1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
-(whistling)
-(crowd yelling)

4
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
(crowd chanting)

5
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
(chanting crescendos)

6
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
(gunshots)

7
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
(shouting)

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
(missile fires)

9
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
(crowd yelling)

10
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
(gunshots)

11
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
(distant yelling)

12
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
(chanting)

13
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
(gunshots)

14
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
(phone ringing)

15
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
(gunshot, glass shattering)

16
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
(gasps, panting)

17
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
(phone ringing)

18
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
♪

19
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
I'll reconfirm the time,
and the location.

20
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Wait for my call.

21
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Yes, wear the blue tie.

22
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
♪

23
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
(traffic rumbling)

24
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
-(horn honks)
-(trucks rumbling)

25
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
(indistinct chatter)

26
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
(glass shattering)

27
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
(gunfire)

28
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
(gunshot)

29
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
(gunshot)

30
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
♪

31
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
(distant yelling)

32
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
(door closes)

33
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(inaudible)

34
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
♪

35
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
♪

36
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Hello?

37
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Mona Juul (over phone):
He'll be there at noon.

38
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Excellent, darling.

39
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Mona:
Listen to me.

40
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
This meeting is
completely unofficial.

41
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Understood. Absolutely.

42
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
You cannot even
mention my ministry.

43
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
Darling... Darling...
Trust me.

44
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
(phone clicks in cradle)

45
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
(indistinct chatter)

46
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
(motorcycle engine revving)

47
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
(speaking foreign language)

48
00:05:00,000 --> 00:05:06,000
♪

49
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Two years of multi-national
negotiations

50
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
between us and the Palestinians
have achieved

51
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
absolutely nothing.

52
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Why? Because our government

53
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
refuses to negotiate
directly with the PLO.

54
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
They are not allowed
at the table.

55
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
But every day,
Ahmed Qurie,

56
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
the PLO's finance minister,
in London,

57
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
sitting in a hotel room
across the street

58
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
telling the Palestinian
delegation exactly what to say.

59
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
We are racing
toward a precipice.

60
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
In Europe,
they are calling us Nazis.

61
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
In Europe.

62
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Every day, more and more
of the world turns against us,

63
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
but all we do is sit at that
fucking negotiation table.

64
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Terje Larsen:
Because you're trapped

65
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
incapable of building trust.

66
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
But...

67
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
with my assistance,
my expertise,

68
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
you could change that.

69
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Tell me exactly what part
of the Norwegian government

70
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
-are you with, Mr. Huntsen?
-Larsen.

71
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Call me Terje.

72
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
No, I'm a, a private citizen.

73
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
I run the Fafo Institute.

74
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
A think tank.

75
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
-Why would I accept your help?
-Because you need it.

76
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Because my negotiating model,
and mine alone,

77
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
is going to help you.

78
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
You and the Palestinians
are using

79
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
the antiquated negotiating
model of totalism.

80
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
All issues of disagreement

81
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
on the table.
All sides at the table.

82
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
It's disastrous.
The process is formal,

83
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
and the results
are absolute failure.

84
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
But this is what
the Americans want us to do.

85
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
And so you must do it,
but at the same time,

86
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
start a second process.

87
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
Built, not on grand
pronouncements between

88
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
but intimate discussions
between people

89
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
held somewhere isolated.

90
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Totally.

91
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Where you
and the PLO can meet.

92
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
And talk.

93
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
This process I could oversee.

94
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
The place, I'd arrange.

95
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Absolute discretion,
guaranteed.

96
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
It is illegal for
any Israeli official

97
00:08:02,000 --> 00:08:07,000
-Yes.
-But someone unofficial...

98
00:08:07,000 --> 00:08:12,000
-Who you and Peres could choose.
-That you could introduce to.

99
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
-Exactly what I was thinking.
-Yes.

100
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
-Tea?
-Yes.

101
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
(liquid pouring)

102
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Ahmed Qurie:
And how long were you

103
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Mona:
Two years.

104
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
And from this,
you have just returned.

105
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Yes.

106
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Thank you.

107
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
It is a pleasure to meet you,
Mr. Qurie.

108
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
I'm pleased our work
brings us to London

109
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Ah, well, you are here for work.

110
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
But alas, I am here
for foolishness.

111
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
In that hotel,

112
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
they are negotiating
for the future of Palestine.

113
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
Yet I, who am the finance
minister of the PLO,

114
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
I am banned, barred,

115
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
blocked from the very table

116
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
where the economic
future of my people

117
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
is to be determined.

118
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
Mr. Qurie, you don't need
to give me the speech.

119
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Of course.

120
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
You are on our side.

121
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
And on theirs.

122
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
(speaking Arabic)

123
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Forgive me, but
I don't speak Arabic.

124
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
And yet you profess
to understand my region

125
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
and my people,

126
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
when in fact, clearly,

127
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
there is very little
that you understand.

128
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Mona:
That may be true.

129
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
But I do understand that
your Chairman Arafat's

130
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
backing of Saddam Hussein
in the Gulf War

131
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
so angered your
now former Arab allies

132
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
that they expelled 90,000
Palestinian guest workers,

133
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
thereby creating such
a financial catastrophe

134
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
for your people,

135
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
that the PLO is now stuck
in exile in Tunis,

136
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
unable to pay even
the electricity bills.

137
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
I also understand

138
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
that without additional support
from my government,

139
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
your organization will slide

140
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
one step closer to irrelevancy.

141
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
♪

142
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Mr. Qurie,

143
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
tell me how much you need,

144
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
and I will do what I can.

145
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
But I want you to do one thing.

146
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Not for me. For you.

147
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
There's a man being sent here
to London to meet you today.

148
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
If you are willing to see him.

149
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
-This way. Yep. Mm-hmm.
-I'm not here as my government.

150
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
-He knows this, right?
-Yes, he knows. He knows.

151
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
It is against the law,
Mr. Larsen,

152
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
-for any Israeli--
-Both: To meet with the PLO.

153
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
I know. Shh, shh, shh.
After you. After you.

154
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
-(stammering)
-Yes, he knows. Come on.

155
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
-Absolutely. Absolutely.
-But, I, I, I--

156
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What's wrong?

157
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
(clears throat)

158
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
I have never met
an Israeli face-to-face.

159
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
-(footsteps departing)
-(lighter clicks)

160
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
(door closes)

161
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Now, you know what
you're going to say?

162
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
-Ah, yes, yes.
Yes, of course.

163
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
(whispers):
Yeah, yeah. Right. Okay.

164
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
-Right. Here we go.
-(door opens)

165
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Oh.

166
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Hello.

167
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Hello.

168
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
London is very cold
this time of year.

169
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Yes.

170
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
And wet.

171
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Yes.

172
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Not like home.

173
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
I have not been home
since 1967,

174
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
when every man, woman,
and child in my village

175
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
was forced to flee our homeland,

176
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
before the advancing
hordes of Zionism.

177
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Aah.

178
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
But I remember well
the warmth there

179
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
this time of year.

180
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
I read your latest paper.

181
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Oh?

182
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
I thought it was excellent.

183
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Thank you.

184
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
As a matter of fact, I...

185
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
I've written a paper of my own,

186
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
demonstrating the benefits
of such economic cooperation.

187
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Perhaps if you could read it.

188
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Give me your
professional feedback.

189
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I would be honored.

190
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
(knocking on door)

191
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Mona:
Gentlemen, it's time.

192
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
-(sighs)
-You have been most generous

193
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
We should meet again.

194
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
To discuss economics.

195
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
The future.

196
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
I'm told if we were
to meet in Oslo,

197
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Friends would prove--
appro--

198
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Sorry... Sorry.

199
00:15:20,000 --> 00:15:25,000
I am told if we were
to meet in Oslo,

200
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
friends would provide us

201
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
solitude and privacy,

202
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
and anything else
we would require.

203
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Who are you?

204
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
I'm just a professor
of economics

205
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
who supports dialogue
with the PLO.

206
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
On whose authority do you speak?

207
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I have no authority!

208
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
But I am having breakfast
tomorrow in Tel Aviv

209
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
with my dear good friend
Yossi Beilin.

210
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
I am so looking forward

211
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
to telling our new
deputy foreign minister

212
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
about my trip to London.

213
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
♪

214
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
-(cork pops)
-Jan Egeland: My God.

215
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I mean, my God,
that's impossible.

216
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Larsen:
Jan, the Berlin Wall

217
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
the Soviet empire has disbanded.
Anything is possible.

218
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
If we set up a meeting
here in Norway,

219
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Ahmed Qurie will come
as the voice of the PLO.

220
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
There is no voice of the PLO
but Arafat's, Mona.

221
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Who is this Ahmed Qurie?

222
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
How can you be sure
this man has even told Arafat

223
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Because Arafat is fully
informed and behind this.

224
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
-Really?
-Yes. Absolutely.

225
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
And if we host it,
the Israelis are on board,

226
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
No. Mona,

227
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Yossi Beilin is on board,
who does not have the authority

228
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
-to authorize such a thing.
-Larsen: Jan, Jan. Jan, Jan.

229
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Yossi told me to my face.
Directly.

230
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
This comes from Shimon Peres.
No question.

231
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Mona, you are I are members
of the foreign service.

232
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
We cannot jeopardize
the Norwegian government's

233
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
We're not talking
about involving

234
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
-This is just us. It's just us.
-Do you not see

235
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
in what you are proposing here?

236
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
You're a junior minister,
and Terje's just a sociologist.

237
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Then that must be enough.

238
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Listen, we will say that
Terje's institute is hosting

239
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
a conference here in Norway

240
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
for Israeli and Palestinian
academics.

241
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Terje will ask a friend
to loan us his manor house.

242
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
I will book them all
on regular flights

243
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Rental cars only,
and no diplomatic channels.

244
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
But for this to work,
we need you

245
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
to sign off on their visas.

246
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Jan. Jan, listen.

247
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
No one else in the government
needs to know.

248
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
This way, Holst
and the ministry

249
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
If you say no,
this conversation

250
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
-Isn't that right, Terje?
-Of course.

251
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Let's fucking do it.

252
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
-Yes?
-But officially,

253
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
-If this goes to shit,
it's all on you.

254
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
-And don't tell the Americans.
-What are you talking about?

255
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
What are we going to tell them?
"Hello. Nothing has happened,

256
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
and we, we just
wanted you to know."

257
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Do you know what
their government

258
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
if we're caught meddling
in the Middle East?

259
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Mona, how are we going
to keep things hidden

260
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
if the Americans are involved?

261
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Okay, this is a diplomatic
issue, darling,

262
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
-which is none of your concern.
-I agree with Terje.

263
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
If we are going to take a risk,

264
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
let's take a risk.

265
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Okay.

266
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
So...

267
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Here we go.

268
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
(glass shattering)

269
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
♪

270
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
♪

271
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
(gunshot)

272
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
♪

273
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
-(gunshot)
-(clanging)

274
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Mona:
Terje, if this fails...

