
01:02:19,235 --> 01:02:23,114
Rick Singer. Mon travail consiste
à conseiller enfants et parents

1171
01:02:23,197 --> 01:02:25,408
pour l'entrée à l'université.

1172
01:02:25,491 --> 01:02:27,535
Des familles de Champaign ou de Miami

1173
01:02:27,618 --> 01:02:32,123
m'envoient leur avion pour que je vienne
les rencontrer deux ou trois heures,

1174
01:02:32,206 --> 01:02:35,251
et me remettent dans l'avion
pour m'envoyer ailleurs.

1175
01:02:35,334 --> 01:02:36,419
C'est incroyable.

1176
01:02:36,502 --> 01:02:41,466
Quand j'ai vu la vidéo de son audition
pour une émission de téléréalité,

1177
01:02:41,549 --> 01:02:43,509
j'ai été un peu choquée.

1178
01:02:43,593 --> 01:02:47,388
On travaille à domicile,
on connaît ces familles intimement.

1179
01:02:47,472 --> 01:02:50,725
Je sais comment sont les chambres,
la buanderie,

1180
01:02:50,808 --> 01:02:53,019
comment ils s'entendent. Je sais tout.

1181
01:02:53,102 --> 01:02:57,857
Je me suis dit : "Vraiment ?
Tu te dévoiles pour cette émission ?"

1182
01:02:57,940 --> 01:03:01,235
Ça n'avait pas de sens,
il était toujours si secret.

1183
01:03:01,319 --> 01:03:03,821
Ils se crient dessus : "C'est ma vie !"

1184
01:03:03,905 --> 01:03:06,407
"Non, ce n'est pas l'université pour toi !

1185
01:03:06,491 --> 01:03:10,286
"Je ne veux pas payer 50 000 $ pour ça."
C'est extraordinaire.

1186
01:03:10,828 --> 01:03:17,418
Ça ne collait pas avec un coach
de son envergure, à mes yeux.

1187
01:03:19,128 --> 01:03:22,757
Il n'avait pas beaucoup de temps
pour les autres dans sa vie.

1188
01:03:23,299 --> 01:03:26,928
Il avait été marié des années,
il avait un fils.

1189
01:03:27,011 --> 01:03:30,556
Quand je l'ai rencontré,
il était divorcé depuis six ou sept ans.

1190
01:03:31,390 --> 01:03:33,559
Il disait : "Je continue le coaching

1191
01:03:33,643 --> 01:03:37,605
"encore trois à cinq ans,
et après, j'arrête."

1192
01:03:40,316 --> 01:03:43,319
Je ne sais vraiment pas
ce qui le rendait heureux,

1193
01:03:43,402 --> 01:03:46,364
ni ce qu'il désirait au fond.

1194
01:03:46,864 --> 01:03:48,991
Comme un rongeur dans sa roue,

1195
01:03:49,075 --> 01:03:52,453
il courait
après les moyens de ses ambitions,

1196
01:03:52,537 --> 01:03:54,288
mais c'était sans fin.

1197
01:03:59,794 --> 01:04:03,589
Bon, il n'y a que vous et moi.
C'est bon pour vous ? On peut…

1198
01:04:03,673 --> 01:04:04,674
Bien sûr.

1199
01:04:04,757 --> 01:04:07,134
Une des raisons
de tenir ma femme à l'écart

1200
01:04:07,218 --> 01:04:09,971
est que tout ça la rend très nerveuse et…

1201
01:04:10,054 --> 01:04:13,975
Je voudrais avoir…
Je vous pose franchement la question :

1202
01:04:14,058 --> 01:04:17,895
vous n'avez jamais eu de problèmes ?
Personne n'a été inquiété ?

1203
01:04:17,979 --> 01:04:19,647
Jamais de soucis, personne.

1204
01:04:20,189 --> 01:04:21,983
Ça pourrait arriver, selon vous ?

1205
01:04:22,066 --> 01:04:25,820
Je ne suis pas…
Je n'ai jamais rien vu de ce genre.

1206
01:04:25,903 --> 01:04:29,156
Je veux savoir si ça pourrait
se retourner contre ma fille

1207
01:04:29,240 --> 01:04:30,867
ou contre la famille ?

1208
01:04:30,950 --> 01:04:33,369
Je veux dire, si ça s'ébruite…

1209
01:04:33,452 --> 01:04:36,414
Je ne veux même pas savoir
ce que vous faites.

1210
01:04:36,998 --> 01:04:39,709
Je veux juste… Rick, vous comprenez ?

1211
01:04:39,792 --> 01:04:41,377
Je comprends parfaitement.

1212
01:04:41,460 --> 01:04:44,422
Vous êtes certain
qu'il n'y a pas de problème ?

1213
01:04:45,965 --> 01:04:48,217
On fait ça depuis très longtemps.

1214
01:04:48,301 --> 01:04:49,886
Laissez-moi reformuler.

1215
01:04:49,969 --> 01:04:53,639
Si quelqu'un a vent de tout ça,
qu'est-ce qui se passera ?

1216
01:04:53,723 --> 01:04:57,310
Ça ne s'ébruitera
que si vous en parlez à quelqu'un.

1217
01:04:57,393 --> 01:04:59,645
- Je n'en parlerai à personne.
- Bon.

1218
01:04:59,770 --> 01:05:01,981
Seulement… En toute honnêteté,

1219
01:05:02,064 --> 01:05:04,483
ça ne me pose aucun problème moral.

1220
01:05:04,567 --> 01:05:06,652
Ce qui m'inquiète,

1221
01:05:06,736 --> 01:05:10,281
c'est que si elle est prise sur le fait,
elle est finie.

1222
01:05:10,364 --> 01:05:12,116
Alors je veux juste…

1223
01:05:12,199 --> 01:05:14,869
Ça n'est jamais arrivé en plus de 20 ans.

1224
01:05:14,952 --> 01:05:16,829
Le seul problème, c'est si elle…

1225
01:05:16,913 --> 01:05:20,708
- Si quelqu'un parle.
- Oui, si elle en parle à quelqu'un.

1226
01:05:20,791 --> 01:05:23,878
Ah oui, je… Elle ne parlera pas.

1227
01:05:28,925 --> 01:05:34,055
Singer n'a pas commis d'erreur,
ce n'est pas lui qui s'est trahi.

1228
01:05:34,138 --> 01:05:36,474
En fait, un homme s'est fait arrêter

1229
01:05:36,557 --> 01:05:39,310
pour une fraude boursière
sans aucun rapport,

1230
01:05:39,393 --> 01:05:41,687
et il a négocié les infos qu'il avait.

1231
01:05:42,355 --> 01:05:44,815
Ce financier a dit :
"Si ça vous intéresse,

1232
01:05:44,899 --> 01:05:48,027
"un coach de Yale
m'a demandé un pot-de-vin."

1233
01:05:48,110 --> 01:05:51,280
Un entraîneur, Rudy Meredith,

1234
01:05:51,364 --> 01:05:55,159
conspirait avec des parents
pour que leurs enfants entrent à Yale

1235
01:05:55,242 --> 01:05:59,121
sous le prétexte
d'intégrer l'équipe de football.

1236
01:05:59,205 --> 01:06:01,624
La première question qui lui a été posée,

1237
01:06:01,707 --> 01:06:04,543
après l'enquête et sa mise en examen :

1238
01:06:04,627 --> 01:06:07,088
"Avez-vous des choses à dire ?"