275
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
-If this goes wrong--
-Darling, we have a plan now,

276
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
and if it goes wrong,
then we'll improvise.

277
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Our lives will be ruined.

278
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Do you understand?

279
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Yes, I do.

280
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
But we have a chance now.

281
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
A real chance to
make a difference.

282
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
Whatever happens between them,

283
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
we will not interfere.

284
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
If we are seen
by anyone as favoring

285
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
-one side over the oth--
-Darling, I would never

286
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Then say it.

287
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
We will facilitate,

288
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
and facilitate only.
Say it.

289
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
-(glass thuds on table)
-We will facilitate.

290
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Only.

291
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
We will facilitate,
and facilitate...

292
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
only.

293
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Thank you.

294
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
(plane engine roaring)

295
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
(shouting):
Your bastards of

296
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
"Stand in that line
and shut your mouth,

297
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
and do as you are told."

298
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Like I am some
underwear merchant!

299
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Uh, sorry. I'm sorry.
Everything's fine.

300
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
It's all right.
Everything's fine.

301
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
little mix-up.
I'm so sorry.

302
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
wasn't part of the, the plan.

303
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
You should have been
sent straight through,

304
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
no, no questions asked.

305
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
Hello. Let me, let me,
let me, let me take your bag.

306
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Good.

307
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
All right?

308
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
(woman speaking over PA)

309
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Good trip?

310
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Okay. (exhales)

311
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Ow.

312
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
There is no motorcade?

313
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
No. Just me.

314
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
Mr. Larsen, we have flown
across the world

315
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
in the seating of the coach.

316
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
I know, gentlemen,
but this is the best way.

317
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Trust me.

318
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
♪

319
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
(car door closes)

320
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
All right.

321
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
(panting)

322
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
(grunting)

323
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Ooh! Sorry.

324
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
(quietly):
Okay.

325
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Right. Let's go.

326
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
♪

327
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
♪

328
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
♪

329
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
♪

330
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
♪

331
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
♪

332
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
From the Palestinian
Liberation Organization,

333
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Mr. Ahmed Qurie,
and his associate,

334
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
Mr. Hassan Asfour.

335
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
And from the
University of Haifa,

336
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Professor Yair Hirschfeld,
and his associate,

337
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Professor Ron Pundak.

338
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
Hello. And, hello.

339
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
This regal and historic
guest house

340
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
is built on the very site
where 800 years ago,

341
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
St. Olaf himself erected
his castle, stone by stone,

342
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
as he strove to make
Norway a nation.

343
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
And your Olaf was killed,

344
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
and his castle destroyed
in a landslide.

345
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
Yes, thank you.
Thank you.

346
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Much appreciated.

347
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
I don't know about
the rest of you, but...

348
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
my God, I find it cold here.

349
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
Not as cold as the hearts
of your jack-booted

350
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
as they break the bones
of the sons and daughters

351
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Again, thank you.

352
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Much appreciated.

353
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Gentlemen, you are here
because you know

354
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
that you and your people
cannot go on as you have.

355
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
That whatever you
personally feel,

356
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
you want to find
the way forward.

357
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
So, tell me, Abu Ala--

358
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Ahmed Qurie.

359
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
I am Ahmed Qurie!

360
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
-But your friends
call you Abu Ala, yes?

361
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
While here, here,
we are all friends.

362
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
And while we are here together,

363
00:25:48,000 --> 00:25:53,000
that must be our one
unbreakable rule.

364
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Now please, follow me.

365
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
(door opens)

366
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
In that room,
when the door is closed,

367
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
you four will talk,

368
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
you'll disagree, worse.

369
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
But out here,
we'll share our meals.

370
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
We'll talk of our families.
We'll light the fire.

371
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Because it's only in
the sharing of the personal

372
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
that we can see each other
for who we truly are.

373
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I, uh... we...

374
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
accept your rule, and, uh,

375
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
we are willing to try.

376
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
(both speaking Arabic)

377
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
(arguing in Arabic)

378
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
Between our peoples
lies a vast ocean.

379
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Those who have tried
to cross before us

380
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
have turned back, or drowned.

381
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Let us be the first

382
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
to step upon the other's shore.

383
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Good.

384
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
(doors open)

385
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Good luck.

386
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
You mean... it is to be just us?

387
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Out here, I will do
all that you ask,

388
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
but in there, I cannot help you.

389
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
Only you, together,
can do this.

390
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
(bangs shut)

391
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
So what do you think?

392
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
I think if Hassan Asfour
doesn't kill us in our sleep,

393
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
it will be a miracle.

394
00:28:13,000 --> 00:28:19,000
♪

395
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
(indistinct chatter)

396
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
No, no, no, no.
They must be

397
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Good. Did you get
what I asked for?

398
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
The Johnny Walker Black.
Ja.

399
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
-How many bottles?
-Four.

400
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
We'll need four cases.

401
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
-Terje, no!
-What about dinner?

402
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
-I will serve herring to start.
-Larsen: Herring. Good.

403
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
-A small pasta course.
-Larsen: Excellent.

404
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
And roasted pork

405
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
-stuffed with sage--
-Oh, no! No, no, no.

406
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
No. Out of the question.

407
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
-I've already
prepared the dish--

408
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Fish, yes? Salmon.
Salmon, yes?

409
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
-Good. Just do it.
-Mr. Larsen--

410
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Yes?

411
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
-(laughs) Okay.
-Thank you. Thank you.

412
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
I must speak with
the chairman in Tunis.

413
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Follow me, sir.
If you would.

414
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
They say they will take Gaza.

415
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
They propose Israel withdraw
all forces from Gaza.

416
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
That the territory
will be turned over

417
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
who will govern it themselves.

418
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
My God.

419
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
To be able to pull out of Gaza,

420
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
that would end the Intifada!

421
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
They, they, they want
to go even further!

422
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
They've brought an outline
for a declaration of principles

423
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
that spells out precisely
the issues between us

424
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
that both sides
agree to address.

425
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
What should I do?

426
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
-Well, it's, it's easy, Yair.
You just, you--

427
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Larsen:
Um...

428
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
That's not for me to say.

429
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Yair, trust that you need
no road map.

430
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
The way will show itself.

431
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
(sighs)

432
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
That is completely
fucking stupid.

433
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
♪

434
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
(indistinct chatter, laughter)

435
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Abu Ala.
His glass is empty.

436
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Thank you, Toril.

437
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
It's good wine, yes?

438
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Yes. Wine, yes.

439
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Dinner is excellent.

440
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
-Thank you.
-Larsen: Yes, it is.

441
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
But Hassan, you've barely
touched your food.

442
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Hassan is from Gaza,

443
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
where they are all fishermen,

444
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
but hate the sight of fish.

445
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
(all laughing)

446
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Jan (over phone):
What am I supposed

447
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
when he asks
where you are?

448
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
-(distant laughter)
-Tell him it's a family issue.

449
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
(laughing)

450
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Jan, things are moving
faster than we expected.

451
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
I have to stay.

452
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
-(laughter continues)
-(phone clicks in cradle)

453
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
-(chatter, laughter)
-No more, Larsen. No more!

454
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
I couldn't possibly
have another sip.

455
00:32:01,000 --> 00:32:05,000
Yes, Terje.
No more for me, too.

456
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
Okay, who's next? Abu Ala,
what about your father?

457
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Yes, it's your turn.
Tell us.

458
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Qurie:
He was born in a village

459
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
just outside Jerusalem.

460
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
As a child, he would
take me to the Old City,

461
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
where the very stones
speak to you.

462
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Through the winding streets
we would go,

463
00:32:27,000 --> 00:32:32,000
until we would emerge
and stand before it.

464
00:32:32,000 --> 00:32:38,000
Then he would say,
"There. There, Ahmed.

465
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
"That is the al-Aqsa mosque.

466
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
"The beating heart of Jerusalem.

467
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
"Wherever you go, boy,

468
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
"you must always hold it,

469
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
"and this city, here.

470
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
For it will always be
your home."

471
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
-(exhales)
-Larsen: And finally...

472
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Hassan.

473
00:33:12,000 --> 00:33:17,000
The, uh, petty bourgeois
construct of family

474
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
does not interest me.

475
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
The struggle against
the Western capitalist

476
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
That is my father.

477
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
-(glass clatters)
-That's it.

478
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
No more sourpuss from him.

479
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
(clears throat)
Right. I have a joke.

480
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
-Ron.
-No, it's good. It's good.

481
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Interpol, the CIA,

482
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
and the Mossad,
are chasing a rabbit.

483
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
They go to the edge
of the forest.

484
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
Interpol searches the forest,
but they can find no rabbit.

485
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
The CIA burns down the forest,
but still, no rabbit.

486
00:33:59,000 --> 00:34:05,000
Then Mossad says,
"Give us 30 minutes."

487
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
They go in.
Half-hour later, they come out

488
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
with a grizzly bear
in a headlock,

489
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
with a broken nose
and a black eye,

490
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
and the bear is yelling--

491
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
-"Okay, I'm a rabbit!
I'm a rabbit!"

492
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
(all laughing)

493
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Pundak:
Oh, Mr. Lenin

494
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
(laughter continues)

495
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
I want to tell a joke.

496
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
A man is married 40 years.

497
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
Then, his wife, she dies.

498
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
After the funeral,
after all are gone,

499
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
he sits alone in his house.

500
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
The shadow of loneliness
falls upon him.

501
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
In his solitude,

502
00:34:48,000 --> 00:34:53,000
he cries out,
"I am all alone!

503
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
"What will I do now?

504
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
"I have no wife!

505
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
"No-- No one to
tell me what to do!

506
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
No one to tell me
what to say..."

507
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
(sobbing)

508
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
"I am all alone.

509
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
"I am all alone.
I am all alo--

510
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
-All alone! I am all alone!"
-(laughing)

511
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
He looks like Arafat!
(laughs) No...

512
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
Crazy Arafat
gestures on TV!

513
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Do not insult the chairman.

514
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
You insult the chairman,
you insult us!

515
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Abu Ala, I didn't mean--
It was a joke--

516
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
You think we are
just here as us?

517
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
-We are the head
and arms of him!

518
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Friends, please, please,
please, please.

519
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
We are the head
and arms of him!

520
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
(distant arguing)

521
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
-Larsen: Please, please!
-(all yelling)

522
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
(shouting, arguing continues)

523
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
We will bury you before you
take our honor--

524
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
I have brought waffles.

525
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Oh! There she is.

526
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
The one I love is here.

527
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
Please. Uh, please.
Sit, gentlemen. Sit.

528
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Sit.

529
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
This is the waffle recipe
of my mother,

530
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
passed down from her mother.

531
00:36:10,000 --> 00:36:14,000
It is simple, but precise.

532
00:36:14,000 --> 00:36:19,000
Vanilla, sugar...

533
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Butter...

534
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Buttermilk...

535
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Flour...

536
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
And the secret is the cardamom.

537
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
For the serving,

538
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
first you spread
the whipped cream

539
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
and the raspberry,

540
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
and then you eat.

541
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
-Mmm.
-Mmm.

542
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Mmm.

543
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
-Wow.
-All: Mmm...

544
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
Qurie:
Good. Very good.

545
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
(speaking Hebrew and Arabic)

546
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
(responding in Hebrew
and Arabic)

547
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Pundak:
Very, very good.

548
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
I propose...

549
00:37:16,000 --> 00:37:21,000
that we agree that
there are certain subjects--

550
00:37:21,000 --> 00:37:26,000
people-- we do not discuss,

551
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
just as when we are in there.

552
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Red lines.

553
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Which we do not cross.

554
00:37:36,000 --> 00:37:41,000
Yes. Here, let us be friends.

555
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
(glasses clink)

556
00:37:47,000 --> 00:37:52,000
♪

557
00:38:06,000 --> 00:38:11,000
♪

558
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
(typewriter keys clacking)

559
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
Type everything up on these.

560
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
This way,
if either side leaks it,

561
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
the other can claim

562
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
the entire thing
is an unofficial idea

563
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
concocted by your organization.

564
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
♪

565
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
(typewriter keys clacking)

566
00:38:56,000 --> 00:39:01,000
♪

567
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
♪

568
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
♪

569
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
♪

570
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
♪

571
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
(typewriter keys clacking)

572
00:40:16,000 --> 00:40:21,000
♪

573
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
♪

574
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
(sighs)

575
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
♪

576
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Larsen:
Gentlemen, thank you

577
00:40:53,000 --> 00:40:58,000
for your willingness
to take part in these

578
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
Uh, make sure you've left
nothing behind. No traces.

579
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Yes? Good, good, good.

580
00:41:06,000 --> 00:41:12,000
So, here are the copies
of the new DOP.

581
00:41:12,000 --> 00:41:17,000
And for God sake,
guard them with your life.

582
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
One last order of business
before you go.

583
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
When we're speaking
on the phone from now on,

584
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
we'll refer to Israel
as "the little country."

585
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Prime Minister Rabin

586
00:41:28,000 --> 00:41:31,000
will be "the grandfather."
Shimon Peres, "the father."

587
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Yossi Beilin, "the son."

588
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
The PLO we'll call
"those across the sea."

589
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Chairman Arafat

590
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
will be "the grandfather,"
of course, also.

591
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
And Abu Ala, uh...

592
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
"Puntoffle."

593
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
-What?
-(men laughing)

594
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
It means "slipper,"
Abu Ala, in Yiddish.

595
00:41:57,000 --> 00:42:02,000
You are an even stranger people
than I imagined.

596
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
All right.

597
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
-I'll see you at home.
-Okay.

598
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
May your travels be safe.

599
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
And yours.

600
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
You are my first...

601
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Jew.

602
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
I hope I was not too stringy.

603
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
A bit.

604
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
But still better than fish.

605
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
(Hirschfeld chuckles softly)

606
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
♪

607
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
Fly well, friends.
Be safe.

608
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
With those two,
we can go no further.

609
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
We must deal directly
with the Israeli government.

610
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Tell Yossi Beilin
it's time to upgrade,

611
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
or this is over.

612
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
-(car door closes)
-(exhales)

613
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Yossi, the progress
that was made

614
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
in one two-day meeting,
it's beyond imagination,

615
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
and the Palestinians have
told me they want to return.

616
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Excellent.

617
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
So you must see
it's time now to upgrade

618
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
the Israeli delegation, yes?

619
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Upgrade?

620
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
Terje, Israel has
no delegation to upgrade.

621
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Look at it from the other side.

622
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
These are ministers from the PLO

623
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
who are risking their lives.

624
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Which as deputy foreign minister
of the State of Israel

625
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
is none of my concern.

626
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
We've got to give
them something.

627
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
Can I least tell them that
Peres is behind this?

628
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
He doesn't know?

629
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
What-- But you--

630
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
-You told me--
-I told you what?

631
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Terje, when people talk to you,

632
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
you should really pay attention
to what they actually say.

633
00:44:30,000 --> 00:44:34,000
And not just listen for
whatever you want to hear.

634
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
If and when something occurs

635
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
that I deem worthy enough

636
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
to bring to the foreign
minister's attention,

637
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
then he will know.

638
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
For now, I and I alone know.

639
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
Here I was worried
the Palestinians are

640
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
-It turns out it's
the fucking Israelis.

641
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Well, things are a bit more
complicated than we thought.

642
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
Complicated? Are you serious?

643
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
Mona, you told me that
Peres was on board.

644
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
And now Beilin is saying
the opposite.

645
00:45:06,000 --> 00:45:10,000
Look, I want to help
as much as you do.

646
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
But we are government officials

647
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
who could now be accused
of conspiring

648
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
with another government's
official. We...

649
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
We could be fired.
Jailed. Worse.

650
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
Wait. Wait. What if
we're missing something?

651
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
We're not telling Holst,

652
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
in order to protect him
and the ministry.

653
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
What if Beilin is just
doing the same?

654
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Look, the moment he tells Peres,

655
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Peres will have to tell
Prime Minister Rabin,

656
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
and then things
will become official.

657
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
And once they're official,

658
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
then this whole channel is over.

659
00:45:42,000 --> 00:45:47,000
So, as long as Peres
remains in the dark,

660
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
then Beilin can keep
pushing the process forward.

661
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
See how far things go.

662
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
Oh. I see.

663
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
So then we push on.

664
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Right?

665
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
One more meeting.

666
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
Discreet. Under wraps.

667
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
But Mona, we need an upgrade

668
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
from the Israeli delegation,
or this won't work.

669
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Yeah, I know.

670
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Reporter:
In response to the

671
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
between Israeli and
Palestinian civilians,

672
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
Prime Minister Rabin
has sealed Gaza.

673
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Yitzhak Rabin:
On one hand,

674
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
we would like the Gazans
to work in Israel,

675
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
because otherwise,

676
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
they don't have
any source of income

677
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
to sustain themselves.

678
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
At the same time,
I am responsible

679
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
for the security
of the people of Israel.

680
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
And how to mitigate
between the two,

681
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
this is the key problem.

682
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Beilin (over phone):
For God's sake, Terje,

683
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
our people are being
murdered in the streets!

684
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
If our grandfather
did not close the border,

685
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
-he would have been
hounded from office.

686
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
I more than understand.
I empathize.

687
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
But those across the sea
are emphatic.

688
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
They say the little country
must upgrade their delegation.

689
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Beilin:
You tell Puntoffle

690
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
something on the table
of substance,

691
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
then we will consider
his request.

692
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
-But they are not--
-(line clicks)

693
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
Qurie (over phone):
Larsen? Larsen?

694
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
What do they say?

695
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Puntoffle, hello.
The son, uh,

696
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
wishes me to
respectfully inform you

697
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
that, uh, when a more
substantial offer

698
00:47:31,000 --> 00:47:36,000
uh, your request for,
uh, an upgrade, uh,

699
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
Qurie:
Fuck him!

700
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
We have offered to take
Gaza off their hands!

701
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
We are the ones whose lives
hang in the balance!

702
00:47:46,000 --> 00:47:50,000
They will not upgrade,
so I will not return.

703
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
They will upgrade.

704
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
-Terje--
-Qurie:  They will?

705
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
-Larsen: Uh, yeah.
-Qurie:  Who are they sending?

706
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
-What are you doing?
-I don't know the details yet,

707
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
but, but an upgrade is coming.

708
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Qurie:
How do you know this?

709
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Uh, Mona told me.

710
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
-What?
-She's met with the son

711
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
and she made him promise
that if you return to Oslo,

712
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
then they'll send an upgrade.

713
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Guaranteed.

714
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
-Qurie:  Mona has done this?
-Yeah.

715
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Qurie:
Swear it to me, Larsen.

716
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
On the soul of your wife.

717
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
I swear on the soul of my wife.

718
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
You've got to trust me.

719
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Qurie:
I trust Mona.

720
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Without her, you are nothing.

721
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
Book the flight.

722
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Thank you.

723
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
-(phone clicks in cradle)
-Mona: Ahem.

724
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Whoo.

725
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
(clacks)

726
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
Do you have any idea
what you have done?

727
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
You have promised
something I cannot do.

728
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
-But Yossi will upgrade.
-How do you know that?

729
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
-Because, Mona. He will.
-That's not an answer, Terje.

730
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
Okay, darling,

731
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
just look at all we've achieved.

732
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
That you have now jeopardized
by your recklessness.

733
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
By your total disregard
of everything we agreed to.

734
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
A hundred years of hatred
and bloodshed teetering

735
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
We've gotta do
whatever it takes.

736
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Except lying to them, Terje!

737
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
-Only a bungling amateur lies.
-Oh, God.

738
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
You are so fucking Norwegian!

739
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Everything is a fucking problem.

740
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Everything is an objection!

741
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
I am on the phone with
them day and night,

742
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
fighting to stay on my feet,

743
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
and all you want me to do
is sink to my fucking knees!

744
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
This is finished, Terje.

745
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
It's finished.

746
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
Unless we do one thing.

747
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
What?

748
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Tell Holst what we are doing.

749
00:50:09,000 --> 00:50:14,000
-No. No, Mona.
He's a megalomaniac.

750
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
And now, that megalomaniac
is exactly what we need.

751
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Holst does nothing
in half measures.

752
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
If we can convince him,

753
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
he'll throw the full weight
of the ministry behind us.

754
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
He will help us
get that upgrade,

755
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
and then we will
make this happen.

756
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Larsen:
You...

757
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
are the most extraordinary woman

758
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
-who has ever lived.
-No, Terje, we don't

759
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
-There are no words...
-Terje, we don't have

760
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
-to describe how
wonderful you are.

761
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
(both giggling)

762
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
The violation of protocol
has been totally inappropriate.

763
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
-I agree.
-My God, the risks.

764
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
Not even a security detail.

765
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
That was Larsen's idea.

766
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
Driving alone,
middle of the night.

767
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
-Again Larsen.
-Mmm.

768
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Minister Holst,

769
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
in but one meeting,
the Israelis and ourselves

770
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
have made progress
beyond all hopes.

771
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
With your support,

772
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
our secret channel

773
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
will continue to feed
fresh water

774
00:51:23,000 --> 00:51:27,000
to the official
Washington-sponsored talks.

775
00:51:32,000 --> 00:51:37,000
You are your nation's
greatest statesman.

776
00:51:37,000 --> 00:51:41,000
Only you can move
our two peoples towards

777
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
a true and lasting peace.

778
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
(glass thuds on table)

779
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
(sighs)

780
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
At all further meetings,

781
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
there will be an elite,
two-man security detail

782
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
chosen by me.

783
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Agreed.

784
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
My deputy, Jan Egeland,

785
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
-will run all further liaisons
between the PLO and--

786
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
It must be Larsen.