1239
01:06:07,171 --> 01:06:11,550
"Oui, il y a un dénommé Rick Singer
que j'aimerais vous présenter.

1240
01:06:11,634 --> 01:06:16,180
"Je vous aiderai à le confondre
parce que je veux éviter la prison."

1241
01:06:16,764 --> 01:06:19,517
Soudain,
Rudy Meredith est devenu un informateur

1242
01:06:19,600 --> 01:06:21,394
et il a coopéré contre Singer.

1243
01:06:30,569 --> 01:06:32,780
Vous avez atterri ?

1244
01:06:33,781 --> 01:06:37,201
Je serai à l'hôtel Long Wharf
toute la journée

1245
01:06:38,244 --> 01:06:41,789
J'ai quelqu'un de Harvard à vous présenter

1246
01:06:51,590 --> 01:06:52,675
Merci.

1247
01:07:16,198 --> 01:07:17,533
Bonjour, Rick.

1248
01:07:21,787 --> 01:07:23,289
Vous voulez bien entrer ?

1249
01:07:33,340 --> 01:07:34,800
Ce sera comme si…

1250
01:07:34,884 --> 01:07:38,387
Elle pensera être une bête
et avoir eu de la chance,

1251
01:07:38,471 --> 01:07:39,930
et vous aurez le sésame.

1252
01:07:40,014 --> 01:07:41,766
C'est le plus beau des homeruns.

1253
01:07:41,849 --> 01:07:43,976
- Et ça marche ?
- À tous les coups.

1254
01:07:50,566 --> 01:07:55,112
Singer a accepté
de coopérer avec nous et d'être interrogé.

1255
01:07:55,196 --> 01:07:58,657
Cependant, il n'a pas été totalement franc
sur son opération,

1256
01:07:58,741 --> 01:08:01,619
et j'ai eu l'impression
qu'il n'assumait pas

1257
01:08:01,702 --> 01:08:04,080
la responsabilité de ses actes.

1258
01:08:04,663 --> 01:08:06,665
Singer nous a dit que les paiements

1259
01:08:06,749 --> 01:08:10,669
aux programmes sportifs universitaires
étaient des "dons".

1260
01:08:10,753 --> 01:08:13,297
Nous l'avons informé qu'un paiement

1261
01:08:13,380 --> 01:08:17,259
en échange d'un faux recrutement sportif
était illégal.

1262
01:08:18,177 --> 01:08:21,222
Le lendemain,
après consultation de son avocat,

1263
01:08:21,305 --> 01:08:23,599
Singer a accepté
d'enregistrer volontairement

1264
01:08:23,682 --> 01:08:27,311
ses appels à d'autres individus
impliqués dans l'opération.

1265
01:08:27,895 --> 01:08:31,732
Pour ces appels, nous lui avons dit
de recourir à un subterfuge.

1266
01:08:35,569 --> 01:08:38,948
Si je vous appelle… Voilà…

1267
01:08:40,199 --> 01:08:42,326
Ma fondation subit un contrôle fiscal.

1268
01:08:42,409 --> 01:08:45,037
- C'est les boules.
- N'est-ce pas ?

1269
01:08:45,121 --> 01:08:47,665
- Ils remontent en arrière, évidemment.
- Oui.

1270
01:08:47,748 --> 01:08:50,751
Elizabeth et Manuel Henriquez, d'Atherton.

1271
01:08:50,835 --> 01:08:54,213
Ils sont accusés d'avoir payé
400 000 $ de pots-de-vin.

1272
01:08:54,839 --> 01:08:56,507
Ils analysent mes versements

1273
01:08:56,590 --> 01:09:00,010
et ils m'interrogent
sur les grosses sommes de votre part.

1274
01:09:00,886 --> 01:09:03,389
- En gros…
- Pour vos bonnes actions.

1275
01:09:03,472 --> 01:09:06,767
Absolument.
Donc bien sûr, je n'ai rien dit.

1276
01:09:06,851 --> 01:09:11,105
Je ne dirai pas au fisc
que Mark a passél'examen pour Isabelle.

1277
01:09:11,188 --> 01:09:13,065
- Ni que Gordie…
- Je vois, oui.

1278
01:09:13,149 --> 01:09:14,650
COACH DE TENNIS À GEORGETOWN

1279
01:09:14,733 --> 01:09:17,319
On a payé Gordiepour entrer à Georgetown.

1280
01:09:17,403 --> 01:09:18,320
Bien sûr.

1281
01:09:18,404 --> 01:09:22,241
Je voulais m'assurer
qu'on était sur la même longueur d'onde.

1282
01:09:23,117 --> 01:09:24,285
S'ils vous appellent.

1283
01:09:24,368 --> 01:09:25,786
C'est quoi, votre version ?

1284
01:09:25,870 --> 01:09:30,040
Ma version, c'est que vous avez donné
cet argent à notre fondation

1285
01:09:30,124 --> 01:09:31,876
pour aider des gosses défavorisés.

1286
01:09:31,959 --> 01:09:34,545
- Vous… Entendu.
- Et…

1287
01:09:34,628 --> 01:09:37,590
- Ces enfants doivent pouvoir étudier.
- Tout à fait.

1288
01:09:46,849 --> 01:09:48,475
Je ne suis pas étonné

1289
01:09:48,559 --> 01:09:50,269
que Singer ait autant coopéré.

1290
01:09:50,352 --> 01:09:55,065
Il avait saisi l'occasion de s'enrichir
en aidant des enfants à être admis,

1291
01:09:55,149 --> 01:09:58,652
et il a saisi l'occasion
de se dédouaner en collaborant.

1292
01:09:58,736 --> 01:10:01,155
Il a été aussi zélé dans sa coopération

1293
01:10:01,238 --> 01:10:04,325
que pour obtenir
des paiements des parents.

1294
01:10:15,294 --> 01:10:19,256
- Donc il n'y a aucune trace écrite ?
- Non, pas pour l'argent.

1295
01:10:19,340 --> 01:10:20,716
D'accord.

1296
01:10:20,799 --> 01:10:24,803
Pourquoi Isabelle est allée à Houston ?
Il va falloir expliquer ça.

1297
01:10:26,013 --> 01:10:27,765
Laissez-moi vous expliquer.

1298
01:10:29,892 --> 01:10:32,895
Il n'y a rien nulle part
qui permette de le savoir,

1299
01:10:32,978 --> 01:10:36,815
parce que ma comptabilité
n'indique aucun versement à Mark

1300
01:10:36,899 --> 01:10:39,735
pour avoir passé l'examen
pour Isabelle, OK ?

1301
01:10:39,818 --> 01:10:43,322
Ça n'indique rien du tout,
ni à la fondation ni ailleurs.

1302
01:10:43,405 --> 01:10:44,448
Pour info.

1303
01:10:45,824 --> 01:10:46,825
Très bien.

1304
01:10:46,909 --> 01:10:50,621
Donc si on me pose la question,
si on m'appelle, je réponds :

1305
01:10:50,704 --> 01:10:52,623
"Aucun commentaire sur Houston."

1306
01:10:52,706 --> 01:10:55,793
- Elle y est allée parce qu'il fallait…
- J'ai compris.

1307
01:10:55,876 --> 01:10:57,294
Des aménagements.

1308
01:10:58,128 --> 01:11:01,590
- Des aménagements.
- Mais je ne ferai pas de commentaires.

1309
01:11:01,674 --> 01:11:04,218
On doit se méfier des appels entrants.