787
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
His ways are strange,

788
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
but through his methods,

789
00:52:14,000 --> 00:52:18,000
we have begun a true dialogue
between our peoples.

790
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
If we are to succeed,
it must be him,

791
00:52:21,000 --> 00:52:26,000
for this one speaks truth
to both sides.

792
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
He does not lie.

793
00:52:29,000 --> 00:52:33,000
-Do you, Larsen?
-No.

794
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Thank you, Minister Holst.

795
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
-We will meet again.
-Thank you.

796
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
(engine roaring)

797
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
(indistinct announcement
over PA)

798
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Nice to have another
professor with us.

799
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Welcome. Hope you
enjoyed your flight.

800
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Such a pleasure
to meet you.

801
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
Your security detail
is calling attention.

802
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
Yes, um, sorry. Uh...

803
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
Hirschfeld:
Are there any details

804
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Obviously, a great
distance still to go,

805
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
but as you heard from Yossi,

806
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
the progress--
it's been dizzying.

807
00:53:19,000 --> 00:53:24,000
We should be sitting down,
ah? (chuckles)

808
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
I have to take a piss.

809
00:53:30,000 --> 00:53:35,000
♪

810
00:53:40,000 --> 00:53:45,000
♪

811
00:53:55,000 --> 00:54:01,000
♪

812
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
(car approaching)

813
00:54:11,000 --> 00:54:15,000
♪

814
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Gentlemen, I'd like
to introduce Uri Savir,

815
00:54:21,000 --> 00:54:25,000
director general of the
Israeli Foreign Ministry.

816
00:54:25,000 --> 00:54:29,000
Uri Savir, please meet Abu Ala,

817
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
and Hassan Asfour.

818
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
I am here at
the personal request

819
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
and as the voice
of Shimon Peres.

820
00:54:46,000 --> 00:54:50,000
And I am here at
the personal request

821
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
and as the voice
of Yasser Arafat.

822
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Welcome to Oslo.

823
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Let us begin.

824
00:55:10,000 --> 00:55:14,000
♪

825
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
(dishes clattering)

826
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
(indistinct murmuring)

827
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
The idea of this DOP
was yours, yes?

828
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Yes, it was.

829
00:55:40,000 --> 00:55:47,000
What is your official response
to our concrete proposals there?

830
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
I have no response
to an unofficial document.

831
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
What I have is
a mandate to negotiate

832
00:55:56,000 --> 00:55:59,000
in full with you.

833
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
What you have all done
in this room so far

834
00:56:01,000 --> 00:56:04,000
is discuss the idea of peace.

835
00:56:04,000 --> 00:56:08,000
I have been sent here
to try and negotiate

836
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
So...

837
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
Let us put our cards
on the table.

838
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
In my country,

839
00:56:19,000 --> 00:56:22,000
we see you as terrorists
and murderers

840
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
who wish to drive us
into the sea.

841
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
You killed our athletes
in Munich.

842
00:56:31,000 --> 00:56:35,000
Murdered our school children
in Ma'alot,

843
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
invaded us
and spilled our blood

844
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
the highest holy day we have.

845
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
So you will understand
when I say

846
00:56:44,000 --> 00:56:50,000
that we do not view you as
ideal partners for peace.

847
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
In my country,
we see you as a savage nation,

848
00:56:57,000 --> 00:57:00,000
whose army shoots our children
for sport.

849
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Your people persecuted
for your faith--

850
00:57:05,000 --> 00:57:09,000
murdered in Pogroms,
fled to Palestine,

851
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
where you were
left alone to pray,

852
00:57:12,000 --> 00:57:15,000
and strive, and grow strong.

853
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
And when you became strong,

854
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
you burned our homes,

855
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
drove a million people
from Palestine,

856
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
and claim to this day

857
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
that there was never
such a thing as Palestine!

858
00:57:30,000 --> 00:57:35,000
So, you will understand
our mistrust of you

859
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
as ideal partners for peace.

860
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Okay.

861
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
Now that we've both
swung our dicks,

862
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
let me say this.

863
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
We are tired of being
at war with you.

864
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
We are committed to ending
the cycle of violence

865
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
But I want to be clear.

866
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Israel will not sacrifice
its security.

867
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
And you will never have
that security, Mr. Savir,

868
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
until you make peace with us.

869
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
For our region of the world

870
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
will never accept you
until we accept you.

871
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
Much of this,
we are willing to discuss.

872
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
But let me be clear.

873
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
Israel will not negotiate
over the sovereignty

874
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
of the city of Jerusalem.

875
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
We will never relinquish
our right to Jerusalem,

876
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
just as we will never
relinquish our right

877
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
to a Palestinian state.

878
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
The possibility of
a Palestinian state

879
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
without Jerusalem as its capital

880
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
is a viable topic,

881
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
if you're willing to drop
your further impossible demand

882
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
that all issues not
resolved in this DOP

883
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
be referred to third-party
international arbitration.

884
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
You are Goliath to our David!

885
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
A neutral arbitrator
is essential.

886
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
Give me one country
that voluntary cedes

887
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
like you're proposing we do.

888
00:59:10,000 --> 00:59:13,000
The newly formed
European Union

889
00:59:13,000 --> 00:59:16,000
Not those fucking pansies.
I mean a real country.

890
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
We can talk in circles,

891
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
or we can start to
get something done.

892
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
Now, we are willing to
relinquish control of Gaza--

893
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
Which we will accept,
on condition that you

894
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
relinquish control
of Jericho to us

895
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
at the same time.

896
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Are you fucking serious?

897
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Gaza alone would
make us an island,

898
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
surrounded by a sea
of Israeli forces.

899
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
I've been talking of nothing

900
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
but Israel's concern
for our security,

901
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
and now you're asking us
to give you control of a city

902
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
-20 kilometers
from Jerusalem?

903
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
our city in our West Bank!

904
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
Your country divides
my people in two!

905
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
So we must have
a foothold in Gaza

906
00:59:56,000 --> 00:59:57,000
and the West Bank!

907
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
Savir:
We'll give you Gaza,

908
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
and when you show
you can stop

909
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
the killing of our
soldiers in Gaza,

910
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
then we'll talk about Jericho.

911
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
That is from
Shimon Peres himself.

912
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
I leave it.

913
01:00:17,000 --> 01:00:21,000
♪

914
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
You two... come with me.

915
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Alone.

916
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
(door closes)

917
01:00:58,000 --> 01:01:02,000
♪

918
01:01:05,000 --> 01:01:10,000
♪

919
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
♪

920
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
(jazz music plays on radio)

921
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
-Larsen: Uri--
-Shh, shh!

922
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
(jazz music continues)

923
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
My God, this day!

924
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
I mean, life is nothing
if not surprising.

925
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
-Yes, yes.
That's very, very true.

926
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Come. Let's have a dance.

927
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
(jazz music continues)

928
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
I'll tell you a secret.

929
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
I was nervous as hell
to meet those two.

930
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
First members of the PLO

931
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
I've ever been
face-to-face with.

932
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
So what do you think of them?

933
01:02:42,000 --> 01:02:45,000
Not the demons I was expecting.

934
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
This Ahmed--
What do you call him?

935
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
-Abu Ala.
-Abu Ala.

936
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Mmm-hmm.

937
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
I can do business with this man.

938
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
I think this is going to work.

939
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
(indistinct chatter)

940
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
It's okay.

941
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
-There's been a leak.
-What?

942
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
Agence France-Presse
is reporting a secret

943
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
between Israel and the PLO.

944
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
A small piece, buried,
but our press have read it

945
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
and they want to know
what the hell is going on.

946
01:03:39,000 --> 01:03:43,000
My God. How are we going
to break this news to Holst?

947
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
We're not going to tell him.

948
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
You'll release a statement

949
01:03:51,000 --> 01:03:55,000
that Agence France-Presse
is clearly referring to

950
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
on the Palestinian
refugee situation

951
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
that we are officially,

952
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
and openly, about to host.

953
01:04:02,000 --> 01:04:06,000
We're not lying, Jan.

954
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
We're choosing
our words carefully.

955
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Savir:
I told everyone in my office

956
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
I'm off to Paris
for the weekend.

957
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
(all exclaiming)

958
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
I land at De Gaulle,

959
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
take the car to the hotel,

960
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
check in, go to my room.

961
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
After 20 minutes,

962
01:04:26,000 --> 01:04:30,000
I hang the "Do Not Disturb"
sign on the door,

963
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
and head back to the airport...

964
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
-(bottle thuds on table)
-Incognito.

965
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
The flight from Paris
here to Oslo,

966
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
completely packed...

967
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
with Iranians!

968
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
-Whoa!
-Oh, ho-ho-ho!

969
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
What do you think I did, huh?

970
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
-I shit my pants.
-(all laughing)

971
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Thank you so much.
Abu Ala, you were right.

972
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
This woman is
a national treasure.

973
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
Qurie:
Aah, just you wait!

974
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
For now, we are approaching

975
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
the hour of the waffles!

976
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
(all cheering, chattering)

977
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Savir:
Look who's here. Mona!

978
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
Qurie:
Hey, hey, hey!

979
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
-We must toast Mona.
-Yes.

980
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
-No, no, no, no, no--
-We must praise you.

981
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
No, you can't stop us.
We must praise you.

982
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
To Mona.

983
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
Without her, we are nothing.

984
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
-Yes. To Mona.
-To Mona!

985
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
(all cheering)

986
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
All (chanting):
Mona! Mona! Mona!

987
01:05:30,000 --> 01:05:33,000
-Mona! Mona! Mona! Mona!
-(rhythmic banging on table)

988
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
(chanting continues)

989
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
(chanting accelerates)

990
01:05:44,000 --> 01:05:47,000
♪

991
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
Qurie:
Last night, in there,

992
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
you said the eventuality

993
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
-of a Palestinian state...
-Savir: I did not!

994
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
-I did not.
-...is a viable topic

995
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
-Please. Din--
-Possibility of the Palestinian

996
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Dinner is about to be served,
gentlemen.

997
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
If you want
to discuss the idea

998
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
of the eventuality
of a Palestinian state,

999
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
then first you must address
our security concerns.

1000
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Your concerns are demands,

1001
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
and I will not be demanded to.

1002
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
(speaking Arabic)

1003
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Savir:
We must have proof

1004
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
will cease all
terrorist activities

1005
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
against all Israeli citizens.
Hassan.

1006
01:06:32,000 --> 01:06:35,000
Hassan.
Hassan! I'm right here.

1007
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
You want to say something,
say it to my face.

1008
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Okay.

1009
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
You sit there, comrade,

1010
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
with your colonial superiority,

1011
01:06:46,000 --> 01:06:50,000
dictating what our future
will or will not be.

1012
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Yet somehow,

1013
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
with your intelligence service,
your army,

1014
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
your nuclear weapons,

1015
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
you are threatened by us.

1016
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
So, are you the master
who must be obeyed,

1017
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
or the victim who
must be coddled,

1018
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
because you cannot be both!