1310
01:11:04,802 --> 01:11:06,178
"Je ne vous connais pas

1311
01:11:06,262 --> 01:11:09,139
"et je ne réponds pas
aux appels entrants."

1312
01:11:34,790 --> 01:11:36,417
6 NOVEMBRE 2018

1313
01:11:36,500 --> 01:11:39,545
Rick Singer m'a dit :
"Je veux continuer à collaborer.

1314
01:11:39,628 --> 01:11:42,840
"Je vous rappellerai bientôt
pour parler d'un autre don

1315
01:11:42,923 --> 01:11:44,633
"comme celui de 110 000 $.

1316
01:11:44,717 --> 01:11:47,261
"J'aimerais poursuivre ça."
J'ai dit : "Super."

1317
01:11:47,344 --> 01:11:51,557
Il a tenu parole, il m'a rappelé
une semaine ou deux plus tard.

1318
01:11:51,640 --> 01:11:53,392
J'étais pressé.

1319
01:11:53,475 --> 01:11:56,145
Il a monologué
pendant toute la conversation.

1320
01:11:56,228 --> 01:11:57,980
Je faisais "OK" sans écouter.

1321
01:11:58,063 --> 01:12:00,357
Il voulait faire un don de 160 000 $

1322
01:12:00,441 --> 01:12:02,484
pour commencer et le reste, plus tard.

1323
01:12:02,568 --> 01:12:05,070
Comme un acompte pour notre collaboration.

1324
01:12:05,154 --> 01:12:08,157
Le seul mot que j'ai vraiment entendu,
c'est "acompte".

1325
01:12:08,741 --> 01:12:11,160
J'ai compris que cette collaboration,

1326
01:12:11,243 --> 01:12:14,079
c'était qu'il m'amènerait
d'autres recrues à évaluer

1327
01:12:14,163 --> 01:12:16,457
et qu'on verrait ce qui se passerait.

1328
01:12:16,999 --> 01:12:22,421
Mais Rick ne m'a jamais rappelé.
C'était notre dernière conversation.

1329
01:12:23,088 --> 01:12:25,424
Cet appel avait été organisé par le FBI.

1330
01:12:25,507 --> 01:12:28,344
Il s'avère
que c'était l'appel le plus tragique

1331
01:12:28,427 --> 01:12:30,929
et le plus dévastateur de toute ma vie.

1332
01:12:31,013 --> 01:12:33,432
Je voulais simplement confirmer

1333
01:12:33,515 --> 01:12:37,102
qu'à l'avenir, j'aurai potentiellement
une place chez vous.

1334
01:12:37,186 --> 01:12:41,106
Ce sera probablement pour une sportive
comme la fausse régatière.

1335
01:12:41,690 --> 01:12:43,776
Je monterai un dossier pour elle

1336
01:12:43,859 --> 01:12:48,572
en mettant toutes les grandes régates
que je trouverai sur Internet,

1337
01:12:48,655 --> 01:12:50,157
et je vous l'amènerai.

1338
01:12:50,240 --> 01:12:53,035
- Puis on vous fera un autre versement.
- Super.

1339
01:12:53,577 --> 01:12:55,996
Vous qui le défendez, qu'avez-vous pensé

1340
01:12:56,080 --> 01:12:58,457
en entendant cet enregistrement ?

1341
01:12:58,540 --> 01:13:00,542
AVOCAT DE JOHN VANDEMOER

1342
01:13:02,878 --> 01:13:05,589
Ce n'était pas bon, de mon point de vue.

1343
01:13:07,132 --> 01:13:09,843
Et ça nous aurait nui au procès.
Les écoutes…

1344
01:13:09,968 --> 01:13:12,888
Quand j'étais procureur,
j'ai fait beaucoup d'écoutes

1345
01:13:12,971 --> 01:13:15,808
et je me servais souvent
des enregistrements.

1346
01:13:15,891 --> 01:13:18,685
Les jurys adorent entendre des écoutes.

1347
01:13:19,269 --> 01:13:21,688
Ce sont des preuves solides.
Je lui ai dit :

1348
01:13:21,772 --> 01:13:24,108
"J'ai entendu l'appel. Il est probant.

1349
01:13:24,191 --> 01:13:26,860
"Ça pourrait être difficile à expliquer."

1350
01:13:27,444 --> 01:13:31,281
Je voulais vous prévenir,
notre fondation subit un contrôle fiscal.

1351
01:13:31,365 --> 01:13:32,282
Oui ?

1352
01:13:32,366 --> 01:13:34,952
- C'est tout à fait normal.
- Oui.

1353
01:13:35,035 --> 01:13:37,830
- Ma fondation subit un contrôle fiscal.
- OK.

1354
01:13:37,913 --> 01:13:40,249
C'est dans l'ordre des choses, vous savez.

1355
01:13:40,332 --> 01:13:43,168
Ma fondation subit un contrôle fiscal.

1356
01:13:43,252 --> 01:13:46,338
- Comme tout le monde sur terre !
- C'est ça.

1357
01:13:46,422 --> 01:13:48,173
Donc ils analysent…

1358
01:13:48,257 --> 01:13:51,093
Ce n'était pas un coup de filet typique.

1359
01:13:51,176 --> 01:13:53,679
Dans les grandes affaires financières,

1360
01:13:53,762 --> 01:13:56,515
comme Enron,
les dirigeants sont mis en examen.

1361
01:13:56,598 --> 01:13:58,809
Peut-être le PDG, le directeur financier,

1362
01:13:58,892 --> 01:14:01,812
le directeur général, et ça s'arrête là.

1363
01:14:01,895 --> 01:14:06,859
L'accusation de crime en bande organisée
vise plutôt la mafia, traditionnellement.

1364
01:14:06,942 --> 01:14:09,361
Pour arrêter un réseau de trafiquants,

1365
01:14:09,445 --> 01:14:12,072
on commence
par faire plier un dealeur de rue,

1366
01:14:12,156 --> 01:14:14,783
on lui met un micro,
on piège son fournisseur

1367
01:14:14,867 --> 01:14:16,743
et on arrive au chef de bande.

1368
01:14:16,827 --> 01:14:21,081
Ici, c'est Rick Singer qui vendait la came
et il est tombé en premier.

1369
01:14:21,165 --> 01:14:23,375
Puis la police a descendu la filière

1370
01:14:23,459 --> 01:14:25,127
pour avoir les acheteurs.

1371
01:14:25,210 --> 01:14:28,589
- Ma fondation subit un contrôle fiscal.
- Oui.

1372
01:14:28,672 --> 01:14:30,757
- Ce qui est courant, hein ?
- OK.

1373
01:14:30,841 --> 01:14:32,968
- Ce qui est normal.
- Oui.

1374
01:14:33,051 --> 01:14:37,264
Je vais dire au fisc
que votre don à notre fondation a servi…

1375
01:14:37,347 --> 01:14:39,641
Attendez, Rick, j'ai une question.

1376
01:14:39,725 --> 01:14:43,145
On ne devrait pas en parler en personne
plutôt qu'au téléphone ?

1377
01:14:43,228 --> 01:14:44,938
Comme vous voulez, ça me va.

1378
01:14:45,022 --> 01:14:49,318
Tout ce que je vais dire au fisc,
c'est que votre don à notre fondation

1379
01:14:49,401 --> 01:14:52,154
a servi à des enfants défavorisés,
rien de plus.

1380
01:14:52,237 --> 01:14:53,489
Oui.