1019
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
Tell me something, Hassan.

1020
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Did you get those talking points

1021
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
mailed to you from Moscow?

1022
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Or did you copy
them down yourself?

1023
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
-Your future will be
dictated by us!

1024
01:07:22,000 --> 01:07:25,000
If you think we are
going to roll over

1025
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
on the issue of our security,

1026
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
you are sorely mistaken!

1027
01:07:29,000 --> 01:07:34,000
Your nation is surrounded
by 350 million of us!

1028
01:07:34,000 --> 01:07:38,000
You will have no security
until we have our dignity.

1029
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Until we have security,

1030
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
-you will have nothing.
-Now you reveal

1031
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Now we see the scoundrel
you are!

1032
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
(thwacks)

1033
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
(grunts) I'm fine.
It's all right.

1034
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
(clears throat)

1035
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
I'm fine.

1036
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
Forgive my outburst.

1037
01:07:59,000 --> 01:08:02,000
It was unworthy.

1038
01:08:03,000 --> 01:08:07,000
Please allow me to make amends.

1039
01:08:23,000 --> 01:08:29,000
Perhaps you and I
could walk together.

1040
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
If you wish.

1041
01:09:00,000 --> 01:09:05,000
♪

1042
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
I admire the way you fight.

1043
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Thank you.

1044
01:09:25,000 --> 01:09:30,000
I admire your passion.

1045
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
(laughs softly)
My daughter says, with me,

1046
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
passion is another word
for pigheaded.

1047
01:09:39,000 --> 01:09:43,000
She says, "Papa,
all you care about

1048
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
I say, "Maya,

1049
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
"if a man does not fight
for what he believes,

1050
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
who is he?"

1051
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Maya?

1052
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Yes. My daughter.

1053
01:09:55,000 --> 01:09:59,000
My daughter is named Maya.

1054
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
My youngest.
She is the light

1055
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
I wish my father
had lived to see this.

1056
01:10:14,000 --> 01:10:17,000
Though he would not have been
crazy about the weather.

1057
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
This is a true tragedy
that we were approached

1058
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
by the Norwegians,

1059
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
and not the Californians.

1060
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
(both laughing)

1061
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
-Oh, my God.
Are they laughing?

1062
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
(whispers):
If you take one more step,

1063
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
Is your father still with us?

1064
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
My father lives in Abu Dis,

1065
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
near Jerusalem.

1066
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Do you want me to take
a letter to him,

1067
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
bring a message from you?

1068
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
No.

1069
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
The day I am able to
leave Tunis and return,

1070
01:10:59,000 --> 01:11:03,000
that is the day
he and I will speak.

1071
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
But thank you.

1072
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
Savir:
Abu Ala,

1073
01:11:11,000 --> 01:11:14,000
our peoples live in the past.

1074
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
Both obsessing over...

1075
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
over what we have lost.

1076
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
Let us find a way
to live in the present.

1077
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
Together.

1078
01:11:40,000 --> 01:11:44,000
We will agree to drop our demand

1079
01:11:44,000 --> 01:11:47,000
that outstanding
quarrels between us

1080
01:11:47,000 --> 01:11:51,000
be referred to third-party
international arbitration.

1081
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
And we will agree

1082
01:11:57,000 --> 01:12:00,000
to negotiate
turning over Gaza...

1083
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
and Jericho.

1084
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
You and I, Abu Ala...

1085
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
We are going to
change the world.

1086
01:12:26,000 --> 01:12:31,000
♪

1087
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
(door opens)

1088
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
What the fuck is this?

1089
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Who the fuck negotiated this?

1090
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
You try negotiating this.

1091
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
It's a working document.

1092
01:13:18,000 --> 01:13:22,000
It's a fucking Hanukkah present
to Yasser Arafat.

1093
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
-Savir:
This is what Peres wanted.

1094
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
Peres answers to Rabin
just like the rest of us.

1095
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
This flies in the face of
40 years of Israeli policy.

1096
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
We turn over control of Gaza,

1097
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
and Jericho?

1098
01:13:38,000 --> 01:13:43,000
The inclusion of Jerusalem
in Palestinian self-rule?

1099
01:13:43,000 --> 01:13:47,000
-Joel, these are just
talking points--

1100
01:13:47,000 --> 01:13:51,000
Is this why our grandparents
founded this country?

1101
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
So we could do this?

1102
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
In four months, we've gone
from not even conceiving

1103
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
of meeting these people to that.

1104
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
Forty years, nothing.

1105
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Now four months, that.

1106
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Every negotiating round,

1107
01:14:04,000 --> 01:14:07,000
my counterpart calls
PLO headquarters in Tunis,

1108
01:14:08,000 --> 01:14:11,000
and speaks directly to Arafat.

1109
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
Every point.

1110
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
Every concession
these men have made

1111
01:14:15,000 --> 01:14:19,000
has been signed off on
by Arafat.

1112
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
Who in the government
knows this document exists?

1113
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
The three of us, and Peres.

1114
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
And Rabin.

1115
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
(exhales)

1116
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
It's written like mush.

1117
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
The janitor in my law firm
would have done a better job.

1118
01:14:51,000 --> 01:14:54,000
Every sentence here
could be read to mean

1119
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
anything by either side.

1120
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
It's a fucking time bomb.

1121
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
So diffuse it, Joel.

1122
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
Rabin trusts you,
and you alone, to do it.

1123
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
We are not lawyers.
We need your expertise.

1124
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Go through this "mush."

1125
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
Figure out if it can be
turned into

1126
01:15:12,000 --> 01:15:15,000
a real binding document or not.

1127
01:15:15,000 --> 01:15:18,000
Nothing more can happen
between Israel and the PLO

1128
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
unless you tell us it's a go.

1129
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
(exhales)

1130
01:15:28,000 --> 01:15:32,000
♪

1131
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
(indistinct chatter)

1132
01:15:46,000 --> 01:15:49,000
♪

1133
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
(laughing)

1134
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
-Shalom, friends.
-Abu Ala.

1135
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
Hassan,
it is my great pleasure

1136
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
-to introduce you to--
-They know who I am

1137
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
We don't have time
for chit-chat.

1138
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
I've read the text

1139
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
of the joint document
created here,

1140
01:16:04,000 --> 01:16:08,000
and I've come with 200
questions about this document.

1141
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
We reject your questions,

1142
01:16:11,000 --> 01:16:15,000
as we reject your tone.

1143
01:16:19,000 --> 01:16:23,000
These questions come directly
from Yitzhak Rabin.

1144
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
I am here at his
personal request.

1145
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
When you're speaking to me,

1146
01:16:29,000 --> 01:16:33,000
you're speaking to
the prime minister of Israel.

1147
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
I have until 0600 hours.

1148
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
We'll need to work
through the night.

1149
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
Let's get started.

1150
01:16:51,000 --> 01:16:56,000
♪

1151
01:17:05,000 --> 01:17:08,000
Do you know who this man is?

1152
01:17:08,000 --> 01:17:12,000
Joel Singer wrote the
military rules of engagement

1153
01:17:12,000 --> 01:17:16,000
the Zionist army used
to crush our people.

1154
01:17:17,000 --> 01:17:22,000
We are now in the boat
with the enemy himself.

1155
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
(inhales, exhales sharply)

1156
01:17:29,000 --> 01:17:32,000
Each of these 200 questions
requires a precise answer.

1157
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
When I'm satisfied
with your answer,

1158
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
we'll move on to
the next question.

1159
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
(clears throat)

1160
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
"If the State of Israel

1161
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
"agrees to cede
control of Jericho

1162
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
"and its surrounding
territory,

1163
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
"will the proposed
Palestinian authority

1164
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
"collect Israeli garbage?

1165
01:17:54,000 --> 01:17:59,000
Or only Palestinian garbage?"

1166
01:18:02,000 --> 01:18:05,000
This is your question?

1167
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
Well, this is my first question.

1168
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
(whispers indistinctly)

1169
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
No, we will not collect
Israeli garbage.

1170
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
"If the State of Israel agrees
to cede control of Jericho

1171
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
"and its surrounding territory,

1172
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
"will the proposed
Palestinian authority

1173
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
"be prepared to send

1174
01:18:29,000 --> 01:18:31,000
"tax collectors

1175
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
into Israeli settlements?"

1176
01:18:32,000 --> 01:18:37,000
Mr. Singer, we did not
fly across the world

1177
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
to speak of garbage and taxes.

1178
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Garbage and taxes

1179
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
is what a government does.

1180
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
If you want us to
give you the authority

1181
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
to be a government,
then this joint document

1182
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
must spell out exactly how

1183
01:18:53,000 --> 01:18:57,000
you will be a government.

1184
01:19:01,000 --> 01:19:05,000
♪

1185
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
I must speak with Tunis.

1186
01:19:27,000 --> 01:19:31,000
♪

1187
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
-(dishes clatter)
-(sighing)

1188
01:19:36,000 --> 01:19:39,000
Coffee?

1189
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
How many times
is Mr. Qurie going to do this?

1190
01:19:41,000 --> 01:19:45,000
We've already lost
an hour and a half.

1191
01:19:45,000 --> 01:19:49,000
(both speaking Hebrew)

1192
01:19:52,000 --> 01:19:54,000
(liquid pouring)

1193
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Singer:
Why are you doing this?

1194
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
You and your husband?

1195
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Well, if you were
in our shoes, Mr. Singer,

1196
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
wouldn't you do the same?

1197
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
No.

1198
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
That's why I'm asking.

1199
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
(cups clinking)

1200
01:20:23,000 --> 01:20:26,000
Terje and I were touring Gaza.

1201
01:20:26,000 --> 01:20:30,000
Part of my work while
I was stationed in the region.

1202
01:20:30,000 --> 01:20:34,000
We took a wrong turn
down an alley.

1203
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
We were fine.

1204
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Others were not.

1205
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
There were two boys
facing each other.

1206
01:20:45,000 --> 01:20:49,000
One in uniform.
One in jeans.

1207
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
But on their faces,
the same fear.

1208
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
The same desperate desire
to be anywhere but here.

1209
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
To not be doing this
to the other boy.

1210
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Now, if you'll excuse me.

1211
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
(footsteps departing)

1212
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
(door closes)

1213
01:21:38,000 --> 01:21:41,000
I understand our role here.

1214
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
But I think you should know...

1215
01:21:44,000 --> 01:21:49,000
Whenever Abu Ala
goes to use the phone

1216
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
he does not call Tunis.

1217
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Who does he call?

1218
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
No one.

1219
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
He sits in his room,
staring at the wall.

1220
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
When enough time for
a phone call has passed,

1221
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
he comes back in
with new instructions.

1222
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
Thank you.

1223
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
-Trond?
-Yeah?

1224
01:22:16,000 --> 01:22:20,000
Just keep this between
you and me. Yes?

1225
01:22:20,000 --> 01:22:24,000
Don't tell Mona.
I'll take care of it.

1226
01:22:38,000 --> 01:22:42,000
So, the phrase
"Israeli settlements

1227
01:22:42,000 --> 01:22:47,000
abutting the city of Jericho,"
is vague and imprecise.

1228
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
-Which settlements, what other--
-Settlements and boundaries,

1229
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
as per article four, page 32,

1230
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
of the working document
of the official

1231
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
Singer:
Show me the language

1232
01:23:02,000 --> 01:23:06,000
My copy of this document
resides here.

1233
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
Your copy is your business.

1234
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
Question number 200.

1235
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
Are you willing to state herein

1236
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
that you recognize
the legitimacy

1237
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
of the State of Israel?

1238
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
We will agree in this document

1239
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
to accept the existence
of the State of Israel.

1240
01:23:39,000 --> 01:23:43,000
We know we exist,
and we know you see

1241
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
What this document requires
is for you to acknowledge

1242
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
the legitimacy of our existence.

1243
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Qurie:
Mr. Singer,

1244
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
when you are willing
to state herein

1245
01:23:52,000 --> 01:23:56,000
that the Palestine Liberation
Organization is the official

1246
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
voice of the Palestinian people,

1247
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
then we will revisit
your legitimacy.

1248
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
(speaking Hebrew)

1249
01:24:15,000 --> 01:24:19,000
Your answers to my questions
were clear and direct,

1250
01:24:19,000 --> 01:24:22,000
for which you have
our thanks and our respect.

1251
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
On behalf of Prime Minister
Yitzhak Rabin

1252
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
and the State of Israel,

1253
01:24:26,000 --> 01:24:30,000
we make this offer
that this back channel

1254
01:24:30,000 --> 01:24:34,000
will become
the official channel.

1255
01:24:39,000 --> 01:24:43,000
But what of the
Washington-sponsored talks?

1256
01:24:43,000 --> 01:24:46,000
They'll continue,
and no one involved

1257
01:24:46,000 --> 01:24:49,000
will know that what
they are doing is now

1258
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
nothing but a ruse.

1259
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
You both will negotiate.

1260
01:24:55,000 --> 01:24:58,000
You and I will write.

1261
01:24:58,000 --> 01:25:04,000
In this room,
we four will forge peace,

1262
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
or there will be no peace.

1263
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
♪

1264
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
Lighter.

1265
01:25:20,000 --> 01:25:23,000
-Mona: Jan,
you cannot drop out.

1266
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
And if you have
a shred of sense left,

1267
01:25:25,000 --> 01:25:27,000
But this process needs you.

1268
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
-Look at what has just happened!
-Exactly. Look.

1269
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
I mean, my God, it's one thing
for a peace process

1270
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
to have a secret back channel.

1271
01:25:34,000 --> 01:25:37,000
Now the actual
peace process itself

1272
01:25:37,000 --> 01:25:40,000
-Yes, I know, but--
-The future of two

1273
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
being decided
without accountability,

1274
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
without transparency,
by a handful of men

1275
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
who have no mandate to do so.

1276
01:25:46,000 --> 01:25:49,000
-But that was always the ca--
-If you continue down this path,

1277
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
and the world finds out
what you are all doing,

1278
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
there will be riots.

1279
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
Blood will be spilled.

1280
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
(door opens)

1281
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
(slams)

1282
01:26:08,000 --> 01:26:14,000
♪

1283
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
When I was a young man,

1284
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
I told my mother
that my dearest wish

1285
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
was to become a fighter pilot.

1286
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
She said she would allow it
on one condition:

1287
01:26:27,000 --> 01:26:31,000
that I fly very slowly,
and very close to the ground.

1288
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
I replied, "But, Mother,
for a pilot to be safe,

1289
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
he must fly very fast,
and very high."

1290
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
-(all laughing)
-Peres: I adore your shoes.

1291
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
-Larsen: Oh, thank you.
-Peres: Do you have

1292
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
or break them in yourself?

1293
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
Stretched, of course.

1294
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
That way, they fit like a glove.

1295
01:26:45,000 --> 01:26:48,000
(clears throat)
Shimon, if you could.

1296
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Arafat, and the PLO.

1297
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Look, if this deal
does not happen,

1298
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
the PLO will be so hollowed out,

1299
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
so bereft of victories

1300
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
it may well cease to exist.

1301
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
This, we cannot allow.

1302
01:27:01,000 --> 01:27:04,000
For Israel needs
the PLO to exist.

1303
01:27:04,000 --> 01:27:07,000
Arafat is tricky,
but he is a man.

1304
01:27:08,000 --> 01:27:10,000
And a man aches
for one thing above all:

1305
01:27:10,000 --> 01:27:12,000
his home.

1306
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
Tell Uri to tell Abu Ala

1307
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
that if Arafat makes
this deal with us,

1308
01:27:18,000 --> 01:27:21,000
I will allow him and the rest
of the PLO leadership

1309
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
to return to Gaza.

1310
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
Beilin:
Arafat,

1311
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
and the PLO in Gaza?

1312
01:27:26,000 --> 01:27:30,000
If we are to be bold,
it must be now.

1313
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
Get them all back to Oslo
for one last round.

1314
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
And we tell
the Americans nothing.

1315
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
But Shimon, nothing?

1316
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
I was this close to making peace

1317
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
with King Hussein
and the Jordanians,

1318
01:27:40,000 --> 01:27:42,000
until the Americans got wind,
and scuttled it.

1319
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
This, they will not scuttle.

1320
01:27:44,000 --> 01:27:48,000
But the Americans could
ask us directly, any moment.

1321
01:27:48,000 --> 01:27:51,000
If they ask any of us,

1322
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
we say the back
channel is closed.

1323
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
You mean flat-out lie?

1324
01:27:55,000 --> 01:27:58,000
What is a lie but a dream
that could come true?

1325
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
(laughs)

1326
01:28:00,000 --> 01:28:02,000
Fast and high, my friends.

1327
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
It is the only way.

1328
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
(plane engine roaring)

1329
01:28:08,000 --> 01:28:10,000
(exploding)

1330
01:28:11,000 --> 01:28:14,000
BBC anchor (over TV):
As Israel's assault

1331
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
the refugees
streaming toward Beirut

1332
01:28:16,000 --> 01:28:19,000
have now reached
upwards of 200,000.

1333
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
The Palestinians have
spent the day trapped

1334
01:28:21,000 --> 01:28:23,000
between the Lebanese army
and Israel's allies.

1335
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
The Palestinians have been
marching for a mile

1336
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
through this desolate
nomad's land,

1337
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
when they came under fire.

1338
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
(firing, explosion on TV)

1339
01:28:33,000 --> 01:28:36,000
A tank round landed
only a hundred yards

1340
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
-(machine guns firing)
-while machine gunfire

1341
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
Many of the Palestinians
started to pray

1342
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
as the gunfire
echoed around them.

1343
01:28:45,000 --> 01:28:48,000
It was a clear warning
to these men from

1344
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
not to go any closer
to the border.

1345
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
Abu Ala, tomorrow
we will finish this.

1346
01:28:54,000 --> 01:28:57,000
BBC anchor (over TV):
This man was seriously

1347
01:28:57,000 --> 01:29:00,000
-We will find a way.
-Reporters took him

1348
01:29:00,000 --> 01:29:02,000
Tonight, the Palestinians
are still on the road,

1349
01:29:02,000 --> 01:29:04,000
out in the open.

1350
01:29:04,000 --> 01:29:06,000
Two Palestinians
were hit by shrapnel

1351
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
from the SLA's fire,

1352
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
and this evening,
the Lebanese prime minister

1353
01:29:09,000 --> 01:29:12,000
announced he was stopping
any more aid reaching them,

1354
01:29:12,000 --> 01:29:15,000
a clear attempt to increase
the world's concern,

1355
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
and the Israeli's
embarrassment.

1356
01:29:18,000 --> 01:29:22,000
Robert Moore, ITN,
on the Israeli-

1357
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
♪

1358
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
-It's a disaster!
-Yair, what is?

1359
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
-What's going on?
-Months of work ruined

1360
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
by that son of a bitch!

1361
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
What this Singer has brought,

1362
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
it's, it's almost
a complete rewrite!

1363
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
The DOP we made together,
it's disappeared.

1364
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
Singer took out that we agreed
to give them Jericho,

1365
01:29:54,000 --> 01:29:58,000
and he put in that they agreed
to everything we asked for.

1366
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
You have to fix this.

1367
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
-Yair, I can't--
-Hirschfeld: No, no!

1368
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
Mona, you are the one
they will listen to.

1369
01:30:03,000 --> 01:30:06,000
No. I, I can only facilitate.
I cannot interfere.

1370
01:30:06,000 --> 01:30:09,000
No! You are part of this now.

1371
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
It has to be you.

1372
01:30:13,000 --> 01:30:16,000
Go. In. Now!

1373
01:30:17,000 --> 01:30:18,000
How--

1374
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
Okay.

1375
01:30:28,000 --> 01:30:31,000
Asfour:
This is not a "joint approach."

1376
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
-Larsen: Wait--
-This is an Israeli occupation.

1377
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
(scoffs)
You have no right

1378
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
how our army will
deal with our people.

1379
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
Singer:
We are not going

1380
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
until you agree,
as written there,

1381
01:30:43,000 --> 01:30:46,000
that the violence ceases
when you are in charge.

1382
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
Asfour:
Uh, we are in Tunis.

1383
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Those who are occupied
began the Intifada.

1384
01:30:51,000 --> 01:30:54,000
It is theirs to end
when they see fit.

1385
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
Then why the fuck
are we talking to you?

1386
01:30:56,000 --> 01:30:57,000
Joel, I am negotiating, yes?

1387
01:30:57,000 --> 01:31:00,000
-Then let me negotiate!
-Qurie: Uri, why do you

1388
01:31:00,000 --> 01:31:03,000
the historic compromises
we have already made?

1389
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
You have made? Abu Ala,
we are giving you land.

1390
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
-We are shrinking the size
of our country!

1391
01:31:08,000 --> 01:31:09,000
for you to give,
but to give back!

1392
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
This is land you fucking lost
because you invaded us,

1393
01:31:12,000 --> 01:31:13,000
and we kicked
your fucking ass.

1394
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
And where in this,
where is Jerusalem?

1395
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
You put Jerusalem
back on the table,

1396
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
and everything is over.

1397
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
You go on like this,

1398
01:31:21,000 --> 01:31:23,000
you will never stop
being the occupier,

1399
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
and we will never
stop fighting you!

1400
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
Your fighting is killing
your own children!

1401
01:31:28,000 --> 01:31:31,000
Our fighting has forced you

1402
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
to stand in this room,
and deal with us!

1403
01:31:33,000 --> 01:31:36,000
My friend, my friend,
listen to me,

1404
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
-together we can fix this.
-Singer: He works for me!

1405
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
Let us be fucking clear, Joel.
You are here for Yitzhak,

1406
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
-I'm here for Shimon.
-You are here with me.