1381
01:14:53,572 --> 01:14:55,782
Certains des enregistrements de Singer

1382
01:14:55,866 --> 01:14:58,118
prouvent qu'il est doué comme personne

1383
01:14:58,202 --> 01:15:01,872
pour obtenir de son interlocuteur
une admission de faute.

1384
01:15:01,955 --> 01:15:05,000
Il était plutôt bon au téléphone,
mais ça n'aurait marché

1385
01:15:05,083 --> 01:15:07,336
qu'avec des criminels en col blanc.

1386
01:15:07,419 --> 01:15:08,837
On sait par expérience

1387
01:15:08,921 --> 01:15:12,299
qu'ils ne filtrent quasiment pas
leurs propos au téléphone.

1388
01:15:12,382 --> 01:15:16,178
On connaît des gens de Goldman Sachs
qui vous ont recommandé.

1389
01:15:16,261 --> 01:15:19,848
Ça nous fait rire tous les jours,
ce que vous avez réussi.

1390
01:15:19,932 --> 01:15:22,184
On se dit : "Ça valait la dépense."

1391
01:15:22,267 --> 01:15:25,312
S'il avait eu au bout du fil
des membres de la mafia,

1392
01:15:25,395 --> 01:15:29,566
ils auraient détecté que c'était un indic
en moins de 30 secondes.

1393
01:15:29,650 --> 01:15:34,071
Je voulais m'assurer
qu'on était sur la même longueur d'onde.

1394
01:15:34,613 --> 01:15:36,114
Je vais leur dire

1395
01:15:36,198 --> 01:15:41,370
que vous avez fait un don de 50 K
pour aider des enfants défavorisés,

1396
01:15:41,453 --> 01:15:43,914
pas que Mark a passé l'examen pour elle,

1397
01:15:43,997 --> 01:15:46,667
ni qu'elle l'a passé
au centre de West Hollywood.

1398
01:15:46,750 --> 01:15:48,377
Vous me prenez pour un con ?

1399
01:15:48,460 --> 01:15:51,880
Non, je ne dis pas ça, je veux seulement…

1400
01:15:51,964 --> 01:15:53,632
J'ai compris, Rick.

1401
01:15:53,715 --> 01:15:55,175
Je dirai que ça m'a touché

1402
01:15:55,259 --> 01:15:58,679
que vous aidiez des pauvres gosses
à aller en fac. Pigé.

1403
01:15:58,762 --> 01:16:01,932
Rick, je… Vous savez, je ne…

1404
01:16:02,015 --> 01:16:04,768
Faites ce que vous voulez,
vous comprenez ?

1405
01:16:04,851 --> 01:16:08,689
Je n'ai pas très envie
de discuter avec vous de… Vous voyez.

1406
01:16:09,231 --> 01:16:13,402
De toutes vos…
Vous savez, vos transactions.

1407
01:16:13,986 --> 01:16:17,114
Stephen Semprivivo,
un homme d'affaires de Los Angeles,

1408
01:16:17,197 --> 01:16:20,033
a payé 400 000 $ pour que son fils

1409
01:16:20,117 --> 01:16:23,412
aille à Georgetown
en tant que faux tennisman.

1410
01:16:23,495 --> 01:16:26,707
Nous, on vous a engagé
pour les dons caritatifs

1411
01:16:26,790 --> 01:16:28,500
et pour le coaching,

1412
01:16:28,584 --> 01:16:31,128
mais vos transactions,
ça vous regarde, voilà.

1413
01:16:31,211 --> 01:16:33,088
Je comprends. Je sais.

1414
01:16:33,171 --> 01:16:35,173
Mais on a tous contribué…

1415
01:16:35,257 --> 01:16:37,342
Non, je ne suis pas d'accord.

1416
01:16:37,426 --> 01:16:39,761
Qu'on l'a fait admettre grâce au tennis ?

1417
01:16:39,845 --> 01:16:41,680
Non, je ne suis pas d'accord.

1418
01:16:41,763 --> 01:16:45,017
Vous avez fait votre truc.
C'était votre idée, OK ?

1419
01:16:45,684 --> 01:16:46,768
C'est votre truc.

1420
01:16:46,852 --> 01:16:50,439
Je ne porterai pas le chapeau.
Vous devez assumer vos…

1421
01:16:50,522 --> 01:16:52,899
Absolument. J'assume complètement.

1422
01:16:52,983 --> 01:16:55,902
Je l'ai fait entrer grâce au tennis
et vous le saviez.

1423
01:16:55,986 --> 01:16:59,281
Je l'ai fait en pleine conscience
et j'assume totalement

1424
01:16:59,364 --> 01:17:02,659
d'avoir fait passer votre fils
pour un tennisman.

1425
01:17:02,743 --> 01:17:05,537
Et on était tous d'accord
sur la marche à suivre.

1426
01:17:05,621 --> 01:17:07,289
Je n'ai pas les détails,

1427
01:17:07,372 --> 01:17:10,208
mais vous devez assumer
ce que vous avez fait.

1428
01:17:10,292 --> 01:17:13,295
Je ne veux plus en parler parce que…
Vous savez…

1429
01:17:13,378 --> 01:17:15,672
Je crois qu'il y a deux choses distinctes.

1430
01:17:15,756 --> 01:17:18,717
On vous a engagé et on a fait un don.

1431
01:17:18,800 --> 01:17:22,804
Un don caritatif à des bonnes œuvres.
On était contents d'aider.

1432
01:17:22,888 --> 01:17:25,641
Pour les services
que vous rendez par ailleurs,

1433
01:17:25,724 --> 01:17:28,060
ça, vous savez…

1434
01:17:28,852 --> 01:17:31,605
On apprécie l'aide
que vous nous avez apportée.

1435
01:17:31,688 --> 01:17:36,777
Mais vous savez, on vous a engagé
pour les trucs universitaires.

1436
01:17:36,860 --> 01:17:40,072
On vous a grassement payé
pour ce travail distinct.

1437
01:17:40,155 --> 01:17:43,450
Et on vous en est reconnaissants.
Alors, je crois que…

1438
01:17:44,284 --> 01:17:48,330
Si vous essayez de rejeter la faute
pour ce que vous avez fait,

1439
01:17:48,413 --> 01:17:51,416
alors je ne veux pas…
Je ne veux pas être mêlé à ça.

1440
01:17:52,459 --> 01:17:55,754
Ça me rend complètement parano,
ce dont vous parliez.

1441
01:17:55,837 --> 01:17:58,215
Je préfère ne pas en parler au téléphone.

1442
01:17:59,091 --> 01:18:00,884
Je veux dire, je me dis…

1443
01:18:01,551 --> 01:18:06,014
Vous savez, je ne vois pas
pourquoi ils me mettraient sur écoute,

1444
01:18:06,098 --> 01:18:08,141
mais vous, ils vous écouteraient ?

1445
01:18:08,225 --> 01:18:11,436
Bruce Isackson, magnat de l'immobilier,
et sa femme Davina

1446
01:18:11,520 --> 01:18:14,690
ont payé 600 000 $
pour aider leurs deux filles

1447
01:18:14,773 --> 01:18:16,149
à entrer à UCLA et USC

1448
01:18:16,233 --> 01:18:20,028
en combinant triche aux examens
et faux recrutement sportif.

1449
01:18:20,612 --> 01:18:24,241
Au pire, ils appelleront
et ils diront, j'imagine :

1450
01:18:24,324 --> 01:18:27,619
- "Prouvez que vous avez donné…"
- C'est le cas.