1407
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
to make these people,
for once,

1408
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
keep their fucking word.

1409
01:31:46,000 --> 01:31:49,000
-(Asfour speaking Arabic)
-Enough! Enough!

1410
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Eh, eh.

1411
01:31:58,000 --> 01:32:01,000
You will accept this document
that we've all agreed to.

1412
01:32:01,000 --> 01:32:04,000
All of us. Or we are done.

1413
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
Write this down.

1414
01:32:40,000 --> 01:32:43,000
At exactly 0900 hours,

1415
01:32:43,000 --> 01:32:45,000
28th of July, 1993.

1416
01:32:46,000 --> 01:32:50,000
The Oslo PLO-Israeli
channel was closed.

1417
01:33:07,000 --> 01:33:09,000
Listen to me, please.

1418
01:33:11,000 --> 01:33:15,000
You have fought and killed
each other for 50 years.

1419
01:33:15,000 --> 01:33:19,000
Your mothers,
your daughters,

1420
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
and nothing has changed.

1421
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
The world has washed
its hands of this conflict

1422
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
because it does not believe

1423
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
that you can change.

1424
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
No one else is coming
to help you.

1425
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
This is up to you.

1426
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
You grow more isolated
by the year--

1427
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
the day--

1428
01:33:43,000 --> 01:33:46,000
as your soldiers occupy land
you do not even want.

1429
01:33:46,000 --> 01:33:48,000
That you are desperate
to leave.

1430
01:33:48,000 --> 01:33:51,000
And you, you are
stranded in Tunis,

1431
01:33:51,000 --> 01:33:54,000
yet here now, you are
being offered that land.

1432
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
A return home.

1433
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
To govern yourselves.

1434
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
This is your chance.

1435
01:34:04,000 --> 01:34:07,000
You cannot afford
to miss this moment.

1436
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
Look at the risks you have
already taken together.

1437
01:34:13,000 --> 01:34:17,000
Now please, sit back down
and find a way.

1438
01:34:27,000 --> 01:34:28,000
Please.

1439
01:34:38,000 --> 01:34:41,000
♪

1440
01:34:47,000 --> 01:34:50,000
(clears throat)
I'm willing to start over.

1441
01:34:50,000 --> 01:34:51,000
See what we can see.

1442
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
Begin with article eight.

1443
01:35:25,000 --> 01:35:29,000
They are clearly open
to meeting you halfway

1444
01:35:32,000 --> 01:35:33,000
(exhales sharply)

1445
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
Savir:
End of article eight.

1446
01:35:48,000 --> 01:35:53,000
The sentence,
"Israel will continue to carry

1447
01:35:53,000 --> 01:35:54,000
must be followed
by the words

1448
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
"for defending against
external threats

1449
01:35:57,000 --> 01:35:58,000
or terrorist threats."

1450
01:35:59,000 --> 01:36:00,000
Qurie:
In article eight,

1451
01:36:00,000 --> 01:36:05,000
"external threats,"
but not "terrorist threats."

1452
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
Agreed.

1453
01:36:11,000 --> 01:36:12,000
(thuds)

1454
01:36:34,000 --> 01:36:40,000
The long-standing
UN Resolution 242 and 338

1455
01:36:40,000 --> 01:36:43,000
criticizing
the Israeli occupation

1456
01:36:43,000 --> 01:36:46,000
must be included
in this document.

1457
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
That, we categorically reject.

1458
01:36:48,000 --> 01:36:50,000
But if you are willing
to postpone discussion

1459
01:36:50,000 --> 01:36:53,000
-on the future of
Israeli settlements--

1460
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
But,

1461
01:37:05,000 --> 01:37:08,000
the right to return
for those displaced

1462
01:37:08,000 --> 01:37:09,000
in the '67 war,

1463
01:37:09,000 --> 01:37:15,000
this, we agree to postpone
to a later date.

1464
01:37:18,000 --> 01:37:20,000
Savir:
And if you are willing to accept

1465
01:37:20,000 --> 01:37:23,000
our control of border security,

1466
01:37:23,000 --> 01:37:28,000
we will withdraw
all our forces from Gaza,

1467
01:37:28,000 --> 01:37:31,000
and Jericho, at the same time.

1468
01:37:42,000 --> 01:37:44,000
The city of Jerusalem
will be capital for both.

1469
01:37:44,000 --> 01:37:46,000
Savir and Singer:
No!

1470
01:37:46,000 --> 01:37:48,000
(phone ringing)

1471
01:37:53,000 --> 01:37:54,000
-Larsen.
-Beilin (over phone):

1472
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
This is the son calling with
a message from the father.

1473
01:38:00,000 --> 01:38:02,000
The father says you need
to assemble your team

1474
01:38:02,000 --> 01:38:05,000
and fly tomorrow in secret
to Stockholm, Sweden.

1475
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
Tomorrow night,
the father will be attending

1476
01:38:07,000 --> 01:38:10,000
a state dinner over there,
and after dinner,

1477
01:38:10,000 --> 01:38:14,000
he will meet you and your team
at the royal guest house.

1478
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
And... then he will make it.

1479
01:38:22,000 --> 01:38:23,000
Make what?

1480
01:38:25,000 --> 01:38:26,000
Peace.

1481
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
With those across the sea.

1482
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
We are going to finish it,
Terje.

1483
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
Tomorrow night.

1484
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
(phone clicks in cradle)

1485
01:38:40,000 --> 01:38:45,000
♪

1486
01:38:59,000 --> 01:39:03,000
♪

1487
01:39:17,000 --> 01:39:22,000
♪

1488
01:39:40,000 --> 01:39:47,000
♪

1489
01:39:54,000 --> 01:39:59,000
So, how long will you be
with Mr. Peres tonight?

1490
01:39:59,000 --> 01:40:02,000
As long as Mr. Peres wishes.

1491
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
Terje:
Um, uh,

1492
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
perhaps we could get
something to eat?

1493
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
It's late.
Could that be arranged?

1494
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
The kitchen is closed.

1495
01:40:16,000 --> 01:40:18,000
Oh. Mr. Foreign Minister.

1496
01:40:18,000 --> 01:40:20,000
How was your function?

1497
01:40:20,000 --> 01:40:21,000
Long.

1498
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
May I get you something
from the kitchen?

1499
01:40:23,000 --> 01:40:25,000
No, thank you.

1500
01:40:25,000 --> 01:40:28,000
This couple is not
on the official list

1501
01:40:28,000 --> 01:40:30,000
for the guest house.

1502
01:40:30,000 --> 01:40:31,000
Good.

1503
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
You may leave us.

1504
01:40:34,000 --> 01:40:38,000
♪

1505
01:40:41,000 --> 01:40:44,000
Holst is still
at the reception,

1506
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
This is the latest draft,
with Singer's markings.

1507
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Let's get started.

1508
01:40:51,000 --> 01:40:54,000
But where are the Palestinians?

1509
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
The Palestinians are not coming.

1510
01:40:56,000 --> 01:40:58,000
We are doing this
on the phone.

1511
01:40:58,000 --> 01:40:59,000
You will ring Tunis.

1512
01:41:00,000 --> 01:41:04,000
Tell them I'm calling,
and have them put

1513
01:41:04,000 --> 01:41:07,000
Is the PLO leadership
expecting your call?

1514
01:41:07,000 --> 01:41:09,000
The PLO leadership

1515
01:41:09,000 --> 01:41:12,000
has never spoken to
the Israeli leadership,

1516
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
But the chairman and I
are the only ones

1517
01:41:14,000 --> 01:41:18,000
who can make the necessary
and painful final compromises.

1518
01:41:18,000 --> 01:41:21,000
Since he and I can have
no contact of any kind,

1519
01:41:22,000 --> 01:41:25,000
we will use Holst
as our intermediary.

1520
01:41:25,000 --> 01:41:28,000
Now dial Tunis,
and find Arafat.

1521
01:41:28,000 --> 01:41:30,000
The night is not young,
my friends,

1522
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
and we have a long way to go.

1523
01:41:37,000 --> 01:41:41,000
"Dial Tunis"?
Like there's one

1524
01:41:41,000 --> 01:41:44,000
This is Arafat.
He's not reachable by phone.

1525
01:41:44,000 --> 01:41:45,000
Oh...

1526
01:41:45,000 --> 01:41:47,000
-Where is Abu Ala?
-I don't know.

1527
01:41:47,000 --> 01:41:50,000
-Is he in Tunis?
-I don't know, Mona.

1528
01:41:50,000 --> 01:41:52,000
What are you doing?

1529
01:41:52,000 --> 01:41:54,000
I'm going to call
every possible number

1530
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
where Abu Ala could be staying.

1531
01:41:55,000 --> 01:41:57,000
He'll know how to reach Arafat.

1532
01:41:57,000 --> 01:41:59,000
Oh, my God.

1533
01:42:00,000 --> 01:42:03,000
♪

1534
01:42:10,000 --> 01:42:12,000
(sighs)

1535
01:42:26,000 --> 01:42:29,000
♪

1536
01:42:33,000 --> 01:42:35,000
Christ! It's almost midnight.

1537
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
We are running out of time.

1538
01:42:37,000 --> 01:42:39,000
Mr. Peres has retired
for this evening,

1539
01:42:39,000 --> 01:42:41,000
so this office is closed.

1540
01:42:41,000 --> 01:42:43,000
No, Mr. Peres will be
joining us again

1541
01:42:43,000 --> 01:42:45,000
in a few moments.

1542
01:42:46,000 --> 01:42:50,000
Uh, may we use
your copy machine?

1543
01:42:50,000 --> 01:42:52,000
-The copy machine is closed.
-Terje: Thank you.

1544
01:42:54,000 --> 01:42:55,000
(thwacks)

1545
01:42:55,000 --> 01:42:56,000
Qurie (over phone):
Hello?

1546
01:42:57,000 --> 01:43:00,000
-Terje.
-Qurie:  Can you hear me?

1547
01:43:00,000 --> 01:43:02,000
-Can you hear me?
-Yes, yes, Puntoffle.

1548
01:43:03,000 --> 01:43:06,000
Listen to me.
I'm calling for the father.

1549
01:43:06,000 --> 01:43:09,000
He wishes to speak
with your grandfather.

1550
01:43:09,000 --> 01:43:13,000
He wants to finish it.
On this phone. Now.

1551
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
Do you understand?

1552
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
Qurie:
Yes, I do.

1553
01:43:18,000 --> 01:43:20,000
No, no, no, no, no.
Don't call me back.

1554
01:43:20,000 --> 01:43:22,000
Qurie:
I will call you back.

1555
01:43:22,000 --> 01:43:24,000
-Puntoffle, listen--
-(clears throat)

1556
01:43:24,000 --> 01:43:25,000
(phone line beeping)

1557
01:43:25,000 --> 01:43:27,000
(exhales)

1558
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
(banging)

1559
01:43:35,000 --> 01:43:38,000
I'm sorry. It's stuck
in the copy machine,

1560
01:43:38,000 --> 01:43:39,000
and I can't get it out.