1451
01:18:27,703 --> 01:18:31,998
Oui, mais je me dis que…

1452
01:18:32,082 --> 01:18:34,626
Seigneur. Parce que vous croyez…

1453
01:18:34,710 --> 01:18:40,048
S'ils découvrent le pot aux roses,
ça pourrait faire la une des journaux ?

1454
01:18:40,132 --> 01:18:42,050
Si quelqu'un fait la une…

1455
01:18:42,134 --> 01:18:44,094
Oui, mais moi, je… Mais si…

1456
01:18:44,177 --> 01:18:48,098
S'ils découvrent le pot aux roses,
ils s'en donneront à cœur joie :

1457
01:18:48,181 --> 01:18:51,101
"Regardez comme c'est dur
d'entrer à l'université,

1458
01:18:51,184 --> 01:18:53,103
"voilà ce qui se passe en coulisse."

1459
01:18:53,186 --> 01:18:57,149
Et là, ce serait la honte
pour tout le monde dans ces communautés.

1460
01:18:57,232 --> 01:19:00,152
Mon Dieu, ce serait vraiment…

1461
01:19:02,362 --> 01:19:03,697
Bon sang.

1462
01:19:17,127 --> 01:19:18,128
FÉVRIER 2019

1463
01:19:18,211 --> 01:19:21,965
Deux mois plus tard,
après les fêtes de Noël,

1464
01:19:22,048 --> 01:19:25,343
quelqu'un a frappé à la porte
à 7 h, 7h30 du matin.

1465
01:19:25,427 --> 01:19:27,804
C'étaient deux femmes.

1466
01:19:27,888 --> 01:19:29,931
Elles ont sorti leurs insignes :

1467
01:19:30,015 --> 01:19:33,059
- "Je travaille au Trésor public."
- "Et moi, au FBI."

1468
01:19:33,143 --> 01:19:35,771
J'ai demandé :
"En quoi puis-je vous aider ?"

1469
01:19:35,854 --> 01:19:37,314
"On a quelques questions

1470
01:19:37,397 --> 01:19:40,192
"sur les admissions universitaires, etc."

1471
01:19:40,275 --> 01:19:42,194
J'ai dit : "Si je peux vous aider."

1472
01:19:42,277 --> 01:19:45,238
L'agent du FBI m'a interrogé
sur Rick Singer.

1473
01:19:45,322 --> 01:19:48,325
J'ai expliqué la collaboration,
les recrues qu'il amenait

1474
01:19:48,408 --> 01:19:50,327
et ses dons, et elles ont dit :

1475
01:19:50,410 --> 01:19:53,663
"Non, ce n'est pas ça.
Vous avez accepté des pots-de-vin."

1476
01:19:53,747 --> 01:19:55,957
Et elles ont fini en disant :

1477
01:19:56,041 --> 01:19:58,710
"Stanford est au courant.
Ils sont en colère."

1478
01:19:59,294 --> 01:20:01,963
Elles m'ont donné leur carte
et dit au revoir.

1479
01:20:03,006 --> 01:20:06,885
Je suis monté, je me suis assis
sur mon lit et j'ai pleuré.

1480
01:20:06,968 --> 01:20:08,929
Je n'ai rien compris.

1481
01:20:09,012 --> 01:20:12,349
John Vandemoer m'a contacté,
il cherchait un avocat.

1482
01:20:12,432 --> 01:20:16,186
Ça avait un caractère urgent :
"Il faut le voir cette semaine.

1483
01:20:16,269 --> 01:20:20,190
"On doit savoir dans les 48 heures
s'il veut plaider coupable."

1484
01:20:20,273 --> 01:20:22,150
Il a pris le vol de nuit.

1485
01:20:22,943 --> 01:20:26,196
Je ne l'avais jamais vu,
mais il avait l'air fatigué

1486
01:20:26,279 --> 01:20:30,075
et visiblement bouleversé
par ce qui allait se passer.

1487
01:20:30,158 --> 01:20:32,285
Il m'a dit : "C'est grave.

1488
01:20:32,369 --> 01:20:36,748
"Vous êtes accusé de fraudes
postale, fiscale et par voie électronique.

1489
01:20:36,832 --> 01:20:39,835
"Chacune est passible
de 20 ans de prison."

1490
01:20:39,918 --> 01:20:45,131
Il était accusé d'entente avec Singer
dans le but d'aider des étudiants

1491
01:20:45,215 --> 01:20:46,633
qui ne faisaient pas de voile

1492
01:20:46,716 --> 01:20:50,595
en les recrutant dans son équipe
afin qu'ils soient admis à Stanford.

1493
01:20:50,679 --> 01:20:54,766
En échange, Rick le payait
par virement ou par chèque.

1494
01:20:54,850 --> 01:20:57,477
D'où les fraudes
postale et par voie électronique.

1495
01:20:57,561 --> 01:21:00,897
Les gens de Stanford étaient prêts
à témoigner contre moi.

1496
01:21:00,981 --> 01:21:03,358
Rick Singer allait témoigner contre moi.

1497
01:21:03,441 --> 01:21:06,111
Je n'avais aucune preuve
pour me disculper.

1498
01:21:06,194 --> 01:21:08,780
Entre nous, ma femme, mon père et moi,

1499
01:21:08,864 --> 01:21:12,659
on a décidé que le mieux pour moi
était de plaider coupable.

1500
01:21:12,742 --> 01:21:14,661
Je serai un criminel toute ma vie.

1501
01:21:17,038 --> 01:21:18,707
Avant un plaider-coupable,

1502
01:21:18,790 --> 01:21:22,043
il faut rencontrer
le juge d'application des peines.

1503
01:21:22,127 --> 01:21:26,256
C'est pendant mon entretien avec le juge
que la nouvelle a éclaté.

1504
01:21:26,339 --> 01:21:30,552
Nous annonçons des inculpations
dans la plus vaste fraude aux admissions

1505
01:21:30,635 --> 01:21:33,471
jamais instruite
par le ministère de la Justice.

1506
01:21:33,555 --> 01:21:36,141
Nous avons inculpé
50 personnes dans le pays.

1507
01:21:36,224 --> 01:21:40,145
J'étais à Las Vegas
pour un tournoi de fin de saison de basket

1508
01:21:40,228 --> 01:21:41,688
quand on m'a appelé.

1509
01:21:41,771 --> 01:21:46,943
À l'aube, mon rédacteur en chef m'a dit :
"Quoi que tu sois en train de faire,

1510
01:21:47,027 --> 01:21:49,529
"laisse tomber et fonce à Los Angeles."

1511
01:21:49,613 --> 01:21:52,908
En gros titre, le scandale géant
de triche aux admissions.

1512
01:21:52,991 --> 01:21:56,703
Par dizaines, acteurs, entraîneurs et PDG
sont mis en examen.

1513
01:21:56,786 --> 01:21:57,871
ABC dit 50 personnes

1514
01:21:57,954 --> 01:21:59,539
J'avais plein de messages.

1515
01:21:59,623 --> 01:22:00,624
Dix caméras au palais

1516
01:22:00,707 --> 01:22:03,084
C'est le chaos ici. L'info est partout.

1517
01:22:03,168 --> 01:22:05,712
Mon avocat fixait son portable.
C'était énorme.

1518
01:22:05,795 --> 01:22:09,007
Trente-trois parents sont inculpés,
dont Lori Loughlin.

1519
01:22:09,090 --> 01:22:12,427
Felicity Huffman a été arrêtée
chez elle à Hollywood.

1520
01:22:12,510 --> 01:22:14,471
Ils ont dégainé leurs armes et tout.

1521
01:22:14,554 --> 01:22:16,264
Des descentes chez les riches.

1522
01:22:16,348 --> 01:22:17,390
FBI !

1523
01:22:17,474 --> 01:22:20,018
Chacun de ces parents
devrait être en prison.

1524
01:22:20,101 --> 01:22:22,479
Comment les facs ont cru à ces montages ?

1525
01:22:22,562 --> 01:22:24,773
Réfléchissez un peu, les gens.

1526
01:22:24,856 --> 01:22:28,860
Olivia Giannulli était connue
sur les réseaux sociaux.

1527
01:22:28,944 --> 01:22:32,113
Maintenant, c'est la cible n° 1
de la colère du public.

1528
01:22:32,197 --> 01:22:34,532
Ses parents célèbres auraient dépensé

1529
01:22:34,616 --> 01:22:38,244
500 000 $ en pots-de-vin
pour envoyer leurs filles à USC.

1530
01:22:38,328 --> 01:22:40,538
Je suivais Olivia depuis trois ans.

1531
01:22:40,622 --> 01:22:43,708
J'ai regardé quasiment toutes ses vidéos.

1532
01:22:43,792 --> 01:22:47,754
Elle a triché pour entrer à l'université ?

1533
01:22:47,837 --> 01:22:51,800
En prenant peut-être
la place d'un de ses fans ?

1534
01:22:51,883 --> 01:22:53,718
Elle a perdu ses partenariats.

1535
01:22:53,802 --> 01:22:57,555
Sephora a arrêté
de produire la palette à son nom.

1536
01:22:58,556 --> 01:23:00,183
Olivia, ça va ?

1537
01:23:00,266 --> 01:23:04,688
Comment ça va, après ce scandale ?
Vous avez parlé à votre mère ?

1538
01:23:04,771 --> 01:23:10,276
Curieusement, sa célébrité a encore grandi
à cause de cette histoire.

1539
01:23:10,360 --> 01:23:14,864
Olivia, ça fait plaisir de vous revoir.
Vous vous sentez sûre de vous ?

1540
01:23:14,948 --> 01:23:17,325
Elle était attaquée sur Instagram,

1541
01:23:17,409 --> 01:23:18,785
les commentaires fusaient.

1542
01:23:18,868 --> 01:23:20,370
Sale gosse de riche
Va en taule

1543
01:23:20,453 --> 01:23:22,872
Elle peut lire des coms et se dire…

1544
01:23:22,956 --> 01:23:23,957
Reine de l'aviron

1545
01:23:24,040 --> 01:23:27,002
"C'est des trolls."
Mais non. Je suis pas une troll.

1546
01:23:27,585 --> 01:23:30,338
Je suis vénère, tu m'as déçue.

1547
01:23:30,922 --> 01:23:32,090
Et…

1548
01:23:33,508 --> 01:23:35,093
j'ai qu'une chose à ajouter.

1549
01:23:35,176 --> 01:23:36,886
SE DÉSABONNER

1550
01:23:38,138 --> 01:23:41,307
LE COACH DE STANFORD ÉVITE LA PRISON

1551
01:23:41,391 --> 01:23:45,812
John Vandemoer a accepté plus de 600 000 $
de la part de Rick Singer,

1552
01:23:45,895 --> 01:23:49,024
le cerveau présumé
du scandale des admissions en fac.

1553
01:23:49,107 --> 01:23:50,775
Une voisine m'a prévenue :

1554
01:23:50,859 --> 01:23:54,070
"Tu as lu les articles ?
Tu vois qui c'est ?"

1555
01:23:54,154 --> 01:23:57,407
J'ai dit : "Bon Dieu, c'est Rick Singer."

1556
01:23:57,490 --> 01:24:00,910
J'ai fait des bonds en répétant :
"J'y crois pas.

1557
01:24:00,994 --> 01:24:04,497
"J'en reviens pas, ils ont eu ce mec.
J'y crois pas."

1558
01:24:04,581 --> 01:24:07,625
Le nombre de messages que j'ai reçus,
les alertes infos,

1559
01:24:08,251 --> 01:24:09,753
j'ai trouvé que c'était

1560
01:24:09,836 --> 01:24:12,922
une réaction démesurée
pour une affaire criminelle.

1561
01:24:13,506 --> 01:24:15,341
J'ai fait l'erreur de sortir.

1562
01:24:15,425 --> 01:24:18,678
Il y avait plein de caméras,
plein de questions.

1563
01:24:18,762 --> 01:24:20,430
Pourquoi plaider coupable ?

1564
01:24:20,513 --> 01:24:21,973
C'était oppressant.

1565
01:24:22,057 --> 01:24:23,016
C'était l'émeute.

1566
01:24:23,099 --> 01:24:26,227
On n'a pas le droit
d'avoir son portable au tribunal.

1567
01:24:26,311 --> 01:24:30,065
J'ai consulté mes mails
et j'ai appris que Stanford m'avait viré.

1568
01:24:30,148 --> 01:24:32,233
Je n'avais plus de revenus,

1569
01:24:32,317 --> 01:24:36,529
plus d'assurance santé, surtout,
plus de garderie pour mes enfants,

1570
01:24:36,613 --> 01:24:39,699
plus de toit sur nos têtes.
J'habitais sur le campus.

1571
01:24:39,783 --> 01:24:41,868
De l'université qui était ma victime.

1572
01:24:41,951 --> 01:24:45,121
Un message pour vos anciens élèves ?
Ils vous respectaient.

1573
01:24:45,205 --> 01:24:50,794
J'étais bêtement resté sur les réseaux,
où c'était un déferlement de haine.

1574
01:24:50,877 --> 01:24:53,046
J'ai eu des menaces de mort au téléphone.

1575
01:24:53,129 --> 01:24:55,048
Des anonymes lui ont écrit

1576
01:24:55,131 --> 01:24:58,384
qu'ils lui en voulaient
pour ce qu'il avait fait selon eux.

1577
01:24:58,468 --> 01:25:02,138
J'étais le "pire connard obèse"
qu'ils avaient jamais vu.

1578
01:25:02,222 --> 01:25:04,265
Comment je tenais dans un dériveur ?

1579
01:25:04,349 --> 01:25:06,184
Pourquoi faire ça à Stanford ?

1580
01:25:06,267 --> 01:25:08,394
Je ferais mieux de crever, putain.

1581
01:25:08,978 --> 01:25:10,355
La semaine où c'est tombé,

1582
01:25:10,438 --> 01:25:14,859
un Chinois nous a proposé dix millions
pour avoir Harvard.

1583
01:25:14,943 --> 01:25:20,198
J'ai dit : "Vous avez vu les infos ?
C'est vraiment pas le moment !"

1584
01:25:20,281 --> 01:25:25,578
Quand le scandale a éclaté,
je m'apprêtais à aller à une réunion.

1585
01:25:25,662 --> 01:25:28,289
J'ai reçu un appel d'un ami qui m'a dit :

1586
01:25:28,373 --> 01:25:34,170
"C'est qui, le type pour qui tu bossais
dans la boîte de préparation à la fac ?"

1587
01:25:34,254 --> 01:25:35,880
"Rick Singer, pourquoi ?"

1588
01:25:35,964 --> 01:25:39,092
- "Tu te fous de moi."
- "Non, pourquoi ?"

1589
01:25:39,175 --> 01:25:43,221
"Mets les infos.
Va sur Facebook, Instagram ou autre.