1561
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
Well, then ask her for help.

1562
01:43:41,000 --> 01:43:44,000
But she said
we could not use it.

1563
01:43:45,000 --> 01:43:46,000
I-I will fix it.

1564
01:43:47,000 --> 01:43:49,000
(phone ringing)

1565
01:43:52,000 --> 01:43:54,000
(phone continues ringing)

1566
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
Qurie (over phone):
Larsen, I am here.

1567
01:43:56,000 --> 01:43:59,000
Puntoffle. Thank God.

1568
01:43:59,000 --> 01:44:01,000
Qurie:
I am with the grandfather.

1569
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
Terje:
Excellent.

1570
01:44:03,000 --> 01:44:05,000
Qurie:
And with the entire

1571
01:44:08,000 --> 01:44:11,000
We have just informed them
of our channel,

1572
01:44:11,000 --> 01:44:14,000
and what is to now transpire.

1573
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
Wow. Okay.
And, uh... and...

1574
01:44:18,000 --> 01:44:21,000
The news.
How are they taking it?

1575
01:44:23,000 --> 01:44:25,000
Qurie:
Let's move on.

1576
01:44:25,000 --> 01:44:28,000
The grandfather's English
is not as he wishes.

1577
01:44:28,000 --> 01:44:32,000
Therefore, he asks
that I speak for and to him.

1578
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
I understand.

1579
01:44:35,000 --> 01:44:39,000
Qurie:
And I ask that you, Larsen,

1580
01:44:39,000 --> 01:44:41,000
are the one I speak to.

1581
01:44:41,000 --> 01:44:45,000
For here,
what men begin together,

1582
01:44:45,000 --> 01:44:47,000
men must finish together.

1583
01:44:51,000 --> 01:44:53,000
I'll get Shimon.

1584
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
(clattering over phone)

1585
01:45:06,000 --> 01:45:09,000
It is a total breach
of protocol.

1586
01:45:09,000 --> 01:45:10,000
If you are uneasy
in any way--

1587
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
I understand.
And it is.

1588
01:45:13,000 --> 01:45:15,000
But Johan Jorgen,
I think we must acknowledge

1589
01:45:15,000 --> 01:45:17,000
that now we are all
very far beyond

1590
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
the bounds of protocol.

1591
01:45:31,000 --> 01:45:32,000
Let us begin.

1592
01:45:34,000 --> 01:45:38,000
♪

1593
01:45:38,000 --> 01:45:40,000
(phone rings)

1594
01:45:41,000 --> 01:45:43,000
The father repeats his demand

1595
01:45:43,000 --> 01:45:45,000
regarding future settlements.

1596
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
Qurie:
No!

1597
01:45:47,000 --> 01:45:51,000
Not unless UN Resolutions
242 and 338

1598
01:45:51,000 --> 01:45:54,000
are to be included
in this document!

1599
01:45:54,000 --> 01:45:55,000
-No!
-(phone rings)

1600
01:45:55,000 --> 01:45:57,000
-Okay.
-Qurie:  Official boundaries

1601
01:45:57,000 --> 01:45:59,000
of all Israeli settlements

1602
01:45:59,000 --> 01:46:00,000
abutting the city of Jericho

1603
01:46:00,000 --> 01:46:03,000
must be set by both parties.

1604
01:46:03,000 --> 01:46:06,000
Larsen:
The father says to tell

1605
01:46:06,000 --> 01:46:09,000
the little country has
already compromised

1606
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
Let me pass that on.

1607
01:46:11,000 --> 01:46:12,000
The grandfather says yes.

1608
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
Yes. He's, he's willing
to accept that.

1609
01:46:15,000 --> 01:46:17,000
Yes? All right.
Good. Good. Thank you.

1610
01:46:17,000 --> 01:46:19,000
(phone rings)

1611
01:46:21,000 --> 01:46:23,000
Ugh. Um...

1612
01:46:23,000 --> 01:46:26,000
the grandfather says
he's going to bed.

1613
01:46:27,000 --> 01:46:30,000
Call him when--
when you change your mind.

1614
01:46:30,000 --> 01:46:33,000
-Aah!
-Qurie:  We will accept

1615
01:46:33,000 --> 01:46:36,000
be in charge of
border security.

1616
01:46:36,000 --> 01:46:40,000
But our forces must
have joint control

1617
01:46:40,000 --> 01:46:41,000
of all checkpoints.

1618
01:46:41,000 --> 01:46:44,000
Tell him our checkpoints,
our soldiers.

1619
01:46:44,000 --> 01:46:45,000
We will not cede this point.

1620
01:46:45,000 --> 01:46:48,000
Qurie:
Tell him we will burn

1621
01:46:48,000 --> 01:46:53,000
and wage war upon you
until the last days of time!

1622
01:46:55,000 --> 01:47:00,000
But also that we are open
to a counterproposal.

1623
01:47:01,000 --> 01:47:06,000
♪

1624
01:47:17,000 --> 01:47:19,000
We will accept

1625
01:47:19,000 --> 01:47:23,000
that the Palestine
Liberation Organization...

1626
01:47:24,000 --> 01:47:26,000
is the official voice

1627
01:47:27,000 --> 01:47:29,000
of the Palestinian people.

1628
01:47:32,000 --> 01:47:35,000
Qurie:
We will accept...

1629
01:47:38,000 --> 01:47:41,000
the legitimacy of
the State of Israel.

1630
01:47:47,000 --> 01:47:51,000
Jerusalem will remain
solely the capital of Israel.

1631
01:47:51,000 --> 01:47:53,000
-Qurie:  No!
-Non-negotiable!

1632
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
Qurie:
Larsen! Larsen!

1633
01:47:56,000 --> 01:47:58,000
This is not the bluffing!

1634
01:48:02,000 --> 01:48:04,000
Larsen:
Wait.

1635
01:48:26,000 --> 01:48:31,000
In the name of
constructive ambiguity,

1636
01:48:38,000 --> 01:48:42,000
we will accept that

1637
01:48:44,000 --> 01:48:48,000
in the final stage
of further negotiations,

1638
01:48:48,000 --> 01:48:50,000
the future of Jerusalem

1639
01:48:51,000 --> 01:48:53,000
will be addressed.

1640
01:48:56,000 --> 01:49:00,000
Qurie:
We accept this document.

1641
01:49:06,000 --> 01:49:08,000
As do we.

1642
01:49:13,000 --> 01:49:17,000
♪

1643
01:49:29,000 --> 01:49:32,000
(indistinct sounds over phone)

1644
01:49:34,000 --> 01:49:37,000
♪

1645
01:49:42,000 --> 01:49:44,000
Abu Ala...

1646
01:49:46,000 --> 01:49:48,000
what is that sound?

1647
01:49:48,000 --> 01:49:51,000
Qurie:
They are crying.

1648
01:49:52,000 --> 01:49:54,000
All of them.

1649
01:49:55,000 --> 01:49:57,000
They did not think

1650
01:49:57,000 --> 01:50:00,000
they would live
to see this day.

1651
01:50:01,000 --> 01:50:04,000
(men sobbing over phone)

1652
01:50:23,000 --> 01:50:25,000
(door closes)

1653
01:50:37,000 --> 01:50:40,000
Rabin:
Let me say to you,

1654
01:50:40,000 --> 01:50:43,000
we are destined
to live together,

1655
01:50:43,000 --> 01:50:47,000
on the same soil,
in the same land.

1656
01:50:47,000 --> 01:50:52,000
We, the soldiers
who have returned

1657
01:50:52,000 --> 01:50:54,000
stained with blood;

1658
01:50:54,000 --> 01:50:57,000
we, who have
come from a land

1659
01:50:57,000 --> 01:51:01,000
where parents
bury their children;

1660
01:51:01,000 --> 01:51:04,000
we, who have
fought against you,

1661
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
the Palestinians,

1662
01:51:06,000 --> 01:51:08,000
we say to you today,

1663
01:51:08,000 --> 01:51:12,000
in a loud and a clear voice,

1664
01:51:12,000 --> 01:51:16,000
enough of blood and tears.

1665
01:51:16,000 --> 01:51:19,000
-(crowd clapping)
-Enough.

1666
01:51:19,000 --> 01:51:23,000
♪

1667
01:51:23,000 --> 01:51:25,000
(crowd cheering)

1668
01:51:36,000 --> 01:51:38,000
Mona:
"The Oslo channel

1669
01:51:38,000 --> 01:51:41,000
"began with the hopes
of creating a dialogue

1670
01:51:42,000 --> 01:51:44,000
"between adversaries.

1671
01:51:46,000 --> 01:51:49,000
"Already, this process
has succeeded

1672
01:51:49,000 --> 01:51:52,000
"beyond anything we imagined:

1673
01:51:54,000 --> 01:51:57,000
"The establishment
of a Palestinian state.

1674
01:51:57,000 --> 01:51:59,000
"Movement towards
a peace treaty

1675
01:52:00,000 --> 01:52:02,000
between Israel
and Jordan."

1676
01:52:02,000 --> 01:52:05,000
(typewriter keys clacking)

1677
01:52:05,000 --> 01:52:08,000
"And yet, undoubtedly,

1678
01:52:08,000 --> 01:52:11,000
objection to this process
is coming."

1679
01:52:13,000 --> 01:52:15,000
(Rabin speaking Hebrew)

1680
01:52:18,000 --> 01:52:20,000
(crowd cheering)

1681
01:52:32,000 --> 01:52:39,000
I am very shocked for this
awful and terrible crime...

1682
01:52:39,000 --> 01:52:45,000
against one of the brave
leaders of Israel.

1683
01:52:45,000 --> 01:52:47,000
And a peacemaker.

1684
01:52:59,000 --> 01:53:02,000
♪

1685
01:53:13,000 --> 01:53:14,000
(gunshot)

1686
01:53:15,000 --> 01:53:17,000
Mona:
"For the efforts

1687
01:53:17,000 --> 01:53:21,000
"to bridge their hatreds
is always met by some

1688
01:53:21,000 --> 01:53:23,000
"with fierce resistance.

1689
01:53:25,000 --> 01:53:30,000
"But whatever
mistakes were made,

1690
01:53:30,000 --> 01:53:35,000
"whatever unintended events
have been unleashed,

1691
01:53:35,000 --> 01:53:39,000
"I still believe this channel
was worth doing.

1692
01:53:43,000 --> 01:53:47,000
"For if we do not sit
across from our enemies,

1693
01:53:47,000 --> 01:53:49,000
"and hear them,

1694
01:53:49,000 --> 01:53:52,000
"and see them
as human beings,

1695
01:53:53,000 --> 01:53:55,000
what will become of us?"

1696
01:54:03,000 --> 01:54:08,000
♪

1697
01:54:21,000 --> 01:54:23,000
♪