1590
01:25:43,304 --> 01:25:46,558
"Ouvre n'importe quelle appli, tu verras."

1591
01:25:47,851 --> 01:25:50,937
Je n'en croyais pas mes yeux.

1592
01:25:55,942 --> 01:25:59,028
Il y a une vidéo de Rick
qui marche sombrement,

1593
01:25:59,112 --> 01:26:02,448
entouré de journalistes,
sans regarder personne.

1594
01:26:02,532 --> 01:26:07,036
Ça m'a brisé le cœur, vraiment.

1595
01:26:07,745 --> 01:26:09,956
J'ai fini par devoir me présenter

1596
01:26:10,039 --> 01:26:11,499
pour recevoir ma peine.

1597
01:26:12,292 --> 01:26:13,710
Rick était toujours là.

1598
01:26:13,793 --> 01:26:17,463
Nos chemins se sont croisés
dès que je suis arrivé.

1599
01:26:17,547 --> 01:26:21,176
Bien sûr, Rick ne m'a pas regardé
dans les yeux ni rien.

1600
01:26:21,259 --> 01:26:26,514
Je n'oublierai jamais ce moment
où on est passés l'un à côté de l'autre.

1601
01:26:29,017 --> 01:26:30,185
Mon cœur battait fort,

1602
01:26:30,268 --> 01:26:32,729
j'étais entre mes deux avocats.

1603
01:26:32,812 --> 01:26:34,105
La juge est sortie

1604
01:26:34,189 --> 01:26:37,567
et j'ai plaidé coupable
de corruption en bande organisée.

1605
01:26:37,650 --> 01:26:42,780
La juge Zobel a compris que cet homme
était profondément attaché à ses étudiants

1606
01:26:42,864 --> 01:26:45,116
et qu'il n'avait pas sa place en prison.

1607
01:26:45,950 --> 01:26:48,620
M. Vandemoer
est probablement le moins coupable

1608
01:26:48,703 --> 01:26:51,122
de tous les accusés dans cette affaire.

1609
01:26:51,206 --> 01:26:54,334
Assurément,
la position des parents est différente.

1610
01:26:54,417 --> 01:26:57,212
Les autres entraîneurs
ont profité personnellement.

1611
01:26:57,295 --> 01:26:59,047
Pas lui.

1612
01:26:59,130 --> 01:27:03,176
J'ai eu six mois assigné à résidence
et deux ans de liberté surveillée,

1613
01:27:03,259 --> 01:27:05,303
plus une amende de 10 000 $.

1614
01:27:05,386 --> 01:27:08,348
Je crois
que c'était la bonne décision pour John.

1615
01:27:08,932 --> 01:27:10,642
Il n'a pas fait de prison,

1616
01:27:10,725 --> 01:27:13,728
il est chez lui avec ses enfants,
il s'occupe de lui.

1617
01:27:13,811 --> 01:27:15,772
Il suit des cours, il travaille.

1618
01:27:15,855 --> 01:27:19,609
Quand je lui parle,
j'ai l'impression qu'il va beaucoup mieux.

1619
01:27:19,692 --> 01:27:22,278
Je crois
que dans la déclaration de victime,

1620
01:27:22,362 --> 01:27:27,617
Stanford a dit être encore en possession
de plus de 700 000 $ de dons.

1621
01:27:27,700 --> 01:27:31,829
Ni mes collaborateurs au cabinet
ni moi-même n'avons trouvé de cas

1622
01:27:31,913 --> 01:27:34,582
où une victime
de corruption en bande organisée

1623
01:27:34,666 --> 01:27:38,127
s'est retrouvée à la fin
plus riche de 770 000 $

1624
01:27:38,211 --> 01:27:40,838
qu'au début de l'entreprise de corruption.

1625
01:27:45,760 --> 01:27:49,389
Rick Singer est revenu à Sacramento.
On le voit passer en voiture.

1626
01:27:49,472 --> 01:27:52,934
Toujours en jogging.
Il n'a pas changé de style.

1627
01:27:53,017 --> 01:27:56,312
Il va nager deux fois par jour
au club de tennis.

1628
01:27:56,396 --> 01:28:00,024
Il sort de la piscine en slip de bain,
fait du yoga et des pompes.

1629
01:28:00,108 --> 01:28:02,735
Il téléphone,
parfois avec plusieurs portables.

1630
01:28:02,819 --> 01:28:06,572
Apparemment, il raconte
qu'il ne fera pas de prison

1631
01:28:06,656 --> 01:28:09,158
parce qu'ils connaissent la juge, etc.

1632
01:28:09,242 --> 01:28:12,078
Mais avec Rick Singer,
on ne sait que croire.

1633
01:28:12,161 --> 01:28:15,665
On ne sait pas s'il y croit
ou si c'est un mensonge éhonté.

1634
01:28:16,207 --> 01:28:18,209
Il a plaidé coupable de quatre chefs,

1635
01:28:18,293 --> 01:28:21,587
j'ai envie de croire
qu'il va aller en prison.

1636
01:28:22,547 --> 01:28:26,217
Le système est pourri ?
Aucun commentaire à faire ?

1637
01:28:27,677 --> 01:28:32,849
Il y a une vidéo où un type avec un micro
aborde Rick Singer

1638
01:28:32,932 --> 01:28:36,185
pour lui poser des questions,
et il reste de marbre.

1639
01:28:38,021 --> 01:28:40,106
Ça peut avoir un effet positif ?

1640
01:28:40,606 --> 01:28:45,403
Il n'a pas l'air perturbé
par ceux qui veulent l'interviewer.

1641
01:28:45,486 --> 01:28:47,280
C'est à se demander

1642
01:28:47,363 --> 01:28:49,324
s'il a le moindre regret.

1643
01:28:49,407 --> 01:28:54,162
C'est un peu une énigme,
son attitude suite à toute cette affaire.

1644
01:28:55,830 --> 01:28:58,499
Vous avez l'air à l'aise,
vous prenez votre temps.

1645
01:29:01,002 --> 01:29:04,047
Vous avez vraiment travaillé
avec 700 familles ?

1646
01:29:05,840 --> 01:29:07,508
Rick, le système est pourri ?

1647
01:29:12,847 --> 01:29:16,642
L'actrice Lori Loughlin
est condamnée à deux mois de prison.

1648
01:29:16,726 --> 01:29:20,271
Son mari, Mossimo Giannulli,
est condamné à cinq mois.

1649
01:29:20,355 --> 01:29:24,317
L'actrice Felicity Huffman
a reçu une peine de 14 jours de prison.

1650
01:29:24,400 --> 01:29:28,029
Ça n'aura avancé à rien,
ni les condamnations ni le scandale.

1651
01:29:28,112 --> 01:29:31,449
Les amendes qu'on leur a imposées
sont insignifiantes.

1652
01:29:31,532 --> 01:29:33,868
Quitte à les taper au porte-monnaie,

1653
01:29:33,951 --> 01:29:37,205
ça aurait été beaucoup plus efficace
de frapper fort

1654
01:29:37,288 --> 01:29:41,084
et d'utiliser cet argent
au profit des enfants défavorisés.

1655
01:29:41,167 --> 01:29:42,835
Ça aurait été génial.

1656
01:29:42,919 --> 01:29:45,922
Là, on aurait pu dire
que ça avait servi à quelque chose.

1657
01:29:46,005 --> 01:29:50,676
J'essaie de ne pas faire trop de reproches
aux familles, aux parents.

1658
01:29:50,760 --> 01:29:55,556
Je concentre mes critiques
sur les facultés et les universités

1659
01:29:55,640 --> 01:29:57,266
qui ont créé ce système.

1660
01:29:57,350 --> 01:29:59,811
Si elles n'avaient pas toutes ces failles

1661
01:29:59,894 --> 01:30:02,271
et ces préférences
pour les familles aisées,

1662
01:30:02,355 --> 01:30:05,650
je ne crois pas
que ce genre de tentations existerait.

1663
01:30:05,733 --> 01:30:10,655
Ce scandale ne va pas forcément pousser
les universités à changer leurs habitudes,

1664
01:30:10,738 --> 01:30:15,535
parce que ça les fait paraître
plus sélectives et désirables que jamais.

1665
01:30:15,618 --> 01:30:19,664
Si les riches sont prêts
à en venir à de telles extrémités

1666
01:30:19,747 --> 01:30:23,376
et à risquer la prison
pour envoyer leurs enfants dans ces facs,

1667
01:30:23,459 --> 01:30:26,587
c'est qu'elles doivent être
extrêmement recherchées.

1668
01:30:26,671 --> 01:30:28,297
Que fait-on à ces enfants

1669
01:30:28,381 --> 01:30:31,759
en leur assénant cette idée
des "25 meilleures",

1670
01:30:31,843 --> 01:30:34,178
"dix meilleures", "cinq meilleures" ?

1671
01:30:34,262 --> 01:30:36,681
Au final, l'école où l'on fait ses études

1672
01:30:36,764 --> 01:30:40,810
joue peu, voire pas du tout,
sur ce que l'on fait de sa vie.

1673
01:30:40,893 --> 01:30:46,065
Aux États-Unis, il y a plus de 3 000 facs.
Vous avez l'embarras du choix.

1674
01:30:46,149 --> 01:30:50,069
Oubliez USC. Allez ailleurs.

1675
01:30:50,153 --> 01:30:54,198
Vous aurez une excellente éducation
presque partout, si vous le voulez.

1676
01:30:54,782 --> 01:30:57,785
Les parents dans cette affaire
croyaient le contraire.

1677
01:30:57,869 --> 01:31:00,329
Les grandes universités
avaient le prestige,

1678
01:31:00,413 --> 01:31:03,833
les paillettes, le glamour, les lauriers.

1679
01:31:04,917 --> 01:31:09,046
Pourquoi ces parents
ont-ils choisi de tricher,

1680
01:31:09,130 --> 01:31:11,340
alors que leurs enfants
avaient déjà tant ?

1681
01:31:11,424 --> 01:31:14,886
Une des raisons semble être
qu'à un certain niveau de richesse,

1682
01:31:14,969 --> 01:31:18,389
on a une soif insatiable
des symboles du pouvoir.

1683
01:31:18,473 --> 01:31:22,059
On veut la belle voiture et le palace,
qu'on en ait besoin ou pas.

1684
01:31:22,143 --> 01:31:23,561
Et il me semble

1685
01:31:23,644 --> 01:31:27,982
que l'atmosphère qui règne
dans les couches supérieures de la société

1686
01:31:28,065 --> 01:31:29,692
fait partie du problème.

1687
01:31:30,234 --> 01:31:34,614
Les Américains adorent les riches
et détestent les riches.

1688
01:31:34,697 --> 01:31:37,408
Ils nous dégoûtent et ils nous fascinent.

1689
01:31:37,492 --> 01:31:42,788
Cette histoire était l'occasion idéale
de voir comment ils vivent

1690
01:31:42,872 --> 01:31:46,083
et d'exposer au grand jour
les réalités du système.

1691
01:31:46,167 --> 01:31:49,295
Au fond, c'est très agréable de voir

1692
01:31:49,378 --> 01:31:53,382
une petite dose de justice
dans un océan d'injustice.

1693
01:31:59,347 --> 01:32:04,060
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 1 MOIS DE PRISON

1694
01:32:08,189 --> 01:32:12,068
ONT PLAIDÉ : COUPABLES
SENTENCE : 6 ET 7 MOIS DE PRISON

1695
01:32:16,197 --> 01:32:19,283
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 5 MOIS DE PRISON

1696
01:32:24,497 --> 01:32:28,000
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 4 MOIS DE PRISON

1697
01:32:33,130 --> 01:32:36,092
A PLAIDÉ : COUPABLE

1698
01:32:43,057 --> 01:32:46,185
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 5 MOIS DE PRISON

1699
01:32:50,273 --> 01:32:53,276
A PLAIDÉ : NON COUPABLE

1700
01:32:57,280 --> 01:32:59,156
A PLAIDÉ : COUPABLE D'UNE ACCUSATION

1701
01:33:00,241 --> 01:33:02,577
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 4 MOIS

1702
01:33:03,661 --> 01:33:06,038
A PLAIDÉ : COUPABLE
SENTENCE : 3 SEMAINES

1703
01:33:07,123 --> 01:33:09,000
A PLAIDÉ : NON COUPABLE

1704
01:33:10,084 --> 01:33:11,961
A PLAIDÉ : NON COUPABLE

1705
01:33:13,045 --> 01:33:14,922
A PLAIDÉ : NON COUPABLE

1706
01:33:16,132 --> 01:33:17,883
A PLAIDÉ : COUPABLE

1707
01:33:18,968 --> 01:33:20,845
A PLAIDÉ : COUPABLE

1708
01:33:30,771 --> 01:33:34,108
L'assignation à résidence
a pris fin en décembre 2019.

1709
01:33:34,191 --> 01:33:37,612
John continue d'entraîner des régatiers
en indépendant.

1710
01:33:39,614 --> 01:33:43,117
Stanford dit avoir redistribué
les 770 000 $ reçus de Singer

1711
01:33:43,200 --> 01:33:46,162
sur les conseils
d'un groupe humanitaire extérieur.

1712
01:33:46,245 --> 01:33:50,166
Elle dément que l'administrateur sportif
ait entendu parler de Rick Singer

1713
01:33:50,249 --> 01:33:53,461
ou de dons irréguliers
provenant de sa fondation.

1714
01:33:53,544 --> 01:33:57,214
L'université nie aussi que l'argent puisse
influencer les admissions.

1715
01:34:00,009 --> 01:34:03,429
Rick va devoir vivre avec ça
un bon moment.

1716
01:34:03,512 --> 01:34:06,682
S'il n'avait pas coopéré,
il aurait été mis en examen,

1717
01:34:06,766 --> 01:34:08,559
peut-être même déjà condamné.

1718
01:34:08,643 --> 01:34:11,103
Alors que pour le moment, il est libre.

1719
01:34:11,187 --> 01:34:14,231
Mais sa coopération n'arrivera à son terme

1720
01:34:14,315 --> 01:34:17,318
que lorsque tous les inculpés
auront reçu leur sentence.

1721
01:34:17,401 --> 01:34:20,488
Et ça va très probablement
prendre un certain temps.

1722
01:34:25,743 --> 01:34:29,413
Rick Singer a plaidé coupable
et attend sa sentence.

1723
01:34:29,497 --> 01:34:33,417
Sa "porte de secours" pour l'université
est désormais fermée.

1724
01:34:33,501 --> 01:34:37,004
La "porte dérobée" reste ouverte
dans beaucoup d'universités

1725
01:34:37,088 --> 01:34:39,048
pour ceux qui sont prêts à payer.

1726
01:39:15,491 --> 01:39:20,496
Sous-titres : Sabine de Andria



